﻿1
00:00:01,056 --> 00:00:07,056
{\fad(500,500)\b1\fscx90\fscy90\t(0,8000,\fscx100\fscy100)\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&}
{\pos(70,120)}Translated by

2
00:00:01,056 --> 00:00:07,056
{\fad(500,500)\b1\fscx100\fscy100\t(0,8000,\fscx110\fscy110)\1c&H36618D&\3c&HFFFFFF&}
{\pos(315,120)}Ayman Eppo

3
00:00:10,000 --> 00:00:14,440
هذه قصة اليوم الذى انتهت فيه حياتي

4
00:00:14,870 --> 00:00:15,690
..."يوجين"

5
00:00:15,940 --> 00:00:16,840
!أنا امزح

6
00:00:16,930 --> 00:00:18,610
كان هذا أسعد يوم في حياتي

7
00:00:18,910 --> 00:00:19,850
يوم زفافنا

8
00:00:20,000 --> 00:00:23,740
أعظم يوم زفاف حدث بالمملكه
على مر العصور

9
00:00:24,000 --> 00:00:26,640
الجميع يتلهف لالقاء نظرة على ... علينا

10
00:00:26,780 --> 00:00:27,350
اقصد علينا

11
00:00:27,630 --> 00:00:29,000
كان كل شيء مثاليا

12
00:00:29,470 --> 00:00:31,660
تماما كما كنت احلم به

13
00:00:31,830 --> 00:00:32,230
نعم

14
00:00:32,450 --> 00:00:33,680
...كان كل شيء مثاليا

15
00:00:33,930 --> 00:00:34,800
!! أوه

16
00:00:35,000 --> 00:00:36,660
ما زالوا لا يستطيعون ان يجيدوا رسم انفى

17
00:00:36,980 --> 00:00:38,870
كان يوما ساحراً

18
00:00:39,130 --> 00:00:41,790
وجرى كل شيء تماما كما خططنا له

19
00:00:42,220 --> 00:00:43,510
...حسنا

20
00:00:43,760 --> 00:00:44,800
تقريبا

21
00:01:31,330 --> 00:01:32,540
...أعزائى الأحباء

22
00:01:32,890 --> 00:01:34,490
إننا نجتمع هنا اليوم

23
00:01:34,660 --> 00:01:39,220
"للاحتفال بزواج "رابونزيل" و "يوجين

24
00:01:40,580 --> 00:01:44,420
ليعيشوا حياتهم معا كزوج وزوجة ...

25
00:01:44,930 --> 00:01:46,700
في سلام دائم

26
00:01:47,530 --> 00:01:49,590
هلا جلبتم الخواتم؟

27
00:01:51,550 --> 00:01:54,900
كانت هذه خواتم زفاف جدتي

28
00:01:55,000 --> 00:01:56,400
ضاعت المملكة

29
00:02:01,340 --> 00:02:11,110
وليستمروا في الحب والصداقة  ...

30
00:02:39,400 --> 00:02:40,950
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1}
فساتين تذكارية

31
00:02:41,000 --> 00:02:42,200
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1}
أحذيه تذكارية

32
00:02:42,300 --> 00:02:43,300
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1}
مكياج تذكاري

33
00:02:43,400 --> 00:02:44,500
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1}
قبعات تذكارية

34
00:03:13,650 --> 00:03:15,000
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1}
متزوجون تواً

35
00:03:34,000 --> 00:03:36,690
...مقلاة. مقلاة، هنا

36
00:03:39,500 --> 00:03:40,950
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1}
مستودع المقلاة

37
00:03:43,050 --> 00:03:45,170
هذه هي الإشارة ، اطلق الحمام

38
00:03:45,320 --> 00:03:47,890
هذا هو الحمام ، حرر الفوانيس

39
00:05:09,850 --> 00:05:11,500
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1}
معمل القطران

40
00:05:12,280 --> 00:05:14,280
في سلام دائم ...

41
00:05:14,910 --> 00:05:17,000
هلا جلبتم الخواتم؟

42
00:05:32,840 --> 00:05:36,630
أنا... انا الآن أعلنكما زوجاً وزوجة

43
00:05:36,900 --> 00:05:37,970
فلتقبلوا بعضكم

44
00:05:43,880 --> 00:05:45,610
!عيد ميلاد سعيد

45
00:05:54,430 --> 00:05:56,540
والآن، من يريد قطعة من الكعكة؟