1
00:05:57,090 --> 00:05:59,081
هذا هو سباق (دربين) الكبير.</b>

2
00:06:00,760 --> 00:06:02,557
<b>هناك ميليونيرات قادمون
من كل دولة.</b>

3
00:06:04,163 --> 00:06:06,757
<b>وبعض الاشخاص تراودهم احلام
ليصبحوا ميليونيرات.</b>

4
00:06:08,434 --> 00:06:14,202
<b>وحياة الانسان و موته و 
خسارته عن هذا الحلم.</b>

5
00:06:18,378 --> 00:06:21,245
<b>اليوم سيقام السباق الاكبر لهذا الموسم.</b>

6
00:06:21,948 --> 00:06:23,279
<b>بطولة العالم</b>

7
00:06:42,802 --> 00:06:47,637
<b>هو (رابير سينغ) و
هناك أيضاً رهان على أحصنة رانبير.</b>

8
00:06:48,808 --> 00:06:50,070
<b>السباق هو عمله.</b>

9
00:06:51,344 --> 00:06:52,333
<b>شغفه.</b>

10
00:06:53,279 --> 00:06:54,371
<b>حياته.</b>

11
00:06:56,549 --> 00:06:57,777
<b>فحول.</b>

12
00:06:58,785 --> 00:07:03,950
<b>مالك هذا البيت للايجار هو رانبير سينغ
واخوه الاصغر راجيف سينغ.</b>

13
00:07:10,630 --> 00:07:13,098
<b>هناك تلقى كل خيول السواحل المدربة جيداً.</b>

14
00:07:14,834 --> 00:07:19,931
<b>تعمل ديكور له.
وتبيع نفسها و تجري في السباق.</b>

15
00:07:24,610 --> 00:07:28,046
<b>ضد شغف السباق لدى رانبير
الهواء الطلق.</b>

16
00:07:55,675 --> 00:07:58,405
<b>هو يعيش الحياة بسنه.</b>

17
00:08:00,213 --> 00:08:02,875
<b>جوكي فارس رانبير المفضل.</b>

18
00:08:03,783 --> 00:08:05,944
<b>أحصنة رانبير تتعثر على يديه.</b>

19
00:08:10,189 --> 00:08:13,454
<b>أكبر اعداء رانبير هو كبير أهوجا.</b>

20
00:08:14,894 --> 00:08:16,054
<b>أحد أكبر المراهنين.</b>

21
00:08:16,729 --> 00:08:18,026
<b>في السباق أحصنته دائماً في المراهنة.</b>

22
00:08:18,998 --> 00:08:23,059
<b>اذا كان هناك شخص ضد رانبير
فهو بالتأكيد كبير.</b>

23
00:08:24,504 --> 00:08:26,335
<b>الحصري يجري وحيداً في السباق.</b>

24
00:08:28,040 --> 00:08:30,907
<b>لكن في حياة السباق الانسان يحتاج أصدقاء.</b>

25
00:08:35,047 --> 00:08:37,641
<b>سونيا هي عارضة صاعدة.</b>

26
00:08:41,654 --> 00:08:46,216
<b>هي تحاول العثور على رجل
يحفظها في قلبه.</b>

27
00:08:49,028 --> 00:08:51,189
<b>أحيانا يبداء الحب من النظرات.</b>

28
00:08:54,367 --> 00:08:57,359
<b>ويكبر بالالتقاء.</b>

29
00:09:02,208 --> 00:09:05,211
<b>رانبير و سونيا الان مقربين من بعضهم البعض.</b>

30
00:09:05,211 --> 00:09:07,611
<b>الشئ الوحيد المتبقي هو طلب يدها</b>

31
00:09:18,658 --> 00:09:22,219
<b>اخو رانبير الاصغر راجيف سينغ</b>

32
00:09:24,430 --> 00:09:25,863
<b>الاشخاص العاديين يستيقظون
ويشربون الشاي.</b>

33
00:09:26,365 --> 00:09:27,800
<b>استيقظ سيدي
الان الصباح على وشك الظهور.</b>

34
00:09:27,800 --> 00:09:28,789
<b>البيرة</b>

35
00:09:29,235 --> 00:09:33,001
<b>و راجيف يشرب البيرة كل صباح.</b>

36
00:09:35,241 --> 00:09:37,835
<b>ليس لديه أي ميول اتجاه عمل عائلته.</b>

37
00:09:40,580 --> 00:09:42,707
<b>رانبير يحب اخيه الاصغر كثيراً.</b>

38
00:09:44,483 --> 00:09:45,711
<b>لكن راجيف يرغب فقط بالخمر.</b>

39
00:10:03,235 --> 00:10:05,499
<b>صوفيا سكرتيرة رانبير.</b>

40
00:10:11,243 --> 00:10:12,835
<b>صوفيا تحب رانبير جداً.</b>

41
00:10:15,982 --> 00:10:18,314
<b>لكن رانبير يعتقد انه هذه هي كفائته.</b>

42
00:10:23,856 --> 00:10:24,515
<b>أهلا راجيف</b>

43
00:10:32,465 --> 00:10:35,229
<b>حصان رانبير (الشعاع الابيض )هو المرشح الاوفر حظاً الليلة.</b>

44
00:10:36,268 --> 00:10:37,530
<b>هو يراهن بمبلغ كبير على 
هذا الحصان.</b>

45
00:10:38,904 --> 00:10:42,271
<b>اذا فاز فاذاً كل مشاكل رانبير ستحل.</b>

46
00:10:58,724 --> 00:11:00,316
<b>هيا ...</b>

47
00:11:08,401 --> 00:11:09,197
<b>هيا..</b>

48
00:11:12,104 --> 00:11:12,536
<b>هيا..</b>

49
00:11:51,577 --> 00:11:52,703
<b>هل رأيت هذا ؟</b>

50
00:11:54,814 --> 00:11:55,906
<b>لا استطيع ان اغفرها له.</b>

51
00:11:57,917 --> 00:12:01,353
<b>شكراً
شكراً جزيلاً..</b>

52
00:12:10,496 --> 00:12:11,258
<b>سأراك في المكتب
شكراً.</b>

53
00:12:18,571 --> 00:12:19,936
<b>حظ سئ يا رانبير.</b>

54
00:12:21,440 --> 00:12:22,270
<b>لقد خسرت.</b>

55
00:12:22,708 --> 00:12:23,470
<b>انا اسف.</b>

56
00:12:24,877 --> 00:12:25,711
<b>لا داعي لذلك..</b>

57
00:12:25,711 --> 00:12:27,645
<b>أنا أيضاً أحتفل بخسارتي.</b>

58
00:12:28,247 --> 00:12:31,978
<b>اذا احتفلت في المساء
يجب عليك دعوتي.</b>

59
00:12:38,591 --> 00:12:39,387
<b>هو يضحك كثيراً.</b>

60
00:12:40,559 --> 00:12:44,791
<b>من يضحك كثيراً , يبكي كثيراً.</b>

61
00:13:12,224 --> 00:13:13,384
<b>شكراً
شكراً لحضورك.</b>

62
00:13:24,303 --> 00:13:27,101
<b>هو يذهب.
- من الذي يوقف الاشخاص الذاهبين.</b>

63
00:14:35,674 --> 00:14:38,142
<b>حياة هولاء الاشخاص هي هكذا.</b>

64
00:14:40,446 --> 00:14:44,576
<b>اذا اليوم في السابع من أكتوبر هذه
الحادثة حدثت.</b>

65
00:15:38,570 --> 00:15:40,504
<b>رائع ... عظيم.</b>

66
00:15:42,074 --> 00:15:42,904
<b>كل شئ كما العادة.</b>

67
00:15:44,043 --> 00:15:45,744
<b>أنت بخير بعد هذه
الحادثة الكبرى.</b>

68
00:15:45,744 --> 00:15:47,006
<b>انها معجزة</b>

69
00:15:54,954 --> 00:15:57,752
<b>اذا أيها الطبيب كم الكمية التي سحبتها لغاية 
الان من حساب رانبير.</b>

70
00:15:57,957 --> 00:15:58,446
<b>ماذا?</b>

71
00:16:00,693 --> 00:16:03,253
<b>لقد عنيت ان أقول كم المدة التي
ستبقي رانبير بها هنا.</b>

72
00:16:04,196 --> 00:16:07,359
<b>على الاقل من 15 الى 20 يوم.
-هذه هي الاخيرة من هذا القبيل.</b>

73
00:16:08,367 --> 00:16:10,597
<b>حسناً راجيف عندما تكون غير مشغول
تعال الى حجرتي.</b>

74
00:16:11,370 --> 00:16:12,838
<b>أريد التوقيع على أوراق لك.</b>

75
00:16:12,838 --> 00:16:13,964
<b>سألتقيك في المساء.</b>

76
00:16:14,173 --> 00:16:14,935
<b>شكراً</b>

77
00:16:19,345 --> 00:16:19,970
<b>عظيم.</b>

78
00:16:21,347 --> 00:16:24,908
<b>روني اذا كنت بخير
ستتعافى قريباً.</b>

79
00:16:25,851 --> 00:16:26,579
<b>أنا لا أعرف ما أقول.</b>

80
00:16:28,387 --> 00:16:32,118
<b>فقط تذكر انني وحيد من بدونك</b>

81
00:16:32,958 --> 00:16:33,890
<b>لا تقلق راجيف.</b>

82
00:16:34,460 --> 00:16:35,427
<b>لاشئ سيحدث لي.</b>

83
00:16:36,362 --> 00:16:37,260
<b>هل تشعر بألم.</b>

84
00:16:38,097 --> 00:16:38,722
<b>نعم.</b>

85
00:16:39,398 --> 00:16:42,663
<b>ليس ذاك فلتأخد رشفتين من هذا
وكل شئ سيختفي.</b>

86
00:16:43,435 --> 00:16:44,766
<b>مضحك جداً.</b>

87
00:16:48,207 --> 00:16:50,641
<b>راجيف
-اسف.</b>

88
00:16:52,277 --> 00:16:54,074
<b>سأتي بعد انتهي من هذه الامور.</b>

89
00:17:07,659 --> 00:17:08,421
<b>أهلا.</b>

90
00:17:32,184 --> 00:17:32,741
<b>أعطيه للجميع</b>

91
00:17:51,670 --> 00:17:52,830
<b>جميلة
-شكرا</b>

92
00:17:54,173 --> 00:17:54,969
<b>انا اسف
انا متأخر.</b>

93
00:17:56,008 --> 00:17:58,777
<b>اذا كل شخص انتظر شخص مميز أحياناً سيأتون متأخرين.</b>

94
00:17:58,777 --> 00:18:01,109
<b>ومن الذي يأتي متأخرا هذه اجابه ناقصة.</b>

95
00:18:02,581 --> 00:18:04,276
<b>هو اخي الاصغر راجيف.</b>

96
00:18:04,450 --> 00:18:05,109
<b>اهلا</b>

97
00:18:05,617 --> 00:18:06,709
<b>تشرفت بلقائك
-لي الشرف.</b>

98
00:18:07,286 --> 00:18:08,446
<b>هذه هي صوفيا.</b>

99
00:18:09,088 --> 00:18:10,248
<b>أهلا
تشرفت بلقائك.</b>

100
00:18:10,556 --> 00:18:12,080
<b>وهذه هي صديقتي سونيا.</b>

101
00:18:14,093 --> 00:18:15,685
<b>رانبير , السيد مارك قادم.</b>

102
00:18:17,229 --> 00:18:19,663
<b>اعذرني لو سمحت.
راجيف سيعتني بك.</b>

103
00:18:22,401 --> 00:18:22,992
<b>أحضرت لك شراباً.</b>

104
00:18:23,702 --> 00:18:25,670
<b>مشروبات غازية.
-من هنا.</b>

105
00:18:27,339 --> 00:18:29,273
<b>الان اعرف لما روني لا يستطيع الشرب.</b>

106
00:18:30,109 --> 00:18:32,202
<b>اذا رئاك اذا لما الحاجة الي الادمان.</b>

107
00:18:33,979 --> 00:18:35,469
<b>أنت تتحدث عني كثيراً.</b>

108
00:18:35,814 --> 00:18:38,612
<b>اذا كنت ترى بعيني فاذاً كنت سترى كم اتحدث عنك 
بنقص كبير.</b>

109
00:18:39,084 --> 00:18:42,747
<b>ما هو رأيك بالحب من أول نظرة.</b>

110
00:18:43,388 --> 00:18:44,377
<b>يوفر للوقت</b>

111
00:18:49,995 --> 00:18:51,553
<b>لكن روني لم يخبرني عنك.</b>

112
00:18:52,030 --> 00:18:52,931
<b>منذ متى و انتم تعرفون بعضكم.</b>

113
00:18:52,931 --> 00:18:54,899
<b>فقط منذ شهرين او ثلاثة</b>

114
00:18:55,634 --> 00:18:56,259
<b>بجد.</b>

115
00:18:59,438 --> 00:19:00,302
<b>لماذا تسأل?</b>

116
00:19:03,408 --> 00:19:06,245
<b>لانك تعرف ان?</b>

117
00:19:06,245 --> 00:19:07,143
<b>اعطني دقيقة من فضلك.</b>

118
00:19:12,117 --> 00:19:12,583
<b>أين راجيف?</b>

119
00:19:12,818 --> 00:19:14,877
<b>لا أعلم?
لقد اخبرني انه قادم بعد دقيقة.</b>

120
00:19:15,287 --> 00:19:15,776
<b>حقاً.</b>

121
00:19:16,321 --> 00:19:17,083
<b>روني هل استطيع اخبارك شيئاً.</b>

122
00:19:17,589 --> 00:19:18,749
<b>انتم الاثنان مختلفان.</b>

123
00:19:19,258 --> 00:19:21,522
<b>هو سريع بما يتعلق بالفتيات.</b>

124
00:19:23,529 --> 00:19:26,293
<b>ليس سيئاً
لقد أثار أعجابك في أول مقابلة.</b>

125
00:23:08,820 --> 00:23:11,653
<b>أخي هل انتهيت.
أو بضع القوارير الاخرى.</b>

126
00:23:15,660 --> 00:23:16,752
<b>هل انت مستمتع.</b>

127
00:23:18,697 --> 00:23:19,129
<b>نعم.</b>

128
00:23:20,766 --> 00:23:23,291
<b>الناس يقولون ان الخمر يوجد به سم.</b>

129
00:23:23,835 --> 00:23:24,569
<b>هل هذا حقيقي.</b>

130
00:23:24,569 --> 00:23:25,637
<b>نعم انه كذلك.</b>

131
00:23:25,637 --> 00:23:27,867
<b>جيد جداً.</b>

132
00:23:28,507 --> 00:23:29,235
<b>أريد الموت سريعاً.</b>

133
00:23:32,377 --> 00:23:34,572
<b>تعال
-لنذهب.</b>

134
00:23:34,746 --> 00:23:36,771
<b>لنذهب</b>

135
00:23:39,151 --> 00:23:47,492
<b>الناس يقولون انك اذا شربت كثيراً.
بعدها تفقد وعيك.</b>

136
00:23:47,492 --> 00:23:49,661
<b>هل هذا صحيح.
-نعم صحيح.</b>

137
00:23:49,661 --> 00:23:50,662
<b>جيد جداً.</b>

138
00:23:50,662 --> 00:23:53,825
<b>اذا فقدنا وعينا اذاً من سيذهب للقمر.</b>

139
00:24:02,374 --> 00:24:08,370
<b>والناس يقولون ايضا ان سكرة الحب
اكبر من سكرة الكحول.</b>

140
00:24:09,381 --> 00:24:10,575
<b>كله صحيح راجيف.</b>

141
00:24:10,949 --> 00:24:12,439
<b>كل شي سيكون بخير.
لنذهب للداخل.</b>

142
00:24:12,617 --> 00:24:13,777
<b>لا اخي</b>

143
00:24:14,386 --> 00:24:18,117
<b>اذا سونيا اتت لحياتي .</b>

144
00:24:19,257 --> 00:24:24,695
<b>ساترك السكر.</b>

145
00:24:26,264 --> 00:24:26,992
<b>اختفى.</b>

146
00:24:31,770 --> 00:24:34,372
<b>انها جميلة.
أقسم انها جميلة.</b>

147
00:24:34,372 --> 00:24:37,705
<b>انها مذهلة.</b>

148
00:24:40,512 --> 00:24:43,345
<b>تذكر شيئاً واحد.</b>

149
00:25:28,226 --> 00:25:29,750
<b>صباح الخير
-صباح</b>

150
00:25:33,064 --> 00:25:33,621
<b>أي شئ عاجل.</b>

151
00:25:33,698 --> 00:25:34,255
<b>نعم.</b>

152
00:25:34,966 --> 00:25:37,269
<b>اليوم أريد انه تقدم هذه الوثائق الى قسم الضرائب.</b>

153
00:25:37,269 --> 00:25:38,497
<b>أريد توقيعك.</b>

154
00:25:40,438 --> 00:25:41,268
<b>أرجوك انظر لهذا.</b>

155
00:25:43,675 --> 00:25:44,300
<b>أنتي تبدين جميلة.</b>

156
00:25:45,343 --> 00:25:46,469
<b>انا اتحدث عن الوثائق.</b>

157
00:25:48,213 --> 00:25:49,703
<b>سنرى.</b>

158
00:25:52,017 --> 00:25:52,881
<b>أي شئ اخر.</b>

159
00:25:53,351 --> 00:25:56,320
<b>أجل مدير البنك اتصل مجدداً للتذكير.</b>

160
00:25:56,721 --> 00:25:59,087
<b>أربعة اقساط متبقية على قرض راج.</b>

161
00:26:00,191 --> 00:26:03,456
<b>حسناً ,تواصل مع أي وكيل ولاية في كيب تاون.</b>

162
00:26:04,029 --> 00:26:07,260
<b>هناك ملكيتنا, أريد ان أبيع و اتخلص من كل الديون.</b>

163
00:26:07,566 --> 00:26:08,225
<b>حسنا
في اقرب وقت.</b>

164
00:26:08,400 --> 00:26:08,967
<b>صباح الخير.</b>

165
00:26:08,967 --> 00:26:10,302
<b>صباح النور.</b>

166
00:26:10,302 --> 00:26:11,269
<b>سام</b>

167
00:26:11,570 --> 00:26:12,337
<b>ارجعها.</b>

168
00:26:12,337 --> 00:26:14,806
<b>واحضر قرصين من الاسبرين مع كوب من الماء.</b>

169
00:26:14,806 --> 00:26:17,104
<b>لكن سيدي راجيف يأخد يومياً هذا المشروب.</b>

170
00:26:17,642 --> 00:26:18,199
<b>سام</b>

171
00:26:18,443 --> 00:26:19,671
<b>حاضر سيدي.</b>

172
00:26:30,655 --> 00:26:31,212
<b>هل انت بخير.</b>

173
00:26:32,357 --> 00:26:34,325
<b>اعتقد انني شربت الكثير ولهذا راسي يؤلمني.</b>

174
00:26:35,627 --> 00:26:37,959
<b>فقط هذا او تريد شئ  اخر.</b>

175
00:26:38,797 --> 00:26:39,631
<b>سيدي.</b>

176
00:26:39,631 --> 00:26:41,064
<b>اين البيرة.</b>

177
00:26:43,134 --> 00:26:45,102
<b>في الحقيقة انا قلت له ان يعيدها.</b>

178
00:26:48,974 --> 00:26:50,100
<b>هل تتذكر ماذا قلت في الامسً.</b>

179
00:26:52,243 --> 00:26:56,281
<b>اذا اتت سونيا فانك ستترك الخمر.</b>

180
00:26:56,281 --> 00:27:02,015
<b>انا في حالة ادمان.
-وكل الرجال يوافقون على الادمان.</b>

181
00:27:05,357 --> 00:27:07,759
<b>كيف تاتي الي حياتي وانا مدمن.</b>

182
00:27:07,759 --> 00:27:09,260
<b>واذا اتت.</b>

183
00:27:09,260 --> 00:27:11,023
<b>كيف ستأتي يا أخي.</b>

184
00:27:12,263 --> 00:27:13,195
<b>اذا اتت.</b>

185
00:27:16,468 --> 00:27:17,230
<b>ساترك الخمر.</b>

186
00:27:18,203 --> 00:27:18,760
<b>حسناً.</b>

187
00:27:20,138 --> 00:27:22,340
<b>اذا اردت الغداء مع سونيا.</b>

188
00:27:22,340 --> 00:27:24,376
<b>اذا في الظهر تاتي الى النادي.</b>

189
00:27:24,376 --> 00:27:26,173
<b>الساعة الواحدة
لا تتأخر.</b>

190
00:27:26,945 --> 00:27:28,503
<b>الغداء مع سونيا.
نعم سيدي.</b>

191
00:27:29,214 --> 00:27:29,648
<b>سام</b>

192
00:27:29,648 --> 00:27:30,615
<b>سيدي.</b>

193
00:27:32,350 --> 00:27:36,488
<b>انصت لي يا سام اتصل بي في الواحدة على موبايلي.</b>

194
00:27:36,488 --> 00:27:37,284
<b>حسناً سيدي.</b>

195
00:27:47,132 --> 00:27:47,996
<b>هذه مفأجاة لطيفة.</b>

196
00:27:48,800 --> 00:27:49,467
<b>أهلا يا شباب.</b>

197
00:27:49,467 --> 00:27:50,832
<b>كيف أتيت الى هنا.</b>

198
00:27:51,503 --> 00:27:54,597
<b>هناك اجتماع مع العملاء.
سوف نذهب لرؤيتهم بعد قليل.</b>

199
00:28:03,481 --> 00:28:07,519
<b>راجيف في الامس شربت كمية كبيرة من الخمر.</b>

200
00:28:07,519 --> 00:28:09,544
<b>هل تشرب كل مرة بهذه الكمية .
-طبعاً لا...</b>

201
00:28:10,455 --> 00:28:15,017
<b>هناك شيئين متعلقين بالشرب.
السعادة او الحزن.</b>

202
00:28:15,794 --> 00:28:17,662
<b>في الامس حظيت بالاثنين.</b>

203
00:28:17,662 --> 00:28:23,760
<b>السعادة في انني التقيتك.
والحزن في اننا لم نلتقي من قبل.</b>

204
00:28:26,671 --> 00:28:28,605
<b>ما مخططاتك لليوم سونيا.</b>

205
00:28:31,543 --> 00:28:32,669
<b>هل نتغدى معا.
-طبعا.</b>

206
00:28:33,778 --> 00:28:34,244
<b>اعذروني.</b>

207
00:28:39,584 --> 00:28:40,073
<b>اهلا بريا.</b>

208
00:28:47,459 --> 00:28:48,687
<b>هيا يا عزيزتي
لا تكوني غاضبة مني.</b>

209
00:28:49,094 --> 00:28:52,530
<b>حسنا لنعمل شيئا واحداً.
اليوم الغداء و العشاء مع بعضنا البعض.</b>

210
00:29:00,205 --> 00:29:00,905
<b>من هي بريا.</b>

211
00:29:00,905 --> 00:29:02,340
<b>صديقتي.</b>

212
00:29:02,340 --> 00:29:08,506
<b>هي تأتي بعد ان قضت 3 أشهر في أميركا.
ونسيت انني يجب ان اتغدى معها الليلة.</b>

213
00:29:09,414 --> 00:29:10,381
<b>هي عنيفة جداُ معي.</b>

214
00:29:10,448 --> 00:29:11,676
<b>الان يجب ان ارضيها.</b>

215
00:29:12,484 --> 00:29:14,748
<b>بعد كل هذا هذا هي حب حياتي.</b>

216
00:29:16,287 --> 00:29:17,276
<b>اذا سأتي معك.</b>

217
00:29:18,356 --> 00:29:20,881
<b>هل هناك اي مشاكل في الغداء معي.</b>

218
00:29:21,826 --> 00:29:22,460
<b>لا</b>

219
00:29:22,460 --> 00:29:23,394
<b>هذا لا يهم.</b>

220
00:29:23,394 --> 00:29:24,520
<b>اذا</b>

221
00:29:27,098 --> 00:29:27,792
<b>حسنا</b>

222
00:29:31,002 --> 00:29:31,832
<b>اذا انا ساذهب.</b>

223
00:29:38,443 --> 00:29:39,410
<b>راااااااائع.</b>

224
00:29:39,978 --> 00:29:41,206
<b>هناك متعة مختلفة في الاكل بمفردك.</b>

225
00:29:42,814 --> 00:29:45,339
<b>الان تخبرني وانا معك.</b>

226
00:29:46,885 --> 00:29:52,687
<b>لكن الحقيقة هي انك معي.
اذا كل زبائن المطعم معي.</b>

227
00:29:53,625 --> 00:29:56,150
<b>لا احد يتحدث معي ولا احد يضحك على نكتي.</b>

228
00:29:57,962 --> 00:29:58,951
<b>ماذا حدث معك.</b>

229
00:29:59,731 --> 00:30:00,561
<b>لماذا انت ساكت.</b>

230
00:30:01,466 --> 00:30:02,296
<b>لا شئ.</b>

231
00:30:03,034 --> 00:30:03,966
<b>الا تخبر اصدقائك.</b>

232
00:30:05,737 --> 00:30:07,272
<b>كل حب يبداء بصداقة.</b>

233
00:30:07,272 --> 00:30:09,638
<b>لكن ليست كل صداقة تتحول الى حب.</b>

234
00:30:11,609 --> 00:30:15,636
<b>على اي حال انا ذاهب.
غدا يوم  عرض ازيائي.</b>

235
00:30:15,914 --> 00:30:16,710
<b>انا ذاهب.</b>

236
00:30:18,516 --> 00:30:19,312
<b>لم تدعي صديقك.</b>

237
00:30:20,752 --> 00:30:23,448
<b>ارسلت دعوة لمنزلك.
الان سوف تاتي</b>

238
00:30:23,822 --> 00:30:24,789
<b>شكرا على الغداء.</b>

239
00:30:25,290 --> 00:30:25,790
<b>لا مشكلة.</b>

240
00:30:25,790 --> 00:30:27,192
<b>تعال سوف اوصلك.</b>

241
00:30:27,192 --> 00:30:29,092
<b>لدي سيارة.
-جيد.</b>

242
00:30:29,327 --> 00:30:30,089
<b>اذا وصليني.</b>

243
00:33:46,591 --> 00:33:47,023
<b>اي شراب سوف تختار.</b>

244
00:33:48,259 --> 00:33:49,453
<b>تعلم انني لا اشرب</b>

245
00:33:55,566 --> 00:33:59,366
<b>راجيف كيف بسرعة قربنا من بعضنا البعض.</b>

246
00:34:00,705 --> 00:34:01,694
<b>لنتزوج</b>

247
00:34:03,574 --> 00:34:04,541
<b>كيف سنتزوج.</b>

248
00:34:07,311 --> 00:34:07,606
<b>لماذا?</b>

249
00:34:08,379 --> 00:34:10,904
<b>لان الحب هو الاهم في الزواج.</b>

250
00:34:13,518 --> 00:34:17,454
<b>اذا انت لاتحبني.</b>

251
00:34:17,855 --> 00:34:19,379
<b>لا.</b>

252
00:34:32,136 --> 00:34:34,570
<b>كيف احب نوعك من الفتيات.</b>

253
00:34:36,574 --> 00:34:41,807
<b>وبعد قراءة هذا.
كيف سيتزوجك شخص ما.</b>

254
00:34:42,680 --> 00:34:43,203
<b>ما هذا?</b>

255
00:34:44,916 --> 00:34:45,780
<b>بياناتك البيلوجية.</b>

256
00:34:51,389 --> 00:34:54,222
<b>هذا دليل على طفوليتك اليوم.</b>

257
00:34:56,060 --> 00:34:57,687
<b>انت توهج الكثير من الزهور.</b>

258
00:35:01,132 --> 00:35:03,862
<b>سونيا اسم لطيف.</b>

259
00:35:05,303 --> 00:35:08,466
<b>اهلك لم يعطوك هذا الاسم
اهلك سموك مومباي اورفان.</b>

260
00:35:09,807 --> 00:35:14,244
<b>وانت تعمل هذا العمل منذ كان عمرك 15.</b>

261
00:35:14,779 --> 00:35:16,406
<b>ارسلك الى غرفة الحبس الاحتياطي.</b>

262
00:35:19,050 --> 00:35:20,847
<b>عندما بلغت عامك السادس عشر ثم حاولت الهرب من هنا.</b>

263
00:35:21,819 --> 00:35:25,186
<b>وعندما تم الامساك بك القيت اللوم على الرجل الكبير.</b>

264
00:35:26,524 --> 00:35:28,253
<b>هو يحاول .</b>

265
00:35:29,093 --> 00:35:30,060
<b>ما هذا?</b>

266
00:35:30,862 --> 00:35:31,658
<b>لابد ان يعاقب.</b>

267
00:35:33,431 --> 00:35:35,365
<b>بعد ذلك انتي راقصة بار مشهورة.</b>

268
00:35:36,467 --> 00:35:37,934
<b>صاحب البار هو انت.</b>

269
00:35:39,137 --> 00:35:40,365
<b>أي شخص سيكون.</b>

270
00:35:40,438 --> 00:35:43,999
<b>لكن انت تحصلت على اشياء خاطئة.</b>

271
00:35:45,009 --> 00:35:48,877
<b>وفي يوم ما تتحصل على كل اموال البارات و تهرب و بعدها يمسك بك صاحب البارات.</b>

272
00:35:50,481 --> 00:35:50,947
<b>وتموت.</b>

273
00:35:52,617 --> 00:35:54,519
<b>لقد دفعت الزجاجة لراسه.</b>

274
00:35:54,519 --> 00:35:56,680
<b>انت خطيرة.</b>

275
00:35:58,222 --> 00:36:02,716
<b>لكن زبون صادق انقذك.</b>

276
00:36:05,029 --> 00:36:06,155
<b>لقد اتيت الى جنوب افريقيا معه.</b>

277
00:36:08,566 --> 00:36:12,468
<b>راجيف اردت اخبارك الحقيقة.</b>

278
00:36:13,604 --> 00:36:16,732
<b>لكني خائف.</b>

279
00:36:20,178 --> 00:36:24,842
<b>هذا جيد , ماذا تعتقد
هذا الملف اتى من كورويور.</b>

280
00:36:26,884 --> 00:36:32,220
<b>رأيتك منذ ان كانت عينيك على رانبير.</b>

281
00:36:53,077 --> 00:36:55,739
<b>ماذا تريد</b>

282
00:36:59,450 --> 00:37:02,520
<b>الذي تريدينه?</b>

283
00:37:02,520 --> 00:37:03,111
<b>المال?</b>

284
00:37:05,923 --> 00:37:10,121
<b>ماذا تملك من مليكة يا رانبير.
كله تحت يدي البنك.</b>

285
00:37:11,562 --> 00:37:13,731
<b>لكني املك ملايين الخطط.</b>

286
00:37:13,731 --> 00:37:17,690
<b>اذا اتيت معي ساعطيك 20 مليون.</b>

287
00:37:19,070 --> 00:37:20,867
<b>كيف تملك هذا القدر من المال.</b>

288
00:37:21,939 --> 00:37:24,169
<b>طول الحياة من الاب الذي كرهت.</b>

289
00:37:24,775 --> 00:37:26,367
<b>كانت يعمل عمل جيد قبل وفاته.</b>

290
00:37:27,211 --> 00:37:29,907
<b>لقد عمل وثيقة تأمين 50 مليون لكل واحد.</b>

291
00:37:31,549 --> 00:37:33,380
<b>اذا اخي توفى في حادث.</b>

292
00:37:34,285 --> 00:37:38,489
<b>في المقابل سأحصل على 100 مليون.</b>

293
00:37:38,489 --> 00:37:43,791
<b>اذا حياته ليست مهمة لك.</b>

294
00:37:44,528 --> 00:37:46,325
<b>لا استطيع رؤية الوغد قبل رؤيتك.</b>

295
00:37:47,198 --> 00:37:49,029
<b>الذي يقتل اخيه لاجل المال.</b>

296
00:37:50,434 --> 00:37:51,302
<b>اذا فيم الغرابة?</b>

297
00:37:51,302 --> 00:37:56,407
<b>رانبير اخبرني انني احبك جدا و انني بالمقابل سأموت لاجلك .</b>

298
00:37:56,407 --> 00:37:56,930
<b>انا فقط انهيت امنيته.</b>

299
00:37:59,744 --> 00:38:03,874
<b>اذا انت قد خططت لماذا هذه القصة الدرامية اذا.</b>

300
00:38:04,782 --> 00:38:08,115
<b>لان في وجهة نظر رانبير علاقتنا الطبيعية لابد ان تكون مهمة.</b>

301
00:38:08,919 --> 00:38:10,409
<b>الان ماذا افعل</b>

302
00:38:11,422 --> 00:38:12,047
<b>تزوجني.</b>

303
00:38:13,324 --> 00:38:15,226
<b>لا تقلق هذا الزواج عبارة عن صفقة عمل.</b>

304
00:38:15,226 --> 00:38:16,557
<b>وبعد ذلك.</b>

305
00:38:45,756 --> 00:38:46,154
<b>شكرا</b>

306
00:38:47,658 --> 00:38:48,124
<b>يا له من توقيت</b>

307
00:38:48,492 --> 00:38:49,720
<b>سيدي قرابة دقيقتين و سبعة ثواني</b>

308
00:38:51,095 --> 00:38:52,027
<b>سبع ثواني اعلى.</b>

309
00:38:53,497 --> 00:38:54,225
<b>سام
-نعم.</b>

310
00:38:54,832 --> 00:38:57,926
<b>اجلب تلك الاوراق التي رفضت توقيعها.</b>

311
00:39:00,004 --> 00:39:00,333
<b>اهلا رانبير</b>

312
00:39:01,272 --> 00:39:04,708
<b>اعتقد انك قريب من الحصان.
اكثر من اي حيوان اخر</b>

313
00:39:05,142 --> 00:39:05,665
<b>انه ليس هكذا.</b>

314
00:39:06,444 --> 00:39:07,308
<b>انا اكثر قرباً لك</b>

315
00:39:11,849 --> 00:39:13,043
<b>قل ماذا تريد?</b>

316
00:39:13,751 --> 00:39:14,979
<b>لماذا تريد مقابلتي?</b>

317
00:39:16,020 --> 00:39:18,215
<b>سمعت ان منبع المشكلة هو من البنك.</b>

318
00:39:19,390 --> 00:39:20,789
<b>اذا اردت انا من الممكن ان اساعدك.</b>

319
00:39:21,525 --> 00:39:24,983
<b>ساعطيك 10 مليون لتسديد القروض.</b>

320
00:39:25,796 --> 00:39:26,820
<b>بيع هذه المزرعة.</b>

321
00:39:31,168 --> 00:39:31,964
<b>لقد  سمعت احيانا.</b>

322
00:39:32,937 --> 00:39:36,031
<b>ان الذين يملكون عقول صغيرة يتكلمون كثيرا.</b>

323
00:39:36,607 --> 00:39:37,164
<b>لا استطيع ان افهم.</b>

324
00:39:38,209 --> 00:39:39,471
<b>هذا احسن.</b>

325
00:39:40,378 --> 00:39:41,106
<b>انت لا تستطيع التفكير.</b>

326
00:39:43,948 --> 00:39:47,975
<b>هذه الخيول و هذه المزرعة تجري في دمي.</b>

327
00:39:49,687 --> 00:39:50,346
<b>ليست للبيع.</b>

328
00:39:51,422 --> 00:39:52,389
<b>انا ابدا لن ابيعها.</b>

329
00:39:54,125 --> 00:39:56,059
<b>سيدي , الاوراق.</b>

330
00:40:13,210 --> 00:40:14,677
<b>عرضي لا يزال ساري.</b>

331
00:40:15,813 --> 00:40:16,802
<b>فكر مرة اخرى.</b>

332
00:40:18,215 --> 00:40:21,707
<b>كبير انا قررت.</b>

333
00:40:22,620 --> 00:40:23,917
<b>لا استطيع ان افكر مرة اخرى, لقد اتخدت قراري</b>

334
00:40:24,922 --> 00:40:25,854
<b>باي</b>

335
00:40:27,458 --> 00:40:27,947
<b>باي باي</b>

336
00:40:43,841 --> 00:40:47,545
<b>سيدي في هذا حصاننا الازرق المفضل.</b>

337
00:40:47,545 --> 00:40:49,313
<b>هناك رهان كبير على هذا الحصان.</b>

338
00:40:49,313 --> 00:40:50,507
<b>والاحصنة الاخرى.</b>

339
00:40:51,148 --> 00:40:52,979
<b>الاحصنة الاخرى رهاناتها 2 او 3 مليون في المتوسط.</b>

340
00:40:53,484 --> 00:40:54,974
<b>وفي الرقم 12.
ماذا?</b>

341
00:40:56,587 --> 00:40:57,747
<b>انا اتحدث عن حصان رانبير.</b>

342
00:40:58,589 --> 00:41:00,989
<b> احصنة رانبير جديدة على هذا من 1 الى 10 </b>

343
00:41:01,158 --> 00:41:02,125
<b>10 الى 1</b>

344
00:41:07,598 --> 00:41:11,398
<b>اعمل شئ واحد , كل الاموال ضعها للمراهنة على حصان رانبير.</b>

345
00:41:12,603 --> 00:41:14,468
<b>لكن سيدي 20 مليون على سباق.</b>

346
00:41:15,039 --> 00:41:15,698
<b>هذا السباق قد ضبط.</b>

347
00:41:17,208 --> 00:41:22,213
<b>ملاحظتي ان بعد حصاني سياتي حصان رانبير.</b>

348
00:41:22,213 --> 00:41:27,241
<b>وحصاني سيبطى قبل خط النهاية.</b>

349
00:41:27,785 --> 00:41:29,286
<b>وخسارة رانبير تتحول لربح.</b>

350
00:41:29,286 --> 00:41:32,590
<b>تعني ان حصان رانبير يكسب و نحن نربح المال.</b>

351
00:41:32,590 --> 00:41:33,858
<b>هذا صحيح.</b>

352
00:41:33,858 --> 00:41:36,486
<b>خطة جيدة
شكرا</b>

353
00:41:37,761 --> 00:41:38,284
<b>صوفيا</b>

354
00:41:39,463 --> 00:41:41,897
<b>ضعي ملاييني الاربعة على حصان رانبير في المراهنة.</b>

355
00:41:43,400 --> 00:41:44,458
<b>لم نراهن على احصنتنا?</b>

356
00:41:45,503 --> 00:41:46,527
<b>من فضلك اعملي كما اقول لك .</b>

357
00:42:01,285 --> 00:42:02,718
<b>كل شئ سيكون بخير?
حاضر سيدي</b>

358
00:43:12,156 --> 00:43:12,713
<b>سيدي لقد تحطمنا.</b>

359
00:43:13,090 --> 00:43:14,079
<b>لقد حصلنا على 50 مليون مراهنة.</b>

360
00:43:14,425 --> 00:43:15,414
<b>نريد ان نعطي 80 مليون سيدي.</b>

361
00:43:16,026 --> 00:43:18,494
<b>و 20 مليون لمن راهن على حصان رانبير.
هذه ايضا خسارة.</b>

362
00:43:19,997 --> 00:43:21,726
<b>ارجوك اتركني لوحدي.</b>

363
00:43:38,782 --> 00:43:39,544
<b>هذا قلمي.</b>

364
00:43:40,551 --> 00:43:41,176
<b>الميكروفون.</b>

365
00:43:43,954 --> 00:43:44,648
<b>وهذا لك?</b>

366
00:43:48,092 --> 00:43:52,893
<b>لقد قررت جعل حصانك بطئ.
لذلك قررت جعل حصاني ابطئ.</b>

367
00:43:54,865 --> 00:43:56,332
<b>حظك السئ هو ان تفوز.</b>

368
00:43:58,802 --> 00:44:03,762
<b>والليلة انا ايضا انظم حفلة لخسارتي.</b>

369
00:44:08,112 --> 00:44:08,908
<b>يجب ان تأتي.</b>

370
00:44:15,219 --> 00:44:18,950
<b>رانبير اذا رغبت , ضع مزيد من المراهنة على احصنتنا و بذلك تحصل على مزيد من النقود.</b>

371
00:44:20,257 --> 00:44:21,781
<b>الربح والخسارة ليسا فقط للمال يا صوفيا.</b>

372
00:44:23,193 --> 00:44:25,218
<b>اذا احد ما غلبني و اخد حياتي انا سأقبل.</b>

373
00:44:25,295 --> 00:44:28,287
<b>لكن الذي يغشني لا يمكنني ان اعطيه فرصة.</b>

374
00:44:37,174 --> 00:44:40,803
<b>راجيف ماذا حدث.</b>

375
00:44:43,514 --> 00:44:44,879
<b>الليلة تقدمت لسونيا.</b>

376
00:44:47,951 --> 00:44:48,940
<b>و..</b>

377
00:44:50,621 --> 00:44:52,680
<b>و
وافقت.</b>

378
00:44:54,358 --> 00:44:56,053
<b>وافقت.. وافقت..</b>

379
00:44:56,360 --> 00:44:58,021
<b>هذا رائع هذا عظيم</b>

380
00:45:48,679 --> 00:45:51,978
<b>المباركة في ليلة الزواج يا راجيف.
اعتني بنفسك.</b>

381
00:46:17,741 --> 00:46:20,369
<b>روني هل لازلت مستيقظ.</b>

382
00:46:23,881 --> 00:46:26,941
<b>انت وعدتني ان لا تلمس الخمر.</b>

383
00:46:28,018 --> 00:46:32,978
<b>اخي انا لم اشرب.
الاصدقاء اجبروني.</b>

384
00:46:34,758 --> 00:46:36,726
<b>انا اخبرك الحقيقة.
صدقني.</b>

385
00:46:36,960 --> 00:46:37,927
<b>انت تكذب.</b>

386
00:46:38,862 --> 00:46:40,693
<b>الان انا لا اصدقك.</b>

387
00:46:40,898 --> 00:46:43,765
<b>ارجوك لا تقل هذا.
انا وعدتك انني لن اشرب.</b>

388
00:46:50,307 --> 00:46:51,433
<b>هل تعرف معنى هذا الوعد.</b>

389
00:46:54,178 --> 00:46:58,615
<b>اذا لمست الخمر مجدداً سترى وجهي الميت.</b>

390
00:47:02,753 --> 00:47:04,345
<b>لهذا انا قطعت هذا الوعد.</b>

391
00:47:10,327 --> 00:47:13,592
<b>اذهب انها تنتظرك.</b>

392
00:47:36,653 --> 00:47:38,018
<b>كيف ابدو.</b>

393
00:47:41,124 --> 00:47:43,422
<b>هذه جائزة اخوك اعطاك مظهر جيد.</b>

394
00:47:44,561 --> 00:47:45,960
<b>اني اسمع صوت تصفيق هنا.</b>

395
00:47:47,564 --> 00:47:48,155
<b>لنحتفل.</b>

396
00:47:51,435 --> 00:47:53,027
<b>الشرب يضر بالخطة.</b>

397
00:47:54,972 --> 00:48:00,171
<b>في الادمان اذا ارتكبنا غلطة
روني لن يعيطيني فرصة ليغفر لي.</b>

398
00:48:02,079 --> 00:48:03,944
<b>اصطيد و قبض عليه في اصطياد الاسود.</b>

399
00:48:07,851 --> 00:48:09,386
<b>اذا لماذا تعمل دراما الخمر هذه.</b>

400
00:48:09,386 --> 00:48:17,259
<b>هكذا سوف اعبر لروني عن مدى الغلط
الذي اقترفه بتزويجك لمخمور.</b>

401
00:48:17,728 --> 00:48:18,328
<b>اني ارى.</b>

402
00:48:18,328 --> 00:48:20,262
<b>الان ما الخطة.</b>

403
00:48:25,936 --> 00:48:28,530
<b>لماذا
 لا تثق بزوجتك.</b>

404
00:48:31,842 --> 00:48:32,570
<b>ماذا اقول.</b>

405
00:48:33,877 --> 00:48:35,139
<b>بياناتك البيولوجية هكذا.</b>

406
00:48:38,649 --> 00:48:41,351
<b>لا استطيع التصديق باي شئ ضدي.</b>

407
00:48:41,351 --> 00:48:51,591
<b>Oزواجنا صفقة لكن اذا اردت
كل شئ ممكن.</b>

408
00:48:53,697 --> 00:48:57,633
<b>ليست فكرة سيئة</b>

409
00:49:21,391 --> 00:49:27,664
<b>وكالة الولاية تتصل من كيب تاون.
هناك عميل مستعد لشراء ملكيتنا.</b>

410
00:49:27,664 --> 00:49:29,996
<b>بعد يومين الصفقة ستكون منتهية.</b>

411
00:49:30,934 --> 00:49:32,561
<b>حجزت تذكرتين الى كيب تاون.</b>

412
00:49:33,704 --> 00:49:34,693
<b>حسنا.</b>

413
00:49:36,340 --> 00:49:39,571
<b>احتاج توقيعك لبعض الاوراق.</b>

414
00:49:48,352 --> 00:49:49,250
<b>اي شي اخر</b>

415
00:49:51,922 --> 00:49:54,857
<b>رأيت انك منذ ايام كنت مشتت التفكير.</b>

416
00:49:56,093 --> 00:49:56,559
<b>ماذا حدث?</b>

417
00:50:01,098 --> 00:50:02,793
<b>راجيف بداء الشرب مجددا.</b>

418
00:50:03,867 --> 00:50:07,200
<b>بعد الزواج لا يعدي عليه يوم الا بالشراب.</b>

419
00:50:23,387 --> 00:50:24,877
<b>ساعود حالا.</b>

420
00:50:33,296 --> 00:50:34,820
<b>ياله من جو.</b>

421
00:50:36,066 --> 00:50:37,897
<b>في هذا الجو الرجال يحتاجون فقط
لشيئين.</b>

422
00:50:41,338 --> 00:50:42,464
<b>اخبرتك من قبل.</b>

423
00:50:46,276 --> 00:50:50,076
<b>انا لم اكن اتحدث عن نفسي.
الليلة سوف تذهب لرانبير.</b>

424
00:51:54,044 --> 00:51:54,772
<b>ماذا تفعل هنا?</b>

425
00:51:55,645 --> 00:51:57,613
<b>اريد الحديث معك بخصوص راجيف.</b>

426
00:52:00,217 --> 00:52:01,707
<b>سونيا لاتفكري تفكير خاطئ بخصوص راجيف.</b>

427
00:52:03,487 --> 00:52:04,579
<b>هو يحبك كثيرا.</b>

428
00:52:08,258 --> 00:52:11,318
<b>راجيف لايمكنه حب شخص اخر طالما الخمر موجود.</b>

429
00:52:14,264 --> 00:52:19,566
<b>منذ 15 يوم لم نقم باي علاقة كالتي
تحصل بين الزوج والزوجة.</b>

430
00:52:21,738 --> 00:52:22,705
<b>لقد دمرت حياتي يا روني.</b>

431
00:52:24,274 --> 00:52:26,265
<b>لماذا اخفيت عني ان اخوك سكير.</b>

432
00:52:29,246 --> 00:52:32,738
<b>اذا عرفت انه نكث بوعده.</b>

433
00:52:34,651 --> 00:52:35,413
<b>اذا يا حبي.</b>

434
00:52:36,186 --> 00:52:37,551
<b>اتحبني.</b>

435
00:52:39,523 --> 00:52:42,720
<b>ياله من استايل.
انها ممثلة افضل مني.</b>

436
00:52:43,793 --> 00:52:46,091
<b>لماذا اخفيت هذا الامر.</b>

437
00:52:46,696 --> 00:52:47,492
<b>لماذا</b>

438
00:52:50,767 --> 00:52:51,495
<b>انا اسف سونيا</b>

439
00:52:53,503 --> 00:52:54,629
<b>لقد ارتكبت خطا كبيرً.</b>

440
00:52:55,572 --> 00:52:57,437
<b>لقد اكتشفت خطأك.</b>

441
00:53:01,678 --> 00:53:02,440
<b>احتاجك
.</b>

442
00:53:35,178 --> 00:53:36,167
<b>يالها من ايام قادمة</b>

443
00:53:37,380 --> 00:53:40,645
<b>الزواج من الاخ الاصغر ثم الزواج في الليل من الاخ الاكبر.</b>

444
00:54:27,297 --> 00:54:33,861
<b>رانبير جدتي اخبرتني ان الفتاة محظوظة عندما يفكر 
بها الاشخاص الغائبين.</b>

445
00:54:35,171 --> 00:54:39,267
<b>الفتاة محظوظة لانه الاشخاص الموجودين
يفكرون بشئ اخر.</b>

446
00:54:40,543 --> 00:54:43,478
<b>اعتقد اني محظوظة
-لماذا تقولين هذا.</b>

447
00:54:44,214 --> 00:54:50,210
<b>هذا ما اعتقدت انت يجب ان تبقى معي هنا وانت تنسى كل مشاكلك.</b>

448
00:54:51,321 --> 00:54:51,946
<b>لكن انت</b>

449
00:54:54,524 --> 00:54:55,286
<b>اخبرني شئ واحد.</b>

450
00:54:56,459 --> 00:54:57,426
<b>كيف انا امامك.</b>

451
00:55:00,397 --> 00:55:03,662
<b>اذا كان هناك شخص ما قريب مني
هذه الايام فهو انت.</b>

452
00:55:12,275 --> 00:55:14,243
<b>اشعر براحة عندما تقولها.</b>

453
00:55:15,312 --> 00:55:18,304
<b>لكني اشعر بالراحة .
اذا كنت...</b>

454
00:55:19,082 --> 00:55:20,071
<b>ماذا اذا?</b>

455
00:59:08,678 --> 00:59:09,235
<b>لماذا اتيت الى هنا.</b>

456
00:59:09,846 --> 00:59:10,642
<b>افتقدتك.</b>

457
00:59:11,381 --> 00:59:12,006
<b>اصغي الي.</b>

458
00:59:13,016 --> 00:59:15,883
<b>ما كان حدث البارحة 
كان غلطة فقط انسه.</b>

459
00:59:16,252 --> 00:59:16,980
<b>غلط</b>

460
00:59:17,487 --> 00:59:19,318
<b>نحن نحب بعضنا.
-كنا نحب بعضنا</b>

461
00:59:22,458 --> 00:59:24,824
<b>روني اريد العيش معك.</b>

462
00:59:25,728 --> 00:59:26,217
<b>ليس مع اخوك.</b>

463
00:59:27,363 --> 00:59:30,298
<b>اخبره عن علاقتنا و سوف نتطلق.</b>

464
00:59:30,867 --> 00:59:31,629
<b>وسوف نتزوج.</b>

465
00:59:33,503 --> 00:59:34,094
<b>هذا ليس ممكناً.</b>

466
00:59:36,306 --> 00:59:37,273
<b>حسنا</b>

467
00:59:38,107 --> 00:59:40,598
<b>اذا انت لن تخبره
اذا انا سوف اخبره.</b>

468
00:59:42,912 --> 00:59:43,879
<b>لاتفعلي ابدا شئ كهذا.</b>

469
00:59:58,928 --> 00:59:59,952
<b>ماذا بعد.</b>

470
01:00:02,699 --> 01:00:04,963
<b>السلاح جاهز.</b>

471
01:00:06,169 --> 01:00:07,261
<b>الان فقط اضغط على الزناد.</b>

472
01:00:21,050 --> 01:00:22,312
<b>روني يجب ان اقتل ذلك الوغد.</b>

473
01:00:22,952 --> 01:00:24,510
<b>اقسم انني ساقتله.</b>

474
01:00:25,388 --> 01:00:25,945
<b>ماذا حدث يا راجيف.</b>

475
01:00:27,890 --> 01:00:28,618
<b>عن من تتحدث يا راجيف.</b>

476
01:00:29,392 --> 01:00:32,088
<b>قرارها ان تهرب مع شخص اخر.</b>

477
01:00:36,499 --> 01:00:37,488
<b>يجب ان اقتلها</b>

478
01:00:39,268 --> 01:00:40,235
<b>هذا سخف يا راجيف.</b>

479
01:00:42,071 --> 01:00:43,060
<b>لديك لخبطة في الامر</b>

480
01:00:43,940 --> 01:00:44,736
<b>سونيا ليست هكذا.</b>

481
01:00:45,308 --> 01:00:45,774
<b>هذه حقيقة.</b>

482
01:00:46,876 --> 01:00:48,901
<b>هي يوميا تذهب للقاء شخص اخر.</b>

483
01:00:50,513 --> 01:00:52,276
<b>في الامس اتت الساعه 2 بعد منتصف الليل للمنزل.</b>

484
01:00:52,815 --> 01:00:55,648
<b>وسالتها و قالت اذا ذهبت الي اي مكان ما الذي سيحدث لك.</b>

485
01:00:56,686 --> 01:00:58,779
<b>راجيف هل استطيع قول شئ ما.</b>

486
01:01:00,223 --> 01:01:03,920
<b>قبل ان تلومها هل فكرت ما الذي عملته انت لها.</b>

487
01:01:04,927 --> 01:01:08,920
<b>زواجك مضى عليه ايام عديدة , هل اعطيتها اي لحظات سعيدة.</b>

488
01:01:13,269 --> 01:01:13,928
<b>ما الذي تتحدث عنه</b>

489
01:01:14,871 --> 01:01:20,002
<b>انا امراءة لهذا اقول هذا
هي تقوم بكل هذا فقط للفت انتباهك.</b>

490
01:01:21,144 --> 01:01:22,042
<b>وانت تشك بها.</b>

491
01:01:28,284 --> 01:01:29,581
<b>انا يجب ان اقبض على هذا الرجل</b>

492
01:01:54,877 --> 01:01:56,071
<b>اوه سونيا, من الجيد انك اتيت.</b>

493
01:01:57,113 --> 01:01:57,875
<b>انا مرتبك جدا.</b>

494
01:01:58,815 --> 01:02:00,339
<b>انظري ما الجيد في كل هذا.</b>

495
01:02:01,617 --> 01:02:03,812
<b>بعد موت رانبير
نريد ان نعطي كل الصحف.</b>

496
01:02:05,955 --> 01:02:08,287
<b>اخي الحبيب لا يمكننا نسيانك.</b>

497
01:02:09,392 --> 01:02:10,324
<b>هذا هو المحتمل بعد ذلك.</b>

498
01:02:10,993 --> 01:02:11,982
<b>لكن كيف قتلت روني.</b>

499
01:02:12,862 --> 01:02:13,624
<b>عن ماذا تتحدث</b>

500
01:02:14,697 --> 01:02:15,994
<b>قتلت اخي الكبير?</b>

501
01:02:17,366 --> 01:02:22,326
<b>اريد التأمين 100 مليون , يجب ان يموت في حادث.</b>

502
01:02:22,905 --> 01:02:23,394
<b>لكن كيف?</b>

503
01:02:25,475 --> 01:02:26,373
<b>تريد خطتي.</b>

504
01:02:27,577 --> 01:02:28,407
<b>في الحقيقة هي سهلة جداً.</b>

505
01:02:29,579 --> 01:02:31,410
<b>هذا الاحد عندما يعود
اخي من كيبتاون.</b>

506
01:02:32,749 --> 01:02:36,048
<b>في المساء انا سانتحر في
شرفة المكتبة.</b>

507
01:02:37,687 --> 01:02:40,121
<b>وانا ساتصل به بالضبط في السادسة والنصف مساء</b>

508
01:02:41,691 --> 01:02:48,221
<b>اخي انا اعرف ان علاقة زوجتي
الغرامية هي معك</b>

509
01:02:49,665 --> 01:02:52,657
<b>ويجب ان انتحر بينكم.</b>

510
01:02:53,936 --> 01:02:55,198
<b>هو يحبني كثيرا.</b>

511
01:02:56,405 --> 01:02:59,704
<b>عندما يسمع هذا سوف
يأتي الى الشرفة راكضا كي ينقذني.</b>

512
01:03:00,743 --> 01:03:02,335
<b>وعندما يحاول انقاذي.</b>

513
01:03:03,079 --> 01:03:05,547
<b>تأتي انتي من الخلف و تدفعيه.</b>

514
01:03:07,016 --> 01:03:07,914
<b>سيختل توازنه.</b>

515
01:03:12,255 --> 01:03:13,654
<b>وحسابنا البنكي سيتوازن</b>

516
01:03:16,826 --> 01:03:17,554
<b>الخطة رائعة.</b>

517
01:03:18,361 --> 01:03:19,692
<b>في البداية اتزوج صديقة اخي.</b>

518
01:03:20,263 --> 01:03:21,093
<b>و بعد ذلك دراما الخمر</b>

519
01:03:21,931 --> 01:03:23,922
<b>وبعد ذلك علاقة الاخ بزوجة اخيه.</b>

520
01:03:24,801 --> 01:03:26,166
<b>واخر دراما هي الانتحار.</b>

521
01:03:26,869 --> 01:03:27,733
<b>وبعد ذلك الحادث.</b>

522
01:03:32,441 --> 01:03:33,601
<b>الخطة فعلا رائعة.</b>

523
01:03:36,646 --> 01:03:38,580
<b>تذكر كل شئ يا راجيف.</b>

524
01:03:40,750 --> 01:03:42,274
<b>لكنه نسى شئ واحد</b>

525
01:03:44,086 --> 01:03:45,075
<b>انا اخيه الاكبر.</b>

526
01:03:45,988 --> 01:03:46,977
<b>لكن ما هي خطتك الان.</b>

527
01:03:47,857 --> 01:03:49,347
<b>راجيف يقوم بهذه الخطة بالعمل الشاق.</b>

528
01:03:50,693 --> 01:03:53,059
<b>لا اريد تغيير الخطة و مضايقته.</b>

529
01:03:55,498 --> 01:03:57,329
<b>الخطة هكذا..</b>

530
01:03:59,202 --> 01:04:00,430
<b>فقط تغيير بسيط.</b>

531
01:04:05,608 --> 01:04:08,634
<b>انا لن اموت.
هو من سيموت.</b>

532
01:04:15,151 --> 01:04:18,484
<b>نعم يا راجيف
انا ذاهب الى كيب تاون ليومين .</b>

533
01:04:19,856 --> 01:04:21,585
<b>اريد ان التقيك</b>

534
01:04:47,650 --> 01:04:49,015
<b>رحلة رانبير على البر.</b>

535
01:04:50,853 --> 01:04:52,878
<b>العد التنازلي بداء.</b>

536
01:05:09,372 --> 01:05:13,866
<b>لا استطيع نسيان هذان اليومان
اللذان قضيتهم معك في كيب تاون.</b>

537
01:05:36,866 --> 01:05:37,833
<b>اهلا يا اخي</b>

538
01:05:38,334 --> 01:05:39,733
<b>روني ايها الوغد</b>

539
01:05:40,603 --> 01:05:42,503
<b>انت ذلك الشخص الذي تخونني سونيا معه</b>

540
01:05:43,539 --> 01:05:45,598
<b>اعرف كل هذا</b>

541
01:05:48,010 --> 01:05:50,535
<b>استمع لي يا راجيف
الذي يحدث ليس كما تتخيل.</b>

542
01:05:51,247 --> 01:05:52,043
<b>استطيع شرح كل شي</b>

543
01:05:52,581 --> 01:05:53,070
<b>اين انت </b>

544
01:05:53,616 --> 01:05:55,083
<b>في شرفة المكتب ايها الجرذ</b>

545
01:05:58,754 --> 01:05:59,743
<b>انا اقفز من هنا</b>

546
01:06:01,424 --> 01:06:02,618
<b>يجب ان انتحر.</b>

547
01:06:03,192 --> 01:06:04,022
<b>لا تفعل هذا يا راجيف</b>

548
01:06:04,894 --> 01:06:06,156
<b>لديك بكل تأكيد لخبطة في الموضوع.</b>

549
01:06:06,329 --> 01:06:08,320
<b>اخرس
لخبطة؟؟.</b>

550
01:06:09,465 --> 01:06:10,523
<b>سونيا اخبرتني بنفسها</b>

551
01:06:11,067 --> 01:06:12,591
<b>لما اخبرتني بهذا.</b>

552
01:06:13,436 --> 01:06:14,300
<b>سونيا زوجتك.</b>

553
01:06:15,204 --> 01:06:16,034
<b>انها تحبك كثيراً.</b>

554
01:06:17,273 --> 01:06:19,537
<b>الا تشعر بالخجل من نومك مع 
زوجة اخيك.</b>

555
01:06:20,576 --> 01:06:22,942
<b>انا لا استطيع التخيل انك عملت بي هذا.</b>

556
01:06:23,579 --> 01:06:27,276
<b>انظر لاتتصرف كالمجنون.
انتظر مكانك انا اتي حالا.</b>

557
01:06:27,850 --> 01:06:29,147
<b>لا حاجة لان تاتي هنا.</b>

558
01:06:30,119 --> 01:06:31,108
<b>ماذا ستفعل 
ستعطيني تفسير.</b>

559
01:06:31,654 --> 01:06:33,087
<b>هذه العلاقة بالخطأ.</b>

560
01:06:33,956 --> 01:06:38,950
<b>السئ ان احداً لم يخدعني
اخي هو الذي خدعني.</b>

561
01:06:39,261 --> 01:06:40,592
<b>لا يا راجيف هذا ليس صحيحاً.</b>

562
01:06:40,997 --> 01:06:41,554
<b>لقد خدعتني.</b>

563
01:06:42,231 --> 01:06:43,095
<b>لن تستطيع ايقافي الان</b>

564
01:06:46,836 --> 01:06:47,996
<b>اسمعني يا راجيف</b>

565
01:06:50,906 --> 01:06:51,964
<b>اعرف اني ارتكبت غلطة كبيرة</b>

566
01:06:52,208 --> 01:06:52,640
<b>غلطة</b>

567
01:06:53,609 --> 01:06:58,171
<b>النوم مع زوجة اخيك.
هل تعتقد انه هذه فقط غلطة.</b>

568
01:07:01,951 --> 01:07:02,781
<b>اصغ الي.
-الى ماذا اصغي.</b>

569
01:07:04,086 --> 01:07:05,610
<b>انها صديقتك انت اخبرتني.</b>

570
01:07:07,123 --> 01:07:10,752
<b>اذا كنت تحبها لماذا لم تخبرني
لم اكن ساتزوجها.</b>

571
01:07:11,660 --> 01:07:12,718
<b>في الاول انزل من هنا.</b>

572
01:07:13,863 --> 01:07:14,727
<b>سوف افهمك كل شئ</b>

573
01:08:13,923 --> 01:08:14,855
<b>لازلت احبك يا روني.</b>

574
01:08:15,991 --> 01:08:18,186
<b>لكن 20 مليون مبلغ كبير جداً.</b>

575
01:08:18,994 --> 01:08:19,460
<b>انا اسف.</b>

576
01:09:02,338 --> 01:09:03,396
<b>الان سوف نستمتع.</b>

