1 00:00:29،004 -> 00:00:32،214 أنا لا أفهم لماذا لا نستطيع مواصلة البناء. 2 00:00:32،214 -> 00:00:37،261 يمكن أن نصبح شركاء. حسنا، إذا كنت الانتهاء منه، يمكننا بيعه. 3 00:00:37،261 -> 00:00:41،765 كنت يجري غير معقول. نظرة، كنت ينزف لنا الجافة. 4 00:00:41،765 -> 00:00:45،978 لا تطور. يعلم الجميع الحقيقي الحوزة في ورطة. هيا. 5 00:00:45،978 -> 00:00:55،070 نبيع، الجميع يفوز. I. .. وسوف تحصل على بعض المال. لا، لا لا تقفل الخط. ملعون ذلك. 6 00:00:58،091 -> 00:01:00،868 السيد كابلان، كايل ميلر مرة أخرى. نعم، مرحبا. 7 00:01:00،868 -> 00:01:04،330 انني ادعو حول غولكوندا الماس أن ناقشنا. 8 00:01:04،330 -> 00:01:07،958 حسنا، لدي المشتري. وأنا أعلم أننا لم تكن قد فعلت من قبل ولكن الأعمال 9 00:01:07،958 -> 00:01:10،628 وأؤكد لكم أنني يمكن أن يكون أحد الأصول لشركتك. 10 00:01:10،628 -> 00:01:13،422 اسمحوا لي أن تظهر لك ما بوسعي علاقة هذا الحجر. لا. 11 00:01:13،422 -> 00:01:16،770 لن اقوم اللجنة. ماذا لديك لتخسر؟ انها اتصالي 12 00:01:16،770 -> 00:01:20،279 وخطر لي .... استطيع ان اضمن انها موثوقة 100٪. 13 00:01:20،279 -> 00:01:27،144 اذا استمر هذا الوضع رأسا على عقب، انها لي، حسنا؟ شنق. شنق. أدعو له الآن. شكرا. 14 00:01:32،901 -> 00:01:36،654 اميل Strewart؟ كايل ميلر. كيف حالك؟ 15 00:01:36،654 -> 00:01:41،831 مهلا، أمي، هل يمكنني الذهاب الى الحزب؟ هيا، افري. لا هذه الليلة. من فضلك؟ 16 00:01:43،370 -> 00:01:47،122 انها في منزل هذا الرجل جيك. الجميع يجري. 17 00:01:47،122 -> 00:01:52،711 من هو الجميع؟ أصدقاء من المدرسة. لماذا أنت يجري غامضة جدا حول هذا الموضوع؟ أنا لا. 18 00:01:52،711 -> 00:01:55،906 الصمود. أنا على الحصول على المياه استقل. 19 00:01:57،000 -> 00:02:01،303 من فضلك؟ فإنه ليس من شيء كبير. نعم؟ حسنا، إذا فإنه ليس من شيء كبير، 20 00:02:01،303 -> 00:02:04،223 لماذا لا يمكن لك أن تقول لي من وأنت تسير مع؟ صاحبة الجلالة؟ 21 00:02:04،223 -> 00:02:07،393 ، لدرجة أن أحلام اليقظة قليلا ناقشنا. 22 00:02:07،393 -> 00:02:13،899 نعم، واحد لا تشوبه شائبة. حسنا، اتضح يمكن أن لك شريطة أن أه ..... 23 00:02:13،899 -> 00:02:15،901 دقيقة واحدة فقط. 24 00:02:15،901 -> 00:02:19،613 شريطة أن نخرج عدد أقل إهانة. 25 00:02:19،613 -> 00:02:22،908 لا، وأنت تسير لدينا لتفعل قليلا أفضل من ذلك، اميل، أو في بلدي .... البائع 26 00:02:22،908 -> 00:02:26،829 الذهاب الى ... المشي. انها مجرد طرفا فيها. 27 00:02:26،829 -> 00:02:31،458 مع كندرا؟ لماذا لديك مثل هذا المشكلة مع كندرا؟ أفيري، أنا بس .... 28 00:02:31،458 -> 00:02:36،297 يمكن .... لدينا العشاء في المنزل هذه الليلة بوصفها الأسرة. عودة والدك. اعتقد انها تريد ان تكون جميلة. 29 00:02:36،297 -> 00:02:40،426 أنا لا أريد أن يكون العشاء. أريد أن أذهب إلى طرف. 30 00:02:40،426 -> 00:02:48،350 حسنا، قلت لا. اميل. اميل. غرامة، وأنا نسأل داد. حسنا. أسأله. اميل، 31 00:02:48،350 -> 00:02:55،482 ستافورد لتقديم اثنين في المئة فوق الخاص بك السعر. نعم. أن ستافورد. كارل ستافورد. 32 00:02:56،793 -> 00:03:02،873 أمي قد تعسف وغير مرنة. أوه، هيا. ولست بحاجة العناق. 33 00:03:02،873 -> 00:03:05،826 ما الفرق أنها لا تجعل إذا كارل قال ذلك أم لم يقله ذلك؟ 34 00:03:05،826 -> 00:03:08،120 وهذه النقطة هي أنك تحصل على صخرة لعنة جيدة. 35 00:03:08،120 -> 00:03:12،541 اه، دقيقة واحدة فقط. هل ارتداء هذا إلى المدرسة؟ 36 00:03:12،541 -> 00:03:16،587 يمكنني أن أذهب إلى أحد الأصدقاء الحزب؟ لا. 37 00:03:16،587 -> 00:03:18،972 لا بد لي من الذهاب مع والدتك في هذا الشأن. رقم أنا لا أريد للاجتماع مع المشتري الخاص. 38 00:03:18،972 -> 00:03:20،000 أريد أن ألتقي بكم. 39 00:03:20،000 -> 00:03:23،326 كنت لا أعرف حتى ما كنا نتحدث حول. نعم. كنا نتحدث عن كندرا. 40 00:03:23،326 -> 00:03:29،308 وهذا يعني الأولاد، وكبار السن ربما، وهذا هو كل أسوأ كابوس الأب. أنا آسف، يا حلوتي. نعم. 41 00:03:29،308 -> 00:03:34،980 نعم. أنا مرة أخرى. لا، هذه الليلة على ما يرام. اه، يمكن أن أكون هناك في 45 و 30 مع حركة المرور. 42 00:03:34،980 -> 00:03:37،608 تعلمون ما لكم اثنين تسير من خلال علاج لي مثل طفل ليست 43 00:03:37،608 -> 00:03:43،630 الذهاب الى جعل أي شيء أي أفضل. نحن يمر شيء؟ لا أعرف. نحن؟ 44 00:03:44،733 -> 00:03:49،870 انظر، أنا آسف عن هذا كله. انها مجرد .... انها مجرد مجنون قليلا هنا في المكتب اليوم. 45 00:03:49،870 -> 00:03:54،099 نعم. حسنا، لا أعتقد كنت حقا لي السمع. اميل، 46 00:03:54،099 -> 00:03:58،253 هذا هو لا تشوبه شائبة. انها أشد بياضا من الثلج على جبل فوجي. 47 00:03:59،890 -> 00:04:05،803 هل أنت الكاريكاتورية لي؟ هذا هو الماس 2A، لذلك سوف يبكي واضحة. سوف يبكي فقط. 48 00:04:05،803 -> 00:04:10،858 أعني، في أي ظرف آخر من 4 قيراط غولكوندا هو 1.5 مليون دولار. أعني، هذا هو سرقة. 49 00:04:10،858 -> 00:04:14،061 أنا أدعوكم لسرقة مني. نعم، النقدية. 50 00:04:14،061 -> 00:04:18،690 هذا هو سعر الطابق السفلي. أنا لا حتى مع أخذ عمولة. 51 00:04:18،690 -> 00:04:21،485 لا، بل يجب أن يكون نقدا. 52 00:04:21،485 -> 00:04:23،597 شكرا لك. شكرا لكم، اميل. ويسرني أننا يمكن أن تأتي .... 53 00:04:23،597 -> 00:04:28،158 لفهم .... وأنت لن تكون بخيبة أمل. وداعا. 54 00:05:16،730 -> 00:05:25،507 كايل؟ أنا على الهاتف. كنت أتساءل فقط إذا كنت أراد شيئا للأكل قبل الخروج. اه، 55 00:05:25،507 -> 00:05:27،676 لا، وسوف التقاط شيء ما. 56 00:05:46،897 -> 00:05:51،116 من فضلك لا يقول كل شيء لأنك الحب نحن قلقون لي ولكم عني. 57 00:05:52،430 -> 00:05:57،414 العسل، عليك أن تأكل شيئا. أنا لست جائع. حسنا. 58 00:05:57،414 -> 00:06:03،587 حسنا، انا ذاهب لمجرد ترك الأمر هنا. انها لذيذ. 59 00:06:05،807 -> 00:06:09،995 أفيري، أنت جميلة جدا و كنت ذكيا جدا وكنت .... 60 00:06:11،046 -> 00:06:14،848 أنت فقط لم يكن لديك لتكون في مثل عجلة من امرنا ليكبر. 61 00:06:18،000 -> 00:06:23،732 أحبك، وطفل رضيع. أنا أعرف يا أمي. أحبك أيضا. 62 00:08:04،835 -> 00:08:06،935 - يا. - يا. 63 00:08:11،070 -> 00:08:17،927 يعتقدون بأنك تأثيرا سيئا. هم على حق. تعلمون .... 64 00:08:18،348 -> 00:08:21،817 أنا فعلا متأكد من أن بلدي أمي هو وجود الجنس مع محامي الطلاق. 65 00:08:21،817 -> 00:08:25،270 هل لديك رقم هاتفه؟ أمي تسير في حاجة واحدة. 66 00:08:26،414 -> 00:08:27،654 "كندرا". 67 00:08:35،073 -> 00:08:36،782 القرف. 68 00:08:42،080 -> 00:08:43،080 نجاح باهر. 69 00:08:46،093 -> 00:08:52،798 كيف كان هيوستن؟ توريد الماس فقط لعشيقات رجال النفط. 70 00:08:54،650 -> 00:09:04،684 كيف لافري؟ أوه، انها لا تزال في غرفتها. تكره لي. لا، انها لا أكرهك. تكره كل واحد منا. 71 00:09:04،684 -> 00:09:10،440 اه، لقد وجدت هذا. هل تعتقد انها التدخين؟ 72 00:09:10،440 -> 00:09:17،781 وآمل أن لا. حسنا، انها ليست مجرد ذلك. كانت هناك السجائر من بركة السباحة. حقا؟ UH-هوه. 73 00:09:20،370 -> 00:09:26،373 أنا قلق عنها. نعم. هنا. 74 00:09:29،444 -> 00:09:34،981 هذا الرجل هو الوحيد في هذه الليلة المدينة، وإلا فإن الصفقة برمتها، فقط .... 75 00:09:37،470 -> 00:09:46،184 نظرتم جميلة جدا. أفعل؟ ما أقوم به، أن أترك، التي يمكن أن لا أكون هنا دائما، 76 00:09:46،184 -> 00:09:52،373 كل شيء بالنسبة لك وافري. لرعاية لك. هل تعلم أن؟ 77 00:09:53،359 -> 00:09:54،901 وأنا أعلم. 78 00:10:08،490 -> 00:10:13،587 يا. صاحبة الجلالة؟ يجب أن أذهب. 79 00:10:16،032 -> 00:10:19،050 وأتساءل كم مرة هذا يجب أن يحدث من قبل. 80 00:10:19،050 -> 00:10:26،416 أنا لا يحدث في الواقع لرعاية أي أكثر من ذلك. ماذا يعني ذلك؟ 81 00:10:39،000 -> 00:10:44،227 نعم. مرحبا؟ السيد ميلر، السيد ميلر كايل؟ نعم. الشريف الإدارة، السيد ميلر. 82 00:10:44،227 -> 00:10:50،182 ونحن قد تأتي في الكلام معك؟ ما هذا؟ 83 00:10:50،182 -> 00:10:53،084 كم عدد الناس في منزلك في هذه المرة؟ زوجتي وابنتي .... 84 00:10:53،084 -> 00:10:57،797 و.... نفسي. هل هناك مشكلة، ضابط؟ كايل، ما الذي يحدث؟ سيدي الرئيس، 85 00:10:57،797 -> 00:11:02،844 نحن نتحدث إلى جميع الأسر في المنطقة نظرا لوجود سلسلة من أعمال السطو. 86 00:11:02،844 -> 00:11:10،809 الحصول على افري. السيد ميلر؟ نعم، كل الحق. حسنا. فقط .... دقيقة واحدة فقط. 87 00:11:25،330 -> 00:11:26،410 افري. 88 00:11:27،810 -> 00:11:39،256 اه. أفيري، هيا، تفتح. افري. هيا، لا تكن سخيفا. افري. هيا. انها مؤمن. 89 00:11:39،256 -> 00:11:45،987 كذلك، سوف تحصل فقط لها لفتحه؟ أريد لها هنا الآن لأسفل. نعم. نعم. أفيري، هيا. 90 00:11:56،430 -> 00:12:05،323 وقالت انها ذهبت. سارة، تشغيل. تشغيل، سارة. أوه، يا إلهي. اغلاق اللعنة حتى، رجل. لا سخيف نظرة في وجهي. 91 00:12:05،323 -> 00:12:09،728 وقالت انها ذهبت. سارة، تشغيل. تشغيل، سارة. أوه، يا إلهي. اغلاق اللعنة حتى، رجل. لا سخيف نظرة في وجهي. 92 00:12:09،728 -> 00:12:15،025 الحصول عليها. بعد الحصول عليها. سارة. سوف أضع في حفرة لك. 93 00:12:15،025 -> 00:12:18،670 لا سخيف نظرة في وجهي. الحصول على النقد. 94 00:12:47،283 -> 00:12:50،700 قلت لك انه كان يحدث. ما يحدث هو أنك قتلت ما يقرب لنا. 95 00:12:50،700 -> 00:12:56،374 لا احراج لي وتذهب يتصرف عمرك. ماذا يجب القيام به العمر أتصرف؟ القانونية. 96 00:12:56،374 -> 00:13:02،122 ما الأمر. ما يصل، السيدات؟ أنا سعيد لكم جميعا يمكن ان تجعل منه هنا. 97 00:13:02،122 -> 00:13:08،011 اسمي جيك. مرحبا بكم في حزبي. مهلا، جيك. I، اه، دعوت لهم. جيك. أوه، نعم. اه. 98 00:13:08،011 -> 00:13:14،225 كل شيء بارد. كندرا. اتبعني من فضلك. 99 00:13:14،225 -> 00:13:21،941 وأود أن الحب على الإطلاق أن أريك شيئا. التحقق من ذلك. في ركبتيك سخيف. مواجهة لأسفل. 100 00:13:27،023 -> 00:13:29،616 نحن بحاجة أن المكالمات في حالة الأمن. حسنا. دعونا جميع حقا الحصول على شيء واحد مسح هنا. كل الحق؟ 101 00:13:29،616 -> 00:13:33،036 نحن بحاجة أن المكالمات في حالة الأمن. حسنا. دعونا جميع حقا الحصول على شيء واحد مسح هنا. كل الحق؟ 102 00:13:33،036 -> 00:13:39،767 هذا هو بيتي الآن. انها بيتي، انها القواعد التي أتبعها. بابا في المنزل. طفل ذهب. 103 00:13:41،087 -> 00:13:46،930 لذلك، هل لديك أي فكرة حيث ابنتك تحت السن المسموح هو ..... 104 00:13:46،930 -> 00:13:51،630 وعندما .... انها العودة؟ لا، أنا لا أعرف. 105 00:13:51،630 -> 00:13:56،059 لا تحب المفاجآت فقط؟ وقالت انها سوف تكون العودة. 106 00:13:56،059 -> 00:14:06،861 مهلا، 15 دقيقة. داخل وخارج. لا هراء. حسنا. الهواتف المحمولة على الأرض، الآن. الآن. الهواتف المحمولة. 107 00:14:06،861 -> 00:14:13،843 سارة، وأنا لم يكن لديك واحدة. كذاب. ليس لدي واحد على لي. لم يكن لديك واحدة؟ رقم حسنا. 108 00:14:13،843 -> 00:14:21،801 سوف نرى في ذلك. وسنعمل، سارة؟ الانتشار. أوه، هذا الحمار لطيفة. لا ..... العدد العدد العدد 109 00:14:21،801 -> 00:14:24،212 لا يمكنك سخيف من أي وقت مضى القيام بذلك مرة أخرى، كايل. 110 00:14:24،212 -> 00:14:28،466 إذا رأيت بندقية، إذا رأيت يد، وسوف سخيف وضع ثقب في لك. لا. 111 00:14:28،466 -> 00:14:35،807 يمكنني أن أجعل نفسي واضحة، الأحمق؟ إيقاف يمارس الجنس مع ما يصل رقم. انهم المشاكس. 112 00:14:38،410 -> 00:14:44،858 حسنا. الحصول على ذلك. الحصول عليه. قتله. وبقية أيضا. 113 00:14:53،184 -> 00:14:55،705 حسنا. دعونا نحاول أن الإنذار الآن. بعد كل شيء .... 114 00:14:55،705 -> 00:14:59،038 .... نريد أن نعرف متى قليلا أفيري يحصل المنزل، أليس كذلك؟ 115 00:14:59،038 -> 00:15:05،044 كنت سأشعر بالدهشة الأشياء وأنا أعلم عنك، كايل، وما لا أعرف، وأنت تسير ليقول لي. 116 00:15:07،240 -> 00:15:09،424 مثل، ما هو رمز التنبيه؟ 117 00:15:10،634 -> 00:15:13،261 ما هو رمز التنبيه؟ 118 00:15:15،798 -> 00:15:21،470 تعلمون، كايل، وأنا آسف، لم أتمكن من سماع لك. ما قلت كان الرمز؟ 119 00:15:21،470 -> 00:15:27،734 لا أستطيع أن أسمعك. ما هو رمز سخيف؟ 774 ..... 65. 7465. 120 00:15:27،734 -> 00:15:34،650 7465؟ نعم، كنت متأكدة من ذلك؟ نعم. حسنا. كنت متأكدة من ذلك؟ كنت متأكدة من ذلك. الحق. 121 00:15:34،650 -> 00:15:38،495 نعم. أريد فقط للتأكد من أنه نحن حقا، حقا يكرهون المفاجآت. 122 00:15:38،495 -> 00:15:45،752 7465. الانتظار. الانتظار. الانتظار. الانتظار. لا. الانتظار. الانتظار. الانتظار. رقم رقم ماذا؟ 123 00:15:45،752 -> 00:15:49،839 ماذا؟ تسمع الشرطة؟ تسمع أي شيء؟ تسمع صفارات الانذار؟ 124 00:15:49،839 -> 00:15:52،675 أنا لا تسمع صفارات الإنذار. تعلمون لماذا لا أسمع صفارة؟ 125 00:15:52،675 -> 00:15:55،186 لأن هناك اثنين من رموز هنا، كايل. 126 00:15:55،186 -> 00:16:00،225 هذا واحد حقيقي واحد والتي تعمل الحقيقي، إلا أنه يدعو الشرطة. 127 00:16:00،225 -> 00:16:05،897 الآن، ونحن أعلم التعليمات البرمجية. ونحن أعلم الكثير عنك، كايل. 128 00:16:05،897 -> 00:16:11،703 من فضلك لا نقلل سخيف لنا، حسنا؟ لا تضيعوا وقتكم. تنظر. الحصول على ما يصل. ترى؟ 129 00:16:11،703 -> 00:16:17،867 هذا ما نسميه ممارسة الثقة قليلا، وكايل. الآن، يتم بناؤها أساسا العلاقات على الثقة. 130 00:16:17،867 -> 00:16:26،499 وبمجرد أن يتم كسر هذه الثقة، فمن جدا، من الصعب جدا أن نعود. ليس هذا الحق، سارة؟ 131 00:16:26،499 -> 00:16:28،878 ماذا تريد منا؟ 132 00:16:28،878 -> 00:16:32،909 لا أعرف. لماذا لا نبدأ مع كل ما حصل لك؟ 133 00:16:32،909 -> 00:16:39،756 رجل يبلغ من العمر ليس لديه فكرة وأنا أعلم أن التحرير والسرد. هل تريد بعض ضربة؟ ترى ذلك؟ 134 00:16:39،756 -> 00:16:43،935 هناك 100K في وجود وكمية من سيبرو فقط في حالة الإرهابيين .... 135 00:16:43،935 -> 00:16:49،249 تدمر تماما .... الكون المالية والبريد له بعض الجمرة الخبيثة. أنه أمر لا يصدق. 136 00:16:49،249 -> 00:16:52،405 كنت تريد بعض من هذا؟ أوه، لا. أنا بخير. فقط .... 137 00:16:52،405 -> 00:16:55،405 الذهاب .... الذهاب لرؤية ما يفعل كندرا ربما أو شيء. تنظر. 138 00:16:55،405 -> 00:17:02،912 وأنا أعلم. أنا مثلك أيضا. أفعل. وأنا أعلم أنك التقيت للتو لي، ولكن يمكن أن أقول. 139 00:17:02،912 -> 00:17:10،795 تريد هذا. لديك. و، كما تعلمون، لا ربما واحد منا رأى هذه الليلة بالضبط مثل هذا يحدث، ولكن 140 00:17:10،795 -> 00:17:14،099 حصلت على أن تسأل نفسك، يعني، 141 00:17:14،099 -> 00:17:20،977 هل تريد حقا لهذه الليلة يكون حول ما كان يمكن أن يكون؟ هاه؟ 142 00:17:25،410 -> 00:17:33،376 إرسال. نعم. أريد سيارة أجرة. لحظة واحدة، من فضلك. التقاط ما في العنوان؟ 143 00:17:33،376 -> 00:17:40،283 أين أنت ذاهب؟ في مكان ما أستطيع أن يلقي. كذلك .... حصلت على الحمام. 144 00:17:41،230 -> 00:17:48،516 كنت احترس من طفل. ترك لي. الطفل، فقط تفعل ما يقول، حسنا؟ 145 00:17:52،113 -> 00:17:58،835 كنت تعرف ما هي، كايل؟ ليس هذا قليلا واضح؟ لديك آمنة وراء الصورة. 146 00:17:58،835 -> 00:18:05،099 انها .... انها الجمالية. الجمالية؟ انها ليست حول إخفائه عن الناس. انها ....... 147 00:18:05،099 -> 00:18:13،433 هناك .... ليست آمنة العملاقة يحدق ..... عشر دقائق. ما نحن فاعلون؟ 148 00:18:13،433 -> 00:18:17،103 كنت تعرف ما هي، كايل؟ أنا معجب حقا مع لك. كنت قد أشار إلى بينيلى في جبهتك 149 00:18:17،103 -> 00:18:20،031 وأنت لا تزال لديها الجرأة لتعطف لي. 150 00:18:20،031 -> 00:18:30،458 أنت إما حقا، حقا غبية أو كنت أنت الانتحار. هيا، فتح الخزانة. فتح الخزانة. 151 00:18:30،961 -> 00:18:33،761 "فتحه." لا. 152 00:18:34،331 -> 00:18:41،970 الله. الآن، وهذا ليس من الضروري أن يكون من الصعب، كل الحق؟ مجرد الحصول على وهناك في فتح الخزانة. 153 00:18:41،970 -> 00:18:45،431 الجحيم، يمكنك المطالبة ربما ما تحصل في التأمين. 154 00:18:45،431 -> 00:18:49،693 سوف تحصل على العودة النقدية كل شيء، لذلك هو وضع يكسب فيه الجميع، أليس كذلك؟ 155 00:18:50،688 -> 00:18:52،772 الآن، والجمع. 156 00:19:11،834 -> 00:19:12،584 لا. 157 00:19:18،810 -> 00:19:21،130 - لا؟ - لا 158 00:19:22،478 -> 00:19:25،754 واحد "لا" ليست خيارا، كايل. 159 00:19:27،016 -> 00:19:30،810 من فضلك. رقم رقم لا تجعل لنا أن يكون واضحا حول هذا الموضوع. 160 00:19:30،810 -> 00:19:34،522 أنا لا أعرف ذلك. أنا لا أعرف ذلك. ماذا كنت تتوقع أن تجد؟ نحن نعرف الأشياء .... 161 00:19:34،522 -> 00:19:37،334 .... عنك، حسنا؟ قلت لك ذلك، الأحمق. 162 00:19:37،334 -> 00:19:40،653 رأينا أن توقع للماس. الكثير منهم. 163 00:19:40،653 -> 00:19:44،040 وأنا أعلم أنك قد حصلت على الماس في وجود ظفر الخنصر أصغر من بلدي ..... 164 00:19:44،040 -> 00:19:48،053 أن .... تستحق أكثر من حق بورش كل شيء،؟ انظر، أنا لا تعطي الخراء ما في الخزينة .... 165 00:19:48،053 -> 00:19:51،656 فقط .... طالما كنت سخيف فتحه، لذلك وانا ذاهب لأطلب منكم مرة واحدة .... المزيد 166 00:19:51،656 -> 00:19:58،880 لطيف ... حقا. فتح ملعون آمنة، يرجى جميلة. من فضلك. من فضلك. كايل. 167 00:20:00،050 -> 00:20:10،817 من الذي قطع لهم؟ حصلت لك أن تمزح معي. هذا الماس، من الذي قطع لهم؟ كايل ميلر. 168 00:20:10،817 -> 00:20:17،732 كنت حقا لا ترغب في الحصول على ذكية مع لي الآن. كنت تريد حقا أن تبقى غبي سخيف كما ممكن. 169 00:20:17،732 -> 00:20:19،859 أبقى غبي، تذهب إلى السجن. 170 00:20:19،859 -> 00:20:25،232 لذلك، أفترض أن يكون لديك شخص ما ل التعامل مع النقوش؟ ثماني دقائق. 171 00:20:25،232 -> 00:20:27،393 قل لي هل فكرت من خلال هذا. جاء لك أعني، هنا لسرقة الماس. 172 00:20:27،393 -> 00:20:33،072 يجب أن تعرف شيئا عنها، نعم. يا. ما الذي يتطلبه الأمر لاغلاق هذا وخز فوق، سارة؟ 173 00:20:33،072 -> 00:20:35،666 نعم، وسوف يصمت، لأنه لا يوجد طريقة أخرى. 174 00:20:35،666 -> 00:20:38،086 يمكنك معرفة الدقيقة ليزر وعند الانتهاء من النقوش يجري القبض عليك ..... 175 00:20:38،086 -> 00:20:40،880 .... لمحاولة تمرير البضائع المسروقة. اه. 176 00:20:40،880 -> 00:20:44،717 نحن نضيع الوقت. الانتظار. لا. أريد أن أسمع ذلك. ولست بحاجة للاستماع اليه. 177 00:20:44،717 -> 00:20:48،304 لا مزيد من الحديث. رقم لا يضر به. أي شخص لديه العدسة صائغ ل.... 178 00:20:48،304 -> 00:20:51،390 سوف نعرف أن سرقة الحجارة 179 00:20:51،390 -> 00:20:55،394 والذين سرقوا منهم من كنت. الماس على كل مسجلة السوق في الولايات المتحدة ....... 180 00:20:55،394 -> 00:20:57،897 مع أحجار الكريمة .... معهد أمريكا. الوزن، 181 00:20:57،897 -> 00:21:02،785 الشكل، الصف، مضان والملكية هي 182 00:21:02،785 -> 00:21:07،949 الموثقة، محفورا رفعت، في الحجر. ما ألقي القبض عليك في محاولة لتمرير الماس بلدي 183 00:21:07،949 -> 00:21:13،704 متى قبل أن يوصلك إلى القتل بلدي؟ فتح الخزانة. الانتظار، الانتظار. لا أحد يحصل على قتل. 184 00:21:13،704 -> 00:21:19،309 ما الذي يتحدث عنه؟ فقط ..... مجرد السماح له الحديث. ولست بحاجة لسماع هذا. 185 00:21:21،255 -> 00:21:27،110 الطريقة الوحيدة لبيع الماس المسروق هو تغيير الشكل، يحلق النقش. 186 00:21:27،110 -> 00:21:30،513 وحتى مع ذلك، إذا حاولت بيع recut الماس بدون شهادة، في 187 00:21:30،513 -> 00:21:34،267 المشتري سوف تعلم انك سرقت فيها، انه ذاهب ليكون جرس اشترى الخاص بك. 188 00:21:34،267 -> 00:21:38،312 ونعم، نعم، هناك العديد من مئات الآلاف من الدولارات 189 00:21:38،312 -> 00:21:41،291 الجدير الماس في هذه آمنة. ولكن كيف هل تعتقد الكثير حفنة من، كما تعلمون، 190 00:21:41،291 -> 00:21:44،294 العفو بلدي الفرنسية، المشاغبين سوف تحصل لهم 191 00:21:44،294 -> 00:21:48،489 يمكن افتراض أن تجد حتى من هو المشتري مهتمة في السلع المسروقة لتبدأ؟ 192 00:21:48،489 -> 00:21:53،744 هاه؟ عشرة آلاف؟ أشك في ذلك. عشرة مائة؟ ربما. ربما لا. 193 00:21:53،744 -> 00:22:01،210 في يديك، ويذهبون إلى كونها لا شيء سوى الصخور. فقط ... جميلة فقط، والصخور قليلا لامعة. 194 00:22:01،210 -> 00:22:06،791 لذلك، وانا ذاهب لأطلب منكم مرة أخرى. من الذي قطع منها بالنسبة لك؟ كل دقيقة .... 195 00:22:06،791 -> 00:22:09،218 نبقى ... الماضية ال 20 الأولى، 196 00:22:09،218 -> 00:22:16،549 شكا من المخاطر التي نواجهها 10٪، وهو ست دقائق من الآن. كايل. 197 00:22:20،210 -> 00:22:24،135 لماذا أنت تقول لنا هذا؟ لأنني ذلك الرجل. أنا الرجل. 198 00:22:24،135 -> 00:22:28،146 أنا أحد الذين يمكن الحصول على الأحجار recut دون أن تتبع لهم بالرد عليك، بالنسبة لنا. 199 00:22:28،146 -> 00:22:31،157 سنكون شركاء. سوف أبيع الماس، تعطيك النقدية. 200 00:22:31،157 -> 00:22:33،826 سرقت الإبلاغ عنها، ومطالبة التأمين. 201 00:22:33،826 -> 00:22:39،373 يفوز الجميع وحياة الجميع. هو سخيف أن الرائعة. 202 00:22:39،373 -> 00:22:41،392 لذلك، اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي. ونحن نأخذ الماس ..... 203 00:22:41،392 -> 00:22:46،189 و.... ثم نقدم لهم بالرد عليك؟ تنظر. نحن لسنا بحاجة هذا الأحمق .... 204 00:22:46،189 -> 00:22:50،793 هراء ... ومهما كان هو بيع لأن هناك نقدا. حسنا؟ 205 00:22:50،793 -> 00:22:55،932 أنا لا أعرف كم ولكنه كاف لإعطاء هذا الفارس قرص تجريب. 206 00:22:55،932 -> 00:23:00،800 لذلك يكفي لجعل لنا هذه الليلة سخيف اليانصيب الفائزين. اللعنة الماس. 207 00:23:00،800 -> 00:23:04،649 دعونا الحصول على النقدية والحصول على يمارس الجنس مع من هنا. 208 00:23:58،078 -> 00:24:04،166 حسنا. هل كان لديك برنامجك. جعلك الخاص هذا العرض. أنا أرفض. الآن، افتح آمنة. 209 00:24:04،166 -> 00:24:07،628 لم يكن لديك أي حبل، الأصفاد، لا شيء لادراك التعادل لنا مع. 210 00:24:07،628 -> 00:24:15،678 أنا أعرف ما كنت تنوي القيام به. فتح الخزانة. رقم يا ابن العاهرة. 211 00:24:15،678 -> 00:24:22،552 يا ابن العاهرة. رقم تعال. من فضلك. من فضلك. من فضلك. من فضلك. رقم كايل. من فضلك. 212 00:24:22،552 -> 00:24:25،988 مجرد وضع المسدس. السماح لها الذهاب، وسوف فتحه. كايل. 213 00:24:25،988 -> 00:24:29،826 أربع دقائق. هل لديك أي الكلمات الأخيرة، سارة؟ أي بعبارة الماضي. هوه. 214 00:24:29،826 -> 00:24:32،695 كايل، ومنحهم ما يريدون. من فضلك. فتح الخزانة. 215 00:24:32،695 -> 00:24:35،498 سوف يقتلوننا، سارة. سوف يقتلون فقط إذا كنت تفعل لنا. 216 00:24:35،498 -> 00:24:40،586 انه دعا الثقة. حسنا؟ ثق بي، كايل. ثق بي. 217 00:24:40،586 -> 00:24:45،600 والثقة بأنني سوف تقتل سخيف لها، الآن إذا كنت لا. 218 00:24:45،600 -> 00:24:51،839 وعدتك لي. البقاء هناك. مجرد فتح ملعون من آمن. إذا كنت السماح لها الذهاب. 219 00:24:51،839 -> 00:24:57،262 أن القفل هو السبب الوحيد ما زلنا على قيد الحياة. I فتحه، وتفقد النفوذ. نفقد النفوذ، نموت. 220 00:24:57،262 -> 00:25:00،556 حسنا، أنا أريد منك أن نلقي نظرة على هذا وجه جميل جدا هنا، حسنا؟ 221 00:25:00،556 -> 00:25:04،926 الآن، هل يمكن أن تتخيل ما غرام 125 نقطة جوفاء لن يفعل ذلك؟ 222 00:25:04،926 -> 00:25:07،438 انه سيكون لتدميره سخيف، كل الحق؟ نحن لحظات .... 223 00:25:07،438 -> 00:25:12،185 بعيدا ..... ماذا عن ذلك للضغط؟ هذا هو التفاوض. لديك بندقية. 224 00:25:12،185 -> 00:25:14،600 لديك القدرة على اتخاذ حياتنا، ولكن لدي القدرة على جعل لكم الغنية. 225 00:25:14،600 -> 00:25:17،448 لذلك، واسمحوا لها فقط تأخذ السيارة وبالسيارة، وسوف نفعل ذلك. 226 00:25:17،448 -> 00:25:21،770 وسوف فتح الخزانة وجعل لكم الغنية. أوه، لها؟ أنت متأكد من انها يستحق كل هذا العناء، كايل؟ 227 00:25:21،770 -> 00:25:26،749 A مليون دولار؟ نعم، هذا صحيح، أمزح. لقد فعلتم ذلك. ضرب لكم الحمل الأم. 228 00:25:26،749 -> 00:25:31،712 رأيت لي توقيع لمليون بنفسك مع عيون. وانها هناك حق بوصة فقط. 229 00:25:31،712 -> 00:25:34،840 كل ما عليك القيام به هو مجرد السماح زوجتي تذهب. 230 00:25:34،840 -> 00:25:41،464 ومن ثم، هيا إلى أسفل والاستيلاء عليها. هيا. الياس. رقم كايل. العدد العدد العدد 231 00:25:41،464 -> 00:25:44،367 من الأخطاء كل غبي، أن الرجل قال فقط عن اسمك. 232 00:25:44،367 -> 00:25:48،229 حتى تحصل على شعبكم في النظام. كنت أود ترك زوجتي. 233 00:25:48،229 -> 00:25:54،675 ومن ثم سوف أعطيك ما تريد. مهلا، الذهاب الحصول على عصا سحرية. 234 00:26:14،290 -> 00:26:18،634 سكسينيل كولين. انها مشلول. 235 00:26:18،634 -> 00:26:24،173 على طاولة العمليات يجعلك تعتقد أن شخصا آخر هو الحصول على جميع تقطيع 236 00:26:24،173 -> 00:26:27،826 بدلا منك. الآن، انها جحيم ركلة 237 00:26:27،826 -> 00:26:32،148 وهذا من شأنه أن كثيرا قتلك، ولكن مع بابا الدب والدب ماما 238 00:26:32،148 -> 00:26:38،479 ويذكر الدب اطفال، انها مجرد عن الحق. سوف تدق لكم شقة، تعطيك جحيم مطية 239 00:26:38،479 -> 00:26:46،495 لكنه لن يقتلك. لذلك هذا هو الحبل، والأصفاد 240 00:26:46،495 -> 00:26:52،325 التي يجب أن أقول، كايل، قليلا غريب بعض الشيء، لا تظن؟ 241 00:26:53،730 -> 00:26:57،774 لكنه كان جيدا، وإن كان. هاه؟ انه لم يكن ... لم يكن بارعا؟ 242 00:26:57،774 -> 00:27:04،938 كنت قطعة من العمل. والحصول على شعبك في النظام. الرجل صانع صفقة ولد. 243 00:27:24،242 -> 00:27:25،701 دقيقة واحدة. 244 00:27:28،079 -> 00:27:30،999 هيا، البطل. قمت بفتح هذا الرجل كبيرة تصل، حسنا؟ 245 00:27:30،999 -> 00:27:33،542 وانا ذاهب الى عصا لك هذا القرف. سوف تغفو. بحلول الوقت الذي ... 246 00:27:33،542 -> 00:27:38،606 استيقظ ....، نحن في المكسيك. هذا هو حلم كل سيئة مع التأمين. 247 00:27:38،606 -> 00:27:42،259 أريدك أن تستمع لي، والاستماع بالنسبة لي جيدة حقا، حسنا؟ 248 00:27:42،259 -> 00:27:46،297 ربما لاحظتم أنني لا حقا والسيطرة على الرجل الكبير، حسنا؟ 249 00:27:46،297 -> 00:27:50،059 ولذلك عليك أن تسأل نفسك لماذا انا ذاهب لإحضار شخص مثل هذا إلى وظيفة ...... 250 00:27:50،059 -> 00:27:54،000 .... مثل هذا. ربما ليس لدي خيار، كل الحق؟ 251 00:27:54،000 -> 00:27:59،969 الآن، أنا لا أريد أن يصب عليك أو زوجتك. لكنه قال انه سوف يفعل و. 252 00:27:59،969 -> 00:28:05،532 أنا لا يعطيك أي شيء حتى بعد ما تركت لها الذهاب. هيا يا رجل، لا تفعل هذا لنفسك. 253 00:28:08،245 -> 00:28:10،162 الوقت متروك. 254 00:28:20،517 -> 00:28:24،910 - رقم رقم - كايل. كايل. 255 00:28:26،429 -> 00:28:31،476 تركها وحدها. تركها يمارس الجنس مع وحده. ما نكح تفعل؟ 256 00:28:31،476 -> 00:28:37،398 تبقي له الأيدي القذرة سخيف قبالة لها. اتفق لك لاغلاق فمك. من فضلكم، ساعدوني. من فضلك، مساعدتنا. 257 00:28:37،398 -> 00:28:42،736 لا أحد قال لك كان يحدث لي أن أتطرق لها. أنت وعد. وأنت تسير في صمت سخيف. 258 00:28:42،736 -> 00:28:46،156 هل تأخذ حبوب منع الحمل الخاصة بك؟ نعم، لقد أخذت حبوب منع الحمل بلدي سخيف. 259 00:28:46،156 -> 00:28:52،821 اللعنة عليك. اللعنة عليك. اللعنة عليك. اللعنة عليك. إذا كنت على اتصال بها، وسوف سخيف قتلك. 260 00:28:57،144 -> 00:28:59،012 اللعنة. 261 00:29:33،889 -> 00:29:40،085 حسنا، يحتفظ المقاول الدعوة والدعوة. أنا لا أعرف ما تريد مني أن أفعل هنا، كايل. 262 00:29:40،085 -> 00:29:47،151 هيا. هذا ما أردت. اعتقدت أننا كنا أكثر سعادة في البيت القديم. 263 00:29:47،151 -> 00:29:53،641 لا يصيح في وجهي. كنت طالبا فقط، كايل. ماذا ..... 264 00:29:53،641 -> 00:29:59،955 حسنا. حسنا. سأتحدث لكم في وقت لاحق. وداعا. 265 00:30:12،730 -> 00:30:20،292 اه. أم، لا، أنا آسف، I. .... لم أستطع مساعدة يسمعك. أنت .... أنت بخير؟ 266 00:30:20،292 -> 00:30:26،757 نعم. نعم، نعم، أنا بخير. حسنا. هل تصميم هذا المكان كله من قبل نفسك؟ 267 00:30:26،757 -> 00:30:34،431 المنزل؟ نعم. هذا ما فعلته. كنت موهوب جدا. شكرا لك. 268 00:30:34،431 -> 00:30:36،284 انها أكبر قليلا مما كنا بحاجة، ولكن ... 269 00:30:36،284 -> 00:30:44،108 حسنا، إذا كنت تريد الذهاب لحلم، حلم كبير. أليس كذلك؟ نعم. أنا أنهى كل ما هنا اليوم، لذلك. 270 00:30:44،108 -> 00:30:47،277 حسنا، شكرا لكم. حسنا، سوف أراك غدا. 271 00:31:11،270 -> 00:31:15،347 تأخذ ذلك الخروج. أوه، أنا لم أذكر لكم من شخص ما؟ 272 00:31:15،347 -> 00:31:22،229 أعتبر قبالة. انها ليست لك. هي عليه الآن. 273 00:31:28،078 -> 00:31:31،287 هل أنت متأكد من هذا هو الموقع الصحيح؟ UH-هوه. 274 00:31:32،287 -> 00:31:35،534 انظر، لو كان عن المال، وأنا يأخذك حيث تريد أن تذهب. لا، لا. 275 00:31:35،534 -> 00:31:39،206 بلدي، بيتي هنا. أنا بخير. هل أنت متأكد؟ UH-هوه. شكرا لك. 276 00:31:42،301 -> 00:31:49،757 العدد العدد العدد إنني آخذ سارة ل المشي قليلا معي. رقم سارة. 277 00:31:49،757 -> 00:31:52،878 كايل. تعال معي. مساعدة. 278 00:31:56،598 -> 00:32:04،000 كما تعلمون، لم تشاهد الكثير من القياسات الحيوية على نظم أمن الوطن. بصمات الأصابع الماسح الضوئي؟ 279 00:32:12،000 -> 00:32:16،975 تعرف، وأنت تسير لوضع الإبهام على هذا الشيء عاجلا أم آجلا. 280 00:32:19،045 -> 00:32:24،100 والسؤال الوحيد هو، سواء كان سوف لا تزال تعلق على الجسم. 281 00:32:36،004 -> 00:32:42،017 خدمة لي. خدمة لي. صب لي بعض النبيذ. أريدك أن تكون لي. 282 00:32:42،017 -> 00:32:51،874 هل لي خدمة؟ هل لي خدمة؟ مثلك أخي خدم الطفل؟ نعم، اعترف كنت عليه. 283 00:32:51،874 -> 00:33:00،027 رأيت لك. رقم نعم. لا، لم أكن. إسقاط شيء سخيف. لا تحاول حتى. 284 00:33:00،027 -> 00:33:03،080 إسقاط السكين سخيف أو سأقوم قضم الأذن سخيف. 285 00:33:03،080 -> 00:33:07،034 تعرف لماذا نحن هنا، سارة، لأن كنت مارس الجنس في جميع أنحاء مع أخي الصغير. 286 00:33:07،034 -> 00:33:10،587 ولهذا السبب، لا بد لي أن أقول لك شيئا. وأنت تسير أن يموت. 287 00:33:10،587 -> 00:33:14،000 وأعتقد أنك تعرف في قرارة داخل بأنك تستحق أن يموت. 288 00:33:14،000 -> 00:33:16،727 ولست بحاجة لكم ليقول لي "أنا يستحقون الموت". 289 00:33:16،727 -> 00:33:22،858 تذهب الى الجحيم. لا تذهب إلى الجحيم، سارة. لا تذهب الى الجحيم. أنا لا أفعل هذا من أجل لي، سارة. 290 00:33:22،858 -> 00:33:26،645 انها لك. هناك سبب ما إرسال إلى الكهنة الرجال المحكوم عليهم بالإعدام. 291 00:33:26،645 -> 00:33:29،690 انها فرصتهم الاخيرة للالوضوح الأخلاقي. لذلك، دعونا الحصول على واحدة واضحة حقا 292 00:33:29،690 -> 00:33:33،661 شيء هنا. فقط يمكنك حفظ زوجك 293 00:33:33،661 -> 00:33:37،364 والفتاة الخاص بك قليلا. سوف نأتي عودة لفتاتك قليلا سخيف 294 00:33:37،364 -> 00:33:47،699 وأنها لا تستحق أن يموت، فهل؟ رقم رقم وهكذا، ولست بحاجة لكم لأقول ذلك. ماذا؟ 295 00:33:47،699 -> 00:34:00،600 ولست بحاجة لكم لأقول ذلك. أستحق ..... I. ... أقول ذلك. أقول ذلك. I. .... 296 00:34:01،550 -> 00:34:12،999 ........ يستحقون الموت. أقول ذلك، وسارة. I يستحقون الموت. 297 00:34:16،205 -> 00:34:23،919 فتاة جيدة. فتاة جيدة. الآن، وأنت تسير لمساعدتي للحصول على هذا المال، حسنا؟ 298 00:34:23،919 -> 00:34:30،459 كيف أفعل ذلك؟ أعتقد أنك سوف تجد وسيلة. من فضلك قل لي. وسوف أتأكد من أن زوجك 299 00:34:30،459 -> 00:34:35،714 ويتم أخذ الفتاة الخاص بك قليلا من الرعاية. وأنها لن تضطر لتعرف ... كنت وعد؟ نعم. 300 00:34:35،714 -> 00:34:40،553 وأعتقد أنك سوف تجد وسيلة لأنني تعتقد أنك تعرف طريقك نحو الرجال، أليس كذلك؟ 301 00:34:40،553 -> 00:34:43،230 الآن، كنت تأتي معي. 302 00:34:43،730 -> 00:34:47،559 انني افضل عدم جعل حالة من الفوضى. لكنني عندما كنت مضطرا إلى ذلك. 303 00:34:47،559 -> 00:34:53،600 الشخصية لا شيء. أنا من هواة جمع، ترى؟ وأنا هنا لجمع على الدين. 304 00:34:55،900 -> 00:35:04،901 مهلا، أنا لا ندين لك شيئا. الذي قال انه وكان الديون الخاصة بك؟ سارة. سارة. رقم كايل. نعم. 305 00:35:06،770 -> 00:35:11،249 قل لي أين هم. قل لي أين هم. أمي؟ 306 00:35:11،749 -> 00:35:18،470 أمي؟ تشغيل، افري. تشغيل. تشغيل، افري. افري. افري. 307 00:35:20،812 -> 00:35:22،813 تشغيل، افري. 308 00:35:30،812 -> 00:35:32،813 القرف. 309 00:35:35،002 -> 00:35:42،572 أين ذهبت؟ أين ذهبت؟ هاه؟ أين ذهبت؟ حبيبتي؟ ونحن لم تخويف لكم؟ 310 00:35:44،242 -> 00:35:46،910 أعدكم أننا لن يضر بك. 311 00:35:53،051 -> 00:35:55،919 حيث يمارس الجنس مع أنت؟ 312 00:35:59،690 -> 00:36:04،052 حسنا. هيا. رقم افري. 313 00:36:04،452 -> 00:36:13،860 افري. أوه، يا إلهي. افري. كنت القرف سخيف الحيوانات. أوه، يا إلهي. اه. 314 00:36:13،860 -> 00:36:24،580 ومن كل الحق ...... حبيبتي. أبي. AV ....... افري. 315 00:36:26،710 -> 00:36:30،954 انها على ما يرام، وطفل رضيع. انها على ما يرام. حصلت عليك. 316 00:36:35،008 -> 00:36:41،973 الطفل، انه بخير. حسنا، رجل. حسنا. حسنا. يا. يا. أنت تعرف لماذا؟ انها على ما يرام. هل جيدة. كل الحق؟ 317 00:36:41،973 -> 00:36:43،842 هل جيدة. عقد في الميدان الخاص بك أنت. 318 00:36:43،842 -> 00:36:47،112 الآن انها مجرد سوء حظك أن لديك أظهرت طفلة صغيرة حتى، حسنا؟ 319 00:36:47،112 -> 00:36:49،882 ويسرني أن كنت تشعر بهذه الطريقة، وإن كان. 320 00:36:49،882 -> 00:36:54،269 الآن أنت تعرف كيف أشعر، رجل. أنا رجل عائلة، أيضا، حسنا؟ 321 00:36:54،269 -> 00:37:00،417 هذا هو السبب في وجودنا هنا. أمي ... حصلت أمي نفسها ضرب كل ليلة 322 00:37:00،417 -> 00:37:03،945 من قبل زوجها، سكارى الأحمق. حسنا. 323 00:37:03،945 -> 00:37:07،691 لأن فكرت أنه إذا كانت الحصول على وضرب، ونحن لا الحصول على ضرب. 324 00:37:07،691 -> 00:37:12،788 وحصلت على فوز وفوز وحصلت على انها حصلت ضربت حتى حصلت الفشل الكلوي. 325 00:37:12،788 -> 00:37:17،000 تعلمون ماذا يعني ذلك؟ وهو ما يعني انها تحتاج الى كلية جديدة سخيف، كايل، 326 00:37:17،000 -> 00:37:20،462 وهو المكان الذي جئت فيه. حصلت على وسيط أن يحدث لنا واحدة للحصول على 327 00:37:20،462 -> 00:37:23،491 لكنه سيحتاج إلى يكلفنا $ 180،000 كل الحق؟ 328 00:37:23،491 -> 00:37:28،078 لذلك، لدي خيار. ولا بد لي من ترك هنا مع 180،000 $ 329 00:37:28،078 -> 00:37:32،691 أو كلية جديدة، وأنا لا أهتم التي، ولكن لا بد لي من ان اقول لكم، يا رجل، 330 00:37:32،691 -> 00:37:39،415 الأصغر سنا في الكلى، كان ذلك أفضل. كنت الكامل من القرف. لا، أنا لست رجل. لماذا تعتقد، 331 00:37:39،415 -> 00:37:43،985 احضرت الرجل مع السكين ومهدئ للأعصاب؟ 332 00:37:43،985 -> 00:37:52،669 الآن، من أجل خاطرها وانا ذاهب الى تسأل أنت واحد مزيد من الوقت. فتح الخزانة سخيف. 333 00:37:56،000 -> 00:37:59،292 فتح الخزانة. 334 00:38:00،262 -> 00:38:04،915 رقم موظر. كنت موظر. 335 00:38:04،915 -> 00:38:08،677 وسوف يطلق النار عليك مع هذا وسوف تستيقظ أبدا. رقم رقم أليس هذا صحيح؟ 336 00:38:08،677 -> 00:38:11،304 أليس هذا ما قال لك؟ لذلك كنت أود ابنتي تذهب. 337 00:38:11،304 -> 00:38:16،518 أقسم بالله وانا ذاهب للقيام بذلك. سخيف الكلبة، اللعنة عليك. شخص يطلق النار عليها. انتقل افري. 338 00:38:16،518 -> 00:38:24،959 خمسة. اذهب بعيدا. هيا، والسماح لها الذهاب. وأنت تسير جميع لسخيف يموت معي. هيا، افري. تستمر. اثنين. 339 00:38:28،370 -> 00:38:36،100 لا أحد مما أسفر عن مقتل فتاة الخاص بك. لا أحد مما أدى إلى مقتلها. أفيري الحصول على ما يصل. حصلت هيا، لتشغيل. تشغيل. 340 00:38:36،100 -> 00:38:41،727 لا يمكنك سخيف مسها. هيا. كايل. تشغيل. 341 00:38:41،727 -> 00:38:44،629 ما نكح تفعل؟ ما يجب القيام به. أفيري، 342 00:38:44،629 -> 00:38:49،009 الطفل، ولست بحاجة لك لتشغيل. تشغيل، وطفل رضيع. تشغيل بأسرع ما يمكن. الذهاب. 343 00:38:49،009 -> 00:38:57،625 الذهاب. لا أستطيع يا أمي. يمكنك أن تفعل ذلك. يمكنك أن تفعل ذلك، وطفل رضيع. تشغيل. تشغيل. 344 00:39:00،021 -> 00:39:07،152 الآن، إسقاط الإبرة، فتح الخزانة، أو أحمل ظهرها. فتحه، كايل. 345 00:39:07،152 -> 00:39:16،577 سارة ... فتح الخزانة. تفعل ذلك. أو نستطيع جميع يموت لأنني لا تعطي اللعنة بعد الآن. 346 00:39:19،432 -> 00:39:21،208 ياه. 347 00:39:38،070 -> 00:39:45،123 ترك. رقم لا، لا، لا، لا، لا. بأي حال من الأحوال سخيف، كنت موظر. 348 00:39:45،123 -> 00:39:54،356 كنت موظر. أين هو؟ يصمت. يصمت. سيغلق حتى نكح. لا طفل رضيع. سيغلق حتى نكح. 349 00:39:54،356 -> 00:40:02،707 لا طفل رضيع. أين هو، وطفل رضيع؟ قال لك ... يصمت. حسنا، اسمحوا لي أن التفكير. يا إلهي. اسمحوا لي أن التفكير. حسنا. 350 00:40:02،707 -> 00:40:05،585 كايل، تضع يدك على الحائط. تضع يدك على الحائط. لا. 351 00:40:05،585 -> 00:40:13،875 ه. أوه، اللعنة. العدد العدد العدد النزول. النزول. اللعنة عليك. النزول لي. 352 00:40:13،875 -> 00:40:21،242 ملعون أنت. اللعنة. انها المرة الثانية التي كذبت لي، كايل. هناك لن يكون مرة الثالثة. 353 00:40:21،242 -> 00:40:23،895 أين المال؟ 354 00:40:25،750 -> 00:40:32،279 ليس لدي المال. هراء. اللعنة ذلك. أين الاشياء؟ 355 00:40:32،279 -> 00:40:39،595 أضع كل شيء في بيتي، في عائلتي. لا، لا، لا، لا. بأي حال من الأحوال سخيف قضى كل ذلك. حسنا؟ 356 00:40:39،595 -> 00:40:44،314 كان هناك الكثير من النقد سخيف، كايل. حسنا. رأيت ..... حصلت حصلت عليه، فإنه. حصلت عليه. 357 00:40:44،314 -> 00:40:46،710 أين المال سخيف؟ 358 00:40:46،710 -> 00:40:52،299 لا يوجد مال سخيف. كل شيء المرهون. انها اقترضت كل ما. 359 00:40:52،299 -> 00:40:57،257 نحن لا يملكها هذا البيت. تملكها لنا. نحن كسر. هراء. هراء. كان ذلك الشركات العائلية. 360 00:40:57،257 -> 00:41:02،892 أنا لست الأسرة. العسل، أطلقوا لي. وجدوا شخص ما يمكن أن نفعل ذلك أرخص. I. .... 361 00:41:02،892 -> 00:41:06،813 كنت مجرد محاولة لانقاذ شيء قبل أخذ البنك كل شيء. رقم رقم 362 00:41:06،813 -> 00:41:12،213 رأيت لك. نعم، رأينا لك، الأحمق. نعم، كنت رآني، الأبله. يعني أنا مجرد حملة وصخب 363 00:41:12،213 -> 00:41:15،905 ودفع ومحاولة لكسب بعض المال. 364 00:41:19،452 -> 00:41:21،578 العسل، وأنا آسف. 365 00:41:52،790 -> 00:42:01،400 اه. ما كل هذا، ثم؟ هاه؟ ما كل هذا؟ أين المال، كايل؟ 366 00:42:01،400 -> 00:42:09،134 أوه، يا إلهي. ليس لدي المال. ليس لدي المال. يا. هذه هي الماس. 367 00:42:09،134 -> 00:42:12،721 كل واحد من هذه هو الماس، لذلك كنت ستقول لي أين هم. 368 00:42:12،721 -> 00:42:18،468 إلقاء نظرة على ذلك. قل لي أين هم. كيف صباحا من المفترض أن تقرأ دون نظارتي، الأحمق؟ 369 00:42:21،250 -> 00:42:28،019 أين هو؟ صاحبة الجلالة؟ أين هو المال؟ لك أن تقول لي أين هي كل من هذه. اه. 370 00:42:28،019 -> 00:42:33،992 هذا واحد في هيوستن، على ما أعتقد. سارة. سارة. إنني لا أطالب بالنسبة لي، حسنا؟ 371 00:42:33،992 -> 00:42:40،040 أنا أسأل بالنسبة لنا. اه، ألباني، وربما .... لا أعرف. ليس لدي هذه. 372 00:42:40،040 -> 00:42:44،152 أنا لا تملكها. أنا رجل في منتصف الذين يعيشون على الائتمان. 373 00:42:44،152 -> 00:42:50،200 طفل، ما الذي يتحدث عنه؟ ما نحن تنوي القيام به؟ لك. كنت الأبله. 374 00:42:50،200 -> 00:42:54،004 قلت أن هناك الملايين هنا. هذا هو خطأك. 375 00:42:54،004 -> 00:43:02،170 الداعر هواة. انظر ماذا وجدت، هاه؟ رقم رضيع، طفل رضيع، إلا أنها يصب عليك؟ 376 00:43:02،170 -> 00:43:04،389 ماذا بحق الجحيم قد حصلت على للقيام بأي من هذه؟ 377 00:43:04،389 -> 00:43:08،093 حسنا، نعم. ما اسم ذلك؟ كنت اسميها النفوذ، أليس كذلك؟ 378 00:43:08،093 -> 00:43:11،646 لو كان الكلى تريد، ثم تأخذ الألغام، يمارس الجنس مع الحمار. 379 00:43:11،646 -> 00:43:18،999 كايل. حقا؟ آسف. كنت على استعداد حقا؟ نعم. تفعل ذلك، shithole. 380 00:43:19،364 -> 00:43:24،801 أنت مستعد لذلك؟ الآن هذا السكين، هل يجب أن تكون معقمة أو هل هو جيد؟ 381 00:43:24،801 -> 00:43:29،973 قد ترغب في الابتعاد. الحصول على بعض الجليد. حسنا. هذه هي الطريقة التي تريدها، المترف. 382 00:43:29،973 -> 00:43:38،956 أنت، هتاف اشمئزاز. أنت مستعد. لا تبدو، افري. افري. حسنا، هذا الكلى في هذا الجانب، أليس كذلك؟ يستعدوا لنفسك. 383 00:43:40،042 -> 00:43:42،719 اثنين. ثلاثة. 384 00:43:44،247 -> 00:43:49،556 فكرت أريد الكلى الخاصة بك؟ أمي، توفيت لأنها كانت في حالة سكر الحمار الدهون. 385 00:43:49،556 -> 00:43:53،979 انه بخير. انه بخير. انه بخير. انه بخير. 386 00:43:57،130 -> 00:44:05،700 ما زلت هنا. لا أعرف. اسمحوا لي أن أطرح له. How're نفعل؟ تحت السيطرة. 387 00:44:05،700 -> 00:44:13،666 انها تحت السيطرة. هذا ما يقول الياس. سنكون هناك. 388 00:44:14،790 -> 00:44:23،502 حصلت على ساعة واحدة. رقم رقم لا، لا، لا، لا. رقم لا، الطفل. انه يكذب. سخيف نظرة على هذا المكان. 389 00:44:23،502 -> 00:44:29،349 ننظر في الأمر. انهم سخيف الغنية. كنت مستلقيا. انت تكذب. 390 00:44:30،276 -> 00:44:38،775 الحصول على تلك الفتاة تحت السيطرة. قلت لك لديك الأمور تحت السيطرة؟ الحصول عليه تحت السيطرة. 391 00:44:44،130 -> 00:44:48،019 نحن لسنا هنا فقط الرهائن. اللعنة عليك. 392 00:44:56،569 -> 00:44:59،045 مساعدتنا. من فضلك. 393 00:45:02،550 -> 00:45:03،925 مساعدتنا. 394 00:45:08،089 -> 00:45:11،615 الطفل، وسوف تقوم بإيقافه؟ يتوقف. 395 00:45:13،069 -> 00:45:18،473 انها ليست ... كنت لا سخيف مساعدتي. الطفل، هناك سيارة سخيف. انها بورش. حسنا. 396 00:45:18،473 -> 00:45:21،886 يمكننا الحصول على المال لبورشه. ما نكح هي نحن ذاهبون لتفعله حيال ذلك؟ لديك ساحة بيع سخيف؟ 397 00:45:21،886 -> 00:45:26،456 أنا لا أعرف، وطفل رضيع. أنا خائفة حقا سخيف. أريد فقط أن نخرج من هنا. حسنا، أنا أعرف. 398 00:45:26،456 -> 00:45:28،633 أريد أن أذهب أيضا. ولكن كنت أكثر أمانا هنا معي. 399 00:45:28،633 -> 00:45:32،829 لا يمكن أن تحصل هنا. كل الحق؟ الطفل، هو TYE سوف سخيف قتلك. لا تقلق بشأن TYE. 400 00:45:32،829 -> 00:45:36،057 حصلت TYE. من فضلك. لا يمكنك يموت على لي، حسنا؟ 401 00:45:36،057 -> 00:45:40،095 أنا لن يموت. هل أبدو وكأنني ذاهب للموت؟ أنا لن يموت سخيف. بخير. 402 00:45:40،095 -> 00:45:45،659 أنا لا أعرف ماذا سأفعل بدونك، وطفل رضيع. من فضلك، وهذا الخطأ هو سخيف. دعونا فقط الذهاب. 403 00:45:45،659 -> 00:45:51،015 سنكون في المكسيك. على الأقل، نستطيع، نستطيع .... يمكن أن نحصل فقط بعيدا .... لا أحد يعمل. 404 00:45:51،015 -> 00:46:00،903 رقم رقم رقم رقم رقم رقم رقم، رجل. لا أحد على التوالي. لا أحد يعمل في أي مكان. 405 00:46:03،711 -> 00:46:06،946 الشريط لهم. هذه اثنين. لا سارة. 406 00:46:06،946 -> 00:46:12،430 كنت ذاهب الى تبين لي أين كنت مختبئا هذا عدد قليل. يا. الأبله. هيا، سارة. لا. 407 00:46:12،430 -> 00:46:20،341 سمعت له. الحصول على ما يصل. الحصول على ما يصل. أبي. من فضلك. أبي. 408 00:46:21،530 -> 00:46:23،441 أبي. من فضلك. 409 00:46:26،417 -> 00:46:28،852 أوه، نعم. كم هي قيمة هذا الشيء؟ 410 00:46:28،852 -> 00:46:31،350 وعدتك لي. كان لدينا اتفاق. ما هذا الشيء يستحق؟ 411 00:46:31،350 -> 00:46:36،559 كان لدينا اتفاق. كنت أترك أسرتي وأولادي يذهبون. دعونا نذهب. رقم يمكنك البقاء هنا. 412 00:46:36،559 -> 00:46:40،647 كنت تأخذ الطابق السفلي لها. رقم سوف أهتم لها. من فضلك. تأخذ فقط لها. انها سوف يكون على ما يرام. 413 00:46:40،647 -> 00:46:45،956 انها سوف يكون على ما يرام. تأخذ يديك سخيف قبالة لي. الذهاب. الذهاب. كان لدينا اتفاق. الذهاب. الذهاب. 414 00:46:50،483 -> 00:46:53،243 ما هو بصدد القيام به لها؟ 415 00:46:53،743 -> 00:47:00،867 انهم مجرد الحصول على قلادة، والعسل. تعلمون ما نتحدث عنه في هناك. يصمت. 416 00:47:00،867 -> 00:47:10،207 انهم ذاهبون لقتلنا. ماذا في ذلك؟ يصمت. انهم ذاهبون لقتلنا. انهم ذاهبون لقتلنا. 417 00:47:11،371 -> 00:47:12،371 يا. 418 00:47:12،971 -> 00:47:16،440 الآن، أنت تعرف ما سيحدث بعد ذلك، أليس كذلك؟ 419 00:47:17،176 -> 00:47:20،195 أنا كنت التسول. من فضلك لا تؤذي ابنتي. 420 00:47:20،195 -> 00:47:23،556 من فضلك. إنها مجرد فتاة صغيرة. انها ليست طفلة صغيرة. 421 00:47:23،556 -> 00:47:28،820 من فضلك. من فضلك؟ ربما كان لديك طفل. هل أنت أمي؟ هل لديك طفل؟ 422 00:47:28،820 -> 00:47:32،248 ربما كنت أعرف ما أتحدث عنه؟ طفل، كنت لا تعرف القرف عني. يا. 423 00:47:32،248 -> 00:47:37،000 حسنا. حسنا. حسنا. حصلت لها. سارة. مشاهدتها. مشاهدتها. 424 00:47:37،000 -> 00:47:41،400 انهم ذاهبون لقتلنا. رقم هذا ما قاله. هو وقال انه ذاهب لقتل لنا. انه لن يلمسك. 425 00:47:41،400 -> 00:47:43،400 لا، انه ليس كذلك. وإننا لن نترك له ...... 426 00:47:43،400 -> 00:47:45،795 وأنا لن تسمح له ...... انه لن يلمسك. 427 00:47:45،795 -> 00:47:54،737 ماذا قالت لك؟ يصمت. لدي أخف الحق في جيبي. يمكنك العثور عليه؟ 428 00:47:56،541 -> 00:47:58،933 يمكن .... يمكنك أن تفعل ذلك؟ 429 00:48:02،090 -> 00:48:11،637 يمكنك أن تفعل ذلك؟ يمكنك العثور عليه؟ نعم. حسنا. وضعها .... وضعها في يدي. 430 00:48:12،081 -> 00:48:15،175 وانا ذاهب لمساعدتك. وانا ذاهب لمساعدتك، حسنا؟ 431 00:48:15،175 -> 00:48:18،144 سوف ينقذها؟ هذا ما أنا هنا، حسنا. سوف حماية افري؟ سوف أحمي .... 432 00:48:18،144 -> 00:48:21،330 سوف يساعدها؟ نعم. سوف تحصل لها للخروج من هنا على قيد الحياة؟ نعم. 433 00:48:38،641 -> 00:48:41،500 حسنا، هذا هو ..... هذا هو الذهاب الى يصب بأذى. 434 00:48:49،810 -> 00:48:51،827 ولست بحاجة إلى الشريط لكم. 435 00:48:52،605 -> 00:48:55،723 وانا ذاهب الى الشريط لكم، حسنا؟ 436 00:48:56،686 -> 00:49:01،137 ما يجري. إذا قمت بحفظ لها، سأفعل أي شيء، أي شيء تريده. 437 00:49:01،137 -> 00:49:05،958 هل تعلم أن، أليس كذلك؟ هاه؟ لا تستمع إلى تلك الكلبة. لا. 438 00:49:05،958 -> 00:49:08،395 وأنا أعلم أنك لا تحب لهم، وأنت؟ هوه. 439 00:49:08،395 -> 00:49:16،344 يمكن ... يمكنك .... أنت فضفاضة قليلا؟ نعم. نعم. 440 00:49:16،344 -> 00:49:21،141 فاتنة، أين أنت؟ ما يصل الى هذا؟ نعم. جيدة. 441 00:49:21،141 -> 00:49:25،244 لأن الذي جعلك فوضى سخيف. حان الوقت لتنظيف. 442 00:49:41،537 -> 00:49:47،083 تحصل فقط على قيد الحياة لها للخروج من هنا و أنا لك. ما نكح تفعل؟ 443 00:49:50،410 -> 00:49:53،106 ما نكح تفعل، هاه؟ أين قناع سخيف؟ 444 00:49:53،106 -> 00:49:56،217 لديه قناع عطلته. لا تنظر. لا تنظر. حسنا. 445 00:49:56،217 -> 00:50:01،973 تغمض عينيك. إغلاق عينيك فقط. لا تبدو في وجهه. ننظر إلى أسفل. ننظر إلى أسفل. انها على ما يرام. 446 00:50:01،973 -> 00:50:06،636 حصلت على ما كنت في حاجة، كل الحق؟ دعونا نذهب. نعم. حسنا، يمكنك الذهاب والحصول على أشرطة الأمن. بخير. 447 00:50:06،636 -> 00:50:10،356 وسوف حتى الانتهاء من هنا، حسنا؟ سوف حتى الانتهاء من هنا؟ 448 00:50:10،356 -> 00:50:14،902 رقم سخيف لا أحد لمسها، حسنا؟ 449 00:50:15،850 -> 00:50:21،409 حسنا. حسنا. أو الطفل. 450 00:50:24،390 -> 00:50:34،279 حسنا، الذهاب الحصول على فتاة، الحيوانات الأليفة، الآن. تشغيل. تشغيل. تشغيل. كل الحق؟ أقسم بالله .... الذهاب. 451 00:50:37،250 -> 00:50:45،892 كنت تؤذي لها، وسوف يقتلك. يصمت. سوف أقتلك. هل أبدو خائفا؟ اه. 452 00:50:53،275 -> 00:50:54،859 ماذا؟ 453 00:50:57،362 -> 00:50:59،447 على ركبتيك. 454 00:51:30،804 -> 00:51:33،856 جلبت لكم كنت الأحمق الغبي، هذا على نفسك. لم أكن أريد ذلك ... 455 00:51:33،856 -> 00:51:39،479 ... هل أعجبتك هذه. حسنا؟ حتى تتمكن من حفظ أنفسكم، ولكن كم حرصك على ابنتك؟ 456 00:51:39،479 -> 00:51:43،199 يمكنك حفظ ما زال لها. قلت لك. حسنا. ليس لدينا شيء. 457 00:51:43،199 -> 00:51:45،835 حسنا. هذه هي الطريقة التي تريد تشغيله. 458 00:51:45،835 -> 00:51:50،331 وانا ذاهب الى اتخاذ قلادة. وانا ذاهب الى ترك ثلاث جثث. 459 00:51:51،793 -> 00:51:55،370 إذا كنت تريد الذهاب لقتل لي، لماذا لا تقوم تبدو سخيف في عيني يا جبان. 460 00:51:55،370 -> 00:52:03،678 انها وهمية. يأتي مرة أخرى؟ قلادة. انها وهمية. 461 00:52:03،678 -> 00:52:11،394 الحجارة هي زركونيا مكعب. تسعة وتسعين باكز البوب ​​التسوق على الشبكة. هراء. 462 00:52:15،107 -> 00:52:16،399 اللعنة عليك. 463 00:52:19،412 -> 00:52:25،658 هل أنت بخير؟ لا تقلق سخيف عني، والعسل، حسنا؟ 464 00:52:27،161 -> 00:52:31،038 هل أنت متأكد؟ لأنني أعرف من أين يخفي أمي وفيكودين. 465 00:52:34،250 -> 00:52:38،846 هل تتوقع مني أن نصدق التي قمت بشرائها مزيفة زوجتك؟ 466 00:52:38،846 -> 00:52:43،843 بعت تلك الحقيقية. هذا هو نسخة. 467 00:52:43،843 -> 00:52:51،225 هل تعرف أي شيء عن أصل الكلمة "الماس؟" 468 00:52:51،225 -> 00:52:53،445 لماذا لا تثقيف لي، الأحمق؟ 469 00:52:53،445 -> 00:52:58،566 انها تأتي من اليونانية ADAMAS معنى "غير قابلة للكسر" بسبب ... 470 00:52:58،566 -> 00:53:05،781 حقيقية من الصعب حتى لا كسر. 471 00:53:09،910 -> 00:53:18،278 - كما أنها لن كسر. حسنا. - نحن القيام به. العدد العدد العدد 472 00:53:19،378 -> 00:53:25،426 مهلا، الرجل، فإنه ما زال برنامجي. انها لا تزال تظهر لي. 473 00:53:25،926 -> 00:53:27،805 ثم لف عنه. 474 00:53:38،900 -> 00:53:44،027 هل يبدو هذا مثل أصعب مادة في العالم بالنسبة لك؟ 475 00:53:46،523 -> 00:53:49،958 أنت تعرف لماذا؟ هذا لا يحفظ لك. 476 00:53:55،349 -> 00:54:01،137 مهلا، كايل. تعلمون، المحبة الخاص زوجة، وقالت انها مارس الجنس أخي الرضيع. 477 00:54:01،137 -> 00:54:06،359 هذا هو السبب في وجودنا هنا. هذا هو السبب اخترنا لك. 478 00:54:09،305 -> 00:54:14،100 كايل، وقال انه يكذب. تنظر في وجهي. 479 00:54:15،936 -> 00:54:17،704 والامر متروك هناك. تريد مني أن تحصل عليه؟ 480 00:54:17،704 -> 00:54:21،715 ماذا؟ وفك لك؟ كيف البكم رأيك أنا، أليس كذلك؟ 481 00:54:26،050 -> 00:54:30،999 غبي الكلبة. كنت سخيف الكلبة. الحصول على هذا التغيير والتبديل الكلبة. 482 00:55:09،648 -> 00:55:17،136 أنا على الحصول على الكثير من المال للقيام بذلك. ولك. ه. الله، آه. كنت، وانا ذاهب للقيام بذلك مجانا. 483 00:55:17،136 -> 00:55:21،840 لك، وانا ذاهب الى التمتع بها. الله. ه. 484 00:55:38،000 -> 00:55:44،366 مرحبا؟ مساء الخير يا سيدي. هذا هو الأمن Guardalert. اه. نظرة، ونحن في طريقنا إلى أن الاتصال بك. 485 00:55:56،330 -> 00:56:05،936 أتحدث الآن، كايل؟ هاه؟ هاه؟ لا أكثر هراء، كايل؟ أنا لا أسمعك تتحدث. 486 00:56:16،240 -> 00:56:23،062 كنت أعرف ماذا يستخدمونها لأن الإبرة؟ هاه؟ هاه؟ قاتلة الحقن. نعم. 487 00:56:23،062 -> 00:56:32،137 ترى؟ فإنه يشل لك ولكن عليك البقاء واعية. في نهاية المطاف، وانهيار الرئتين الخاص بك تموت. 488 00:56:32،137 -> 00:56:39،202 قبل أن يحدث ذلك، وأنت تسير في الحصول على لمشاهدة شريحة لي لك قطع صغيرة. 489 00:57:20،037 -> 00:57:23،000 مساء الخير يا سيدي، وهذا هو Kaylie مع Guardalert الأمن. 490 00:57:23،000 -> 00:57:25،800 لدينا مؤشر على أن هناك إنذار الحادث الذي وقع في الإقامة الخاص بك. 491 00:57:25،800 -> 00:57:28،700 نظرة، وأعتقد أن لديك الرقم الخطأ. الآن، وهذا هو مقر إقامة ميلر. 492 00:57:28،700 -> 00:57:34،009 ولست بحاجة إلى التحدث مع أي كايل، سارة أو افري ميلر على الفور. معلقة على ثوانى. 493 00:57:56،757 -> 00:57:58،007 الحصول على ما يصل. 494 00:57:59،830 -> 00:58:07،799 لا اللعنة معي. إسقاط السلاح. كيف عنك إسقاط السلاح؟ صاحبة الجلالة؟ 495 00:58:17،553 -> 00:58:23،848 أنت أيضا، يا حلوتي. إلا أن هذا من الناحية الفنية ولا حتى بندقية مسمار حتى يتم تشغيله. 496 00:58:26،703 -> 00:58:30،064 نعم، آسف لذلك. من أنت فعلت يقول الذي كنت تبحث عنه؟ يا سيدي ... 497 00:58:30،064 -> 00:58:33،650 وقد نبهت I السلطات المحلية. هم من المتوقع أن القزم الطاقة مرة أخرى ... لا، لا، لا. 498 00:58:33،650 -> 00:58:35،512 الصمود. الصمود. أفيري، هل يمكن التحدث مع هذه المرأة؟ 499 00:58:35،512 -> 00:58:41،859 انه شيء حول التنبيه الخاص بك. نعم، مرحبا، وهذا هو افري. 500 00:58:41،859 -> 00:58:48،382 مرحبا. هل تواجه قليلا من الحزب هناك هذه الليلة؟ نعم، أم، آسف. هو أن براد ... 501 00:58:48،382 -> 00:58:52،028 و.... انه متخلف عاطفيا. كيف يمكنني مساعدتك؟ 502 00:58:52،028 -> 00:58:56،625 حسنا، ذهب التنبيه الخاصة بك قبالة لذلك أنا بحاجة لك تقدم لي كلمة المرور لهذا الحساب. 503 00:58:57،925 -> 00:59:05،667 إذا لأي سبب من الأسباب كنت تشعر وكأنك لا يمكن الكلام. لا، لا، أم، أم، انها ... انها "الماس". 504 00:59:07،530 -> 00:59:13،232 هذا صحيح، أليس كذلك؟ نعم. نعم، هو عليه. 505 00:59:19،006 -> 00:59:23،709 لقد تم ارسال سيارة دورية إلى الموقع الخاص بك. وسوف تحتاج فقط للضباط للتحقق .... لا، لا، أم. 506 00:59:23،709 -> 00:59:26،090 أم، من فضلك لا تفعل ذلك. والدي لديك أي فكرة أواجه هذا الشيء. 507 00:59:26،090 -> 00:59:33،935 وإذا كانت معرفة، أم، أنا ميت. أعني، هذا هو حزبي الأولى هنا، و ... 508 00:59:33،935 -> 00:59:39،642 و.... ونحن في طريقنا لتنظيف و كل شيء. وكان لديك كلمة السر، حسنا؟ 509 00:59:47،290 -> 00:59:56،493 حسنا؟ حسنا؟ من فضلك؟ بالتأكيد. بالتأكيد. حسنا. واسمحوا لي ان اذهب هذه المرة، والعسل. 510 00:59:57،093 -> 01:00:00،696 يكون وقتا طيبا. شكرا لك. 511 01:00:04،000 -> 01:00:08،454 كنت فتاة ذكية. حسنا. 512 01:00:20،130 -> 01:00:21،730 لنبدأ من جديد. 513 01:00:22،530 -> 01:00:23،850 اه. لا. 514 01:00:23،850 -> 01:00:31،102 أوه، لا. أوه، يا إلهي. رقم البقاء هناك، اللعنة. أنا سخيف سخيف منكم مريضا يصرخ في كل وقت. 515 01:00:31،102 -> 01:00:37،141 اسكت، سارة. يصمت. انها سخيف الخاص خطأ. حصلت عليه. حصلت عليه، وإخوانه. حسنا؟ 516 01:00:37،141 -> 01:00:41،145 الثقة لي فقط للحظة سخيف. الجميع يمارس الجنس مع أوصدي يصل. 517 01:00:41،145 -> 01:00:48،878 واسمحوا لي أن تركز لمدة دقيقة. أفيري، يصمت. ونحن في طريقنا لمجرد الجلوس لمدة دقيقة. 518 01:00:51،356 -> 01:00:56،006 أنت تعرف لماذا؟ عندما كنت طفلا صغيرا، أنت تعرف ماذا أمي كانت تقول لي؟ 519 01:00:56،006 -> 01:00:58،787 فما استقاموا لكم فاستقيموا الحصول على هذه الصداع، رجل. سأكون يصرخ ويقول انها لي، 520 01:00:58،787 -> 01:01:02،099 الياس، هل اسكت؟ كنت تأخذ كل الهواء من الغرفة. 521 01:01:02،099 -> 01:01:04،568 الهواء يمكن أن الآخرين أن تفعل الأشياء الجيدة مع. 522 01:01:04،568 -> 01:01:08،889 لم أكن أبدا أي خير في أي شيء. كان لي يعني عدد قليل من الوظائف، كما تعلمون، 523 01:01:08،889 -> 01:01:14،993 شيء عالق، وإن كان. أفيري، هادئة، حسنا؟ بابا يحتاج إلى التركيز. 524 01:01:17،005 -> 01:01:22،402 كان هناك شيء واحد كنت جيدة في. بيع منشطات، حسنا؟ 525 01:01:22،402 -> 01:01:26،000 عملت كل شيء عندما أتيحت لي المنتج. 526 01:01:26،000 -> 01:01:32،555 كنت على ما يرام في ذلك، الرجل، لأنها قررت كانوا في طريقهم إلى الأمام لي $ 180،000 قيمتها. 527 01:01:32،555 -> 01:01:37،284 اعتقدت عندما قلت ذلك،، مهلا، هذا العدد كبير جدا، رجل. 528 01:01:37،284 -> 01:01:44،174 لا أستطيع التعامل مع هذا. ولكن بعد ذلك أنا اعتقد حول هذا الموضوع. فكنت، اللعنة عليه، رجل. 529 01:01:44،174 -> 01:01:52،474 لقد العالم ضدي حياتي كلها. حان الوقت I دعم نفسي وابنتي. 530 01:01:52،474 -> 01:01:58،772 مهلا، الأصدقاء. أريدك أن تستمع لي لأنني أقول لك قصة. 531 01:01:59،710 -> 01:02:05،744 ترى؟ جاكيد شخص تغوطي. $ 180،000 قيمة. أقول، وقتل الفتاة. 532 01:02:05،744 -> 01:02:12،996 لا، لا، لا. رقم رقم دعنا نذهب. مائة وثمانين. وهذا هو الكثير من المال مدينون لكم. نعم. 533 01:02:12،996 -> 01:02:23،672 نحن نحصل على ذلك. كيف؟ ناهيك عن كيفية القيام بذلك. حسنا؟ نحن نحصل على ذلك. لديه وجه جميل. 534 01:02:23،672 -> 01:02:27،676 سيكون من العار لتقطيع وجها من هذا القبيل. 535 01:02:27،676 -> 01:02:31،000 وهناك بعض منا، كما تعلمون، لا يمكننا أن يستدير ويقول فقط، 536 01:02:31،000 -> 01:02:35،409 "يا رجل، أنا آسف. أحب أن تدفع كنت مرة أخرى ولكن أنا مفلسة، وإخوانه ". 537 01:02:35،409 -> 01:02:41،640 وهذا هو السبب أرسلوا الرجل الكبير على طول. لأنني مدين رئيسه الكثير من المال. 538 01:02:41،640 -> 01:02:46،729 لذلك، خمن من انهم ذاهبون الى المسؤول عن ذلك؟ تعلمون، انها حقا سيئة موجو لخفض الضرائب الرجل. 539 01:02:46،729 -> 01:02:51،258 ولذا فإنني سوف اقول لكم ما، رجل. يحصل لي بعض النقود. 540 01:02:51،258 -> 01:02:55،353 وبعد ذلك سوف نحصل على هذا الشيء ينظر إليه. كل الحق؟ 541 01:02:59،718 -> 01:03:05،380 أنا .... ل صباحا يستحق ميتا أكثر منه حيا. 542 01:03:15،975 -> 01:03:18،352 الطفل، والبحث. 543 01:03:27،279 -> 01:03:30،200 اعتقد انني لست الوحيد لديك من الصمود على، هاه. 544 01:03:30،200 -> 01:03:35،284 نعم. عرف لكم جميعا على طول عن بلدي شقيق الطفل وزوجتك. 545 01:03:48،675 -> 01:03:56،365 يا. رقم لا، انها لي، رجل. حسنا، انه .... لا يستطيع أن يأتي إلى الهاتف في الوقت الحالي. 546 01:03:56،365 -> 01:03:59،726 أنا على الحصول على المال الخاص بك ملعون، هذا ما أنا .... 547 01:03:59،726 -> 01:04:07،693 نعم. حسنا. لا، أنا آسف. سأفعل .... وسوف يكون هناك ل. وسوف أكون هناك. 548 01:04:15،150 -> 01:04:24،300 مهلا، رجل. أنا آسف. كيف ذلك الساق تفعل؟ أنا آسف عن هذا. 549 01:04:24،300 -> 01:04:27،000 يبدو أنك ما يكفي من المشاكل قبل وصلنا، مثل .... 550 01:04:27،000 -> 01:04:30،032 تعلمون، كنت لا واحد فقط النزيف، رجل. 551 01:04:30،032 -> 01:04:39،057 كان يمكن أن ينقذ لكم جميعا هذا سخيف متاعب. رقم أبي، لا. البقاء بعيدا، كنت عاهرة. 552 01:04:43،550 -> 01:04:47،000 التراجع. التراجع. كنت جبانا. هل تعلم أن؟ 553 01:04:47،000 -> 01:04:51،362 كنت جبانا سخيف وكنت اللعنة حتى. ما نكح لم تتوقع؟ 554 01:04:51،362 -> 01:04:55،365 تنظر. تنظر حولك. يمكن هذا أن أي مزيد من مارس الجنس؟ أوه، نعم. 555 01:04:55،365 -> 01:04:58،302 هوه. يمكن أن يكون، رجل. أقسم بالله ... اذا كان شخص ما تحب كان هنا، 556 01:04:58،302 -> 01:05:01،371 إذا كان شخص ما عن شيء هنا غير المال. 557 01:05:01،371 -> 01:05:05،005 ماذا يعني ذلك؟ هاه؟ ما معنى ذلك يعني؟ كنت لا يفترض بل يجب أن تكون هنا. 558 01:05:05،005 -> 01:05:09،212 لا، لا، أنت لا المقبلة. لماذا بحق الجحيم أنا لا؟ لا، يمكنك الذهاب إلى مكان .... 559 01:05:09،212 -> 01:05:12،192 والحصول على نفسك اطلعت عليها الكثير من والناس سوف أدعو لك بعد ذلك. 560 01:05:12،192 -> 01:05:18،038 ماذا عن I إنقاذ لك المتاعب من استدعاء؟ أنا هنا لنفس الأسباب وأنت تعرف ذلك. 561 01:05:18،038 -> 01:05:26،464 كنت لا تأخذ الأدوية الخاصة بك. ماذا؟ كنت لا تأخذ الأدوية الخاصة بك. الدواء. 562 01:05:26،464 -> 01:05:36،999 أوه، هذا خدعة مرة أخرى؟ اسمحوا لي أن إلقاء نظرة على ذلك. لا. مم. الرجل، لديك الأحمق من الطبيب. 563 01:05:36،999 -> 01:05:40،735 انه يصف تيك الشفرات للذهان. 564 01:05:50،421 -> 01:05:52،839 البقاء هنا. 565 01:06:09،000 -> 01:06:12،459 مهلا، انها متأخرة قليلا عن المنزل المكالمات، لا تظن؟ 566 01:06:12،459 -> 01:06:16،238 أعتذر، السيد ميلر. انها موظف كيلي، من Guardalert. 567 01:06:16،238 -> 01:06:19،050 كان لدينا حادث التنبيه في وقت سابق. أوه، نعم، نعم. هو أن ابنتي. 568 01:06:19،050 -> 01:06:24،588 وقالت انها بعض الناس أكثر من دون أن يطلب منا. عملنا بها. يجري يعاقب و. 569 01:06:24،588 -> 01:06:29،618 اسمحوا لي أن أؤكد لكم. آسف، ولكن تم إلغاء استدعاء الشرطة. 570 01:06:29،618 -> 01:06:35،323 على سبيل بروتوكول Guardalert، وأنا فقط ... L في حاجة الى توقيع من أحد أفراد الأسرة. 571 01:06:36،802 -> 01:06:40،512 حسنا، ماذا عن نحن فقط جميع الحصول على بعض النوم، هاه؟ 572 01:06:40،512 -> 01:06:44،307 أعني، شكرا لزيارتكم. سوف يكون لي لإعلام الشرطة. 573 01:06:48،000 -> 01:06:50،330 أعطني ثانية. 574 01:06:53،410 -> 01:07:03،043 كايل، أنا أحبك. أحبك. فإنه لا المسألة. عليك أن تعرف أن هذا هو ..... 575 01:07:03،743 -> 01:07:11،835 لا يهم. صدقوني، من فضلك. يهم بالنسبة لي. 576 01:07:15،773 -> 01:07:21،303 انظر، انا آسف للإزعاج لك. أنا فقط بحاجة توقيع من أحد أفراد الأسرة. 577 01:07:21،303 -> 01:07:26،300 نعم، انها لا توجد مشكلة. أنا آسف فقط لأنك يجب أن تأتي على طول الطريق من هنا من أجل لا شيء. 578 01:07:26،300 -> 01:07:29،769 أين أوقع؟ 579 01:07:30،580 -> 01:07:32،331 اللعنة. 580 01:07:34،830 -> 01:07:40،780 هل أنت سخيف النفسي؟ كنت سخيف النفسي. 581 01:07:40،780 -> 01:07:43،992 النظر في نفسك. هاه؟ اقول لي من هم النفسي هو، لي. 582 01:07:43،992 -> 01:07:46،870 أو الرجل يتحدث الى الإيجار لمؤتمر الأطراف واحد مع الدم في جميع أنحاء وجهك؟ 583 01:07:46،870 -> 01:07:53،877 الحصول على اللعنة من هنا. كنت أعرف هذا الرجل. تولى بلدي الليلة التحول. إيفاد 554. 584 01:07:53،877 -> 01:07:57،271 1098 في الإقامة ميلر. كل شيء واضح. 585 01:08:07،058 -> 01:08:08،350 أكثر من لعبة. 586 01:08:12،405 -> 01:08:15،231 لا، لا، رجاء، رجاء، توقف، يتوقف. ويمكنني أن تحصل على أموالك. 587 01:08:15،231 -> 01:08:18،985 200،000 $ نقدا. ربما أكثر من ذلك. من فضلك. من فضلك. 588 01:08:23،975 -> 01:08:26،652 من فضلك، وطفل رضيع، هيا. وصلنا للذهاب الصفحة الرئيسية. فقط تفعل ذلك. فقط تفعل ذلك. هيا. 589 01:08:26،652 -> 01:08:28،612 لا تحصل عليه؟ لا يوجد أي المنزل. ليس هناك مال. 590 01:08:28،612 -> 01:08:31،456 ليس هناك شيء. لا، من فضلك. نهاية السطر. من فضلك. 591 01:08:31،456 -> 01:08:36،411 من فضلك. هذا الطفل. هذا الطفل، جيك. لديه النقدية. رزمة من ذلك. تخزينها لال 11 القادمة / 9. 592 01:08:36،411 -> 01:08:40،214 انها العبث مع رأسك. هيا، لا، فقط تفعل ذلك. وقال انه تبين لي. 593 01:08:43،390 -> 01:08:48،598 أنا لا يكذب. أمي، أنا لا يكذب. افري. ل ... يمكن ل تحصل على الطوب من النقد. افري. 594 01:08:48،598 -> 01:08:53،453 من فضلك. افري. لا يوجد إنذار والأمن. أين؟ مجرد حفنة من مارس الجنس متابعة الاطفال الغنية. من فضلك. أين؟ 595 01:08:53،453 -> 01:09:01،938 عشرين دقيقة من هنا. عشرين دقيقة من هنا. من فضلك. عشرين دقيقة. افري. 596 01:09:02،188 -> 01:09:05،490 الاستماع، وأنا أعلم ما أقوم به. أنا أعرف ما أقوم به، حسنا؟ 597 01:09:05،490 -> 01:09:10،612 هل أنت على محمل الجد شراء هذا؟ لا الملايين من الدولارات، أي الماس، لذلك، 598 01:09:10،612 -> 01:09:15،183 سيكون لدينا فقط فتاة مراهقة تذهب إلى ATM. ماذا، هل حصلت على فكرة أفضل؟ 599 01:09:15،183 -> 01:09:23،842 تشغيل. كنت لا أعود بالنسبة لنا. تسمع لي؟ لا يعود لنا. افري. افري. قادمة. 600 01:09:24،890 -> 01:09:29،305 اتخاذ الطابق العلوي لها. أفيري، لا. 601 01:09:32،000 -> 01:09:36،154 إذا كنت ترى الناس، إذا كنت أقول لهم أي شيء، وانا ذاهب لقتل والديك. 602 01:09:36،154 -> 01:09:38،624 وانا ذاهب للقيام بذلك كعقاب ومن ثم سوف تعرف .... 603 01:09:38،624 -> 01:09:44،612 لم يكن ... لي أن قتل والديك. كان لك. أليس كذلك؟ اذهب الآن الحصول على تغييرها. 604 01:09:58،194 -> 01:10:02،130 العسل. كنت الأغنياء، كنت لا تدخن. 605 01:10:04،275 -> 01:10:07،787 سارة، كنت لا داعي للقلق. أنا لست سوف تدع أي شيء يحدث لك. حسنا. 606 01:10:07،787 -> 01:10:16،377 أنا .... وسوف يرعاك وافري. حسنا؟ الطريقة التي لم يفعل. تعرف، أنت على حق. 607 01:10:17،690 -> 01:10:23،067 انه الحق. أوه، هيا، كنت لا حقا نعتقد ... ان كنت جزءا من هذا؟ 608 01:10:23،067 -> 01:10:28،239 أنني الديوث؟ ماذا؟ بأن ما تتمتعون به دعا شهوة قذرة لهم في؟ ماذا؟ 609 01:10:30،326 -> 01:10:33،990 يسوع. انه مجنون. 610 01:10:48،820 -> 01:10:56،434 اه. لا، أنا ... آسف ل. ل .... لم أستطع إلا أن يسمعك. هل أنت بخير؟ 611 01:11:13،130 -> 01:11:18،498 عفوا. ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 612 01:11:20،476 -> 01:11:24،278 كنت بحاجة للحصول على الأشياء الخاصة بك. تحتاج إلى ترك. 613 01:11:26،390 -> 01:11:32،804 رقم لا، أنا جيد. لدي من بعد ظهر اليوم كله. 614 01:11:37،530 -> 01:11:44،291 كنت قد ترك. عليك أن تذهب. سارة. سارة. سارة. سارة. من فضلك. من فضلك. طلبت منكم مغادرة. 615 01:11:44،291 -> 01:11:47،377 ولست بحاجة لك أن تذهب. حقا. من فضلك. حقا؟ نعم. هو أن ما تريد .... 616 01:11:47،377 -> 01:11:49،737 أو ما كنت للتو كنت تعتقد يجب أن أقول؟ 617 01:11:49،737 -> 01:11:53،908 ما الذي تتحدث عنه؟ هذا أمر جيد. حسنا؟ لا، هذا هو مجنون. هذا على ما يرام. 618 01:11:53،908 -> 01:11:56،161 من فضلك. يرجى ترك. هيا. كن صريح مع نفسك. 619 01:11:56،161 -> 01:12:00،748 أنا صادقة، I. ... يمكننا أن ذلك سخيف جيدة معا. لا. 620 01:12:00،748 -> 01:12:04،252 وانا ذاهب لاستدعاء المشرف إذا لم يكن ليخرج في الوقت الحالي. لا. 621 01:12:04،252 -> 01:12:06،262 رقم وانا ذاهب الى ندعو له ونقول له ما تفعلونه. 622 01:12:06،262 -> 01:12:12،635 أنت لا تحتاج إلى. الخروج. من فضلك. هيا. كنت تخويف لي. ولست بحاجة لكم للمغادرة. سارة، والاستماع، والاستماع. 623 01:12:12،635 -> 01:12:17،098 لم يكن لديك لتكون غير سعيدة. أنا لست مستاء، I. ... 624 01:12:17،098 -> 01:12:21،000 أنا أحب زوجي وأنا أريد لك الخروج من بيتي. 625 01:12:21،000 -> 01:12:27،775 حسنا. الحصول على الأشياء الخاصة بك والرحيل. حسنا. سوف أذهب. يا الله من فضلك لا تلمسني. 626 01:12:27،775 -> 01:12:30،278 تعلمون أنني على صواب. 627 01:12:37،995 -> 01:12:39،954 هل تحبها؟ 628 01:12:42،570 -> 01:12:48،180 وتحب لي. حسنا، جيد. لأن تلك الأشياء كان أخوك يذهب لاطلاق النار لها حتى مع؟ 629 01:12:48،180 -> 01:12:55،720 يستخدم فيه لتنفيذ أحكام الإعدام. هل تعلم أن؟ رقم نعم. نعم. هو أن الخطة. لتنفيذ لها. 630 01:12:55،720 -> 01:13:02،201 لذلك إذا كنت أحبها، يأخذها، والعثور على وافري نخرج من هنا قبل أن يقتل الحمار لها. 631 01:13:04،455 -> 01:13:07،949 طفل، كنت أعلم أنك يمكن أن تفعل هذا، أليس كذلك؟ 632 01:13:13،000 -> 01:13:17،259 وانا ذاهب ليأخذك إلى المكسيك. الحق. نعم. ونحن في طريقنا لل، ونحن في طريقنا للحصول على اسكيمو .... 633 01:13:17،259 -> 01:13:20،078 ونحن في طريقنا للحصول عليها من الحاضنة الرعاية، وانا ذاهب الى الزواج منك، 634 01:13:20،078 -> 01:13:26،492 وماذا تنوي القيام به؟ لا أعرف. كنت الذهاب للحصول على النظيفة، وطفل رضيع. وانا ذاهب للحصول على النظيفة. 635 01:13:29،255 -> 01:13:33،758 ولكن إذا تبين أن هذا الحزب هراء، ماذا ستفعل؟ 636 01:13:36،829 -> 01:13:39،014 وانا ذاهب الى قتلها. 637 01:13:42،860 -> 01:13:49،231 أنا لن .... لا تترك افري، وأنا أعلم، والتي هو لماذا لديك للذهاب معه الآن والحصول عليها. 638 01:13:51،819 -> 01:13:55،196 هيا. سارة، سارة. هيا. 639 01:13:55،196 -> 01:14:06،276 ما تنتظرون؟ الذهاب. دعونا نذهب. هيا. سارة. هيا. الذهاب. إذا كنت تحبني، تذهب. سارة. 640 01:14:24،785 -> 01:14:27،812 فما هي خطتك قليلا، الأميرة؟ 641 01:14:29،857 -> 01:14:33،501 هذا الرجل يريد أن يكون الجنس معي. 642 01:14:33،501 -> 01:14:37،989 وانه سيدفع 100K فقط لهذا الامتياز قليلا؟ 643 01:14:37،989 -> 01:14:43،703 كنت تعتقد أنك تستحق ذلك، أليس كذلك؟ هل تعتقد أنك تستحق أن أكثر بكثير من لي؟ 644 01:14:46،140 -> 01:14:49،634 تعرف خطتي، هاه؟ كنت تريد أن تعرف خطتي؟ وقفه. 645 01:14:49،634 -> 01:14:52،203 وقفه. وانا ذاهب الى هناك .... 646 01:14:52،203 -> 01:15:01،554 وانا ذاهب لتفجير أدمغة الجميع بها. يمارس الجنس مع جميع أصدقائك الغنية. الازدهار. الازدهار. الازدهار. 647 01:15:01،554 -> 01:15:05،300 اقطعوا رؤوسهم سخيف. 648 01:15:05،300 -> 01:15:08،800 ثم وانا ذاهب الى اتخاذ هذا المال نقدا وانا ذاهب الى يستدير 649 01:15:08،800 -> 01:15:11،209 وانا ذاهب الى الضربة التي متعجرف 650 01:15:11،209 -> 01:15:16،186 تبدو متفوقة قبالة وجهك سخيف. وأنت تعرف ما كنت تنوي القيام به حيال ذلك؟ 651 01:15:16،186 -> 01:15:22،633 كنت تنوي القيام به القرف. لأنك لا تستطيع القيام القرف، هل يمكن؟ لا يمكنك أن تفعل القرف، هل يمكن؟ 652 01:15:33،230 -> 01:15:41،427 هيا، دعونا نذهب. دعونا نذهب. دعونا نذهب. هيا. 653 01:15:52،607 -> 01:15:53،107 سارة. 654 01:15:53،107 -> 01:15:54،232 سارة. 655 01:15:55،400 -> 01:15:56،000 سارة. 656 01:15:56،000 -> 01:15:56،968 سارة. 657 01:16:52،610 -> 01:16:58،589 ما .... ما نكح فعلت لذلك؟ لا يمكنك سخيف يصب أخي. 658 01:16:58،589 -> 01:17:07،438 لماذا أنت حمايته يا رجل؟ هوه. انه هو السبب كنت في هذه الفوضى. التفكير في الامر. 659 01:17:07،438 -> 01:17:13،102 ماذا؟ كيف تعتقد أنهم يعرفون حيث أنت ذاهب؟ 660 01:17:13،102 -> 01:17:23،237 حيث كنت أخذ منشطات؟ هذا صحيح. باع لكم. انه سخيف الكذب، حسنا؟ 661 01:17:23،237 -> 01:17:31،346 لذلك كنت لا بد أن يأتي هنا للحصول على ملكته. 662 01:17:31،346 -> 01:17:40،879 هذا هراء. حسنا؟ انها هراء. كيف ويمارس الجنس مع هل تعلم؟ الذهاب. الذهاب. الذهاب. كنت هناك. 663 01:17:41،479 -> 01:17:47،003 وصلنا منشطات عودتنا. نحن المملوكة مؤخرتك. 664 01:17:47،003 -> 01:17:52،066 وحصلت أخيك 10 الكبرى. لا يا رجل. لا، لا، لا. 665 01:17:52،066 -> 01:18:01،892 يصمت. لا، هذا ليس صحيحا. الأسرة ليست العاهرة؟ هاه؟ 666 01:18:09،218 -> 01:18:18،250 انه يكذب. انه سخيف الكذب. حسنا. انه سخيف القتلى، والرجل، وهذا ما كان. انه سخيف ميت. 667 01:18:31،750 -> 01:18:38،914 الذهاب. الحصول على الشرطة والعثور على افري. لا. لا، أنا لا يترك لك. ما .... آه ... 668 01:18:38،914 -> 01:18:42،191 مهلا، أنا حصلت على شيء بالنسبة لك، الأبله. 669 01:18:45،421 -> 01:18:46،271 ه. 670 01:18:46،271 -> 01:18:46،971 ه. 671 01:18:46،971 -> 01:18:47،671 ه. 672 01:18:53،095 -> 01:18:56،822 تركها وحدها. تركها وحدها. 673 01:19:00،790 -> 01:19:11،178 آه، نعم. آه، القرف. قلت لك أن كان هناك نقدا. كنت سخيف الناس. 674 01:19:21،874 -> 01:19:25،226 رجل، كان يمكن أن ينقذ لكم منا جميع الكثير من تفاقم الامر. 675 01:19:25،226 -> 01:19:29،030 سيكون لديك كي كي قتل منا قبل ذلك. أوه، حسنا. 676 01:19:29،030 -> 01:19:33،999 تعلمون، وينتهي كل حتى نفسه. أي الكلمات الأخيرة؟ 677 01:19:36،090 -> 01:19:44،379 الخروج من منزلنا. أين التويجيه؟ أين هي؟ ماذا فعلت معها؟ 678 01:19:44،379 -> 01:19:48،383 سوف أقتلك. ليس قبل أن يقتل أحد والديك. 679 01:19:48،383 -> 01:19:53،238 لذلك أي واحد تسير الأمور أن تكون؟ هاه؟ هاه؟ من؟ 680 01:19:53،238 -> 01:19:56،999 سأقول لك ما سأفعل اختيار لك. الأم. 681 01:20:18،600 -> 01:20:29،000 أوه، اللعنة. هل رأيت سارة، وقال انه لا يحب لك. عرف كنت تترك له بالنسبة لي. 682 01:20:29،000 -> 01:20:32،360 أليس كذلك؟ ورأى الطلاق قررت النقدية الخارجة. 683 01:20:32،360 -> 01:20:38،250 أعني لماذا، كايل؟ كنت مجرد الذهاب الى البكاء الفقراء والمسمار عائلتك في مستوطنة؟ 684 01:20:38،250 -> 01:20:49،485 كنت حفظه لعائلتي. شيء يمكن أن البنك لم يأخذ. 685 01:20:49،485 -> 01:20:58،203 انها المال من قلادة. خبأت لإخراجنا من هذا. 686 01:20:58،203 -> 01:21:02،632 أوه، حسنا، شكرا لك. شكرا لجميع من ذلك. 687 01:21:02،632 -> 01:21:06،752 سارة، هل تريد مساعدة لي مع هذا النقد؟ هاه؟ 688 01:21:16،000 -> 01:21:24،687 ماذا؟ تشغيل. هوه. العدد العدد العدد تشغيل. كايل. 689 01:21:24،687 -> 01:21:41،211 كايل، لا. كايل. وصلنا للذهاب. رقم كايل. سارة. سارة. اتخاذ افري. كايل. كايل. أفيري، قلت الآن تشغيل. 690 01:21:41،708 -> 01:21:43،142 سارة. 691 01:21:44،808 -> 01:21:46،642 سارة. 692 01:21:46،642 -> 01:21:47،000 سارة. 693 01:21:48،890 -> 01:21:54،759 - تشغيل، أمي، من فضلك. - افري. لا، أمي. هيا. 694 01:22:01،170 -> 01:22:05،104 ترك عائلتي ...... 695 01:22:05،104 -> 01:22:07،813 ..... وحدها. 696 01:22:16،230 -> 01:22:23،700 رقم رقم الخروج من الطريق. وأنت تسير لدينا لاطلاق النار لي. 697 01:22:23،700 -> 01:22:30،920 وأود أن .... ول أبدا أن يصب عليك. أحبك. إذا كنت تحبني، أعطني البندقية. 698 01:22:35،630 -> 01:22:40،999 مساعدتي. مساعدتي. مساعدتي. 699 01:22:42،210 -> 01:22:50،397 أعطني البندقية. من فضلك. يونان. كنت أعرف أنك ستعود بالنسبة لي. نعم. 700 01:22:50،397 -> 01:22:53،734 نعم. هذا صحيح. 701 01:22:53،734 -> 01:23:01،526 أحبك. هيا. تعطيه لي. أنه بخير. نعم. 702 01:23:01،526 -> 01:23:07،581 وسوف تساعدك. رقم أنت كاذب. كنت مجرد محاولة لحمايته. 703 01:23:10،778 -> 01:23:16،498 إذا كنت أموت، كنت قادما معي. حسنا؟ نحن ننتمي معا. 704 01:23:52،711 -> 01:23:54،378 أنا آسف. 705 01:23:58،810 -> 01:24:02،800 قلادة الخاص بك .... لا، لا يهم. من فضلك. 706 01:24:02،800 -> 01:24:13،876 كان لي عندما التأمين لانني ذهبت صباحا. أنت رقم لا أذهب إلى أي مكان. نحن بحاجة لك. ولست بحاجة لكم. 707 01:24:14،800 -> 01:24:16،376 ولست بحاجة لكم. 708 01:24:17،500 -> 01:24:25،943 أمي. أمي. أمي. انهم القادمة. أبي. كل شيء الحق. أمي. انهم القادمة. انهم القادمة. 709 01:24:25،943 -> 01:24:29،496 انهم القادمة، وداد. وأنت تسير على ما يرام. 710 01:24:30،870 -> 01:24:35،000 انهم هنا. انهم هنا. وأنت تسير على ما يرام يا أبي. 711 01:24:35،000 -> 01:24:37،000 [أصوات الصراخ] 712 01:24:37،000 -> 01:24:39،348 [أصوات الصراخ]