1
00:00:00,058 --> 00:00:02,638
لم يكن يوجد شيء
اسودّت الأرض، كلّ شيء وكلّ شخص اختفى

2
00:00:04,628 --> 00:00:06,129
ماتوا

3
00:00:07,072 --> 00:00:10,183
حدث هذا في الشهر
الذي مات فيه والدك

4
00:00:11,444 --> 00:00:16,257
آسفة للغاية -
وأنا كذلك يا سموّ الأميرة، وأنا كذلك -

5
00:00:16,687 --> 00:00:20,345
بنيّ، اعزف أغنيةً سعيدة

6
00:00:34,999 --> 00:00:37,997
...أعلم أنّي طائش بعض الشيء، لكن

7
00:00:39,104 --> 00:00:43,034
أترغبين بالرقص؟ -
(من دواعي سروري (جس -

8
00:01:04,213 --> 00:01:10,178
لا أثق بها ولا أصدّقها
(بغضّ النظر عمّا يقوله (ميور

9
00:01:10,213 --> 00:01:15,305
شعرت بإحساس غريب، بميول غريبة -
ماذا؟ منذ متى؟ -

10
00:01:15,340 --> 00:01:20,336
لست مغرماً، لكنّي أشعر
بالحبّ، أشعر بالحبّ

11
00:01:21,132 --> 00:01:24,124
كيف أصبح النقرس لديك؟ -
النقرس؟ -

12
00:01:27,800 --> 00:01:30,643
أفضل حالاً -
وسعالي أيضاً -

13
00:01:32,798 --> 00:01:34,504
هذا من أفعالها

14
00:01:35,244 --> 00:01:38,582
كم شراباً احتسيت؟ -
لا، إنّه تأثير الفطر -

15
00:01:40,620 --> 00:01:43,136
سأقضي حاجتي في الجدول

16
00:01:48,488 --> 00:01:51,687
كفّ عن إقحام نفسك
في مشاكل أيّها الصيّاد

17
00:01:54,108 --> 00:01:58,342
ظننتك قلت أنّ ما فات انتهى -
ليس والنظرة هذه تعتليك -

18
00:02:02,535 --> 00:02:03,782
عناق

19
00:02:10,079 --> 00:02:12,396
ما مصلحتك في هذا؟

20
00:02:13,153 --> 00:02:16,743
عمّ تتحدّث؟ -
أتحدّث عن الفتاة -

21
00:02:22,978 --> 00:02:25,832
هل السبب هو الذهب فقط؟

22
00:02:26,568 --> 00:02:28,695
(لست واثقاً (بيث

23
00:02:30,111 --> 00:02:32,532
لو أحسست بأيّ شيء
لكنتُ تركتها منذ وقت طويل

24
00:02:32,567 --> 00:02:35,210
يقول (ميور) أنّها صنيعة القدر

25
00:02:36,093 --> 00:02:40,177
والسؤال أيّها الصيّاد
"من أجل ماذا؟"

26
00:04:12,502 --> 00:04:13,968
انهض

27
00:04:32,463 --> 00:04:36,731
انظر لهذا يا أبي -
أعلم يا بنيّ، أعلم -

28
00:04:36,921 --> 00:04:38,432
إنّه هو

29
00:05:38,693 --> 00:05:43,627
لا، لا أيّها الصيّاد
لم يرَ أحدٌ هذا سابقاً

30
00:06:15,669 --> 00:06:19,245
وايت هارت" ينحني أمام"
الأميرة يا أبتاه

31
00:06:20,759 --> 00:06:24,747
إنّه يباركها -
عمّ تتحدّث؟ -

32
00:06:25,295 --> 00:06:31,553
تملك عينَين أيّها الصيّاد لكنّك
لا تبصر، مع أنّك قضيت معها الوقت الأطول

33
00:06:31,588 --> 00:06:34,265
إنّها الحياة بحدّ ذاتها

34
00:06:34,575 --> 00:06:39,555
ستشفي الأرض
إنّها المنشودة

35
00:06:44,511 --> 00:06:48,671
ألا تشعرون بهذا؟
ألم تختفِ أمراضكم؟

36
00:06:48,906 --> 00:06:54,039
بذهب أو من دون ذهب
أنّى تذهب، سألحق بها

37
00:06:54,535 --> 00:06:56,893
أنا معك -
نعم يا أبتاه -

38
00:07:17,867 --> 00:07:19,090
اقضِ عليه

39
00:07:21,053 --> 00:07:22,481
اذهب معها

40
00:07:32,113 --> 00:07:34,437
!ابقَ معي -
!انتظرني -

41
00:07:41,999 --> 00:07:45,655
أنتَ أوّلاً -
لا -

42
00:08:03,317 --> 00:08:06,354
هيّا، من هناك
هيّا، هيّا

43
00:09:02,893 --> 00:09:04,918
!لا، هذا أنا
!(ويليام)

44
00:09:05,237 --> 00:09:06,577
(أنا (ويليام

45
00:09:20,791 --> 00:09:23,283
أنا أحترم معركتك أيّها الصيّاد

46
00:09:25,703 --> 00:09:29,185
كانت زوجتك كذلك -
ماذا تعني؟ -

47
00:09:29,220 --> 00:09:31,177
أتذكّرهنّ جميعاً

48
00:09:33,555 --> 00:09:38,782
لا سيّما اللاتي قاومن

49
00:09:42,168 --> 00:09:44,520
صرخَتْ باسمك

50
00:09:45,028 --> 00:09:47,722
لكنّك لم تكن موجوداً

51
00:09:57,288 --> 00:10:01,001
والآن بإمكانك طلب الصفح
منها في العالم الآخر

52
00:10:19,219 --> 00:10:23,062
أختاه، اشفيني

53
00:10:36,390 --> 00:10:38,606
سامحني يا أخي

54
00:10:43,028 --> 00:10:45,210
...أشعر

55
00:11:13,935 --> 00:11:15,530
!احذروا السهم

56
00:11:32,564 --> 00:11:34,743
(جس)

57
00:11:39,840 --> 00:11:42,194
(تنفّس يا (جس
تنفّس وحسب

58
00:11:59,660 --> 00:12:01,478
لن أترككِ يا آنستي

59
00:12:46,087 --> 00:12:48,600
كنّا معتادين على الكبرياء

60
00:12:48,635 --> 00:12:54,696
والآن بتنا نسرق ونثمل
ونحلم بما لم ننجزه

61
00:12:55,130 --> 00:13:00,534
كلّ رجل هنا مستعدّ للموت
مقابل فرصة ليعود ذاك الرجل ثانية

62
00:13:01,865 --> 00:13:06,331
لذا سنتبعكِ يا سموّ الأميرة
في الحياة والموت

63
00:13:06,366 --> 00:13:08,927
وسنسترجع كبرياءنا مجدّداً

64
00:13:09,458 --> 00:13:13,905
على سيف (جس)، أقسم على هذا

65
00:15:09,456 --> 00:15:11,240
آسفٌ لأنّي تركتك

66
00:15:12,899 --> 00:15:14,438
لم تتركني

67
00:15:15,767 --> 00:15:18,175
...لو اعتقدت أنّك على قيد الحياة

68
00:15:18,546 --> 00:15:20,553
لكنت أتيت من أجلك

69
00:15:21,821 --> 00:15:23,667
(كنّا طفلَين (ويليام

70
00:15:25,015 --> 00:15:26,799
وأنتَ هنا الآن

71
00:16:44,239 --> 00:16:45,239
تفضّل

72
00:17:03,839 --> 00:17:05,830
لم تتغيّر طبيعتها

73
00:17:07,136 --> 00:17:09,878
بداخلها النور ذاته

74
00:17:15,189 --> 00:17:16,889
لا بدّ أنّكَ لاحظته

75
00:17:17,994 --> 00:17:20,119
سأكون أعمى لو لم ألحظه

76
00:17:26,513 --> 00:17:29,465
بقيتُ أفكّر بها يوميّاً
مُذ فقدتها

77
00:17:32,505 --> 00:17:34,836
أكاد لا أصدّق أنّي وجدتها

78
00:17:37,650 --> 00:17:39,917
يجدر بك أن تخبرها
عن طبيعة إحساسك

79
00:17:40,054 --> 00:17:42,120
سيكون ذلك لصالحها -
لا -

80
00:17:42,643 --> 00:17:44,465
ما كنت لأعرف كيف أخبرها

81
00:17:45,690 --> 00:17:48,742
...عدم قول شيءٍ كهذا

82
00:17:49,629 --> 00:17:51,952
...والندم على ذلك

83
00:17:52,699 --> 00:17:54,672
أكثر سوءاً بكثير

84
00:18:18,819 --> 00:18:20,271
(ويليام)

85
00:18:23,709 --> 00:18:26,225
كأنّ شيئاً لم يتغيّر هنا

86
00:18:28,801 --> 00:18:32,313
يبدو العالم جميلاً ثانية

87
00:18:32,348 --> 00:18:36,497
سيكون كذلك، عندما تغدين ملكة

88
00:18:37,599 --> 00:18:41,618
(شعب هذه المملكة يكره (رافينا
من صميم قلبه

89
00:18:43,165 --> 00:18:45,095
كنت أكرهها

90
00:18:46,674 --> 00:18:49,214
لكنّي أشعر بالأسى عليها فقط

91
00:18:49,539 --> 00:18:53,275
حالما يعرف الناس أنّك على قيد
الحياة، سيهتفون باسمك

92
00:18:54,705 --> 00:18:56,905
الأمر يتطلّب أكثر من مجرّد اسم

93
00:18:57,847 --> 00:19:02,259
أنتِ ابنة أبيكِ
الوريثة الشرعيّة

94
00:19:03,889 --> 00:19:07,031
لو كان الخيار لي
لأخذتكِ بعيداً

95
00:19:09,093 --> 00:19:12,159
وأبقيتكِ بأمانٍ إلى جانبي

96
00:19:12,567 --> 00:19:16,329
لكن عليّ واجب
وكذلك عليك

97
00:19:16,774 --> 00:19:19,094
كيف ألهمهم؟

98
00:19:20,389 --> 00:19:22,658
كيف أقود الرجال؟

99
00:19:23,730 --> 00:19:26,735
كما فعلتِ معي في طفولتنا

100
00:19:28,221 --> 00:19:31,213
تبعتكِ في كلّ مكان

101
00:19:31,646 --> 00:19:34,469
كنت أهرع عندما تنادين

102
00:19:35,961 --> 00:19:38,658
كنت لأفعل أيّ شيء من أجلك

103
00:19:40,461 --> 00:19:43,187
لا أتذكّر الأمر على هذا النحو -
حقّاً؟ -

104
00:19:43,222 --> 00:19:44,466
نعم

105
00:19:45,565 --> 00:19:49,141
كنّا نتشاجر طوال الوقت

106
00:19:49,453 --> 00:19:51,230
ونتجادل

107
00:20:19,091 --> 00:20:22,546
أتتذكّر تلك الخدعة؟ -
أيّة خدعة؟ -

108
00:20:49,879 --> 00:20:51,871
أرأيتِ أيّتها الطفلة؟

109
00:20:53,284 --> 00:20:56,530
الحبّ يخوننا دائماً

110
00:21:14,215 --> 00:21:15,270
استيقظ

111
00:21:48,911 --> 00:21:52,827
بدم الفتاة الأجمل
صُنعت التعويذة

112
00:21:54,408 --> 00:22:01,024
وفقط بدم الفتاة الأجمل
يمكن إبطالها

113
00:22:02,197 --> 00:22:10,494
كنتِ الوحيدة التي تستطيع
إبطال التعويذة وتدميري

114
00:22:19,614 --> 00:22:27,309
والوحيدة التي تملك من النقاء
ما يكفي لإنقاذي

115
00:22:29,604 --> 00:22:38,652
لا تدركين حتّى كم أنتِ محظوظة
لأنّكِ لن تعرفي طعم التقدّم في العمر

116
00:23:04,518 --> 00:23:05,811
...لا

117
00:23:28,726 --> 00:23:30,866
إلامَ تنظرون؟ افعلوا شيئاً

118
00:23:30,901 --> 00:23:35,051
ألستم قادرون على العلاج أيّها الأقزام؟
!أنقذوها! ساعدوها

119
00:23:39,923 --> 00:23:43,437
لا، هذا غير ممكن

120
00:24:37,464 --> 00:24:39,431
ماذا سنفعل (بيث)؟

121
00:24:40,648 --> 00:24:42,710
ما قطعنا عهداً عليه

122
00:26:48,885 --> 00:26:50,808
وها أنتِ ذي

123
00:26:52,081 --> 00:26:57,817
متأنّقة وكأنّكِ ستنهضين
وتسبّبين لي الأسى، أليس كذلك؟

124
00:27:07,871 --> 00:27:10,232
كنتِ تستحقّين مصيراً أفضل

125
00:27:14,520 --> 00:27:17,658
كانت لي زوجة فيما مضى
يا سموّ الأميرة

126
00:27:20,042 --> 00:27:22,264
(كان اسمها (سارة

127
00:27:23,671 --> 00:27:29,953
عندما عدت من المعارك، رافقتني رائحة
الموت الكريهة و غضب الخسارة

128
00:27:30,573 --> 00:27:35,422
لم أكن أساوي عناء الإنقاذ قطعاً
لكنّها فعلت على أيّ حال

129
00:27:36,538 --> 00:27:38,926
وقد أحببتها كثيراً

130
00:27:40,160 --> 00:27:43,287
...أحببتها أكثر من أيّ أحد آخر

131
00:27:43,322 --> 00:27:46,549
لكن تركتها تغيب عن ناظريّ
ففقدتها

132
00:27:50,056 --> 00:27:55,718
وعدت لسابق عهدي
شخصاً لا يبالي بأحد

133
00:28:00,020 --> 00:28:01,896
حتّى أتيتِ

134
00:28:05,018 --> 00:28:07,395
لأنّكِ تذكّرينني بها

135
00:28:09,625 --> 00:28:12,658
بقلبها، بروحها

136
00:28:15,818 --> 00:28:18,584
لكنّكِ رحلتِ الآن أيضاً

137
00:28:19,255 --> 00:28:23,156
كنتما تستحقّان مصيراً أفضل
وأنا آسفٌ لأنّي خذلتكما

138
00:28:23,617 --> 00:28:25,683
آسفٌ للغاية

139
00:28:33,276 --> 00:28:39,064
لكنّكِ ستصبحين ملكةً في الجنّة
الآن، وتجلسين بين الملائكة

140
00:29:26,716 --> 00:29:30,895
!ماتت من أجلنا
!من أجل قضيّتنا

141
00:29:30,930 --> 00:29:35,652
لا يمكننا الاختباء خلف هذه الجدران
!ونشاهد هذه الأرض تموت معها

142
00:29:35,687 --> 00:29:38,752
أساكَ يشوّش على حكمتك يا بنيّ

143
00:29:39,885 --> 00:29:43,321
أساي يجعلني أرى
بوضوح أكثر يا أبتاه

144
00:29:45,944 --> 00:29:49,978
يقتضي واجبي أن أحمي
الذين أتوا طلباً لعوني

145
00:29:50,256 --> 00:29:53,448
سأدافع عنهم حتّى
آخر قطرة من دمي

146
00:29:54,078 --> 00:29:56,981
لكنّني لن أغادر هذه الجدران

147
00:30:17,504 --> 00:30:19,765
رُفعت التعويذة

148
00:30:50,793 --> 00:30:54,838
تخطّاكِ الموت -
الموت لا يتخطّى أيّ إنسان -

149
00:30:55,240 --> 00:31:00,430
يجب أن ننطلق في موجات عاتية
تحت راية والدي

150
00:31:00,465 --> 00:31:01,951
يجب أن ترتاحي

151
00:31:02,867 --> 00:31:05,169
ارتحنا بما فيه الكفاية

152
00:31:13,318 --> 00:31:16,775
من جليد إلى نار
من نار إلى جليد

153
00:31:20,892 --> 00:31:23,149
سيذوب الحديد

154
00:31:26,333 --> 00:31:29,977
لكنّه لن يتشكّل من تلقاء نفسه

155
00:31:32,643 --> 00:31:37,706
كلّ هذه السنوات
وكلّ ما عرفته عن الظلام

156
00:31:39,042 --> 00:31:43,238
لكنّي لم أرَ ضياءً أكبر
ممّا رأيته عندما فتحت عينَيّ

157
00:31:44,827 --> 00:31:48,201
وأعرف أنّ ذلك النور
!يحترق بداخلكم جميعاً

158
00:31:50,183 --> 00:31:55,058
يجب أن يتحوّل هذا الجمر
إلى لهيب

159
00:31:56,289 --> 00:32:01,180
يجب أن يتحوّل الحديد إلى سيف
!وسأكون أنا سلاحكم

160
00:32:01,787 --> 00:32:05,901
سلاحكم الملتهب بالنار التي
!أعرف أنّها تعتمر في قلوبكم

161
00:32:07,744 --> 00:32:10,221
لأنّي رأيت ما تراه

162
00:32:11,794 --> 00:32:14,129
وأعرف ما تعرفه

163
00:32:16,378 --> 00:32:18,392
أستطيع أن أقتلها

164
00:32:22,281 --> 00:32:24,336
...وأحبّذ الموت اليوم

165
00:32:25,454 --> 00:32:28,549
على عيش يوم آخر
!في ظلّ هذا الموت

166
00:32:31,099 --> 00:32:33,393
ومن سينطلق معي؟

167
00:32:33,790 --> 00:32:36,168
من سيكون أخي؟

168
00:33:23,956 --> 00:33:26,396
الوداع يا سموّ الأميرة

169
00:33:49,867 --> 00:33:53,508
أين هم؟ -
يحتشدون فوق التلال -

170
00:33:53,543 --> 00:33:55,686
أعدادهم هائلة

171
00:33:55,721 --> 00:33:59,272
يقال أنّ راية الملك
ترفرف مجدّداً

172
00:33:59,307 --> 00:34:06,369
دعهم يأتوا إذاً، دعهم يحطّموا
جماجمهم على هذه الجدران

173
00:34:06,404 --> 00:34:09,131
ويحضروا لي جائزتي

174
00:34:24,941 --> 00:34:28,630
سيّدي، أمامنا بضعة ساعات
فقط قبل أن يحلّ المدّ

175
00:34:28,665 --> 00:34:31,041
لا تكفي للاقتراب من جدران القلعة

176
00:34:31,076 --> 00:34:34,339
ألا يوجد طريق آخر للدخول؟ -
هناك طريق آخر -

177
00:34:49,082 --> 00:34:53,289
وُعدنا بالذهب، وعلامَ حصلنا؟
!قذارة

178
00:34:53,324 --> 00:34:56,296
إلى أيّ مستوى غاص الأقزام

179
00:34:57,328 --> 00:35:01,804
إنّها تبدو كإحدى مخلّفاتي -
أمسك هذا -

180
00:35:22,091 --> 00:35:25,455
حسناً، البوّابة تبعد 50 ياردة
نحو اليمين

181
00:35:25,490 --> 00:35:29,725
وثمّة جيش كامل هناك -
ستّة أقزام في مواجهة جيش كامل -

182
00:35:30,427 --> 00:35:32,323
تعجبني الأفضليّة

183
00:35:34,314 --> 00:35:37,259
علينا الانطلاق الآن
ستكون البوّابة الحديديّة مفتوحة

184
00:35:43,188 --> 00:35:46,730
عدت من الموت إذاً
وتحرّضين على القتال

185
00:35:50,059 --> 00:35:52,592
أنت ساحرة جدّاً بهذا

186
00:35:56,954 --> 00:35:58,519
!انطلقوا

187
00:36:03,496 --> 00:36:06,272
سنتحرّك كشخص واحد

188
00:36:10,601 --> 00:36:12,104
من بعدك

189
00:36:27,062 --> 00:36:29,008
هيّا، هيّا

190
00:37:47,833 --> 00:37:49,304
آسف

191
00:37:52,938 --> 00:37:56,155
ما الذي يحدث (كول)؟ -
!إنّهم على الشاطئ -

192
00:38:02,137 --> 00:38:03,566
!أطلق

193
00:38:44,577 --> 00:38:46,975
!استعدّوا
!أطلقوا

194
00:39:07,512 --> 00:39:09,715
!هيّا! هيّا

195
00:39:13,051 --> 00:39:15,032
!إنّهم قادمون

196
00:39:21,937 --> 00:39:24,821
سأساعدك، هيّا -
!عد إليه -

197
00:39:36,389 --> 00:39:38,560
!هيّا! اسحبوا

198
00:39:38,595 --> 00:39:41,542
نيون)، أحضر ذلك الحبل) -
!هيّا -

199
00:39:43,040 --> 00:39:44,141
!(كويرت)

200
00:39:46,503 --> 00:39:49,435
!إنّها مذبحة في الخارج -
!جورت)، إلى ذاك الحبل) -

201
00:39:50,693 --> 00:39:52,868
!اسحبوا -
علينا أن نعود أدراجنا -

202
00:39:52,944 --> 00:39:57,730
!لا، لقد وعدتهم -
هيّا، اذهب هناك -

203
00:42:13,519 --> 00:42:15,360
!(ويليام)

204
00:44:39,557 --> 00:44:47,499
تعالي وانتقمي لأبيكِ
الذي كان أضعف من أن يشهر سيفه

205
00:45:06,262 --> 00:45:07,822
هيّا

206
00:45:08,625 --> 00:45:10,635
راقبيهم وهم يموتون

207
00:45:26,692 --> 00:45:31,951
ما إحساسكِ وأنتِ تعرفين
أنّكِ قدتهم إلى حتفهم؟

208
00:45:31,986 --> 00:45:35,781
كما ترين، لسنا مختلفتَين
كثيراً، أليس كذلك؟

209
00:45:38,223 --> 00:45:40,500
أنا على نقيضكِ تماماً

210
00:46:03,017 --> 00:46:06,772
!لا تستطيعين هزيمتي

211
00:46:07,027 --> 00:46:13,614
عشتُ 20 حياة
ودمّرت ممالك بأكملها

212
00:46:13,649 --> 00:46:18,293
مُنحت قوّةً لا تستطيعين
أن تفهميها حتّى

213
00:46:20,394 --> 00:46:22,377
لن أتوقّف أبداً

214
00:46:23,245 --> 00:46:24,735
أبداً

215
00:46:26,716 --> 00:46:34,319
سأعطي هذا العالم التعيس
الملكة التي يستحقّها

216
00:46:38,842 --> 00:46:42,419
!صُنعت بدم الفتاة الأجمل

217
00:46:58,759 --> 00:47:01,897
وبدم الفتاة الأجمل فقط
يمكن إبطالها

218
00:47:58,409 --> 00:48:00,955
لا يمكنك الحصول على قلبي

219
00:49:12,566 --> 00:49:18,672
باسم كلّ الخير والسعادة
على هذه الأرض، أتوّجكِ ملكة

220
00:50:01,506 --> 00:50:07,933
!تحيا الملكة

221
00:51:00,555 --> 00:51:02,555
<font color="#FF8C00">تـرجـمـة الثنائـي الـمـرح</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26">  || محمّد الصادي | علي رمضان  ||</font>

