1
00:00:03,000 --> 00:00:40,879
{\fad(5000,5000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990

2
00:01:19,190 --> 00:01:20,879
أين أنتِ؟

3
00:01:21,800 --> 00:01:24,000
!اخرجي
!اخرجي

4
00:01:25,700 --> 00:01:26,900
!هيّا اخرجي

5
00:01:29,500 --> 00:01:31,850
!سآتي وأمسك بكِ

6
00:01:34,500 --> 00:01:37,000
أين أنتِ أيّتها الشّقيّة الصّغيرة؟
!سآتي وأمسك بكِ

7
00:01:39,600 --> 00:01:46,400
أين فتاتي فتاة عيد الميلاد؟
!سألتهمها حينما أجدها

8
00:01:48,200 --> 00:01:50,800
.سآكلكِ

9
00:01:52,300 --> 00:01:55,500
!(يا (فِرجس
!لا أسلحة على الطاولة

10
00:01:55,501 --> 00:01:59,161
أبإمكاني أن أرمي بسهمٍ؟
أبإمكاني؟ رجاءً، أبإمكاني؟

11
00:02:00,000 --> 00:02:05,465
!ليس بذلك القوس -
!ولِمَ لا أستخدم قوسي؟ -

12
00:02:06,000 --> 00:02:07,760
!يوم ميلادٍ سعيد يا عزيزتي

13
00:02:11,900 --> 00:02:17,200
الآن، ها أنتِ ذي أيّتها الفتاة المطيعة. اسحبي السّهم
.إلى الوراء حتّى يصل إلى خدّكِ، ذلك صحيح

14
00:02:18,000 --> 00:02:23,599
!أبقي عينيْك مفتوحتيْن... ثمّ... أطلقي

15
00:02:24,700 --> 00:02:31,249
.لقد أخطأتُ -
!اذهبي واجلبيه إذنْ -

16
00:02:31,255 --> 00:02:32,594
!قوسٌ يا (فِرجس)؟ إنّها فتاة

17
00:03:11,850 --> 00:03:12,913
!الوهَج المُستنقعيّ

18
00:03:21,400 --> 00:03:23,148
!إنّه حقيقيّ

19
00:03:31,400 --> 00:03:33,800
!ميريدا)! تعالي يا عزيزتي)

20
00:03:34,000 --> 00:03:35,032
!إنّا مُغادرون الآن

21
00:03:35,033 --> 00:03:36,452
!لقد رأيتُ وهَجًا

22
00:03:38,100 --> 00:03:38,990
!لقد رأيتُ وهَجًا

23
00:03:39,100 --> 00:03:39,900
وهج؟

24
00:03:40,600 --> 00:03:45,542
بعض النّاس يقولون أنّه الوهَج
.المُستنقعيّ يُرشد المرء إلى قدره

25
00:03:45,543 --> 00:03:47,764
!أو إلى سهمٍ

26
00:03:47,765 --> 00:03:52,846
هيّا، فلنغادر قبل أن نرى غولًا ذا ملبسٍ مهترئ
.راقصًا أو عملاقًا غريب الأطوار

27
00:03:53,900 --> 00:03:58,378
.أبوكِ لا يؤمن بوجود السّحر -
!حسنٌ، ينبغي عليه إذنْ، لأنّه حقيقيّ -

28
00:04:01,000 --> 00:04:01,505
!(موردو)

29
00:04:01,506 --> 00:04:02,550
!إلينور)، اهربي)

30
00:04:14,100 --> 00:04:15,032
!أقدِم عليّ

31
00:04:16,500 --> 00:04:21,999
{\fs150\c&H254CF4&\3c&H000000&\fnAndalus}شُجاعة

32
00:04:28,000 --> 00:04:34,915
.البعضُ يقول أنّ قدرنا مربوط بالأرض
.فنحن جزء منه كما هو جزء منّا

33
00:04:38,500 --> 00:04:46,706
.وبعضٌ آخر يقول أنّ القدر منسوج كنسيج القماش
.بحيث أنّ قدرَ أحدٍ يلتفّ حول أقدار الآخرين

34
00:04:51,650 --> 00:04:55,849
إنّه الشّيء الوحيد الذي نبحث
.عنه، وإمّا أن تُحارب للتّغيّر

35
00:04:57,500 --> 00:04:58,665
.وبعض لا يجده أبدًا

36
00:05:02,100 --> 00:05:06,198
.لكن هُنالك البعض يُرشَدواْ

37
00:05:10,900 --> 00:05:15,610
قصّة كيف أفْقَدَ الدّبّ الشّرير (موردو) أبي
.ساقه أصبحتْ أسطورة

38
00:05:18,500 --> 00:05:24,335
!أصبحتُ أُختًا لثلاثة أخوة
.(الأُمراء: (هامِش) و(هوبرت) و(هارِس

39
00:05:24,900 --> 00:05:26,869
.إنّهم أشبه بالأشرار

40
00:05:27,600 --> 00:05:31,616
!يُمكنهم أن يقتلواْ ويهربواْ بفعلتهم
!لا يُمكنني أن أهرب من أيّ شيء

41
00:05:34,200 --> 00:05:35,420
!أنا الأميرة

42
00:05:38,000 --> 00:05:39,263
!إنّي المِثال

43
00:05:42,000 --> 00:05:46,608
...لديّ واجبات ومسؤوليّات وتطلّعات
!حياتي بالكامل مُخطّط لها

44
00:05:46,800 --> 00:05:53,146
.أتحضّر لليوم الذي سأصبح فيه أمّي
.إنّها مسؤولة عن كلّ يومٍ في حياتي

45
00:05:56,750 --> 00:06:01,100
...يا (روبن)، (روبن) المُبتهجة، وستعرفين حالي -
!ابرزي -

46
00:06:01,101 --> 00:06:03,738
!وستعرفين حالي

47
00:06:03,739 --> 00:06:08,988
تلفّظي بوضوح. عليكِ أن تُفهمي من أيّ مكان
.من الغرفة! وإلّا كلّ ذلك ليس له سبب

48
00:06:09,023 --> 00:06:10,613
.هذا كلّه ليس له سبب

49
00:06:10,614 --> 00:06:11,714
!لقد سمعتُ ذلك

50
00:06:11,900 --> 00:06:15,978
!من الأعلى
.على الأميرةِ أن تكون على حسن اطّلاع بمملكتها

51
00:06:17,800 --> 00:06:19,718
!الأميرة لا ترسم بلا مبالاة

52
00:06:21,916 --> 00:06:23,594
.هذا مفتاح "دو" يا عزيزتي

53
00:06:30,200 --> 00:06:32,308
!الأميرة لا تضحك هكذا

54
00:06:33,700 --> 00:06:34,950
!ولا تحشو فمها

55
00:06:34,951 --> 00:06:36,750
!وتستيقظ مبكّرًا

56
00:06:36,751 --> 00:06:37,692
.وحنونة

57
00:06:38,700 --> 00:06:39,053
.وصبورة

58
00:06:39,054 --> 00:06:39,922
!وحذِرة

59
00:06:39,923 --> 00:06:48,298
.ونظيفة
!وفوق كلّ ذلك، الأميرة تسعى للكمال

60
00:06:49,900 --> 00:06:56,177
لكن بين كلّ حين وآخر، هنالك يوم
.ليس عليّ أن أكون أميرةً فيه

61
00:06:58,800 --> 00:07:04,193
لا دروس ولا تطلّعات. يوم يُمكن
!أن يحدث أيّ شيء فيه

62
00:07:05,400 --> 00:07:07,891
!يوم يُمكنني أن أغيّر قدري فيه

63
00:09:11,000 --> 00:09:14,702
!إنّي أتضوّر جوعًا
أعتقدُ أنّكَ جائع أيضًا، صحيح؟

64
00:09:15,200 --> 00:09:16,897
.الشّوفان إذنْ

65
00:09:26,423 --> 00:09:30,825
!ثمّ فجأةً خرج أكبر دبّ رأيتموه

66
00:09:30,826 --> 00:09:38,372
وجلده مشوّه من أسلحة المحاربين الميّتين
.ووجهه به ندوب وله عين واحدة

67
00:09:38,407 --> 00:09:40,210
...سحبتُ سيفي ثمّ

68
00:09:40,211 --> 00:09:50,006
!بضربة واحدة تحطّم سيفه! ثُمّ قُطِعتْ قدم أبي
.وابتلعها الوحش

69
00:09:50,007 --> 00:09:56,410
!ذلك جزئي المفضّل -
!ولم يُرَ (موردو) مُنذئذٍ -

70
00:09:56,411 --> 00:10:06,889
!ويجوب البراري منتظرًا فرصته للانتقام -
.فليَعُد.  سأُنهي ما لمْ أنتهِ منه سابقًا -

71
00:10:06,890 --> 00:10:11,943
.ميريدا)، الأميرة لا تضع أسلحتها على المائدة) -
!أمّي -

72
00:10:11,978 --> 00:10:16,786
!إنّه قوسٌ وحسب -
.ليس على الأميرة أن تمتلكَ أسلحةً من رأيِّ -

73
00:10:16,787 --> 00:10:21,392
دعيها وشأنها! سواء كانتْ أميرةً
.أم لا، تعلّم القِتال شيء أساسيّ

74
00:10:21,393 --> 00:10:24,628
.أمّي، لن تخمّني أبدًا ما فعلتُه اليوم -
ماذا؟ -

75
00:10:24,629 --> 00:10:28,040
.(لقد تسلّقتُ (سنّ الأميرة) وشربتُ من (شلّالات النّار

76
00:10:28,041 --> 00:10:33,392
شلّالات النّار)؟ لقد قالواْ أنّ الملوك القُدامى)
.هم فقط من كانواْ شُجعاء كفايةً ليشربواْ النّار

77
00:10:34,300 --> 00:10:38,118
ماذا فعلتِ يا عزيزتي؟ -
.لا شيء يا أمّي -

78
00:10:38,119 --> 00:10:39,954
ألسنا جائعين؟ -
!أمّي -

79
00:10:39,955 --> 00:10:44,517
!ستشعرين بمغصٍ
فِرجس)! هلّا نظرتَ إلى طبقِ ابنتكَ؟)

80
00:10:45,500 --> 00:10:46,176
ماذا إذنْ؟

81
00:10:47,900 --> 00:10:48,757
...لا تدعهم يلعقون

82
00:10:48,758 --> 00:10:51,931
!يا أولاد، إنّكم أشقياء
.لا تلعبواْ بالسّجق

83
00:10:53,650 --> 00:10:56,914
كيف علمتم أنّكم لا تحبّونها إن كنتم لم تجرّبوها؟

84
00:10:56,915 --> 00:11:01,868
!إنّها أمعاء ضأن وحسب
!إنّها لذيذة

85
00:11:01,868 --> 00:11:04,235
.سيّدتي -
.(أشكركِ يا (مَودي -

86
00:11:10,532 --> 00:11:15,877
.(من اللّوردات (ماكِنتوش) و(ماكجفن) و(دِنجوال
.هذه ردودهم لا ريب

87
00:11:20,650 --> 00:11:25,996
!ابتعدواْ عن طعامي أيّها الحقراء
!امضغواْ هذه أيّتها الكلاب القذرة

88
00:11:27,208 --> 00:11:27,908
فِرجس)؟)

89
00:11:30,336 --> 00:11:31,297
!لقد قَبِلواْ جميعًا

90
00:11:34,406 --> 00:11:35,493
من قَبِلَ ماذا يا أمّي؟

91
00:11:36,394 --> 00:11:38,875
.أيّها الأولاد، يُسمح لكم بالانصراف

92
00:11:45,505 --> 00:11:51,299
ماذا فعلتُ الآن؟ -
.أبوكِ لديه شيء لناقشه معكِ -

93
00:11:53,595 --> 00:11:54,095
فِرجس)؟)

94
00:12:01,466 --> 00:12:02,466
.(ميريدا)

95
00:12:05,848 --> 00:12:11,353
!سيقدّم اللّوردات أبناءهم لخطبتكِ -
ماذا؟ -

96
00:12:11,354 --> 00:12:14,647
!لقد قَبِلَتْ العشائر -
!أبي -

97
00:12:14,648 --> 00:12:19,268
ماذا؟
إنّي... إنّكِ... إنّها... (إلينور)؟

98
00:12:19,269 --> 00:12:22,101
.(صدقًا يا (ميريدا
.لستُ أدري لِماذا تتصرّفين هكذا

99
00:12:22,102 --> 00:12:27,241
في هذا العام، كلّ عشيرة ستقدّم خطيبًا
.ليتنافس في المباريات لأجل خطبتكِ

100
00:12:27,242 --> 00:12:31,672
!أفترضُ أنّ الأميرةَ تفعل ما تؤمر به -
!الأميرة لا ترفع صوتها -

101
00:12:32,833 --> 00:12:39,688
!ميريدا)، هذا ما أنتِ تتحضّرين له طوال حياتكِ) -
!كلّا، إنّه ما أنتِ تحضّريني له طوال حياتي -

102
00:12:39,689 --> 00:12:43,471
!لن أمرّ بهذا الأمر! لا يُمكنكِ إرغامي -
!(ميريدا) -

103
00:12:45,854 --> 00:12:46,537
!(ميريدا)

104
00:12:50,354 --> 00:12:52,325
!يا أولاد

105
00:12:57,012 --> 00:12:57,260
!أمّي

106
00:12:57,761 --> 00:12:58,896
!خطباء

107
00:12:59,854 --> 00:13:00,185
!زواج

108
00:13:00,867 --> 00:13:03,253
.ذات مرّة، كانتْ هُناك ممكلة قديمة

109
00:13:03,254 --> 00:13:04,761
!أمّي

110
00:13:06,161 --> 00:13:07,684
.ممكلة قديمة

111
00:13:07,685 --> 00:13:09,185
.نُسِيَ اسمها لأمدٍ طويل

112
00:13:10,293 --> 00:13:14,143
.حكمها ملكٌ حكيم وعادل ومحبوب

113
00:13:14,566 --> 00:13:24,277
ولمّا كَبُرَ في العمر، قسّم المملكة بين أولاده
.الأربعة ليكونواْ أعمدةً السّلام على هذه الأرض

114
00:13:25,221 --> 00:13:38,335
.لكنّ الأمير الكبير أراد أن يحكم الأرض لنفسه
.واتّبع طريقه ووقعتْ المملكة في حربٍ وفوضًى ودمارٍ

115
00:13:38,336 --> 00:13:42,824
!تلكَ قصّةٌ لطيفة -
.(ليستْ قصّةً وحسب يا (ميريدا -

116
00:13:43,021 --> 00:13:47,492
.الأساطير هي دروس وتحوي حقائقًا -
!أمّي -

117
00:13:47,493 --> 00:13:51,821
.أنصحكَ بأن تتقبّلي الأمر بودٍّ
.العشائر قادمة ليقدّمواْ خطباءهم

118
00:13:51,822 --> 00:13:53,401
!هذا ليس عادلًا

119
00:13:53,402 --> 00:13:56,637
.(إنّه زواج يا (ميريدا
.وليسَ الأمرُ نهايةَ العالم

120
00:14:05,579 --> 00:14:08,297
.أنتَ تُغمغمين -
.كلّا -

121
00:14:08,766 --> 00:14:16,303
.بلى. إنّكَ تُغمغمين حينما يُقلقكِ شيء -
.ألومُكَ. إنّ عنادها ينحدر من عائلتكَ -

122
00:14:17,176 --> 00:14:21,719
أفهمُ أنّ الأمر لم يسِر على نحوٍ طيّب؟ -
.لستُ أدري ماذا أفعل -

123
00:14:21,720 --> 00:14:26,658
!حدّثيها يا عزيزتي -
!إنّي أُحدّثها! إنّها لا تُنصت وحسب -

124
00:14:26,659 --> 00:14:28,743
.هيّا، الآن

125
00:14:28,744 --> 00:14:31,814
.فلنتظاهر بأنّي (ميريدا). حدّثيني
ماذا كنتِ لتقولين؟

126
00:14:33,015 --> 00:14:37,365
!لا أستطيع فعل هذا -
!بلى -

127
00:14:38,059 --> 00:14:40,904
!ها هي! تلك ملكتي
.حسنٌ، ها نحن أولاء

128
00:14:42,524 --> 00:14:45,885
!لا أُريد أن أتزوّج
أُريد أن أبقى عزباء ويطير شعري مع الرّيح

129
00:14:45,886 --> 00:14:50,065
ممتطيةً حصاني خلال الوادي الضّيّق
.وأرمي بسهامي حين غروب الشّمس

130
00:14:55,799 --> 00:15:01,404
ميريدا). كلّ هذا العمل وكلّ هذا الوقت)
الذي قضيتُه في تحضيركِ وتعليمكِ

131
00:15:01,405 --> 00:15:07,907
...وإعطائك كلّ شيء لم نمتلكه في حياتنا قطّ
فأسألُكِ، ماذا تتوقّعين منّا أن نفعل؟

132
00:15:07,908 --> 00:15:11,539
!ألغي الاجتماع
أسيقتلهم ذلك؟

133
00:15:11,540 --> 00:15:15,710
إنّكَ أنتِ الملكة، بإمكانكِ إخبار اللّوردات
.أنّ الأميرة ليستْ جاهزةً لهذا

134
00:15:15,711 --> 00:15:24,144
.في الحقيقة، لربّما لن تكون جاهزةً أبدًا
.طابَ يومكم. سنتوقّع إعلانكم الحرب في الصّباح

135
00:15:24,145 --> 00:15:30,275
،أتفهّم أنّ كلّ ذلك يبدو غير عادلٍ
.إذْ كنتُ لديّ تحفّظات حين خطبتي

136
00:15:30,276 --> 00:15:36,077
!لا يُمكننا أن نهرب مِمّن نكون -
.لا أُريد لحياتي أن تنتهي -

137
00:15:36,078 --> 00:15:37,822
!أُريدُ حرّيّتي

138
00:15:37,823 --> 00:15:43,123
لكن أمستعدّةٌ لتدفعي ثمن حرّيّتكِ؟ -
.لستُ أفعل أيًّا من هذا لأذيّتكِ -

139
00:15:43,124 --> 00:15:48,342
إن كنتِ تستطيعين أن تري ماذا
.أفعل، إنّي أفعل ذلك عن حبٍّ

140
00:15:48,343 --> 00:15:50,373
...لكنّها حياتي، إنّما

141
00:15:51,729 --> 00:15:53,907
.لستُ مُستعدّةً وحسب

142
00:15:53,908 --> 00:15:59,256
...أعتقدُكِ ستفهمين الأمر إن -
...أعتقدُ أنّ بإمكاني جعلكِ تَفهمين الأمر إن -

143
00:15:59,257 --> 00:16:00,625
!أنصتّي... -
!أنصتّي... -

144
00:16:03,866 --> 00:16:07,009
!أقسمُ يا (آنجس)، هذا لن يحدث

145
00:16:08,142 --> 00:16:09,435
.ليس وأنّي لا أملك قولًا في الأمر

146
00:16:26,108 --> 00:16:27,778
!(ماكجفن)

147
00:16:32,552 --> 00:16:34,009
!(دِنجوال)

148
00:16:36,270 --> 00:16:37,683
!(ماكِنتوش)

149
00:16:52,070 --> 00:16:57,216
!تبدين جميلةً قطعًا -
.لا أستطيع التّنفّس -

150
00:16:57,217 --> 00:16:59,039
.صهّ. استديري

151
00:17:01,392 --> 00:17:04,479
!لا يُمكنني الحركة. إنّه ضيّق جدًّا

152
00:17:06,583 --> 00:17:07,810
!إنّها ممتاز

153
00:17:20,078 --> 00:17:20,705
...(ميريدا)

154
00:17:21,999 --> 00:17:22,729
أمّي؟

155
00:17:25,627 --> 00:17:31,674
.تذكّري أن تبتسمي وحسب

156
00:17:47,082 --> 00:17:47,707
!إنّهم قدامون

157
00:17:47,865 --> 00:17:50,874
!في أماكنكم جميعًا
!في أمكانكم

158
00:18:07,098 --> 00:18:09,626
!أبدو بحالٍ طيّبة. دعيني وشأني

159
00:18:46,092 --> 00:18:51,453
.ها نحن أولاء. الأربع عشائر

160
00:18:52,465 --> 00:18:53,101
.مجتمعون

161
00:18:54,770 --> 00:18:59,610
.لأجل... عروض الخطباء

162
00:19:02,796 --> 00:19:02,796
.(عشيرة (ماكِنتوش

163
00:19:05,556 --> 00:19:19,010
جلالتكم، أقدّم لكم وليّ عهدي الذي دافع عن أرضنا من
.الغزاة الشّماليّين بسيفه زاهقًا ألف روحٍ من خصومه

164
00:19:22,997 --> 00:19:23,697
.(عشيرة (ماكجفن

165
00:19:26,621 --> 00:19:38,388
جلالتكم. أقدّم ابني الأكبر الذي أغرق سفن الفايكنج
.وأزهق ألفي روحٍ من خصومه عاريَ اليديْن

166
00:19:43,996 --> 00:19:44,937
.(عشيرة (دِنجوال

167
00:19:48,017 --> 00:20:00,755
أقدّم ابني الوحيد الذي حُوصِرَ من 10 آلاف من
.الرّومان وقضى على أسطول حربيّ بيدٍ واحدة

168
00:20:00,756 --> 00:20:03,169
...بذراع واحدة، كان

169
00:20:03,919 --> 00:20:12,831
بذراع واحدة كان يقود السّفينة وبالأخرى أمسك
.بسيفه وقضى على أسطولٍ مُهاجمٍ بأكمله

170
00:20:12,832 --> 00:20:14,123
!كَذِبٌ -
ماذا؟ -

171
00:20:14,424 --> 00:20:16,884
!سمعتُ ذلك! هيّا، قُل ذلك في وجهي

172
00:20:17,519 --> 00:20:22,438
أم أنّك خائف من أن تفسد شعرك الجميل؟

173
00:20:22,439 --> 00:20:26,305
!على الأقلّ لدينا شعر -
!وكلّ أسناننا -

174
00:20:26,306 --> 00:20:28,534
.إن كان أقربَ لكنتُ رفعتُ عليه جذعًا، كما تعلم

175
00:20:30,340 --> 00:20:33,870
!ولسنا نختبئ تحت الجسور أيّها القزم الهَرِم النّكِد

176
00:20:37,787 --> 00:20:41,772
أتريد الضّحك؟
!(يا صغير الـ(دِنجوال

177
00:20:56,956 --> 00:20:59,811
!عليه! عليه
...تلك هي طريقة

178
00:21:01,954 --> 00:21:03,019
.حسنٌ

179
00:21:04,939 --> 00:21:06,687
!كُفّواْ

180
00:21:08,273 --> 00:21:14,910
.الآن، ذلك انتهى بالكامل
!لقد نلتم من بعضكم البعض، أظهرواْ بعض الكياسة

181
00:21:16,220 --> 00:21:17,598
!ولا مزيد من العراك

182
00:22:00,389 --> 00:22:01,860
...لم أبدأ الأمر، لقد كان

183
00:22:02,313 --> 00:22:06,193
أيّتها الملكة، أشعرُ بالفظاعة، لكِ اعتذاراتي -
.المتواضعة.     - آسِفٌ... لم نقصد الازدراء

184
00:22:06,228 --> 00:22:09,440
.آسِفٌ يا حبيبتي، لمْ... أجل يا عزيزتي

185
00:22:10,841 --> 00:22:12,390
.الآن، أين كُنّا

186
00:22:12,391 --> 00:22:24,855
أجل. وفقًا لقوانيننا، إلى جانبِ تراثنا، الابن البِكر
.وحسب من القادة العظام سيتقدّم كمتنافس

187
00:22:24,856 --> 00:22:29,865
البِكر؟ -
.(وسيتنافس لأجل خطبة أميرة (دُنبروخ -

188
00:22:30,949 --> 00:22:42,438
.للفوز بالعذراء، عليهم أن يثبتواْ جدارتهم في المباريات
.إنّه أمر عرفيّ أن تُحَدِّد الأميرة المُنافسةَ بنفسها

189
00:22:42,439 --> 00:22:44,151
!الرّماية
!الرّماية

190
00:22:46,898 --> 00:22:50,883
.أختار... الرّماية

191
00:22:51,521 --> 00:22:53,720
!فلتبدأ الألعاب

192
00:23:17,663 --> 00:23:18,463
!اسحبواْ

193
00:23:44,544 --> 00:23:46,849
...أخبرتكم أنّه ليس مسموح لكم

194
00:24:09,271 --> 00:24:10,337
!حان الوقت

195
00:24:12,984 --> 00:24:14,523
!أيّها الرّماة، إلى أماكنكم

196
00:24:14,524 --> 00:24:16,439
!أيّها الرّماة، إلى أماكنكم

197
00:24:16,440 --> 00:24:19,409
.وليجد السّهمُ ذو الحظّ السّعيد هدفَه

198
00:24:29,422 --> 00:24:31,169
!ابدأ

199
00:24:42,556 --> 00:24:46,469
.أراهنُ أنّه يتمنّى أنّه لو كان يرمي جُذعانًا -
.أو يحمل جسورًا -

200
00:24:53,731 --> 00:24:56,247
!كلّا

201
00:24:56,248 --> 00:24:59,048
!على الأقلّ أصبتَ الهدف

202
00:25:00,533 --> 00:25:02,231
.ذلك جذّاب

203
00:25:05,266 --> 00:25:06,699
!أمسكتُ به

204
00:25:06,700 --> 00:25:11,357
.ذراع جيّدة -
.وأيضًا خصلة شعر متدلّية جميلة -

205
00:25:11,358 --> 00:25:12,588
!(فِرجس) -
ماذا؟ -

206
00:25:22,263 --> 00:25:23,850
!أيّها السّاذج الصّغير

207
00:25:29,453 --> 00:25:32,188
!هيّا، أطلِق يا ولد

208
00:25:34,813 --> 00:25:36,246
!أحسنتَ عملًا

209
00:25:40,345 --> 00:25:41,676
!متّع عينيْكَ

210
00:25:41,977 --> 00:25:44,078
!ذلك ولدي

211
00:25:46,533 --> 00:25:52,552
حسنٌ، ذلك عظيم، أليس كذلك؟
.خمّني من سيأتي على العشاء

212
00:25:52,553 --> 00:25:53,151
!(فِرجس)

213
00:25:53,152 --> 00:25:55,637
...بالمناسبة، أتمنّى أنّكِ لا تُمانعين أن تُسمَّي

214
00:26:03,658 --> 00:26:12,766
.(أنا (ميريدا)، الابنة البِكر الحفيد لعشيرة (دُنبروخ
!وسأرمي لأجلِ خطبتي

215
00:26:14,396 --> 00:26:16,336
ماذا تفعلين؟

216
00:26:19,555 --> 00:26:20,348
!(ميريدا)

217
00:26:22,015 --> 00:26:23,735
!سُحقًا لهذا الفُستان

218
00:26:30,831 --> 00:26:32,376
!(توقّفي عن هذا يا (ميريدا

219
00:26:36,884 --> 00:26:38,907
!إيّاكِ أن ترمي سهمًا آخر

220
00:26:48,804 --> 00:26:51,307
!(أمنعُكِ مِن هذا يا (ميريدا

221
00:27:22,351 --> 00:27:26,173
!لقد سئمتُ منكِ -
...أنتِ من تُريديني أن -

222
00:27:26,174 --> 00:27:29,472
.لقد أحرجتِهم وأحرجتِني -
!لقد تبعتُ القواعد -

223
00:27:29,473 --> 00:27:31,945
!لستِ تدرين ماذا فعلتِ -
...لا أهتمّ -

224
00:27:31,946 --> 00:27:35,142
.ستكون هنالك حرب إن لمْ يَسِر الأمر على ما يُرام -
!أنصتي وحسب -

225
00:27:35,143 --> 00:27:38,014
!إنّي الملكة! أنصتي إليّ

226
00:27:38,015 --> 00:27:42,270
!هذا غير عادلٍ بالمرّة -
غير عادل؟ -

227
00:27:42,271 --> 00:27:46,552
.لستِ هُناك لأجلي
!هذا الزواج كلّه مُرادُكِ

228
00:27:46,553 --> 00:27:48,598
أوَتحفلين أبدًا أن تسألي ماذا أُريد؟

229
00:27:48,599 --> 00:27:55,286
كلّا! إنّكَ تسيرين وتُخبريني ماذا أفعل وماذا لا
.أفعل وتحاولين أن تجعليني أشعر وكأنّي أنتِ

230
00:27:55,287 --> 00:27:59,655
!حسنٌ، إنّي لن أغدو مثلكِ -
.إنّكَ لتتصرّفين كطفلةٍ -

231
00:27:59,656 --> 00:28:04,664
!وأنتِ عجماء! هكذا أنتِ -
!(ميريدا) -

232
00:28:04,665 --> 00:28:07,362
!لن أغدو مثلكِ أبدًا -
!كلّا، كفّي عن ذلك -

233
00:28:07,363 --> 00:28:09,745
!أفضّل أن أموتَ على أن أغدو مثلكِ

234
00:28:14,768 --> 00:28:20,130
إنّكِ أميرةٌ يا (ميريدا)، وأنتظر
.منكِ أن تتصرّفي كواحدةٍ

235
00:28:28,707 --> 00:28:29,454
!(ميريدا)

236
00:28:29,655 --> 00:28:32,535
!(ميريدا)

237
00:28:34,118 --> 00:28:35,030
!ربّاه

238
00:28:40,009 --> 00:28:42,269
.كلّا. ماذا فعلتُ

239
00:29:20,309 --> 00:29:20,939
!(آنجس)

240
00:30:07,236 --> 00:30:08,156
!(هيّا يا (آنجس

241
00:30:10,676 --> 00:30:11,076
!(آنجس)

242
00:31:00,048 --> 00:31:01,946
لِمَ عسى الوهج المستنقعي يقودني إلى هُنا؟

243
00:31:28,026 --> 00:31:34,199
.انظري في المكان. ناديني إن أعجبكِ شيء
.كلّ شيء بنصف ثمنه

244
00:31:40,227 --> 00:31:43,120
من أنتِ؟ -
.نقّاشة خشبٍ متواضعة -

245
00:31:44,214 --> 00:31:46,202
.لا أفهم

246
00:31:47,427 --> 00:31:48,417
أترين شيئًا يروقكِ؟

247
00:31:49,866 --> 00:31:57,040
.لربّما هذه لتضيئ أيّ غرفة مظلمة -
...لكنّ الوهج المستنقعيّ قادني إلى -

248
00:31:57,041 --> 00:32:01,202
.هذه فريدة من نوعها! سأبيع الجائزة النّادرة هذه لكِ

249
00:32:03,021 --> 00:32:03,898
!مقشّتكِ

250
00:32:05,521 --> 00:32:08,084
!لقد كانتْ تنظّف بنفسها -
.ذلك سخيفٌ -

251
00:32:08,085 --> 00:32:14,120
.يُمكن للخشب أن تتخلّله الخصائص السّحريّة
!ينبغي عليّ أن أعلم إذْ أنّي ساحـ... نجّارة

252
00:32:15,202 --> 00:32:16,862
.خشبٍ

253
00:32:17,458 --> 00:32:22,211
ماذا عن هذه كبدايةٍ لحديثنا؟
.إنّها من خشب الصّنوبر

254
00:32:22,212 --> 00:32:23,596
.ونصفها من الحجَر

255
00:32:23,897 --> 00:32:26,978
.ذلك مجنون

256
00:32:28,047 --> 00:32:29,419
!التّحديق وقح

257
00:32:30,120 --> 00:32:31,966
!الغُراب... الغُراب يتحدّث

258
00:32:31,967 --> 00:32:33,085
.ليس ذلك كلّ ما بوسعي فعله

259
00:32:41,470 --> 00:32:43,048
!إنّكِ ساحرة

260
00:32:43,049 --> 00:32:46,702
!نقّاشة خشبٍ -
!لذلك أرشدني الوهج المُستنقعيّ إلى هُنا -

261
00:32:46,703 --> 00:32:49,583
!نقّاشة خشبٍ -
!ستغيّرين قَدري -

262
00:32:49,584 --> 00:32:50,625
!نقّاشة خشبٍ

263
00:32:50,626 --> 00:32:55,427
...إنّها أمّي -
.لستُ ساحرةً! الكثير من الزّبائن البُغضاء -

264
00:32:57,350 --> 00:33:01,498
!إن كُنتِ لن تشتري شيئًا، فاخرجي

265
00:33:02,877 --> 00:33:04,535
!كلّا، الوهج المُستنقعيّ أرشدني إلى هُنا

266
00:33:04,536 --> 00:33:06,279
!لا أهتمّ

267
00:33:07,429 --> 00:33:10,043
!اخرجي
!انصرفي

268
00:33:10,078 --> 00:33:11,522
!سأشتري كلّ شيء

269
00:33:11,657 --> 00:33:14,864
ماذا، ماذا كان ذلك؟ -
.كلّ منقوش لديكِ -

270
00:33:17,512 --> 00:33:22,128
وأنّى لكِ دفع ثمن كلّ ذلك يا حلوتي؟ -
.بهذه -

271
00:33:26,240 --> 00:33:30,634
.إنّها جميلة -
!تلك ستكفينا لأشهرٍ -

272
00:33:34,185 --> 00:33:39,372
.كلّ منقوش أمام تعويذة واحدة

273
00:33:40,565 --> 00:33:46,873
أمُدرِكةٌ بما تفعلين؟ -
.أُريدُ تعويذةً لتغيّر أمّي -

274
00:33:46,874 --> 00:33:48,822
.ولتغيّر قَدري

275
00:33:50,443 --> 00:33:50,994
!تمّ

276
00:33:53,084 --> 00:33:53,700
إلى أين تذهبين؟

277
00:33:55,920 --> 00:33:56,120
.هُناك

278
00:33:57,133 --> 00:34:02,264
ماذا تفعلين؟ -
.لا يُمارس المرء السّحر حيث ينقش، هذا هامّ جدًّا -

279
00:34:06,928 --> 00:34:09,291
.آخر مرّة فعلتُ فيها هذا كان لأميرٍ

280
00:34:10,796 --> 00:34:11,927
.ترفّقي بالأعين

281
00:34:13,635 --> 00:34:15,960
.لقد طلب أن أعطيه قوّةَ عشرة رجال

282
00:34:16,161 --> 00:34:22,507
.ولقد أعطاني هذا لأجل التّعويذة
.تعويذة ستغيّر قدره

283
00:34:24,538 --> 00:34:26,181
أنالَ مُراده؟

284
00:34:26,182 --> 00:34:31,408
أجل. لقد سلبتُه لوحًا جذّابًا
.خاصًّا من خشب الماهوجني

285
00:34:31,409 --> 00:34:33,765
الآن، ماذا أُريد؟

286
00:34:45,379 --> 00:34:46,179
.ذلك كلّ ما أحتاجه

287
00:35:04,328 --> 00:35:08,052
.والآن، فلنرَ

288
00:35:08,053 --> 00:35:10,394
ماذا لدينا هُنا؟

289
00:35:19,387 --> 00:35:20,665
كعكة؟

290
00:35:20,666 --> 00:35:23,375
أوَلا تريدينها؟ -
!بلى -

291
00:35:24,197 --> 00:35:32,922
أمتأكّدةٌ أنّي إن أعطيتُها لأمّي، قَدري سيتغيّر؟ -
.ثقي بي -

292
00:35:33,666 --> 00:35:35,564
.ستفعل المُراد يا عزيزتي الصّغيرة

293
00:35:36,043 --> 00:35:40,370
.توقّعي أن تصل التّعويذة خلال أسبوعيْن

294
00:35:43,655 --> 00:35:53,094
ما ذلك الشّيء عن التّعويذة؟ -
أقلتِ شيئًا... بشأن... التّعويذة؟ -

295
00:36:23,194 --> 00:36:24,811
!(ميريدا) -
!أمّي -

296
00:36:27,144 --> 00:36:29,131
!لقد كُنت قلقةً للغاية

297
00:36:29,132 --> 00:36:33,433
أكنتِ؟ -
!لم أعلم مكانكِ أو متى ستعودين -

298
00:36:33,434 --> 00:36:36,286
!لم أعرف في ماذا أُفكّر
!انظري إلى فستانكِ

299
00:36:37,192 --> 00:36:39,801
.(لقد ألقى بي (آنجس
.لكنّي لستُ مجروحةً

300
00:36:39,802 --> 00:36:43,745
.حسنٌ، لقد عُدتِ منزلكِ الآن
.لذا فتلك نهاية الأمر

301
00:36:44,528 --> 00:36:45,395
صدقًا؟

302
00:36:45,396 --> 00:36:51,033
.لقد تصالحتُ مع اللّوردات للوقتِ الحاليّ
.أبوكِ بالخارج يُسلّيهم

303
00:36:51,034 --> 00:36:54,341
!تعالَ وذُقْ نصلي أيّها الدّب القذر لأكلِكَ قدمي

304
00:36:54,842 --> 00:36:58,533
!سأُطاردُكَ ثمّ سأسلخكَ وسأعلّق رأسكَ على وتدٍ

305
00:37:01,216 --> 00:37:04,719
.بالطّبع، كلانا يعلم أنّ هنالك قرارًا عليه أن يُتّخذ

306
00:37:09,031 --> 00:37:10,218
ماذا هذا؟

307
00:37:10,219 --> 00:37:17,385
.إنّ هذه بمثابةِ استرضاءٍ. لقد أعددتُها لأجلكِ خاصّةً -
أأعددتِ هذه لأجلي؟ -

308
00:37:24,552 --> 00:37:26,481
.نكهة مُثيرة

309
00:37:26,482 --> 00:37:27,984
كيف تشعرين؟

310
00:37:28,485 --> 00:37:30,717
ما هذا؟ -
باختلاف؟ -

311
00:37:31,287 --> 00:37:34,729
...طعمها لاذع وذات رائحة كريهة

312
00:37:34,730 --> 00:37:38,661
أغيّرتِ رأيكِ بعد عن أمر الزّواج كلّه؟

313
00:37:40,069 --> 00:37:40,866
.أفضل

314
00:37:41,061 --> 00:37:47,098
الآن، لِمَ لا نذهب إلى الأعلى
ونُنهي الشّجار بين اللّوردات؟

315
00:37:55,844 --> 00:37:56,448
أمّي؟

316
00:37:56,649 --> 00:38:01,103
.أصبحتُ مشوّشة الذّهن فجأةً
!إنّ رأسي يدور بشدّة

317
00:38:01,304 --> 00:38:01,802
!أمّي

318
00:38:02,880 --> 00:38:05,320
.فجأة لستُ على ما يُرام

319
00:38:06,120 --> 00:38:10,080
كيف تشعرين حيال الزواج الآن؟ -
!(ميريدا) -

320
00:38:11,040 --> 00:38:12,240
.خُذيني إلى غرفتي فحسب

321
00:38:15,080 --> 00:38:16,640
.إلى اليسار، هذا جيد، هذا جيد

322
00:38:16,640 --> 00:38:18,280
.إلى اليسار قليلاً، هذا جيد

323
00:38:18,320 --> 00:38:23,240
إنّه جيّد بما يكفي. اخرجوا من هناك الآن
.يا أولاد، لا أريدكم أن تُفسدوا طلقتي

324
00:38:24,160 --> 00:38:28,040
!سيّدتي الملكة
.كنّا ننتظر بصبر

325
00:38:28,120 --> 00:38:37,240
حضرات اللوردات، إنّي مُنحرفة المزاج
.قليلاً حالياً، لكنّكم ستحصلون على إجابتكم

326
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
.في الوقت الحاضر

327
00:38:40,600 --> 00:38:43,680
.الآن، إذا عذرتمانا

328
00:38:45,880 --> 00:38:48,320
!(انظري يا (إلينور
!(إنّه (موردو

329
00:38:50,560 --> 00:38:56,360
إلينور)! أأنتِ على ما يُرام يا عزيزتي؟) -
!إنّي على ما يُرام. عُد للثأر لساقك -

330
00:38:57,040 --> 00:38:58,640
.نعم، لقد سمعتموها يا فتيان

331
00:38:59,160 --> 00:39:03,360
أحلم بالطريقة الأفضل
.لقتل هذا الشيطان

332
00:39:06,840 --> 00:39:10,520
خُذي كلّ ما تحتاجينه من الوقت
.لترتاحي يا أمّاه

333
00:39:10,520 --> 00:39:14,840
ولربّما بعد بعض الوقت سيكون لديكِ
شيء جديد لقوله حول الزواج؟

334
00:39:14,840 --> 00:39:17,200
ماذا كان في تلك الكعكة؟

335
00:39:18,040 --> 00:39:18,960
الكعكة؟

336
00:39:20,880 --> 00:39:22,120
أمّي؟

337
00:39:22,240 --> 00:39:24,960
.إذن سأخبرهم أنّه تمّ إلغاء حفل الزفاف

338
00:39:29,760 --> 00:39:30,480
أمّي؟

339
00:39:58,800 --> 00:40:00,360
!دب

340
00:40:34,440 --> 00:40:35,680
أمّي؟

341
00:40:37,800 --> 00:40:40,760
!أنتِ... أنت دب

342
00:40:42,760 --> 00:40:44,040
لماذا دب؟

343
00:40:45,280 --> 00:40:48,360
تلك الساحرة الحقيرة
.أعطتني تعويذة سخيفة

344
00:40:50,400 --> 00:40:54,000
!تلك ليست غلطتي
.لمْ أطلب منها تحويلكِ لدب

345
00:40:54,000 --> 00:40:59,280
.أردتها فقط أن... تُغيّركِ

346
00:41:04,760 --> 00:41:06,080
صه، هل سمعتم ذلك؟

347
00:41:07,480 --> 00:41:09,440
.هناك أمر غير صائب

348
00:41:12,720 --> 00:41:16,200
.ليست هناك جدوى من الصراخ بوجهي
.الساحرة هي المُلامة على ذلك

349
00:41:16,480 --> 00:41:17,840
!العجوز القبيحة الشمطاء

350
00:41:19,360 --> 00:41:21,080
.هناك أعين في كلّ مكان

351
00:41:21,360 --> 00:41:24,160
.يا إلهي -
!إنّه أمر لا يُصدّق -

352
00:41:24,680 --> 00:41:28,400
.كيف سأصلح هذا

353
00:41:34,840 --> 00:41:36,120
!اتبعوني جميعاً

354
00:41:37,680 --> 00:41:39,160
!ابقوا أعينكم يقظة

355
00:41:40,920 --> 00:41:43,360
.ها نحن أولاء
.تصيّد آخر في القلعة

356
00:41:43,360 --> 00:41:45,080
.لمْ نأكل الحلوى بعد

357
00:41:51,120 --> 00:41:52,880
.ليس لديّ فكرة

358
00:41:53,400 --> 00:41:56,160
!أمّي، لا يُمكنكِ الخروج

359
00:41:57,520 --> 00:42:00,040
!أمّي
!انتظري

360
00:42:01,320 --> 00:42:02,560
ماذا تفعلين؟

361
00:42:03,120 --> 00:42:05,480
أبي! ملك الدب؟

362
00:42:05,480 --> 00:42:07,520
.لو رأى خصلة منكِ، فأنتِ ميتة

363
00:42:07,600 --> 00:42:11,120
واحدة أخرى من محاسن ضيافتك
.حيث نصل للنهاية

364
00:42:12,160 --> 00:42:16,080
وما الذي نسعى خلفه بالضبط، سيّدي؟

365
00:42:16,120 --> 00:42:19,440
.من الأفضل أن تُسايره
.فهو الملك بعد كلّ شيءٍ

366
00:42:23,080 --> 00:42:25,720
.إنّه مثل كلب الصيد مع ذلك الأنف

367
00:42:27,040 --> 00:42:30,800
...أمّي! انتظري! علينا أن

368
00:42:31,520 --> 00:42:32,600
!اتبعوني

369
00:42:33,280 --> 00:42:34,400
!توقفي

370
00:42:34,720 --> 00:42:36,160
!توقفي

371
00:42:38,840 --> 00:42:42,760
!أنتِ مُغطاة بالفراء
!لستِ عارية

372
00:42:42,760 --> 00:42:45,400
!ليس كأنّه سيراكِ أيّ شخص

373
00:42:52,760 --> 00:42:54,040
!الآن فعلتِ ذلك

374
00:42:56,440 --> 00:42:57,440
!(مَودي)

375
00:42:58,840 --> 00:43:00,880
اهدئي فحسب يا فتاة. ما الأمر؟

376
00:43:02,280 --> 00:43:03,600
!(انطقي بما لديكِ (مَودي

377
00:43:03,760 --> 00:43:05,080
!دب

378
00:43:05,080 --> 00:43:06,040
!كنتُ أعرف ذلك

379
00:43:08,040 --> 00:43:09,520
!هلا استمعتِ لي

380
00:43:09,520 --> 00:43:12,160
.لا يُمكننا الذهاب من هذا الطريق
!سوف يتمّ رؤيتكِ

381
00:43:12,920 --> 00:43:14,160
!بسرعة
!من هذا الطريق

382
00:43:16,840 --> 00:43:17,520
أمّي؟

383
00:43:33,520 --> 00:43:34,320
أمّي؟

384
00:43:53,880 --> 00:43:56,800
.لقد حوّلت ساحرة أمّي إلى دب
.تلك ليست غلطتي

385
00:43:56,800 --> 00:43:59,360
.علينا الخروج من القلعة
.أحتاج لمُساعدتكم

386
00:44:00,960 --> 00:44:05,120
حسناً. إنّ بإمكانكم الحصول على حلوياتي
!لأسبوعين... بل ثلاثة أسابيع

387
00:44:06,840 --> 00:44:09,080
.حسناً، طيّب
.عام كامل

388
00:44:14,880 --> 00:44:15,920
هل سمعتم ذلك؟

389
00:44:24,320 --> 00:44:25,520
!إنّه هناك

390
00:44:38,040 --> 00:44:38,760
!إنّه هناك

391
00:44:52,600 --> 00:44:53,800
!هيا يا أمّي

392
00:44:58,400 --> 00:45:01,800
أتعتقد أنّ علينا أن ننصب فخاً له؟ -
!حاول أن تخرس -

393
00:45:05,280 --> 00:45:05,880
!إنّه هناك

394
00:45:19,640 --> 00:45:22,240
.مُتأكّد أنّه سلك هذا الطريق

395
00:45:23,000 --> 00:45:24,800
!لابدّ أنّه نمّا أجنحة

396
00:45:24,800 --> 00:45:29,360
.لقد حُمل بواسطة طائر عملاق -
.لربّما تنين -

397
00:45:29,360 --> 00:45:32,040
.دب في القلعة
.أمر ليس منطقيّ

398
00:45:32,080 --> 00:45:34,760
.إنّه دب يفتح الأبواب
.إنّ لديه مخالب عملاقة

399
00:45:35,160 --> 00:45:36,800
.دعونا نعد إلى الداخل

400
00:45:38,840 --> 00:45:40,360
.إنّها مُغلقة

401
00:45:40,360 --> 00:45:43,200
.كان (دِنجوال) آخر من صعد للأعلى -
!لقد تركتُ الباب مُسنوداً بعصا -

402
00:45:50,000 --> 00:45:53,680
ماذا رأيتِ (مَودي)؟
!(افصحي بما لديكِ (مَودي

403
00:45:54,320 --> 00:45:57,520
،(بربّكِ (مَودي
هل بإمكان كلامكِ أن يكون مفهوماً؟

404
00:46:05,240 --> 00:46:06,600
.هيا يا أمّي. بسرعة

405
00:46:08,280 --> 00:46:09,160
!صـه

406
00:46:27,560 --> 00:46:29,760
،سيكونون على ما يُرام
أليس كذلك يا أولاد؟

407
00:46:30,800 --> 00:46:32,600
!أمّي، يجب أن نُسرع

408
00:46:33,360 --> 00:46:34,840
.الآن، سأعود قريباً

409
00:46:34,840 --> 00:46:38,880
اذهبوا واخدموا أنفسكم بأيّ
.شيءٍ تريدونه، كمُكافأة

410
00:46:56,120 --> 00:46:57,520
.صحيح

411
00:47:03,640 --> 00:47:06,800
أين ذلك الوهج المستنقعي؟

412
00:47:07,080 --> 00:47:08,560
!اخرج أيّها الوهج المستنقعي

413
00:47:09,480 --> 00:47:10,440
!اخرج

414
00:47:11,880 --> 00:47:14,640
!قُدْني إلى كوخ الساحرة

415
00:47:15,840 --> 00:47:16,920
!أنا هنا

416
00:47:18,880 --> 00:47:21,800
!طيّب
.لا تخرج الآن بينما تراقبك أمّي

417
00:47:23,960 --> 00:47:28,280
!كنتُ واقفة هنا
!وكان يتواجد هناك

418
00:47:28,280 --> 00:47:32,000
ومن ثمّ درب كاملة منهم
.قادني إلى الغابة

419
00:47:34,200 --> 00:47:35,000
.يا إلهي

420
00:47:48,840 --> 00:47:51,000
.أمّي! إنّي أعرف هذا المكان

421
00:47:51,760 --> 00:47:55,680
!كوخ الساحرة... من هذا الطريق

422
00:47:55,680 --> 00:47:56,960
!هيا! بسرعة

423
00:48:07,240 --> 00:48:10,000
!لا أصدّق ذلك
!لقد وجدته

424
00:48:14,600 --> 00:48:17,920
.لا! لقد كانت هنا

425
00:48:18,840 --> 00:48:21,480
.لا، حقاً
.كانت هنا بالضّبط

426
00:48:23,480 --> 00:48:25,120
.انتظري

427
00:48:29,240 --> 00:48:34,560
!لا. لا... لا، لا، لا

428
00:48:59,880 --> 00:49:05,960
،مرحباً بكم في سوق النحاتة البارعة
.منزل منحوتات الدببة والحداثة

429
00:49:05,960 --> 00:49:08,720
.لستُ مُتاحة تماماً في هذا الوقت

430
00:49:08,720 --> 00:49:14,040
لكن لو كنت ترغب في الاستعلام
عن الصور أو كعكات حفلات الزفاف

431
00:49:14,040 --> 00:49:16,440
.فاسكب القنينة الأولى في القدر

432
00:49:16,440 --> 00:49:19,520
،لو كنت تودّ القائمة باللغة الغيليّة
.فاسكب القنينة الثانية

433
00:49:19,520 --> 00:49:22,160
،لو كنت تلك الفتاة الصهباء
.فاسكبي القنينة الثالثة

434
00:49:22,160 --> 00:49:24,440
...للتحدّث مع أنيسيان حي

435
00:49:25,320 --> 00:49:31,000
أيّتها الأميرة! إنّي في مهرجان السحرة
.في (ستونهام) ولن أعود حتى الربيع

436
00:49:31,000 --> 00:49:34,880
هناك شيء واحد نسيتُ
.إخباركِ به حول التعويذة

437
00:49:34,880 --> 00:49:39,040
،بحلول شروق الشمس الثانية
.ستكون تعويذتكِ دائمة

438
00:49:39,440 --> 00:49:43,040
:إلاّ لو تذكّرتِ هذه الكلمات

439
00:49:44,240 --> 00:49:52,160
،يُمكن تغيير المصير. نظرة للداخل"
".بإمكانها إصلاح الروابط التي مزقها الفخر

440
00:49:53,040 --> 00:49:56,520
.يُمكن تغيير المصير، إصلاح الروابط
ماذا يعني ذلك؟

441
00:49:56,880 --> 00:49:58,200
!مرّة ثانية

442
00:49:58,440 --> 00:50:06,680
،يُمكن تغيير المصير. نظرة للداخل"
".بإمكانها إصلاح الروابط التي مزقها الفخر

443
00:50:06,680 --> 00:50:12,120
هذا كلّ شيءٍ. وداعاً! وشكراً
.لتسوقك من النحاتة البارعة

444
00:50:12,120 --> 00:50:14,720
لا! إلى أين ذهبت؟

445
00:50:14,720 --> 00:50:17,720
.مرحباً بكم في سوق النحاتة البارعة -
ماذا؟ -

446
00:50:20,320 --> 00:50:22,440
...لربّما هناك القليل عن التعاويذ، أو

447
00:50:24,000 --> 00:50:24,920
...القنينة

448
00:50:24,920 --> 00:50:35,160
...أنا في... مهرجان... السحرة
!قلتُ... يوماً سعيداً

449
00:51:11,520 --> 00:51:14,080
.سنقوم بشرح الأمر غداً

450
00:52:02,720 --> 00:52:08,960
.أنا هنا يا فتاتي الصغيرة الشجاعة
.سأكون هنا دائماً

451
00:52:31,880 --> 00:52:34,000
صباح الخير؟

452
00:52:35,560 --> 00:52:39,680
إذن.... ما الذي يُفترض بذلك أن يكون؟

453
00:52:45,280 --> 00:52:45,760
ماذا؟

454
00:52:53,720 --> 00:52:55,720
.آسفة، لا أتكلم لغة الدببة

455
00:53:16,720 --> 00:53:18,920
وجدتِ هذه بجوار النهر، أليس كذلك؟

456
00:53:19,120 --> 00:53:21,240
.إنّه توت اليلاّدونا

457
00:53:23,840 --> 00:53:25,000
.إنّه سام

458
00:53:33,400 --> 00:53:37,120
مِن أين جلبتِ هذا الماء؟
!إنّ به ديدان

459
00:53:48,320 --> 00:53:49,760
!هيا بنا

460
00:53:58,680 --> 00:53:59,960
!الإفطار

461
00:54:01,280 --> 00:54:06,480
انتظري. لا ينبغي على الأميرة
.استخدام الأسلحة، حسب رأيكِ

462
00:54:08,120 --> 00:54:09,960
.تفضّلي

463
00:54:11,560 --> 00:54:12,160
!هيا كُليها

464
00:54:15,040 --> 00:54:18,480
كيف تعرفين أنّها لن تُعجبكِ
إذا لمْ تُجرّبيها؟

465
00:56:28,800 --> 00:56:30,480
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

466
00:56:41,840 --> 00:56:43,920
!أمّي
!عُودي إلى هنا

467
00:56:57,200 --> 00:57:00,120
أمّي، هل تلك أنتِ؟

468
00:57:04,480 --> 00:57:05,880
أمّي؟

469
00:57:11,840 --> 00:57:13,840
.لقد تغيّرتِ

470
00:57:14,280 --> 00:57:15,560
...كأنّكِ

471
00:57:16,360 --> 00:57:20,720
.أقصد، كأنّكِ دبّ من الداخل

472
00:57:29,680 --> 00:57:31,320
!الوهج المستنقعي

473
00:57:31,880 --> 00:57:32,600
!أمّي

474
00:57:34,040 --> 00:57:35,200
!توقفي

475
00:57:37,160 --> 00:57:38,840
!أمّي، لا

476
00:57:41,320 --> 00:57:41,920
!أمّي

477
00:57:48,000 --> 00:57:50,200
!يا للهول، إنّها بحاجة للمُساعدة

478
00:57:50,880 --> 00:57:56,280
.أمّي، أعلمْ أنّكِ خائفة
.أنتِ مُتعبة، أنتِ لا تفهمين

479
00:57:56,280 --> 00:57:59,080
.لكن علينا التواري عن الأنظار

480
00:57:59,080 --> 00:58:02,120
.اهدئي وحسب

481
00:58:02,440 --> 00:58:03,440
.استمعي

482
00:58:33,000 --> 00:58:34,480
.إنّها تُرينا الطريق

483
00:59:03,000 --> 00:59:05,560
!أمّي! انظري

484
00:59:14,640 --> 00:59:16,560
لمَ جلبنا الوهج المستنقعي إلى هنا؟

485
00:59:44,080 --> 00:59:46,800
.أياً كانوا، فلقد رحلوا منذ زمنٍ طويل

486
00:59:53,800 --> 00:59:56,840
.إنّي على ما يُرام يا أمّي
.إنّي على ما يُرام

487
01:00:06,920 --> 01:00:10,800
.إنّها.... غرفة العرش

488
01:00:11,920 --> 01:00:15,760
هل يُمكن أن تكون هذه المملكة التي
في القصّة التي كنتِ تروينها لي؟

489
01:00:16,920 --> 01:00:18,480
القصّة التي تتحدّث عن الأمراء؟

490
01:00:22,400 --> 01:00:23,000
...واحد

491
01:00:23,800 --> 01:00:25,080
...اثنين

492
01:00:26,000 --> 01:00:26,840
...ثلاثة

493
01:00:26,960 --> 01:00:27,840
!أربعة

494
01:00:29,040 --> 01:00:30,520
.القدماء

495
01:00:33,480 --> 01:00:36,000
.مُنقسمين، مثل بساط الحائط المُزخرف

496
01:00:41,120 --> 01:00:44,760
.التعويذة، لقد حدثت من قبل

497
01:00:49,240 --> 01:00:51,480
.قوّة عشرة رجال

498
01:00:53,040 --> 01:00:55,400
.يُمكن تغيير المصير

499
01:00:57,760 --> 01:00:59,640
.تغيير مصيره

500
01:01:01,880 --> 01:01:02,800
.لا

501
01:01:03,600 --> 01:01:05,080
...أصبح الأمير

502
01:01:11,080 --> 01:01:12,440
!(موردو)

503
01:02:18,520 --> 01:02:21,160
!أمّي، يجب أن نعود إلى القلعة

504
01:02:22,000 --> 01:02:24,880
،إذا لمْ نُسرع
!(فإنّكِ ستغدين مثل (موردو

505
01:02:24,880 --> 01:02:29,160
.دب، دب حقيقي
!للأبد

506
01:02:30,440 --> 01:02:33,000
.إصلاح الروابط التي مزقها الفخر

507
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
.لقد أعطتنا الساحرة الجواب

508
01:02:35,200 --> 01:02:36,880
!بساط الحائط المُزخرف

509
01:02:46,720 --> 01:02:49,560
أمّي! ألديكِ فكرة أفضل؟

510
01:03:08,120 --> 01:03:09,080
.ذلك سيفيد بالغرض

511
01:03:23,000 --> 01:03:27,720
،لا مزيد من الكلام، ولا تقاليد
!سوف نُسوّي هذا الآن

512
01:03:27,720 --> 01:03:28,840
!أنت الملك

513
01:03:28,880 --> 01:03:32,480
عليك أن تُقرّر أنت أيّ واحدٍ
.من أبنائنا ستتزوّجه ابنتك

514
01:03:32,480 --> 01:03:35,520
ولا واحد من أبنائكم مُلائم
!لكي يتزوّج ابنتي

515
01:03:35,520 --> 01:03:39,480
!إذن فإنّ تحالفنا قد ولّى
!هذا يعني الحرب

516
01:03:44,080 --> 01:03:47,720
!سوف يقتلون بعضهم البعض
!عليكِ إيقافهم قبل فوات الأوان

517
01:03:50,040 --> 01:03:51,680
!أعلم، أعلم

518
01:03:51,680 --> 01:03:54,480
لكن كيف أجعلكِ تعبرين بوسط ذلك الحشد
وتصعدين للأعلى حيث البساط المُزخرف

519
01:03:54,480 --> 01:03:56,400
مع الكثير منهم غاضبين هكذا؟

520
01:04:15,560 --> 01:04:19,160
ماذا تفعلين يا فتاة؟ -
.لا بأس يا أبي -

521
01:04:20,040 --> 01:04:23,840
...أنا... لديّ

522
01:04:25,720 --> 01:04:28,720
...حسناً، أترون

523
01:04:28,720 --> 01:04:31,320
.لقد كنتُ في اجتماع مع الملكة

524
01:04:31,320 --> 01:04:34,320
هل هذا صحيح؟ -
.نعم صحيح -

525
01:04:34,320 --> 01:04:36,600
حسناً، أين هي إذن؟ -
...إنّها -

526
01:04:36,600 --> 01:04:38,720
كيف نعرف أنّ هذا ليس خدعة؟

527
01:04:38,720 --> 01:04:39,880
...إنّي لن

528
01:04:39,880 --> 01:04:41,120
!هذا أمر شاذ للغاية

529
01:04:41,120 --> 01:04:42,560
ما الذي تلعبين به؟
أين الملكة؟

530
01:04:42,560 --> 01:04:45,120
لن نقف مكتوفين أمام
!المزيد من هذا الهراء

531
01:04:45,120 --> 01:04:46,840
.هذا صحيح. دعينا نراها

532
01:04:46,840 --> 01:04:48,080
!اخرسوا

533
01:04:52,080 --> 01:04:55,280
...حسناً، أنا

534
01:05:04,240 --> 01:05:08,080
.ذات مرّة، كانت هناك مملكة قديمة

535
01:05:08,080 --> 01:05:08,920
ما هذا؟

536
01:05:09,840 --> 01:05:15,600
.تلك المملكة سقطت في حربٍ
.وفوضى، وخراب

537
01:05:15,600 --> 01:05:18,760
.لقد سمعنا جميعاً تلك الحكاية
.المملكة المفقودة

538
01:05:18,760 --> 01:05:19,960
!نعم، لكنّها صحيحة

539
01:05:19,960 --> 01:05:23,880
أعرف الآن كيف أنّ تصرفاً أنانياً واحداً
.يُمكن أن يُحوّل مصير مملكة بالكامل

540
01:05:23,880 --> 01:05:25,560
.كلاّ، إنّها مُجرّد أسطورة

541
01:05:25,600 --> 01:05:29,560
.الأساطير عبارة عن دروس
.إنّها مليئة بالحقائق

542
01:05:30,960 --> 01:05:34,880
.مملكتنا في عزّ شبابها
.قصصنا ليست أساطير بعد

543
01:05:35,200 --> 01:05:40,400
.لكن فيها الروابط التي نضربها
.عشائرنا كانت أعداءً ذات مرّة

544
01:05:40,600 --> 01:05:46,880
،لكن عندما هدّدنا الغزاة من البحر
.انضممتُ معاً للدفاع عن أراضينا

545
01:05:47,200 --> 01:05:52,360
.لقد قاتلتم لبعضكم البعض
.خاطرتم بكلّ شيءٍ لبعضكم البعض

546
01:05:52,840 --> 01:05:55,320
،(أيّها اللورد (ماكجفن
لقد أنقذ أبي حياتك

547
01:05:55,360 --> 01:05:58,080
بإيقاف سهم عندما هرعت
.(لمُساعدة (دِنجوال

548
01:05:58,080 --> 01:06:00,240
.نعم، ولن أنسى ذلك أبداً

549
01:06:00,240 --> 01:06:03,280
،(ويا أيّها اللورد (ماكنتوش
لقد أنقذت حياة أبي

550
01:06:03,280 --> 01:06:06,480
عندما تحمّلت وقع حصان
.ثقيل وأوقفت المُتقدّمين

551
01:06:06,480 --> 01:06:11,360
وجميعنا يعلم كيف اخترق
...اللورد (دِنجوال) خط العدو

552
01:06:11,360 --> 01:06:13,200
!برمية قويّة من رمحه

553
01:06:13,200 --> 01:06:16,440
،كنتُ أصوّب نحوك
!أيّها الأحمق

554
01:06:17,360 --> 01:06:20,120
.قصّة هذه المملكة هي قصّة قويّة

555
01:06:20,320 --> 01:06:24,920
لقد حشد أبي قواتكم
.وأنتم جعلتموه ملككم

556
01:06:25,240 --> 01:06:31,240
،كان تحالف قوياً في الشجاعة والصداقة
.ولقد استمرّ حتى يومنا هذا

557
01:06:37,080 --> 01:06:38,920
.لكنّي كنتُ أنانيّة

558
01:06:39,400 --> 01:06:45,040
.لقد مزقتُ صدعاً عظيماً في مملكتنا
.ليس هناك أحد لإلقاء اللوم عليه ما عداي

559
01:06:46,440 --> 01:06:53,320
أعرف الآن أنّي بحاجة لإصلاح
.غلطتي وإصلاح روابطنا

560
01:06:54,400 --> 01:06:58,160
.ولذا فإنّ هناك مسألة خطوبتي

561
01:06:59,720 --> 01:07:02,640
.لقد قررتُ أن أفعل ما هو صائب

562
01:07:02,920 --> 01:07:08,920
...و... و... و

563
01:07:10,040 --> 01:07:14,720
.أخرق... التقليد

564
01:07:19,920 --> 01:07:24,040
،أمّي... الملكة

565
01:07:24,320 --> 01:07:29,200
،تشعر... في قلبها

566
01:07:29,200 --> 01:07:34,000
...أنني... أننا

567
01:07:34,000 --> 01:07:40,920
.أحرار... لكتابة قصتنا

568
01:07:42,440 --> 01:07:46,200
.نتبع... قلوبنا

569
01:07:47,520 --> 01:07:51,480
.وإيجاد الحب في وقتنا

570
01:07:55,240 --> 01:07:57,960
.هذا جميل

571
01:07:57,960 --> 01:08:01,320
،لقد وضعتُ أنا والملكة القرار لكم
.حضرات اللوردات

572
01:08:02,320 --> 01:08:06,080
ربّما يُمكن لشبابنا أن يُقرّروا
بأنفسهم من سيُحبّون؟

573
01:08:07,080 --> 01:08:13,560
حسناً، بما أنّكِ اتخذتِ قراركِ بشأن هذا
..فإنّ لديّ شيء واحد أقوله. هذه

574
01:08:13,600 --> 01:08:14,640
!فكرة رائعة...

575
01:08:15,040 --> 01:08:18,280
!امنحونا قرارنا الخاص لاختيار مصيرنا -
ماذا؟ -

576
01:08:18,280 --> 01:08:21,000
نعم، لمَ لا نختار بأنفسنا؟

577
01:08:21,000 --> 01:08:23,200
!لكنّها الأميرة

578
01:08:23,200 --> 01:08:26,160
،أنا لمْ اخترها
.لقد كانت فكرتك

579
01:08:26,160 --> 01:08:29,440
وماذا عنك أنت؟
أتشعر بنفس الطريقة؟

580
01:08:39,840 --> 01:08:43,760
.حسناً، تمّ تسوية الأمر إذن
دعوا هؤلاء الفتيان يُحاولون ويفوزون بقلبها

581
01:08:43,760 --> 01:08:47,680
.قبل أن يفوزوا بطلب يدها للزواج
.لو كان في وسعهم ذلك

582
01:08:47,680 --> 01:08:50,720
(أقول إننا عشيرة (دِنجوال
.لدينا فرصة للكفاح

583
01:08:50,720 --> 01:08:54,480
.حسناً إذن، بما أننا اتفقنا
.كانت فكرتي في المقام الأوّل

584
01:09:06,000 --> 01:09:07,560
.تماماً مثل أمّكِ

585
01:09:07,880 --> 01:09:09,400
.أيّتها الشيطانيّة

586
01:09:15,600 --> 01:09:21,920
.ليتحرّك الجميع إلى السرداب
!دعونا نفتح شراب الملك للاحتفال

587
01:09:27,880 --> 01:09:30,480
.اجلب النظارتين الصغيرتين

588
01:09:45,040 --> 01:09:45,720
!بساط الحائط المُزخرف

589
01:09:48,720 --> 01:09:50,040
.اصلاح الروابط

590
01:09:52,280 --> 01:09:53,560
!اصلاح الروابط

591
01:09:54,520 --> 01:09:55,880
!خيّطها

592
01:09:55,880 --> 01:09:58,800
.هذا سيُعيد تحوّلك
.نحتاج فقط لإبرة وخيط

593
01:10:06,440 --> 01:10:07,480
أمّي؟

594
01:10:09,440 --> 01:10:14,400
!أمّي؟ ليس الآن
!لا، أرجوكِ، ليس الآن

595
01:10:15,960 --> 01:10:16,960
أمّي؟

596
01:10:20,000 --> 01:10:24,080
،سنقوم بغلي رأسك مع زلابية الخبز
.لإعداد يخنة دب

597
01:10:25,360 --> 01:10:31,080
عزيزتي (إلينور)، لن تحزري
.أبداً من حلّ مُشكلة الخطوبة

598
01:10:43,120 --> 01:10:45,960
!(إلينور)

599
01:10:47,440 --> 01:10:48,640
!لا يُمكن أن يكون صحيحاً

600
01:10:48,640 --> 01:10:51,000
!إلينور)! اجيبيني يا حبيبتي)

601
01:10:51,000 --> 01:10:53,400
!(إلينور)

602
01:10:54,360 --> 01:10:55,600
!(ميريدا)

603
01:10:57,000 --> 01:10:57,400
...ما الذي

604
01:10:57,400 --> 01:10:59,400
!أبي! لا
!إنّه ليس ما تعتقد

605
01:10:59,400 --> 01:11:00,600
!(تراجعي للخلف يا (ميريدا

606
01:11:00,920 --> 01:11:01,920
!لا

607
01:11:06,080 --> 01:11:06,800
!لا

608
01:11:06,800 --> 01:11:08,400
!لا تُؤذها يا أبي

609
01:11:11,320 --> 01:11:13,160
!ميريدا)، لا)

610
01:11:18,000 --> 01:11:19,640
!لا

611
01:11:28,040 --> 01:11:28,920
!أمّي

612
01:11:33,280 --> 01:11:37,880
.لا بأس. أنا على ما يُرام
.إنّه لا شيء. إنّه مُجرّد خُدش بسيط

613
01:11:37,880 --> 01:11:38,760
!أمّي

614
01:11:39,080 --> 01:11:42,920
!(سادتي! (فيرغوس

615
01:11:43,800 --> 01:11:44,880
!دب

616
01:11:46,040 --> 01:11:46,960
!أبي

617
01:11:46,960 --> 01:11:50,280
.كاد يُؤذيك يا فتاة
لقد كاد يقتلكِ. هل تأذيتِ؟

618
01:11:50,280 --> 01:11:51,800
!(إنّها زوجتك، (إلينور

619
01:12:00,280 --> 01:12:01,680
!أنتِ تتحدّثين بهراء

620
01:12:01,680 --> 01:12:04,800
!إنّها الحقيقة
.كانت هناك ساحرة وأعطتني تعويذة

621
01:12:04,800 --> 01:12:06,120
!(إنّه ليس (موردو

622
01:12:06,120 --> 01:12:08,160
،سواء كان (موردو) أمْ لا
.سأنتقم لأمّكِ

623
01:12:08,160 --> 01:12:10,480
.لكن لن أخاطر بخسارتكِ أنتِ أيضاً

624
01:12:10,480 --> 01:12:12,000
!لا يا أبي! اسمعني فحسب

625
01:12:12,000 --> 01:12:17,000
.اسمعني. لا يُمكنك ذلك
!(إنّها زوجتك (إلينور

626
01:12:17,000 --> 01:12:19,480
،(احتفظي بهذا يا (مَودي
!ولا تسمحي لها بالخروج

627
01:12:19,480 --> 01:12:22,560
ماذا عن الدب؟ -
!ابقي مكانكِ فحسب -

628
01:12:49,240 --> 01:12:51,520
.هيا بنا، أيّها الأعتياء

629
01:13:00,960 --> 01:13:01,920
!أمّي

630
01:13:01,920 --> 01:13:05,760
.لا. لا. أمّي

631
01:13:26,720 --> 01:13:27,400
.(مَودي)

632
01:13:28,080 --> 01:13:32,880
!(مَودي)
!أنا بحاجتكِ! حالاً

633
01:13:37,920 --> 01:13:39,480
.لا

634
01:13:40,520 --> 01:13:41,840
.(مَودي)

635
01:13:47,840 --> 01:13:48,840
!اجلبوا المُفتاح

636
01:14:09,600 --> 01:14:10,920
!(مَودي)

637
01:14:16,960 --> 01:14:19,240
.إبرة وخيط
.إبرة وخيط. إبرة وخيط

638
01:14:38,040 --> 01:14:39,160
!ها هُو هناك

639
01:14:39,160 --> 01:14:43,800
.إبرة وخيط
!إبرة وخيط. أنتِ جميلة

640
01:15:09,760 --> 01:15:10,480
...واحد

641
01:15:11,320 --> 01:15:12,080
...اثنين

642
01:15:42,520 --> 01:15:44,000
!(اهدأ (هامِش

643
01:15:44,920 --> 01:15:46,000
!ها هُو هناك

644
01:16:04,560 --> 01:16:06,440
!تراجعوا! تراجعوا
!أمسكوا به! أمسكوا به

645
01:16:09,800 --> 01:16:10,640
!(آنجس)

646
01:16:13,360 --> 01:16:14,040
!لا

647
01:16:15,320 --> 01:16:17,600
!(هوبير)، (هارِس)، ساعدا (هامِش)

648
01:16:24,040 --> 01:16:25,880
!أعطني الحبل هنا

649
01:16:59,320 --> 01:17:03,960
!تراجع، هذه أمّي -
هل فقدتِ صوابكِ يا فتاة؟ -

650
01:17:03,960 --> 01:17:05,640
أمّي، هل تأذيتِ؟

651
01:17:12,600 --> 01:17:13,480
!(ميريدا)

652
01:17:16,600 --> 01:17:19,320
!لن أسمح لك بقتل أمّي

653
01:17:20,720 --> 01:17:21,320
!يا أولاد

654
01:17:23,520 --> 01:17:24,640
أولاد؟

655
01:17:31,040 --> 01:17:32,200
!(موردو)

656
01:17:32,200 --> 01:17:33,640
!اقتلوه

657
01:17:37,720 --> 01:17:38,960
!أيّها الوغد

658
01:17:42,880 --> 01:17:46,320
.هيا! سأقتلك بيديّ العاريتين

659
01:18:19,920 --> 01:18:21,040
!أمّي

660
01:19:37,960 --> 01:19:39,440
!شروق الشمس الثاني

661
01:20:18,920 --> 01:20:20,000
.لا

662
01:20:22,560 --> 01:20:24,320
...أنا لا أفهم، لقد

663
01:20:36,040 --> 01:20:39,840
!أمّي
.أنا آسفة

664
01:20:41,400 --> 01:20:45,200
!كلّ هذا خطأي
!لقد فعلتُ هذا بكِ

665
01:20:46,000 --> 01:20:46,960
!لنا

666
01:20:54,240 --> 01:20:56,440
.لقد كنتِ هناك لأجلي دائماً

667
01:20:57,520 --> 01:20:59,400
.أنتِ لمْ تيأسي منّك قط

668
01:21:01,520 --> 01:21:03,480
!أريدكِ أن تعودي وحسب

669
01:21:08,920 --> 01:21:11,040
!أريدكِ أن تعودي، أمّي

670
01:21:30,440 --> 01:21:32,040
.أحبّكِ

671
01:22:00,400 --> 01:22:02,840
!أمّي، لقد عُدتِ

672
01:22:09,040 --> 01:22:10,840
!لقد تغيّرتِ

673
01:22:11,040 --> 01:22:15,600
.عزيزتي
.كِلانا قد تغيّر

674
01:22:16,160 --> 01:22:17,800
!(إلينور)

675
01:22:22,760 --> 01:22:23,560
.(إلينور)

676
01:22:31,800 --> 01:22:33,080
!عزيزي

677
01:22:34,200 --> 01:22:37,320
!لقد عُدتِ

678
01:22:38,680 --> 01:22:40,480
!أمّي

679
01:22:42,600 --> 01:22:43,520
عزيزي؟

680
01:22:43,960 --> 01:22:46,800
.أنا عارية. عارية كطفل صغير

681
01:22:47,680 --> 01:22:49,880
!لا تُحدّق بي فحسب، افعل شيئاً

682
01:22:51,080 --> 01:22:55,160
!يا لعيونكم المُنحرفة يا فتيان
!اظهروا بعض الإحترام

683
01:22:59,920 --> 01:23:02,840
.الآن هذا ما أدعوه بطفل صغير عارٍ

684
01:23:06,560 --> 01:23:09,360
،(ميريدا)، (إلينور)
!أسرعا، نحن على وشك الخروج

685
01:23:09,360 --> 01:23:13,400
!أمّي! أسرعي

686
01:23:43,000 --> 01:23:47,440
!وداعاً! أتمنّى لكم كلّ الخير
!فلتصلوا بالسلامة

687
01:23:53,080 --> 01:23:55,000
!...كيف حدث

688
01:24:01,240 --> 01:24:04,640
هناك أولئك الذين يقولون أنّ مصيرنا
.هو شيء أبعد من قيادتنا

689
01:24:05,480 --> 01:24:07,560
.أنّ قدرنا ليس مُلكنا

690
01:24:08,560 --> 01:24:10,280
.لكنّي أعرف بشكل أفضل

691
01:24:12,320 --> 01:24:14,880
.مصيرنا يعيش في داخلنا

692
01:24:16,440 --> 01:24:19,640
إنّما عليك أن تكون شُجاعاً
.بما يكفي لترى ذلك

693
01:24:19,840 --> 01:24:35,640
{\fad(5000,5000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990