﻿1
00:00:58,892 --> 00:01:01,600
حسنا, حسنا,
بوريس الحيوان لديه زوار.

2
00:01:01,895 --> 00:01:04,068
أعتقد أن واحدة كل 40 عاما على ما يرام,

3
00:01:07,333 --> 00:01:08,573
انها الكعكة.

4
00:01:08,735 --> 00:01:10,840
أقرر ما هو عليه.

5
00:01:14,274 --> 00:01:15,947
يبدو نوعا من الكعكة.

6
00:01:16,643 --> 00:01:20,853
انها نظيفة.
حسنا, ليست نظيفة, ولكن أعلم أنك ...

7
00:01:57,884 --> 00:01:59,625
يا الله.

8
00:02:07,527 --> 00:02:09,438
بوريس الحيوان ...

9
00:02:10,029 --> 00:02:11,474
... كنت قد حصلت على الزوار.

10
00:02:11,798 --> 00:02:15,007
انها مجرد بوريس.

11
00:02:20,974 --> 00:02:23,853
وكانت رسائلكم
الروح المغذية لل...

12
00:02:24,010 --> 00:02:24,784
منشط ....

13
00:02:26,613 --> 00:02:29,651
وكنت أكثر من ذلك بكثير ...

14
00:02:29,816 --> 00:02:34,356
وسيم ... غير تقليدية
من الصور الخاصة بك.

15
00:02:44,364 --> 00:02:46,139
هذه ليست الزيارة الزوجية.

16
00:02:46,299 --> 00:02:47,676
إنهاء ذلك التصريف الخاص

17
00:02:48,935 --> 00:02:52,144
عندما هي المرة الأخيرة
لك شيئا مترافق؟

18
00:02:52,572 --> 00:02:54,643
أرى أنك جلبت لي علاج,
حبيبي.

19
00:02:55,241 --> 00:02:57,949
هل لديك مانع قطع هذا الأمر
بالنسبة لنا؟ انه يوم خاص.

20
00:02:58,444 --> 00:03:00,754
أنا رومانسية من هذا القبيل.

21
00:03:06,019 --> 00:03:07,498
أوه, لم أكن لأفعل ذلك.

22
00:03:07,654 --> 00:03:08,325
لماذا هذا مم

23
00:03:08,488 --> 00:03:10,229
وأنها سوف تدمر الرقم الخاص بك.

24
00:03:55,201 --> 00:03:57,545
إكمال البيانات.

25
00:04:16,322 --> 00:04:17,426
واحدة كبيرة.

26
00:04:22,729 --> 00:04:24,731
بوريس! وعدتك
أن يأخذني معك!

27
00:04:24,897 --> 00:04:25,967
كان لدينا صفقة!

28
00:04:28,334 --> 00:04:30,336
عوبديا السعر.

29
00:04:31,537 --> 00:04:35,144
نعم. فعلت جعل لكم الوعد.

30
00:04:43,750 --> 00:04:46,458
الطرافة. أنا رائحة شيء ما.

31
00:04:52,825 --> 00:04:54,202
لا يمكنك الفوز, بوريس.

32
00:04:54,494 --> 00:04:56,167
دعونا نتفق على أن نختلف.

33
00:04:56,329 --> 00:04:57,273
هناك عدد كبير جدا من منا.

34
00:04:57,430 --> 00:05:01,173
بدلا الساخنة في هنا.
تمانع في أن تفتح نافذة؟

35
00:05:19,786 --> 00:05:23,097
آسف, عزيز.
لم نحب الكعكة.

36
00:05:45,678 --> 00:05:49,387
دعونا إعادة كتابة التاريخ بما يلي, ونحن, K؟

37
00:06:10,069 --> 00:06:11,047
سلام عليكم.

38
00:06:11,204 --> 00:06:13,912
يرجى إعطاء انتباهكم
لربط بلدي, وكيل J.

39
00:06:14,073 --> 00:06:16,713
انه ذاهب لإثبات
ن الكهربائية biomechinical ...

40
00:06:16,876 --> 00:06:19,516
العصبية ... يحيل,
صفر المشبك reposiltioner.

41
00:06:19,679 --> 00:06:20,885
نحن نسميها neuralyzer.

42
00:06:21,047 --> 00:06:23,357
- يبقيه بسيط, البقعة.
- شكرا جزيلا.

43
00:06:23,583 --> 00:06:24,618
شكرا لكم, وكيل K.

44
00:06:24,784 --> 00:06:27,094
السيدات والسادة,
إذا سوف ننظر هنا.

45
00:06:30,089 --> 00:06:33,832
تعرف كيف كنت على متن طائرة و
يطلب منك هاتفك قبالة توم؟

46
00:06:33,993 --> 00:06:37,236
كنت مثل, 'أنا لا دخن تشغيله.
ليس لديها ما تفعله مع الطائرة. "

47
00:06:37,397 --> 00:06:39,809
حسنا, هذا هو ما نحصل عليه.
هذا ما يحدث.

48
00:06:39,966 --> 00:06:43,209
من شتاتها هناك, في جميع أنحاء مستبعد
على الأقمار الصناعية و:

49
00:06:43,369 --> 00:06:44,780
توم هاتفك فقط لعنة الخروج.

50
00:06:44,937 --> 00:06:48,248
الآن كنت gonna دفع قبالة الهاوية
الليلة لGPS الخاص بك لا تعمل.

51
00:06:49,609 --> 00:06:52,453
تحقق من تكوين
وحدات الوقود ودائع السطح.

52
00:06:52,612 --> 00:06:53,989
أريد أن أعرف من كان يقود.

53
00:06:54,180 --> 00:06:55,591
نعم, يا سيدي.

54
00:06:55,748 --> 00:06:57,955
- ماذا سنقول هذه الليلة؟
- لا تقلق.

55
00:06:58,117 --> 00:06:59,960
لا, أنا قلق جدا.
هذا هو المهم.

56
00:07:00,119 --> 00:07:02,827
- أنا جائع. أنت جائع؟
- K.

57
00:07:02,989 --> 00:07:05,663
على محمل الجد,
لست متأكدا حتى هذا اللحم.

58
00:07:05,825 --> 00:07:09,170
أعتقد أنني رأيت مجرد الأسنان في هذا الشيء.
أو. مخلب أو. الحافر

59
00:07:09,328 --> 00:07:10,830
شكرا, ماني.

60
00:07:10,997 --> 00:07:13,500
لا ينتمي في بيتا,
انه ينتمي في النعش.

61
00:07:13,699 --> 00:07:15,906
ماذا يذهب جيدة مع هذا
سيكون الصمت.

62
00:07:16,068 --> 00:07:17,240
انظر, وهنا المشكلة.

63
00:07:17,403 --> 00:07:18,575
لا يمكنك رائحة لها ...

64
00:07:18,738 --> 00:07:21,810
لأن أنفك ... بالفعل
تنبعث منه رائحة ذلك, ولكن أنفي لا.

65
00:07:21,974 --> 00:07:26,013
الصمت يذهب جيدة مع الكثير من الأشياء.
محاولة من أي وقت مضى أو يتحدث كيف تتنفس؟

66
00:07:26,212 --> 00:07:28,852
فقط نقول لكم أكره لي.
لا تأخذ بها على السيارة.

67
00:07:29,015 --> 00:07:30,426
اسمحوا لي أن يتمتع هذا.

68
00:07:30,583 --> 00:07:32,187
قف, والتمتع بها.

69
00:07:32,351 --> 00:07:35,764
بحيث ما يشبه التمتع
على ذلك الوجه. أود أن العاطفة.

70
00:07:36,923 --> 00:07:38,129
وأظل العاطفة للخروج منه.

71
00:07:38,658 --> 00:07:40,797
من أصل ما, K؟ الحياة؟

72
00:07:43,162 --> 00:07:44,607
كنت لا أريد أن تشغيله من قبل لي؟

73
00:07:44,764 --> 00:07:46,710
- اسمحوا لي أن أعرف ما سوف يقول؟
- لا تقلق.

74
00:07:46,866 --> 00:07:49,312
أوه, لا, أنا قلق. قلق للغاية.

75
00:07:49,469 --> 00:07:51,881
انها مديح الرجل.
عليك أن تظهر بعض الانفعالات.

76
00:07:52,772 --> 00:07:55,616
أن الناس تفعل الشيء عندما
تغيير التعبير وجوههم؟

77
00:07:56,509 --> 00:07:58,853
عملت مع زيد لمدة 40 عاما.
جحيم من وكيل.

78
00:07:59,011 --> 00:08:01,958
وكنت قد كتبت
جحيم من خطاب له.

79
00:08:02,114 --> 00:08:03,525
سيتم نقل الناس.

80
00:08:24,170 --> 00:08:26,514
والآن بضع كلمات من وكيل K.

81
00:08:27,039 --> 00:08:29,918
عملت مع زيد 40 عاما forover,
وفي كل هذا الوقت ...

82
00:08:30,076 --> 00:08:31,714
انه لم يحدث ... دعاني لتناول العشاء.

83
00:08:32,044 --> 00:08:35,651
هو لم يطلب مني أن منزله
لمشاهدة مباراة.

84
00:08:36,482 --> 00:08:39,895
انه لم يشترك مع التفاصيل واحدة
من حياته الشخصية.

85
00:08:40,586 --> 00:08:42,327
نعم, كان غريب.

86
00:08:47,393 --> 00:08:48,736
شكرا لك.

87
00:08:50,696 --> 00:08:53,939
والآن سوف نسمع من
لدينا رئيس جديد, وكيل O.

88
00:08:54,100 --> 00:08:56,410
شكرا لكم, وكيل K.
وتختلف أن تتحرك.

89
00:08:56,569 --> 00:08:59,709
- وهذا هو مديح السر؟
- وكان رجلا صالحا.

90
00:08:59,872 --> 00:09:03,012
السيدات, أيها السادة, وأشكال الحياة الأخرى.

91
00:09:03,409 --> 00:09:07,186
عندما قلت للZyglot Finucian
حول تمرير زيد في ...

92
00:09:07,346 --> 00:09:09,587
انها شيء ... معرف
انني ذاهب الى تكرار.

93
00:09:10,082 --> 00:09:11,823
وأنا إعادة الصياغة.

94
00:09:35,441 --> 00:09:37,443
هذا مجرد زيد بذلك.

95
00:09:38,110 --> 00:09:39,646
شكرا لك.

96
00:09:51,691 --> 00:09:53,329
تفقد شيئا أكثر من هنا,
هوندو؟

97
00:09:53,492 --> 00:09:57,099
يمكنك الوعد, إذا ذهبت الأولى, عليك
ما هو أفضل من ذلك في جنازتي؟

98
00:09:57,263 --> 00:09:59,300
تعلمون, شيء من هذا القبيل:

99
00:09:59,465 --> 00:10:01,342
"كان J صديق.

100
00:10:01,500 --> 00:10:04,504
الآن هناك جزء كبير من البيانات
ذهب ذلك.

101
00:10:04,670 --> 00:10:08,015
أوه, J, كل الأشياء
أن قلت ...

102
00:10:08,174 --> 00:10:10,450
كنت شيخا طاعنا في السن ...

103
00:10:10,610 --> 00:10:12,419
و... الصخرية وعابس ...

104
00:10:12,578 --> 00:10:14,854
و... قتال فقط. كنت

105
00:10:15,014 --> 00:10:16,584
ضوء ....

106
00:10:16,749 --> 00:10:20,663
أنا ستعمل تفوت فقط
الخاص الكرمل البني الجلد. "

107
00:10:20,820 --> 00:10:22,527
وسوف أكون شيئا الجناح.

108
00:10:24,824 --> 00:10:28,636
<I> K, انها O. لدينا تقارير
من البشر الذين يعانون عدة </ I>

109
00:10:28,794 --> 00:10:31,536
<I> ... الديدان المعوية من أصل أجنبي. </ ط>

110
00:10:31,697 --> 00:10:32,767
شكرا لكم, O.

111
00:10:34,333 --> 00:10:36,108
كيف تحصل على أن يكون مثلك؟

112
00:10:36,268 --> 00:10:38,043
حدث شيء, K.
ماذا حدث؟

113
00:10:38,504 --> 00:10:40,313
تعرف تعوي الحية
هذه حياة سعيدة؟

114
00:10:40,840 --> 00:10:43,343
كيف كنت تعيش حياة سعيدة مثل هذا؟

115
00:10:43,609 --> 00:10:46,453
أنا لا أطلب الأسئلة
أنا لا أريد أن أعرف الجواب على.

116
00:10:47,780 --> 00:10:49,191
هذا العميقة.

117
00:11:00,426 --> 00:11:01,734
جيفري.

118
00:11:04,463 --> 00:11:05,339
لا أعرفك؟

119
00:11:05,631 --> 00:11:10,011
خدماتك أسطورية.
شهد بذلك والدك, عوبديا.

120
00:11:10,536 --> 00:11:11,844
كنت في القمرية ماكس.

121
00:11:12,004 --> 00:11:15,577
لا يوجد سجن التي يمكن أن تعقد لي.

122
00:11:16,709 --> 00:11:19,155
تبريد لك.
ماذا تحتاج مني يا رجل؟

123
00:11:19,311 --> 00:11:20,585
الجهاز.

124
00:11:20,946 --> 00:11:25,361
أنا ذاهب إلى الوراء في الوقت المناسب لقتل رجل
قبل أن يأخذ ذراعي.

125
00:11:41,834 --> 00:11:42,778
K, J!

126
00:11:43,002 --> 00:11:46,540
سعيدة جدا لرؤيتك.
السيد وو تحصل على الجدول الخاص بك العادية؟

127
00:11:54,080 --> 00:11:55,115
أنت جائع لا؟

128
00:11:55,281 --> 00:11:56,385
تبين لنا الدبابات ووو.

129
00:11:56,749 --> 00:11:59,787
أوه, بالتأكيد, بالتأكيد. نظرتم.
جديدة جدا.

130
00:11:59,985 --> 00:12:01,726
تبين لنا الدبابات في الخلف.

131
00:12:02,254 --> 00:12:05,201
آسف لذلك. لا يتحدثون الانجليزية.
كنت أعود في وقت لاحق, حسنا؟

132
00:12:05,357 --> 00:12:07,633
حفظ هراء ختم-socky
للسياح, وو.

133
00:12:10,763 --> 00:12:13,403
القش, ما يا رفاق
أريد أن صدر: لكرات بلدي, هاه؟

134
00:12:13,866 --> 00:12:15,106
لم يكن لديك أي كرات.

135
00:12:18,404 --> 00:12:21,317
رجل, أنت تبدو مثل
أنت قادم من كوكب الأرض ...

136
00:12:21,507 --> 00:12:22,577
اللعنة ....

137
00:12:22,942 --> 00:12:26,617
وبوب هنا هو انتهاك واضح
من قانون الصحة 32:

138
00:12:26,779 --> 00:12:30,158
بيع غير مرخص خارج الأرض ...

139
00:12:32,618 --> 00:12:33,756
مواد غذائية

140
00:12:33,919 --> 00:12:35,330
هذا هو سمكة الأرض.

141
00:12:35,721 --> 00:12:37,997
تقليدية جدا في الصين.
كنت اعتقالي ...

142
00:12:38,157 --> 00:12:39,227
هذا ... جريمة كراهية!

143
00:12:39,391 --> 00:12:40,392
سيكون من ...

144
00:12:40,559 --> 00:12:42,129
لو كنت ... الصينية.

145
00:12:42,962 --> 00:12:44,737
K, هيا. حصلت لتغذية اليرقات.

146
00:12:46,632 --> 00:12:48,077
من هو ذو نهايات مدببة بولبا فل؟

147
00:12:48,234 --> 00:12:49,144
لا أحد.

148
00:12:49,301 --> 00:12:50,302
الذي كل شيء فل '؟

149
00:12:50,469 --> 00:12:51,470
I الاحتفاظ بها في حالة!

150
00:12:51,637 --> 00:12:53,014
- في حال ما؟
- أنا لا أعرف!

151
00:12:53,172 --> 00:12:54,116
أي شخص!

152
00:12:54,273 --> 00:12:55,581
حسنا. كنت عريانة,

153
00:12:58,811 --> 00:12:59,653
وو ...

154
00:12:59,812 --> 00:13:03,419
هو وأنا ... تواجه مشاكل في الوقت الحالي,
ولكن يجب أن لا يعاني لذلك.

155
00:13:03,582 --> 00:13:04,287
شكرا لكم, J.

156
00:13:04,450 --> 00:13:07,590
SE إذا كنت لا تحب التبلور
الأسماك مرشوف, والحفاظ على لاتفاقنا.

157
00:13:07,753 --> 00:13:10,359
الناس الحصول على الأرض الأسماك الأرض.
الأرض الحقيقي الأسماك.

158
00:13:10,556 --> 00:13:13,969
نيابة عن نفسي مثير للشفقة
والأطفال لا قيمة لها, وكنت اذبح.

159
00:13:14,126 --> 00:13:17,664
اسمحوا لي أشرف صالح
من الخياطة كنت الشعرية المفضلة, K؟

160
00:13:17,830 --> 00:13:19,707
لا أحد يريد الخاص
سيئة الحمار الشعرية.

161
00:13:19,865 --> 00:13:21,606
كنت قطعة من القرف, وو.

162
00:13:21,967 --> 00:13:22,945
الروبيان وتشوي بوك.

163
00:13:23,202 --> 00:13:25,648
نحن سنكون هنا لفترة من الوقت.

164
00:13:40,619 --> 00:13:42,121
ويعني ذلك فقط.

165
00:13:42,621 --> 00:13:44,692
ماذا فعلت لوو العودة إلى هناك.

166
00:13:45,524 --> 00:13:47,697
انتزع تنورة عطلته.

167
00:13:47,860 --> 00:13:49,862
وهذا الاحترام فقط.

168
00:13:50,196 --> 00:13:51,869
كنت تلعب لعبة
مع والدي:

169
00:13:52,031 --> 00:13:54,739
سوف ما لديك
لتناول وجبة الأخيرة.

170
00:13:55,467 --> 00:13:57,378
هل يمكن أن تفعل أسوأ من هذا.

171
00:13:59,705 --> 00:14:00,877
حسنا,

172
00:14:02,408 --> 00:14:03,819
لعبت لعبة مع والدي ...

173
00:14:03,976 --> 00:14:05,011
دعا ... الصيد.

174
00:14:05,177 --> 00:14:07,680
إلا فما استقاموا لكم فاستقيموا رمي الكرة
وكنت مجرد ضرب من الجدار ...

175
00:14:07,847 --> 00:14:09,190
... لأنه لم يكن هناك.

176
00:14:09,648 --> 00:14:11,218
لا انتقد في الرجل القديم الخاص بك.

177
00:14:12,051 --> 00:14:15,032
أنا لا يوجه الاتهامات له.
أنا فقط لا أعرف حقا له.

178
00:14:15,721 --> 00:14:16,722
انها ليست حق.

179
00:14:16,889 --> 00:14:18,926
الحق انها ليست لعنة.
صبي يحتاج إلى الأب.

180
00:14:19,124 --> 00:14:21,331
جدول واحد لم يأمر أي شيء.
الجدول ثلاثة ...

181
00:14:21,493 --> 00:14:23,234
شرب كوب فقط ... للمرة الرابعة ...

182
00:14:23,395 --> 00:14:25,705
من صلصة ... بطة.

183
00:14:28,901 --> 00:14:30,107
<I> K, السفينة المحطمة ... </ I>

184
00:14:30,269 --> 00:14:32,010
سرقت من <I>-<ط />

185
00:14:32,171 --> 00:14:32,842
القمري ماكس.

186
00:14:33,005 --> 00:14:33,949
بوريس الحيوان.

187
00:14:34,139 --> 00:14:35,174
كيف عرف؟

188
00:14:35,341 --> 00:14:36,786
لديه طعم بولبا شائك.

189
00:14:37,276 --> 00:14:38,516
أعط <I> بنا </ ط> و<I> دقيقة, رئيس </ I>

190
00:14:40,846 --> 00:14:42,382
نحن في وضع.

191
00:14:43,349 --> 00:14:44,293
أوه, نعم.

192
00:14:45,517 --> 00:14:46,518
وأغتنم هذه Chloropod.

193
00:14:46,685 --> 00:14:47,789
كنت تأخذ Tarantabee.

194
00:14:47,953 --> 00:14:49,432
وHydronian هناك.

195
00:14:49,655 --> 00:14:50,690
أنا سآخذ المطبخ.

196
00:14:50,856 --> 00:14:52,460
الوجبة: كنت في الشارع.

197
00:14:52,925 --> 00:14:54,427
هذا هو الوقت مربكا للغاية ...

198
00:14:54,593 --> 00:14:55,901
... في حياتي.

199
00:15:15,981 --> 00:15:16,686
<I> يا L--</ I>

200
00:15:31,830 --> 00:15:33,901
تبقي فمك مغلقا
تبقي رأسك لأسفل.

201
00:17:01,286 --> 00:17:02,560
مرحبا, K.

202
00:17:05,891 --> 00:17:06,835
بوريس الحيوان.

203
00:17:07,393 --> 00:17:09,566
انها مجرد بوريس.

204
00:17:09,728 --> 00:17:13,835
أنت لم تتغير كثيرا.
أرى يتم اطلاق النار لا يزال الذراع I انحرفت باتجاه آخر.

205
00:17:14,533 --> 00:17:16,410
نعم, ذراعي.

206
00:17:18,937 --> 00:17:21,008
لقد فكرنا تلك اللحظة ...

207
00:17:21,306 --> 00:17:23,718
كل يوم ... على مدى السنوات ال 40 الماضية.

208
00:17:23,876 --> 00:17:25,913
حسنا, هذا مجرد: لا يعيشون حياة كاملة.

209
00:17:26,078 --> 00:17:28,786
ويمكنني أن أعدكم
وسوف تكون أطول من يدكم.

210
00:17:28,947 --> 00:17:32,690
Lonelier أيضا. منذ كنت
مكانة Boglodite الماضي.

211
00:17:32,951 --> 00:17:34,692
سنرى عن ذلك.

212
00:17:34,853 --> 00:17:38,596
ولكن أولا,
أريد من دواعي سروري بقتل لك.

213
00:17:38,757 --> 00:17:39,895
يو, K.

214
00:17:41,727 --> 00:17:43,729
- أين بحق الجحيم كنت؟
- صيد السمك.

215
00:18:01,747 --> 00:18:04,990
كنت لا تعرف ذلك, K,
ولكن كنت قد فارق الحياة.

216
00:18:10,856 --> 00:18:12,096
لك كل الحق؟

217
00:18:23,602 --> 00:18:25,513
ربما أكون قد انتباه الجميع,
من فضلك؟

218
00:18:29,942 --> 00:18:30,750
شكرا لك.

219
00:18:30,909 --> 00:18:33,981
تعرف كيف فاز ابنك
ذهبية في هذا baggie قليلا ...

220
00:18:34,146 --> 00:18:36,752
من ... عادلة وهل لا
تريد ذلك في منزلك ...

221
00:18:36,915 --> 00:18:40,362
لذلك أنت ... قال ابنك ركض بعيدا
عند مسح من أسفل المرحاض؟

222
00:18:40,519 --> 00:18:42,021
حسنا, هذا هو ما يحدث.

223
00:18:42,187 --> 00:18:45,430
حسنا؟ انظر ما أنا عن المشي لمسافات طويلة؟
لا تكذب في أطفالك.

224
00:18:51,196 --> 00:18:54,302
MN, أنا التبلور قديمة جدا لهذا.

225
00:18:54,466 --> 00:18:56,810
يمكنني ان اتصور فقط كيف تشعر.

226
00:18:56,969 --> 00:18:59,040
بوريس الحيوان.

227
00:18:59,204 --> 00:19:02,617
أنا وضعت له بعيدا منذ فترة طويلة.
انها أسوأ خطأ في حياتي.

228
00:19:02,908 --> 00:19:04,854
لماذا؟ كان الأبرياء؟

229
00:19:05,144 --> 00:19:06,953
ينبغي أن يكون قتله.

230
00:19:08,914 --> 00:19:11,121
- حسنا, القرف, دعونا نذهب الحصول عليه.
- لا

231
00:19:11,550 --> 00:19:13,052
- لا
- اتركه وحده.

232
00:19:13,218 --> 00:19:14,458
انها فوق الصف راتبك.

233
00:19:14,653 --> 00:19:16,360
لدينا نفس الصف الأجر.

234
00:19:16,722 --> 00:19:19,464
فإنه ليس له علاقة معك.
مانع الأعمال التجارية الخاصة بك.

235
00:19:20,159 --> 00:19:23,572
حسنا, أولا وقبل كل شيء, دعونا الحصول على بعض الشيء
لذلك باس بها صوتك.

236
00:19:23,729 --> 00:19:27,302
ثانيا, ما دام هو خليج Spikey
يركض, وهذا هو عملي.

237
00:19:27,466 --> 00:19:29,844
كنت نسيان بوريس
أو سوف تقريري

238
00:19:30,002 --> 00:19:32,004
السلوك الخاص بك
ح كان غير لائق.

239
00:19:32,504 --> 00:19:35,508
حسنا, ربما تقريري
هو ستعمل تعكس بعض القرف جدا, K.

240
00:19:35,674 --> 00:19:38,177
- يتم تعليق عليك لمدة أسبوعين.
- هراء.

241
00:19:38,343 --> 00:19:40,323
أربعة أسابيع.

242
00:19:41,079 --> 00:19:42,558
ماذا عن إنهاء I؟

243
00:19:42,714 --> 00:19:44,990
هناك أشياء هناك
لا تحتاج إلى معرفته.

244
00:19:45,150 --> 00:19:48,188
هذه ليست كذبة قلت لي
عندما كنت المعينين لي.

245
00:19:58,463 --> 00:19:59,168
ما يصل. الملوثات العضوية الثابتة؟

246
00:19:59,331 --> 00:20:02,005
- تفقد شريك حياتك؟
- نعم.

247
00:20:03,168 --> 00:20:05,842
<I> المكوك التالي لAfazumba ... </ I>

248
00:20:06,004 --> 00:20:08,883
<I> ... ترك في 22 دقيقة. </ ط>

249
00:20:21,253 --> 00:20:21,958
<I> البحث ... </ I>

250
00:20:22,120 --> 00:20:23,121
بوريس ... الحيوان.

251
00:20:23,288 --> 00:20:25,564
<I> بوريس الحيوان,
Boglodite قاتل. </ ط>

252
00:20:25,724 --> 00:20:27,533
كانت Boglodites <I> غريبة المارقة </ I>

253
00:20:27,693 --> 00:20:29,695
--- <I> التي استهلكت جميع الكواكب
في طريقها. </ ط>

254
00:20:29,861 --> 00:20:31,738
<I> بوريس الحيوان
وكان المشتبه به فقط ... </ I>

255
00:20:31,897 --> 00:20:34,070
<I> ... في سلسلة من جرائم القتل الغريبة
على الأرض. </ ط>

256
00:20:34,399 --> 00:20:35,207
الحادث التقرير.

257
00:20:35,367 --> 00:20:36,903
<I> بوريس كان الحيوان </ I>

258
00:20:37,069 --> 00:20:40,915
<I> جرائم القتل التالية
حدث ذلك في 15 يوليو 1969. </ ط>

259
00:20:41,106 --> 00:20:45,646
عدد <I> القتل واحد: كوني ايلاند,
10:37 صباحا الرومانية والمخرف الكذاب. </ ط>

260
00:20:45,811 --> 00:20:47,950
عدد <I> القتل, هما: مصنع </ ط>.

261
00:20:48,113 --> 00:20:48,784
تحسين عملية البحث.

262
00:20:48,947 --> 00:20:49,823
وكيل K <_

263
00:20:50,015 --> 00:20:52,461
<I> K عامل جديد القبض
واعتقلت ... </ I>

264
00:20:52,618 --> 00:20:57,158
<I> الحيوان في 16 يوليو, 1969,
في كيب كانافيرال بولاية فلوريدا. </ ط>

265
00:20:57,322 --> 00:20:58,767
<I> - كيب كانافيرال ...
- وكيل K. .. </ I>

266
00:20:58,924 --> 00:21:01,404
تلقى الثناء <I> --- hlghest
العمل البطولي بكثير -. </ ط>

267
00:21:01,560 --> 00:21:02,903
<I> ... بما في ذلك تنفيذ ... </ I>

268
00:21:03,061 --> 00:21:04,734
<I> ... للدفاع نظام القوس صافي ... </ I>

269
00:21:04,896 --> 00:21:07,399
حماية الأرض <I>
من Boglodite </ I>

270
00:21:07,566 --> 00:21:09,273
<I> ... وأدت إلى السباق </ I>

271
00:21:09,434 --> 00:21:10,435
التفاصيل.

272
00:21:10,669 --> 00:21:12,046
الوصول <I> مقيدة. </ ط>

273
00:21:13,171 --> 00:21:18,484
عفوا؟ إزالة مستوى
وكيل كبار, فئة واحدة. J.

274
00:21:18,644 --> 00:21:19,850
رفض الوصول.

275
00:21:20,245 --> 00:21:21,553
مثقال ذرة؟

276
00:21:36,194 --> 00:21:40,267
فلماذا هذا الاهتمام المفاجئ
في مآثر شريك حياتك القديمة؟

277
00:21:40,666 --> 00:21:42,339
ماذا حدث بين بوريس وK؟

278
00:21:42,501 --> 00:21:43,445
أن من السهل.

279
00:21:43,602 --> 00:21:45,639
K سجن بوريس.
وطرح اسم الشبكة القوس.

280
00:21:45,804 --> 00:21:48,341
انه محمي الأرض
من Boglodiltes.

281
00:21:48,507 --> 00:21:50,111
فعل وظيفته.

282
00:21:51,510 --> 00:21:52,955
هذا ليس ما أنا أسأل.

283
00:21:53,111 --> 00:21:54,784
كيب كانافيرال, ماذا حدث؟

284
00:21:55,480 --> 00:21:57,721
التي غيرت شيئا له.

285
00:21:58,216 --> 00:22:00,025
ترك الأمر عند هذا الحد.

286
00:22:01,887 --> 00:22:04,333
لذلك أنت طريقة الذهاب اثنين من العودة, أليس كذلك؟

287
00:22:09,594 --> 00:22:11,596
انها تصنف ذلك.

288
00:22:12,097 --> 00:22:14,338
وهناك كلمة المشورة, وكيل J.

289
00:22:14,499 --> 00:22:18,140
لا تسألوا
كنت لا تريد أن تعرف الإجابة على.

290
00:22:20,105 --> 00:22:23,643
هذا مضحك.
هذا هو بالضبط ما قال K.

291
00:22:27,412 --> 00:22:29,551
انه رجل حكيم جدا.

292
00:22:29,915 --> 00:22:32,054
اتخاذ بقية الليل قبالة.

293
00:22:48,834 --> 00:22:49,505
مثقال ذرة؟

294
00:22:49,935 --> 00:22:52,245
أعتقد أنا مدين لك بعض الإجابات,
الحص.

295
00:22:52,404 --> 00:22:54,406
ما <I>: كنت تشعر الشطي
فجأة؟ </ I>

296
00:22:54,773 --> 00:22:58,380
لا أستطيع التحدث في الوقت الحالي. أنا عندي سر
حالات من بلدي أنا أعمل على.

297
00:22:58,543 --> 00:23:00,784
أنا أكره أن كنت بعيدا المسيل للدموع
من لعبة الفيديو.

298
00:23:01,546 --> 00:23:02,889
حسنا. انا معلق "9" P-

299
00:23:03,148 --> 00:23:06,527
<I> أنت تعرف القوة الأكثر تدميرا
في الكون؟ </ I>

300
00:23:07,786 --> 00:23:09,163
السكر؟

301
00:23:09,654 --> 00:23:11,156
ندم

302
00:23:13,458 --> 00:23:15,404
لم يكن لديك إلى الانتظار. مجرد كلام.

303
00:23:15,560 --> 00:23:18,200
عدت لكم أسرار
للكون. لا شيء أكثر من ذلك.

304
00:23:18,430 --> 00:23:21,377
ولذلك لا يوجد هناك أسرار
الكون لا تعرف عنه؟

305
00:24:40,011 --> 00:24:41,149
الأم.

306
00:24:58,396 --> 00:24:59,966
لا أستطيع مساعدتك؟

307
00:25:03,401 --> 00:25:04,675
K؟

308
00:25:05,270 --> 00:25:06,840
5K.

309
00:25:11,076 --> 00:25:12,851
أنا آسف, هو أن حليب الشوكولاته؟

310
00:25:13,011 --> 00:25:15,890
يمكن I-؟ أنا آسف لذلك.
أنا لا أعرف ما ...

311
00:25:17,782 --> 00:25:19,887
الأم, ورئيس وشرب ...

312
00:25:20,051 --> 00:25:22,327
الحليب.

313
00:25:23,788 --> 00:25:24,425
أنا آسف.

314
00:25:27,792 --> 00:25:29,999
ولم يقل من فضلك.

315
00:25:43,942 --> 00:25:46,445
- K الحصول على حتى الآن؟
- من؟

316
00:25:46,611 --> 00:25:47,521
أنت جديد؟

317
00:25:47,679 --> 00:25:50,353
مضحك جدا. وكيل J.

318
00:25:58,456 --> 00:26:01,266
J, كل ما قال لي أمس,
كنت الحق على شكل أمطار.

319
00:26:01,426 --> 00:26:04,032
- الحمد لله على أن بالمراقبة 10-ساعة.
- من أنت؟

320
00:26:04,195 --> 00:26:06,903
بالضبط.
أشعر وكأنه رجل جديد كليا اليوم.

321
00:26:07,065 --> 00:26:10,877
مثل هذا الوزن الكبير الذي تم رفع.
لقد كان الغضب القضايا حياتي كلها ...

322
00:26:11,036 --> 00:26:13,607
الآن ... ولكن أرى أنني كنت في جنون نفسي.
وأمي الخطوة.

323
00:26:13,772 --> 00:26:15,774
يا سيدي, أنا ستعمل بحاجة لكم
للتسوق الحديث.

324
00:26:15,941 --> 00:26:18,251
انها مثل I مغلقة
هذه النافذة العاطفية.

325
00:26:18,410 --> 00:26:20,447
ولكن أنا ألقى لبنة
من خلال هذه النافذة.

326
00:26:20,612 --> 00:26:22,489
أشكركم على تسليم البيانات
أن الطوب, J.

327
00:26:22,647 --> 00:26:26,356
كائنا من كنت, أعطني خمسة أقدام
أو نتف أنا كنت في الحلق.

328
00:26:28,086 --> 00:26:30,464
سأذهب
إلى غرفة صغيرة في Mn's السود ...

329
00:26:30,622 --> 00:26:34,160
ثم ... سنذهب العثور على هؤلاء البلداء
من جدري Elhera. الغداء على حسابي.

330
00:26:35,927 --> 00:26:37,065
من كان ذلك؟

331
00:26:37,228 --> 00:26:40,141
مضاعفة A؟ شريك حياتك.

332
00:26:42,667 --> 00:26:45,238
ولست بحاجة لك أن تذهب يحصل لي بعض
الحليب والشوكولاته, كل الحق؟

333
00:26:45,403 --> 00:26:48,077
فقط كوب كبير حقا.
هل رأيت K؟

334
00:26:48,239 --> 00:26:49,775
وقال انه يدعو في مريضة أو أي شيء؟

335
00:26:49,941 --> 00:26:51,420
من هو K؟

336
00:26:52,377 --> 00:26:54,823
جميع المعركة, كل معركة,
المضي قدما, والمضي قدما.

337
00:26:54,980 --> 00:26:55,754
L (I

338
00:26:57,015 --> 00:26:58,153
حسنا.

339
00:26:58,450 --> 00:26:59,827
حصلت لي.

340
00:26:59,985 --> 00:27:02,261
سوف أعطيها لك.
انه مضحك, معقد جدا.

341
00:27:02,420 --> 00:27:05,594
أوه, ولكم جميعا,
أداء رائع.

342
00:27:05,757 --> 00:27:08,465
كنت انتظر 14 عاما
لتطوير روح الدعابة ...

343
00:27:08,627 --> 00:27:10,334
ولكن هذا هو ... فكرة جيدة.

344
00:27:10,495 --> 00:27:12,338
ولكن أنا بحاجة لكم
للخروج هنا الآن ...

345
00:27:12,497 --> 00:27:14,943
لأن ... أنا بدأت
للحصول على القليل من متبول.

346
00:27:15,100 --> 00:27:17,376
وكيل J, هل تمانع
حفظ صوتك أسفل ...

347
00:27:17,535 --> 00:27:19,446
وتقول لي ...
الذي كنت تبحث فل؟

348
00:27:19,604 --> 00:27:20,708
أنا أبحث عن K.

349
00:27:21,139 --> 00:27:22,550
من هو K؟

350
00:27:24,643 --> 00:27:26,020
أنت أيضا؟ أنت أيضا.

351
00:27:26,177 --> 00:27:28,157
أعني, من هو بالنسبة لك؟

352
00:27:28,313 --> 00:27:29,451
شريكي.

353
00:27:29,914 --> 00:27:32,121
أقدم رجل على بعد 110 ...

354
00:27:32,283 --> 00:27:33,318
ربما ... 111 عاما من العمر.

355
00:27:33,485 --> 00:27:38,457
نوع من شيء عابس الفيس, يحدث
معه. يبتسم مثل هذا.

356
00:27:39,424 --> 00:27:40,732
رأيته حول؟

357
00:27:43,228 --> 00:27:44,730
<I> أنا </ I> يأخذك إلى K.

358
00:27:44,929 --> 00:27:46,738
شكرا لك.

359
00:27:53,071 --> 00:27:55,551
- ما هو من المفترض أن تكون؟
- هذا K.

360
00:27:55,707 --> 00:27:57,812
لقد وفاته لأكثر من 40 عاما.

361
00:27:58,677 --> 00:28:02,386
حسنا, انظر, شرطا مسبقا لتحقيق نكتة
هو أنه قد يكون مضحكا.

362
00:28:02,947 --> 00:28:04,324
لم يكن من شيء مضحك.

363
00:28:09,888 --> 00:28:12,994
الكمبيوتر, وكيل K
وبوريس الحيوان.

364
00:28:13,158 --> 00:28:15,866
<I> الرجال في تقرير الحادث الأسود
يوليو, 1969. </ ط>

365
00:28:16,027 --> 00:28:17,199
<I> الموقع, كيب كانافيرال. </ ط>

366
00:28:17,362 --> 00:28:19,740
<I> بوريس الجاني الحيوان
نجا وهرب الأرض. </ ط>

367
00:28:19,898 --> 00:28:23,175
يفترض <I> قد عادوا إلى الكوكب
Boglodotia 20 سنة ضوئية. </ ط>

368
00:28:23,334 --> 00:28:26,679
أعلن وكيل <I> K القتلى في مكان الحادث.
منح بعد وفاته </ I>

369
00:28:26,838 --> 00:28:29,751
<I> أكبر خسائر في الأرواح. </ ط>

370
00:28:29,908 --> 00:28:31,410
ليست أن ما حدث.

371
00:28:31,576 --> 00:28:33,556
نظرت إلى هذا التقرير.
وضع K-بوريس بعيدا

372
00:28:33,712 --> 00:28:36,693
- K عامل ميت.
- حسنا, لقد تحدثت للتو به الليلة الماضية.

373
00:28:36,848 --> 00:28:38,259
- أنت تخيل.
- أنا لا.

374
00:28:38,416 --> 00:28:40,396
- أحتاج إلى فريق النفسى هنا.
- نعم, سيدتي.

375
00:28:40,552 --> 00:28:44,398
أكوا Velva بعد الحلاقة.
لم أكن أتصور ذلك.

376
00:28:44,556 --> 00:28:49,096
كل بالمراقبة,
التي لا نهاية لها ساعة من الموسيقى رعاة البقر.

377
00:28:49,260 --> 00:28:51,297
كل صباح مع نظيره

378
00:28:51,496 --> 00:28:55,103
كنت ... يقول: أنا أقول لك شيئا, البقعة.
هذه القهوة التجزئة مثل التراب. "

379
00:28:55,266 --> 00:28:57,473
وكان من المفترض أن يقول.
"ماذا تتوقع؟

380
00:28:57,635 --> 00:28:59,444
- تم أرض الواقع هذا الصباح '.
- 'وهذا الصباح'

381
00:28:59,804 --> 00:29:01,306
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

382
00:29:01,573 --> 00:29:02,881
الحليب والشوكولاته, يا سيدي؟

383
00:29:03,041 --> 00:29:06,545
حيث كنت كان يا رجل؟
فإنها كانت بمثابة منذ ساعة.

384
00:29:08,113 --> 00:29:08,887
الانتظار.

385
00:29:09,047 --> 00:29:11,926
منذ متى وانت تم حنين
chocolatized منتجات الألبان؟

386
00:29:12,083 --> 00:29:13,460
اليوم فقط.

387
00:29:14,219 --> 00:29:16,256
هل تعاني من الصداع؟
Diziness؟

388
00:29:16,421 --> 00:29:17,923
فقدان التوازن؟

389
00:29:18,089 --> 00:29:19,591
التحريض؟ الاكتئاب؟

390
00:29:19,824 --> 00:29:20,928
الجحيم, نعم.

391
00:29:22,427 --> 00:29:24,668
احتمالين.
واحد هو لقد كنت للعض ...

392
00:29:24,829 --> 00:29:26,331
من ... وضع علامة الدماغ Hovartian ...

393
00:29:26,531 --> 00:29:28,977
يمكن أن يموت ... والعذاب الرهيب في
في أي لحظة.

394
00:29:30,602 --> 00:29:33,412
اللعنة. انها ليست القراد.

395
00:29:33,571 --> 00:29:35,517
"اللعنة, انها ليست علامة '؟

396
00:29:35,673 --> 00:29:37,346
انه شيء أسوأ من القراد؟

397
00:29:39,844 --> 00:29:42,017
هاجس الخاص
الشوكولاته مع الحليب يشير ...

398
00:29:42,180 --> 00:29:44,786
أن ... هل يمكن أن يكون المشاركين
في وجود كسر الزمنية.

399
00:29:44,983 --> 00:29:46,792
لا أعرف
ما نتحدث عنه.

400
00:29:46,951 --> 00:29:49,363
الحليب يخفف الشوكولاته
كسر الزمنية, الصداع.

401
00:29:49,854 --> 00:29:51,197
ما هو كسر الزمنية؟

402
00:29:51,356 --> 00:29:52,357
كسر في خط الزمن.

403
00:29:52,557 --> 00:29:53,501
لا أعرف ما تقصد.

404
00:29:53,658 --> 00:29:55,501
السفر عبر الزمن! وقت السفر.

405
00:29:55,960 --> 00:29:57,871
ليس هناك شيء من هذا القبيل
السفر عبر الزمن و.

406
00:29:58,263 --> 00:29:59,708
- حسنا, هناك.
- لا

407
00:29:59,864 --> 00:30:00,968
ليس هناك.

408
00:30:01,132 --> 00:30:02,577
لأنه إذا كان هناك ...

409
00:30:02,834 --> 00:30:05,713
الطبقة العليا وكيل واحد
نفسي من هذا القبيل ...

410
00:30:05,870 --> 00:30:08,441
و... كان على علم به,
لن ديه؟

411
00:30:08,606 --> 00:30:11,143
ولولا تصنف
والطريقة أعلاه الصف أجره.

412
00:30:12,343 --> 00:30:13,515
أنت تعرف, أنا بحاجة إلى إثارتها.

413
00:30:13,978 --> 00:30:16,288
كان هناك رجل واحد, تافه,
عوبديا السعر.

414
00:30:16,447 --> 00:30:19,485
نحن شغل انه ترد عليها, وسلم,
التي قطعناها على أنفسنا الجير السفر بصورة غير قانونية ...

415
00:30:19,951 --> 00:30:23,194
في كل أنحاء الكون ...
وانه الخياطة الحياة على القمرية ماكس.

416
00:30:23,488 --> 00:30:26,128
عدم بوريس حيث ان
ويحبس.

417
00:30:28,593 --> 00:30:30,368
إذا عملت خارج بوريس
كيفية القفز الوقت ...

418
00:30:30,528 --> 00:30:33,236
يمكن تغيير ... انه خطير
على مر التاريخ.

419
00:30:34,165 --> 00:30:36,645
<I> الانتباه.
نظام للإنذار المبكر تعمل. </ ط>

420
00:30:37,035 --> 00:30:39,743
سفن حربية معادية الواردة <I>
دخول النظام الشمسي. </ ط>

421
00:30:39,904 --> 00:30:41,975
<I> علامات Boglodite
الكشف عن دائرة الهجرة والجنسية اللغة. </ ط>

422
00:30:42,140 --> 00:30:45,587
Boglodite. بوريس هو Boglodite,
ولكنهم منقرضة.

423
00:30:45,743 --> 00:30:47,051
Apperently لا.

424
00:30:47,212 --> 00:30:50,193
<I> هجوم وشيك الأرض كارثية. </ ط>

425
00:30:50,748 --> 00:30:52,056
طرح صافي القوس.

426
00:30:52,350 --> 00:30:54,921
- وشحذ؟
- وصافي القوس. نظام الدفاع.

427
00:30:55,119 --> 00:30:56,757
حصلت K ذلك لBoglodiltes.

428
00:30:58,022 --> 00:30:59,524
لا يوجد K.

429
00:30:59,691 --> 00:31:02,001
لقد وفاته لأكثر من 40 عاما.

430
00:31:02,160 --> 00:31:05,767
لا K. لا يوجد نظام الدفاع.

431
00:31:06,164 --> 00:31:07,700
قفز بوريس الظهر وقتلوه.

432
00:31:07,866 --> 00:31:10,779
إذا كنت تريد أن تنقذ العالم,
تسوق حدوث ذلك.

433
00:31:11,202 --> 00:31:13,648
عليك أن تجد جيفري السعر.
انه ابن عوبديا في.

434
00:31:13,905 --> 00:31:16,283
دعونا نأمل في بخ القليل
لم تخطي المدينة.

435
00:31:18,776 --> 00:31:22,417
- حظا سعيدا, J!
- هذا الكوكب نخب.

436
00:31:39,264 --> 00:31:41,642
كيف يمكنني مساعدتك؟
نحن بيع وجود مدهش ...

437
00:31:41,799 --> 00:31:42,470
على ... البطاريات.

438
00:31:42,667 --> 00:31:45,273
حسنا, وصلنا الأشياء الأخرى,
مثل المحولات, أو سماعات-

439
00:31:45,670 --> 00:31:47,411
ساعدك بوريس الحيوان
الوقت القفزة.

440
00:31:47,672 --> 00:31:49,652
حسنا, كان لي ل. أن المتأنق مهووس.

441
00:31:49,807 --> 00:31:50,808
قتل شريكي.

442
00:31:50,975 --> 00:31:53,387
أريد أن أعرف متى
وحيث أرسل لك منه.

443
00:31:53,544 --> 00:31:55,888
ما, كنت أعتقد أنني الاحتفاظ بها,
مثل, دفتر؟

444
00:32:02,053 --> 00:32:03,464
الهدف الموجه, 16 تموز ...

445
00:32:03,621 --> 00:32:05,567
- حسنا.

446
00:32:05,723 --> 00:32:07,464
وهذا هو المشكله الحقيقية
حول الأصدقاء لديك.

447
00:32:07,625 --> 00:32:09,104
أنا متأكد من أنه كان رجل عظيم.

448
00:32:09,260 --> 00:32:11,297
ولكن من حيث
التواصل الزمكان ...

449
00:32:11,462 --> 00:32:14,102
كان صديقك ... صورة على شاشة صغيرة
على الرادار التاريخية!

450
00:32:18,970 --> 00:32:20,950
هذا صورة على شاشة كبيرة.

451
00:32:21,839 --> 00:32:24,149
- حسنا. ما هي الخطة؟
- أنت ستعمل ترسل لي ...

452
00:32:24,309 --> 00:32:26,255
في 15 يوليو 1969 مرة أخرى ....

453
00:32:26,411 --> 00:32:29,187
لا, هذا خطة غبية,
لأن أنا أرسلت بوريس ل16 يوليو.

454
00:32:29,347 --> 00:32:32,260
لست قلقا بشأن ذلك واحد.
أنا الأصغر قتل بوريس ...

455
00:32:32,417 --> 00:32:33,862
قبل ... ويظهر أقدم واحد.

456
00:32:34,018 --> 00:32:36,498
وبهذه الطريقة, لم يستطع أي منهما
وحتى الحادي و.

457
00:32:36,654 --> 00:32:39,498
هذا هو السبب تحصل على ارتداء
وحلة سوداء.

458
00:32:40,224 --> 00:32:40,929
لا؟

459
00:32:41,092 --> 00:32:43,197
كنت gonna ترك لي شنقا؟
حسنا.

460
00:32:43,361 --> 00:32:45,864
أوه, أنا فقط: فكرت في شيء
حتى في ذلك الوقت ...

461
00:32:46,030 --> 00:32:48,135
نيويورك ... وكان مثل الزيتية الكبيرة العش.

462
00:32:48,299 --> 00:32:50,210
فكيف حالك
ستعمل تجد حقا له؟

463
00:32:50,368 --> 00:32:54,839
على 15 يوليو, قتل بوريس أجنبي,
الروماني المخرف الكذاب, في جزيرة كوني.

464
00:32:55,006 --> 00:32:57,179
كنت ستعمل الحصول على هناك أولا
ويكون البكاء؟

465
00:32:57,342 --> 00:32:59,481
المتأنق, ينبغي أن تعطيك
بذلتين السوداء.

466
00:32:59,644 --> 00:33:00,884
يا رجل, لريال مدريد؟

467
00:33:01,245 --> 00:33:01,950
على, أليس كذلك.

468
00:33:02,113 --> 00:33:03,353
آسف.

469
00:33:04,248 --> 00:33:05,522
هذا ...

470
00:33:05,750 --> 00:33:08,128
... هي الصفقة الحقيقية. الوقت القفز والعتاد.

471
00:33:08,319 --> 00:33:09,992
نادرة جدا, قديمة جدا.

472
00:33:10,154 --> 00:33:12,327
ولكن أولا, نحن يجب الحصول على ارتفاع.

473
00:33:12,557 --> 00:33:13,865
يا. لا.

474
00:33:14,258 --> 00:33:16,704
رقم لا, أعني, عالية حقا.

475
00:33:38,516 --> 00:33:41,588
مهلا, الرجل؟ وهناك القليل على المساعدة هنا؟

476
00:33:44,522 --> 00:33:45,660
شكرا لك.

477
00:33:45,823 --> 00:33:46,699
حسنا,

478
00:33:47,859 --> 00:33:50,863
- أنت تعرف قواعد يقفز الوقت؟
- أعطني نسخة قصيرة.

479
00:33:51,029 --> 00:33:53,839
حسنا. كنت أريد أن حفظ شريك حياتك,
نصيحة غالية:

480
00:33:53,998 --> 00:33:55,534
نخجل منه.

481
00:33:55,700 --> 00:33:58,203
نعم, حصلت عليه. اذبح بعيدا عن K.
مجرد قتل بوريس.

482
00:33:58,369 --> 00:34:00,212
الآن, تأخذ هذه.

483
00:34:00,371 --> 00:34:02,112
من شتاتها عاصف جدا
على الطريق إلى أسفل.

484
00:34:03,374 --> 00:34:04,512
على طول الطريق؟

485
00:34:04,675 --> 00:34:07,019
بعيون تمزيق,
من الصعب قراءة الطلب.

486
00:34:07,178 --> 00:34:10,591
بالإضافة إلى ذلك, فإنه يساعدك تبدو وكأنها حقيقية
الجير المسافر, الذي هو بارد.

487
00:34:10,748 --> 00:34:12,853
أنا لا القفز من هذا المبنى!

488
00:34:13,017 --> 00:34:14,894
الوقت قفزة

489
00:34:16,120 --> 00:34:16,928
حسنا, الآن ...

490
00:34:17,088 --> 00:34:18,897
أنا فلدي ... تعيين هذا الشيء ...

491
00:34:19,057 --> 00:34:20,627
ح ... و15.

492
00:34:22,193 --> 00:34:22,864
يبدو أن ...

493
00:34:23,027 --> 00:34:25,029
الحق ... العش.

494
00:34:26,397 --> 00:34:27,068
الآن ...

495
00:34:27,231 --> 00:34:29,711
جميع ... عليك فعله هو القفز

496
00:34:29,867 --> 00:34:32,279
يا. يا. اندلق. سوب ذلك.

497
00:34:32,437 --> 00:34:34,144
عندما كنت تتحرك بسرعة كافية ...

498
00:34:34,338 --> 00:34:37,876
هذه الدائرة ... هو ستعمل تمتلئ
نوعا من السائل الأخضر الجير السفر ...

499
00:34:38,042 --> 00:34:39,783
و... انها ستعمل توهج مشرق حقا.

500
00:34:39,944 --> 00:34:42,584
حالما يحدث ذلك,
كسر هذا الخط الليزر الأزرق ...

501
00:34:42,747 --> 00:34:44,727
إبهامك
لاستكمال الدائرة.

502
00:34:44,882 --> 00:34:46,919
في هذا الارتفاع, ينبغي أن يكون ...

503
00:34:47,085 --> 00:34:49,998
دعونا نرى, كتلة الأرض
و30-شيء قدم في الدقيقة الواحدة ...

504
00:34:50,154 --> 00:34:52,634
انها 32 قدم في الثانية الواحدة. في الثانية الواحدة.

505
00:34:52,790 --> 00:34:54,770
يبدو أن الحق العش.

506
00:34:54,926 --> 00:34:59,272
ذلك من شأنه أن يكون, وأنا أعتقد,
عن اثنين من أقدام فوق الأرض.

507
00:34:59,430 --> 00:35:00,738
I كسر خط ليزر؟

508
00:35:00,898 --> 00:35:01,899
لا, لا كسرها!

509
00:35:02,066 --> 00:35:04,012
- لا, عندما أكون سريعة بما يكفي!
- يبدو جيدا!

510
00:35:04,168 --> 00:35:07,115
يمكنني كسر خط ليزر
أو لا يمكنني كسر خط ليزر؟

511
00:35:07,271 --> 00:35:09,273
لا تفقد هذا الجهاز الوقت ...

512
00:35:09,440 --> 00:35:13,411
سوف ... أو يكون عالقا كنت في عام 1969!

513
00:35:13,578 --> 00:35:16,422
لم يكن أفضل وقت
لشعبكم.

514
00:35:17,615 --> 00:35:20,619
أنا فقط أقول.
انها, مثل, برودة الكثير الآن.

515
00:35:20,785 --> 00:35:22,321
كيف لي ان اعرف ما اذا كان يعمل؟

516
00:35:22,487 --> 00:35:24,330
عليك إما ...

517
00:35:25,289 --> 00:35:26,825
أو هل ... لا.

518
00:35:32,964 --> 00:35:35,205
يجب عليك حقا أحب هذا الرجل
للقيام بذلك.

519
00:35:35,399 --> 00:35:38,437
أوه, الانتظار. فكيف أتذكر K,
ولكن ليس أي شخص اخر؟

520
00:35:41,606 --> 00:35:44,177
- وهذا يعني أنك كنت هناك!
- كنت أين؟

521
00:35:44,408 --> 00:35:47,321
إذا كنت البقاء على قيد الحياة, وكنت فلدي العودة
ويقول لي كل شيء.

522
00:35:47,478 --> 00:35:48,149
حيث كنت؟

523
00:35:49,814 --> 00:35:50,815
كنت فلدي الذهاب!

524
00:35:51,015 --> 00:35:51,789
اذهبوا. الذهاب. تذهب!

525
00:36:16,974 --> 00:36:18,078
أوه, لا!

526
00:36:34,992 --> 00:36:35,834
هيا!

527
00:38:10,788 --> 00:38:13,769
- رجل بلدي, ما هو اليوم؟
- الثلاثاء.

528
00:38:13,924 --> 00:38:15,426
- تاريخ؟
- و15.

529
00:38:15,593 --> 00:38:17,163
- من؟
- يوليو تموز.

530
00:38:17,328 --> 00:38:19,467
- الكلب, وهو العام.
-1969.

531
00:38:19,630 --> 00:38:21,268
شكرا لك.

532
00:38:21,632 --> 00:38:23,873
تنظر في وجهي وكأنني مجنون.

533
00:38:34,378 --> 00:38:35,356
من ذلك بكثير.

534
00:38:35,513 --> 00:38:37,993
هزت جيري الارتفاع-آشبورى
مثل لن نؤمن لك.

535
00:38:46,824 --> 00:38:48,303
حسنا, نحن هنا.

536
00:38:48,459 --> 00:38:49,995
- سعيد؟
- أنت مثل حبوب منع الحمل, فريد.

537
00:38:53,230 --> 00:38:55,676
- احصل لنا إيداعه.
- نعم, نعم.

538
00:38:56,901 --> 00:38:58,539
يا. مهلا, القيام لي معروفا, كل الحق؟

539
00:38:58,703 --> 00:39:00,910
- كن حذرا مع الأمتعة.
- بالتأكيد يا سيدي.

540
00:39:01,906 --> 00:39:04,250
دفعت الكثير من المال
لذلك الأمتعة.

541
00:39:04,408 --> 00:39:06,979
- سنقوم رعاية حسن
- آخر مرة, وحصلت على مجرجر عنه.

542
00:39:07,345 --> 00:39:10,622
هنا تذهب, يا سيدي.
مجرد دعوة إلى أسفل عند الحاجة إليها.

543
00:39:11,916 --> 00:39:13,224
هناك المزيد في الجذع.

544
00:39:13,384 --> 00:39:16,524
نعم, انها سوف تكون في الغرفة الخاصة بك, يا سيدي.
اذهبوا فيها

545
00:39:16,687 --> 00:39:19,634
عفوا. عفوا, وهو ذلك؟
من أنت؟

546
00:39:26,764 --> 00:39:27,902
دعونا نذهب!

547
00:39:45,549 --> 00:39:46,960
من بعيد, رجل!

548
00:39:47,151 --> 00:39:49,893
إذا كنت تريد أن تبقي هذا, وأنا لا.

549
00:39:50,054 --> 00:39:51,658
جعل الحب وليس الحرب.

550
00:39:53,157 --> 00:39:55,194
أنا أفضل أن تفعل على حد سواء.

551
00:40:30,895 --> 00:40:32,932
كيف حالك وضباط؟
ماذا يمكنني أن أفعل لك فل؟

552
00:40:33,097 --> 00:40:36,203
حسنا, أنظر إلى هذا.
نوافذ كهربائية, والأختام السلطة.

553
00:40:36,700 --> 00:40:38,475
- أراهن كنت يكلف 6 المجموع.
- نعم.

554
00:40:38,636 --> 00:40:41,981
نعم, ولها سقف,
ولكن هذا مخفيا.

555
00:40:42,339 --> 00:40:44,012
مهلا, ما هو نوع العمل الذي تفعله؟

556
00:40:44,275 --> 00:40:45,481
الفرد الخاص بك ...

557
00:40:45,643 --> 00:40:48,590
الإقناع ... إثنية معينة؟

558
00:40:50,114 --> 00:40:52,492
ربما انه لاحظ رياضي.

559
00:40:53,284 --> 00:40:58,097
نعم. زرزور إلى الأمام
لDarkies ديترويت.

560
00:40:58,456 --> 00:41:00,493
- Where'd تحصل على ترخيص وصول العميل؟
- والدعوى؟

561
00:41:00,724 --> 00:41:03,364
I سرق لهم على حد سواء.
سيارة من زوجتك

562
00:41:03,527 --> 00:41:05,370
دعوى ... من جدتك.

563
00:41:07,231 --> 00:41:07,868
يا <I>-</ I>

564
00:41:08,032 --> 00:41:09,875
ماذا لدينا هنا؟
أخفى السلاح؟

565
00:41:10,034 --> 00:41:11,775
مهلا, انها دعوى جدته.

566
00:41:12,136 --> 00:41:13,945
- مهلا, ما هذا؟
- العقاقير ربما.

567
00:41:14,104 --> 00:41:16,380
لدي حقوق
وأطالب لرؤية المحامي الخاص بي ...

568
00:41:16,540 --> 00:41:19,487
قبل ... أن تضغط زر صغير
على الجانب بحزم.

569
00:41:19,643 --> 00:41:20,314
اضغط عليه.

570
00:41:25,649 --> 00:41:28,653
أن السادة,
هو المعيار اصدارا neuralyzer.

571
00:41:28,819 --> 00:41:30,298
كنت لا gonna تذكر ذلك.

572
00:41:30,454 --> 00:41:33,196
وفقط لترى
رجل يقود سيارة سوداء لطيفة ...

573
00:41:33,357 --> 00:41:35,667
لا يعني ... انها سرقت.

574
00:41:38,496 --> 00:41:42,205
سرق لي أن واحد.
ولكن ليس لأنني أسود.

575
00:41:45,169 --> 00:41:46,910
سوف فعلت
مع السيارة في دقيقة واحدة!

576
00:41:47,071 --> 00:41:50,678
العثور على مجرد ونقلها مرة أخرى
إلى رعشة في فندق روزفلت.

577
00:42:05,523 --> 00:42:07,503
أين هو Archanan؟

578
00:42:07,658 --> 00:42:08,728
كنت في وقت متأخر جدا.

579
00:42:08,926 --> 00:42:11,566
انه ذاهب لإعطاء البشر ...

580
00:42:11,729 --> 00:42:12,400
القوس ... وصافي.

581
00:42:14,532 --> 00:42:16,534
دعونا نتفق على أن نختلف.

582
00:42:47,331 --> 00:42:48,639
سوف نأخذه من هنا.

583
00:42:49,066 --> 00:42:50,443
K؟

584
00:42:52,069 --> 00:42:54,106
كوالا لمبور كوالا لمبور

585
00:43:10,254 --> 00:43:12,063
أبي, وأنا على الأرض.

586
00:43:12,222 --> 00:43:13,860
أحتاج إنقاذ.

587
00:43:23,000 --> 00:43:26,413
<I> INF]! صاحب </ I> الأزرق و<I>
الاعوجاج السرعة كروزر؛ - </ ط>

588
00:43:26,570 --> 00:43:28,982
--- الرجاء <I> التقرير إلى مكتب الجبهة. </ ط>

589
00:43:31,942 --> 00:43:36,482
تحتاج إلى توم الكهرباء
حملة على هذا الشيء لعنة.

590
00:43:36,647 --> 00:43:38,820
لا طعم لساني fricking, K.

591
00:43:38,983 --> 00:43:40,121
كيف يمكنك أن تعرف اسمي؟

592
00:43:42,119 --> 00:43:44,463
ماذا؟ لأن دعوت لك 'K'؟

593
00:43:45,122 --> 00:43:46,760
لا, أنا <I> </ I> دعوة الجميع K.

594
00:43:47,291 --> 00:43:48,668
انها نوع من الشيء بلدي.

595
00:43:48,826 --> 00:43:49,998
ما يصل, K؟

596
00:43:50,260 --> 00:43:51,466
كل الحق, أنا <I> </ I>, نوع من

597
00:43:53,297 --> 00:43:56,870
نعم, هذا النوع من الشيء بلدي.
أنا فقط, بعض الناس مثل ذلك.

598
00:43:57,034 --> 00:43:59,173
معظم الناس.

599
00:43:59,403 --> 00:44:00,973
الآن وأنا أعلم أن نظرتم الى ما شابه ...

600
00:44:01,138 --> 00:44:02,776
عندما كنت ... الكذب, وتبين لي ...

601
00:44:02,940 --> 00:44:05,318
كنت مثل الكراث
عندما كنت تقول الحقيقة؟

602
00:44:06,043 --> 00:44:08,683
فزت في تلك كوني ايلاند
على الحلقة إرم.

603
00:44:08,912 --> 00:44:11,290
فزت دب محشوة مرة واحدة,
ولكن واحدة من هذه أبدا.

604
00:44:11,548 --> 00:44:13,323
يجب أن تكون جيدة, والبقعة.

605
00:44:13,651 --> 00:44:16,188
كل الحق, سيدي الرئيس,
كنت التدبير عملي الخاص.

606
00:44:16,353 --> 00:44:18,526
كنت الجدار لبلدي مرحبا "
منظمة الصحة العالمية, من

607
00:44:18,689 --> 00:44:21,329
ربما ... وتشعر المرضى
أبحث عن لي الآن.

608
00:44:21,492 --> 00:44:24,496
لذلك أنا فقط بحاجة أغراضي
ولست بحاجة للعودة إلى بلدها.

609
00:44:24,662 --> 00:44:25,572
ما هو اسمها؟

610
00:44:27,131 --> 00:44:28,439
غال الخاص بك, ما هو اسمها؟

611
00:44:29,833 --> 00:44:31,335
Schtaron.

612
00:44:33,837 --> 00:44:35,214
Schtaron؟

613
00:44:39,510 --> 00:44:41,956
أراهن Schtaron
يحب التي تناسب لك.

614
00:44:42,846 --> 00:44:44,757
ما, انها جريمة
لارتداء بدلة سوداء؟

615
00:44:45,015 --> 00:44:47,825
جميع المعركة, والاستماع.
أنا لم تفعل أي شيء خاطئ.

616
00:44:48,018 --> 00:44:50,430
ولست بحاجة للخروج من هنا.
لا أستطيع أن أكون معكم.

617
00:44:50,587 --> 00:44:54,763
آسف جدا. يغضب مخيف X
عن الحادث كله كوني آيلاند.

618
00:44:54,958 --> 00:44:56,460
شكرا ليصل رؤساء.

619
00:44:58,028 --> 00:45:00,838
أوه, رجل, هذا التجزئة مثل القهوة التراب.

620
00:45:00,998 --> 00:45:03,740
- ماذا تتوقع؟ كان-IT
- الارض للتو هذا الصباح.

621
00:45:04,702 --> 00:45:05,510
(J؟

622
00:45:09,707 --> 00:45:11,687
لا, أدعو السيدات '0 '.

623
00:45:11,842 --> 00:45:14,880
بالنسبة لي, O يؤنث,
K هو المذكر.

624
00:45:15,045 --> 00:45:19,551
تعلمون, أرى زوجين,
أنا مثل, 'O-K ".

625
00:45:19,717 --> 00:45:22,095
ما هذه الفوضى. أي إصابات؟

626
00:45:22,286 --> 00:45:24,197
نعم, الرومانية المخرف الكذاب.

627
00:45:24,354 --> 00:45:26,595
أي خسائر بشرية؟

628
00:45:27,224 --> 00:45:28,897
لا, يا سيدي.

629
00:45:29,893 --> 00:45:31,201
الذي هو الجحيم هذا؟

630
00:45:31,595 --> 00:45:32,767
كان ينظر-I,

631
00:45:32,930 --> 00:45:35,934
- الإنسان الضالة وقعوا في الشباك.
- قانون 43 منه ورمي له بالعودة.

632
00:45:36,100 --> 00:45:38,205
كنت في وقت متأخر لعقد اجتماع
مع Viagrans.

633
00:45:38,368 --> 00:45:40,473
حبوب منع الحمل لديهم ثورية جديدة.

634
00:45:40,637 --> 00:45:41,809
انها حقا ...

635
00:45:43,540 --> 00:45:44,712
حسنا, البقعة.

636
00:45:47,411 --> 00:45:48,651
<I> L </ I> وعويل لبلدي بنت

637
00:45:48,812 --> 00:45:49,882
Schtaron.

638
00:45:50,047 --> 00:45:52,721
نعم, انها اليونانية.

639
00:45:53,917 --> 00:45:58,229
حسنا. شيء واحد فقط الماضي.
العين م.

640
00:46:03,594 --> 00:46:06,438
هذا ليس بالعين م, K.
هذا هو neuralyzer الكبيرة الحمار

641
00:46:06,597 --> 00:46:09,771
لديك الكثير من المعلومات عن
وفلة الذي لا يعرف أي شيء.

642
00:46:09,933 --> 00:46:11,310
أرى ما تقوله,

643
00:46:11,902 --> 00:46:13,848
تعلمون, K,
نحن بحاجة إلى تصمد الثانية.

644
00:46:14,037 --> 00:46:15,243
L (I

645
00:46:16,106 --> 00:46:17,779
دعونا الحصول على هذا الحرس الصفراء هنا.

646
00:46:17,941 --> 00:46:19,682
يا. النسخ الاحتياطي. النسخ الاحتياطي.

647
00:46:20,778 --> 00:46:23,622
K, والاستماع, وأعتقد أننا غال: النفط '
على سفح خاطئ ليرة لبنانية, أليس كذلك؟

648
00:46:23,781 --> 00:46:26,125
لذلك دعونا مجرد متجر لثانية واحدة
والحديث.

649
00:46:26,283 --> 00:46:27,990
لا تضع لي هنا, كوالا لمبور

650
00:46:28,152 --> 00:46:29,324
بعد فوات الأوان, الحص.

651
00:46:29,486 --> 00:46:32,490
K, لا, يستمع لي.
لا أستطيع مساعدتك في هذه الحالة!

652
00:46:33,457 --> 00:46:34,800
L (I

653
00:46:36,126 --> 00:46:38,333
أنا أفعل وجه الحقيقة!
كنت في عداد المفقودين ذلك!

654
00:46:38,762 --> 00:46:40,332
أنا فقط: استخدام مخيلتي.

655
00:46:43,801 --> 00:46:44,779
K, القاتل ...

656
00:46:44,935 --> 00:46:47,643
... كنت تبحث عن, وأنا بعد
نفس الرجل. A Boglodite.

657
00:46:47,805 --> 00:46:48,840
اسمه بوريس.

658
00:46:49,006 --> 00:46:50,144
وقد أبحرت السفينة, أميغو.

659
00:46:50,307 --> 00:46:52,082
إذا لم نحصل على له, وسوف يكون هناك اثنين.

660
00:46:52,309 --> 00:46:54,152
هل كان لديك انتباهي غير مقسمة.

661
00:46:54,311 --> 00:46:55,449
واحد واحد ... الذراع

662
00:46:55,612 --> 00:46:57,319
واحد ... ستعمل على اثنين. كوالا لمبور

663
00:46:57,481 --> 00:46:58,824
يستمع لي!

664
00:46:58,982 --> 00:46:59,960
إذا كنت محو لي ...

665
00:47:00,117 --> 00:47:01,357
كنت ... يمحو العالم!

666
00:47:03,320 --> 00:47:04,230
<I> خمس عشرة ثانية -. </ ط>

667
00:47:04,388 --> 00:47:06,629
<I> ... لneuralyzation. أربعة عشر. </ ط>

668
00:47:07,391 --> 00:47:09,462
<I> ثلاثة عشر. اثني عشر. </ ط>

669
00:47:09,626 --> 00:47:12,539
أحد عشر <I>. عشرة. تسعة. </ ط>

670
00:47:12,696 --> 00:47:17,645
عندما ترى بوريس غدا, K,
قتله. لا إلقاء القبض عليه, قتله!

671
00:47:18,001 --> 00:47:20,845
<I> أربعة. ثلاثة. اثنين. </ ط>

672
00:47:27,511 --> 00:47:31,254
من هو هذا الشيء؟
مهلا, أنا لا أعتقد أنه من كل وسيلة من, كوالا لمبور

673
00:47:31,748 --> 00:47:33,750
انها الطنين والأز.

674
00:47:34,618 --> 00:47:36,894
أنا لا أعرف ما إذا كنت لا تعرف شيئا.

675
00:47:40,858 --> 00:47:42,269
كنت أعرف الرومانية.

676
00:47:42,559 --> 00:47:45,335
زوجته طهي العشاء لي مرة واحدة.
في حين لم يكن لطيفا ...

677
00:47:45,495 --> 00:47:46,997
كان ... يا صديقي.

678
00:47:47,531 --> 00:47:50,171
الفرصة الأخيرة, من أنت
وماذا تعرف؟

679
00:47:55,372 --> 00:47:56,350
أنا وكيل ...

680
00:47:56,506 --> 00:47:58,110
من ... المستقبل. نحن شركاء.

681
00:47:58,275 --> 00:47:59,948
منذ 25 عاما, فسوف تجنيد لي ...

682
00:48:00,143 --> 00:48:03,215
و... 14 عاما بعد ذلك,
الرجل لم تكن قد قتل اسمحوا لي اليوم ...

683
00:48:03,380 --> 00:48:05,382
من السجن,
يقفز إلى

684
00:48:05,549 --> 00:48:09,224
و... تطلق العنان لغزو الأرض.
وصلنا حوالي 19 ساعات لقتله ...

685
00:48:09,386 --> 00:48:12,060
لذلك ..., حقا, نحن بحاجة للذهاب الآن.

686
00:48:20,063 --> 00:48:20,768
حسنا.

687
00:48:26,470 --> 00:48:28,245
ذلك أن قصة كنت تعتقد.

688
00:48:28,405 --> 00:48:29,440
التي كانت واحدة من الحقيقة.

689
00:48:29,606 --> 00:48:31,711
لم يكن كل الحقيقة,
ولكن سوف تفعل في الوقت الراهن.

690
00:48:31,875 --> 00:48:34,981
ما الذي تتحدث عنه؟
بالطبع انها الحقيقة كاملة.

691
00:48:35,178 --> 00:48:38,387
المشكلة مع كذبة مرة
كنت قميص الكذب كنت وضعت نفسك ...

692
00:48:42,319 --> 00:48:43,923
وكيل K_

693
00:48:44,488 --> 00:48:45,796
ما هو slill تفعل هنا؟

694
00:48:45,989 --> 00:48:48,799
ربما طهي I منه وقتا طويلا جدا.
فكرت المشي له بالخروج.

695
00:48:48,959 --> 00:48:50,802
أنا وضعت على سروالي.

696
00:48:56,500 --> 00:48:58,002
حسنا, رجل المستقبل, إلى أين؟

697
00:48:59,503 --> 00:49:00,607
لا أعرف.

698
00:49:00,771 --> 00:49:01,772
ماذا تعني؟

699
00:49:03,941 --> 00:49:07,821
لا أعرف.
الذهاب إلى أي مكان ذهبت آخر مرة.

700
00:49:07,978 --> 00:49:10,424
لم أكن هنا.
لم أكن أقول لكم أين ذهبت؟

701
00:49:10,614 --> 00:49:13,993
رقم أعني أننا لا نتحدث حقا.

702
00:49:14,918 --> 00:49:18,331
أي نوع من الشركاء الجلوس في سيارة
كل يوم لمدة 14 عاما ولا تتكلمي؟

703
00:49:18,956 --> 00:49:23,098
بالضبط. وهذا هو النوع
مشكلة التي يتسبب بها.

704
00:49:23,260 --> 00:49:24,295
انها مختلة.

705
00:49:24,528 --> 00:49:28,635
كل الحق, والرياضة, وتحصل على أفضل فائدة
حقيقية سريعة أو كنت أعود في الغرفة 43.

706
00:49:30,100 --> 00:49:31,340
دقيقة ...

707
00:49:34,805 --> 00:49:37,649
كان هناك شيء في الملف
عن المصنع.

708
00:49:37,808 --> 00:49:39,981
حدث شيء في المصنع.

709
00:49:41,979 --> 00:49:45,825
مهلا, نظرة, رجل, يمكنك وضع
فارسك جدي على لي كل ما تريد.

710
00:49:45,983 --> 00:49:47,257
هذا كل ما حصل.

711
00:49:52,556 --> 00:49:53,660
أن شيئا شرارة؟

712
00:49:53,857 --> 00:49:56,531
كان هذا الروماني على شخصه
عندما تم اغتياله.

713
00:49:59,029 --> 00:49:59,700
انها دفتر الثقاب.

714
00:49:59,896 --> 00:50:01,773
لا, انها فكرة.

715
00:50:01,965 --> 00:50:03,569
وقال انه لا يدخنون.

716
00:50:33,230 --> 00:50:35,176
تفقد شيئا أكثر من هنا,
هوندو؟

717
00:50:35,532 --> 00:50:36,909
لا.

718
00:50:37,067 --> 00:50:39,377
مهلا, الرجل, كم عمرك؟

719
00:50:42,005 --> 00:50:43,075
تسعة وعشرين.

720
00:50:44,007 --> 00:50:45,509
حصلت على بعض كيلومتر الزيتية عليك.

721
00:50:46,309 --> 00:50:49,290
أنا بدأت لفهم
لماذا لا نتحدث.

722
00:50:56,186 --> 00:50:58,894
- كيف جيدا هل تعرف هذا المكان؟
- أعرف سمعتها.

723
00:50:59,356 --> 00:51:03,031
أنا لا أحب ذلك. أنا أكره تسير في العمياء.
أنا ستعمل بحاجة مسدسي.

724
00:51:03,693 --> 00:51:05,434
متأكد من شيء, البقعة.

725
00:51:05,595 --> 00:51:08,041
انتظر كوالا لمبور, لا, أنا فلدي تذهب في
معك!

726
00:51:08,265 --> 00:51:09,972
تجلس المعركة. سأكون بخير.

727
00:51:10,133 --> 00:51:12,306
الانتظار, لا! لا!

728
00:51:12,469 --> 00:51:13,277
L (I

729
00:51:13,437 --> 00:51:16,145
K, لا تذهب في طريق نفسك!

730
00:51:18,842 --> 00:51:19,718
مرحبا, أولاد.

731
00:51:21,978 --> 00:51:23,389
بحاجة إلى أن نرى رب العمل.

732
00:51:23,713 --> 00:51:24,885
انه مشغول.

733
00:51:26,049 --> 00:51:28,086
حسنا, أنا ستعمل فقط
نظرة حول البحيرة.

734
00:51:33,790 --> 00:51:36,236
يبدو لدينا أنفسنا
المواجهة.

735
00:51:36,393 --> 00:51:38,373
يبدو على هذا النحو.

736
00:51:42,299 --> 00:51:45,473
- لا تزال تبقي على مفتاح تحت منفضة سجائر.
- تخمين محظوظ.

737
00:51:45,635 --> 00:51:47,171
الآن, أين كنا؟

738
00:51:47,370 --> 00:51:49,247
كنت ابو لأقول لك أن المسمار قبالة.

739
00:51:49,406 --> 00:51:51,283
مهلا, البقعة, أنت عاء في المستقبل؟

740
00:51:51,441 --> 00:51:53,614
ميب الدوري بطل,
ثلاث سنوات على التوالي.

741
00:51:53,777 --> 00:51:55,450
حسنا, دعونا نرى ذلك.

742
00:51:56,413 --> 00:51:57,653
أنت لم تدخل إلى

743
00:51:57,814 --> 00:51:59,623
إنشاء ...
ومزق رأسي!

744
00:51:59,783 --> 00:52:03,287
يا رجل, ليس لدينا الكثير من الوقت.
كنت حقا بحاجة لأقول له شيئا.

745
00:52:03,453 --> 00:52:05,126
انا اقول له هذا!

746
00:52:05,288 --> 00:52:06,289
كل الحق, رأسك.

747
00:52:06,456 --> 00:52:10,461
الانتظار. مهلا, إذا قمت بذلك,
أنا ستعمل مطاردتكم ...

748
00:52:10,627 --> 00:52:11,799
و... تأكد من ...

749
00:52:11,962 --> 00:52:13,464
المشي ... مضحك لل

750
00:52:13,630 --> 00:52:15,701
من أيامك ... بائسة مشاركة
على الأرض!

751
00:52:16,800 --> 00:52:17,801
صعبة الغيار, البقعة.

752
00:52:17,968 --> 00:52:19,208
عابث كنت مع رئيس خاطئ!

753
00:52:19,402 --> 00:52:21,541
- رأسه قليلا ...
- أنت تقول لنا ... ستعمل

754
00:52:21,705 --> 00:52:23,207
حيث ... دوم هو؟

755
00:52:23,406 --> 00:52:25,682
سوف أقتلك على حد سواء.
أنا تقتل كل من yousel

756
00:52:28,011 --> 00:52:30,287
ربط الخاص بك قليلا قبالة.
تريد مني أن تنظيف لها؟

757
00:52:30,447 --> 00:52:32,051
- الشيء المؤكد.
- لا, لا, لا.

758
00:52:32,716 --> 00:52:35,993
هيا, أنا فقط تنظيف
الحمام مع هذا الشيء!

759
00:52:36,153 --> 00:52:37,461
لا تنظيف! لا تنظيف!

760
00:52:37,621 --> 00:52:41,626
حسنا! حسنا, حسنا!
حسنا, انه في الظهر.

761
00:52:41,791 --> 00:52:44,362
لكنه ليس ستعمل الحديث
للرجال في الأسود حثالة مثلك.

762
00:52:44,528 --> 00:52:46,201
أعطي الآن لي عودة رأسي.

763
00:52:46,796 --> 00:52:49,743
K, I هذه الكلمة واحدة
"نقص الثمار القريبة".

764
00:52:49,966 --> 00:52:51,206
ليست حفرة الاصبع ...

765
00:52:51,368 --> 00:52:53,075
أنت نذل ... المرضى

766
00:52:53,236 --> 00:52:54,408
أنا البوب ​​قبالة رأسك ...

767
00:52:54,571 --> 00:52:55,982
ونرى كيف ... هل ترغب في ذلك.

768
00:52:58,575 --> 00:52:59,849
أنا ستعمل قتل كل واحد منكما!

769
00:53:00,243 --> 00:53:02,314
أنا ستعمل قتل كل من yousel

770
00:53:02,479 --> 00:53:03,981
سوف أقتلك كل

771
00:53:07,484 --> 00:53:10,465
- حسنا, نحن على الطريق الصحيح.
- فقط في القطار الخطأ.

772
00:53:10,820 --> 00:53:12,163
إذا كان لديه أي

773
00:53:12,322 --> 00:53:13,824
انا التخمين ... انه امتد لهم.

774
00:53:13,990 --> 00:53:16,368
A الأرقام رجل ذكي من
ما الضحايا ان تكون مشتركة.

775
00:53:16,526 --> 00:53:18,028
كان الرجل الذكي.

776
00:53:18,195 --> 00:53:19,606
هذا الهاتف الكبيرة الحمار.

777
00:53:20,163 --> 00:53:22,871
- لا تضع ما يصل إلى رأسك.
- وكيل O.

778
00:53:23,033 --> 00:53:25,445
كيف انها كانت يومك, K وكيل؟

779
00:53:25,602 --> 00:53:26,740
الإنصاف باعتدال.

780
00:53:26,903 --> 00:53:27,904
كيف تسير الأمور؟

781
00:53:28,071 --> 00:53:29,277
<I> جيد جدا, شكرا لك. </ ط>

782
00:53:29,472 --> 00:53:31,213
مهلا, رأيت لها مثل ساعة مضت.

783
00:53:31,374 --> 00:53:33,581
ولست بحاجة تنظيف والاحتواء
في الممرات الكونية.

784
00:53:33,743 --> 00:53:35,689
حصلت الاستماع, وParlaxian القتلى.

785
00:53:35,845 --> 00:53:38,553
وكان رومان Byvoid الآن,
تصحيح لي إذا كنت مخطئا ...

786
00:53:38,715 --> 00:53:42,356
- ... من التجمع الكواكب نفسها؟
- A <I> النظام في </ I> والمثلث

787
00:53:42,519 --> 00:53:43,759
Boglodites بها.

788
00:53:43,920 --> 00:53:45,126
لم يكن الكوكب الثالث؟

789
00:53:45,288 --> 00:53:47,063
<I> - Glamouria؟
- Glemouria </ I>

790
00:53:48,725 --> 00:53:49,795
شكرا لك يا آنسة O.

791
00:53:50,894 --> 00:53:53,397
أنا أعرف أين بوريس
ويرأس لالمقبل.

792
00:53:53,563 --> 00:53:58,234
كنت وثيق, البقعة.
انها ليست المصنع, انها مصنع.

793
00:53:58,235 --> 00:53:58,576


794
00:54:02,038 --> 00:54:05,076
انظروا, إذا تبين بوريس
أن أكون هنا, وأنا ستعمل قتله ...

795
00:54:05,242 --> 00:54:07,779
- ... ولست بحاجة مسدسي.
- لا صفقة.

796
00:54:09,713 --> 00:54:11,215
لقد كنت وكيلا لمدة 14 عاما.

797
00:54:11,381 --> 00:54:14,919
مما يعني أنا وكيل كبار
على هذه الحالة. الآن, وأنا أكره أن سحب رتبة ...

798
00:54:15,085 --> 00:54:17,122
ولكن ... أنا يوعز
وكيل أعمالي جديد ...

799
00:54:17,287 --> 00:54:20,234
هذا هو أنت ..., أن تعطيني مسدسي
في الوقت الحالي. هذا أمر.

800
00:54:27,163 --> 00:54:28,642
لا, لا, لا, بندقية الفضاء.

801
00:54:28,798 --> 00:54:30,243
عفوا.

802
00:54:31,167 --> 00:54:32,669
لم أستطيع أن أقول شكرا لكم.

803
00:54:38,775 --> 00:54:41,278
لمثل هذا النوع صعب المراس,
لقد ازدهرت أنها على الأرض.

804
00:54:41,444 --> 00:54:43,014
كنت وكيلا لمدة ثلاث سنوات ...

805
00:54:43,179 --> 00:54:45,250
أدركت قبل ...
وكانت جميع النماذج الأجانب.

806
00:54:45,415 --> 00:54:47,588
اكتشفت بالطريقة الصعبة.

807
00:54:47,951 --> 00:54:48,691
كلمة السر؟

808
00:54:48,918 --> 00:54:51,524
مهلا, نظرة, غير تقليدي '60s المتأنق,
ليس لدينا الكثير من الوقت.

809
00:54:51,688 --> 00:54:52,996
جانيس جوبلين.

810
00:55:01,298 --> 00:55:03,710
هل هناك أي شخص هنا
الذين ليست غريبة؟

811
00:55:09,072 --> 00:55:10,142
لطيفة جدا.

812
00:55:10,807 --> 00:55:11,945
الوميض. هذا امر جيد.

813
00:55:12,142 --> 00:55:13,086
ابحث في الكاميرا.

814
00:55:13,376 --> 00:55:15,287
هو أن أندي وارهول؟

815
00:55:17,147 --> 00:55:18,353
نعم.

816
00:55:20,383 --> 00:55:23,626
عفوا, السيد وارهول,
يمكن أن لدينا دقيقة واحدة؟

817
00:55:23,787 --> 00:55:26,996
الآن ليس وقتا طيبا.
هذا هو يكون في.

818
00:55:27,490 --> 00:55:28,332
مجرد

819
00:55:28,491 --> 00:55:29,731
... أسئلة.

820
00:55:29,893 --> 00:55:33,067
أي الأسئلة. لا إجابات.

821
00:55:33,229 --> 00:55:34,867
أن تكون عادلة.

822
00:55:35,231 --> 00:55:37,472
لدينا الارسال عاجلة
أن أناقش معكم ...

823
00:55:37,634 --> 00:55:39,477
فيما يتعلق بأحد ...
الضيوف حزبكم.

824
00:55:40,837 --> 00:55:42,316
لماذا لا نعود ...

825
00:55:42,472 --> 00:55:44,474
... الأسبوع المقبل, بعد وقوع ...

826
00:55:44,641 --> 00:55:46,416
... حدث.

827
00:55:47,310 --> 00:55:50,416
آسف, السيد وارهول. تحب
يتحدث ببطء. وصلنا الاشياء للقيام به.

828
00:55:50,613 --> 00:55:51,819
لقد حصلت على الكوكب لانقاذ.

829
00:55:52,716 --> 00:55:54,389
كنت المؤلمة. كل شيء ...

830
00:55:54,551 --> 00:55:56,155
عنك ... يؤلمني.

831
00:55:59,989 --> 00:56:02,026
اللعنة, كوالا لمبور
هل تحاول تفجير الغطاء الخاص بي؟

832
00:56:02,192 --> 00:56:03,899
وكيل W, وغطاء الخاصة بك آمنة.

833
00:56:04,194 --> 00:56:05,901
قف, أندي وارهول واحد منا؟

834
00:56:06,062 --> 00:56:06,904
آمنة؟

835
00:56:07,063 --> 00:56:09,065
أنت من عقلك؟
لذلك أنا خارج من الأفكار ...

836
00:56:09,232 --> 00:56:11,439
اللوحة ... أنا علب
والموز لchrissakes.

837
00:56:11,701 --> 00:56:14,375
في الواقع, والسيد وارهول,
أنا فلدي اقول لكم, وأنا أحب عملك.

838
00:56:14,637 --> 00:56:15,877
أوه, شكرا لك.

839
00:56:16,039 --> 00:56:16,949
من هو الحمار البكم؟

840
00:56:18,141 --> 00:56:20,280
ماذا عن القليل
المجاملة المهنية هنا؟

841
00:56:20,443 --> 00:56:21,751
- البكم الحمار.
- قل ذلك مرة أخرى.

842
00:56:21,911 --> 00:56:23,083
- هل تريد مني أن؟
- انا اتحداكم ان.

843
00:56:23,246 --> 00:56:24,054
البكم الحمار.

844
00:56:24,214 --> 00:56:25,887
- وكلاء.
- ليس لدي أي مشكلة ...

845
00:56:26,049 --> 00:56:28,393
القواد ... والصفع-shiznit
من أندي وارهول.

846
00:56:29,052 --> 00:56:29,723
مثقال ذرة؟

847
00:56:35,291 --> 00:56:36,565
لماذا تبحثون في وجهي؟

848
00:56:39,295 --> 00:56:41,639
أوه, كل الحق. أنت تعرف لماذا؟
وكيل K. ..

849
00:56:41,798 --> 00:56:44,472
ترى ما ... المعلومات
يمكنك الحصول عليها من وكيل W. ..

850
00:56:44,667 --> 00:56:46,874
و... سأذهب حالة محيط.

851
00:56:47,036 --> 00:56:48,743
- التي تعمل من أجل الجميع؟
- الذهاب قيام بذلك.

852
00:56:48,905 --> 00:56:50,384
- ماذا عن ذلك؟
- أوه, شبل.

853
00:56:50,540 --> 00:56:52,417
- حسنا.
- لطيفة جدا.

854
00:56:52,675 --> 00:56:54,985
شخص ما ننسى قيلولة له؟

855
00:57:02,819 --> 00:57:04,696
HEY. الزعرورة تفعل؟

856
00:57:05,822 --> 00:57:07,301
تقشعر لها الأبدان.

857
00:57:12,562 --> 00:57:13,267
من هو هذا الرجل؟

858
00:57:13,496 --> 00:57:15,169
لا تقل لي انه شريك حياتك الجديدة.

859
00:57:15,331 --> 00:57:18,938
في الواقع, انه شريكي القديم.
سافر مرة أخرى من المستقبل

860
00:57:19,102 --> 00:57:21,241
وقف, لا تقل لي.
أنا لا أريد أن أعرف.

861
00:57:21,404 --> 00:57:23,179
أندي, يوكو هنا.

862
00:57:23,339 --> 00:57:25,250
يوكو هنا.

863
00:57:26,342 --> 00:57:30,654
أقول لها أنا تصوير هذا الرجل
تناول همبرغر.

864
00:57:31,214 --> 00:57:33,421
انها متعال.

865
00:57:33,750 --> 00:57:35,991
حسنا, الآن المخلل.

866
00:57:43,326 --> 00:57:44,771
ماذا تفعل على أرض بلادي

867
00:57:45,161 --> 00:57:46,504
تتبع قاتل. Boglodite.

868
00:57:46,663 --> 00:57:49,200
نعتقد انه ستعمل
ضرب هنا المقبل, Glamourian.

869
00:57:49,365 --> 00:57:52,437
Glamourian؟
الطاقة الشمسية نظام الحق, الكوكب الخطأ.

870
00:57:52,602 --> 00:57:54,138
الذي يجب أن يكون بعد Archanan.

871
00:57:54,304 --> 00:57:55,544
Archanans قد انقرض.

872
00:57:55,738 --> 00:57:58,651
يبدو أن لا.
غسل واحد على الشاطئ الأسبوع الماضي.

873
00:57:58,875 --> 00:58:01,981
كل دوائر روزويل
جميع يضج حول هذا الموضوع.

874
00:58:02,312 --> 00:58:04,553
يونيكورن الغريبة. مشاركة من الانواع.

875
00:58:05,248 --> 00:58:06,283
اسمه في جريفين.

876
00:58:06,749 --> 00:58:08,820
<I> Grffifin في Archanan-</ I>

877
00:58:10,553 --> 00:58:11,623
كيف تسير الأمور؟

878
00:58:11,788 --> 00:58:15,235
في الذهاب إليه؟ كيف تسير الأمور؟ أن يتوقف.
بالنسبة لي, شخصيا, الأمور جيدة.

879
00:58:15,391 --> 00:58:16,893
إلا أننا في المستقبل ...

880
00:58:17,060 --> 00:58:19,404
حيث ... الولد يقول العضلات
مع صديقته.

881
00:58:19,562 --> 00:58:22,475
أنها قبالة العواصف والمطبات الرجل
مع الفطر محشوة ...

882
00:58:22,632 --> 00:58:24,703
الذين مقالب ... علبة
على البحارة في إجازة.

883
00:58:24,868 --> 00:58:26,142
A الرياضيات تدافع نشوبها.

884
00:58:26,302 --> 00:58:29,146
أنها تعطل في الجدول.
في هذه الحالة, وأنا فلدي التحرك بلدي لوحة.

885
00:58:33,343 --> 00:58:36,153
أو أنه في المستقبل حيث
ساندويتش بسطرمة أنا أكل ...

886
00:58:36,312 --> 00:58:38,019
استغاثة ... لي ش المعدة.

887
00:58:38,181 --> 00:58:40,821
الحمد لله, ويقدم صديقك
ويحمل مضادات الحموضة ...

888
00:58:40,984 --> 00:58:43,828
في جيبه ... الحق, جيد جدا.
سأكون جيدة.

889
00:58:43,987 --> 00:58:46,934
إلا في المستقبل حيث
يجب علي أن أغادر في دقيقتين ...

890
00:58:47,090 --> 00:58:49,536
قبل ... لديه فرصة
لتقدم لي مضادات الحموضة ...

891
00:58:49,692 --> 00:58:52,696
لذلك ... على العموم, أنا يجب أن أقول
ليست جيدة. أنا لست جيدة.

892
00:58:54,864 --> 00:58:56,537
ولكن هذا يتوقف.

893
00:58:58,601 --> 00:58:59,909
L (I

894
00:59:00,403 --> 00:59:01,609
وكيف نجد هذا الرجل؟

895
00:59:01,804 --> 00:59:03,545
ما أنا, غريب الأطوار؟

896
00:59:04,040 --> 00:59:04,711
انه هنا؟

897
00:59:04,874 --> 00:59:07,912
'هنا' هو مصطلح نسبي.
انه كائن 5 الأبعاد.

898
00:59:08,077 --> 00:59:10,387
يمكن أن تعيش في وتصور
لانهائية

899
00:59:10,547 --> 00:59:12,754
من ... الزمكان الاحتمالات
في وقت واحد.

900
00:59:13,316 --> 00:59:14,852
يبدو وكأنه متعة. العمل الجيد.

901
00:59:15,018 --> 00:59:16,463
<I> قف, قف, K, K, K. </ I>

902
00:59:17,954 --> 00:59:20,264
كنت فلدي وهمية موتي, حسنا؟

903
00:59:20,423 --> 00:59:22,528
لا أستطيع الاستماع إلى الموسيقى السيتار بعد الآن.

904
00:59:22,825 --> 00:59:25,396
حسنا, سوف أرى ما يمكنني القيام به.
سأتحدث إلى X.

905
00:59:25,562 --> 00:59:27,763
K, لا استطيع ان اقول
النساء من الرجال.

906
00:59:27,764 --> 00:59:27,863


907
00:59:27,864 --> 00:59:29,070
قد أرى ساعتك؟

908
00:59:29,732 --> 00:59:30,972
أوه, هو 7:18.

909
00:59:31,367 --> 00:59:33,870
لا, لا, ساعتك أخرى,
أعطى ثو لديك واحدة والد لك.

910
00:59:35,738 --> 00:59:37,843
كيف يمكنك أن تعرف
حول مشاهدة والدي؟

911
00:59:41,477 --> 00:59:42,751
يا عزيزتي.

912
00:59:43,146 --> 00:59:44,887
هذا هو واحد
حيث الروماني ميت ...

913
00:59:45,048 --> 00:59:47,654
و... الشرف في
صالة بولينج. الكثير من الموت.

914
00:59:47,850 --> 00:59:51,297
هذا بشكل متناهي الصغر
الصغيرة فرصة للنجاح.

915
00:59:52,155 --> 00:59:53,156
L (I

916
00:59:53,389 --> 00:59:54,060
غريفين, أليس كذلك؟

917
00:59:55,058 --> 00:59:55,729
نحن هنا,

918
00:59:55,892 --> 00:59:56,996
بسبب بوريس.

919
00:59:57,226 --> 00:59:58,398
نعتقد أنه سيأتي-

920
00:59:58,561 --> 01:00:00,131
لقتلي.
وقال انه سوف يكون هنا في دقائق ...

921
01:00:00,363 --> 01:00:01,341
إلا أننا في ...

922
01:00:01,497 --> 01:00:02,976
المستقبل ...
حيث قدم الأضواء ...

923
01:00:03,132 --> 01:00:04,133
و... حول ...

924
01:00:04,300 --> 01:00:05,506
لاطلاق النار ... من الباب ...

925
01:00:05,668 --> 01:00:07,011
وفي هذه الحالة ... نحن جميعا في عداد الأموات.

926
01:00:09,439 --> 01:00:11,578
جيدة, وكان أن وثيقة واحدة.

927
01:00:11,741 --> 01:00:13,152
K, أنا في حاجة الى بندقية الفضاء.

928
01:00:13,610 --> 01:00:14,418
وBoglodiltes ...

929
01:00:14,577 --> 01:00:15,988
تستهلك أي كوكب ...
في طريقها.

930
01:00:16,145 --> 01:00:17,453
الألغام, والرومانية, وParlaxians '.

931
01:00:17,614 --> 01:00:21,460
حاولت منعهم, ولكن إذا كنا تسوق
لهم هنا, وإذا كنا حرمانهم من الأرض ...

932
01:00:21,618 --> 01:00:23,757
ن اندلق عليها.
وأنها سوف الميول ...

933
01:00:23,920 --> 01:00:24,990
... ان تصل الى الكوكب القادم.

934
01:00:27,890 --> 01:00:29,096
ثلاث وستين ثانية.

935
01:00:29,492 --> 01:00:30,835
كيف نفعل ذلك؟ وقفها؟

936
01:00:31,527 --> 01:00:33,200
مثقال ذرة؟

937
01:00:33,696 --> 01:00:35,676
آسف. لدي شيء لك.

938
01:00:35,832 --> 01:00:38,005
هدية. يمكن أن تحميك

939
01:00:38,701 --> 01:00:42,205
كان علي أن تخفي قلقها من بوريس,
ولكن إذا وجدت لي مرة أخرى ...

940
01:00:42,905 --> 01:00:44,680
سوف ... أعطيها لك.

941
01:00:44,907 --> 01:00:48,514
شكرا لك. ما لعبة!
مدهش! ! انها معجزة حقيقية!

942
01:00:48,811 --> 01:00:50,347
ماذا تعني؟ ما المعجزة؟

943
01:00:50,513 --> 01:00:52,117
ثلاثين ثانية. يجب أن أذهب.

944
01:00:52,281 --> 01:00:53,225
لا, وصلنا لك.

945
01:00:53,416 --> 01:00:55,828
الاحتمالات السلبية
ضرب ونحن نتكلم.

946
01:00:55,985 --> 01:00:57,293
- حسنا.
- عشرين ثانية.

947
01:00:57,453 --> 01:00:58,124
حسنا.

948
01:00:58,287 --> 01:00:59,231
وصلنا إليها, الاسترخاء.

949
01:00:59,422 --> 01:01:01,561
إذا ما تم كسر ساعتك
ولدي المعدة,

950
01:01:01,724 --> 01:01:04,500
يطير! تجد مكانك في العالم!

951
01:01:04,661 --> 01:01:06,334
يا عزيزتي.

952
01:01:06,529 --> 01:01:08,475
بوريس يأتي من خلال ذلك الباب ...

953
01:01:08,631 --> 01:01:09,336
في ... 12 ...

954
01:01:09,499 --> 01:01:11,137
11,10 ... -

955
01:01:11,334 --> 01:01:12,074
الانتظار!

956
01:01:12,235 --> 01:01:13,839
هل لديك حليب الشوكولاته؟

957
01:01:15,071 --> 01:01:15,742
نعم.

958
01:01:16,839 --> 01:01:17,874
سيندي.

959
01:01:19,442 --> 01:01:20,216
L (I

960
01:01:20,376 --> 01:01:21,218
- جريفين
- كلمة المدير العام! له.

961
01:01:30,453 --> 01:01:31,557
اللعنة!

962
01:01:50,973 --> 01:01:52,418
أنا جيدة, أنا 9006

963
01:01:52,575 --> 01:01:53,781
ما عندك "

964
01:01:54,711 --> 01:01:56,987
اللعنة! كان لدينا له!

965
01:01:57,213 --> 01:01:59,090
الاسترخاء, كوتشيس. سوف نجد له.

966
01:01:59,882 --> 01:02:01,555
بادئ ذي بدء, اسمي J, حسنا؟

967
01:02:01,718 --> 01:02:04,631
انها ليست 'الابن: انها ليست' البقعة '
وبالتأكيد ليست لعنة لا "كوتشيس".

968
01:02:04,987 --> 01:02:07,729
أنا لا gonna الاسترخاء لأن
نحن نفاد الوقت ...

969
01:02:07,890 --> 01:02:09,460
و... هناك غزو المقبلة.

970
01:02:09,625 --> 01:02:12,606
كنت حقا لا تعترف
بلدي كثافة voicial.

971
01:02:14,230 --> 01:02:16,232
ولكن كان هناك شخص واحد
يمكن أن تقدم لهم المساعدة.

972
01:02:16,499 --> 01:02:18,445
القش, جريفين جريفين جريفين أين؟

973
01:02:19,502 --> 01:02:21,277
غريفين. أين غريفين في, K؟

974
01:02:21,571 --> 01:02:25,519
انه ذهب. إذا بوريس الهلامات له
قبل ان نفعل, وهذا لا بوينو.

975
01:02:25,908 --> 01:02:27,114
نحن بحاجة فطيرة.

976
01:02:27,443 --> 01:02:29,821
- ماذا؟
- قال الجد بلدي دائما:

977
01:02:30,012 --> 01:02:32,219
"إذا حصلت لك مشكلة
لا يمكنك حل ...

978
01:02:32,381 --> 01:02:34,554
أنه يساعد على ... خروج
من رأسك ". فطيرة.

979
01:02:35,318 --> 01:02:36,092
- فطيرة؟
- نعم.

980
01:02:36,252 --> 01:02:37,890
الخاص بك الجد, رجل ممتلئ الجسم؟

981
01:02:38,321 --> 01:02:40,631
- قليلا.
- نعم, أنت تعرف لماذا؟

982
01:02:40,790 --> 01:02:42,326
لقد كنا نفعل الاشياء الذكية:

983
01:02:42,525 --> 01:02:44,664
لقد تابعنا القرائن,
القيام بأعمال الشرطة.

984
01:02:44,927 --> 01:02:46,964
قد يكون الوقت قد حان
نفعل شيئا غبيا.

985
01:02:47,530 --> 01:02:50,101
وهو أمر لم يحصلوا على
لا علاقة مع أي شيء.

986
01:02:50,266 --> 01:02:52,177
الآن, أريد بعض فطيرة, K.
أريد بعض الكعكة.

987
01:02:52,335 --> 01:02:53,746
دعونا نذهب الحصول على الحمار البكم فطيرة.

988
01:02:54,337 --> 01:02:55,937
يبدو جيدا.

989
01:02:55,938 --> 01:02:56,279


990
01:03:25,868 --> 01:03:26,812
لديك أي ... إلخ؟

991
01:03:27,570 --> 01:03:30,847
وقال انه سوف يكون ما لديه دائما بعد
يقرأ القائمة لمدة 10 دقائق ...

992
01:03:31,007 --> 01:03:32,452
و... يسأل عن العروض الخاصة.

993
01:03:32,608 --> 01:03:35,282
شريحة من فطيرة التفاح
مع قطعة جبن شيدر سيئة من.

994
01:03:35,444 --> 01:03:36,980
سآخذ الفراولة راوند.

995
01:03:37,146 --> 01:03:38,887
انها بلدي وجبة الماضي,
أنا ستعمل تفاخر.

996
01:03:42,385 --> 01:03:45,832
على مستوى عالمي سفاح هناك
ونحن لها الكعكة.

997
01:03:46,022 --> 01:03:48,502
ماذا تفعل في وقت فراغك,
تمتد؟

998
01:03:49,592 --> 01:03:53,369
انظر, وانا اشعر أنك لا تبني
مفهوم هنا.

999
01:03:53,529 --> 01:03:55,566
فطيرة لا تعمل إلا إذا كنت السماح لها.

1000
01:03:55,731 --> 01:03:57,142
أنا ستعمل ندعه.

1001
01:03:57,300 --> 01:03:58,677
وتقول نحن لا نتحدث؟

1002
01:03:59,335 --> 01:04:02,214
ان تمضي قدما. تسألني أي سؤال.
كل ما تريد.

1003
01:04:02,371 --> 01:04:06,114
طالما أنه ليس من الضروري أن تفعل
مع هذه القضية. مجرد السماح لها شقا.

1004
01:04:08,110 --> 01:04:09,919
ما الأمر معك وO؟

1005
01:04:11,414 --> 01:04:12,119
لي وO؟

1006
01:04:13,249 --> 01:04:14,694
نعم, أنت وO.

1007
01:04:14,851 --> 01:04:16,194
كل الحق, كل الحق.

1008
01:04:16,385 --> 01:04:18,058
كل الضوء, وهذا هو سوء.

1009
01:04:19,355 --> 01:04:22,700
وحين يعود, تم تكليفي
لمراقبتهم موسيقيا.

1010
01:04:22,925 --> 01:04:23,733
ميك جاغر؟

1011
01:04:23,893 --> 01:04:26,066
انه في هذا النطاق البريطاني,
رولينج ستونز.

1012
01:04:26,362 --> 01:04:27,340
حلقات جرس.

1013
01:04:27,496 --> 01:04:30,773
اعتقدنا أنه كان على هذا الكوكب
لتربية المرأة مع الأرض.

1014
01:04:31,000 --> 01:04:34,209
لذلك كنت في لندن
وذلك عندما التقيت O.

1015
01:04:34,370 --> 01:04:38,341
الذكية فقط. مضحك. ابتسامة كبيرة.

1016
01:04:39,442 --> 01:04:42,582
ونجد أنفسنا في هذه الحانة,
وهو شريط, كل الحق؟

1017
01:04:42,745 --> 01:04:46,750
الحارة البيرة وأسوأ طعام
كنت آكل من أي وقت مضى.

1018
01:04:47,149 --> 01:04:50,687
لعبنا فقط السهام
حتى جاء وحتى الأحد.

1019
01:04:50,853 --> 01:04:52,560
أيا منا يريد أن يغادر.

1020
01:05:01,964 --> 01:05:04,069
ما حدث بحق الجحيم
لك يا رجل؟

1021
01:05:04,467 --> 01:05:06,947
لا أعرف. أن ذلك لم يحدث حتى الان.

1022
01:05:07,103 --> 01:05:11,051
هيا, ماذا عنك, البقعة؟
في المستقبل, حصلت على نفسك فتاة؟

1023
01:05:11,674 --> 01:05:12,948
<I> L </ I> 90 '! لك.

1024
01:05:13,109 --> 01:05:15,783
لا أستطيع أن أصدق هذا,
ينقط نيويورك ميتس.

1025
01:05:15,945 --> 01:05:17,322
مجموع الخاسرين!

1026
01:05:17,480 --> 01:05:19,289
انها بوقت عصيب
لأنه معجب ميتس.

1027
01:05:19,448 --> 01:05:21,985
قل لي عن ذلك.
أبدا ستعمل قبض على الأشبال.

1028
01:05:22,318 --> 01:05:25,322
هذا مضحك. ميتس الواقع
فوز كل ذلك هذا العام.

1029
01:05:25,588 --> 01:05:26,931
أوه, نعم.

1030
01:05:27,189 --> 01:05:27,963
لا, أنا جدي.

1031
01:05:28,124 --> 01:05:28,829
أنا متأكد.

1032
01:05:28,991 --> 01:05:31,562
تبدو, بعد ثلاثة أشهر من الآن,
هناك رفاقا الخاص بك إلى أسفل ...

1033
01:05:31,727 --> 01:05:33,900
وستعمل ... أن يدعوهم
ميتس مذهلة ...

1034
01:05:34,063 --> 01:05:36,566
وميتس ... معجزة.

1035
01:05:38,334 --> 01:05:40,075
مثقال ذرة؟

1036
01:05:40,236 --> 01:05:41,909
ما كنت حصلت هناك, الحص؟

1037
01:05:42,939 --> 01:05:47,354
وقال Archanan, 'إنه لأمر مدهش
انها معجزة سوف نرى لك في اللعبة. "

1038
01:05:48,511 --> 01:05:49,922
أنا أعرف أين هو.

1039
01:05:50,713 --> 01:05:52,781
قال لك أن تثق الكعكة.

1040
01:05:52,782 --> 01:05:53,123


1041
01:05:57,019 --> 01:06:00,523
إذا غريفين, الدعم الإداري والتشغيلي هنا عن لعبة,
انه إما مبكرا جدا أو متأخرا جدا.

1042
01:06:00,723 --> 01:06:04,034
انه هنا. نحن فقط يجب العثور عليه
قبل بوريس لا.

1043
01:06:11,300 --> 01:06:13,211
حان الوقت لأعطيك
الأشياء الخاصة بك مرة أخرى ...

1044
01:06:13,369 --> 01:06:14,473
شريك ...

1045
01:06:14,737 --> 01:06:16,774
تحصل على بعض فطيرة فيكم,
يمكنك الحصول على كافة طري.

1046
01:06:16,939 --> 01:06:19,112
أنا أطلقت للتو من تحمل مبلغ الخاصة بك,

1047
01:06:20,376 --> 01:06:22,686
هيا الآن! كل الحق! دعونا نذهب ...

1048
01:06:22,845 --> 01:06:23,721
ميتس ...

1049
01:06:23,879 --> 01:06:26,382
دعونا نذهب, دعنا نذهب ميتس ...

1050
01:06:26,549 --> 01:06:28,790
- الذهاب ... دعونا ميتس, اجتمع-
- غريفين؟

1051
01:06:31,487 --> 01:06:32,966
كنت فقط في الوقت المناسب!

1052
01:06:33,122 --> 01:06:37,468
إلا إذا كان هذا هو واحد حيث روبنسون
سوء القفزات كإعلان ثالث الماضي, انها انتهت تقريبا.

1053
01:06:39,562 --> 01:06:40,973
نحن في عداد المفقودين شيء؟

1054
01:06:41,764 --> 01:06:42,970
اللعبة.

1055
01:07:11,594 --> 01:07:14,837
لذلك هذا هو كيف ترى الأمور؟
هذا هو مدهش.

1056
01:07:14,997 --> 01:07:18,706
انها الألم عملاقة في المؤخرة.
لكنه لا يملك لحظات.

1057
01:07:19,201 --> 01:07:21,238
هذه اللعبة لا يحدث
ملء أكتوبر.

1058
01:07:21,404 --> 01:07:22,747
انها دائما أكتوبر ...

1059
01:07:23,005 --> 01:07:24,575
و... نوفمبر ومارس.

1060
01:07:24,740 --> 01:07:27,744
هذا العدد الكبير من العقود الآجلة, والحقيقي لجميع.
لا أعرف والتي سوف تتجمع.

1061
01:07:27,910 --> 01:07:29,719
حتى ذلك الحين, وجميعهم من حدوث ذلك.

1062
01:07:29,879 --> 01:07:32,860
هذا مثل واحد, انها لحظة المفضلة
في تاريخ البشرية.

1063
01:07:33,015 --> 01:07:36,394
كل الأشياء التي كان لا تتلاقى
لميتس للفوز في بطولة العالم.

1064
01:07:36,552 --> 01:07:39,726
كانوا في مكان واحد كل مشاركة
الموسم حتى فاز كل شيء.

1065
01:07:39,889 --> 01:07:41,197
قلت كان لديك هدية.

1066
01:07:41,357 --> 01:07:42,199
أن لعبة البيسبول ...

1067
01:07:42,358 --> 01:07:46,272
ألقيت ... للتخلص من لعبة مشاركة خمسة,
صنعت في "من قبل سبالدينج ...

1068
01:07:46,429 --> 01:07:49,899
من ... شيكوبي, ماساتشوستس,
كان ديناميكية هوائية Ô ¨ Çawed ...

1069
01:07:50,066 --> 01:07:52,410
نظرا ل... horsehide
يجري المدبوغة غير صحيح ...

1070
01:07:52,568 --> 01:07:54,411
... لأن تانر زوجة
تركته ...

1071
01:07:54,570 --> 01:07:56,072
لعبة غولف ... بورتوريكو المؤيدة لل

1072
01:07:56,238 --> 01:07:57,740
الهدية؟

1073
01:07:57,907 --> 01:08:00,148
أوه, نعم, بالطبع. في المربع.

1074
01:08:04,146 --> 01:08:06,990
انها مفاجأة.
لحماية الأرض.

1075
01:08:07,149 --> 01:08:08,059
انها الدرع.

1076
01:08:12,755 --> 01:08:13,426
الدرع.

1077
01:08:14,957 --> 01:08:17,494
Archanan. قوس الصافي.
كنت وضعت حتى الصافي القوس.

1078
01:08:17,660 --> 01:08:19,435
- كيف؟
- عند نزلوا إلى أن الكرة ...

1079
01:08:19,595 --> 01:08:20,437
جونسون ...

1080
01:08:20,596 --> 01:08:21,802
أصبح <I> A </ I>

1081
01:08:21,964 --> 01:08:25,434
<I> - يمكن أن والده لم تجد </ I> ل
<I> كرة القدم لمنحه في عيد ميلاده - </ ط>

1082
01:08:25,601 --> 01:08:26,341
--- انها .. له -

1083
01:08:26,502 --> 01:08:28,482
<I> الرهان 2 ميكرومتر
مرتفعة جدا ... </ I>

1084
01:08:28,637 --> 01:08:29,980
<I> تفرقع لكليون جونز ... </ I>

1085
01:08:30,806 --> 01:08:33,082
<I> --- الذين ولدوا لقد كلارا, </ ط>
إحصائي <I> - </ ط>

1086
01:08:33,275 --> 01:08:36,745
<I> --- طابع, إذا لم يكن لديك والديه
و</ I> الزجاج <I> إضافية من النبيذ في تلك الليلة -. </ ط>

1087
01:08:36,912 --> 01:08:38,789
<I> الذهاب تذهب سرير </ I>

1088
01:08:40,015 --> 01:08:40,959
<I> معجزة ... </ I>

1089
01:08:41,117 --> 01:08:43,620
ما ... يبدو مستحيلا
ولكن يحدث على أي حال.

1090
01:08:53,028 --> 01:08:54,507
لقد فقدت بلدي الكوكب.

1091
01:08:54,697 --> 01:08:57,109
أنا لا أريد منك أن تفقد لك.

1092
01:08:57,266 --> 01:08:59,769
انها سوف البحيرة معجزة,
ولكن إذا كنت سحب هذا قبالة ...

1093
01:08:59,969 --> 01:09:01,971
عليك أن تكون ... بلدي جديد
المفضلة حظة ...

1094
01:09:02,138 --> 01:09:03,981
... في تاريخ البشرية.

1095
01:09:04,140 --> 01:09:05,619
يا عزيزتي.

1096
01:09:06,041 --> 01:09:07,679
لقد نسيت أن نرى هذا واحد القادمة.

1097
01:09:14,783 --> 01:09:15,853
اللعنة!

1098
01:09:26,028 --> 01:09:27,200
لديك هذه في المستقبل؟

1099
01:09:27,363 --> 01:09:28,467
لا.

1100
01:09:28,697 --> 01:09:29,698
الحصول على.

1101
01:09:33,469 --> 01:09:35,471
الحفاظ على الإبحار في الدوران الجن الإعلام والتوعية.

1102
01:09:35,638 --> 01:09:38,209
الملعب التوازن وياو
مع رشقات نارية على مركز ساق ...

1103
01:09:38,374 --> 01:09:39,751
... ما بين 80 و 100 رطل لكل بوصة مربعة.

1104
01:09:40,209 --> 01:09:41,244
لم أفهم ...

1105
01:09:41,443 --> 01:09:42,854
أي من ذلك ...!

1106
01:09:43,012 --> 01:09:45,083
- الدوران في كسب صفر.
- هو كذلك.

1107
01:09:45,247 --> 01:09:47,659
ياو الملعب ومع رشقات نارية قصيرة
على ساق المركز.

1108
01:09:47,816 --> 01:09:48,487
فعلت!

1109
01:09:48,651 --> 01:09:50,597
بين 80 و PSI 100!

1110
01:09:51,654 --> 01:09:52,689
GD! ذلك.

1111
01:09:55,324 --> 01:09:57,201
وزنقه القوس أعط لي!

1112
01:09:57,359 --> 01:09:59,236
هذه ليست واحدة حيث يمكنك الحصول عليه!

1113
01:09:59,395 --> 01:10:01,500
- حسنا هناك, رئيس؟
- الجحيم, نعم.

1114
01:10:01,664 --> 01:10:03,200
كنت أفضل أن يكون مع أربع عجلات!

1115
01:10:03,365 --> 01:10:04,708
اثنين, مثل, الحد الأدنى بلدي.

1116
01:10:11,607 --> 01:10:14,087
ماذا يحدث إذا بوريس
المواد الهلامية صافي قوس؟

1117
01:10:14,243 --> 01:10:16,519
Boglodilze الغزو,
مجموع تدمير الأرض!

1118
01:10:40,703 --> 01:10:42,410
مربع!

1119
01:10:53,616 --> 01:10:54,890
جيد الصبي.

1120
01:10:55,284 --> 01:10:56,786
ونحن يجب متجر هذا الرجل!

1121
01:10:59,054 --> 01:10:59,930
لقد كنت الرياح "

1122
01:11:00,122 --> 01:11:01,465
أنت لم تحاول؟

1123
01:11:02,024 --> 01:11:02,661
مهلا, البقعة.

1124
01:11:03,025 --> 01:11:06,063
في المستقبل,
نفعل أي وقت مضى تكساس من خطوتين؟

1125
01:11:06,228 --> 01:11:07,901
نعم, يا سيدي!

1126
01:11:33,322 --> 01:11:34,300
لم تحصل عليه؟

1127
01:11:34,623 --> 01:11:36,102
أعطني ثانية.

1128
01:11:40,496 --> 01:11:41,372
هل هو ميت؟

1129
01:11:41,830 --> 01:11:43,207
السلبية.

1130
01:11:44,099 --> 01:11:45,305
حصل بعيدا,

1131
01:11:47,770 --> 01:11:49,613
حصلت غريفين. دعونا نخرج من هنا.

1132
01:12:04,353 --> 01:12:06,458
أشعر الأصغر سنا بالفعل.

1133
01:12:32,681 --> 01:12:36,094
أنت مثير للشفقة النفايات
من Boglodilze Çesh ¨ Ø.

1134
01:12:36,251 --> 01:12:39,562
فما استقاموا لكم فاستقيموا قتلك الآن,
إذا لم أكن قيمة حياتي الخاصة.

1135
01:12:39,822 --> 01:12:41,597
- من أنت؟
إليك نظرة -.

1136
01:12:41,757 --> 01:12:44,829
كل خطأ قمت به على الإطلاق,
نحيب فقط أن يحدث.

1137
01:12:44,993 --> 01:12:46,165
ماذا حدث لذراعي؟

1138
01:12:46,328 --> 01:12:48,569
تفقد ذلك, انحرفت من قبل الإنسان.

1139
01:12:48,731 --> 01:12:50,210
لا يمكن هزيمة الإنسان لي.

1140
01:12:50,566 --> 01:12:54,844
كنت تنفق التالي 40 عاما في السجن,
صفدت مثل الحيوان.

1141
01:12:55,003 --> 01:12:56,880
لا يمكن لسجن عقد لي!

1142
01:12:57,039 --> 01:12:59,747
بنوا واحد وخاصة بالنسبة لنا,
على سطح القمر.

1143
01:13:00,075 --> 01:13:01,884
لم يكن الإنسان إلى القمر ...

1144
01:13:02,044 --> 01:13:04,718
حتى يتمكنوا من ... لم يكن لديك
بنيت هناك بالفعل.

1145
01:13:04,880 --> 01:13:07,884
وقف arguingl أنت ن تجنب
ليرة لبنانية من أنه إذا كنت فقط: الاستماع لي!

1146
01:13:08,050 --> 01:13:11,691
هزم لك!
كنت أود الحصول على اطلاق النار عليه!

1147
01:13:11,854 --> 01:13:14,664
هو أن ذلك لم يكن لي, أنت!

1148
01:13:19,928 --> 01:13:20,906
ما هي خطتك؟

1149
01:13:21,196 --> 01:13:23,369
منع صافي القوس
من يتم نشرها.

1150
01:13:23,532 --> 01:13:26,069
- قتل كل من يحاول.
- خطة جيدة.

1151
01:13:26,568 --> 01:13:27,546
لم تنجح.

1152
01:13:27,703 --> 01:13:28,681
مع مساعدتي ...

1153
01:13:28,904 --> 01:13:31,783
سوف ... نحصل على صافي القوس,
قتل عامل K. ..

1154
01:13:31,940 --> 01:13:34,250
سوف ... الغزو تكون ناجحة ...

1155
01:13:34,443 --> 01:13:35,979
و... سوف نصل للحفاظ على

1156
01:13:36,178 --> 01:13:38,556
R-I لدينا وقف ...

1157
01:13:38,714 --> 01:13:40,216
يحدق ... في ذلك!

1158
01:13:41,116 --> 01:13:42,220
الاستماع.

1159
01:13:57,566 --> 01:14:00,809
- أنت بخير؟
- نعم. أشكركم على إنقاذ حياتي.

1160
01:14:01,103 --> 01:14:02,013
هذا ما نقوم به.

1161
01:14:03,071 --> 01:14:04,345
لا يزال لديك شبكة الإنترنت قوس؟

1162
01:14:06,575 --> 01:14:08,748
عندما كنت تطارد لكم
من بوريس الحيوان ...

1163
01:14:08,911 --> 01:14:10,618
تحصل ... جيدة في اخفاء الأشياء.

1164
01:14:36,004 --> 01:14:38,109
وهذا سيوفر العالم الذي تعيشون فيه.

1165
01:14:41,009 --> 01:14:43,182
بمجرد أن يكون خارج الغلاف الجوي,
من شتاتها ...

1166
01:14:43,345 --> 01:14:44,653
مجموعة كبيرة ... أكبر.

1167
01:14:45,848 --> 01:14:47,691
كل ما عليك القيام به هو نشرها.

1168
01:14:48,784 --> 01:14:52,197
تقصد في الفضاء؟
حسنا, كيف يمكنك تفسير نفعل ذلك؟

1169
01:14:52,354 --> 01:14:55,028
انها صفعة واحدة فقط صغيرة.

1170
01:15:09,538 --> 01:15:10,573
إطلاق القمر.

1171
01:15:14,042 --> 01:15:15,715
كيب كانافيرال.

1172
01:15:17,045 --> 01:15:19,924
16 يوليو 1969.

1173
01:15:20,249 --> 01:15:21,887
وصلنا ست ساعات للوصول الى ولاية فلوريدا.

1174
01:15:22,217 --> 01:15:23,594
الحصول على أفضل خطوة على, البقعة.

1175
01:15:23,886 --> 01:15:24,864
الانتظار, تصمد.

1176
01:15:25,020 --> 01:15:27,159
ليس نحن.
أنا سأفعل هذا واحد وحده.

1177
01:15:27,322 --> 01:15:28,232
عليه أن يكون,

1178
01:15:28,390 --> 01:15:29,266
الغرفين حيوان خرافي

1179
01:15:29,424 --> 01:15:30,562
ماذا تعني, وحدها؟

1180
01:15:31,326 --> 01:15:33,203
سأذهب الى ولاية فلوريدا.
كنت اذبح هنا.

1181
01:15:33,362 --> 01:15:34,602
أحتاج لك ثق بي.

1182
01:15:35,063 --> 01:15:38,772
أثق بك؟ لا اعتقد هذا.
شيء كنت لا تقول لي, البقعة؟

1183
01:15:38,934 --> 01:15:40,413
كنت لن فلوريدا.

1184
01:15:40,569 --> 01:15:42,344
الذي لن يحدث, الشريكة.

1185
01:15:42,504 --> 01:15:43,881
تبدو, K. ..

1186
01:15:44,406 --> 01:15:46,716
من فضلك ..., وأنا لن تسمح لك
للذهاب الى ولاية فلوريدا.

1187
01:15:48,844 --> 01:15:49,549
وقف لي.

1188
01:15:54,750 --> 01:15:56,195
تموت هناك!

1189
01:15:58,921 --> 01:16:02,027
كيب كانافيرال. إطلاق أبولو.

1190
01:16:03,926 --> 01:16:05,769
بوريس يقتلك هناك.

1191
01:16:08,196 --> 01:16:09,732
هذا ما أنا هنا ل.

1192
01:16:10,365 --> 01:16:11,867
هذا ما عدت إلى اندلق.

1193
01:16:12,067 --> 01:16:14,047
يا عزيزتي. نحن في هذا واحد.

1194
01:16:16,371 --> 01:16:17,349
K. ..

1195
01:16:18,073 --> 01:16:20,212
رأيت ... الملف,
نظرت إلى التقرير.

1196
01:16:20,375 --> 01:16:21,581
قلت قلت لك كل شيء,

1197
01:16:23,211 --> 01:16:24,747
وهذا أمر الكذب بالنسبة لي.

1198
01:16:24,980 --> 01:16:26,050
انظروا, أنا آسف, رجل!

1199
01:16:29,117 --> 01:16:30,858
وهذا أمر تقول لي الحقيقة!

1200
01:16:32,120 --> 01:16:33,997
RM Ô ¨ Çying في حمايتك ...

1201
01:16:35,223 --> 01:16:36,668
الرجل ...!

1202
01:16:38,727 --> 01:16:41,401
الحقيقة هي ألد أفضل
من أحلى الأكاذيب.

1203
01:16:45,133 --> 01:16:46,976
لديه للذهاب إلى كيب كانافيرال.

1204
01:16:47,135 --> 01:16:49,911
لا بد له من نشر صافي القوس
كما فعل من قبل.

1205
01:16:50,072 --> 01:16:51,574
ليس هناك طريقة أخرى.

1206
01:16:52,140 --> 01:16:55,314
K هو الأمل الوحيد في إنقاذ الأرض.

1207
01:16:56,144 --> 01:16:57,680
لا أستطيع إنقاذه؟

1208
01:16:58,580 --> 01:17:02,392
هل هناك أي مستقبل
حيث كنت انقاذ حياته؟

1209
01:17:04,820 --> 01:17:06,629
نعم.

1210
01:17:08,156 --> 01:17:10,397
ولكن عندما يكون هناك موت ...

1211
01:17:11,326 --> 01:17:13,772
... سيكون هناك دائما الموت.

1212
01:17:31,613 --> 01:17:33,456
وفقا للكم,
لقد فعلت هذا من قبل.

1213
01:17:33,615 --> 01:17:35,026
حتى نعرف أن ذلك ممكن.

1214
01:17:35,183 --> 01:17:37,163
إذا كنت نصف كيل
يقول لك هل هي ...

1215
01:17:37,319 --> 01:17:39,629
سوف ... عليك التأكد من
لا أستطيع فعل ذلك يقتل.

1216
01:17:44,026 --> 01:17:46,006
هكذا نحن شركاء؟ لك أن تقول لي.

1217
01:17:48,864 --> 01:17:50,468
دعونا نذهب.

1218
01:18:03,545 --> 01:18:04,489
وكيل K. ..

1219
01:18:04,646 --> 01:18:06,057
- ... كيف حالك؟
- أنا جيد.

1220
01:18:06,214 --> 01:18:09,388
حسنا عناق المجموعة, على الطريق
لفعل ما نقوم به.

1221
01:18:09,551 --> 01:18:13,761
<I> هذا الصباح, والرجل هو على وشك إطلاق
عنه النفس في رحلة إلى القمر ل- </ ط>

1222
01:18:13,955 --> 01:18:16,435
<I> للإقراض هناك. </ ط>

1223
01:18:16,591 --> 01:18:18,070
انظر, أنا فلدي أطلب منكم.

1224
01:18:18,226 --> 01:18:20,638
إذا كان لنا أن سحب هذا الخروج,
إصلاح الأمور بالطريقة التي كانت ...

1225
01:18:20,796 --> 01:18:22,571
O ... وأنا, نحن ...؟

1226
01:18:22,731 --> 01:18:23,937
رجل حكيم قال لي ذات مرة ...

1227
01:18:24,099 --> 01:18:26,909
... لا تسأل الأسئلة التي لا
تريد أن تعرف الإجابة على.

1228
01:18:28,236 --> 01:18:30,910
- قلت ذلك, لم أكن أنا؟
- نعم, يا سيدي.

1229
01:18:35,577 --> 01:18:37,056
ها هم.

1230
01:18:37,913 --> 01:18:40,052
- ما هي؟
- Jetpacks.

1231
01:18:40,215 --> 01:18:41,751
Jetpacks؟

1232
01:18:42,851 --> 01:18:45,593
لا, لا, لا.
نحن لا نفعل jetpacks.

1233
01:18:45,754 --> 01:18:48,098
هناك سبب نحن لا
لديك هذه في المستقبل.

1234
01:18:48,256 --> 01:18:49,257
K, ونحن يجب محرك الأقراص.

1235
01:18:49,691 --> 01:18:52,638
لا يمكن دفع الى ولاية فلوريدا من مانهاتن
في خمس ساعات, الرئيس.

1236
01:18:52,928 --> 01:18:56,876
نعم, نستطيع. الزر الأحمر,
معيار المسألة في كل سيارة صالحه.

1237
01:18:57,032 --> 01:18:58,909
اضغط على السبائك الحمراء,
يذهب الى hyperdrive.

1238
01:18:59,067 --> 01:19:00,876
لم أزرار حمراء بعد, البقعة.

1239
01:19:02,604 --> 01:19:04,743
هيا يا رجل.

1240
01:19:09,811 --> 01:19:10,653
هل تعرف ...

1241
01:19:10,812 --> 01:19:12,120
كيفية العمل ... هذا الشيء؟

1242
01:19:12,280 --> 01:19:14,419
انها مثل مع أي شيء.

1243
01:19:14,583 --> 01:19:18,531
فقط لنفسك في حزام,
الأمل بما هو أفضل.

1244
01:19:19,621 --> 01:19:20,929
ليس هذا الحق, والآنسة O؟

1245
01:19:22,290 --> 01:19:24,292
لسوء الحظ, هو عليه.

1246
01:19:35,470 --> 01:19:36,778
أنت مستعد, البقعة؟

1247
01:19:38,640 --> 01:19:40,176
دعونا الحصول عليه.

1248
01:19:40,408 --> 01:19:42,251
هذا هو ستعمل تكون مثيرة للاهتمام!

1249
01:19:55,157 --> 01:19:57,467
<I> افتراضات دقائق فقط ل- </ ط>

1250
01:19:57,659 --> 01:19:59,297
إطلاق أبولو 11 ...

1251
01:19:59,461 --> 01:20:01,805
<I> جميع تسير على ما يرام. </ ط>

1252
01:20:18,180 --> 01:20:21,354
أنا سعيدة للغاية وهذا ليس
واحدة من المرات ونحن تنفجر.

1253
01:20:21,616 --> 01:20:23,323
واحدة من المرات؟

1254
01:20:26,154 --> 01:20:27,690
أوه, ونحن غال: company'-

1255
01:20:32,227 --> 01:20:33,706
بحق الجحيم؟

1256
01:20:35,297 --> 01:20:37,243
هو أن حزام البطارية؟

1257
01:20:47,142 --> 01:20:48,678
كل الحق, أنا <I> </ I> حصلت عليه.

1258
01:20:51,880 --> 01:20:54,417
لا, أي واقع
أن نشر الدرع المواد الهلامية ...

1259
01:20:54,649 --> 01:20:56,390
هي واحدة ... حيث كنت أقول الحقيقة.

1260
01:20:56,751 --> 01:20:58,162
الحقيقة؟

1261
01:20:58,486 --> 01:21:00,488
الحقيقة هي السبيل الوحيد.

1262
01:21:00,689 --> 01:21:02,362
هذا هو مقيد المساحي

1263
01:21:07,395 --> 01:21:09,375
نعم, يا سيدي, هو عليه.

1264
01:21:09,531 --> 01:21:12,512
يوم جيد, سادتي.
يوم عظيم لأمريكا, أليس كذلك؟

1265
01:21:12,667 --> 01:21:16,342
اسمي عامل J.
هذا هو عامل K. هذا غريف.

1266
01:21:16,504 --> 01:21:18,609
نحن من الحكومة السرية
منظمة ...

1267
01:21:18,773 --> 01:21:22,346
أن السياسات و... مراقبين
الغريبة النشاط داخل وخارج كوكب الأرض.

1268
01:21:23,745 --> 01:21:24,883
هنا هو الشيء.

1269
01:21:25,046 --> 01:21:27,526
لدينا هذه خاصة
يذكر ثينغي المعادن ...

1270
01:21:27,682 --> 01:21:31,459
أعطى غريف لنا أن لدينا
لغال: وعلاوة على ذلك الصواريخ

1271
01:21:31,653 --> 01:21:35,260
... لمنع حدوث غزو أجنبي.

1272
01:21:38,693 --> 01:21:39,637
عملت ذلك.

1273
01:21:39,794 --> 01:21:42,536
- مثل السحر.
- سيدي, ديلا البوابة. لدينا مشكلة.

1274
01:21:42,864 --> 01:21:46,243
ثلاثة المتعدين. لا معرفات,
ولكن لديهم أسلحة, يا سيدي.

1275
01:21:46,434 --> 01:21:48,607
نوع لم أر من قبل.

1276
01:21:56,378 --> 01:21:57,914
ما تولد من أحمق
هل يجب أن تكون ...

1277
01:21:58,079 --> 01:22:00,992
... لاختراق موقعي
في يوم الضخمة أكثر

1278
01:22:01,182 --> 01:22:02,422
حاولت من قبل البشر ...؟

1279
01:22:02,584 --> 01:22:05,497
شاهد من الله, السكان
من كوكب الأرض وبلدي

1280
01:22:05,687 --> 01:22:06,791
- ... بكر
- العقيد؟

1281
01:22:07,722 --> 01:22:08,826
عقيد, كان لديهم هذه.

1282
01:22:09,991 --> 01:22:12,164
وقال أنهم بحاجة
لوضع شيء على

1283
01:22:12,327 --> 01:22:13,499
... لغزو.

1284
01:22:17,732 --> 01:22:18,733
شكرا.

1285
01:22:18,934 --> 01:22:20,208
حصلت 10 دقائق لإطلاق.

1286
01:22:20,435 --> 01:22:24,474
إذا كنت تشكل تهديدا لتلك الصواريخ,
لك أن تقول لي الآن لا تكذب ولي.

1287
01:22:28,910 --> 01:22:30,912
قلت الحقيقة المرة الأخيرة.

1288
01:22:35,917 --> 01:22:37,726
سيدي الرئيس, جاء هذا الرجل من هنا ...

1289
01:22:37,886 --> 01:22:39,297
المستقبل ... لحماية لي ...

1290
01:22:39,454 --> 01:22:42,867
... حتى أتمكن من إرفاق الدرع إلى الأعلى
لذلك الصواريخ وإنقاذ العالم.

1291
01:22:43,024 --> 01:22:45,004
أنا بحاجة لمساعدتكم للقيام بذلك.

1292
01:22:48,163 --> 01:22:49,471
نقلهم الى سجن.

1293
01:22:49,631 --> 01:22:51,133
كنت الانزلاق, غريف.

1294
01:22:51,666 --> 01:22:52,838
سيدي الرئيس, إذا سمحتم لي.

1295
01:23:09,117 --> 01:23:09,788
البدنية.

1296
01:23:11,186 --> 01:23:12,529
لم تعد هناك حاجة لك الرجال.

1297
01:23:13,021 --> 01:23:14,159
أنا سآخذ السجناء.

1298
01:23:14,522 --> 01:23:16,365
- سيدي, هل أنت-؟
- رفض.

1299
01:23:25,200 --> 01:23:26,201
يتبعني.

1300
01:23:33,541 --> 01:23:35,748
هل الشيء في المستقبل.
هل ما تبين له؟

1301
01:23:35,910 --> 01:23:38,049
إلا ما كان يحتاج أن يرى.

1302
01:23:39,381 --> 01:23:40,792
يجب أن أذهب الآن.

1303
01:23:41,883 --> 01:23:43,328
ماذا؟ لا, لا, لا. هيا.

1304
01:23:43,718 --> 01:23:45,220
كنت لا حاجة لي بعد الآن.

1305
01:23:45,653 --> 01:23:48,031
جميع المعركة, غريف,
لا قميص Ô ¨ Çipping علي.

1306
01:23:48,189 --> 01:23:51,659
عندما يتم أخذ الذراع بوريس ', الماضي
سيكون كما كان. سوف البقاء على قيد الحياة K.

1307
01:23:51,826 --> 01:23:53,806
وقال انه لا يعرف
كنت هنا من أي وقت مضى.

1308
01:23:55,497 --> 01:23:59,570
حسنا. حصلت الذراع ذهب, عليه.
مثل إعادة تعيين؟

1309
01:23:59,734 --> 01:24:03,011
عندما يحدث ذلك, العودة إلى ديارهم.
الرحيل.

1310
01:24:03,171 --> 01:24:03,842
أنت قادم؟

1311
01:24:04,005 --> 01:24:06,007
نعم, كل الحق!

1312
01:24:07,942 --> 01:24:10,422
شكرا, رجل.
يا, هل ترى أي وقت مضى لك مرة أخرى؟

1313
01:24:10,678 --> 01:24:12,453
A أي شيء "من الممكن.

1314
01:24:15,083 --> 01:24:16,460
أوه, غريف.

1315
01:24:22,757 --> 01:24:25,260
أنا ن أقرب الدب لمشاهدة هذا الجزء.

1316
01:24:27,195 --> 01:24:28,868
ارمسترونغ والدرين <I>
عصر المقرر ... </ I>

1317
01:24:29,030 --> 01:24:30,941
<I> ... ليضع قدمه على </ I>

1318
01:24:31,099 --> 01:24:35,070
<I> ... في وقت مبكر صباح يوم الاثنين,
بالتوقيت الصيفي لشرق </ ط>

1319
01:24:36,438 --> 01:24:37,212
أين غريفين؟

1320
01:24:37,405 --> 01:24:39,146
تفعل الشيء نفسه.

1321
01:25:01,796 --> 01:25:02,501
السادة.

1322
01:25:06,601 --> 01:25:08,842
هذا المصعد
سوف تقوم البحيرة إلى الأعلى.

1323
01:25:09,003 --> 01:25:11,005
للحصول على صافي القوس
خارج الغلاف الجوي ...

1324
01:25:11,172 --> 01:25:14,176
... تحتاج إلى حزام إلى الهروب
صاروخ فوق كبسولة!

1325
01:25:14,375 --> 01:25:15,752
كنت لا تريد أن تكون ...

1326
01:25:15,910 --> 01:25:18,151
في أي مكان بالقرب من ... هذا الصاروخ
عندما تقلع!

1327
01:25:18,313 --> 01:25:20,691
- أسئلة؟
- لا شكرا لكم على هذا, عقيد.

1328
01:25:20,882 --> 01:25:22,452
بعض العمل الذي حصل هناك.

1329
01:25:22,684 --> 01:25:23,856
مهلا, شكرا جزيلا, وإخوانه.

1330
01:25:24,018 --> 01:25:26,521
ماذا فعل غريف
تظهر لك العودة إلى هناك؟

1331
01:25:26,688 --> 01:25:28,133
مدى أهمية وجودك.

1332
01:25:28,456 --> 01:25:30,026
أنت وشريك حياتك.

1333
01:25:38,299 --> 01:25:40,711
إذا كان كل شيء يذهب الحق
الطريقة نأمل أن يفعل ...

1334
01:25:40,902 --> 01:25:43,644
... أنا ستعمل في نهاية المطاف
الخروج من هنا سريعة جدا ...

1335
01:25:43,805 --> 01:25:47,218
لذلك ... أنا لا gonna لها فرصة
أن أقول وداعا المناسبة.

1336
01:25:47,408 --> 01:25:50,946
إذا ما ساءت الأمور,
لا gonna تكون هناك فرصة ل, إما.

1337
01:25:52,881 --> 01:25:54,519
لذا أعتقد الفوز أو الخسارة, وهذا هو عليه.

1338
01:25:59,053 --> 01:26:00,964
أرى لماذا ل جند لك.

1339
01:26:03,825 --> 01:26:04,929
كنت رجلا طيبا.

1340
01:26:08,429 --> 01:26:10,033
رجل جيد.

1341
01:26:12,500 --> 01:26:14,741
الرجل, ماذا بحق الجحيم
حدث لك؟

1342
01:26:15,170 --> 01:26:17,514
قلت لك,
لا يزال لم يحدث بعد.

1343
01:26:22,343 --> 01:26:24,050
أنا سآخذ هذا واحد!

1344
01:26:24,445 --> 01:26:25,549
غير مطيع.

1345
01:26:28,249 --> 01:26:30,320
الحصول على باديكير إذا كنت تحصل على الثانية.

1346
01:26:40,228 --> 01:26:42,367
والاقلاع.

1347
01:27:23,805 --> 01:27:25,546
<I> مرت للتو علامة لمدة دقيقتين ... </ I>

1348
01:27:25,707 --> 01:27:29,154
<I> ... في العد التنازلي, وجميع ما زال هو الذهاب
ونحن لدينا مجلس مراقبة الوضع. </ ط>

1349
01:27:50,465 --> 01:27:53,275
رواد الفضاء <I> تقريرا يشعر بالارتياح.
نقل السلطة كاملة. </ ط>

1350
01:27:54,035 --> 01:27:57,104
ذكرت <I> نيل أرمسترونغ بيك
انها كانت العد التنازلي نحو سلس. </ ط>

1351
01:27:57,105 --> 01:27:57,446


1352
01:28:09,584 --> 01:28:10,619
مهلا!

1353
01:28:10,852 --> 01:28:12,490
بوريس, هل يمكن ان تعطيني اليد؟

1354
01:28:12,654 --> 01:28:14,463
يا <I>-</ I>

1355
01:28:19,160 --> 01:28:19,934
مهلا!

1356
01:28:20,862 --> 01:28:22,500
تسمعني يتصل بك؟

1357
01:28:23,364 --> 01:28:24,866
بوريس الحيوان!

1358
01:28:25,366 --> 01:28:26,037
مهلا!

1359
01:28:26,200 --> 01:28:28,373
بوريس الحيوان!

1360
01:28:30,271 --> 01:28:32,649
انها مجرد بوريس!

1361
01:28:36,477 --> 01:28:37,512
كنت gonna تفقد.

1362
01:28:37,812 --> 01:28:39,086
دعونا نتفق على أن نختلف.

1363
01:28:58,700 --> 01:28:59,872
مهلا!

1364
01:29:00,902 --> 01:29:02,540
بوريس الحيوان!

1365
01:29:12,513 --> 01:29:13,321
الحق.

1366
01:29:14,148 --> 01:29:14,819
غادر.

1367
01:29:42,877 --> 01:29:43,787
كنت gonna تفقد.

1368
01:29:43,945 --> 01:29:46,016
دعونا نتفق على أن نختلف.

1369
01:29:54,889 --> 01:29:56,266
مهلا!

1370
01:29:56,958 --> 01:29:58,767
بوريس الحيوان!

1371
01:30:05,700 --> 01:30:06,405
الحق.

1372
01:30:06,768 --> 01:30:08,304
غادر. غادر.

1373
01:30:09,404 --> 01:30:10,178
الحق.

1374
01:30:14,242 --> 01:30:16,222
هذا غير ممكن.

1375
01:30:16,477 --> 01:30:18,423
دعونا نتفق على أن نختلف.

1376
01:30:24,118 --> 01:30:26,792
هذا غير ممكن!

1377
01:30:36,097 --> 01:30:37,098
L (I

1378
01:30:38,766 --> 01:30:41,110
فزت أنا أفضل مني!

1379
01:30:48,509 --> 01:30:49,783
وهذا شريكي.

1380
01:30:50,244 --> 01:30:52,087
وهذا شريكي!

1381
01:30:58,286 --> 01:30:59,321
إذا كان لنا أن نسمي هذا ب ...

1382
01:30:59,487 --> 01:31:02,161
- ... انهم, Äôll فرك الاطلاق.
- لا أرى أي شيء.

1383
01:31:36,858 --> 01:31:38,735
- أين شريك حياتك؟
- وقال البيت.

1384
01:31:38,893 --> 01:31:40,395
- كيف يتم ذلك؟
- هل حصلت لي.

1385
01:31:40,561 --> 01:31:41,869
هيا!

1386
01:31:56,711 --> 01:31:57,519
ننكب!

1387
01:32:28,576 --> 01:32:29,919
بنغو.

1388
01:32:30,845 --> 01:32:32,916
الرجل, وهذا هو بعض الاشياء القادمة المستوى.

1389
01:32:42,924 --> 01:32:44,267
تريد من أي وقت مضى لمعرفة المزيد ...

1390
01:32:44,458 --> 01:32:47,769
وأنا أعلم ... منظمة سرية
يمكن أن تستخدم لرجل مثلك.

1391
01:32:49,697 --> 01:32:51,370
أود يمكن أن أقوله.

1392
01:32:51,933 --> 01:32:52,911
شكرا لك.

1393
01:32:53,534 --> 01:32:55,411
أنا أراكم حولها, K.

1394
01:32:57,138 --> 01:32:57,843
انتبه!

1395
01:33:03,110 --> 01:33:04,783
المضي قدما.

1396
01:33:05,046 --> 01:33:06,787
اعتقالي.

1397
01:33:08,382 --> 01:33:10,055
ليس هذه المرة.

1398
01:33:20,061 --> 01:33:23,065
'حيث هناك الموت,
سيكون هناك دائما اتفاق. "

1399
01:33:32,406 --> 01:33:35,649
بابا! بابا!

1400
01:33:39,747 --> 01:33:40,521
<I> يا </ I>

1401
01:33:41,582 --> 01:33:43,528
مهلا, اسمي K.
ما هو اسمك؟

1402
01:33:44,085 --> 01:33:45,120
جيمس.

1403
01:33:45,286 --> 01:33:47,823
جيمس؟ هذا هو اسم لطيفة.

1404
01:33:48,022 --> 01:33:49,399
أين والدي؟

1405
01:33:52,259 --> 01:33:54,136
ماذا لديك هناك؟
ما هذا؟

1406
01:33:54,295 --> 01:33:55,672
قدم والدي لي.

1407
01:33:55,830 --> 01:33:58,106
نحن توقيت إطلاق.

1408
01:34:05,206 --> 01:34:07,015
أين أبي؟

1409
01:34:11,112 --> 01:34:12,523
انه ...

1410
01:34:13,114 --> 01:34:16,857
ذهب للذهاب تفعل شيئا
خاصة جدا.

1411
01:34:17,018 --> 01:34:18,895
وأراد لي ...

1412
01:34:19,053 --> 01:34:23,433
هنا ... لأذبح ورعاية
من بال قصارى جهده.

1413
01:34:28,295 --> 01:34:30,468
عندما كان سيصبح مرة أخرى؟

1414
01:34:31,632 --> 01:34:33,009
انه ...

1415
01:34:47,815 --> 01:34:49,260
جيمس ...

1416
01:34:50,651 --> 01:34:52,426
اذا نظرتم ... هنا ...

1417
01:34:52,586 --> 01:34:55,829
... سأقول لكم الشيء الوحيد
تحتاج معرفته.

1418
01:35:01,328 --> 01:35:03,103
الدك هو البطل.

1419
01:35:03,330 --> 01:35:05,776
أبي هو البطل؟

1420
01:35:09,003 --> 01:35:12,280
- هل تريد أن اتخاذ المشي معي؟
- نعم.

1421
01:35:21,849 --> 01:35:23,123
جيمس؟

1422
01:36:05,526 --> 01:36:07,164
كنت في وقت متأخر.

1423
01:36:07,328 --> 01:36:09,604
آسف. فقدت المسار من الوقت.

1424
01:36:11,565 --> 01:36:12,771
كيف يمكنك أن تعرف أن الأغنية؟

1425
01:36:13,134 --> 01:36:15,171
شرب القهوة الخاص بك.
وصلنا العمل للقيام به.

1426
01:36:16,070 --> 01:36:17,845
ماذا تعرف
وماذا لا؟

1427
01:36:18,038 --> 01:36:19,745
كيف لي أن أعرف ما أنا لا أعرف؟

1428
01:36:19,907 --> 01:36:22,820
هذا سؤال جيد حقا.
لم نذهب إلى ليلة وو الماضي؟

1429
01:36:22,977 --> 01:36:23,751
نعم.

1430
01:36:24,078 --> 01:36:24,954
Boglodiltes؟

1431
01:36:25,112 --> 01:36:25,920
انقرضت منذ 40 عاما.

1432
01:36:26,313 --> 01:36:28,589
الكمال. لم نتحدث
على الهاتف الليلة الماضية؟

1433
01:36:28,749 --> 01:36:29,989
علقت لكم على لي.

1434
01:36:30,417 --> 01:36:32,055
نعم, لقد فعلت.

1435
01:36:33,087 --> 01:36:35,260
لكن ذلك كان بسبب
جميع من

1436
01:36:35,790 --> 01:36:38,703
الكون ... لا يعرف عنه.

1437
01:36:43,430 --> 01:36:44,204
ولكن ...

1438
01:36:44,598 --> 01:36:46,373
لقد أدركت ... أن ...

1439
01:36:46,567 --> 01:36:49,047
كان ... الليلة الماضية على طول ...

1440
01:36:49,203 --> 01:36:51,513
... منذ وقت طويل.

1441
01:36:55,776 --> 01:36:58,518
و, حقا,
أريد فقط أن أقول شكرا لكم.

1442
01:36:59,113 --> 01:37:01,115
انها كانت امتياز-بلدي

1443
01:37:10,958 --> 01:37:13,370
كما تعلمون, هناك, الدعم الإداري والتشغيلي حقا
إمكانية عالية الآن ...

1444
01:37:13,527 --> 01:37:16,133
... أنني يمكن أن نعرف بعض الأشياء
كنت لا تعرف.

1445
01:37:16,297 --> 01:37:17,867
أشك في ذلك.

1446
01:37:18,032 --> 01:37:20,012
أراهن ل تعرف ما انخفضت
معكم وO.

1447
01:37:20,167 --> 01:37:22,078
انها سيدة رائعة,
لكنك تعلم القواعد.

1448
01:37:22,236 --> 01:37:24,409
ليس هناك صداقة
بين الوكلاء.

1449
01:37:24,605 --> 01:37:27,313
أعتقد ي 'الل قد آخى
وقت أو اثنين.

1450
01:37:30,477 --> 01:37:33,822
هذه هي لحظة المفضلة جديدة
في تاريخ البشرية.

1451
01:37:33,981 --> 01:37:37,224
إلا إذا كان هذا هو واحد
حيث نسيت K لترك تلميح.

1452
01:37:51,832 --> 01:37:53,709
نسيت تقريبا.

1453
01:38:02,243 --> 01:38:03,950
هو أن واحدة قريبة.