1
00:00:03,000 --> 00:00:40,879
{\fad(5000,5000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990

2
00:00:45,600 --> 00:01:01,899
"leel911" تعديل التوقيت

3
00:01:07,100 --> 00:01:08,800
أين أنتِ؟

4
00:01:09,800 --> 00:01:12,000
!اخرجي
!اخرجي

5
00:01:13,700 --> 00:01:14,900
!هيّا اخرجي

6
00:01:17,500 --> 00:01:19,800
!سآتي وأمسك بكِ

7
00:01:22,500 --> 00:01:25,000
أين أنتِ أيّتها الشّقيّة الصّغيرة؟
!سآتي وأمسك بكِ

8
00:01:27,600 --> 00:01:34,400
أين فتاتي فتاة عيد الميلاد؟
!سألتهمها حينما أجدها

9
00:01:36,200 --> 00:01:38,800
.سآكلكِ

10
00:01:40,300 --> 00:01:43,500
!(يا (فِرجس
!لا أسلحة على الطاولة

11
00:01:43,500 --> 00:01:47,100
أبإمكاني أن أرمي بسهمٍ؟
أبإمكاني؟ رجاءً، أبإمكاني؟

12
00:01:48,000 --> 00:01:53,400
!ليس بذلك القوس -
!ولِمَ لا أستخدم قوسي؟ -

13
00:01:54,000 --> 00:01:55,700
!يوم ميلادٍ سعيد يا عزيزتي

14
00:01:59,900 --> 00:02:05,200
الآن، ها أنتِ ذي أيّتها الفتاة المطيعة. اسحبي السّهم
.إلى الوراء حتّى يصل إلى خدّكِ، ذلك صحيح

15
00:02:06,000 --> 00:02:11,500
!أبقي عينيْك مفتوحتيْن... ثمّ... أطلقي

16
00:02:12,700 --> 00:02:19,200
.لقد أخطأتُ -
!اذهبي واجلبيه إذنْ -

17
00:02:19,200 --> 00:02:20,500
!قوسٌ يا (فِرجس)؟ إنّها فتاة

18
00:02:59,800 --> 00:03:00,900
!الوهَج المُستنقعيّ

19
00:03:09,400 --> 00:03:11,100
!إنّه حقيقيّ

20
00:03:19,400 --> 00:03:21,800
!ميريدا)! تعالي يا عزيزتي)

21
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
!إنّا مُغادرون الآن

22
00:03:23,000 --> 00:03:24,400
!لقد رأيتُ وهَجًا

23
00:03:26,100 --> 00:03:26,900
!لقد رأيتُ وهَجًا

24
00:03:27,100 --> 00:03:27,900
وهج؟

25
00:03:28,600 --> 00:03:33,500
بعض النّاس يقولون أنّه الوهَج
.المُستنقعيّ يُرشد المرء إلى قدره

26
00:03:33,500 --> 00:03:35,700
!أو إلى سهمٍ

27
00:03:35,700 --> 00:03:40,800
هيّا، فلنغادر قبل أن نرى غولًا ذا ملبسٍ مهترئ
.راقصًا أو عملاقًا غريب الأطوار

28
00:03:41,900 --> 00:03:46,300
.أبوكِ لا يؤمن بوجود السّحر -
!حسنٌ، ينبغي عليه إذنْ، لأنّه حقيقيّ -

29
00:03:49,000 --> 00:03:49,500
!(موردو)

30
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
!إلينور)، اهربي)

31
00:04:02,100 --> 00:04:03,000
!أقدِم عليّ

32
00:04:04,500 --> 00:04:09,900
{\fs150\c&H254CF4&\3c&H000000&\fnAndalus}شُجاعة

33
00:04:16,000 --> 00:04:22,900
.البعضُ يقول أنّ قدرنا مربوط بالأرض
.فنحن جزء منه كما هو جزء منّا

34
00:04:26,500 --> 00:04:34,700
.وبعضٌ آخر يقول أنّ القدر منسوج كنسيج القماش
.بحيث أنّ قدرَ أحدٍ يلتفّ حول أقدار الآخرين

35
00:04:39,600 --> 00:04:43,800
إنّه الشّيء الوحيد الذي نبحث
.عنه، وإمّا أن تُحارب للتّغيّر

36
00:04:45,500 --> 00:04:46,600
.وبعض لا يجده أبدًا

37
00:04:50,100 --> 00:04:54,100
.لكن هُنالك البعض يُرشَدواْ

38
00:04:58,900 --> 00:05:03,600
قصّة كيف أفْقَدَ الدّبّ الشّرير (موردو) أبي
.ساقه أصبحتْ أسطورة

39
00:05:06,500 --> 00:05:12,300
!أصبحتُ أُختًا لثلاثة أخوة
.(الأُمراء: (هامِش) و(هوبرت) و(هارِس

40
00:05:12,900 --> 00:05:14,800
.إنّهم أشبه بالأشرار

41
00:05:15,600 --> 00:05:19,600
!يُمكنهم أن يقتلواْ ويهربواْ بفعلتهم
!لا يُمكنني أن أهرب من أيّ شيء

42
00:05:22,200 --> 00:05:23,400
!أنا الأميرة

43
00:05:26,000 --> 00:05:27,200
!إنّي المِثال

44
00:05:30,000 --> 00:05:34,600
...لديّ واجبات ومسؤوليّات وتطلّعات
!حياتي بالكامل مُخطّط لها

45
00:05:34,800 --> 00:05:41,100
.أتحضّر لليوم الذي سأصبح فيه أمّي
.إنّها مسؤولة عن كلّ يومٍ في حياتي

46
00:05:44,700 --> 00:05:49,100
...يا (روبن)، (روبن) المُبتهجة، وستعرفين حالي -
!ابرزي -

47
00:05:49,100 --> 00:05:51,700
!وستعرفين حالي

48
00:05:51,700 --> 00:05:56,900
تلفّظي بوضوح. عليكِ أن تُفهمي من أيّ مكان
.من الغرفة! وإلّا كلّ ذلك ليس له سبب

49
00:05:57,000 --> 00:05:58,600
.هذا كلّه ليس له سبب

50
00:05:58,600 --> 00:05:59,700
!لقد سمعتُ ذلك

51
00:05:59,900 --> 00:06:03,900
!من الأعلى
.على الأميرةِ أن تكون على حسن اطّلاع بمملكتها

52
00:06:05,800 --> 00:06:07,700
!الأميرة لا ترسم بلا مبالاة

53
00:06:09,900 --> 00:06:11,500
.هذا مفتاح "دو" يا عزيزتي

54
00:06:18,200 --> 00:06:20,300
!الأميرة لا تضحك هكذا

55
00:06:21,700 --> 00:06:22,900
!ولا تحشو فمها

56
00:06:22,900 --> 00:06:24,700
!وتستيقظ مبكّرًا

57
00:06:24,700 --> 00:06:25,600
.وحنونة

58
00:06:26,700 --> 00:06:27,000
.وصبورة

59
00:06:27,000 --> 00:06:27,900
!وحذِرة

60
00:06:27,900 --> 00:06:36,200
.ونظيفة
!وفوق كلّ ذلك، الأميرة تسعى للكمال

61
00:06:37,900 --> 00:06:44,100
لكن بين كلّ حين وآخر، هنالك يوم
.ليس عليّ أن أكون أميرةً فيه

62
00:06:46,800 --> 00:06:52,100
لا دروس ولا تطلّعات. يوم يُمكن
!أن يحدث أيّ شيء فيه

63
00:06:53,400 --> 00:06:55,800
!يوم يُمكنني أن أغيّر قدري فيه

64
00:08:59,000 --> 00:09:02,700
!إنّي أتضوّر جوعًا
أعتقدُ أنّكَ جائع أيضًا، صحيح؟

65
00:09:03,200 --> 00:09:04,800
.الشّوفان إذنْ

66
00:09:14,400 --> 00:09:18,800
!ثمّ فجأةً خرج أكبر دبّ رأيتموه

67
00:09:18,800 --> 00:09:26,300
وجلده مشوّه من أسلحة المحاربين الميّتين
.ووجهه به ندوب وله عين واحدة

68
00:09:26,400 --> 00:09:28,200
...سحبتُ سيفي ثمّ

69
00:09:28,200 --> 00:09:38,000
!بضربة واحدة تحطّم سيفه! ثُمّ قُطِعتْ قدم أبي
.وابتلعها الوحش

70
00:09:38,000 --> 00:09:44,400
!ذلك جزئي المفضّل -
!ولم يُرَ (موردو) مُنذئذٍ -

71
00:09:44,400 --> 00:09:54,800
!ويجوب البراري منتظرًا فرصته للانتقام -
.فليَعُد.  سأُنهي ما لمْ أنتهِ منه سابقًا -

72
00:09:54,800 --> 00:09:59,900
.ميريدا)، الأميرة لا تضع أسلحتها على المائدة) -
!أمّي -

73
00:09:59,900 --> 00:10:04,700
!إنّه قوسٌ وحسب -
.ليس على الأميرة أن تمتلكَ أسلحةً من رأيِّ -

74
00:10:04,700 --> 00:10:09,300
دعيها وشأنها! سواء كانتْ أميرةً
.أم لا، تعلّم القِتال شيء أساسيّ

75
00:10:09,300 --> 00:10:12,600
.أمّي، لن تخمّني أبدًا ما فعلتُه اليوم -
ماذا؟ -

76
00:10:12,600 --> 00:10:16,000
.(لقد تسلّقتُ (سنّ الأميرة) وشربتُ من (شلّالات النّار

77
00:10:16,000 --> 00:10:21,300
شلّالات النّار)؟ لقد قالواْ أنّ الملوك القُدامى)
.هم فقط من كانواْ شُجعاء كفايةً ليشربواْ النّار

78
00:10:22,300 --> 00:10:26,100
ماذا فعلتِ يا عزيزتي؟ -
.لا شيء يا أمّي -

79
00:10:26,100 --> 00:10:27,900
ألسنا جائعين؟ -
!أمّي -

80
00:10:27,900 --> 00:10:32,500
!ستشعرين بمغصٍ
فِرجس)! هلّا نظرتَ إلى طبقِ ابنتكَ؟)

81
00:10:33,500 --> 00:10:34,100
ماذا إذنْ؟

82
00:10:35,900 --> 00:10:36,700
...لا تدعهم يلعقون

83
00:10:36,700 --> 00:10:39,900
!يا أولاد، إنّكم أشقياء
.لا تلعبواْ بالسّجق

84
00:10:41,600 --> 00:10:44,900
كيف علمتم أنّكم لا تحبّونها إن كنتم لم تجرّبوها؟

85
00:10:44,900 --> 00:10:49,800
!إنّها أمعاء ضأن وحسب
!إنّها لذيذة

86
00:10:49,800 --> 00:10:52,200
.سيّدتي -
.(أشكركِ يا (مَودي -

87
00:10:58,500 --> 00:11:03,800
.(من اللّوردات (ماكِنتوش) و(ماكجفن) و(دِنجوال
.هذه ردودهم لا ريب

88
00:11:08,600 --> 00:11:13,900
!ابتعدواْ عن طعامي أيّها الحقراء
!امضغواْ هذه أيّتها الكلاب القذرة

89
00:11:15,200 --> 00:11:15,900
فِرجس)؟)

90
00:11:18,300 --> 00:11:19,200
!لقد قَبِلواْ جميعًا

91
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
من قَبِلَ ماذا يا أمّي؟

92
00:11:24,300 --> 00:11:26,800
.أيّها الأولاد، يُسمح لكم بالانصراف

93
00:11:33,500 --> 00:11:39,200
ماذا فعلتُ الآن؟ -
.أبوكِ لديه شيء لناقشه معكِ -

94
00:11:41,500 --> 00:11:42,000
فِرجس)؟)

95
00:11:49,400 --> 00:11:50,400
.(ميريدا)

96
00:11:53,800 --> 00:11:59,300
!سيقدّم اللّوردات أبناءهم لخطبتكِ -
ماذا؟ -

97
00:11:59,300 --> 00:12:02,600
!لقد قَبِلَتْ العشائر -
!أبي -

98
00:12:02,600 --> 00:12:07,200
ماذا؟
إنّي... إنّكِ... إنّها... (إلينور)؟

99
00:12:07,200 --> 00:12:10,100
.(صدقًا يا (ميريدا
.لستُ أدري لِماذا تتصرّفين هكذا

100
00:12:10,100 --> 00:12:15,200
في هذا العام، كلّ عشيرة ستقدّم خطيبًا
.ليتنافس في المباريات لأجل خطبتكِ

101
00:12:15,200 --> 00:12:19,600
!أفترضُ أنّ الأميرةَ تفعل ما تؤمر به -
!الأميرة لا ترفع صوتها -

102
00:12:20,800 --> 00:12:27,600
!ميريدا)، هذا ما أنتِ تتحضّرين له طوال حياتكِ) -
!كلّا، إنّه ما أنتِ تحضّريني له طوال حياتي -

103
00:12:27,600 --> 00:12:31,400
!لن أمرّ بهذا الأمر! لا يُمكنكِ إرغامي -
!(ميريدا) -

104
00:12:33,800 --> 00:12:34,500
!(ميريدا)

105
00:12:38,300 --> 00:12:40,300
!يا أولاد

106
00:12:45,000 --> 00:12:45,200
!أمّي

107
00:12:45,700 --> 00:12:46,800
!خطباء

108
00:12:47,800 --> 00:12:48,100
!زواج

109
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
.ذات مرّة، كانتْ هُناك ممكلة قديمة

110
00:12:51,200 --> 00:12:52,700
!أمّي

111
00:12:54,100 --> 00:12:55,600
.ممكلة قديمة

112
00:12:55,600 --> 00:12:57,100
.نُسِيَ اسمها لأمدٍ طويل

113
00:12:58,200 --> 00:13:02,100
.حكمها ملكٌ حكيم وعادل ومحبوب

114
00:13:02,500 --> 00:13:12,200
ولمّا كَبُرَ في العمر، قسّم المملكة بين أولاده
.الأربعة ليكونواْ أعمدةً السّلام على هذه الأرض

115
00:13:13,200 --> 00:13:26,300
.لكنّ الأمير الكبير أراد أن يحكم الأرض لنفسه
.واتّبع طريقه ووقعتْ المملكة في حربٍ وفوضًى ودمارٍ

116
00:13:26,300 --> 00:13:30,800
!تلكَ قصّةٌ لطيفة -
.(ليستْ قصّةً وحسب يا (ميريدا -

117
00:13:31,000 --> 00:13:35,400
.الأساطير هي دروس وتحوي حقائقًا -
!أمّي -

118
00:13:35,400 --> 00:13:39,800
.أنصحكَ بأن تتقبّلي الأمر بودٍّ
.العشائر قادمة ليقدّمواْ خطباءهم

119
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
!هذا ليس عادلًا

120
00:13:41,400 --> 00:13:44,600
.(إنّه زواج يا (ميريدا
.وليسَ الأمرُ نهايةَ العالم

121
00:13:53,500 --> 00:13:56,200
.أنتَ تُغمغمين -
.كلّا -

122
00:13:56,700 --> 00:14:04,300
.بلى. إنّكَ تُغمغمين حينما يُقلقكِ شيء -
.ألومُكَ. إنّ عنادها ينحدر من عائلتكَ -

123
00:14:05,100 --> 00:14:09,700
أفهمُ أنّ الأمر لم يسِر على نحوٍ طيّب؟ -
.لستُ أدري ماذا أفعل -

124
00:14:09,700 --> 00:14:14,600
!حدّثيها يا عزيزتي -
!إنّي أُحدّثها! إنّها لا تُنصت وحسب -

125
00:14:14,600 --> 00:14:16,700
.هيّا، الآن

126
00:14:16,700 --> 00:14:19,800
.فلنتظاهر بأنّي (ميريدا). حدّثيني
ماذا كنتِ لتقولين؟

127
00:14:21,000 --> 00:14:25,300
!لا أستطيع فعل هذا -
!بلى -

128
00:14:26,000 --> 00:14:28,900
!ها هي! تلك ملكتي
.حسنٌ، ها نحن أولاء

129
00:14:30,500 --> 00:14:33,800
!لا أُريد أن أتزوّج
أُريد أن أبقى عزباء ويطير شعري مع الرّيح

130
00:14:33,800 --> 00:14:38,000
ممتطيةً حصاني خلال الوادي الضّيّق
.وأرمي بسهامي حين غروب الشّمس

131
00:14:43,700 --> 00:14:49,400
ميريدا). كلّ هذا العمل وكلّ هذا الوقت)
الذي قضيتُه في تحضيركِ وتعليمكِ

132
00:14:49,400 --> 00:14:55,900
...وإعطائك كلّ شيء لم نمتلكه في حياتنا قطّ
فأسألُكِ، ماذا تتوقّعين منّا أن نفعل؟

133
00:14:55,900 --> 00:14:59,500
!ألغي الاجتماع
أسيقتلهم ذلك؟

134
00:14:59,500 --> 00:15:03,700
إنّكَ أنتِ الملكة، بإمكانكِ إخبار اللّوردات
.أنّ الأميرة ليستْ جاهزةً لهذا

135
00:15:03,700 --> 00:15:12,100
.في الحقيقة، لربّما لن تكون جاهزةً أبدًا
.طابَ يومكم. سنتوقّع إعلانكم الحرب في الصّباح

136
00:15:12,100 --> 00:15:18,200
،أتفهّم أنّ كلّ ذلك يبدو غير عادلٍ
.إذْ كنتُ لديّ تحفّظات حين خطبتي

137
00:15:18,200 --> 00:15:24,000
!لا يُمكننا أن نهرب مِمّن نكون -
.لا أُريد لحياتي أن تنتهي -

138
00:15:24,000 --> 00:15:25,800
!أُريدُ حرّيّتي

139
00:15:25,800 --> 00:15:31,100
لكن أمستعدّةٌ لتدفعي ثمن حرّيّتكِ؟ -
.لستُ أفعل أيًّا من هذا لأذيّتكِ -

140
00:15:31,100 --> 00:15:36,300
إن كنتِ تستطيعين أن تري ماذا
.أفعل، إنّي أفعل ذلك عن حبٍّ

141
00:15:36,300 --> 00:15:38,300
...لكنّها حياتي، إنّما

142
00:15:39,700 --> 00:15:41,900
.لستُ مُستعدّةً وحسب

143
00:15:41,900 --> 00:15:47,200
...أعتقدُكِ ستفهمين الأمر إن -
...أعتقدُ أنّ بإمكاني جعلكِ تَفهمين الأمر إن -

144
00:15:47,200 --> 00:15:48,600
!أنصتّي... -
!أنصتّي... -

145
00:15:51,800 --> 00:15:55,000
!أقسمُ يا (آنجس)، هذا لن يحدث

146
00:15:56,100 --> 00:15:57,400
.ليس وأنّي لا أملك قولًا في الأمر

147
00:16:14,100 --> 00:16:15,700
!(ماكجفن)

148
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
!(دِنجوال)

149
00:16:24,200 --> 00:16:25,600
!(ماكِنتوش)

150
00:16:40,000 --> 00:16:45,200
!تبدين جميلةً قطعًا -
.لا أستطيع التّنفّس -

151
00:16:45,200 --> 00:16:47,000
.صهّ. استديري

152
00:16:49,300 --> 00:16:52,400
!لا يُمكنني الحركة. إنّه ضيّق جدًّا

153
00:16:54,500 --> 00:16:55,800
!إنّها ممتاز

154
00:17:08,000 --> 00:17:08,700
...(ميريدا)

155
00:17:09,900 --> 00:17:10,700
أمّي؟

156
00:17:13,600 --> 00:17:19,600
.تذكّري أن تبتسمي وحسب

157
00:17:35,000 --> 00:17:35,700
!إنّهم قدامون

158
00:17:35,800 --> 00:17:38,800
!في أماكنكم جميعًا
!في أمكانكم

159
00:17:55,000 --> 00:17:57,600
!أبدو بحالٍ طيّبة. دعيني وشأني

160
00:18:34,000 --> 00:18:39,400
.ها نحن أولاء. الأربع عشائر

161
00:18:40,400 --> 00:18:41,100
.مجتمعون

162
00:18:42,700 --> 00:18:47,600
.لأجل... عروض الخطباء

163
00:18:50,700 --> 00:18:50,700
.(عشيرة (ماكِنتوش

164
00:18:53,500 --> 00:19:07,000
جلالتكم، أقدّم لكم وليّ عهدي الذي دافع عن أرضنا من
.الغزاة الشّماليّين بسيفه زاهقًا ألف روحٍ من خصومه

165
00:19:10,900 --> 00:19:11,600
.(عشيرة (ماكجفن

166
00:19:14,600 --> 00:19:26,300
جلالتكم. أقدّم ابني الأكبر الذي أغرق سفن الفايكنج
.وأزهق ألفي روحٍ من خصومه عاريَ اليديْن

167
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
.(عشيرة (دِنجوال

168
00:19:36,000 --> 00:19:48,700
أقدّم ابني الوحيد الذي حُوصِرَ من 10 آلاف من
.الرّومان وقضى على أسطول حربيّ بيدٍ واحدة

169
00:19:48,700 --> 00:19:51,100
...بذراع واحدة، كان

170
00:19:51,900 --> 00:20:00,800
بذراع واحدة كان يقود السّفينة وبالأخرى أمسك
.بسيفه وقضى على أسطولٍ مُهاجمٍ بأكمله

171
00:20:00,800 --> 00:20:02,100
!كَذِبٌ -
ماذا؟ -

172
00:20:02,400 --> 00:20:04,800
!سمعتُ ذلك! هيّا، قُل ذلك في وجهي

173
00:20:05,500 --> 00:20:10,400
أم أنّك خائف من أن تفسد شعرك الجميل؟

174
00:20:10,400 --> 00:20:14,300
!على الأقلّ لدينا شعر -
!وكلّ أسناننا -

175
00:20:14,300 --> 00:20:16,500
.إن كان أقربَ لكنتُ رفعتُ عليه جذعًا، كما تعلم

176
00:20:18,300 --> 00:20:21,800
!ولسنا نختبئ تحت الجسور أيّها القزم الهَرِم النّكِد

177
00:20:25,700 --> 00:20:29,700
أتريد الضّحك؟
!(يا صغير الـ(دِنجوال

178
00:20:44,900 --> 00:20:47,800
!عليه! عليه
...تلك هي طريقة

179
00:20:49,900 --> 00:20:51,000
.حسنٌ

180
00:20:52,900 --> 00:20:54,600
!كُفّواْ

181
00:20:56,200 --> 00:21:02,900
.الآن، ذلك انتهى بالكامل
!لقد نلتم من بعضكم البعض، أظهرواْ بعض الكياسة

182
00:21:04,200 --> 00:21:05,500
!ولا مزيد من العراك

183
00:21:48,300 --> 00:21:49,800
...لم أبدأ الأمر، لقد كان

184
00:21:50,300 --> 00:21:54,100
أيّتها الملكة، أشعرُ بالفظاعة، لكِ اعتذاراتي -
.المتواضعة.     - آسِفٌ... لم نقصد الازدراء

185
00:21:54,200 --> 00:21:57,400
.آسِفٌ يا حبيبتي، لمْ... أجل يا عزيزتي

186
00:21:58,800 --> 00:22:00,300
.الآن، أين كُنّا

187
00:22:00,300 --> 00:22:12,800
أجل. وفقًا لقوانيننا، إلى جانبِ تراثنا، الابن البِكر
.وحسب من القادة العظام سيتقدّم كمتنافس

188
00:22:12,800 --> 00:22:17,800
البِكر؟ -
.(وسيتنافس لأجل خطبة أميرة (دُنبروخ -

189
00:22:18,900 --> 00:22:30,400
.للفوز بالعذراء، عليهم أن يثبتواْ جدارتهم في المباريات
.إنّه أمر عرفيّ أن تُحَدِّد الأميرة المُنافسةَ بنفسها

190
00:22:30,400 --> 00:22:32,100
!الرّماية
!الرّماية

191
00:22:34,800 --> 00:22:38,800
.أختار... الرّماية

192
00:22:39,500 --> 00:22:41,700
!فلتبدأ الألعاب

193
00:23:05,600 --> 00:23:06,400
!اسحبواْ

194
00:23:32,500 --> 00:23:34,800
...أخبرتكم أنّه ليس مسموح لكم

195
00:23:57,200 --> 00:23:58,300
!حان الوقت

196
00:24:00,900 --> 00:24:02,500
!أيّها الرّماة، إلى أماكنكم

197
00:24:02,500 --> 00:24:04,400
!أيّها الرّماة، إلى أماكنكم

198
00:24:04,400 --> 00:24:07,400
.وليجد السّهمُ ذو الحظّ السّعيد هدفَه

199
00:24:17,400 --> 00:24:19,100
!ابدأ

200
00:24:30,500 --> 00:24:34,400
.أراهنُ أنّه يتمنّى أنّه لو كان يرمي جُذعانًا -
.أو يحمل جسورًا -

201
00:24:41,700 --> 00:24:44,200
!كلّا

202
00:24:44,200 --> 00:24:47,000
!على الأقلّ أصبتَ الهدف

203
00:24:48,500 --> 00:24:50,200
.ذلك جذّاب

204
00:24:53,200 --> 00:24:54,600
!أمسكتُ به

205
00:24:54,700 --> 00:24:59,300
.ذراع جيّدة -
.وأيضًا خصلة شعر متدلّية جميلة -

206
00:24:59,300 --> 00:25:00,500
!(فِرجس) -
ماذا؟ -

207
00:25:10,200 --> 00:25:11,800
!أيّها السّاذج الصّغير

208
00:25:17,400 --> 00:25:20,100
!هيّا، أطلِق يا ولد

209
00:25:22,800 --> 00:25:24,200
!أحسنتَ عملًا

210
00:25:28,300 --> 00:25:29,600
!متّع عينيْكَ

211
00:25:29,900 --> 00:25:32,000
!ذلك ولدي

212
00:25:34,500 --> 00:25:40,500
حسنٌ، ذلك عظيم، أليس كذلك؟
.خمّني من سيأتي على العشاء

213
00:25:40,500 --> 00:25:41,100
!(فِرجس)

214
00:25:41,100 --> 00:25:43,600
...بالمناسبة، أتمنّى أنّكِ لا تُمانعين أن تُسمَّي

215
00:25:51,600 --> 00:26:00,700
.(أنا (ميريدا)، الابنة البِكر الحفيد لعشيرة (دُنبروخ
!وسأرمي لأجلِ خطبتي

216
00:26:02,300 --> 00:26:04,300
ماذا تفعلين؟

217
00:26:07,500 --> 00:26:08,300
!(ميريدا)

218
00:26:10,000 --> 00:26:11,700
!سُحقًا لهذا الفُستان

219
00:26:18,800 --> 00:26:20,300
!(توقّفي عن هذا يا (ميريدا

220
00:26:24,800 --> 00:26:26,900
!إيّاكِ أن ترمي سهمًا آخر

221
00:26:36,800 --> 00:26:39,300
!(أمنعُكِ مِن هذا يا (ميريدا

222
00:27:10,300 --> 00:27:14,100
!لقد سئمتُ منكِ -
...أنتِ من تُريديني أن -

223
00:27:14,100 --> 00:27:17,400
.لقد أحرجتِهم وأحرجتِني -
!لقد تبعتُ القواعد -

224
00:27:17,400 --> 00:27:19,900
!لستِ تدرين ماذا فعلتِ -
...لا أهتمّ -

225
00:27:19,900 --> 00:27:23,100
.ستكون هنالك حرب إن لمْ يَسِر الأمر على ما يُرام -
!أنصتي وحسب -

226
00:27:23,100 --> 00:27:26,000
!إنّي الملكة! أنصتي إليّ

227
00:27:26,000 --> 00:27:30,200
!هذا غير عادلٍ بالمرّة -
غير عادل؟ -

228
00:27:30,200 --> 00:27:34,500
.لستِ هُناك لأجلي
!هذا الزواج كلّه مُرادُكِ

229
00:27:34,500 --> 00:27:36,500
أوَتحفلين أبدًا أن تسألي ماذا أُريد؟

230
00:27:36,500 --> 00:27:43,200
كلّا! إنّكَ تسيرين وتُخبريني ماذا أفعل وماذا لا
.أفعل وتحاولين أن تجعليني أشعر وكأنّي أنتِ

231
00:27:43,200 --> 00:27:47,600
!حسنٌ، إنّي لن أغدو مثلكِ -
.إنّكَ لتتصرّفين كطفلةٍ -

232
00:27:47,600 --> 00:27:52,600
!وأنتِ عجماء! هكذا أنتِ -
!(ميريدا) -

233
00:27:52,600 --> 00:27:55,300
!لن أغدو مثلكِ أبدًا -
!كلّا، كفّي عن ذلك -

234
00:27:55,300 --> 00:27:57,700
!أفضّل أن أموتَ على أن أغدو مثلكِ

235
00:28:02,700 --> 00:28:08,100
إنّكِ أميرةٌ يا (ميريدا)، وأنتظر
.منكِ أن تتصرّفي كواحدةٍ

236
00:28:16,700 --> 00:28:17,400
!(ميريدا)

237
00:28:17,600 --> 00:28:20,500
!(ميريدا)

238
00:28:22,100 --> 00:28:23,000
!ربّاه

239
00:28:28,000 --> 00:28:30,200
.كلّا. ماذا فعلتُ

240
00:29:08,400 --> 00:29:09,000
!(آنجس)

241
00:29:55,300 --> 00:29:56,200
!(هيّا يا (آنجس

242
00:29:58,700 --> 00:29:59,100
!(آنجس)

243
00:30:48,100 --> 00:30:50,000
لِمَ عسى الوهج المستنقعي يقودني إلى هُنا؟

244
00:31:16,100 --> 00:31:22,200
.انظري في المكان. ناديني إن أعجبكِ شيء
.كلّ شيء بنصف ثمنه

245
00:31:28,300 --> 00:31:31,200
من أنتِ؟ -
.نقّاشة خشبٍ متواضعة -

246
00:31:32,300 --> 00:31:34,300
.لا أفهم

247
00:31:35,500 --> 00:31:36,500
أترين شيئًا يروقكِ؟

248
00:31:37,900 --> 00:31:45,100
.لربّما هذه لتضيئ أيّ غرفة مظلمة -
...لكنّ الوهج المستنقعيّ قادني إلى -

249
00:31:45,100 --> 00:31:49,300
.هذه فريدة من نوعها! سأبيع الجائزة النّادرة هذه لكِ

250
00:31:51,100 --> 00:31:51,900
!مقشّتكِ

251
00:31:53,600 --> 00:31:56,100
!لقد كانتْ تنظّف بنفسها -
.ذلك سخيفٌ -

252
00:31:56,100 --> 00:32:02,200
.يُمكن للخشب أن تتخلّله الخصائص السّحريّة
!ينبغي عليّ أن أعلم إذْ أنّي ساحـ... نجّارة

253
00:32:03,300 --> 00:32:04,900
.خشبٍ

254
00:32:05,500 --> 00:32:10,300
ماذا عن هذه كبدايةٍ لحديثنا؟
.إنّها من خشب الصّنوبر

255
00:32:10,300 --> 00:32:11,600
.ونصفها من الحجَر

256
00:32:11,900 --> 00:32:15,000
.ذلك مجنون

257
00:32:16,100 --> 00:32:17,500
!التّحديق وقح

258
00:32:18,200 --> 00:32:20,000
!الغُراب... الغُراب يتحدّث

259
00:32:20,000 --> 00:32:21,100
.ليس ذلك كلّ ما بوسعي فعله

260
00:32:29,500 --> 00:32:31,100
!إنّكِ ساحرة

261
00:32:31,100 --> 00:32:34,800
!نقّاشة خشبٍ -
!لذلك أرشدني الوهج المُستنقعيّ إلى هُنا -

262
00:32:34,800 --> 00:32:37,600
!نقّاشة خشبٍ -
!ستغيّرين قَدري -

263
00:32:37,600 --> 00:32:38,700
!نقّاشة خشبٍ

264
00:32:38,700 --> 00:32:43,500
...إنّها أمّي -
.لستُ ساحرةً! الكثير من الزّبائن البُغضاء -

265
00:32:45,400 --> 00:32:49,500
!إن كُنتِ لن تشتري شيئًا، فاخرجي

266
00:32:50,900 --> 00:32:52,600
!كلّا، الوهج المُستنقعيّ أرشدني إلى هُنا

267
00:32:52,600 --> 00:32:54,300
!لا أهتمّ

268
00:32:55,500 --> 00:32:58,100
!اخرجي
!انصرفي

269
00:32:58,100 --> 00:32:59,600
!سأشتري كلّ شيء

270
00:32:59,700 --> 00:33:02,900
ماذا، ماذا كان ذلك؟ -
.كلّ منقوش لديكِ -

271
00:33:05,600 --> 00:33:10,200
وأنّى لكِ دفع ثمن كلّ ذلك يا حلوتي؟ -
.بهذه -

272
00:33:14,300 --> 00:33:18,700
.إنّها جميلة -
!تلك ستكفينا لأشهرٍ -

273
00:33:22,200 --> 00:33:27,400
.كلّ منقوش أمام تعويذة واحدة

274
00:33:28,600 --> 00:33:34,900
أمُدرِكةٌ بما تفعلين؟ -
.أُريدُ تعويذةً لتغيّر أمّي -

275
00:33:34,900 --> 00:33:36,900
.ولتغيّر قَدري

276
00:33:38,500 --> 00:33:39,000
!تمّ

277
00:33:41,100 --> 00:33:41,800
إلى أين تذهبين؟

278
00:33:44,000 --> 00:33:44,200
.هُناك

279
00:33:45,200 --> 00:33:50,300
ماذا تفعلين؟ -
.لا يُمارس المرء السّحر حيث ينقش، هذا هامّ جدًّا -

280
00:33:55,000 --> 00:33:57,300
.آخر مرّة فعلتُ فيها هذا كان لأميرٍ

281
00:33:58,800 --> 00:34:00,000
.ترفّقي بالأعين

282
00:34:01,700 --> 00:34:04,000
.لقد طلب أن أعطيه قوّةَ عشرة رجال

283
00:34:04,200 --> 00:34:10,600
.ولقد أعطاني هذا لأجل التّعويذة
.تعويذة ستغيّر قدره

284
00:34:12,600 --> 00:34:14,200
أنالَ مُراده؟

285
00:34:14,200 --> 00:34:19,500
أجل. لقد سلبتُه لوحًا جذّابًا
.خاصًّا من خشب الماهوجني

286
00:34:19,500 --> 00:34:21,800
الآن، ماذا أُريد؟

287
00:34:33,400 --> 00:34:34,200
.ذلك كلّ ما أحتاجه

288
00:34:52,400 --> 00:34:56,100
.والآن، فلنرَ

289
00:34:56,100 --> 00:34:58,400
ماذا لدينا هُنا؟

290
00:35:07,400 --> 00:35:08,700
كعكة؟

291
00:35:08,700 --> 00:35:11,400
أوَلا تريدينها؟ -
!بلى -

292
00:35:12,200 --> 00:35:21,000
أمتأكّدةٌ أنّي إن أعطيتُها لأمّي، قَدري سيتغيّر؟ -
.ثقي بي -

293
00:35:21,700 --> 00:35:23,600
.ستفعل المُراد يا عزيزتي الصّغيرة

294
00:35:24,100 --> 00:35:28,400
.توقّعي أن تصل التّعويذة خلال أسبوعيْن

295
00:35:31,700 --> 00:35:41,100
ما ذلك الشّيء عن التّعويذة؟ -
أقلتِ شيئًا... بشأن... التّعويذة؟ -

296
00:36:11,200 --> 00:36:12,900
!(ميريدا) -
!أمّي -

297
00:36:15,200 --> 00:36:17,200
!لقد كُنت قلقةً للغاية

298
00:36:17,200 --> 00:36:21,500
أكنتِ؟ -
!لم أعلم مكانكِ أو متى ستعودين -

299
00:36:21,500 --> 00:36:24,300
!لم أعرف في ماذا أُفكّر
!انظري إلى فستانكِ

300
00:36:25,200 --> 00:36:27,900
.(لقد ألقى بي (آنجس
.لكنّي لستُ مجروحةً

301
00:36:27,900 --> 00:36:31,800
.حسنٌ، لقد عُدتِ منزلكِ الآن
.لذا فتلك نهاية الأمر

302
00:36:32,600 --> 00:36:33,400
صدقًا؟

303
00:36:33,400 --> 00:36:39,100
.لقد تصالحتُ مع اللّوردات للوقتِ الحاليّ
.أبوكِ بالخارج يُسلّيهم

304
00:36:39,100 --> 00:36:42,400
!تعالَ وذُقْ نصلي أيّها الدّب القذر لأكلِكَ قدمي

305
00:36:42,900 --> 00:36:46,600
!سأُطاردُكَ ثمّ سأسلخكَ وسأعلّق رأسكَ على وتدٍ

306
00:36:49,300 --> 00:36:52,800
.بالطّبع، كلانا يعلم أنّ هنالك قرارًا عليه أن يُتّخذ

307
00:36:57,100 --> 00:36:58,300
ماذا هذا؟

308
00:36:58,300 --> 00:37:05,400
.إنّ هذه بمثابةِ استرضاءٍ. لقد أعددتُها لأجلكِ خاصّةً -
أأعددتِ هذه لأجلي؟ -

309
00:37:12,600 --> 00:37:14,500
.نكهة مُثيرة

310
00:37:14,500 --> 00:37:16,000
كيف تشعرين؟

311
00:37:16,500 --> 00:37:18,800
ما هذا؟ -
باختلاف؟ -

312
00:37:19,300 --> 00:37:22,800
...طعمها لاذع وذات رائحة كريهة

313
00:37:22,800 --> 00:37:26,700
أغيّرتِ رأيكِ بعد عن أمر الزّواج كلّه؟

314
00:37:28,100 --> 00:37:28,900
.أفضل

315
00:37:29,100 --> 00:37:35,100
الآن، لِمَ لا نذهب إلى الأعلى
ونُنهي الشّجار بين اللّوردات؟

316
00:37:43,900 --> 00:37:44,500
أمّي؟

317
00:37:44,700 --> 00:37:49,200
.أصبحتُ مشوّشة الذّهن فجأةً
!إنّ رأسي يدور بشدّة

318
00:37:49,400 --> 00:37:49,900
!أمّي

319
00:37:50,900 --> 00:37:53,400
.فجأة لستُ على ما يُرام

320
00:37:54,200 --> 00:37:58,100
كيف تشعرين حيال الزواج الآن؟ -
!(ميريدا) -

321
00:37:59,100 --> 00:38:00,300
.خُذيني إلى غرفتي فحسب

322
00:38:03,100 --> 00:38:04,700
.إلى اليسار، هذا جيد، هذا جيد

323
00:38:04,700 --> 00:38:06,300
.إلى اليسار قليلاً، هذا جيد

324
00:38:06,400 --> 00:38:11,300
إنّه جيّد بما يكفي. اخرجوا من هناك الآن
.يا أولاد، لا أريدكم أن تُفسدوا طلقتي

325
00:38:12,200 --> 00:38:16,100
!سيّدتي الملكة
.كنّا ننتظر بصبر

326
00:38:16,200 --> 00:38:25,300
حضرات اللوردات، إنّي مُنحرفة المزاج
.قليلاً حالياً، لكنّكم ستحصلون على إجابتكم

327
00:38:27,100 --> 00:38:28,300
.في الوقت الحاضر

328
00:38:28,700 --> 00:38:31,700
.الآن، إذا عذرتمانا

329
00:38:33,900 --> 00:38:36,400
!(انظري يا (إلينور
!(إنّه (موردو

330
00:38:38,600 --> 00:38:44,400
إلينور)! أأنتِ على ما يُرام يا عزيزتي؟) -
!إنّي على ما يُرام. عُد للثأر لساقك -

331
00:38:45,100 --> 00:38:46,700
.نعم، لقد سمعتموها يا فتيان

332
00:38:47,200 --> 00:38:51,400
أحلم بالطريقة الأفضل
.لقتل هذا الشيطان

333
00:38:54,900 --> 00:38:58,600
خُذي كلّ ما تحتاجينه من الوقت
.لترتاحي يا أمّاه

334
00:38:58,600 --> 00:39:02,900
ولربّما بعد بعض الوقت سيكون لديكِ
شيء جديد لقوله حول الزواج؟

335
00:39:02,900 --> 00:39:05,300
ماذا كان في تلك الكعكة؟

336
00:39:06,100 --> 00:39:07,000
الكعكة؟

337
00:39:08,900 --> 00:39:10,200
أمّي؟

338
00:39:10,300 --> 00:39:13,000
.إذن سأخبرهم أنّه تمّ إلغاء حفل الزفاف

339
00:39:17,800 --> 00:39:18,500
أمّي؟

340
00:39:46,900 --> 00:39:48,400
!دب

341
00:40:22,500 --> 00:40:23,700
أمّي؟

342
00:40:25,900 --> 00:40:28,800
!أنتِ... أنت دب

343
00:40:30,800 --> 00:40:32,100
لماذا دب؟

344
00:40:33,300 --> 00:40:36,400
تلك الساحرة الحقيرة
.أعطتني تعويذة سخيفة

345
00:40:38,500 --> 00:40:42,100
!تلك ليست غلطتي
.لمْ أطلب منها تحويلكِ لدب

346
00:40:42,100 --> 00:40:47,300
.أردتها فقط أن... تُغيّركِ

347
00:40:52,800 --> 00:40:54,100
صه، هل سمعتم ذلك؟

348
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
.هناك أمر غير صائب

349
00:41:00,800 --> 00:41:04,300
.ليست هناك جدوى من الصراخ بوجهي
.الساحرة هي المُلامة على ذلك

350
00:41:04,500 --> 00:41:05,900
!العجوز القبيحة الشمطاء

351
00:41:07,400 --> 00:41:09,100
.هناك أعين في كلّ مكان

352
00:41:09,400 --> 00:41:12,200
.يا إلهي -
!إنّه أمر لا يُصدّق -

353
00:41:12,700 --> 00:41:16,500
.كيف سأصلح هذا

354
00:41:22,900 --> 00:41:24,200
!اتبعوني جميعاً

355
00:41:25,700 --> 00:41:27,200
!ابقوا أعينكم يقظة

356
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
.ها نحن أولاء
.تصيّد آخر في القلعة

357
00:41:31,400 --> 00:41:33,100
.لمْ نأكل الحلوى بعد

358
00:41:39,200 --> 00:41:40,900
.ليس لديّ فكرة

359
00:41:41,500 --> 00:41:44,200
!أمّي، لا يُمكنكِ الخروج

360
00:41:45,600 --> 00:41:48,100
!أمّي
!انتظري

361
00:41:49,400 --> 00:41:50,600
ماذا تفعلين؟

362
00:41:51,200 --> 00:41:53,500
أبي! ملك الدب؟

363
00:41:53,500 --> 00:41:55,600
.لو رأى خصلة منكِ، فأنتِ ميتة

364
00:41:55,700 --> 00:41:59,200
واحدة أخرى من محاسن ضيافتك
.حيث نصل للنهاية

365
00:42:00,200 --> 00:42:04,100
وما الذي نسعى خلفه بالضبط، سيّدي؟

366
00:42:04,200 --> 00:42:07,500
.من الأفضل أن تُسايره
.فهو الملك بعد كلّ شيءٍ

367
00:42:11,100 --> 00:42:13,800
.إنّه مثل كلب الصيد مع ذلك الأنف

368
00:42:15,100 --> 00:42:18,900
...أمّي! انتظري! علينا أن

369
00:42:19,600 --> 00:42:20,700
!اتبعوني

370
00:42:21,300 --> 00:42:22,500
!توقفي

371
00:42:22,800 --> 00:42:24,200
!توقفي

372
00:42:26,900 --> 00:42:30,800
!أنتِ مُغطاة بالفراء
!لستِ عارية

373
00:42:30,800 --> 00:42:33,500
!ليس كأنّه سيراكِ أيّ شخص

374
00:42:40,800 --> 00:42:42,100
!الآن فعلتِ ذلك

375
00:42:44,500 --> 00:42:45,500
!(مَودي)

376
00:42:46,900 --> 00:42:48,900
اهدئي فحسب يا فتاة. ما الأمر؟

377
00:42:50,300 --> 00:42:51,700
!(انطقي بما لديكِ (مَودي

378
00:42:51,800 --> 00:42:53,100
!دب

379
00:42:53,100 --> 00:42:54,100
!كنتُ أعرف ذلك

380
00:42:56,100 --> 00:42:57,600
!هلا استمعتِ لي

381
00:42:57,600 --> 00:43:00,200
.لا يُمكننا الذهاب من هذا الطريق
!سوف يتمّ رؤيتكِ

382
00:43:01,000 --> 00:43:02,200
!بسرعة
!من هذا الطريق

383
00:43:04,900 --> 00:43:05,600
أمّي؟

384
00:43:21,600 --> 00:43:22,400
أمّي؟

385
00:43:41,900 --> 00:43:44,900
.لقد حوّلت ساحرة أمّي إلى دب
.تلك ليست غلطتي

386
00:43:44,900 --> 00:43:47,400
.علينا الخروج من القلعة
.أحتاج لمُساعدتكم

387
00:43:49,000 --> 00:43:53,200
حسناً. إنّ بإمكانكم الحصول على حلوياتي
!لأسبوعين... بل ثلاثة أسابيع

388
00:43:54,900 --> 00:43:57,100
.حسناً، طيّب
.عام كامل

389
00:44:02,900 --> 00:44:04,000
هل سمعتم ذلك؟

390
00:44:12,400 --> 00:44:13,600
!إنّه هناك

391
00:44:26,100 --> 00:44:26,800
!إنّه هناك

392
00:44:40,700 --> 00:44:41,900
!هيا يا أمّي

393
00:44:46,500 --> 00:44:49,900
أتعتقد أنّ علينا أن ننصب فخاً له؟ -
!حاول أن تخرس -

394
00:44:53,300 --> 00:44:53,900
!إنّه هناك

395
00:45:07,700 --> 00:45:10,300
.مُتأكّد أنّه سلك هذا الطريق

396
00:45:11,100 --> 00:45:12,900
!لابدّ أنّه نمّا أجنحة

397
00:45:12,900 --> 00:45:17,400
.لقد حُمل بواسطة طائر عملاق -
.لربّما تنين -

398
00:45:17,400 --> 00:45:20,100
.دب في القلعة
.أمر ليس منطقيّ

399
00:45:20,100 --> 00:45:22,800
.إنّه دب يفتح الأبواب
.إنّ لديه مخالب عملاقة

400
00:45:23,200 --> 00:45:24,900
.دعونا نعد إلى الداخل

401
00:45:26,900 --> 00:45:28,400
.إنّها مُغلقة

402
00:45:28,400 --> 00:45:31,300
.كان (دِنجوال) آخر من صعد للأعلى -
!لقد تركتُ الباب مُسنوداً بعصا -

403
00:45:38,100 --> 00:45:41,700
ماذا رأيتِ (مَودي)؟
!(افصحي بما لديكِ (مَودي

404
00:45:42,400 --> 00:45:45,600
،(بربّكِ (مَودي
هل بإمكان كلامكِ أن يكون مفهوماً؟

405
00:45:53,300 --> 00:45:54,700
.هيا يا أمّي. بسرعة

406
00:45:56,300 --> 00:45:57,200
!صـه

407
00:46:15,600 --> 00:46:17,800
،سيكونون على ما يُرام
أليس كذلك يا أولاد؟

408
00:46:18,900 --> 00:46:20,700
!أمّي، يجب أن نُسرع

409
00:46:21,400 --> 00:46:22,900
.الآن، سأعود قريباً

410
00:46:22,900 --> 00:46:26,900
اذهبوا واخدموا أنفسكم بأيّ
.شيءٍ تريدونه، كمُكافأة

411
00:46:44,200 --> 00:46:45,600
.صحيح

412
00:46:51,700 --> 00:46:54,900
أين ذلك الوهج المستنقعي؟

413
00:46:55,100 --> 00:46:56,600
!اخرج أيّها الوهج المستنقعي

414
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
!اخرج

415
00:46:59,900 --> 00:47:02,700
!قُدْني إلى كوخ الساحرة

416
00:47:03,900 --> 00:47:05,000
!أنا هنا

417
00:47:06,900 --> 00:47:09,900
!طيّب
.لا تخرج الآن بينما تراقبك أمّي

418
00:47:12,000 --> 00:47:16,300
!كنتُ واقفة هنا
!وكان يتواجد هناك

419
00:47:16,300 --> 00:47:20,100
ومن ثمّ درب كاملة منهم
.قادني إلى الغابة

420
00:47:22,300 --> 00:47:23,100
.يا إلهي

421
00:47:36,900 --> 00:47:39,100
.أمّي! إنّي أعرف هذا المكان

422
00:47:39,800 --> 00:47:43,700
!كوخ الساحرة... من هذا الطريق

423
00:47:43,700 --> 00:47:45,000
!هيا! بسرعة

424
00:47:55,300 --> 00:47:58,100
!لا أصدّق ذلك
!لقد وجدته

425
00:48:02,700 --> 00:48:06,000
.لا! لقد كانت هنا

426
00:48:06,900 --> 00:48:09,500
.لا، حقاً
.كانت هنا بالضّبط

427
00:48:11,500 --> 00:48:13,200
.انتظري

428
00:48:17,300 --> 00:48:22,600
!لا. لا... لا، لا، لا

429
00:48:47,900 --> 00:48:54,000
،مرحباً بكم في سوق النحاتة البارعة
.منزل منحوتات الدببة والحداثة

430
00:48:54,000 --> 00:48:56,800
.لستُ مُتاحة تماماً في هذا الوقت

431
00:48:56,800 --> 00:49:02,100
لكن لو كنت ترغب في الاستعلام
عن الصور أو كعكات حفلات الزفاف

432
00:49:02,100 --> 00:49:04,500
.فاسكب القنينة الأولى في القدر

433
00:49:04,500 --> 00:49:07,600
،لو كنت تودّ القائمة باللغة الغيليّة
.فاسكب القنينة الثانية

434
00:49:07,600 --> 00:49:10,200
،لو كنت تلك الفتاة الصهباء
.فاسكبي القنينة الثالثة

435
00:49:10,200 --> 00:49:12,500
...للتحدّث مع أنيسيان حي

436
00:49:13,400 --> 00:49:19,100
أيّتها الأميرة! إنّي في مهرجان السحرة
.في (ستونهام) ولن أعود حتى الربيع

437
00:49:19,100 --> 00:49:22,900
هناك شيء واحد نسيتُ
.إخباركِ به حول التعويذة

438
00:49:22,900 --> 00:49:27,100
،بحلول شروق الشمس الثانية
.ستكون تعويذتكِ دائمة

439
00:49:27,500 --> 00:49:31,100
:إلاّ لو تذكّرتِ هذه الكلمات

440
00:49:32,300 --> 00:49:40,200
،يُمكن تغيير المصير. نظرة للداخل"
".بإمكانها إصلاح الروابط التي مزقها الفخر

441
00:49:41,100 --> 00:49:44,600
.يُمكن تغيير المصير، إصلاح الروابط
ماذا يعني ذلك؟

442
00:49:44,900 --> 00:49:46,300
!مرّة ثانية

443
00:49:46,500 --> 00:49:54,700
،يُمكن تغيير المصير. نظرة للداخل"
".بإمكانها إصلاح الروابط التي مزقها الفخر

444
00:49:54,700 --> 00:50:00,200
هذا كلّ شيءٍ. وداعاً! وشكراً
.لتسوقك من النحاتة البارعة

445
00:50:00,200 --> 00:50:02,800
لا! إلى أين ذهبت؟

446
00:50:02,800 --> 00:50:05,800
.مرحباً بكم في سوق النحاتة البارعة -
ماذا؟ -

447
00:50:08,400 --> 00:50:10,500
...لربّما هناك القليل عن التعاويذ، أو

448
00:50:12,100 --> 00:50:13,000
...القنينة

449
00:50:13,000 --> 00:50:23,200
...أنا في... مهرجان... السحرة
!قلتُ... يوماً سعيداً

450
00:50:59,600 --> 00:51:02,100
.سنقوم بشرح الأمر غداً

451
00:51:50,800 --> 00:51:57,000
.أنا هنا يا فتاتي الصغيرة الشجاعة
.سأكون هنا دائماً

452
00:52:19,900 --> 00:52:22,100
صباح الخير؟

453
00:52:23,600 --> 00:52:27,700
إذن.... ما الذي يُفترض بذلك أن يكون؟

454
00:52:33,300 --> 00:52:33,800
ماذا؟

455
00:52:41,800 --> 00:52:43,800
.آسفة، لا أتكلم لغة الدببة

456
00:53:04,800 --> 00:53:07,000
وجدتِ هذه بجوار النهر، أليس كذلك؟

457
00:53:07,200 --> 00:53:09,300
.إنّه توت اليلاّدونا

458
00:53:11,900 --> 00:53:13,100
.إنّه سام

459
00:53:21,500 --> 00:53:25,200
مِن أين جلبتِ هذا الماء؟
!إنّ به ديدان

460
00:53:36,400 --> 00:53:37,800
!هيا بنا

461
00:53:46,700 --> 00:53:48,000
!الإفطار

462
00:53:49,300 --> 00:53:54,500
انتظري. لا ينبغي على الأميرة
.استخدام الأسلحة، حسب رأيكِ

463
00:53:56,200 --> 00:53:58,000
.تفضّلي

464
00:53:59,600 --> 00:54:00,200
!هيا كُليها

465
00:54:03,100 --> 00:54:06,500
كيف تعرفين أنّها لن تُعجبكِ
إذا لمْ تُجرّبيها؟

466
00:56:16,900 --> 00:56:18,500
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

467
00:56:30,000 --> 00:56:32,100
!أمّي
!عُودي إلى هنا

468
00:56:45,400 --> 00:56:48,300
أمّي، هل تلك أنتِ؟

469
00:56:52,600 --> 00:56:54,000
أمّي؟

470
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
.لقد تغيّرتِ

471
00:57:02,400 --> 00:57:03,700
...كأنّكِ

472
00:57:04,500 --> 00:57:08,900
.أقصد، كأنّكِ دبّ من الداخل

473
00:57:17,800 --> 00:57:19,500
!الوهج المستنقعي

474
00:57:20,000 --> 00:57:20,800
!أمّي

475
00:57:22,200 --> 00:57:23,400
!توقفي

476
00:57:25,300 --> 00:57:27,000
!أمّي، لا

477
00:57:29,500 --> 00:57:30,100
!أمّي

478
00:57:36,200 --> 00:57:38,400
!يا للهول، إنّها بحاجة للمُساعدة

479
00:57:39,000 --> 00:57:44,400
.أمّي، أعلمْ أنّكِ خائفة
.أنتِ مُتعبة، أنتِ لا تفهمين

480
00:57:44,400 --> 00:57:47,200
.لكن علينا التواري عن الأنظار

481
00:57:47,200 --> 00:57:50,300
.اهدئي وحسب

482
00:57:50,600 --> 00:57:51,600
.استمعي

483
00:58:21,200 --> 00:58:22,600
.إنّها تُرينا الطريق

484
00:58:51,200 --> 00:58:53,700
!أمّي! انظري

485
00:59:02,800 --> 00:59:04,700
لمَ جلبنا الوهج المستنقعي إلى هنا؟

486
00:59:32,200 --> 00:59:35,000
.أياً كانوا، فلقد رحلوا منذ زمنٍ طويل

487
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
.إنّي على ما يُرام يا أمّي
.إنّي على ما يُرام

488
00:59:55,100 --> 00:59:59,000
.إنّها.... غرفة العرش

489
01:00:00,100 --> 01:00:03,900
هل يُمكن أن تكون هذه المملكة التي
في القصّة التي كنتِ تروينها لي؟

490
01:00:05,100 --> 01:00:06,600
القصّة التي تتحدّث عن الأمراء؟

491
01:00:10,600 --> 01:00:11,200
...واحد

492
01:00:12,000 --> 01:00:13,200
...اثنين

493
01:00:14,200 --> 01:00:15,000
...ثلاثة

494
01:00:15,100 --> 01:00:16,000
!أربعة

495
01:00:17,200 --> 01:00:18,700
.القدماء

496
01:00:21,600 --> 01:00:24,200
.مُنقسمين، مثل بساط الحائط المُزخرف

497
01:00:29,300 --> 01:00:32,900
.التعويذة، لقد حدثت من قبل

498
01:00:37,400 --> 01:00:39,600
.قوّة عشرة رجال

499
01:00:41,200 --> 01:00:43,600
.يُمكن تغيير المصير

500
01:00:45,900 --> 01:00:47,800
.تغيير مصيره

501
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
.لا

502
01:00:51,800 --> 01:00:53,200
...أصبح الأمير

503
01:00:59,200 --> 01:01:00,600
!(موردو)

504
01:02:06,700 --> 01:02:09,300
!أمّي، يجب أن نعود إلى القلعة

505
01:02:10,200 --> 01:02:13,000
،إذا لمْ نُسرع
!(فإنّكِ ستغدين مثل (موردو

506
01:02:13,000 --> 01:02:17,300
.دب، دب حقيقي
!للأبد

507
01:02:18,600 --> 01:02:21,200
.إصلاح الروابط التي مزقها الفخر

508
01:02:21,200 --> 01:02:23,200
.لقد أعطتنا الساحرة الجواب

509
01:02:23,400 --> 01:02:25,000
!بساط الحائط المُزخرف

510
01:02:34,900 --> 01:02:37,700
أمّي! ألديكِ فكرة أفضل؟

511
01:02:56,300 --> 01:02:57,200
.ذلك سيفيد بالغرض

512
01:03:11,200 --> 01:03:15,900
،لا مزيد من الكلام، ولا تقاليد
!سوف نُسوّي هذا الآن

513
01:03:15,900 --> 01:03:17,000
!أنت الملك

514
01:03:17,000 --> 01:03:20,600
عليك أن تُقرّر أنت أيّ واحدٍ
.من أبنائنا ستتزوّجه ابنتك

515
01:03:20,600 --> 01:03:23,700
ولا واحد من أبنائكم مُلائم
!لكي يتزوّج ابنتي

516
01:03:23,700 --> 01:03:27,600
!إذن فإنّ تحالفنا قد ولّى
!هذا يعني الحرب

517
01:03:32,200 --> 01:03:35,900
!سوف يقتلون بعضهم البعض
!عليكِ إيقافهم قبل فوات الأوان

518
01:03:38,200 --> 01:03:39,800
!أعلم، أعلم

519
01:03:39,800 --> 01:03:42,600
لكن كيف أجعلكِ تعبرين بوسط ذلك الحشد
وتصعدين للأعلى حيث البساط المُزخرف

520
01:03:42,600 --> 01:03:44,600
مع الكثير منهم غاضبين هكذا؟

521
01:04:03,700 --> 01:04:07,300
ماذا تفعلين يا فتاة؟ -
.لا بأس يا أبي -

522
01:04:08,200 --> 01:04:12,000
...أنا... لديّ

523
01:04:13,900 --> 01:04:16,900
...حسناً، أترون

524
01:04:16,900 --> 01:04:19,500
.لقد كنتُ في اجتماع مع الملكة

525
01:04:19,500 --> 01:04:22,500
هل هذا صحيح؟ -
.نعم صحيح -

526
01:04:22,500 --> 01:04:24,800
حسناً، أين هي إذن؟ -
...إنّها -

527
01:04:24,800 --> 01:04:26,900
كيف نعرف أنّ هذا ليس خدعة؟

528
01:04:26,900 --> 01:04:28,000
...إنّي لن

529
01:04:28,000 --> 01:04:29,300
!هذا أمر شاذ للغاية

530
01:04:29,300 --> 01:04:30,700
ما الذي تلعبين به؟
أين الملكة؟

531
01:04:30,700 --> 01:04:33,300
لن نقف مكتوفين أمام
!المزيد من هذا الهراء

532
01:04:33,300 --> 01:04:35,000
.هذا صحيح. دعينا نراها

533
01:04:35,000 --> 01:04:36,200
!اخرسوا

534
01:04:40,200 --> 01:04:43,400
...حسناً، أنا

535
01:04:52,400 --> 01:04:56,200
.ذات مرّة، كانت هناك مملكة قديمة

536
01:04:56,200 --> 01:04:57,100
ما هذا؟

537
01:04:58,000 --> 01:05:03,800
.تلك المملكة سقطت في حربٍ
.وفوضى، وخراب

538
01:05:03,800 --> 01:05:06,900
.لقد سمعنا جميعاً تلك الحكاية
.المملكة المفقودة

539
01:05:06,900 --> 01:05:08,100
!نعم، لكنّها صحيحة

540
01:05:08,100 --> 01:05:12,000
أعرف الآن كيف أنّ تصرفاً أنانياً واحداً
.يُمكن أن يُحوّل مصير مملكة بالكامل

541
01:05:12,000 --> 01:05:13,700
.كلاّ، إنّها مُجرّد أسطورة

542
01:05:13,800 --> 01:05:17,700
.الأساطير عبارة عن دروس
.إنّها مليئة بالحقائق

543
01:05:19,100 --> 01:05:23,000
.مملكتنا في عزّ شبابها
.قصصنا ليست أساطير بعد

544
01:05:23,400 --> 01:05:28,600
.لكن فيها الروابط التي نضربها
.عشائرنا كانت أعداءً ذات مرّة

545
01:05:28,800 --> 01:05:35,000
،لكن عندما هدّدنا الغزاة من البحر
.انضممتُ معاً للدفاع عن أراضينا

546
01:05:35,400 --> 01:05:40,500
.لقد قاتلتم لبعضكم البعض
.خاطرتم بكلّ شيءٍ لبعضكم البعض

547
01:05:41,000 --> 01:05:43,500
،(أيّها اللورد (ماكجفن
لقد أنقذ أبي حياتك

548
01:05:43,500 --> 01:05:46,200
بإيقاف سهم عندما هرعت
.(لمُساعدة (دِنجوال

549
01:05:46,200 --> 01:05:48,400
.نعم، ولن أنسى ذلك أبداً

550
01:05:48,400 --> 01:05:51,400
،(ويا أيّها اللورد (ماكنتوش
لقد أنقذت حياة أبي

551
01:05:51,400 --> 01:05:54,600
عندما تحمّلت وقع حصان
.ثقيل وأوقفت المُتقدّمين

552
01:05:54,600 --> 01:05:59,500
وجميعنا يعلم كيف اخترق
...اللورد (دِنجوال) خط العدو

553
01:05:59,500 --> 01:06:01,400
!برمية قويّة من رمحه

554
01:06:01,400 --> 01:06:04,600
،كنتُ أصوّب نحوك
!أيّها الأحمق

555
01:06:05,500 --> 01:06:08,300
.قصّة هذه المملكة هي قصّة قويّة

556
01:06:08,500 --> 01:06:13,100
لقد حشد أبي قواتكم
.وأنتم جعلتموه ملككم

557
01:06:13,400 --> 01:06:19,400
،كان تحالف قوياً في الشجاعة والصداقة
.ولقد استمرّ حتى يومنا هذا

558
01:06:25,200 --> 01:06:27,100
.لكنّي كنتُ أنانيّة

559
01:06:27,600 --> 01:06:33,200
.لقد مزقتُ صدعاً عظيماً في مملكتنا
.ليس هناك أحد لإلقاء اللوم عليه ما عداي

560
01:06:34,600 --> 01:06:41,500
أعرف الآن أنّي بحاجة لإصلاح
.غلطتي وإصلاح روابطنا

561
01:06:42,600 --> 01:06:46,300
.ولذا فإنّ هناك مسألة خطوبتي

562
01:06:47,900 --> 01:06:50,800
.لقد قررتُ أن أفعل ما هو صائب

563
01:06:51,100 --> 01:06:57,100
...و... و... و

564
01:06:58,200 --> 01:07:02,900
.أخرق... التقليد

565
01:07:08,100 --> 01:07:12,200
،أمّي... الملكة

566
01:07:12,500 --> 01:07:17,400
،تشعر... في قلبها

567
01:07:17,400 --> 01:07:22,200
...أنني... أننا

568
01:07:22,200 --> 01:07:29,100
.أحرار... لكتابة قصتنا

569
01:07:30,600 --> 01:07:34,400
.نتبع... قلوبنا

570
01:07:35,700 --> 01:07:39,600
.وإيجاد الحب في وقتنا

571
01:07:43,400 --> 01:07:46,100
.هذا جميل

572
01:07:46,100 --> 01:07:49,500
،لقد وضعتُ أنا والملكة القرار لكم
.حضرات اللوردات

573
01:07:50,500 --> 01:07:54,200
ربّما يُمكن لشبابنا أن يُقرّروا
بأنفسهم من سيُحبّون؟

574
01:07:55,200 --> 01:08:01,700
حسناً، بما أنّكِ اتخذتِ قراركِ بشأن هذا
..فإنّ لديّ شيء واحد أقوله. هذه

575
01:08:01,800 --> 01:08:02,800
!فكرة رائعة...

576
01:08:03,200 --> 01:08:06,400
!امنحونا قرارنا الخاص لاختيار مصيرنا -
ماذا؟ -

577
01:08:06,400 --> 01:08:09,200
نعم، لمَ لا نختار بأنفسنا؟

578
01:08:09,200 --> 01:08:11,400
!لكنّها الأميرة

579
01:08:11,400 --> 01:08:14,300
،أنا لمْ اخترها
.لقد كانت فكرتك

580
01:08:14,300 --> 01:08:17,600
وماذا عنك أنت؟
أتشعر بنفس الطريقة؟

581
01:08:28,000 --> 01:08:31,900
.حسناً، تمّ تسوية الأمر إذن
دعوا هؤلاء الفتيان يُحاولون ويفوزون بقلبها

582
01:08:31,900 --> 01:08:35,800
.قبل أن يفوزوا بطلب يدها للزواج
.لو كان في وسعهم ذلك

583
01:08:35,800 --> 01:08:38,900
(أقول إننا عشيرة (دِنجوال
.لدينا فرصة للكفاح

584
01:08:38,900 --> 01:08:42,600
.حسناً إذن، بما أننا اتفقنا
.كانت فكرتي في المقام الأوّل

585
01:08:54,200 --> 01:08:55,700
.تماماً مثل أمّكِ

586
01:08:56,000 --> 01:08:57,600
.أيّتها الشيطانيّة

587
01:09:03,800 --> 01:09:10,100
.ليتحرّك الجميع إلى السرداب
!دعونا نفتح شراب الملك للاحتفال

588
01:09:16,000 --> 01:09:18,600
.اجلب النظارتين الصغيرتين

589
01:09:33,200 --> 01:09:33,900
!بساط الحائط المُزخرف

590
01:09:36,900 --> 01:09:38,200
.اصلاح الروابط

591
01:09:40,400 --> 01:09:41,700
!اصلاح الروابط

592
01:09:42,700 --> 01:09:44,000
!خيّطها

593
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
.هذا سيُعيد تحوّلك
.نحتاج فقط لإبرة وخيط

594
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
أمّي؟

595
01:09:57,600 --> 01:10:02,600
!أمّي؟ ليس الآن
!لا، أرجوكِ، ليس الآن

596
01:10:04,100 --> 01:10:05,100
أمّي؟

597
01:10:08,200 --> 01:10:12,200
،سنقوم بغلي رأسك مع زلابية الخبز
.لإعداد يخنة دب

598
01:10:13,500 --> 01:10:19,200
عزيزتي (إلينور)، لن تحزري
.أبداً من حلّ مُشكلة الخطوبة

599
01:10:31,300 --> 01:10:34,100
!(إلينور)

600
01:10:35,600 --> 01:10:36,800
!لا يُمكن أن يكون صحيحاً

601
01:10:36,800 --> 01:10:39,200
!إلينور)! اجيبيني يا حبيبتي)

602
01:10:39,200 --> 01:10:41,600
!(إلينور)

603
01:10:42,500 --> 01:10:43,800
!(ميريدا)

604
01:10:45,200 --> 01:10:45,600
...ما الذي

605
01:10:45,600 --> 01:10:47,600
!أبي! لا
!إنّه ليس ما تعتقد

606
01:10:47,600 --> 01:10:48,800
!(تراجعي للخلف يا (ميريدا

607
01:10:49,100 --> 01:10:50,100
!لا

608
01:10:54,200 --> 01:10:55,000
!لا

609
01:10:55,000 --> 01:10:56,600
!لا تُؤذها يا أبي

610
01:10:59,500 --> 01:11:01,300
!ميريدا)، لا)

611
01:11:06,200 --> 01:11:07,800
!لا

612
01:11:16,200 --> 01:11:17,100
!أمّي

613
01:11:21,400 --> 01:11:26,000
.لا بأس. أنا على ما يُرام
.إنّه لا شيء. إنّه مُجرّد خُدش بسيط

614
01:11:26,000 --> 01:11:26,900
!أمّي

615
01:11:27,200 --> 01:11:31,100
!(سادتي! (فيرغوس

616
01:11:32,000 --> 01:11:33,000
!دب

617
01:11:34,200 --> 01:11:35,100
!أبي

618
01:11:35,100 --> 01:11:38,400
.كاد يُؤذيك يا فتاة
لقد كاد يقتلكِ. هل تأذيتِ؟

619
01:11:38,400 --> 01:11:40,000
!(إنّها زوجتك، (إلينور

620
01:11:48,400 --> 01:11:49,800
!أنتِ تتحدّثين بهراء

621
01:11:49,800 --> 01:11:53,000
!إنّها الحقيقة
.كانت هناك ساحرة وأعطتني تعويذة

622
01:11:53,000 --> 01:11:54,300
!(إنّه ليس (موردو

623
01:11:54,300 --> 01:11:56,300
،سواء كان (موردو) أمْ لا
.سأنتقم لأمّكِ

624
01:11:56,300 --> 01:11:58,600
.لكن لن أخاطر بخسارتكِ أنتِ أيضاً

625
01:11:58,600 --> 01:12:00,200
!لا يا أبي! اسمعني فحسب

626
01:12:00,200 --> 01:12:05,200
.اسمعني. لا يُمكنك ذلك
!(إنّها زوجتك (إلينور

627
01:12:05,200 --> 01:12:07,600
،(احتفظي بهذا يا (مَودي
!ولا تسمحي لها بالخروج

628
01:12:07,600 --> 01:12:10,700
ماذا عن الدب؟ -
!ابقي مكانكِ فحسب -

629
01:12:37,400 --> 01:12:39,700
.هيا بنا، أيّها الأعتياء

630
01:12:49,100 --> 01:12:50,100
!أمّي

631
01:12:50,100 --> 01:12:53,900
.لا. لا. أمّي

632
01:13:14,900 --> 01:13:15,600
.(مَودي)

633
01:13:16,200 --> 01:13:21,000
!(مَودي)
!أنا بحاجتكِ! حالاً

634
01:13:26,100 --> 01:13:27,600
.لا

635
01:13:28,700 --> 01:13:30,000
.(مَودي)

636
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
!اجلبوا المُفتاح

637
01:13:57,800 --> 01:13:59,100
!(مَودي)

638
01:14:05,100 --> 01:14:07,400
.إبرة وخيط
.إبرة وخيط. إبرة وخيط

639
01:14:26,200 --> 01:14:27,300
!ها هُو هناك

640
01:14:27,300 --> 01:14:32,000
.إبرة وخيط
!إبرة وخيط. أنتِ جميلة

641
01:14:57,900 --> 01:14:58,600
...واحد

642
01:14:59,500 --> 01:15:00,200
...اثنين

643
01:15:30,700 --> 01:15:32,200
!(اهدأ (هامِش

644
01:15:33,100 --> 01:15:34,200
!ها هُو هناك

645
01:15:52,700 --> 01:15:54,600
!تراجعوا! تراجعوا
!أمسكوا به! أمسكوا به

646
01:15:58,000 --> 01:15:58,800
!(آنجس)

647
01:16:01,500 --> 01:16:02,200
!لا

648
01:16:03,500 --> 01:16:05,800
!(هوبير)، (هارِس)، ساعدا (هامِش)

649
01:16:12,200 --> 01:16:14,000
!أعطني الحبل هنا

650
01:16:47,500 --> 01:16:52,100
!تراجع، هذه أمّي -
هل فقدتِ صوابكِ يا فتاة؟ -

651
01:16:52,100 --> 01:16:53,800
أمّي، هل تأذيتِ؟

652
01:17:00,800 --> 01:17:01,600
!(ميريدا)

653
01:17:04,800 --> 01:17:07,500
!لن أسمح لك بقتل أمّي

654
01:17:08,900 --> 01:17:09,500
!يا أولاد

655
01:17:11,700 --> 01:17:12,800
أولاد؟

656
01:17:19,200 --> 01:17:20,400
!(موردو)

657
01:17:20,400 --> 01:17:21,800
!اقتلوه

658
01:17:25,900 --> 01:17:27,100
!أيّها الوغد

659
01:17:31,000 --> 01:17:34,500
.هيا! سأقتلك بيديّ العاريتين

660
01:18:08,100 --> 01:18:09,200
!أمّي

661
01:19:26,100 --> 01:19:27,600
!شروق الشمس الثاني

662
01:20:07,100 --> 01:20:08,200
.لا

663
01:20:10,700 --> 01:20:12,500
...أنا لا أفهم، لقد

664
01:20:24,200 --> 01:20:28,000
!أمّي
.أنا آسفة

665
01:20:29,600 --> 01:20:33,400
!كلّ هذا خطأي
!لقد فعلتُ هذا بكِ

666
01:20:34,200 --> 01:20:35,100
!لنا

667
01:20:42,400 --> 01:20:44,600
.لقد كنتِ هناك لأجلي دائماً

668
01:20:45,700 --> 01:20:47,600
.أنتِ لمْ تيأسي منّك قط

669
01:20:49,700 --> 01:20:51,600
!أريدكِ أن تعودي وحسب

670
01:20:57,100 --> 01:20:59,200
!أريدكِ أن تعودي، أمّي

671
01:21:18,600 --> 01:21:20,200
.أحبّكِ

672
01:21:48,600 --> 01:21:51,000
!أمّي، لقد عُدتِ

673
01:21:57,200 --> 01:21:59,000
!لقد تغيّرتِ

674
01:21:59,200 --> 01:22:03,800
.عزيزتي
.كِلانا قد تغيّر

675
01:22:04,300 --> 01:22:06,000
!(إلينور)

676
01:22:10,900 --> 01:22:11,700
.(إلينور)

677
01:22:20,000 --> 01:22:21,200
!عزيزي

678
01:22:22,400 --> 01:22:25,500
!لقد عُدتِ

679
01:22:26,800 --> 01:22:28,600
!أمّي

680
01:22:30,800 --> 01:22:31,700
عزيزي؟

681
01:22:32,100 --> 01:22:35,000
.أنا عارية. عارية كطفل صغير

682
01:22:35,800 --> 01:22:38,000
!لا تُحدّق بي فحسب، افعل شيئاً

683
01:22:39,200 --> 01:22:43,300
!يا لعيونكم المُنحرفة يا فتيان
!اظهروا بعض الإحترام

684
01:22:48,100 --> 01:22:51,000
.الآن هذا ما أدعوه بطفل صغير عارٍ

685
01:22:54,700 --> 01:22:57,500
،(ميريدا)، (إلينور)
!أسرعا، نحن على وشك الخروج

686
01:22:57,500 --> 01:23:01,600
!أمّي! أسرعي

687
01:23:31,200 --> 01:23:35,600
!وداعاً! أتمنّى لكم كلّ الخير
!فلتصلوا بالسلامة

688
01:23:41,200 --> 01:23:43,200
!...كيف حدث

689
01:23:49,400 --> 01:23:52,800
هناك أولئك الذين يقولون أنّ مصيرنا
.هو شيء أبعد من قيادتنا

690
01:23:53,600 --> 01:23:55,700
.أنّ قدرنا ليس مُلكنا

691
01:23:56,700 --> 01:23:58,400
.لكنّي أعرف بشكل أفضل

692
01:24:00,500 --> 01:24:03,000
.مصيرنا يعيش في داخلنا

693
01:24:04,700 --> 01:24:07,900
إنّما عليك أن تكون شُجاعاً
.بما يكفي لترى ذلك

694
01:24:08,100 --> 01:24:23,900
{\fad(5000,5000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عماد عبدالله & عبدالرحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990