1
00:00:05,240 --> 00:00:08,369
Bob2Bob ترجمة
bob2bob2004@yahoo.com

2
00:00:08,370 --> 00:00:19,840
تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة
EZIO & اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

3
00:00:27,140 --> 00:00:35,044
قيل بأنّ شيئا بسيطا كرفرفة جناحي فراشة
يمكن ان يسبّب دمارا في اقصي انحاء العالم
- نظرية عبثية -

4
00:01:11,820 --> 00:01:15,990
إذا وجد شخص ما هذه الرسالة

5
00:01:16,407 --> 00:01:20,996
فهذا يعني ان الامر قد فشل

6
00:01:21,621 --> 00:01:24,332
وأنني بالتاكيد قد مت

7
00:01:26,626 --> 00:01:31,630
لكن اذا استطعت بشكل ما أن أعود
نحو بداية كلّ هذا

8
00:01:34,131 --> 00:01:39,631
ربما استطيع انقاذها

9
00:01:50,536 --> 00:02:02,234
تأثير الفراشة

10
00:02:20,846 --> 00:02:26,270
قبل ثلاثة عشر سنة

11
00:02:26,770 --> 00:02:27,395
إيفان

12
00:02:33,236 --> 00:02:35,111
سنصل متأخّرين ثانية

13
00:02:35,237 --> 00:02:36,839
منذ متي وانت حريص
ان تصل لمدرستك في الميعاد

14
00:02:38,031 --> 00:02:39,418
ستعلق رسومنا بحفل اليوم

15
00:02:40,866 --> 00:02:42,953
لا تقلق امامنا وقتا كافيا

16
00:02:46,082 --> 00:02:47,124
هل سياتي ابي؟

17
00:02:46,998 --> 00:02:49,293
تعرف جواب ذلك

18
00:02:49,210 --> 00:02:51,087
الا يوجد احتمال بسيط
ان يخرج ليوم واحد فقط

19
00:02:51,294 --> 00:02:53,380
لقد ناقشنا هذا مئات المرات

20
00:02:53,254 --> 00:02:55,340
انت تعلم ان هذا خطرا عليه

21
00:02:55,258 --> 00:02:57,342
لكن ليني قال ان والده سيحضر

22
00:02:57,489 --> 00:02:59,429
ووالد كيلي و تومي أيضا

23
00:02:59,429 --> 00:03:01,514
حسنا انا افهمك

24
00:03:01,597 --> 00:03:04,726
انا لست سيئة جدا اليس كذلك ؟

25
00:03:04,643 --> 00:03:05,685
لا

26
00:03:19,657 --> 00:03:22,368
حسنا يوما سعيدا ؟ أحبك

27
00:03:22,452 --> 00:03:25,580
سأمر لأخذك لاحقا
إراك قريبا

28
00:03:26,413 --> 00:03:27,665
مع السلامة

29
00:03:31,127 --> 00:03:31,960
مع السلامة

30
00:03:35,090 --> 00:03:36,967
سيدة تريبورن أحتاج للكلام معك

31
00:03:37,051 --> 00:03:39,135
هل بإمكانك تاجيل ذلك للمساء؟
لدي عمل وقد تاخرت بالفعل

32
00:03:39,731 --> 00:03:41,459
أعتقد انه يجب عليك ان تري هذا

33
00:03:44,058 --> 00:03:45,307
تومي اترك ليني وشانه

34
00:03:45,724 --> 00:03:48,852
والا سارسلك لمكتب المدير

35
00:03:49,897 --> 00:03:51,981
كنت ساطلع المدير علي هذا لكني

36
00:03:51,855 --> 00:03:53,108
رايت من الحكمة ان اتكلم معك اولا

37
00:03:53,316 --> 00:03:54,358
ماالامر؟

38
00:03:54,276 --> 00:03:58,029
طلبت من الأولاد أمس ان يرسموا
شيئا عما يتمنوا ان يكونوا عليه

39
00:03:58,111 --> 00:04:02,492
حينما يكبروا ومعظمهم رسم مهنة ابيه
لكن هذا

40
00:04:12,084 --> 00:04:14,587
أنا لا أفهم

41
00:04:14,921 --> 00:04:17,422
إيفان رسم ذلك؟

42
00:04:18,883 --> 00:04:20,343
هل يمكنني أن أحتفظ بالرسم؟

43
00:04:20,343 --> 00:04:22,430
بالتاكيد

44
00:04:22,304 --> 00:04:25,641
مازال هناك شيئا اخر سيدة تريبورن
اجد انه يجب علي ان اذكره

45
00:04:25,765 --> 00:04:26,808
ماهو ؟

46
00:04:26,683 --> 00:04:30,853
عندما سالته عن الرسم

47
00:04:30,977 --> 00:04:33,272
لم يتذكر أنه قام برسمه

48
00:04:41,489 --> 00:04:43,157
أنا لا أريد أذهب

49
00:04:45,160 --> 00:04:49,956
لا احبّ هذا المكان المخيف

50
00:04:49,956 --> 00:04:53,501
أعدك بأنني لن أرسم مثل هذه الرسوم السيئة

51
00:04:53,501 --> 00:04:58,716
الامر بسيط لاتقلق
ستقوم فقط بعمل بعض الاختبارات

52
00:04:58,716 --> 00:04:59,966
أنت ستحب هذا الامر

53
00:05:03,720 --> 00:05:05,596
اشعر ان الامر سيسير علي مايرام

54
00:05:06,305 --> 00:05:09,017
قل لي أنه لم يرث مرض أبيه

55
00:05:09,142 --> 00:05:11,854
انا متاكد ان نتائج الاختبارات ستكون سلبية

56
00:05:11,937 --> 00:05:15,066
لكن يجب ان تفعلي شيئا لتحسين ذاكرته

57
00:05:15,191 --> 00:05:16,233
اي شيء

58
00:05:16,108 --> 00:05:16,942
اليوميات

59
00:05:16,942 --> 00:05:19,236
عليه ان يسجل ملاحظات عما يفعله كل يوم

60
00:05:19,152 --> 00:05:20,404
وماذا سيفيد ذلك

61
00:05:20,612 --> 00:05:22,281
يمكن ان يقوي ذاكرته

62
00:05:22,156 --> 00:05:25,074
لاحظي اذا تذكر شيئا اليوم التالي

63
00:05:25,199 --> 00:05:27,704
تستمر الاختبارات لعدة ايام

64
00:05:27,788 --> 00:05:29,037
ثم سنري بعد ذلك

65
00:05:28,953 --> 00:05:29,996
حسنا

66
00:05:30,206 --> 00:05:34,168
اليوم امي ستاخذني لالعب مع كيلي وتومي

67
00:05:34,168 --> 00:05:38,338
سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون

68
00:05:40,841 --> 00:05:42,509
حسنا اراك قريبا

69
00:05:55,022 --> 00:05:56,065
إيفان

70
00:05:55,938 --> 00:05:56,982
إيفان

71
00:05:56,982 --> 00:05:59,904
ماذا تفعل بتلك السكين؟

72
00:06:08,243 --> 00:06:10,120
ماذا حدث؟

73
00:06:10,038 --> 00:06:11,288
حبّيبي

74
00:06:12,624 --> 00:06:15,961
ماذا كنت تفعل بتلك السكين؟

75
00:06:17,004 --> 00:06:18,671
لا أتذكر

76
00:06:29,641 --> 00:06:30,891
مرحبا أندريا

77
00:06:30,766 --> 00:06:32,436
مرحبا جورج

78
00:06:32,645 --> 00:06:34,729
مرحبا بالرجل الصغير

79
00:06:35,688 --> 00:06:37,148
انزل

80
00:06:41,820 --> 00:06:42,654
شكرا جورج

81
00:06:42,861 --> 00:06:43,695
ليس هناك مشكلة

82
00:06:43,613 --> 00:06:45,490
هذا رقم هاتفي في المستشفى

83
00:06:45,490 --> 00:06:47,574
في حالة حدوث اي مشكلة

84
00:06:47,658 --> 00:06:50,192
ارجو الا اكون قد ضايقتك

85
00:06:50,787 --> 00:06:53,915
هل تمزحين .. سنقضي وقتا ممتعا معا
اليس كذلك ايها الرياضي ؟

86
00:06:54,457 --> 00:06:56,751
حسنا أعتني بنفسك

87
00:06:56,626 --> 00:06:57,670
أحبّك

88
00:06:57,877 --> 00:06:58,504
مع السّلامة

89
00:06:58,421 --> 00:06:59,878
مع السلامة جورج

90
00:07:00,796 --> 00:07:01,840
إذهب . . . إذهب

91
00:07:02,048 --> 00:07:03,091
إدخل الحديقة

92
00:07:03,091 --> 00:07:05,178
إمسك

93
00:07:07,471 --> 00:07:09,764
إيفان إيفان
إشترى أبّي آلة تصوير سينمائية جديدة

94
00:07:09,889 --> 00:07:11,558
وهو سيصورنا فى فيلم

95
00:07:11,434 --> 00:07:13,935
هذا صحيح ايفان

96
00:07:13,853 --> 00:07:15,103
وأنت

97
00:07:15,103 --> 00:07:16,563
أنت ستكون نجم الفيلم

98
00:07:16,438 --> 00:07:18,107
إعتقدت باني ساكون نجم الفيلم ؟

99
00:07:18,231 --> 00:07:20,315
ماذا قلت لك ؟

100
00:07:22,069 --> 00:07:23,528
حسنا ! إيفان

101
00:07:23,445 --> 00:07:24,905
ايفان يجب أن تعدني وعدا شديدا

102
00:07:24,905 --> 00:07:28,450
الوعد الأكبر من اية وعود اخري

103
00:07:29,492 --> 00:07:32,619
بأنّ هذا سوف يكون سرّنا الصغير

104
00:07:32,704 --> 00:07:34,789
هل يمكنك هذا؟

105
00:07:35,623 --> 00:07:36,249
حسنا

106
00:07:44,924 --> 00:07:45,967
أين أنا ؟

107
00:07:45,842 --> 00:07:46,886
أين ذهبنا ؟

108
00:07:47,093 --> 00:07:48,553
اهدا ايها الصغير ولاتتحرك

109
00:07:48,471 --> 00:07:50,556
أنا كنت في مكان آخر منذ لحظة

110
00:07:52,723 --> 00:07:55,852
توقف عن التصرف بغرابة
والا اخبرت امك

111
00:07:55,644 --> 00:08:00,024
انك كنت شقيا ملعونا

112
00:08:01,483 --> 00:08:02,526
كيلي

113
00:08:02,526 --> 00:08:04,194
كيلي

114
00:08:05,652 --> 00:08:07,323
ماذا حدث؟

115
00:08:17,333 --> 00:08:20,044
الأخبار الجيدة هي ان النتائج سلبية

116
00:08:20,169 --> 00:08:23,090
لم أجد اي دلائل إصابات او نزيف او أورام

117
00:08:22,880 --> 00:08:24,964
لكنك مؤكد عندك فكرة عما يحدث؟

118
00:08:25,175 --> 00:08:26,218
الفرضية الوحيدة

119
00:08:26,093 --> 00:08:29,221
أن فقدان الذاكرة ناتج عن الضغط النفسي

120
00:08:29,346 --> 00:08:30,804
لكنّه في السابعة من عمره ؟

121
00:08:30,679 --> 00:08:33,182
كيف يمكن أن يعاني طفل من الضغط النفسي؟

122
00:08:33,307 --> 00:08:34,350
على سبيل المثال

123
00:08:34,350 --> 00:08:37,686
يمكن ان يعاني مشاكل كبيرة
من افتقاد ابيه مثلا

124
00:08:37,560 --> 00:08:42,776
قلت لي بأن آخر مرة فقد ذاكرته
كان في زيارة منزل والد احد اصدقائه

125
00:08:44,360 --> 00:08:45,404
حسنا

126
00:08:45,278 --> 00:08:47,781
كان يلح في رؤية ابيه
وكنت اتملص منه

127
00:08:47,696 --> 00:08:49,366
أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام

128
00:08:49,366 --> 00:08:53,679
نستطيع تدبير موعدا آمنا مع ابيه أندريا

129
00:08:54,721 --> 00:08:55,319
مع جرعة وقائية من المسكن لجايسون

130
00:08:55,661 --> 00:08:57,164
تامين جيد

131
00:08:57,372 --> 00:09:00,501
ومع عدة زيارات سريعة
قد يساعدنا الحظ

132
00:09:00,293 --> 00:09:03,421
وتختفي عقدة الأب الغائب

133
00:09:07,718 --> 00:09:08,760
اليوم 15 ابريل

134
00:09:09,802 --> 00:09:11,263
أنا سأقابل أبّي اليوم

135
00:09:11,138 --> 00:09:14,267
انه يدعى جايسون وهو مجنون

136
00:09:14,392 --> 00:09:16,892
اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي

137
00:09:20,020 --> 00:09:21,274
هل ابي يعيش هنا ؟

138
00:09:21,148 --> 00:09:23,650
ليس في هذا الجناح لكن في القسم الآخر

139
00:09:24,401 --> 00:09:27,946
والدك سيبدو نعسان قليلا
بسبب تعاطيه الأدوية حسنا

140
00:09:27,946 --> 00:09:29,405
حسنا

141
00:09:32,617 --> 00:09:35,120
سياتي بعد دقائق قليلة

142
00:10:04,858 --> 00:10:08,611
لاتقلق ، أنا لا أعض

143
00:10:09,864 --> 00:10:11,740
صوري غير الحقيقة

144
00:10:12,450 --> 00:10:14,533
امي تقول بأن عندي إبتسامتك

145
00:10:14,658 --> 00:10:16,953
وأيضا الشعر

146
00:10:19,249 --> 00:10:21,124
احبك

147
00:10:23,419 --> 00:10:24,252
يجب أن يموت

148
00:10:24,462 --> 00:10:25,505
هذا هو الحل الوحيد

149
00:10:25,380 --> 00:10:27,255
جايسون لا

150
00:10:27,380 --> 00:10:28,424
لا

151
00:10:32,387 --> 00:10:34,679
لقد انتهى ، لا تخاف ياعزيزي

152
00:10:34,679 --> 00:10:39,478
يبدو في حالة سيئة ، احضروا نقالة بسرعة

153
00:10:39,478 --> 00:10:40,727
أنا اسفة إيفان

154
00:10:40,602 --> 00:10:49,570
اننا نضع بين يدي الهنا العظيم
أخانا جايسون

155
00:10:49,695 --> 00:10:53,866
فليباركه الرب وينير وجهه دائما

156
00:10:53,866 --> 00:10:58,454
ويحيطه برحمته الواسعة ويمنحه السلام

157
00:11:22,227 --> 00:11:26,607
بعد ستة سنوات

158
00:11:38,493 --> 00:11:39,955
هذا ليس صحيحا أو هو أخفاه ؟

159
00:11:39,830 --> 00:11:41,706
كانت في مكان في

160
00:11:41,706 --> 00:11:44,419
تومي علي اي شيء تبحث ؟

161
00:11:44,542 --> 00:11:46,211
حسنا .. عن اي شيء تبحث علي اية حال ؟

162
00:11:46,086 --> 00:11:47,129
اخرس ايها الثرثار

163
00:11:47,462 --> 00:11:50,174
وأنتما الإثنان ايضا

164
00:11:50,048 --> 00:11:51,506
انه هنا ؟ في مكان ما

165
00:11:52,675 --> 00:11:54,761
يجب أن نذهب من هنا

166
00:11:54,635 --> 00:11:57,139
إذا فاجئنا ابي ندخن هنا
فنحن هالكون لامحالة

167
00:11:57,264 --> 00:11:58,514
جيّد ، دعونا نذهب من هنا

168
00:12:01,727 --> 00:12:03,508
كنت متاكدا ان ابي مازال يخبيء بعض
المتفجّرات هنا

169
00:12:04,145 --> 00:12:07,066
هيا بنا نفجر شيئا

170
00:12:16,117 --> 00:12:18,827
هيا ؟ اذهب ياصديقي

171
00:12:18,744 --> 00:12:21,455
حقا ، انا لن امسّ هذا الشيء

172
00:12:21,537 --> 00:12:25,708
أيها الخنزير الجبان إذهب ثانية
للتبول في الفصل

173
00:12:25,708 --> 00:12:29,464
انه فتيل قصير وانا الذي ساجري
شرارة صغيرة واصبح في عداد الموتي

174
00:12:29,464 --> 00:12:31,549
ليس بالضرورة

175
00:12:34,676 --> 00:12:39,056
هذا يمنحك دقيقتين علي الاقل

176
00:12:39,181 --> 00:12:41,267
شكرا ياصديقي

177
00:12:49,400 --> 00:12:53,153
أوه يإالهي الغبي ليني
فقط افعلها

178
00:13:05,958 --> 00:13:08,253
انك شجاع ايها الرجل

179
00:13:08,378 --> 00:13:10,462
استغرقت وقتا طويلا

180
00:13:37,574 --> 00:13:39,450
إنهض ؟

181
00:13:39,535 --> 00:13:40,995
إيفان انحني وساعدني أن ينهض

182
00:13:41,201 --> 00:13:44,122
إيفان عد الي هنا وساعدني أن ينهض

183
00:13:44,037 --> 00:13:45,497
ماذا حدث ؟ اين نحن ؟

184
00:13:45,582 --> 00:13:47,041
أوه ياالهي ماذا فعلنا ؟

185
00:13:47,584 --> 00:13:50,920
إيفان تعالي لمساعدتي بسرعة

186
00:13:51,004 --> 00:13:52,046
أوه ياالهي كيف حدث هذا

187
00:13:51,963 --> 00:13:53,632
هيا لنذهب

188
00:13:53,841 --> 00:13:54,882
ليني ماذا حدث لك ؟

189
00:13:54,757 --> 00:13:57,886
الامر علي مايرام ، كلّ شيء علي مايرام

190
00:13:58,011 --> 00:14:00,929
ماذا حدث له
لماذا لا يتكلم؟

191
00:14:00,804 --> 00:14:02,265
انه في صدمة

192
00:14:07,395 --> 00:14:08,856
ما هذا ؟ ماذا حدث ؟

193
00:14:08,856 --> 00:14:12,401
كنا مجتمعون معا بالغابة
عندما أصيب ليني بجنون

194
00:14:12,401 --> 00:14:16,154
كان عاديا وفجاة تجمد
اليس هكذا ياأولاد؟

195
00:14:16,237 --> 00:14:17,906
ماذا حدث هناك إيفان؟
الحقيقة

196
00:14:17,821 --> 00:14:20,533
أنا لاأعرف شيء ، لا أستطيع التذكر

197
00:14:20,616 --> 00:14:23,328
يجب أن يكون هناك شيئا قد حدث

198
00:14:23,245 --> 00:14:25,331
كنت غائبا عن الوعي

199
00:14:25,414 --> 00:14:29,793
لا تستعمل لعبة الاغماء تلك
للتملص من هذا

200
00:14:35,423 --> 00:14:38,136
انك لا تدعي هذا ؟

201
00:14:44,699 --> 00:14:46,788
لا أعلم

202
00:14:46,856 --> 00:14:49,619
انهم يبقونه ليلاً للمراقبة

203
00:14:49,704 --> 00:14:50,231
اووووه

204
00:14:51,373 --> 00:14:54,160
أنا فقط لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل معه

205
00:14:42,312 --> 00:15:01,461
آخر شئ أتذكره قبل التعتيم

206
00:15:01,550 --> 00:15:04,341
انني كنت أمسك يدي فوق أوذني كيلايت

207
00:15:04,421 --> 00:15:06,298
أعتقد انني كنت أُركز على يداها
أكثر من يداي

208
00:15:06,299 --> 00:15:09,427
وصندق البريد الذي كان على الشارع

209
00:15:09,428 --> 00:15:12,557
أمي أعتقد ان التنويم المغناطيسي ليست
طريقة جيدة للتذكر

210
00:15:27,157 --> 00:15:29,242
اللعنة

211
00:16:27,627 --> 00:16:29,711
شهيق

212
00:16:29,711 --> 00:16:31,796
زفير

213
00:16:31,921 --> 00:16:32,964
إسترخي

214
00:16:32,839 --> 00:16:35,966
أنت ستنام كليا

215
00:16:36,091 --> 00:16:38,179
إسترخي

216
00:16:39,096 --> 00:16:43,475
أريدك ان تعود إلى
الوقت الذي كنت فيه مع ليني في الغابة

217
00:16:43,475 --> 00:16:45,561
فكر به كما لو كان فيلما

218
00:16:45,477 --> 00:16:47,563
تستطيع  ايقاف بعض الصور

219
00:16:47,438 --> 00:16:48,481
او اعادتها

220
00:16:48,688 --> 00:16:52,025
أوعرضها ببطء لابراز التفاصيل التي تريدها

221
00:16:54,655 --> 00:16:56,321
نعم

222
00:16:57,448 --> 00:16:59,324
اين انت الان ؟

223
00:17:01,328 --> 00:17:04,872
أقف بجانب كيلي
أيديي تتعلق بآذانها

224
00:17:04,872 --> 00:17:06,959
هل تؤلمها ؟

225
00:17:07,249 --> 00:17:09,334
لا ، أحميها

226
00:17:09,877 --> 00:17:14,048
حسنا، اترك هذا وهيا نمضي

227
00:17:14,132 --> 00:17:15,591
الآن ماذا تري ؟

228
00:17:19,679 --> 00:17:23,015
أرى سيارة

229
00:17:23,099 --> 00:17:26,437
نعم إيفان . . ماذا عن هذه السيارة

230
00:17:27,479 --> 00:17:29,564
هيا استمر

231
00:17:29,564 --> 00:17:31,649
لا شيء يدعو للخوف

232
00:17:32,274 --> 00:17:34,777
تذكره انه مجرد فيلم

233
00:17:34,693 --> 00:17:36,779
أنت بآمان كليّا

234
00:17:36,988 --> 00:17:38,239
لا أستطيع

235
00:17:39,700 --> 00:17:43,245
السيارة تختفي ، وبعد ذلك فجأة
اسقط علي ارض الغابة

236
00:17:43,327 --> 00:17:48,332
السيارة لا تختفي إيفان
الفيلم في رأسك مشوه فقط

237
00:17:48,332 --> 00:17:50,418
كلمني عن هذه السيارة ؟

238
00:17:50,334 --> 00:17:51,377
لا أستطيع

239
00:17:51,377 --> 00:17:53,461
تقترب

240
00:17:54,170 --> 00:17:58,583
اسرع إيفان ! بسرعة انها تقترب

241
00:17:59,178 --> 00:18:00,011
أوه . . . يا الهي

242
00:17:59,927 --> 00:18:03,056
ساعد حتي عشرة و تصحو من نومك

243
00:18:03,139 --> 00:18:04,598
ماذا فعلت

244
00:18:04,516 --> 00:18:05,767
ذاكرتك نشطة وتتذكر كل شيء تحدثنا به

245
00:18:05,977 --> 00:18:09,104
ماذا يحدث له ، توقف
واحد تشعر بأنك تصحو

246
00:18:08,979 --> 00:18:17,111
إثنان جفونك أقل ثقلا
خمسة ستة استيقظ إيفان تسعة عشرة

247
00:18:18,364 --> 00:18:20,031
ياالهي

248
00:18:23,159 --> 00:18:25,454
ماذا حدث ؟

249
00:18:25,579 --> 00:18:27,456
هل نجح هذا ؟

250
00:18:33,586 --> 00:18:35,464
شكرا امي ، أراك فيما بعد

251
00:18:44,222 --> 00:18:47,976
اخلعي هذا الوجه الحزين قبل ان
يشك فينا الجميع

252
00:18:47,976 --> 00:18:50,271
رأيت كيف تنظر إليك والدة ايفان

253
00:18:50,396 --> 00:18:52,063
آسفة

254
00:18:56,652 --> 00:19:00,405
حسنا ، هل يستطيع احد إخباري
ماالذي حدث بصندوق البريد ؟

255
00:19:03,201 --> 00:19:06,745
حذرتك الا تذكر كلمة واحدة
عن هذا الموضوع ابدا

256
00:19:13,001 --> 00:19:14,044
هيا نذهب؟

257
00:19:17,798 --> 00:19:19,256
هل انت بخير ؟

258
00:19:33,855 --> 00:19:36,986
اللعنة انظروا الي كومة الدهن هذه

259
00:19:36,986 --> 00:19:40,113
عنده ثديان أكبر من أم ليني

260
00:19:40,654 --> 00:19:42,532
اصمت ايها الشاذ

261
00:19:42,407 --> 00:19:44,908
لم اكن اكلمك

262
00:20:09,225 --> 00:20:11,311
آسف كيلي لم تكن فكرة جيّدة

263
00:20:11,311 --> 00:20:15,482
أنت لا تتذكر حقا أي شيء مما حدث ؟

264
00:20:16,524 --> 00:20:17,775
انت محظوظ حقا

265
00:20:17,859 --> 00:20:22,031
كل شيء سيصبح علي مايرام
ليني سيكون بخير .. سترين

266
00:20:24,450 --> 00:20:25,492
آسف

267
00:20:25,700 --> 00:20:27,786
انه ليس خطاك

268
00:20:27,870 --> 00:20:31,415
أم ليني تعتقد اننا مذنبون
وقد قالت هذا لأبانا

269
00:20:31,331 --> 00:20:32,790
هل فعل أباك ذلك ؟

270
00:20:32,665 --> 00:20:34,751
أستحق أكثر بكثير من هذا

271
00:20:34,877 --> 00:20:36,126
ماذا تقولين

272
00:20:36,126 --> 00:20:42,592
تستحقين أب وأخ أفضل
انهم لا يتوقفون عن التقليل من شأنك

273
00:20:44,678 --> 00:20:48,431
انت لاتشعري فعلا كم أنت رائعة يا كيلي

274
00:20:58,317 --> 00:21:00,194
ماذا تفعلان ؟

275
00:21:00,319 --> 00:21:03,655
أشتري الفشار وأنت ماذا تفعل ؟

276
00:21:22,089 --> 00:21:23,342
توقف

277
00:21:23,342 --> 00:21:25,426
توقف عن ضربه

278
00:21:25,551 --> 00:21:28,887
ماهي مشكلتك

279
00:21:29,724 --> 00:21:31,183
النجدة ارجوكم

280
00:21:31,183 --> 00:21:35,772
يكفي هذا ايها الصغير اخرج من هنا

281
00:21:37,940 --> 00:21:41,067
اخرجوه من هنا ! ! اخرجوه من هنا

282
00:21:42,111 --> 00:21:49,202
والآن الي قصة اخري ، اهتزت ضاحية جالية
براير الصغيرة بفعل عمل تخريبي

283
00:21:49,118 --> 00:21:55,374
شرطة نيويورك تعتقد بأنها
مزحة سيئة تحولت الي كارثة

284
00:21:55,374 --> 00:21:58,502
أصابت المأساة الجالية بشكل واضح

285
00:21:58,585 --> 00:22:04,843
هذا الإنفجار القوي كان بسبّب
مادة متفجرة وضعت بواسطة مجهول

286
00:22:04,759 --> 00:22:09,138
الشرطة لم تحدد الجهة او المتهم ولا الدافع

287
00:22:26,738 --> 00:22:27,991
طابت ليلتك

288
00:22:38,751 --> 00:22:40,629
نحن سنرحل

289
00:22:58,437 --> 00:23:03,443
أنا لا أصدق ان تومي ما زال غاضبا مني؟
لقد عرف أننا سنرحل اليس كذلك ؟

290
00:23:03,443 --> 00:23:07,614
انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة
انه لا يريد حتي ان ينظر الي

291
00:23:09,199 --> 00:23:10,868
إنحني انهم قادمون

292
00:23:16,165 --> 00:23:19,918
هل تعرف أمك إذا كان ليني قد تحسن ؟

293
00:23:20,961 --> 00:23:24,506
مفترض هذا ، من المؤكد انه تحسن
لكنه لا يخرج

294
00:23:48,823 --> 00:23:51,950
مرحبا إعتقدت بأنك في حاجة الي
بعض الهواء النقي علي سبيل التغيير

295
00:23:51,826 --> 00:23:54,119
هل تومي معكم يارفاق ؟

296
00:23:54,244 --> 00:23:56,538
لا نحن وحدنا

297
00:24:06,424 --> 00:24:09,342
كيف كان حالك ؟

298
00:24:09,466 --> 00:24:13,221
كان فظيعا ! لم استطع النوم
الكل كان يصيح بي

299
00:24:14,891 --> 00:24:16,975
أنا لا أريد العودة هناك

300
00:24:17,476 --> 00:24:18,727
ارأيت ذلك ؟

301
00:24:18,644 --> 00:24:20,938
نعم من أين يجيء ذلك الدخان ؟

302
00:24:44,087 --> 00:24:47,633
كريكت ! ماذا تفعل بكلبي ؟

303
00:24:53,053 --> 00:24:54,096
انظر ماذا فعلت بسببك

304
00:24:54,306 --> 00:24:56,599
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟

305
00:25:10,154 --> 00:25:13,282
كيلي ، ارجوكي استيقظي
ارجوكي

306
00:25:13,282 --> 00:25:16,828
ارجوكي استيقظي
استيقظي

307
00:25:16,912 --> 00:25:20,665
لماذا لا تقبلها ايها الامير الساحر ؟

308
00:25:35,179 --> 00:25:38,099
بقيت غائبا عن الوعي وقت طويلا ؟

309
00:25:39,977 --> 00:25:42,687
كيلي ، ماذا هناك ؟

310
00:25:45,399 --> 00:25:48,944
اوه .. كريكت

311
00:26:18,973 --> 00:26:21,269
سأعود من اجلك

312
00:26:39,827 --> 00:26:42,123
انا أسفة

313
00:27:00,141 --> 00:27:03,895
بعد سبعة سنوات

314
00:27:11,402 --> 00:27:17,450
انتهي الوقت الكل يضع الاقلام
واوراق الاجابة على منضدتي قبل الخروج

315
00:27:17,450 --> 00:27:21,204
وأنت أيضا سيد نيلسن
نعيش في المنطقة والزمن ذاته هنا

316
00:27:22,455 --> 00:27:23,706
كيف كان ذلك إيفان؟

317
00:27:23,829 --> 00:27:26,543
لاأعرف شيئا ، مع كل هذه الأسماء
اخشي ان يختلط عندي كل شيء

318
00:27:26,418 --> 00:27:30,172
هل كان بافلوف هو الذي  درب
كلبه ليلحس له خصيتيه

319
00:27:32,049 --> 00:27:34,550
لازلت مضحكا ايها التلميذ اللئيم الوقح

320
00:27:34,467 --> 00:27:38,429
وكيف يتقدم مشروعك
مازلت تريد تغيير الطريقة

321
00:27:38,638 --> 00:27:40,931
التي نقوم بها نحن الباحثين المخرفين
بفحص الذاكرة

322
00:27:40,807 --> 00:27:42,893
ليس عندي إختيار حقا ؟

323
00:28:12,422 --> 00:28:14,718
ياالهي ماهذه الرائحة هنا

324
00:28:14,718 --> 00:28:18,678
هذا صديقي ورفيقي بالغرفة
العبقري العظيم إيفان

325
00:28:18,678 --> 00:28:20,556
حقا

326
00:28:20,640 --> 00:28:24,393
بسبب درجاتك العظيمة
فشلت في امتحان الانثروبولوجي ايها الاحمق

327
00:28:24,309 --> 00:28:25,561
وقت اخر ثيمبير
حسنا

328
00:28:25,643 --> 00:28:27,938
حسنا

329
00:28:28,895 --> 00:28:30,775
آه . . فتاة ساحرة

330
00:28:30,649 --> 00:28:32,943
وجدت لك قميصك القديم

331
00:28:32,860 --> 00:28:34,946
أنت مقرف

332
00:28:34,821 --> 00:28:40,034
انهض يارجل وارتدي شيئا
سنشرب نخبا

333
00:28:39,825 --> 00:28:42,118
لماذا هل نجحت في اختبار اخر؟

334
00:28:42,326 --> 00:28:49,626
لا افضل من ذلك
نخب سبع سنوات دون اغماء

335
00:28:49,542 --> 00:28:53,506
اللعنة .. لنحتفل بهذا

336
00:28:55,673 --> 00:28:56,717
اه .. رفقا بي .. أنا سأقبلك ايها الداعر

337
00:28:56,717 --> 00:28:59,845
هل هي تثيرك حقا ؟

338
00:29:05,476 --> 00:29:06,519
جميل

339
00:29:09,147 --> 00:29:11,023
ماهذه الكومة الكبيرة

340
00:29:12,149 --> 00:29:14,233
إسحبوه من حانتي

341
00:29:13,735 --> 00:29:16,445
من منكما الذي روض دودة ؟

342
00:29:16,320 --> 00:29:19,866
ليست واحدة جميلتي بل مجموعة

343
00:29:19,866 --> 00:29:21,950
ذلك قذر

344
00:29:21,950 --> 00:29:24,870
كلميه هو عن ذلك
هو المولع بذلك التعذيب الجنسي

345
00:29:24,870 --> 00:29:30,292
إحترس .. انها دراسة علمية
لمشروع يتعلق بفقدان الذاكرة

346
00:29:30,292 --> 00:29:34,462
وضّح لي قليلا قبل ان
يسبب لي الحماس أزمة قلبية

347
00:29:35,924 --> 00:29:37,800
اتحدي انه ياكل من الأرض

348
00:29:37,717 --> 00:29:43,973
إذا وصلت الي كيفية عمل ذاكرة دودة بسيطة

349
00:29:43,973 --> 00:29:49,186
ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية
عمل الدماغ البشري المعقد

350
00:29:51,357 --> 00:29:53,232
هذا دوري

351
00:30:00,739 --> 00:30:02,826
اللعنة ايها الغبي

352
00:30:10,542 --> 00:30:13,460
حسنا ، أعتقد هكذا انت تفوز بالمباراة

353
00:30:25,348 --> 00:30:26,807
رائحة الجنس تفوح من هنا

354
00:30:26,807 --> 00:30:30,562
حسنا ثيمبير قضي كل يومه هنا في نشاط

355
00:30:32,354 --> 00:30:35,899
اتمزح ؟ انه ضخم

356
00:30:36,191 --> 00:30:40,989
هل تعتقد ان الجاذبية والماكياج يؤثرا

357
00:30:42,574 --> 00:30:43,409
هل تريدين بيرة ؟

358
00:30:43,409 --> 00:30:44,868
نعم

359
00:30:45,368 --> 00:30:46,619
اتري

360
00:30:46,619 --> 00:30:50,374
هل عندك عطر اوشموع في مكان ما ؟

361
00:30:49,957 --> 00:30:51,416
رومانسي

362
00:30:55,377 --> 00:30:58,923
لا هذا لي

363
00:30:59,550 --> 00:31:04,138
يخفي الشباب الآخرون مجلات الصور العارية
هل هذه دفاتر ملاحظات ؟

364
00:31:04,055 --> 00:31:07,390
نعم أنها يومياتي
أواصل كتابتها منذ كنت في السابعة

365
00:31:11,852 --> 00:31:14,357
إقرأ لي شيئا

366
00:31:15,399 --> 00:31:19,570
ربّما عندي شيئا لك ولكنه سيكلفك كثيرا

367
00:31:21,989 --> 00:31:23,240
هانحن

368
00:31:23,240 --> 00:31:28,453
كأن عقلي يرفض ما أراه

369
00:31:32,625 --> 00:31:35,962
كان كلبي ياتي بتلك الصرخات الفظيعة

370
00:31:42,635 --> 00:31:45,346
مجرد كتابة ذلك يجعلني ارتعد

371
00:31:49,184 --> 00:31:51,060
إستمر ؟

372
00:31:54,397 --> 00:31:59,609
كان كما لو أن تومي
قد مسه جنون أو شيء كذلك

373
00:31:59,819 --> 00:32:02,530
كانت هناك كراهية في عينيه

374
00:32:09,203 --> 00:32:09,828
هل انت بخير ؟

375
00:32:17,254 --> 00:32:19,547
أين أنا ؟

376
00:32:20,465 --> 00:32:23,383
ماذا يحدث هنا ؟

377
00:32:33,520 --> 00:32:34,979
أنه لا ينفتح

378
00:32:34,855 --> 00:32:36,522
اتركه

379
00:32:36,522 --> 00:32:40,695
والا ذبحت امك اثناء نومها

380
00:32:44,448 --> 00:32:47,366
امسكته .. ليني انقذ كريكت

381
00:32:54,874 --> 00:32:55,916
اسمعني ، إيفان

382
00:32:55,916 --> 00:32:57,168
اسمعني جيدا

383
00:32:57,085 --> 00:33:01,672
هناك ملايين الأخوات في العالم
لماذا انت اخترت شقيقتي انا ؟

384
00:33:05,928 --> 00:33:08,221
حسنا انه مجرد حلم

385
00:33:11,475 --> 00:33:13,352
لم اشعر انه حلم

386
00:33:13,561 --> 00:33:16,480
ربّما لأنه هكذا الاحلام دائما

387
00:33:17,104 --> 00:33:20,858
اهكذا يادون جوان ايغمي عليك
في مواعيدك الغرامية ؟

388
00:33:56,312 --> 00:33:57,354
ليني ؟

389
00:33:57,354 --> 00:33:59,231
عندي مفاجأة لك

390
00:33:59,314 --> 00:34:01,192
احزر من جاء هنا

391
00:34:01,192 --> 00:34:03,694
هذا أنا

392
00:34:03,694 --> 00:34:05,363
إيفان

393
00:34:41,024 --> 00:34:42,065
انت تعمل على هذا

394
00:34:41,982 --> 00:34:44,902
النموذج ؟

395
00:34:46,571 --> 00:34:52,200
أرى أنك مشغول
لذا أنا سأبقي لفترة قصيرة

396
00:34:52,200 --> 00:34:59,293
تذكر ذلك اليوم بالباحة الخلفية
و نحن أطفال ؟

397
00:35:00,210 --> 00:35:03,756
إعتمد عليك لإنعاش ذاكرتي قليلا

398
00:35:06,799 --> 00:35:10,137
في بعض التفاصيل

399
00:35:11,179 --> 00:35:15,352
لم استطع قطع الحبل

400
00:35:15,224 --> 00:35:16,686
حسنا

401
00:35:17,644 --> 00:35:19,938
هذا حسنا

402
00:35:20,981 --> 00:35:24,108
اهناك شيء آخر؟

403
00:35:27,028 --> 00:35:30,572
اتركه والا ذبحت امك وهي نائمة

404
00:35:39,625 --> 00:35:42,127
ياالهي

405
00:35:43,795 --> 00:35:46,923
ذلك حدث حقا

406
00:35:51,012 --> 00:35:52,888
ليني أنا

407
00:35:54,223 --> 00:35:56,099
لاتنطق بكلمة واحدة

408
00:35:56,015 --> 00:36:01,230
والا أقسم انها ستكون الاخيرة ياابن العاهرة

409
00:36:35,096 --> 00:36:39,477
أخر ماأستطيع تذكره هو
أنني أبقيت يداي على آذان كيلي

410
00:36:39,477 --> 00:36:45,733
ركزت إنتباهي أكثر إلى يديها
ثمّ على الديناميت في صندوق البريد

411
00:36:46,693 --> 00:36:49,193
بالناحية الآخري من الشارع

412
00:37:01,498 --> 00:37:03,792
ربما انطفأ ، اتريد أن اتاكد ؟

413
00:37:03,667 --> 00:37:06,795
نعم فكرة حسنة ليني

414
00:37:14,928 --> 00:37:18,683
لاتنطق بكلمة واحدة والا أقسم انها
ستكون الاخيرة ياابن العاهرة

415
00:37:23,896 --> 00:37:26,192
اللعنة

416
00:37:31,739 --> 00:37:35,074
ما هذا ؟  ما هذا ؟

417
00:37:40,496 --> 00:37:43,417
كيف حال ابنتي الصغيرة ؟

418
00:37:43,708 --> 00:37:47,044
كيف حال ابنتي الصغيرة ؟
عليها ان تغير ، أليس كذلك ؟

419
00:37:47,170 --> 00:37:49,255
تريدين فتح الصندوق ؟

420
00:37:49,130 --> 00:37:51,217
إفتحيه

421
00:37:54,551 --> 00:37:55,387
يا إلهي

422
00:37:55,512 --> 00:37:57,598
هيا بنا

423
00:37:57,807 --> 00:38:00,100
اللعنة ليني ، هيا بنا

424
00:38:00,726 --> 00:38:02,186
ليني ، لنذهب

425
00:38:02,186 --> 00:38:04,271
هيا بنا ليني ، لنذهب

426
00:38:19,368 --> 00:38:23,332
اللعنة يارجل أنت مقرف

427
00:38:25,208 --> 00:38:27,502
ما ذلك ؟

428
00:38:30,548 --> 00:38:31,590
الو ؟

429
00:38:31,590 --> 00:38:33,467
الو؟ من انت ؟

430
00:38:33,551 --> 00:38:37,097
مسز كيجان ؟ انا ايفان . . . تريبورن

431
00:38:37,013 --> 00:38:39,097
أتمنّى بأن تدرك كم احبطت ليني

432
00:38:39,180 --> 00:38:42,935
نعم انا آسف علي ذلك

433
00:38:42,935 --> 00:38:46,064
استغرقت أكثر من ساعة
لترتيب الفوضى في غرفته

434
00:38:45,980 --> 00:38:48,274
هل بالإمكان أن أتحدث مع ليني ؟

435
00:38:48,149 --> 00:38:50,859
لاتتصل هنا بعد الآن

436
00:38:57,741 --> 00:38:59,200
أمي

437
00:39:01,411 --> 00:39:03,707
لم أستطع منع نفسي
أنا فخورة جدا بك

438
00:39:03,789 --> 00:39:05,249
هل .. هل .. أبي

439
00:39:05,249 --> 00:39:08,377
جايسون كانت درجاته العلمية جيّدة ؟

440
00:39:09,212 --> 00:39:12,548
ان ذاكرته عظيمة دون فتح كتاب

441
00:39:12,673 --> 00:39:15,593
هذه منطقة لم تسقط فيها ذاكرته

442
00:39:15,593 --> 00:39:21,223
هل قال كيف كان يستطيع
تذكر الأحداث السابقة

443
00:39:21,223 --> 00:39:24,351
التي حدثت قبل سنوات ؟

444
00:39:25,394 --> 00:39:26,228
لماذا تسأل ذلك ؟

445
00:39:26,228 --> 00:39:30,398
لا فقط رجل بمثل ذكاءه وتفوقه

446
00:39:30,398 --> 00:39:34,780
اعتقد لابد أنه سلك طريقا ما حتي
يمكن ان يتذكر اشيائا كان قد نساها

447
00:39:36,031 --> 00:39:37,908
انه حينما كان في مثل عمرك

448
00:39:37,782 --> 00:39:40,285
تماما في مثل عمرك اذكر الان

449
00:39:40,201 --> 00:39:43,746
يقول أنه وجد الوسيلة
التي تمكنه من تذكر ماضيه

450
00:39:43,621 --> 00:39:47,584
لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات
حقيقية أو مجرد خيالات

451
00:39:48,417 --> 00:39:55,716
لكن قبل ان يسوء الامر ويذهب للمصحة

452
00:39:56,676 --> 00:39:58,970
قال انه يمكنه ان

453
00:40:00,222 --> 00:40:01,681
ماذا ؟

454
00:40:01,681 --> 00:40:02,722
ماذا ؟

455
00:40:05,852 --> 00:40:07,730
يمكنه ماذا ؟

456
00:40:07,604 --> 00:40:10,524
إنس الامر .. لا شيء

457
00:40:11,692 --> 00:40:13,568
كان مريضا جدا آنذاك

458
00:40:17,955 --> 00:40:20,873
هيا يا أمي , ما الذي كان يمكنه أن يفعله ؟

459
00:40:23,002 --> 00:40:25,125
كما تقول , مثل الأبله

460
00:40:25,213 --> 00:40:26,624
لا امي , هيا

461
00:40:26,714 --> 00:40:29,087
هيا ,, انت , انه مسلي

462
00:40:30,302 --> 00:40:32,093
حسنا , انه دايمك

463
00:40:42,606 --> 00:40:44,231
أعطني يدك ايها الشاب

464
00:40:44,316 --> 00:40:46,605
هذه يجب ان تكون خدعة

465
00:40:50,490 --> 00:40:53,444
ايفان ؟ -
ماذا ؟ -

466
00:40:53,535 --> 00:40:56,452
هل تمت قراءة كفك من قبل ؟

467
00:40:56,538 --> 00:40:59,907
لا هذه اول مرة
لهذا كوني لطيفة معي

468
00:41:00,000 --> 00:41:01,624
ماذا ؟

469
00:41:01,710 --> 00:41:03,750
لا يوجد لديك خط للحياه

470
00:41:05,339 --> 00:41:07,047
انت لا تنتمي الى هنا

471
00:41:08,676 --> 00:41:11,381
من أجل خمس دولار اخرى
من الممكن ان تبصق في وجهك امي

472
00:41:12,513 --> 00:41:16,013
لا حقا ,,ما هو مستقبله ؟ -
لا توجد لديه روح -

473
00:41:17,894 --> 00:41:19,970
لا يوجد له قدر

474
00:41:24,985 --> 00:41:26,894
روحانية ,, ها؟

475
00:41:26,987 --> 00:41:29,905
هذا صدمك بقوة

476
00:41:39,417 --> 00:41:41,208
شكرا

477
00:41:48,343 --> 00:41:50,501
هل عدت الى التدخين ؟

478
00:41:50,595 --> 00:41:52,303
توقف الين

479
00:41:57,644 --> 00:41:59,103
... ماذا

480
00:42:00,731 --> 00:42:04,314
انت لن تسمحي لهذه العجوز ان تفسد
وقتنا الجميل , صحيح ؟

481
00:42:04,402 --> 00:42:07,189
انها مجنونة

482
00:42:07,280 --> 00:42:08,904
انه مثل التمثيل

483
00:42:08,990 --> 00:42:10,817
انهم فقط يفعلون هذا -
اعلم -

484
00:42:10,909 --> 00:42:13,779
اسفة , لكنها أثارتني

485
00:42:17,332 --> 00:42:20,784
حسنا , لما ؟

486
00:42:20,877 --> 00:42:23,333
لا افهم

487
00:42:23,422 --> 00:42:26,174
قبل ان تولد
حملت مرتان

488
00:42:26,258 --> 00:42:28,749
والاثنان ولدا وهما اموات

489
00:42:35,810 --> 00:42:38,017
لماذا لم تخبريني بهذا من قبل ؟

490
00:42:41,149 --> 00:42:43,901
انه أمر لا أحب ان اتذكره

491
00:42:44,986 --> 00:42:48,023
وعندما كنت حاملاً بك

492
00:42:48,115 --> 00:42:52,243
تعبت , توقعت الأسوأ

493
00:42:56,040 --> 00:42:59,623
و ؟ -
انت جئت بسلام -

494
00:43:01,462 --> 00:43:04,997
ومن وقتها وانا اعتبرك طفلي المعجزة

495
00:43:13,684 --> 00:43:15,392
لا تبكي

496
00:43:15,477 --> 00:43:17,470
هيا لنذهب , تأخر الوقت

497
00:43:28,651 --> 00:43:31,779
لم ارد ان اصور دور بالفيلم على أي حال

498
00:43:32,196 --> 00:43:35,740
كنت اشعر بالبرد وكنت بدون ملابس

499
00:43:35,866 --> 00:43:37,324
السّيد ميلر خلع قميصي

500
00:43:37,200 --> 00:43:38,869
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

501
00:43:39,077 --> 00:43:42,205
بهدوء أحتاج هدوء هنا

502
00:43:42,414 --> 00:43:45,126
هل أنت غبي أم ماذا ؟

503
00:43:45,252 --> 00:43:51,716
ربّما هناك سبب ما على أية حال
يجعلك محشور بماضيك هو هذا المنحرف

504
00:43:52,631 --> 00:43:54,718
أنا لو مكانك لفكرت مرتين فيما تفعله
يمكن ان تصحو وحالك اسوا مما انت فيه

505
00:43:54,635 --> 00:43:57,763
ما زلت أكثر فظاعة مما كنت عليه

506
00:43:57,846 --> 00:44:03,687
هل تعتقد بأنك تعرفني ؟ انا لااعرف نفسي

507
00:44:44,893 --> 00:44:47,396
لا ، هذا خطأي

508
00:44:47,479 --> 00:44:51,859
الا يمر يوم يوما واحدا دون ان تكسري شيئا

509
00:45:23,766 --> 00:45:25,435
إيفان

510
00:45:27,104 --> 00:45:30,648
ياإلهي مر زمن طويل

511
00:45:31,607 --> 00:45:33,901
كيف حالك ؟

512
00:45:34,319 --> 00:45:35,778
أوه لا شيء كثير .. تعرفين

513
00:45:35,778 --> 00:45:37,657
لا .. أنا لااعرف شيئا

514
00:45:37,531 --> 00:45:39,825
اخبرني

515
00:45:42,536 --> 00:45:45,037
أدرس بالجامعة و كل شيء علي مايرام

516
00:45:45,163 --> 00:45:48,500
أمي أيضا في حال حسنة

517
00:45:48,584 --> 00:45:49,625
هل تريد التدخين ؟

518
00:45:49,542 --> 00:45:52,671
لا توقفت عن التدخين منذ كنا اطفالا

519
00:45:52,753 --> 00:45:55,049
أنا توقفت عن التدخين مائة مرة

520
00:45:59,136 --> 00:46:01,638
هل تسيرين إلى المنزل ؟
نعم

521
00:46:01,929 --> 00:46:03,180
هل بالإمكان أن ارافقك ؟

522
00:46:03,180 --> 00:46:05,058
بالتاكيد

523
00:46:07,352 --> 00:46:08,185
يا إلهي

524
00:46:08,393 --> 00:46:10,481
اذا

525
00:46:12,357 --> 00:46:14,651
كيف حال تومي؟

526
00:46:16,738 --> 00:46:20,909
ظل مشوّشا لعدة سنوات
لكنه افضل حالا الان

527
00:46:21,033 --> 00:46:23,535
ويعمل مع ديف

528
00:46:23,409 --> 00:46:25,494
عظيم

529
00:46:27,373 --> 00:46:29,876
هل لازلت تعيشين مع أباك ؟

530
00:46:30,001 --> 00:46:30,834
لا

531
00:46:31,044 --> 00:46:34,588
إستقليت بنفسي
منذ بلغت الخامسة عشرة

532
00:46:36,465 --> 00:46:38,759
لابد ان الامر احتاج شجاعة كبيرة

533
00:46:38,841 --> 00:46:41,552
لا إذا كنت تستطيع تذكر ابي

534
00:46:44,599 --> 00:46:47,726
لماذا لم تذهبي للعيش مع امك

535
00:46:48,435 --> 00:46:51,982
كان عندها عائلة جديدة
ولم يكن هناك مكانا لي

536
00:46:51,982 --> 00:46:53,649
لايهم

537
00:46:53,982 --> 00:46:57,736
السبب الذي احضرني من المدينة هذا الصباح
كي اتكلم معك

538
00:46:57,819 --> 00:46:58,864
معي ؟

539
00:46:58,864 --> 00:47:00,948
لماذا ؟

540
00:47:02,200 --> 00:47:04,077
حسنا

541
00:47:05,663 --> 00:47:09,623
تذكرين ونحن اطفال مسالة الاغماء هذه

542
00:47:10,040 --> 00:47:11,709
نعم ، بالطبع

543
00:47:11,584 --> 00:47:16,589
حسنا بعض الذكريات تعود الي

544
00:47:17,632 --> 00:47:20,759
أريد مناقشة بعضها معك

545
00:47:20,884 --> 00:47:23,388
سأحاول أن تذكر

546
00:47:27,641 --> 00:47:32,022
و نحن أطفال كان ابيك يصنع فيلما معنا

547
00:47:32,022 --> 00:47:35,358
يتعلق بروبن هود اوشيئا كهذا

548
00:47:35,275 --> 00:47:37,361
ماالذي تريد معرفته إيفان ؟

549
00:47:41,406 --> 00:47:47,246
هل هو . . . ماالذي حدث في القبو ؟

550
00:47:47,246 --> 00:47:49,330
انظر كان هذا منذ زمن طويل

551
00:47:51,417 --> 00:47:53,084
اعرف

552
00:47:53,084 --> 00:47:56,628
هل قطعت كل ذلك الطريق فقط  ؟

553
00:47:56,421 --> 00:47:58,923
لتسأل سؤالا غبيا عن روبن هود ؟

554
00:47:58,839 --> 00:47:59,882
لا

555
00:48:02,259 --> 00:48:05,179
أنا مجرد اشعر ان شيئا فظيعا جدا قد حدث

556
00:48:05,305 --> 00:48:07,391
هل هذا هو لب المشكلة ؟

557
00:48:09,684 --> 00:48:11,768
مهما حدث لم يكن خطانا

558
00:48:11,643 --> 00:48:14,981
أعني نحن فقط كنا أطفالا ولم نستحق

559
00:48:15,106 --> 00:48:16,149
ما حدث

560
00:48:16,024 --> 00:48:17,067
اصمت ، إيفان

561
00:48:17,067 --> 00:48:19,359
انك تضيع وقتك

562
00:48:19,486 --> 00:48:22,614
لا تستطيعين كراهية نفسك لأن أباك منحرف

563
00:48:22,699 --> 00:48:26,243
من الذي تحاول اقناعه إيفان؟

564
00:48:26,035 --> 00:48:28,953
تجيء بعد 13 سنة وتجرحني

565
00:48:29,079 --> 00:48:30,955
لأن عندك ذاكرة سيئة ؟

566
00:48:31,039 --> 00:48:32,499
ماذا تنتظر مني ؟

567
00:48:32,499 --> 00:48:35,629
أن أبكي على كتفك
واقول لك أن حالي أفضل الان ؟

568
00:48:35,754 --> 00:48:38,464
سحقا لك إيفان

569
00:48:38,338 --> 00:48:42,510
لا شيء يصبح أفضل
لاشيء يتحسن ابدا

570
00:48:46,472 --> 00:48:48,974
تعرف ؟ إذا أنا كنت رائعة إيفان

571
00:48:49,099 --> 00:48:50,767
لم لم تتصل بي

572
00:48:50,767 --> 00:48:53,897
ولم تركتني هنا وحدي

573
00:49:10,788 --> 00:49:13,707
حينما كان في مثل عمرك
تماما في مثل عمرك

574
00:49:13,499 --> 00:49:17,669
قال أنه وجد طريقة تذكره بماضيه

575
00:49:20,381 --> 00:49:22,050
شخص ما ترك لك رسالة

576
00:49:21,924 --> 00:49:25,470
الا تشم هذه القذارة في الحمام

577
00:49:27,974 --> 00:49:29,640
اهلا ايفان هذا الأستاذ كارتر

578
00:49:29,556 --> 00:49:33,310
اتعجب لماذا لم
تسلم إختبارك ظهر اليوم

579
00:49:33,310 --> 00:49:36,438
أتصل بي لنحدد موعدا اخر

580
00:49:39,775 --> 00:49:41,654
ماذا قلت لشقيقتي ياابن الداعرة

581
00:49:41,529 --> 00:49:45,073
بالامس ظلت لساعة تبكي وتشكو في الهاتف

582
00:49:45,198 --> 00:49:47,701
تقول بأنك قابلتها بالامس

583
00:49:48,741 --> 00:49:49,784
إنها

584
00:49:49,994 --> 00:49:53,540
لقد إنتحرت اليوم

585
00:49:53,748 --> 00:49:55,207
لقد ماتت

586
00:49:55,624 --> 00:49:57,502
وأنت أيضا ستموت

587
00:50:53,059 --> 00:50:59,106
سأعود من اجلك

588
00:51:16,622 --> 00:51:20,168
اذا كانت تلك الندبة علي بطني
لم تظهر بالصّدفة

589
00:51:20,503 --> 00:51:24,258
ربما أبي لم يكن مجنونا كما اعتقد الجميع

590
00:51:25,299 --> 00:51:30,095
إذا كنت تستطيع عمل الندوب
فأنت تملك القوة لشفاءها

591
00:51:30,095 --> 00:51:34,476
وماذا عن ندوب كيلي ؟

592
00:51:38,647 --> 00:51:41,357
أنا لم اكن أريد المشاركة في هذا الفيلم

593
00:51:41,439 --> 00:51:43,525
كنت اشعر بالبرد

594
00:51:43,442 --> 00:51:46,570
وتعجبت اين ذهبت ملابسي

595
00:51:48,238 --> 00:51:50,535
لكن السيد ميلر

596
00:51:50,409 --> 00:51:52,910
حل أزرار ملابسي

597
00:52:03,880 --> 00:52:06,383
جائتني فكرة لما لانذهب إلى القبو

598
00:52:06,466 --> 00:52:10,637
المكان هناك أكثر راحة

599
00:52:11,679 --> 00:52:15,433
ضوء اكثر هنا

600
00:52:19,312 --> 00:52:21,397
ماذا قلت لك عن اغلاق الباب ؟

601
00:52:21,271 --> 00:52:22,314
لكني أريد ان أري

602
00:52:22,525 --> 00:52:26,695
ستري قبضتي إذا لم تفعل ماأقوله

603
00:52:28,696 --> 00:52:35,787
في هذا الجزء من القصة روبن هود
تزوّج لتوه العروس ماريان

604
00:52:35,662 --> 00:52:40,667
ويجب أن يتبادلوا القبلات والاحضان
وهذه الاشياء كما يفعل البالغون

605
00:52:41,084 --> 00:52:43,794
لذا اخلعي ملابسك كيلي

606
00:52:46,714 --> 00:52:49,218
هيا كأنك تاخذين حماما

607
00:52:49,134 --> 00:52:52,887
الامر بسيط
أنت أيضا إيفان

608
00:52:53,722 --> 00:52:57,058
هيا .. هيا نحن
نصور فيلما هنا

609
00:52:57,142 --> 00:53:00,686
ضعي يديك على آذانك كيلي

610
00:53:02,564 --> 00:53:03,814
ماهو الوقت الان ؟

611
00:53:03,731 --> 00:53:08,946
انه الوقت المناسب لك لتفعل ماامرك به

612
00:53:08,946 --> 00:53:11,240
جواب خاطئ ايها الداعر

613
00:53:11,115 --> 00:53:13,617
حانت لحظة النهاية لكل هذا

614
00:53:13,742 --> 00:53:17,079
في خلال الثلاثون ثانية القادمة
سيكون لديك إختيارين

615
00:53:17,161 --> 00:53:21,125
الخيار الأول ان تكف عن إيذاء طفلتك

616
00:53:21,125 --> 00:53:25,920
ماذا يحدث
كيف تفعل هذا ؟

617
00:53:25,920 --> 00:53:31,760
ان تتحول ابنتك من
الطفولة السعيدة الي فتاة منطوية

618
00:53:31,970 --> 00:53:37,599
تفقد ثقتها بنفسها بسبب
انحراف أبيها الشاذ جنسيا

619
00:53:37,516 --> 00:53:39,183
في النهاية

620
00:53:39,809 --> 00:53:41,687
لن يسعها سوي الإنتحار

621
00:53:41,771 --> 00:53:43,437
عمل عظيم ايها الاب

622
00:53:43,354 --> 00:53:44,398
من أنت ؟

623
00:53:44,607 --> 00:53:48,360
لنقل اني اراقبك عن قرب ياجورج

624
00:53:48,360 --> 00:53:51,488
الحل امامك لمعالجة كيلي

625
00:53:51,573 --> 00:53:54,491
ان تعاملها كاي أب محب لابنته

626
00:53:54,409 --> 00:53:56,702
هل ذلك مناسب لك ايها الاب ؟

627
00:53:58,161 --> 00:53:58,579
نعم

628
00:53:59,412 --> 00:54:02,541
اسمع جيدا ايها الفاسد

629
00:54:02,541 --> 00:54:06,713
اذا فعلت بها هذا ثانية
اقسم ان أخصيك

630
00:54:07,963 --> 00:54:14,012
ما أنصحك به ان تعتني بابنك تومي
لأن الفتي سيصبح وحشا ساديا صغيرا

631
00:54:15,553 --> 00:54:18,266
شيء أخير

632
00:54:24,439 --> 00:54:28,191
لاتلمسني مرة اخري ابدا

633
00:54:28,191 --> 00:54:30,485
لن أفعل

634
00:54:51,216 --> 00:54:53,092
اسرع , اسرع

635
00:54:55,804 --> 00:54:57,262
كريكيت

636
00:54:57,262 --> 00:54:58,306
سأعود من اجلك

637
00:54:58,224 --> 00:55:00,724
كيلي لااصدق انك اتيتي

638
00:55:02,060 --> 00:55:04,353
يقال بأنني لست

639
00:55:04,270 --> 00:55:06,356
ارأيت منزلي الجديد ؟

640
00:55:07,398 --> 00:55:10,318
في الحياة وحتي الممات

641
00:55:14,698 --> 00:55:17,408
عزيزي ، هل انت بخير ؟

642
00:55:19,285 --> 00:55:21,580
ياالهي إيفان انك تنزف

643
00:55:21,664 --> 00:55:25,209
كيلي ! انه . . . . انت ؟

644
00:55:27,628 --> 00:55:28,671
رائعة

645
00:55:28,878 --> 00:55:30,548
آه ، شكرا

646
00:55:30,421 --> 00:55:34,592
اذهب واغتسل وعد إلى السرير

647
00:55:36,469 --> 00:55:38,138
اين ملابسي

648
00:55:38,056 --> 00:55:40,975
هذه ملابسك ايها الأبله

649
00:55:48,064 --> 00:55:50,359
الحمّام ؟

650
00:55:54,113 --> 00:55:57,659
اسرع أود قبلة صغيرة واحدة
قبل دخول الفصل

651
00:56:35,488 --> 00:56:37,155
ماذا ؟

652
00:56:39,158 --> 00:56:41,451
غير معقول

653
00:56:42,705 --> 00:56:47,082
لم أشك في ان نزيف الأنف
يمكن أن يكون ساحرا ؟

654
00:56:47,082 --> 00:56:51,045
اسف أعتقدت بأني وحدي

655
00:56:53,130 --> 00:56:55,842
أنت تلك الفتاة

656
00:56:56,758 --> 00:57:00,096
التي إنطلقت مع ثيمبير و هؤلاء البلهاء
مع اكياس الفشار

657
00:57:00,096 --> 00:57:01,139
ماذا ؟

658
00:57:02,098 --> 00:57:06,477
واسمك هو جوين
أعرفك

659
00:57:08,355 --> 00:57:11,899
نصيحتي إيفان .. توقف عن الشم

660
00:57:15,528 --> 00:57:16,570
صباح الخير

661
00:57:25,538 --> 00:57:28,250
لا أريد ان اضايقك لكن نسيت ان اسالك ذلك

662
00:57:28,791 --> 00:57:33,798
هل مازلت تتذكرين اليوم الذي
احضر أباك آلة التصوير؟

663
00:57:34,298 --> 00:57:35,756
حسنا

664
00:57:36,715 --> 00:57:40,887
أعتقد بأنه أبقاها ذلك اليوم
ثمّ تخلص منها اليوم التالي او شيء كهذا

665
00:57:40,971 --> 00:57:44,098
لماذا يضايقني ذلك؟

666
00:57:44,724 --> 00:57:46,184
لاادري

667
00:57:47,144 --> 00:57:49,229
أتصرف بغرابة

668
00:57:49,312 --> 00:57:51,399
يالك من أبله

669
00:57:53,818 --> 00:57:55,693
أراك الليلة

670
00:57:55,569 --> 00:57:56,612
حسنا

671
00:58:18,216 --> 00:58:19,886
ردي ياامي

672
00:58:19,760 --> 00:58:24,140
أندريا ، إيفان وتشاك غائبون الان
تعرف ما عليك عمله

673
00:58:25,808 --> 00:58:31,229
مرحبا امي انه انا .. اهلا تشاك

674
00:58:31,771 --> 00:58:34,691
أتصل لالقي عليك التحية ساتصل لاحقا

675
00:58:38,946 --> 00:58:41,657
ثيمبير اتعرف كم الوقت ؟

676
00:58:41,991 --> 00:58:44,701
ما بك هل فقدت ساعتك الرولكس؟

677
00:58:44,785 --> 00:58:47,703
عليك اللعنة ايها الفتي الغني الانيق

678
00:58:50,832 --> 00:58:56,047
تذكروا جميعا
امامكم أسبوعان لتسلموا مشاريعكم

679
00:58:56,255 --> 00:59:01,469
بخصوص إختبار الأسبوع الماضي
فقد مني وارجو تاجيله

680
00:59:01,469 --> 00:59:03,345
من أنت ؟

681
00:59:03,470 --> 00:59:05,972
إيفان . . . تريبورن

682
00:59:06,056 --> 00:59:11,688
إنّ الجواب هو لا سيد تريبورن
الآن اجلس لأن الامتحان سوف يبدأ

683
00:59:16,274 --> 00:59:20,655
هدوء جميعكم
الامتحان سيبدا في خلال دقيقة

684
00:59:25,868 --> 00:59:29,830
اتركني ايها الاحمق
أنت بدأت ذلك

685
00:59:30,039 --> 00:59:32,332
إيفان أنت عصبي

686
00:59:33,501 --> 00:59:35,586
هل ذاكرت جيدا ؟

687
00:59:40,050 --> 00:59:41,718
قريبا ساعرف

688
00:59:41,635 --> 00:59:44,971
أنا أيضا

689
00:59:54,647 --> 00:59:57,150
هل هذه الأجوبة ؟

690
00:59:56,651 --> 01:00:00,612
اللعنة إيفان اخفه عن الانظار

691
01:00:08,119 --> 01:00:12,500
أريد عمل شيء خاص مساء غد لكيلي

692
01:00:12,500 --> 01:00:17,920
و أنا في حاجة لمساعدة الاخوان

693
01:00:17,920 --> 01:00:19,590
هل هو مهم ؟

694
01:00:21,466 --> 01:00:23,968
استطلب يدها

695
01:00:24,260 --> 01:00:26,971
نعم . . . . يدها

696
01:00:27,097 --> 01:00:30,433
يمكنكم البدء الآن

697
01:00:47,117 --> 01:00:50,244
هذا كان رائعا

698
01:00:50,536 --> 01:00:52,206
ياالهي

699
01:00:53,582 --> 01:00:57,544
أين تعلمت هذه الحركات الجديدة ؟

700
01:00:58,170 --> 01:01:03,800
لماذا ؟ هذا لم يكن أيضا . . غريبا
على الأقل ؟

701
01:01:03,675 --> 01:01:08,056
نعم إذا أعتبرت لذة الجماع شيئا غريبا

702
01:01:15,146 --> 01:01:17,022
الو ؟

703
01:01:19,942 --> 01:01:22,653
اغلق الخط

704
01:01:33,204 --> 01:01:36,541
ماالذي تفكرين به عن امرنا

705
01:01:38,002 --> 01:01:41,036
ماالذي يجعلنا منسجمان ؟

706
01:01:42,172 --> 01:01:44,259
أريد القول

707
01:01:45,384 --> 01:01:50,598
لماذا تتسللين لزيارتي بعدما فعلته ؟

708
01:01:50,598 --> 01:01:52,683
إفتقدتك

709
01:01:55,185 --> 01:01:58,731
اتفكر حقا بأن أبي يمنعني ان اقابلك ؟

710
01:01:58,731 --> 01:02:02,276
ماذا يمكن أن يفعل معى ؟

711
01:02:03,235 --> 01:02:06,574
ياالهي أحس بخدر باصابع قدمي

712
01:02:06,365 --> 01:02:11,786
اتعتقدين أننا سنظل دائما معا
حتي نهاية حياتنا ؟

713
01:02:14,371 --> 01:02:17,082
تلك هي الخطة اليس كذلك

714
01:02:18,334 --> 01:02:20,419
في الحياة وحتي الممات

715
01:02:20,627 --> 01:02:21,670
حسنا

716
01:02:22,631 --> 01:02:26,802
نعم ، انه ذلك . . . أردت فقط طمأنة نفسي

717
01:02:29,179 --> 01:02:32,725
حسنا . . . . هذه هي الخطة

718
01:02:40,982 --> 01:02:43,599
حسنا

719
01:02:45,237 --> 01:02:48,365
هل انتم متشوقون لعمل

720
01:02:48,156 --> 01:02:50,242
كل ماساطلبه منكم

721
01:02:50,242 --> 01:02:53,785
بكل سعادة سيدي

722
01:02:53,577 --> 01:02:54,622
أخ إيفان

723
01:02:54,830 --> 01:02:56,915
سيدي

724
01:02:58,168 --> 01:03:00,877
هل تمزحون ؟

725
01:03:02,879 --> 01:03:05,174
ماالذي قلته لي

726
01:03:05,049 --> 01:03:08,593
اسمعني الأبجدية اليونانية

727
01:03:09,636 --> 01:03:15,267
ألفا ، بيتا ، غاما ، دلتا
سيدي

728
01:03:15,267 --> 01:03:16,727
هذا ما أردت ان تقوله

729
01:03:16,644 --> 01:03:20,606
لا تنظر الي هكذا ، انظر إلي الأرض

730
01:03:27,071 --> 01:03:29,990
حسنا

731
01:03:32,076 --> 01:03:36,872
يعرف طلابك ماذا عليهم ان يفعلوا من اجلي

732
01:03:36,872 --> 01:03:40,000
اغتسلوا في الحمام ولو حدثت لكم ايه مشاكل

733
01:03:40,084 --> 01:03:43,631
قولوا انني اذنت لكم

734
01:03:46,256 --> 01:03:48,342
ماذا ؟

735
01:03:52,095 --> 01:03:55,015
يمكنك ان تغتسل بهذا

736
01:03:58,644 --> 01:04:01,564
أنا لا أفهمك الي اين تاخذني

737
01:04:01,689 --> 01:04:03,984
لن اقول لك أنت سترين

738
01:04:11,907 --> 01:04:14,410
يا الهي

739
01:04:22,127 --> 01:04:24,420
انه رائع

740
01:04:25,129 --> 01:04:27,423
تفضلي بالجلوس

741
01:04:27,548 --> 01:04:29,426
شكرا لك

742
01:04:40,145 --> 01:04:42,856
لماذا تفعل هذا من اجلي؟

743
01:04:43,063 --> 01:04:45,775
عندما أستيقظت هذا الصباح

744
01:04:46,894 --> 01:04:48,981
رايت ابتسامتك

745
01:04:49,113 --> 01:04:52,240
هذه الابتسامة

746
01:04:52,574 --> 01:04:54,452
وعرفت

747
01:04:54,744 --> 01:04:57,453
أنني اود ان اقضي بقية حياتي

748
01:04:57,579 --> 01:04:59,872
معك

749
01:05:12,386 --> 01:05:14,472
أنا ابحث عنك في كل مكان يارجل

750
01:05:14,555 --> 01:05:17,474
شخص ما هشم سيارتك

751
01:05:23,731 --> 01:05:26,024
ما هذا ؟

752
01:05:26,776 --> 01:05:29,276
من فعل هذا ؟

753
01:05:29,151 --> 01:05:30,821
من هو ؟

754
01:05:30,946 --> 01:05:33,241
من المحتمل انهم جماعة الفا بيتا

755
01:05:33,532 --> 01:05:34,783
كلا  كلا

756
01:05:35,115 --> 01:05:40,331
كيف يمكن ان يفعل هذا دون ان يراه احد

757
01:05:42,414 --> 01:05:44,709
ما هذا طوق كلب ؟

758
01:05:44,793 --> 01:05:47,505
هذا تومي

759
01:05:47,630 --> 01:05:49,715
لا تمسسني

760
01:05:50,966 --> 01:05:53,887
ربما يراقبنا

761
01:05:53,970 --> 01:05:57,722
انه خطاي ، كان من المفترض ان اخبرك
انه افرج عنه منذ عدة اسابيع

762
01:05:57,722 --> 01:06:01,059
ذلك كان لطيفا

763
01:06:11,404 --> 01:06:13,489
لا شيء عندي ينفع

764
01:06:13,574 --> 01:06:15,658
سأرى إذا كان مع احد الرفاق مسدسا

765
01:06:15,783 --> 01:06:18,076
إيفان لا تمزح في هذا

766
01:06:18,160 --> 01:06:20,038
انه لن يؤذيك ابدا

767
01:06:19,954 --> 01:06:22,664
يريد فقط اخافتك لابعادك عني

768
01:06:22,539 --> 01:06:24,208
لقد قتل كلبي

769
01:06:24,208 --> 01:06:25,669
أنت نفسك تذكرين ذلك

770
01:06:25,586 --> 01:06:27,460
ايفان لم يكن خطاه

771
01:06:27,460 --> 01:06:30,172
تعرف كيف كانت تربيته قاسية وهو طفل

772
01:06:30,172 --> 01:06:33,717
كلا لا تتكلمي عن التربية السيئة
و الطفل الذي عانى

773
01:06:33,800 --> 01:06:35,261
انت كنت ضحية لوالدك

774
01:06:35,177 --> 01:06:37,889
أبي لم يمسني بالضرب

775
01:06:37,971 --> 01:06:41,726
ذلك الوحش فعل  كل شيء مع تومي

776
01:06:47,273 --> 01:06:49,150
حسنا جدا

777
01:06:52,278 --> 01:06:56,227
حسنا انا لست خائفا من التعامل معه

778
01:06:57,283 --> 01:06:59,785
أعتقد بأنني أريد النوم وحدي

779
01:07:01,662 --> 01:07:04,792
لا سأبقى معك
أرفض أن تكوني وحدك

780
01:07:04,666 --> 01:07:08,419
إيفان اسمع
أنا لا أريد ان يرانا تومي سوية ؟

781
01:07:08,419 --> 01:07:11,548
لا أنا فقدتك مرة ولن افقدك ثانية

782
01:07:11,673 --> 01:07:13,759
ماذا تعني انك فقدتني مرة

783
01:07:13,842 --> 01:07:17,387
ايفان انت لم تفقدني ابدا
عما تتكلم ؟

784
01:07:17,305 --> 01:07:20,224
أنت تتصرف بغرابة هذه الأيام

785
01:07:20,641 --> 01:07:24,186
انظري سيارتي تهشمت لتوها
أنا متوتر قليلا

786
01:07:24,061 --> 01:07:25,727
اعرف هذا لكن

787
01:07:25,853 --> 01:07:30,026
طريقة كلامك تغيرت
و تمشي حتى بشكل مختلف ؟

788
01:07:29,815 --> 01:07:31,068
مشيتي مختلفة ؟

789
01:07:31,068 --> 01:07:35,447
أريد القول . . ذلك العشاء الليلة كان رائعا

790
01:07:35,447 --> 01:07:37,741
لكنه ليس ملائما لك

791
01:07:37,616 --> 01:07:41,160
لا استطيع أن أكون لطيفا معك ؟

792
01:07:41,286 --> 01:07:42,955
انتظر

793
01:07:43,247 --> 01:07:45,331
اليست هذه سترتك ؟

794
01:07:58,678 --> 01:08:00,764
ابتعد عني ايها المريض الفاشل

795
01:08:00,680 --> 01:08:02,767
دعك من هذا

796
01:08:02,850 --> 01:08:05,770
كأني أنا لا استطيع رعاية أختي

797
01:08:05,687 --> 01:08:07,771
الست أنت إيفان الناجح ؟

798
01:08:07,854 --> 01:08:10,357
عندك حياة جميلة

799
01:08:10,691 --> 01:08:14,236
عندك أصدقاء ظرفاء ، هذا بالاضافة
الي انك تضاجع شقيقتي

800
01:08:14,319 --> 01:08:16,614
فتاة مثيرة ليست كاي فتاة
انا اعرف عما اتحدث

801
01:08:16,738 --> 01:08:17,780
اخرس تومي

802
01:08:17,656 --> 01:08:19,742
ماذا .. هذه كانت مجاملة

803
01:08:20,909 --> 01:08:22,580
ماذا تفعل يارجل ؟
ماهي مشكلتك ؟

804
01:08:22,453 --> 01:08:24,955
كانه لايكفيك ان العالم كله يحبك

805
01:08:25,080 --> 01:08:29,043
لكنك تاخذ الشيء الوحيد
الذي يجعلني اشعر انني فاشل

806
01:08:28,918 --> 01:08:29,959
تومي ، تعرف أنني احبك

807
01:08:30,084 --> 01:08:32,588
لا أحد يعتقد بأنك فاشل تومي

808
01:08:32,672 --> 01:08:34,967
اعتقد انك من قال منذ لحظات

809
01:08:34,882 --> 01:08:35,925
المريض الفاشل

810
01:08:36,135 --> 01:08:36,967
تومي

811
01:08:36,967 --> 01:08:38,011
تومي

812
01:08:41,138 --> 01:08:42,182
توقف ! توقف

813
01:08:43,098 --> 01:08:44,349
توقف عن هذا

814
01:08:44,349 --> 01:08:45,392
توقّف

815
01:08:46,143 --> 01:08:47,394
يا الهي

816
01:08:48,521 --> 01:08:50,397
تومي ، لا

817
01:08:50,940 --> 01:08:52,191
توقف

818
01:08:52,066 --> 01:08:53,735
يا الهي

819
01:08:59,157 --> 01:09:00,199
توقف

820
01:09:00,532 --> 01:09:02,825
توقف عن هذا ! أنت ستقتله

821
01:09:02,701 --> 01:09:04,370
ايها المريض

822
01:09:08,749 --> 01:09:10,418
دمّرت حياة ليني

823
01:09:11,377 --> 01:09:13,253
قتلت كلبي كريكيت

824
01:09:13,129 --> 01:09:15,422
قتلت تلك المرأة مع طفلتها الرضيعة

825
01:09:16,590 --> 01:09:19,301
واليوم تريد قتلي

826
01:09:19,176 --> 01:09:22,095
تريد ان تقتلني

827
01:09:34,526 --> 01:09:35,776
يا الهي

828
01:09:36,402 --> 01:09:38,904
يا الهي ماذا فعلت

829
01:09:39,949 --> 01:09:41,616
اترك هذه العصا

830
01:09:41,616 --> 01:09:43,911
إنهض

831
01:10:13,400 --> 01:10:15,901
سترى ايها الشاذ

832
01:10:25,828 --> 01:10:28,122
واصل التقدم

833
01:10:42,803 --> 01:10:44,889
اهذه المرة الأولى ؟

834
01:10:45,015 --> 01:10:46,265
نعم

835
01:10:48,225 --> 01:10:50,311
ضروري ألا تترككهم يسحقونك يارجل

836
01:10:50,227 --> 01:10:53,980
ان لم تعي ذلك ستصبح امرأة لهؤلاء الرجال

837
01:10:58,861 --> 01:11:01,573
هل بالإمكان أن تحميني ؟

838
01:11:01,573 --> 01:11:04,570
يسوع نفسه لن يقنعني ان اقف ضد الرفاق

839
01:11:16,587 --> 01:11:18,881
انظر يارجل

840
01:11:19,631 --> 01:11:21,091
إذا جاؤا لك

841
01:11:22,636 --> 01:11:25,346
اذهب الي مكان ما في عقلك

842
01:11:25,678 --> 01:11:27,974
كن في مكان آخر

843
01:11:44,865 --> 01:11:46,325
أبله

844
01:11:48,077 --> 01:11:49,330
إبتعد

845
01:11:58,712 --> 01:11:59,965
أنت اعطني ذلك

846
01:12:02,049 --> 01:12:04,134
اعطني ذلك

847
01:12:17,690 --> 01:12:19,568
تكلمت مع محاميك

848
01:12:20,734 --> 01:12:24,906
وهو يقول بأنه سيبني موقفك على اساس
الدفاع الشرعي عن النفس

849
01:12:24,906 --> 01:12:26,992
كن صبورا

850
01:12:27,284 --> 01:12:28,326
أمي

851
01:12:30,327 --> 01:12:31,997
إلى متى سأبقى هنا ؟

852
01:12:32,080 --> 01:12:33,540
أنا لااعرف

853
01:12:34,500 --> 01:12:37,418
هذه الاشياء تستغرق وقتا

854
01:12:37,710 --> 01:12:41,882
وماذا عن اليوميات
هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟

855
01:12:41,882 --> 01:12:44,594
وجدت فقط هؤلاء الإثنان

856
01:12:44,509 --> 01:12:47,429
الآخرون ما زالوا في الصناديق

857
01:12:47,304 --> 01:12:50,014
أمي من الضروري أن

858
01:12:54,729 --> 01:12:57,440
أريدهم كلهم ، كل المجموعة

859
01:12:57,940 --> 01:12:59,609
وأنا سأجلبهم إليك

860
01:12:59,734 --> 01:13:01,402
لكن الآن

861
01:13:01,277 --> 01:13:04,821
يجب أن تركز على قضيتك

862
01:13:07,742 --> 01:13:10,276
ارجوك

863
01:13:11,704 --> 01:13:12,121
نعم

864
01:13:13,916 --> 01:13:15,373
عندك حق

865
01:13:19,753 --> 01:13:21,422
وماذا عن كيلي ؟

866
01:13:22,339 --> 01:13:24,215
هل هي بخير ؟

867
01:13:28,386 --> 01:13:31,514
حاولي ان تقولي لها أنني آسف

868
01:13:34,143 --> 01:13:35,394
وقت الزيارة انتهي

869
01:13:35,394 --> 01:13:37,271
أنا لن أتركك

870
01:13:37,145 --> 01:13:40,691
عدني أنك ستتماسك

871
01:13:54,371 --> 01:13:57,499
تكون تابعي أوأكسر رقبتك

872
01:14:05,842 --> 01:14:07,926
هذا لي

873
01:14:24,193 --> 01:14:25,445
إنفصلا

874
01:14:25,654 --> 01:14:27,947
للخلف

875
01:14:28,782 --> 01:14:31,285
إنتهي العرض ايها السيدات

876
01:14:32,203 --> 01:14:33,452
الي زنزانتك

877
01:14:33,369 --> 01:14:36,290
اعد هذا الشاذ الي زنزانته

878
01:14:53,389 --> 01:14:57,353
أراك فيما بعد هذا المساء يافتاتي

879
01:15:48,450 --> 01:15:50,535
اليوم وجدت

880
01:15:50,536 --> 01:15:52,622
شهاده وفاه جدي

881
01:15:52,623 --> 01:15:55,751
مات في مستشفى المجانين
تماماً مثل أبي

882
01:15:55,752 --> 01:16:00,966
أمي انكرت هذا لانها اعتقد انه
سينتهي بي الحال مثلهم

883
01:16:15,566 --> 01:16:17,652
لنذهب لنذهب

884
01:16:18,695 --> 01:16:19,738
هيا ريز

885
01:16:25,861 --> 01:16:27,946
هل إنت متدين كارلوس ؟

886
01:16:28,071 --> 01:16:32,452
أتؤمن ان مشيئة الله تجيء علي نحوغير متوقع ؟

887
01:16:32,869 --> 01:16:34,954
كل الايمان يارجل

888
01:16:35,037 --> 01:16:39,416
أعتقد ان يسوع ارسلني الي
زنزانتك لسبب وجيه

889
01:16:39,541 --> 01:16:42,254
لأن يريدك أن تساعدني

890
01:16:42,044 --> 01:16:43,921
اللعنة

891
01:16:45,047 --> 01:16:47,131
عرفت أنك مجنون

892
01:16:47,049 --> 01:16:48,509
انا لا اهذي

893
01:16:48,509 --> 01:16:50,803
يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي

894
01:16:50,886 --> 01:16:51,930
آه حسنا ؟

895
01:16:53,097 --> 01:16:55,391
هذا جميل ! وملهم

896
01:16:56,517 --> 01:17:00,478
اراهنك علي علبة السجائر
اذا امكنني اثبات هذا لك

897
01:17:02,690 --> 01:17:04,150
حينما افقد الوعي

898
01:17:07,486 --> 01:17:10,197
يجب أن تري طبيب نفساني ايها الرجل

899
01:17:10,281 --> 01:17:13,618
أيقظني إذا رايت شيئا غريبا

900
01:17:14,452 --> 01:17:16,537
غريب مثل ماذا ؟

901
01:17:16,537 --> 01:17:20,291
يمكن ان تكون علامة او ندبة او اي شيء ؟
لاادري

902
01:17:20,708 --> 01:17:22,167
أمي تقول

903
01:17:22,085 --> 01:17:25,421
يوم الأربعاء
حدثت لي متاعب بسبب رسم لم اقم به

904
01:17:25,504 --> 01:17:28,215
امي لم تجعلني اراه

905
01:17:42,521 --> 01:17:45,857
بدون شقاوة إجلس وأنتهي من الرسم إيفان

906
01:17:50,114 --> 01:17:51,363
هذا حسن

907
01:17:51,363 --> 01:17:55,326
هذا عظيم تخيلوا ببساطة ماذا تريدوا ان تكونوا
اطلقوا خيالكم

908
01:18:10,134 --> 01:18:13,053
ياالهي ؟ انها معجزة

909
01:18:13,802 --> 01:18:15,473
إنظر إلى الندوب

910
01:18:15,348 --> 01:18:18,264
ماالذي تراه يارجل
ماذا يبدو ذلك ؟

911
01:18:18,389 --> 01:18:21,519
انها إشارات الهية يارجل
جائت من العدم

912
01:18:21,394 --> 01:18:24,940
وأنا الذي إعتقدت بأنك مجنون

913
01:18:26,733 --> 01:18:29,235
تصدقني الآن ؟

914
01:18:30,779 --> 01:18:32,864
بكل تاكيد يارجل

915
01:18:43,625 --> 01:18:46,336
أريد عمل صفقة

916
01:18:48,631 --> 01:18:50,506
ثم أخرس

917
01:18:50,381 --> 01:18:53,510
أنا جديد هنا لكن
لكني افهم كيف تسير الأمور

918
01:18:54,553 --> 01:18:57,681
تنضم للعصابة أو تموت

919
01:18:59,557 --> 01:19:03,938
لن الطخ نفسي مع زنجي او
مجموعة من اللاتينين الملاعين

920
01:19:04,354 --> 01:19:06,231
وأنا لا أريد الموت

921
01:19:06,564 --> 01:19:08,443
لذا

922
01:19:11,988 --> 01:19:13,864
ماذا يجب أن أعمل ؟

923
01:19:14,156 --> 01:19:17,701
أنا جديد ، ومن الضروري أن
اجد لنفسي مكانا هنا

924
01:19:19,369 --> 01:19:23,332
لذا . . . . هل امص لك الآن ؟

925
01:19:24,375 --> 01:19:25,418
أو

926
01:19:30,214 --> 01:19:33,342
هل انت دمائك نقية ؟

927
01:19:33,467 --> 01:19:37,013
لست يهوديا قذرا
اذا كان هذا ماتعنيه

928
01:19:37,013 --> 01:19:40,142
حسنا جدا
ارنا ما عندك ياحبيبي

929
01:19:40,225 --> 01:19:43,353
وانتبه إلى نفسك وانت تعمل

930
01:19:43,478 --> 01:19:44,521
نعم سيدي

931
01:19:53,487 --> 01:19:54,946
تعال الي بابا

932
01:20:00,661 --> 01:20:03,372
الباب كارلوس

933
01:20:08,501 --> 01:20:11,421
مررنا بالغابة من الوراء
لكي لا يرانا تومي

934
01:20:11,512 --> 01:20:14,120
لم يكن هناك دخان ثانية

935
01:20:14,425 --> 01:20:15,677
تماسك

936
01:20:15,677 --> 01:20:16,719
تماسك

937
01:20:16,636 --> 01:20:20,180
مررنا بالغابة من الوراء
لكي لا يرانا تومي

938
01:20:20,264 --> 01:20:22,350
لم يكن هناك دخان ثانية

939
01:20:26,313 --> 01:20:29,232
تعفنوا في الجحيم ايها الحيوانات القذرة

940
01:20:30,484 --> 01:20:33,194
لحظة قبل أن

941
01:20:33,527 --> 01:20:36,448
نحتاج شيئا نفتح به الشوال

942
01:20:47,083 --> 01:20:48,543
أريدك أن تأخذ هذه ليني

943
01:20:48,753 --> 01:20:50,628
اليوم يوم إصلاحك

944
01:20:50,503 --> 01:20:53,631
أنا اعرف انك تشعر بالذنب
بشان المرأة وطفلتها الرضيعة

945
01:20:53,756 --> 01:20:55,841
إيفان توقف انه ليس الوقت المناسب

946
01:20:55,716 --> 01:20:57,387
لا الان هو الوقت الوحيد المناسب

947
01:20:57,511 --> 01:21:01,266
اليوم نحن نستطيع البدء ثانية دون عيوب

948
01:21:01,266 --> 01:21:02,516
عما تتحدث ؟

949
01:21:02,516 --> 01:21:03,558
إيفان انك تتصرّف بغرابة

950
01:21:03,642 --> 01:21:07,396
ارجوك إذا لم تثق بي قبلا
ثق بي في هذا الامر

951
01:21:10,942 --> 01:21:12,817
إقطع الحبل

952
01:21:16,280 --> 01:21:17,532
هيا بنا

953
01:21:19,909 --> 01:21:21,577
اسمعني جيدا إيفان ؟

954
01:21:21,702 --> 01:21:23,162
أنا سأعمل كل ماتطلبه

955
01:21:23,162 --> 01:21:27,332
إذا لم تكن تريدني ان اري كيلي لا باس
لكن اترك الكلب

956
01:21:27,332 --> 01:21:31,086
في أي حال من الأحوال
أنت ستدخل مصحة تاهيل اذا ما قتلته

957
01:21:31,086 --> 01:21:34,007
اعرف انك لن تترك
شقيقتك الصغيرة وحدها مع والدك

958
01:21:45,349 --> 01:21:46,393
ليني لا

959
01:21:48,895 --> 01:21:50,565
يا الهي

960
01:21:53,484 --> 01:21:55,152
يا الهي ليني

961
01:21:55,778 --> 01:21:57,863
قلت لك اقطع الحبل

962
01:22:20,928 --> 01:22:22,806
انعكس كل شيء

963
01:22:37,194 --> 01:22:38,446
من الذي عمل ذلك

964
01:22:40,823 --> 01:22:42,076
العاهر

965
01:22:46,996 --> 01:22:48,248
ليني لا

966
01:22:51,167 --> 01:22:52,417
اذا هذا

967
01:22:59,176 --> 01:23:01,262
ليتصل احدكم ب 911

968
01:23:02,011 --> 01:23:03,471
إيفان ! إيفان

969
01:23:03,346 --> 01:23:04,390
اللعنة ! إيفان

970
01:23:10,646 --> 01:23:11,896
هذا ليس بسيطا

971
01:23:11,814 --> 01:23:13,273
صباح الخير دكتور

972
01:23:13,983 --> 01:23:15,441
ما هي الاضرار ؟

973
01:23:15,649 --> 01:23:17,319
ما مقدار الوقت المتبقي لي ؟

974
01:23:17,235 --> 01:23:18,695
مضحك جدا إيفان

975
01:23:18,569 --> 01:23:20,447
انه امر معقد شيئا ما

976
01:23:20,656 --> 01:23:23,366
لم اري مثل هذه النتائج من قبل
في حياتي

977
01:23:23,157 --> 01:23:25,868
حتي مع أبي ؟

978
01:23:25,994 --> 01:23:29,748
في الواقع هذه الاختبارات مضي عليها 20 سنة

979
01:23:29,623 --> 01:23:31,083
اذا ماذا وجدت ؟

980
01:23:31,208 --> 01:23:34,336
نستطيع رؤية ذلك التجمع الدموي الكبير
يقع هنا بالضبط

981
01:23:34,211 --> 01:23:36,296
في الطبقة الخارجية لقشرة المخ

982
01:23:36,004 --> 01:23:38,089
هذه مخزن الذكريات امي

983
01:23:38,089 --> 01:23:39,341
شكرا ايفان

984
01:23:39,842 --> 01:23:41,718
أنا لم ار شيئا مثل هذا

985
01:23:41,843 --> 01:23:43,721
حينما نقارن هذه الإختبارات بتلك
التي اخذناها قبل عام مضي

986
01:23:43,804 --> 01:23:45,264
نجد تجمع دموي وحيد هام

987
01:23:45,472 --> 01:23:47,141
وتجمع عصبي هام

988
01:23:47,058 --> 01:23:48,517
وماذا يعني هذا لإيفان ؟

989
01:23:48,600 --> 01:23:51,728
يعني ذكريات 40 سنة تراكمت في رأسي

990
01:23:51,645 --> 01:23:53,732
خلال مكان يكفي لعام واحد فقط
فقدت التركيز قليلا

991
01:23:53,814 --> 01:23:55,273
فقمت بإعادة برمجة لدماغي

992
01:23:55,481 --> 01:23:57,358
هل هذا الشرح الملخص وافي يادكتور ؟

993
01:23:57,275 --> 01:23:58,318
نعم

994
01:24:03,198 --> 01:24:04,658
ساذهب لإنتظار السيارة

995
01:24:04,658 --> 01:24:06,744
الإضاءة هنا تؤلم عيناي
حسنا

996
01:24:06,868 --> 01:24:08,328
سعدت برؤيتك دكتور

997
01:24:08,412 --> 01:24:11,750
كان هذا حقا. . . حقا. . .

998
01:24:11,875 --> 01:24:12,918
تعليميا جدا

999
01:24:12,918 --> 01:24:14,792
لكن كما تعرف

1000
01:24:14,666 --> 01:24:16,128
عندي اناس يجب أن اراهم

1001
01:24:16,253 --> 01:24:18,132
وأكوام كتب يجب أن اقرأها

1002
01:24:18,005 --> 01:24:19,881
ساذهب ، يوم سعيد

1003
01:24:56,085 --> 01:24:57,337
هذا انا

1004
01:24:57,545 --> 01:24:58,796
إيفان

1005
01:25:00,674 --> 01:25:02,549
اتريدني أن أجلب لك شيئا ؟

1006
01:25:04,720 --> 01:25:06,178
ماذا عن

1007
01:25:06,095 --> 01:25:08,807
نماذج الطائرات التي تحب أن تصنعها ؟

1008
01:25:10,351 --> 01:25:13,478
أنت لا تريدني أن أعلقها
فى السقف هنا بالمستشفي ؟

1009
01:25:16,313 --> 01:25:17,565
ليني

1010
01:25:26,115 --> 01:25:28,618
كنت تعلم بالامر طوال الوقت . اليس كذلك

1011
01:25:31,328 --> 01:25:35,499
عندما وضعت هذا الشيء في يدي

1012
01:25:38,502 --> 01:25:41,631
عرفت بشكل اكيد
ماذا سوف يحدث

1013
01:25:41,548 --> 01:25:43,217
اليس كذلك

1014
01:25:45,175 --> 01:25:46,429
نعم

1015
01:25:47,178 --> 01:25:48,637
عرفت

1016
01:25:48,930 --> 01:25:51,432
كان يجب أن تكون مكاني هنا

1017
01:25:54,353 --> 01:25:56,856
كان يجب

1018
01:25:56,980 --> 01:25:59,275
أن تكون مكاني هنا

1019
01:26:18,127 --> 01:26:21,254
اليوم سأقابل أبي

1020
01:26:22,923 --> 01:26:24,381
انه يدعى جايسون

1021
01:26:25,760 --> 01:26:27,011
وهو مجنون

1022
01:26:29,596 --> 01:26:31,890
اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي

1023
01:26:33,142 --> 01:26:34,393
هل انت بخير ؟

1024
01:26:34,603 --> 01:26:35,646
لأنك

1025
01:26:35,561 --> 01:26:38,064
تبدو كما لو انك ذهبت مكان اخر لبرهة

1026
01:26:38,146 --> 01:26:39,815
أصغ جايسون

1027
01:26:40,023 --> 01:26:43,987
أنت يجب أن تعطيني بعض الردود
لتصحيح ماأفعله

1028
01:26:44,195 --> 01:26:46,697
كنت أصلي للسماء ان ينتهي
هذا الامر عندي

1029
01:26:46,613 --> 01:26:48,074
نعم لكن هذا لم يحدث

1030
01:26:47,949 --> 01:26:50,660
والان أحتاج معلومات
لتصحيح الامور مرة اخري

1031
01:26:50,576 --> 01:26:52,662
وأنت وحدك القادر علي إعطائها لي

1032
01:26:52,745 --> 01:26:54,205
هذا ليس سليما

1033
01:26:54,413 --> 01:26:57,750
أنت لا تستطيع تغيير مستقبل الناس
دون ان تدمر ماضيهم

1034
01:26:57,458 --> 01:27:00,171
من يقول بأن الظروف لايمكن أن تتحسن ؟

1035
01:27:00,171 --> 01:27:02,880
لايمكنك تقمص دور الله يابني

1036
01:27:04,006 --> 01:27:06,300
الامر يجب ان ينتهي عندي

1037
01:27:06,217 --> 01:27:09,552
خطا بسيط تفعله يمكن ان يقتل أمك

1038
01:27:09,636 --> 01:27:11,721
هذا كلام فارغ

1039
01:27:11,639 --> 01:27:15,184
سارسل لك بطاقة بريدية
عندما أصحح كل شيء

1040
01:27:19,438 --> 01:27:21,107
أحبك

1041
01:27:39,876 --> 01:27:41,751
خرجت لتوك اليس كذلك ؟

1042
01:27:44,672 --> 01:27:47,800
لا شيء ، أخي كان سجينا سابقا

1043
01:27:47,592 --> 01:27:50,304
وكان ياكل مثلما تفعل

1044
01:27:50,845 --> 01:27:52,723
انا من عائلة كبيرة

1045
01:27:53,015 --> 01:27:56,143
حسنا ، أنا لم أقصد الاهانة

1046
01:27:57,101 --> 01:27:58,352
حسنا شكرا

1047
01:27:58,227 --> 01:27:59,688
قيل ان

1048
01:28:01,271 --> 01:28:03,775
هل كيلي ميلر تعمل هنا ؟

1049
01:28:04,817 --> 01:28:06,902
لم اسمع عنها ابدا

1050
01:28:24,505 --> 01:28:27,423
ياالهي ، الا يستطيع الانسان ان يرتاح فى منزله ؟

1051
01:28:31,930 --> 01:28:34,297
لاتقل لي انك جئت تبيع الحلوي

1052
01:28:34,515 --> 01:28:36,183
تخمين موفق ايها المنحرف

1053
01:28:37,644 --> 01:28:39,102
اتتذكرني ؟

1054
01:28:40,061 --> 01:28:42,981
اتذكر ما تكلمنا عنه و أنا في السابعة

1055
01:28:44,317 --> 01:28:46,193
عندي سؤال واحد لك

1056
01:28:46,108 --> 01:28:49,445
أين استطيع ان أجد ابنتك ؟

1057
01:29:22,271 --> 01:29:26,026
أوه إعتقدت أنك شخص اخر

1058
01:29:29,153 --> 01:29:33,116
عجل بالامر ، الزبون القادم سيصل باية لحظة

1059
01:29:34,753 --> 01:29:36,839
جميل ان اراك

1060
01:29:38,327 --> 01:29:40,415
أيمكنني الدخول ؟

1061
01:29:40,332 --> 01:29:44,293
إذا عرفت بأنك ستحضر
كنت سأنظف البقع من على الاغطية

1062
01:29:50,757 --> 01:29:52,844
ماذا تريد ؟

1063
01:29:53,343 --> 01:29:55,431
لقد إشتقت لرؤيتك

1064
01:29:55,556 --> 01:29:59,101
حسنا . . . . وقتي يساوي مال إيفان

1065
01:30:00,768 --> 01:30:03,271
المال

1066
01:30:03,354 --> 01:30:06,691
عندي على أية حال 10 دقائق للصديق القديم ؟

1067
01:30:07,734 --> 01:30:08,776
اذا ؟

1068
01:30:08,776 --> 01:30:10,861
ماالوضع المريح لك ؟

1069
01:30:10,778 --> 01:30:11,822
اسفة

1070
01:30:11,905 --> 01:30:13,156
مزاح المهنة

1071
01:30:13,156 --> 01:30:14,617
فهمت

1072
01:30:15,576 --> 01:30:17,035
الم تتوقفي عن التدخين

1073
01:30:18,996 --> 01:30:20,246
اسفة

1074
01:30:20,164 --> 01:30:23,707
هذه المهنة تجعلك تحت ضغط حاد

1075
01:30:23,790 --> 01:30:24,834
لا

1076
01:30:24,751 --> 01:30:26,002
الامر فقط انك

1077
01:30:26,002 --> 01:30:28,089
تفعلين هذا لمضايقتي

1078
01:30:31,424 --> 01:30:33,719
أنا اتوقف أو أنت تتوقفين

1079
01:30:36,012 --> 01:30:37,890
متي حدث هذا ؟

1080
01:30:37,765 --> 01:30:40,820
لن تصدقيني إذا اخبرتك

1081
01:30:40,808 --> 01:30:44,563
مهما قلت لك لن تصدقيني

1082
01:30:44,563 --> 01:30:47,067
ساحاول علي اية حال

1083
01:30:49,233 --> 01:30:53,197
وفي هذه اللحظه
عرفت انه كان لا بد أن أجدك

1084
01:30:53,197 --> 01:30:56,324
ثمّ أجبرت أباك علي اخباري بمكانك

1085
01:30:57,575 --> 01:30:59,661
ثمّ جئت هنا ، وتعرفين الباقي

1086
01:30:59,786 --> 01:31:01,871
كان عندك حق إيفان ، أنا لااصدقك

1087
01:31:01,746 --> 01:31:03,832
كنت اعرف هذا

1088
01:31:04,583 --> 01:31:08,127
أبقيت ذلك سرا حتى اليوم
لكني لم أعتقد أنني استطيع الأستمرار

1089
01:31:08,836 --> 01:31:11,130
هل انا الشخص الوحيد الذي كشفت له سرك ؟

1090
01:31:11,757 --> 01:31:13,217
هذا شرف عظيم

1091
01:31:14,051 --> 01:31:16,135
هل تبني جاذبيتك علي هذا الهراء ؟

1092
01:31:16,263 --> 01:31:19,390
هل البنات الصغيرات الأخريات يثيرهم هذا
هل يصدقون ذلك الكلام الفارغ ؟

1093
01:31:21,767 --> 01:31:25,939
تعرفين ، أنا لاافعل هذا للتاثير عليك
لا يعنيني ان تصدقيني ام لا

1094
01:31:26,064 --> 01:31:27,730
في الحقيقة

1095
01:31:27,605 --> 01:31:29,692
ليس لدي طاقة لأثبت هذا لك

1096
01:31:29,817 --> 01:31:31,901
أوه هذه هي براهينك المقنعة

1097
01:31:33,238 --> 01:31:36,365
كيف أعرف انه كان عندك
حب الشباب اثناء مرحلة المراهقة ؟

1098
01:31:36,283 --> 01:31:38,784
اي شخص يمكنه اخبارك ذلك
مقابل بضعة دولارات

1099
01:31:38,660 --> 01:31:39,703
حسنا

1100
01:31:40,661 --> 01:31:43,382
إنس ذلك

1101
01:31:43,247 --> 01:31:47,001
ماذا عن ولعك بالرائحة الكريهة
لزهور الاسكلت ؟

1102
01:31:48,042 --> 01:31:49,920
أو بأنك تكرهين السالاندر

1103
01:31:49,838 --> 01:31:54,216
لأنها لسبب غامض
تذكرك بأختك الغير شقيقة

1104
01:31:54,216 --> 01:31:57,761
أو بأنك بعد لذة الجماع
يحدث لك خدر في اصابع قدميك

1105
01:31:58,471 --> 01:32:00,973
أنا مقتنع أن كل زبائنك يعرفون هذا التفاصيل

1106
01:32:04,018 --> 01:32:05,271
إتعرفين

1107
01:32:05,687 --> 01:32:07,980
ألديك مانع أن تعرفي شيئا ؟

1108
01:32:08,481 --> 01:32:09,941
لا .. ماذا ؟

1109
01:32:11,109 --> 01:32:13,402
كان لديك حياة سعيدة ذات مرة

1110
01:32:14,027 --> 01:32:15,487
معي

1111
01:32:17,239 --> 01:32:19,742
هناك ثغرة كبيرة في قصتك

1112
01:32:19,867 --> 01:32:23,622
لايوجد احتمال علي هذا الكوكب
او في اي كوكب اخر

1113
01:32:23,704 --> 01:32:26,416
انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات

1114
01:32:30,085 --> 01:32:31,339
كنت سعيدة

1115
01:32:31,630 --> 01:32:33,714
اتبكي ؟

1116
01:32:33,714 --> 01:32:35,591
هل أنت في حاجة للكثير ؟

1117
01:32:36,634 --> 01:32:38,720
لا احتاج للمال حيث ساذهب

1118
01:32:38,720 --> 01:32:41,849
ستذهب ثانية لتغيير حياة العالم بأكمله

1119
01:32:41,849 --> 01:32:42,817
هل هذا ماتريده ؟

1120
01:32:44,268 --> 01:32:47,604
ربما المحاولة القادمة ابي يذكر لك مكانا اخر
اعيش فيه مع رجل اخر ؟

1121
01:32:47,479 --> 01:32:49,356
لا ، أنا لن أفعل هذا بعد الآن

1122
01:32:49,481 --> 01:32:52,191
حينما أحاول أنقاذ شخص ما

1123
01:32:52,274 --> 01:32:54,152
كلّ شيء ينقلب الي الاسوا

1124
01:32:54,278 --> 01:32:56,572
لا تستسلم الآن ايها المحتال

1125
01:32:56,446 --> 01:32:58,531
عندك الكثير لتفعله من اجلي

1126
01:32:58,740 --> 01:33:03,536
لم لا تعود في الزمن
لإنقاذ السيدة هوبيرن وطفلتها الرضيعة ؟

1127
01:33:03,536 --> 01:33:08,959
وبعد ذلك ربّما ليني لن يكون مجنونا
و لن تدمّر حياة عائلتي

1128
01:33:08,874 --> 01:33:11,795
لا بل تعود في الزمن ونحن صغار إيفان

1129
01:33:11,879 --> 01:33:16,050
وتقبل وجه كيلي الصغيرة
امام الكاميرا وابيها

1130
01:33:16,175 --> 01:33:20,136
ثم تحاول إنكار حياتك

1131
01:33:33,566 --> 01:33:35,443
انت في سريري .. قم حالا

1132
01:33:36,195 --> 01:33:39,531
إعتقدت بأنه لامشكلة في هذا

1133
01:33:50,584 --> 01:33:52,253
لن أقولها ثانية

1134
01:34:00,177 --> 01:34:04,347
أخر شيء استطيع تذكره قبل اغمائي
هو أنني ابقيت يدايي علي آذني كيلي

1135
01:34:04,139 --> 01:34:06,433
أعتقد أنني كنت أكثر تركيزا على الديناميت

1136
01:34:06,517 --> 01:34:09,021
في صندوق البريد بالجهة المقابلة للشارع

1137
01:34:15,819 --> 01:34:18,530
سيدتي ارجعي بعيدا عن صندوق البريد

1138
01:34:18,530 --> 01:34:19,780
الأبله

1139
01:34:19,780 --> 01:34:21,658
أنا اعني مااقول .. ابتعدي

1140
01:34:21,533 --> 01:34:23,199
سأنقذك سيدتي

1141
01:34:31,542 --> 01:34:33,002
اللعنة

1142
01:34:33,211 --> 01:34:35,504
إعتقد أنني قلت لكما ان تخرجا من هنا

1143
01:34:36,339 --> 01:34:38,633
اسف هل ايقظناك ؟

1144
01:34:40,009 --> 01:34:42,929
لا  الامر علي مايرام

1145
01:34:46,766 --> 01:34:48,643
انه علي مايرام فعلا

1146
01:35:10,040 --> 01:35:12,960
اللعنة ، ما هذا ؟

1147
01:35:18,381 --> 01:35:19,634
ايمكن أنقاذ ذراعيه

1148
01:35:22,010 --> 01:35:24,513
سنذهب إلى الخارج ، اتجيء معنا ؟

1149
01:35:25,973 --> 01:35:28,057
ماذا حدث إيفان ؟

1150
01:35:28,057 --> 01:35:29,726
كيلي إحضري منشفة بسرعة

1151
01:35:29,643 --> 01:35:31,103
إيفان . . .  يا الهي

1152
01:35:31,812 --> 01:35:33,063
إيفان

1153
01:35:33,272 --> 01:35:34,312
إيفان

1154
01:35:36,817 --> 01:35:38,277
إنظر إلى إبتسامة كيلي

1155
01:35:38,277 --> 01:35:39,737
أحب ثغرها

1156
01:35:39,862 --> 01:35:41,321
ليني الأفضل

1157
01:35:41,196 --> 01:35:43,073
تشكلان زوجا جميلا جدا

1158
01:35:44,241 --> 01:35:46,119
اتعتقد أنني سأجد شخص ما ذات يوم ؟

1159
01:35:47,660 --> 01:35:49,121
إيفان

1160
01:35:52,667 --> 01:35:54,334
ماذا تفعلان ؟

1161
01:35:54,251 --> 01:35:55,920
سناخذك إلى المستشفى ايفان

1162
01:35:56,003 --> 01:35:57,254
لا ، اعيدوني

1163
01:35:57,462 --> 01:35:59,549
اسف ، لكن أمك ستقتلني

1164
01:36:02,259 --> 01:36:04,761
أنت ستعيدني ليني

1165
01:36:06,221 --> 01:36:08,725
على الأقل انت قادر علي ذلك

1166
01:36:12,688 --> 01:36:14,355
إلى اي شيء تنظرون ايها البلداء القذرين

1167
01:36:14,270 --> 01:36:17,190
شيء ظريف انكم تتمتعون بكامل صحتكم

1168
01:36:17,274 --> 01:36:18,735
فاشلون ملاعين

1169
01:36:18,651 --> 01:36:20,109
ليني ساعدني

1170
01:36:21,029 --> 01:36:22,279
دعنا نعيده للغرفة

1171
01:36:23,864 --> 01:36:26,575
براين كيف حال راسك صديقي ؟

1172
01:36:27,284 --> 01:36:29,370
رأيت الفتاة التي كانت معك

1173
01:36:29,286 --> 01:36:31,164
إستعارت شفرات حلاقتك هذا الصباح ؟

1174
01:36:31,039 --> 01:36:32,706
كفي

1175
01:36:34,082 --> 01:36:35,752
انه تومي

1176
01:36:35,627 --> 01:36:36,668
تومي

1177
01:36:36,877 --> 01:36:37,921
تومي

1178
01:36:39,086 --> 01:36:40,548
كيف حالكم ايها الرفاق ؟

1179
01:36:41,049 --> 01:36:42,091
كيف حالك

1180
01:36:42,091 --> 01:36:43,761
نفذت أقتراحك

1181
01:36:43,677 --> 01:36:47,013
استطعت اخذ قاعة الاستقبال
وتننظيم حفل الرقص الخيري

1182
01:36:48,055 --> 01:36:49,097
هذا عظيم

1183
01:36:49,097 --> 01:36:52,643
أخيرا سأكون قادرا على تحريك ذراعي
علي إيقاع التكنو

1184
01:36:55,354 --> 01:36:57,441
ربّما يجب أن نعود إلى الصف الان

1185
01:36:57,316 --> 01:37:02,111
لاداعي للحساسية ؟ يوم غد من الممكن
ان استيقظ واجد نفسي مزارعا في بانجلاديش

1186
01:37:02,528 --> 01:37:04,405
هيا نذهب في جولة ؟

1187
01:37:05,864 --> 01:37:06,699
اراك فيما بعد

1188
01:37:06,908 --> 01:37:07,951
جميل

1189
01:37:07,951 --> 01:37:08,992
سلام يااختي

1190
01:37:09,492 --> 01:37:10,161
ماذا به اليوم ؟

1191
01:37:10,370 --> 01:37:13,499
إعتقد ان تومي صار متدينا الان ؟

1192
01:37:13,499 --> 01:37:17,669
تعلم كيف صار اكثر تدينا
بعد أن انقذ تلك المرأة وطفلتها

1193
01:37:19,545 --> 01:37:21,214
أنقذ السيدة هوبيرن ؟

1194
01:37:22,340 --> 01:37:24,424
ماهذا بحق الجحيم

1195
01:37:26,094 --> 01:37:27,971
حسنا دعنا نجلس هنا

1196
01:37:35,479 --> 01:37:37,562
هل تريد بسكويت ؟

1197
01:37:40,191 --> 01:37:41,859
تفضل

1198
01:37:45,489 --> 01:37:48,409
حسنا من الضروري تصليحها
هذه الأشياء تعمل بشكل سيئ

1199
01:37:50,702 --> 01:37:51,535
كيلي

1200
01:37:53,329 --> 01:37:54,789
كيلي هل تفكرين بنا معا ؟

1201
01:37:55,000 --> 01:37:56,250
أريد القول

1202
01:37:57,916 --> 01:38:00,211
إذا كانت الظروف مختلفة بيننا

1203
01:38:01,129 --> 01:38:02,591
بالتاكيد إيفان

1204
01:38:05,217 --> 01:38:07,929
أنت كنت الشخص الأول
الذي منحني مشاعر الحب

1205
01:38:10,013 --> 01:38:11,056
انا ؟

1206
01:38:10,930 --> 01:38:11,974
نعم

1207
01:38:13,142 --> 01:38:17,312
تسبب ذلك في أني وانا صغيرة
لم اذهب للعيش مع أمّي

1208
01:38:17,394 --> 01:38:19,481
أنا لاافهمك ؟

1209
01:38:20,316 --> 01:38:22,193
عندما انفصل أبواي

1210
01:38:23,023 --> 01:38:26,363
كان عندي و تومي الإختيار
مع من ساعيش

1211
01:38:26,363 --> 01:38:28,240
أنا لم أستطع أن أتحمل أبي

1212
01:38:28,158 --> 01:38:31,075
لكنّي ادركت شيئا
إذا بقيت مع أمّي

1213
01:38:30,950 --> 01:38:32,827
لن استطيع ان اراك

1214
01:38:33,997 --> 01:38:35,456
لم اعرف ذلك

1215
01:38:37,417 --> 01:38:38,667
ثم ؟

1216
01:38:39,002 --> 01:38:40,879
اذا ما زلت تفكرين فينا

1217
01:38:40,753 --> 01:38:41,794
معا ؟

1218
01:38:44,006 --> 01:38:46,717
نعم يمر بذهني ذلك من ان لاخر

1219
01:38:47,968 --> 01:38:48,802
وبعد ؟

1220
01:38:50,554 --> 01:38:52,640
كثير من الأشياء تمر بذهني

1221
01:38:52,765 --> 01:38:56,518
يمكنني ان استعرض حياتنا
تماما كفيلم في ثانية واحدة

1222
01:38:56,603 --> 01:38:58,196
نقع في الغرام .. نتزوّج
ننجب الأطفال

1223
01:38:59,647 --> 01:39:02,774
يصبح أطفالنا كبارا مثلنا

1224
01:39:02,774 --> 01:39:05,486
مدفن ثنائي ، كل الاشياء

1225
01:39:06,822 --> 01:39:10,575
مرات عديدة اتخيل هذا

1226
01:39:12,242 --> 01:39:14,328
اشياء كهذه تمر بخيالي

1227
01:39:16,830 --> 01:39:17,873
اذا

1228
01:39:19,041 --> 01:39:21,126
اتعتقدين أن الامر كان سينجح

1229
01:39:21,000 --> 01:39:22,252
نعم

1230
01:39:24,673 --> 01:39:27,591
بالتأكيد لكنه صار ماضي
بالاضافة الي

1231
01:39:29,261 --> 01:39:31,136
أنا احب ليني

1232
01:39:33,014 --> 01:39:34,682
وليني صديقك

1233
01:39:37,268 --> 01:39:38,938
وهنا يتوقف الامر

1234
01:39:44,901 --> 01:39:48,028
هل يفرق إذا قلت لك انه

1235
01:39:48,028 --> 01:39:51,992
لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا

1236
01:40:05,006 --> 01:40:07,089
قلت ذلك ، فقط لابلاغك

1237
01:40:07,089 --> 01:40:12,305
إنت كفتاة ، اعتقد
انه امر يهمك أن تسمعيه ؟

1238
01:40:16,474 --> 01:40:18,561
إنتظر قليلا ليني يدعوني

1239
01:40:18,686 --> 01:40:20,770
ساعود حالا ؟

1240
01:40:27,445 --> 01:40:29,322
يحتاج للكلام

1241
01:41:28,129 --> 01:41:30,840
نسيت أن تضع الصمام علي الحافة

1242
01:41:31,758 --> 01:41:34,470
ليني يحب فطائر البوب

1243
01:41:35,514 --> 01:41:38,432
أنتم جميعا أفضل بدوني

1244
01:41:39,892 --> 01:41:42,813
أنا اعرف ان الامر صعب
لكن لايمكنك ان تستسلم

1245
01:41:42,728 --> 01:41:45,231
أنا حتي لاأستطيع الإنتحار

1246
01:41:45,106 --> 01:41:47,190
لاتتكلم بهذه الطريقة

1247
01:41:56,784 --> 01:41:58,035
حسنا

1248
01:41:57,953 --> 01:42:01,290
يجب أن أخرجك من هنا
ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء

1249
01:42:05,544 --> 01:42:07,451
هل أمي انتقلت لهنا ؟

1250
01:42:08,171 --> 01:42:11,508
عما تتحدث ؟
انها هنا طوال الوقت

1251
01:42:18,806 --> 01:42:21,936
انت هنا ايها الولد الطيب

1252
01:42:32,571 --> 01:42:34,448
سرطان الرئة

1253
01:42:34,322 --> 01:42:37,450
أنت ادمنت التدخين
عندما فجّرت نفسي

1254
01:42:37,575 --> 01:42:40,702
آسف أنا لا أعرف لماذا يتصرف
بغرابة شديدة في الفترة الأخيرة

1255
01:42:41,020 --> 01:42:43,083
اعتقد انه يمكنني اصلاح هذا -
اصلاح ؟ -

1256
01:42:44,127 --> 01:42:47,255
احتاج فقط الى جريدة للدخول الى الفتحة السوداء

1257
01:42:49,342 --> 01:42:52,470
اللعنة , لا املك اذرع

1258
01:42:52,471 --> 01:42:54,557
لم اكتب هذا

1259
01:42:54,558 --> 01:42:58,729
انت ,,,, تتصرف ,,,, بغرابة

1260
01:43:03,854 --> 01:43:05,730
ستكونين علي مايرام

1261
01:43:05,605 --> 01:43:07,483
أستطيع تغيير هذا

1262
01:43:07,483 --> 01:43:09,985
جيّد ، أنا سآذهب الي المصلى

1263
01:43:12,070 --> 01:43:19,578
انك تتصرف تماما كوالدك

1264
01:43:19,579 --> 01:43:22,708
ليس لان ابي  اصبح مجنون وهو بعمري

1265
01:43:22,709 --> 01:43:25,837
هذا يعني اني سوف اجن ايضا

1266
01:43:26,881 --> 01:43:30,009
كيف ,,,, عرفت

1267
01:43:30,010 --> 01:43:33,138
كيف عرفت هذا ؟؟؟؟

1268
01:43:33,139 --> 01:43:36,268
انت قلتي لي

1269
01:43:36,269 --> 01:43:38,354
في علة ااباء , تذكرين ؟

1270
01:43:41,484 --> 01:43:44,612
لم تكن انا

1271
01:43:45,656 --> 01:43:47,741
فقط -
او انت -

1272
01:43:47,742 --> 01:43:50,871
مثل جايسون

1273
01:43:50,779 --> 01:43:53,281
سأخرجك من هنا ؟
اتفقنا ؟

1274
01:43:53,154 --> 01:43:54,198
لا

1275
01:43:55,366 --> 01:43:57,035
أنت لن تعاني بعد الآن

1276
01:43:56,910 --> 01:43:58,576
سأصحح الامر

1277
01:43:58,785 --> 01:43:59,828
لا

1278
01:44:07,129 --> 01:44:09,213
أنت متأكد أنك خزنتها ؟

1279
01:44:09,338 --> 01:44:10,590
أمي فعلت

1280
01:44:10,798 --> 01:44:12,882
جائت بكل شيء يخصني

1281
01:44:12,966 --> 01:44:14,218
اهذه هي

1282
01:44:14,135 --> 01:44:14,760
نعم

1283
01:44:14,968 --> 01:44:17,263
ماذا تريد أن تفعل بها ؟
لم اعد أفهمك مؤخرا

1284
01:44:17,138 --> 01:44:19,014
لا أهمية

1285
01:44:22,143 --> 01:44:24,021
حسنا سأسألك خدمة اخيرة

1286
01:44:24,021 --> 01:44:25,061
ماذا ؟

1287
01:44:25,186 --> 01:44:26,440
احتاجك ان تكون هادئا

1288
01:44:26,440 --> 01:44:29,568
يجب ان اركز
حتي استطيع تقليل الإنفجار

1289
01:44:30,401 --> 01:44:32,068
الإنفجار؟

1290
01:44:31,944 --> 01:44:34,030
إذا أنا لم افقد ذراعي

1291
01:44:34,154 --> 01:44:36,241
لم تكن أمّي تشعل سيجارة

1292
01:44:36,241 --> 01:44:38,952
لاعليك ، فقط افتح الكتاب

1293
01:44:40,202 --> 01:44:41,455
اقلب الصفحة

1294
01:44:41,954 --> 01:44:43,415
هنا

1295
01:44:47,793 --> 01:44:51,338
اليوم تأخذني امي للعب
مع كيلي وتومي

1296
01:44:51,964 --> 01:44:55,091
سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون

1297
01:44:58,220 --> 01:45:00,932
الان ، كيف ادمر هذا الديناميت

1298
01:45:15,864 --> 01:45:19,617
إيفان، ماذا تفعل بتلك السكين؟

1299
01:45:22,621 --> 01:45:24,915
لم يفلح الامر

1300
01:45:26,290 --> 01:45:27,543
اقلب الصفحة

1301
01:45:28,252 --> 01:45:29,710
اقلب الصفحة

1302
01:45:29,628 --> 01:45:30,671
توقف

1303
01:45:31,797 --> 01:45:34,508
لم أرد المشاركة
في هذا الفيلم علي اية حال

1304
01:45:34,633 --> 01:45:37,970
كنت اشعر بالبرد وكنت عاريا تماما

1305
01:45:39,012 --> 01:45:41,516
في هذا الجزء من القصة
روبن هود

1306
01:45:41,807 --> 01:45:44,726
تزوّج لتوه العروس ماريان

1307
01:45:45,060 --> 01:45:49,230
وهم يجب أن يتبادلوا القبل مثل البالغون

1308
01:45:49,230 --> 01:45:51,733
إنتظر ، أحتاج حزامي

1309
01:45:58,824 --> 01:46:01,743
لاحاجة لك لحزام

1310
01:46:02,869 --> 01:46:04,955
عد مكانك ايها الداعر

1311
01:46:04,872 --> 01:46:08,208
مدهش رؤية تأثير ذلك عليك

1312
01:46:09,458 --> 01:46:11,544
ابقي هادئا إيفان

1313
01:46:11,420 --> 01:46:15,798
لاتكن ولدا سيئا ، والا سأقول
لأمك أنك كنت مشاغبا

1314
01:46:15,923 --> 01:46:20,305
وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة
سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا

1315
01:46:20,305 --> 01:46:23,016
اذا أقتربت خطوة اخري
ساضع هذا في مؤخرتك

1316
01:46:22,890 --> 01:46:25,392
انه خطر عليك قد تفقد يديك

1317
01:46:25,517 --> 01:46:27,602
لقد فعلت هذا سابقا

1318
01:46:34,902 --> 01:46:36,571
العاب نارية

1319
01:46:38,323 --> 01:46:39,991
كيلي لا

1320
01:46:47,289 --> 01:46:48,331
كيف حالك

1321
01:46:51,461 --> 01:46:52,921
فتي طيب

1322
01:46:53,129 --> 01:46:55,632
هذا الولد يجب أن يوضع
في مصحّة نفسية

1323
01:46:55,965 --> 01:46:57,216
ماذا تري ؟

1324
01:46:57,299 --> 01:46:58,968
فراشة متكسرة

1325
01:46:58,885 --> 01:47:00,969
أنا مللت من كلّ ذلك

1326
01:47:00,969 --> 01:47:02,430
انهاك البرنامج ؟

1327
01:47:02,722 --> 01:47:04,808
يمكن أن آخذ دوائي ؟

1328
01:47:32,960 --> 01:47:34,420
أين دفاتر ملاحظاتي ؟

1329
01:47:34,337 --> 01:47:38,093
إيفان ؟ موعد جلستنا يحين
بعد حوالي ساعة

1330
01:47:38,175 --> 01:47:40,469
أين دفاتر ملاحظاتي ؟

1331
01:47:41,512 --> 01:47:42,762
دفاتر ملاحظاتك ؟

1332
01:47:43,388 --> 01:47:44,848
اليوميات

1333
01:47:45,890 --> 01:47:47,768
أحتاجهم

1334
01:47:47,768 --> 01:47:51,313
لذا ، يمكنك مساعدتي

1335
01:47:51,105 --> 01:47:53,400
يؤسفني تكرار ذلك

1336
01:47:54,565 --> 01:47:56,652
لاتوجد يوميات

1337
01:47:56,527 --> 01:47:58,611
لم توجد ابدا

1338
01:47:58,528 --> 01:48:02,907
انها جزء من العالم الخيالي
الذي صنعته لاحساسك بالذنب

1339
01:48:02,991 --> 01:48:04,660
نحو قتل كيلي ميلر

1340
01:48:05,409 --> 01:48:08,122
فكر إيفان .. فكر

1341
01:48:07,996 --> 01:48:11,126
لقد تخيلت مرضا
ليس له اي وجود

1342
01:48:11,542 --> 01:48:16,130
مررت بالجامعات والكليات والسجون

1343
01:48:16,756 --> 01:48:19,674
أريد يومياتي
و أريدها الآن

1344
01:48:19,591 --> 01:48:22,511
أنا اعرف أنها عندك
وأنت ستعطيها لي

1345
01:48:22,594 --> 01:48:25,513
أنت لن تخفيها عني
أريدهم الآن

1346
01:48:26,974 --> 01:48:29,059
أنت تفكرني بأبيك

1347
01:48:30,020 --> 01:48:33,772
اخذ يصيح بسبب البوم صور
لم يكن موجودا ابدا

1348
01:48:35,232 --> 01:48:36,900
أنا اسف

1349
01:48:36,985 --> 01:48:38,651
لست

1350
01:48:40,945 --> 01:48:43,450
ألبوم صور ؟

1351
01:48:43,366 --> 01:48:44,824
صور
إيفان

1352
01:48:49,623 --> 01:48:52,333
الضرر يتعذر إصلاحه

1353
01:48:57,003 --> 01:49:00,549
في الحقيقة انا متعجب أن وظائفه
ما زالت تعمل

1354
01:49:12,227 --> 01:49:13,896
امي

1355
01:49:13,811 --> 01:49:18,193
امي هل جئت بافلام الفيديو
التي كنا نصورها في المنزل ؟

1356
01:49:19,026 --> 01:49:21,321
نعم انهم هناك

1357
01:49:22,446 --> 01:49:26,617
حسنا .. انا اريد رؤيتها بشدة

1358
01:49:30,286 --> 01:49:32,374
هذا جيد

1359
01:49:37,253 --> 01:49:41,216
أعتقد بأنه يفضل نقله
في اسرع وقت صباح غد

1360
01:50:23,467 --> 01:50:26,595
إذا وجد شخص ما هذه الرسالة

1361
01:50:26,470 --> 01:50:30,848
فهذا يعني ان الامر فشل

1362
01:50:30,848 --> 01:50:33,767
وأنني بالتاكيد قد مت

1363
01:50:36,063 --> 01:50:37,939
انه ليس في غرفته فتشوا كلّ
الطوابق المحيطة

1364
01:50:37,857 --> 01:50:41,192
لكن اذا استطعت بشكل ما

1365
01:50:41,276 --> 01:50:44,405
أن أعود إلى بداية كلّ هذا

1366
01:50:44,321 --> 01:50:48,701
فمن المحتمل ان استطيع انقاذها

1367
01:50:49,326 --> 01:50:50,785
إيفان

1368
01:50:52,331 --> 01:50:53,580
من هنا

1369
01:50:53,496 --> 01:50:54,957
إيفان

1370
01:50:55,458 --> 01:50:56,917
أعتقد بأنه بالداخل

1371
01:50:57,751 --> 01:50:59,003
إيفان

1372
01:51:01,714 --> 01:51:02,548
مااسمك ؟

1373
01:51:02,548 --> 01:51:03,591
كيلي

1374
01:51:03,716 --> 01:51:05,176
هذا إيفان

1375
01:51:06,093 --> 01:51:07,970
إيفان ! إفتح الباب

1376
01:51:08,930 --> 01:51:10,181
إيفان

1377
01:51:32,002 --> 01:51:33,580
هناك شئ خاطئ

1378
01:51:33,670 --> 01:51:35,379
انه يقتلني

1379
01:51:37,383 --> 01:51:40,004
اوقفوه

1380
01:51:40,094 --> 01:51:41,968
القلب في خطر

1381
01:51:42,054 --> 01:51:44,131
ماذا يحدث ؟

1382
01:51:44,223 --> 01:51:47,924
لا يوجد لدي خط حياه
ولا روح

1383
01:51:48,019 --> 01:51:49,478
ختق نفسه

1384
01:51:49,562 --> 01:51:51,270
لا

1385
01:51:55,485 --> 01:51:58,937
انقذوه -
نريد اوكسجين -

1386
01:51:59,031 --> 01:52:02,067
انه يموت يموت -
لا -

1387
01:52:02,159 --> 01:52:04,235
قبل ان تولد

1388
01:52:04,328 --> 01:52:06,866
حملت ثلاث مرات

1389
01:52:06,956 --> 01:52:09,245
كلهم ماتوا

1390
01:52:09,333 --> 01:52:12,537
انت طفلي المعجزة

1391
01:52:13,671 --> 01:52:16,163
ليس مرة اخرى

1392
01:52:16,257 --> 01:52:19,377
لا

1393
01:52:21,012 --> 01:52:23,420
لم احتمل ابي

1394
01:52:23,515 --> 01:52:27,513
كلني عرفت انه لو عشت مع امي

1395
01:52:27,603 --> 01:52:30,176
لن اراك مرة اخرى

1396
01:52:56,967 --> 01:52:59,340
كيلايت وتومي

1397
01:53:01,931 --> 01:53:04,303
اشتقت لك

1398
01:53:04,392 --> 01:53:07,477
لن تغيبي عن ناظري مرة اخرى

1399
01:53:19,116 --> 01:53:21,951
اجل

1400
01:53:25,581 --> 01:53:28,119
السعادة الحقيقية تأتي من التضحيات

1401
01:53:28,209 --> 01:53:30,368
مثل تضحيات والدينا

1402
01:53:30,461 --> 01:53:32,999
تومي الرهيب

1403
01:53:33,001 --> 01:53:35,086
Bob2Bob ترجمة
bob2bob2004@yahoo.com

1404
01:53:35,087 --> 01:53:46,558
تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

