1
00:00:18,700 --> 00:00:25,700
ترجمة
koko 2009

2
00:00:30,000 --> 00:00:39,700
"leel911" تعديل التوقيت

3
00:00:39,900 --> 00:00:42,300
"بوريس"

4
00:00:56,700 --> 00:00:58,100
تصريح بالزياره

5
00:00:58,900 --> 00:01:01,700
بوريس" الحيوان جاءه زائر"

6
00:01:01,800 --> 00:01:04,700
أعتقد أن يأتيه زائر كل
أربعين عام أمر مناسب

7
00:01:07,300 --> 00:01:10,900
إنها كعكه-
أنا الذي أقرر ما تكون-

8
00:01:11,100 --> 00:01:13,200
%إناء من السيراميك 6
%مواد عضويه 94

9
00:01:13,600 --> 00:01:15,800
يبدو أنها كعكه

10
00:01:16,600 --> 00:01:20,100
إنها نظيفه ، لا أقصد جسدها
نظيف ، إنك تفهمني

11
00:01:57,800 --> 00:01:59,900
يا إلهي

12
00:02:07,600 --> 00:02:11,300
بوريس الحيوان" ، لديك زائر"

13
00:02:11,900 --> 00:02:15,100
إسمي "بوريس" فقط

14
00:02:21,100 --> 00:02:25,200
خطاباتك كانت شراباً
منعشاً للروح

15
00:02:26,700 --> 00:02:32,100
أنت أكثر وسامه

16
00:02:32,400 --> 00:02:34,900
مما تظهره صورك

17
00:02:44,600 --> 00:02:48,700
إنها ليست زياره حميميه كفوا
عن ممارسة الجنس

18
00:02:49,000 --> 00:02:52,600
متى كانت آخر مره تزاوجت
مع أي شئ؟

19
00:02:52,700 --> 00:02:55,000
لقد أتيتِ لي بطعام
شهي يا عزيزتي

20
00:02:55,400 --> 00:02:58,500
هلا قطعتها لنا؟
إنه يوم خاص

21
00:02:58,600 --> 00:03:00,700
أنا شخص رومانسي

22
00:03:06,000 --> 00:03:08,700
لم أكن لأفعل هذا-
لماذا؟-

23
00:03:08,900 --> 00:03:10,900
هذا سيشوه هيئتك

24
00:03:55,300 --> 00:03:57,700
إنك تكملني

25
00:04:16,500 --> 00:04:18,400
الضخم

26
00:04:22,500 --> 00:04:26,100
بوريس" ، وعدتني بأخذي معك"
بيننا إتفاق

27
00:04:28,500 --> 00:04:30,900
"أوبيدايا برايس"

28
00:04:31,500 --> 00:04:35,400
نعم ، لقد قطعت لك وعداً

29
00:04:36,500 --> 00:04:38,000
كلا

30
00:04:43,900 --> 00:04:47,300
مهلاً ، إني أشم شيئاً

31
00:04:52,900 --> 00:04:56,100
"لن تربح يا "بوريس-
أخالفك الرأي-

32
00:04:56,400 --> 00:04:59,100
نحن كثيرون جداً-
الجو حار هنا-

33
00:04:59,200 --> 00:05:01,900
أتمانعون لو أني
فتحت نافذه؟

34
00:05:19,800 --> 00:05:23,900
معذره حبيبتي
لقد أعجبتنا الكعكه

35
00:05:45,900 --> 00:05:49,600
لنعيد كتابة التاريخ
"يا "كاي

36
00:06:10,200 --> 00:06:14,100
طاب مساءكم ، أعيروا إنتباهكم
"لمساعدي الضابط "جاي

37
00:06:14,300 --> 00:06:16,700
سيعرض عليكم جهاز
كهروبيومكانيكي

38
00:06:16,800 --> 00:06:19,400
جهاز البث العصبي
لشبكيات الأعصاب

39
00:06:19,500 --> 00:06:21,100
"نسميه "نورلايزر

40
00:06:21,300 --> 00:06:23,300
إجعل القصه بسيطه-
شكراً جزيلاً-

41
00:06:23,600 --> 00:06:27,100
"شكراً للضابط "كاي
هلا نظرتم إلى هنا؟

42
00:06:30,200 --> 00:06:34,000
كنتم على متن طائره و المضيفه
طلبت إغلاق الهواتف

43
00:06:34,100 --> 00:06:38,000
فقلتم لن نغلق الهواتف
فهي لن تضر الطائره

44
00:06:38,300 --> 00:06:40,700
و هذه هي النتيجه ، إرسال الهاتف

45
00:06:40,800 --> 00:06:43,300
يشوش على الأقمار الصناعيه
و تحدث الكارثه

46
00:06:43,500 --> 00:06:46,500
أغلقوا هواتفكم ، الآن ستسقطون
من الجبل ليلاً

47
00:06:46,600 --> 00:06:49,100
لأن محدد المواقع لا يعمل

48
00:06:49,800 --> 00:06:51,800
إفحص مكونات وحدات الوقود
و إجري مسحاً على

49
00:06:51,800 --> 00:06:54,200
مكونات السطح ، أريد معرفة
من يقود هذا الشئ

50
00:06:54,300 --> 00:06:55,600
نعم سيدي

51
00:06:56,000 --> 00:06:58,100
ماذا ستقول الليله؟-
لا تقلق-

52
00:06:58,400 --> 00:07:01,500
بل أنا قلق فالأمر مهم-
أنا جائع ، هل أنت جائع؟-

53
00:07:01,700 --> 00:07:02,800
"كاي"

54
00:07:03,200 --> 00:07:05,700
حقاً ؟ لست متأكداً لو أنها لحم

55
00:07:06,000 --> 00:07:09,400
أظنني رأيت بها ضرساً
أو مخلب أو حافراً

56
00:07:09,600 --> 00:07:10,700
"شكراً "ماتي

57
00:07:11,300 --> 00:07:13,600
هذه لا توضع بشطيره
بل تدفن في تابوت

58
00:07:13,700 --> 00:07:15,900
من الجيد تناول الطعام
في صمت

59
00:07:16,000 --> 00:07:17,400
المشكله كالتالي

60
00:07:17,600 --> 00:07:21,100
أنت لا تشمها لأن أنفك
له نفس رائحتها

61
00:07:21,300 --> 00:07:23,400
أما أنفي فلا-
الصمت جيد في أشياء كثيره-

62
00:07:23,500 --> 00:07:26,300
هل جربته أم أن الكلام
هو طريقتك للتنفس؟

63
00:07:26,400 --> 00:07:28,900
لو أنك تكرهني قل ذلك
لكن لا تأخذها للسياره

64
00:07:29,100 --> 00:07:32,200
دعني أستمتع بها-
تسمتع؟-

65
00:07:32,600 --> 00:07:36,300
أهكذا تبدو المتعه على وجهك؟
يعجبني هذا الشعور

66
00:07:37,000 --> 00:07:40,900
أبقي مشاعري بعيداً-
بعيداً عن ماذا؟ عن الحياه؟-

67
00:07:43,400 --> 00:07:46,100
ألا تريد رأيي في ما ستقوله
الليله؟ ، أسمعني

68
00:07:46,200 --> 00:07:49,300
لا تقلق-
كلا أنا قلق ، قلق جداً-

69
00:07:49,500 --> 00:07:52,100
إنه تأبين رجل ، يجب أن
تبدي بعض الأحاسيس

70
00:07:52,200 --> 00:07:56,300
الأحاسيس هي تغير تعبير
الوجه عند البشر ، أتعرفها؟

71
00:07:56,400 --> 00:07:58,900
عملت ل "زد" أربعين عام
و كان ضابطاً رائعاً

72
00:07:59,000 --> 00:08:01,900
و كتبت لتأبينه كلمات رائعه

73
00:08:02,200 --> 00:08:04,600
الناس سيتأثرون بها

74
00:08:24,500 --> 00:08:27,000
الآن كلمات قليله
"من الضابط "كاي

75
00:08:27,300 --> 00:08:29,000
عملت ل "زد" أربعين عام

76
00:08:29,100 --> 00:08:32,000
و لم يدعني للعشاء أبداً

77
00:08:32,100 --> 00:08:35,400
و لم يدعني لمشاهدة
مباراه بمنزله

78
00:08:36,600 --> 00:08:40,400
لم يخبرني بأي شئ
عن حياته الخاصه

79
00:08:47,500 --> 00:08:49,200
شكراً

80
00:08:50,700 --> 00:08:54,000
الآن كلمة قائدتنا الجديده
"الضابط "أُو

81
00:08:54,300 --> 00:08:57,900
شكراً "كاي" ، كلماتك مؤثره-
أهذه خطبة التأبين؟-

82
00:08:58,100 --> 00:09:00,000
لقد كان رجلاً عظيماً

83
00:09:00,100 --> 00:09:02,900
سيداتي ، سادتي
و الكائنات الأخرى

84
00:09:03,400 --> 00:09:07,100
"عندما أخبرت "فانوشن زايجلوت
"عن موت "زد

85
00:09:07,300 --> 00:09:10,300
قالت لي شيئاً سأكرره لكم

86
00:09:10,400 --> 00:09:12,600
هذه صياغتي لما قالته

87
00:09:35,600 --> 00:09:39,200
هذا يمت ل "زد" بشده
شكراً

88
00:09:51,900 --> 00:09:55,300
أفقدت شيئاً ؟-
هلا وعدتني لو مت قبلك-

89
00:09:55,400 --> 00:09:57,300
أن تفعل ما هو أفضل
من هذا في جنازتي؟

90
00:09:57,500 --> 00:10:01,400
نعم ، مثلاً تقول
جاي" كان صديقاً"

91
00:10:01,900 --> 00:10:04,700
فقدت جزءاً كبيراً
من ذاتي

92
00:10:05,300 --> 00:10:08,000
جاي" هناك الكثير لم"
أقله لك

93
00:10:08,500 --> 00:10:13,400
كنت مسناً مجعد الوحه
مكفهراً بينما كان هو

94
00:10:13,800 --> 00:10:16,400
كان مشدود بشرة الوجه

95
00:10:16,600 --> 00:10:20,900
سأفتقد بشرتك التي
تشبه الكراميل

96
00:10:21,100 --> 00:10:23,400
سأرتجل كلمه

97
00:10:25,100 --> 00:10:29,800
كاي" أنا "أُو" ، هناك بشر"
مصابين بديدان معويه

98
00:10:30,100 --> 00:10:33,000
ديدان فضائيه-
"شكراً يا "أُو-

99
00:10:34,400 --> 00:10:36,500
كيف صرت على هذه الحال؟

100
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
هناك شئ حدث لك
ما هو؟

101
00:10:38,700 --> 00:10:43,700
هل تعرف كيف أعيش سعيداً؟-
كيف تعيش سعيداً؟-

102
00:10:43,900 --> 00:10:47,500
لا أسأل أسئله لن يسعدني
سماع إجابتها

103
00:10:48,100 --> 00:10:50,000
هذه حكمه بالغه

104
00:11:00,500 --> 00:11:02,300
"جيف"

105
00:11:04,400 --> 00:11:05,700
هل أعرفك؟

106
00:11:05,800 --> 00:11:10,400
بضاعتك رائعه هكذا قال
أوبيدايا" والدك"

107
00:11:10,900 --> 00:11:12,100
أكنت بسجن "ليونارماكس"؟

108
00:11:12,100 --> 00:11:16,200
لا يوجد سجن يمكن
أن يحتجزني

109
00:11:16,900 --> 00:11:19,300
هذا جيد لك
ماذا تريد مني؟

110
00:11:19,500 --> 00:11:21,000
الجهاز

111
00:11:21,100 --> 00:11:26,000
سأعود بالزمن لأقتل رجلاً
قبل أن يقطع ذراعي

112
00:11:42,100 --> 00:11:44,600
كاي" ، "جاي" ، تسرني رؤيتكم"

113
00:11:45,000 --> 00:11:47,500
السيد "وو" سيعد طاولكتم
المعتاده

114
00:11:54,300 --> 00:11:56,900
ألستم جائعين؟-
"أرنا الخزانات يا "وو-

115
00:11:57,200 --> 00:12:01,800
نعم ، إنكم تبدون منتعشون-
أرنا الخزانات بالخلف-

116
00:12:02,600 --> 00:12:05,200
آسف ، لا أتحدث الإنجليزيه
عودا في وقت لاحق

117
00:12:05,300 --> 00:12:08,500
وفر هذا الهراء للسياح
"يا "وو

118
00:12:11,300 --> 00:12:15,600
لماذا تزعجاني؟-
"نحن لا نزعجك يا "وو-

119
00:12:18,600 --> 00:12:22,400
يبدو أنك جئت من
الكوكب سحقاً

120
00:12:23,000 --> 00:12:26,700
هذا خرق واضح للمرسوم
الصحي رقم 32

121
00:12:26,900 --> 00:12:30,000
بيع دون ترخيص

122
00:12:32,800 --> 00:12:35,600
لأطعمه فضائيه-
هذه سمكه من الأرض-

123
00:12:35,800 --> 00:12:37,200
"إنها منتشره في "الصين

124
00:12:37,400 --> 00:12:41,500
و لو أوقفتني فذلك عمل عنصري-
"هذا لو أنك "صيني-

125
00:12:43,100 --> 00:12:46,200
على رسلك "كاي" لدي يرقات
تحتاج طعاماً

126
00:12:46,700 --> 00:12:49,000
لمن أحضرت "سبايكي بولبا"؟-
لا أحد-

127
00:12:49,500 --> 00:12:51,700
لمن هذه؟-
أبقيها تحسباً-

128
00:12:51,700 --> 00:12:54,200
تحسباً لماذا؟-
لا أدري ، لأي شخص-

129
00:12:54,300 --> 00:12:56,500
أيها الرخو

130
00:12:58,800 --> 00:13:02,200
وو" ، بيني و بينه"
مشاكل حالياً

131
00:13:02,400 --> 00:13:04,300
لكن لا يجب أن تضار من هذا-
"شكراً "جاي-

132
00:13:04,600 --> 00:13:07,600
لذلك لو لا تحب أن تُصفع
بالسمك إلتزم بإتفاقنا

133
00:13:07,700 --> 00:13:10,600
تقدم للأرضيين أسماكاً
أرضيه حقيقيه

134
00:13:10,700 --> 00:13:13,000
نيابةً عن شخصي المسكين
و أبنائي الأوغاد

135
00:13:13,200 --> 00:13:17,600
أناشدكم البقاء لأقدم لكم
المكرونه المحببه لكم

136
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
لا أريد مكرونتك السيئه-
يالك من وغد-

137
00:13:22,200 --> 00:13:25,300
نريد الجمبري و الملفوف
سنبقى هنا قليلاً

138
00:13:40,900 --> 00:13:42,400
كان هذا تصرفاً شريراً

139
00:13:42,800 --> 00:13:45,100
الذي فعلته ل"وو" هناك

140
00:13:45,900 --> 00:13:49,600
نزع تنورته كان تصرفاً مهيناً

141
00:13:50,500 --> 00:13:52,000
كنت ألعب لعبه مع أبي

142
00:13:52,200 --> 00:13:54,800
إسمها ماذا ستأكل
بوجبتك الأخيره؟

143
00:13:55,700 --> 00:13:57,700
كان بوسعنا فعل ما
هو أسوأ من هذا

144
00:13:59,900 --> 00:14:01,300
حسناً

145
00:14:02,400 --> 00:14:05,100
كنت ألعب لعبه مع
"أبي إسمها "أمسك

146
00:14:05,400 --> 00:14:09,700
إلا أني كنت أقذف الكره تصيب
الحائط لأنه غير موجود

147
00:14:09,900 --> 00:14:11,900
لا تذم والدك

148
00:14:12,200 --> 00:14:15,900
أنا لا أذمه ، أنا بالفعل
لم أعرفه

149
00:14:16,000 --> 00:14:18,100
هذا شئ خاطئ-
إنك محق إنه شئ خاطئ-

150
00:14:18,200 --> 00:14:20,900
طفل بحاجه لأب-
من بالطاوله الأولى لم يطلب شئ-

151
00:14:21,000 --> 00:14:25,600
و من بالطاوله الثالثه شرب
رابع كوب من حساء البط

152
00:14:29,100 --> 00:14:31,900
كاي" السفينه التي تحطمت"
بالصباح سُرقت

153
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
"من سجن "لونارماكس
"بوريس الحيوان"

154
00:14:34,300 --> 00:14:37,300
كيف عرفت؟-
"إنه يحب تناول "سبايكي بولبا-

155
00:14:37,400 --> 00:14:39,500
إمنحينا بعض الوقت
أيتها القائد

156
00:14:41,200 --> 00:14:43,500
نحن بمأزق

157
00:14:43,800 --> 00:14:45,500
نعم ، صحيح

158
00:14:45,600 --> 00:14:47,800
سأتكفل ب"الكلوروباد" و أنت
"عليك ب"الترانابيف

159
00:14:47,900 --> 00:14:49,700
"و هذا "الهيدروني

160
00:14:49,900 --> 00:14:52,600
و سأتخلص ممن أجده بالمطبخ
و أقابلك بالشارع

161
00:14:53,000 --> 00:14:55,900
هذا أكثر وقت مربك
في حياتي

162
00:15:31,900 --> 00:15:34,100
أغلقي فمك و أخفضي
رأسك

163
00:17:01,300 --> 00:17:03,400
"مرحباً "كاي

164
00:17:05,800 --> 00:17:09,600
بوريس" الحيوان"-
إسمي "بوريس" فقط-

165
00:17:09,800 --> 00:17:14,200
لم تتغير كثيراً ، الذراع الذي
قطعته مازال مبتوراً

166
00:17:14,700 --> 00:17:17,100
نعم ، ذراعي

167
00:17:18,900 --> 00:17:23,700
تذكرنا هذا اللحظه كل يوم
بالأربعين عام الماضيه

168
00:17:24,000 --> 00:17:25,900
هذا لا يعني أنك ستحيا
حياه كامله

169
00:17:26,000 --> 00:17:28,700
أعدك أنها ستكون أطول
من حياتك

170
00:17:28,900 --> 00:17:32,600
و أكثر وحده لأنك آخر
"الباجلادايت"

171
00:17:32,900 --> 00:17:34,600
سنهتم بهذا

172
00:17:35,000 --> 00:17:38,400
لكن أولاً أريد التمتع بقتلك

173
00:17:38,600 --> 00:17:40,000
"كاي"

174
00:17:41,700 --> 00:17:44,200
أين كنت؟-
أصطاد السمك-

175
00:18:01,700 --> 00:18:05,300
"إنك لا تدري يا "كاي
لكنك حالياً ميت

176
00:18:11,000 --> 00:18:12,800
هل أنت بخير؟

177
00:18:23,600 --> 00:18:26,500
أعيروني إنتباهكم جميعاً
أرجوكم

178
00:18:30,000 --> 00:18:35,000
شكراً ، إبنكم ربح سمكة الزينه
بالمعرض المدرسي

179
00:18:35,200 --> 00:18:38,000
أنتم لم تريدوها بالمنزل
فأخبرتوه أنها هربت

180
00:18:38,100 --> 00:18:41,800
لكنكم تخلصتم منها بالمرحاض
هذا ما حدث لها

181
00:18:42,200 --> 00:18:45,000
هل فهمتم ما أقول؟
لا تكذبوا على أبنائكم

182
00:18:51,100 --> 00:18:54,000
هرمت على هذا العمل

183
00:18:54,500 --> 00:18:56,900
صرت الآن أعرف كيف تشعر

184
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
"بوريس الحيوان"

185
00:18:59,300 --> 00:19:02,600
سجنته منذ وقت طويل و
هو أسوأ خطأ إرتكبته

186
00:19:02,900 --> 00:19:06,400
لماذا؟هل هو برئ؟-
بل كان يجب أن أقتله-

187
00:19:08,900 --> 00:19:11,100
فلنذهب خلفه-
كلا-

188
00:19:11,400 --> 00:19:14,600
كلا؟-
تختلف درجتنا الوظيفيه-

189
00:19:14,800 --> 00:19:16,700
نحن شركاء و بنفس الدرجه

190
00:19:16,800 --> 00:19:20,000
لا شأن لك بهذا
إهتم بشؤنك فقط

191
00:19:20,300 --> 00:19:25,300
أولاً ، خفض من حدة حديثك
و ثانياً مادام الفضائيون

192
00:19:25,500 --> 00:19:28,500
يجوبون البلده فهذا شأني-
"إنسى أمر "بوريس-

193
00:19:28,600 --> 00:19:32,100
و إلا سأذكر بتقريري أن
سلوكك غير لائق

194
00:19:32,600 --> 00:19:35,400
و تقريري سيتضمن بعض
ترهاتك أيضاً

195
00:19:35,500 --> 00:19:38,200
أنت موقوف لمدة أسبوعين-
هراء-

196
00:19:38,300 --> 00:19:40,700
لمدة أربعة أسابيع

197
00:19:41,100 --> 00:19:42,300
ما رأيك لو أني إستقلت؟

198
00:19:42,600 --> 00:19:45,000
هناك أمور لا يجب أن
تعلم عنها شئ

199
00:19:45,300 --> 00:19:48,200
هذه ليست الكذبه التي
أخبرتني بها عندما جندتني

200
00:19:58,600 --> 00:20:01,500
كيف الحال "بوبس"؟-
أفقدت زميلك؟-

201
00:20:21,300 --> 00:20:23,200
"بحث عن "بوريس الحيوان

202
00:20:23,200 --> 00:20:25,700
بوريس الحيوان" قاتل"
"من "الباجلادايت

203
00:20:25,800 --> 00:20:29,700
باجلادايت" جنس فضائي شرير"
يلتهموا أي كوكب بطريقهم

204
00:20:29,900 --> 00:20:31,900
بوريس الحيوان" كان المشتبه"
به الوحيد

205
00:20:32,000 --> 00:20:34,500
بسلسلة جرائم قتل لفضائيين
أُرتكبت على الأرض

206
00:20:34,700 --> 00:20:37,200
تقرير الحوادث-
بوريس" أُدين بإرتكاب"-

207
00:20:37,300 --> 00:20:40,800
جرائم القتل التاليه في
15يوليو عام 1969

208
00:20:41,000 --> 00:20:44,500
"الجريمه الأولى ، "كوني آيلاند
الساعه 10:37 صباحاً

209
00:20:44,700 --> 00:20:47,700
"قتل "رومان فابيولست
الجريمه الثانيه المصنع

210
00:20:47,800 --> 00:20:50,000
"بحث منقح عن الضابط "كاي

211
00:20:50,100 --> 00:20:53,200
الضابط الشاب "كاي" أوقف
"بوريس الحيوان"

212
00:20:53,300 --> 00:20:57,100
في 26 يوليو 1969 في
"كيب كانيفرال ، فلوريدا"

213
00:20:57,400 --> 00:21:00,300
"كيب كانفرال"-
الضابط "كاي" نال أعلى تقدير-

214
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
لأعماله البطوليه بما
في ذلك تفعيل

215
00:21:03,100 --> 00:21:06,000
نظام "آرك نت" الدفاعي
الذي حمى الأرض

216
00:21:06,200 --> 00:21:09,500
من غزو "الباجلادايت" و أدي
إلى إنقراض جنسهم

217
00:21:09,600 --> 00:21:12,400
التفاصيل-
الدخول ممنوع-

218
00:21:13,300 --> 00:21:14,700
ماذا؟

219
00:21:14,700 --> 00:21:18,500
لدي ترخيص أمني لضابط
"عظيم الفئه الأولى ، "جاي

220
00:21:18,800 --> 00:21:21,000
الدخول ممنوع-
ماذا؟-

221
00:21:36,500 --> 00:21:40,300
لماذا إهتمامك المفاجئ
ببطولات زميلك القديمه؟

222
00:21:40,900 --> 00:21:43,500
ماذا حدث بين "بوريس" و "كاي"؟-
الأمر بسيط-

223
00:21:43,600 --> 00:21:45,700
كاي" سجن "بوريس" و نصب"
"نظام "آرك نت

224
00:21:45,800 --> 00:21:49,100
"و حمى الأرض من "الباجلادايت

225
00:21:49,200 --> 00:21:51,400
لقد أدى عمله

226
00:21:51,700 --> 00:21:53,200
تعرفين أني لا أسأل
عن هذا

227
00:21:53,300 --> 00:21:55,400
ماذا حدث في
كيب كانيفرال"؟"

228
00:21:55,700 --> 00:21:58,100
حدث شئ غير شخصيته

229
00:21:58,600 --> 00:22:00,600
دع الأمر عند ذلك

230
00:22:02,100 --> 00:22:04,900
إذاً أنتما تعملان سوياً
منذ وقت بعيد؟

231
00:22:09,900 --> 00:22:11,700
هذه معلومه سريه

232
00:22:12,300 --> 00:22:14,500
سأعطيك نصيحه أيها
"الضابط "جاي

233
00:22:14,600 --> 00:22:18,400
لا تسأل أسئله لن يسعدك
سماع إجباتها

234
00:22:20,400 --> 00:22:23,800
شئ غريب ، هذا ما قاله
كاي" بالضبط"

235
00:22:27,400 --> 00:22:29,700
إنه رجل حكيم جداً

236
00:22:30,200 --> 00:22:32,700
خذ باقي الليله إجازه

237
00:22:49,300 --> 00:22:52,400
ماذا؟-
أنا مدين لك ببعض الإجابات-

238
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
لماذا صرت تريد الحديث فجأه؟

239
00:22:55,100 --> 00:22:58,600
لا يمكنني الحديث الآن أعمل
ببعض القضايا السريه

240
00:22:58,700 --> 00:23:01,400
لا أحب أن أعطلك عن
ألعاب الفيديو

241
00:23:01,700 --> 00:23:03,200
سأنهي المكالمه

242
00:23:03,300 --> 00:23:06,600
أتعرف أكثر قوه مدمره
في الكون؟

243
00:23:07,900 --> 00:23:11,300
السكر؟-
الندم-

244
00:23:13,700 --> 00:23:15,500
لا تنتظر إذاً ، تكلم

245
00:23:15,600 --> 00:23:18,500
وعدتك أني سأخبرك
بأسرار الكون

246
00:23:18,700 --> 00:23:22,200
أمازال هناك أسرار بالكون
لا يعرفها العالم؟

247
00:24:40,000 --> 00:24:41,800
أمي

248
00:24:58,700 --> 00:25:00,300
أبوسعي مساعدتك؟

249
00:25:03,700 --> 00:25:05,400
كاي"؟"

250
00:25:05,500 --> 00:25:07,700
5كاي

251
00:25:11,500 --> 00:25:14,300
معذره ، أهذه شيكولاته باللبن؟
هل تسمحي لي؟

252
00:25:14,400 --> 00:25:16,800
أنا آسف جداً ، لا أعرف
ماذا بي

253
00:25:18,000 --> 00:25:21,900
أمي ، الرئيس يشرب لبني

254
00:25:23,900 --> 00:25:25,700
أنا آسف

255
00:25:28,100 --> 00:25:30,400
إنه لم يقل ، لو سمحت

256
00:25:44,300 --> 00:25:46,400
هل جاء "كاي"؟-
من؟-

257
00:25:47,000 --> 00:25:50,400
هل أنت جديد؟-
"هذا مضحك أيها الضابط "جاي-

258
00:25:58,900 --> 00:26:01,400
جاي" كنت محقاً في"
كل ما قلته لي أمس

259
00:26:01,700 --> 00:26:03,400
أحمد الله على المراقبه
لمدة عشر ساعات

260
00:26:03,400 --> 00:26:05,300
من أنت؟-
بالضبط-

261
00:26:05,500 --> 00:26:07,200
كأني رجل مختلف
تماماً اليوم

262
00:26:07,300 --> 00:26:09,000
زال عبء عن كاهلي

263
00:26:09,200 --> 00:26:11,800
تنتابني نوبات الغضب طول
حياتي لكني فهمت

264
00:26:11,900 --> 00:26:13,900
أني كنت غاضباً من نفسي
و من زوجة أبي

265
00:26:14,000 --> 00:26:16,100
سيدي ، أريدك أن تكف عن الكلام

266
00:26:16,200 --> 00:26:18,600
كأني كنت أغلق نافذة
مشاعري

267
00:26:18,700 --> 00:26:21,500
لكني أمس كسرت هذه
النافذه بحجر و أشكرك

268
00:26:21,600 --> 00:26:24,000
"لأنك أعطيتني الحجر يا "جاي-
حسناً أياً من كنت-

269
00:26:24,100 --> 00:26:27,100
إبتعد لخمسة أقدام و إلا
سأنزع حنجرتك

270
00:26:28,500 --> 00:26:30,800
إسمح لي بالذهاب لحمام
الغرفه السوداء

271
00:26:30,800 --> 00:26:32,600
ثم سأبحث عن الحمقى
"من "باكسيلثيرا

272
00:26:32,700 --> 00:26:34,600
الغداء على حسابي

273
00:26:36,300 --> 00:26:38,700
من هذا؟-
دابل إيه"؟"-

274
00:26:38,900 --> 00:26:41,000
إنه زميلك

275
00:26:43,200 --> 00:26:46,000
أريدك أن تحضر لي
شيكولاته باللبن

276
00:26:46,500 --> 00:26:49,900
كوب كبير جداً و هل رأيت
كاي"؟ هل أبلغ عن مرضه؟"

277
00:26:50,100 --> 00:26:52,000
من هو "كاي"؟

278
00:26:52,500 --> 00:26:54,700
حسناً ، حسناً

279
00:26:55,300 --> 00:26:57,000
"كاي"

280
00:26:57,200 --> 00:27:00,000
حسناً ، لقد خدعتوني

281
00:27:00,100 --> 00:27:05,600
إنها خدعه مضحكه
و متقنه و أداءكم رائع

282
00:27:06,100 --> 00:27:09,200
بعد عملي 14 عام معكم
صارت لديكم روح الدعابه

283
00:27:09,500 --> 00:27:15,100
"لكن هذه مزحه جيده ، "كاي
أخرج لأني بدأت أغضب

284
00:27:15,300 --> 00:27:19,400
جاي" ، أخفض صوتك و أخبرني"
من الذي تبحث عنه؟

285
00:27:19,600 --> 00:27:22,800
"أبحث عن "كاي-
من هو "كاي"؟-

286
00:27:25,000 --> 00:27:28,300
أنت أيضاً؟-
أعني ماذا يكون لك؟-

287
00:27:28,500 --> 00:27:30,200
إنه زميلي

288
00:27:30,200 --> 00:27:33,300
إنه كبير بالسن يبلغ 110
أو 111 عام

289
00:27:33,500 --> 00:27:36,400
وجهه متجهم كأنما أصابه
"ما أصاب "إلفيس

290
00:27:36,500 --> 00:27:39,100
إنه يبتسم لكن هكذا

291
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
هل رأيتيه هنا؟

292
00:27:43,600 --> 00:27:47,300
"سآخذك إلى "كاي-
شكراً-

293
00:27:53,200 --> 00:27:54,600
ما هذا؟

294
00:27:54,600 --> 00:27:58,300
هذا "كاي" لقد توفى منذ
أكثر من 40 عام

295
00:27:59,100 --> 00:28:02,700
هل هذا من متطلبات المزاح
أيفترض أن يكون مضحاً؟

296
00:28:03,100 --> 00:28:05,300
هذا لم يكن مضحكاً أبداً

297
00:28:10,000 --> 00:28:13,300
"أيها الحاسوب معلومات عن "كاي
"و "بوريس الحيوان

298
00:28:13,500 --> 00:28:16,200
تقرير الحوادث إدارة مرتدي
السواد 16 يوليو 1969

299
00:28:16,300 --> 00:28:18,800
المكان "كيب كانيفرال" ، المجرم
"بوريس الحيوان"

300
00:28:18,900 --> 00:28:22,200
فر من الأرض و يظن بعودته
"لكوكبه الأم "باجلادوشا

301
00:28:22,300 --> 00:28:23,500
على بعد 20 سنه ضوئيه

302
00:28:23,600 --> 00:28:25,200
"أُعلن وفاة الضابط "كاي
بمسرح الجريمه

303
00:28:25,300 --> 00:28:27,800
و كُرم بعد وفاته على
أعماله البطوليه

304
00:28:27,900 --> 00:28:29,900
التي منعت خسائر أكبر
من الأرواح البشريه

305
00:28:30,100 --> 00:28:31,600
ليس هذا ما حدث

306
00:28:31,800 --> 00:28:34,000
لقد رأيت هذا التقرير
"كاي" سجن "بوريس"

307
00:28:34,100 --> 00:28:36,300
الضابط "كاي" مات-
كنت أحدثه ليلة أمس-

308
00:28:36,700 --> 00:28:39,000
إنك تتخيل-
أنا لا أتخيل شيئاً-

309
00:28:39,100 --> 00:28:40,700
فريق طب نفسي هنا بسرعه-
نعم ، سيدتي-

310
00:28:40,900 --> 00:28:44,200
عطر "أكوا فيلفا" بعد الحلاقه
هذا ليس تخيلاً

311
00:28:44,800 --> 00:28:48,700
أثناء المراقبه لا يكف عن
سماع موسيفى رعاة البقر

312
00:28:49,500 --> 00:28:52,400
كل صباح عندما يحضر
قهوته يقول

313
00:28:52,600 --> 00:28:55,500
سأخبرك شيئاً يا وسيم ، مذاق
هذه القهوه كالوحل

314
00:28:55,600 --> 00:28:59,500
فأقول ماذا تتوقع؟ إنها
طُحنت هذا الصباح

315
00:29:00,100 --> 00:29:03,200
كيف عرفت هذا؟-
شيكولاته باللبن سيدي-

316
00:29:03,300 --> 00:29:06,500
أين كنت؟ طلبته قبل ساعه

317
00:29:08,600 --> 00:29:12,100
إنتظر ، منذ متى تشتهي
منتجات اللبن بالشيكولاته؟

318
00:29:12,500 --> 00:29:13,800
اليوم فقط

319
00:29:13,900 --> 00:29:17,600
أتعاني من الصداع و الدوار
و فقدان التوازن؟

320
00:29:18,400 --> 00:29:21,300
هياج ، إكتئاب؟-
نعم-

321
00:29:22,700 --> 00:29:24,900
هناك إحتمالين فقط إما
أن تكون لدغتك

322
00:29:25,000 --> 00:29:28,800
قرادة المخ "الهورفاثنيه" و ستموت
متألماً بأي لحظه

323
00:29:30,900 --> 00:29:35,200
تباً ، إنها ليست القراده-
أيحزنك أنها ليست هي؟-

324
00:29:36,000 --> 00:29:38,300
أهناك ما هو أسوأ
من القراده؟

325
00:29:40,100 --> 00:29:42,100
ولعك باللبن بالشيكولاته يوضح

326
00:29:42,200 --> 00:29:46,700
أنك موجود في فاصل زمني-
لا أدري عما تتحدثين-

327
00:29:46,800 --> 00:29:50,000
اللبن بالشيكولاته يهدئ
صداع الفواصل الزمنيه

328
00:29:50,200 --> 00:29:52,700
ما هو الفاصل الزمني-
إنقطاع في مسار الزمن-

329
00:29:52,900 --> 00:29:55,700
لا أدري عما تتحدثين-
السفر عبر الزمن-

330
00:29:56,300 --> 00:29:58,300
لا يوجد ما يسمى بالسفر
عبر الزمن

331
00:29:58,600 --> 00:30:01,200
بل يوجد-
كلا ، لا يوجد-

332
00:30:01,400 --> 00:30:05,700
لأنه لو موجود فضابط من
الفئه الأولى مثلي

333
00:30:06,100 --> 00:30:08,500
كان و لابد أن يعلم به
أليس كذلك؟

334
00:30:08,800 --> 00:30:12,100
ما لم يعد الأمر سراً على
من بدرجته الوظيفيه

335
00:30:12,400 --> 00:30:14,300
أريد ترقيه

336
00:30:14,400 --> 00:30:16,600
قام بذلك شخص واحد فقط
"الوغد "أوبيدايا براياس

337
00:30:16,600 --> 00:30:19,900
إكتشفنا الأمر و أوقفناه
و منعنا السفر عبر الزمن

338
00:30:20,100 --> 00:30:23,700
في كل الكون و هو
"مسجون للأبد ب"لونارماكس

339
00:30:24,600 --> 00:30:26,900
هذا هو المكان الذي سُجن
"به "بوريس

340
00:30:28,900 --> 00:30:33,800
لو تمكن "بوريس" من القفز
في الزمن سيغير التاريخ

341
00:30:34,500 --> 00:30:37,200
إنتباه  نظام الإنذار المبكر
حدد أهدافاً

342
00:30:37,400 --> 00:30:40,100
سفن معاديه تدخل
النظام الشمسي

343
00:30:40,200 --> 00:30:42,300
تم كشف شارات و لغة
"الباجلادايت"

344
00:30:42,500 --> 00:30:46,000
"بوريس" من "الباجلادايت"
لكنهم إنقرضوا

345
00:30:46,100 --> 00:30:50,400
واضح أن هذا لم يحدث-
هجوم وشيك على الأرض-

346
00:30:51,200 --> 00:30:53,500
"نشطي نظام "آرك نت-
نظام ماذا؟-

347
00:30:53,700 --> 00:30:55,700
النظام الدفاعي الذي
"نصبه "كاي

348
00:30:55,800 --> 00:30:58,100
"خصيصاً لأجل "الباجلادايت

349
00:30:58,200 --> 00:31:02,200
كاي" غير موجود ، لقد"
مات منذ أكثر من 40 عام

350
00:31:02,400 --> 00:31:05,900
لا يوجد "كاي" و لايوجد
نظام دفاعي

351
00:31:06,700 --> 00:31:08,900
بوريس" عاد بالزمن و قتله"-
لو تريد إنقاذ العالم-

352
00:31:09,000 --> 00:31:11,500
يجب أن تمنع حدوث هذا

353
00:31:11,600 --> 00:31:14,100
"عليك أن تجد "جيفري برايس
"إنه إبن "أوبيدايا

354
00:31:14,200 --> 00:31:16,900
و لنأمل أنه لم يترك البلده

355
00:31:19,100 --> 00:31:22,300
"حظ طيب يا "جاي-
هذا الكوكب إنتهى-

356
00:31:39,500 --> 00:31:42,700
مرحباً ، ماذا تريد؟ لدينا
خصم على البطاريات

357
00:31:43,100 --> 00:31:45,900
لدينا أغراض أخرى كالسماعات
و المحولات

358
00:31:46,100 --> 00:31:48,300
"أساعدت "بوريس الحيوان
بالقفز في الزمن؟

359
00:31:48,400 --> 00:31:51,000
كنت مضطر فهو مخبول-
لقد قتل زميلي-

360
00:31:51,400 --> 00:31:53,600
أريد أن أعرف أين
و لأي زمن أرسلته

361
00:31:53,700 --> 00:31:56,100
أتظنني أحتفظ بسجل للسفر؟

362
00:32:02,300 --> 00:32:05,800
الوجهه 16 يوليو 1969-
حسناً ، حسناً-

363
00:32:06,000 --> 00:32:09,400
وفاة زميلك مأساه أعتقد
أنه كان شخص رائع

364
00:32:09,500 --> 00:32:12,200
لكن بالنسبه للمدى الزمني
الشامل صديقك مجرد

365
00:32:12,300 --> 00:32:15,300
كان مثل ومضه صغيره
في رادر الزمن

366
00:32:19,200 --> 00:32:21,400
هذه ومضه كبيره

367
00:32:22,200 --> 00:32:26,500
حسناً ما الخطه؟-
ستعيدني ليوم 15 يوليو 1969-

368
00:32:26,700 --> 00:32:29,200
"هذا غباء ، أرسلت "بوريس
ليوم 16 يوليو

369
00:32:29,300 --> 00:32:31,800
بوريس" هذا لا يقلقني"
أريد العوده لأقتل

370
00:32:31,900 --> 00:32:34,200
بوريس" الأصغر قبل أن"
يظهر "بوريس" الأكبر

371
00:32:34,300 --> 00:32:36,700
و بهذه الطريقه لن يكون
لأي منهما وجود

372
00:32:37,000 --> 00:32:39,800
هذا سبب حصولك
على البذله السوداء

373
00:32:40,800 --> 00:32:44,600
هل ستتركك يدي معلقه؟
حسناً ، جاءني خاطر

374
00:32:44,700 --> 00:32:48,400
"حتى بهذا الوقت "نيويورك
كانت مدينه كبيره

375
00:32:48,600 --> 00:32:51,800
كيف ستعثر عليه؟-
في 15 يوليو-

376
00:32:51,900 --> 00:32:54,700
بوريس" قتل فضائياً"
"إسمه "رومان فابيولست

377
00:32:54,800 --> 00:32:57,300
"في "كوني آيلاند-
أستذهب هناك قبله و تنتظره؟-

378
00:32:57,400 --> 00:33:01,200
يجب أن يعطوك بذلتان سود-
لنكن جادين-

379
00:33:01,600 --> 00:33:03,500
معذره

380
00:33:04,500 --> 00:33:08,400
تلك هي معدات القفز
في الزمن الحقيقيه

381
00:33:08,600 --> 00:33:11,600
إنها نادره و قديمه جداً
لكن أولاً

382
00:33:11,700 --> 00:33:14,400
يجب أن نعلو-
لا مخدرات-

383
00:33:14,500 --> 00:33:17,500
كلا ، أقصد أن نصعد بالفعل

384
00:33:38,700 --> 00:33:41,100
ساعدني يا رجل

385
00:33:44,600 --> 00:33:46,500
شكراً ، حسناً

386
00:33:48,100 --> 00:33:50,800
أتعرف قواعد القفز بالزمن؟-
أعطني إختصاراً-

387
00:33:51,100 --> 00:33:55,400
لو تريد إنقاذ زميلك إبقى
بعيداً عنه

388
00:33:55,600 --> 00:33:58,200
"فهمت ، إبتعد عن "كاي
"و أقتل "بوريس

389
00:33:58,300 --> 00:34:02,600
خذ هذه لأن الريح تكون
شديده أثناء السقوط

390
00:34:03,600 --> 00:34:04,500
السقوط؟

391
00:34:04,500 --> 00:34:06,900
بينما عيناك تدمعان
يصعب قراءة الزمن

392
00:34:07,000 --> 00:34:10,500
كما أنها تعطيك مظهر مسافري
الزمن و هذا رائع

393
00:34:10,800 --> 00:34:15,100
لن أقفز من هذا المبنى-
ستقفز في الزمن-

394
00:34:16,200 --> 00:34:20,200
سأضبط هذا على
الخامس عشر

395
00:34:22,300 --> 00:34:24,300
هذا يبدو صحيحاً

396
00:34:26,500 --> 00:34:29,600
الآن كل ما عليك
هو أن تقفز

397
00:34:30,400 --> 00:34:31,900
توقف ، توقف

398
00:34:32,500 --> 00:34:35,500
بمجرد أن تصل لسرعه مناسبه
ستمتلئ هذه الدائره

399
00:34:35,600 --> 00:34:39,700
بسائل أخضر للسفر عبر الزمن
و ستشع بقوه

400
00:34:39,900 --> 00:34:43,500
فور حدوث هذا إقطع خط
الليزر الأزرق بإصبعك

401
00:34:43,600 --> 00:34:46,600
كي تكمل الدائره و على
هذا الإرتفاع ستبلغ

402
00:34:46,700 --> 00:34:50,000
كتلة الأرض خلال سرعة
بضع و ثلاثون قدم بالدقيقه

403
00:34:50,200 --> 00:34:54,400
إنها 32 قدم بكسر من الثانيه-
هذا يبدو صحيحاً-

404
00:34:55,000 --> 00:34:59,400
و هذا سيكون على
بعد قدمين من الأرض

405
00:34:59,500 --> 00:35:01,500
عندها أقطع شعاع الليزر؟-
كلا ، لا تقطعه-

406
00:35:01,700 --> 00:35:04,000
أعني عندما أصل لسرعه مناسبه-
هذا يبدو جيداً-

407
00:35:04,100 --> 00:35:08,900
هل أقطع الليزر أم لا؟-
لا تفقد جهاز الزمن-

408
00:35:09,100 --> 00:35:13,400
و إلا ستظل عالقاً بعام 1969

409
00:35:13,600 --> 00:35:17,000
لم يكن عصراً جيداً للسود

410
00:35:17,700 --> 00:35:22,300
الوضع أفضل الآن-
كيف أعرف لو أني نجحت؟-

411
00:35:22,500 --> 00:35:24,800
ستعرف

412
00:35:25,300 --> 00:35:27,200
و قد لا تعرف

413
00:35:33,200 --> 00:35:35,400
لابد أنك تحب هذا الشخص
لتقدم على هذا

414
00:35:35,500 --> 00:35:39,400
"مهلاً ، كيف أتذكر "كاي
بينما لا يذكره غيري؟

415
00:35:41,300 --> 00:35:44,000
هذا يعني أنك كنت هناك-
أين كنت أنا؟-

416
00:35:44,400 --> 00:35:47,500
لو نجوت يجب أن تأتي
لتقص لي كل شئ

417
00:35:47,600 --> 00:35:49,400
مهلاً ، أين كنت أنا؟

418
00:35:49,900 --> 00:35:52,800
يجب أن تذهب ، إذهب
إِذهب ، إذهب

419
00:36:16,600 --> 00:36:18,100
كلا ، كلا

420
00:36:35,100 --> 00:36:37,100
هيا

421
00:36:44,400 --> 00:36:45,600
تباً

422
00:36:54,100 --> 00:36:56,100
"إنهيار بورصة "وول ستريت

423
00:37:00,000 --> 00:37:01,600
إنتهاء الحرب العالميه الثانيه

424
00:38:11,000 --> 00:38:13,800
في أي يوم نحن؟-
الثلاثاء-

425
00:38:14,000 --> 00:38:15,500
التاريخ؟-
الخامس عشر-

426
00:38:15,700 --> 00:38:17,300
من؟-
من يوليو-

427
00:38:17,400 --> 00:38:19,600
أقصد العام-
عام 1969-

428
00:38:19,800 --> 00:38:21,300
شكراً

429
00:38:21,900 --> 00:38:24,600
إنك تنظر لي و كأنني مخبول

430
00:38:46,900 --> 00:38:50,600
لقد وصلنا هل أنت سعيده؟-
إنك مزعج-

431
00:38:53,400 --> 00:38:55,700
قومي بتسجيل وصولنا-
نعم ، نعم-

432
00:38:57,500 --> 00:39:01,500
تعامل مع الحقائب بحذر-
بالتأكيد يا سيدي-

433
00:39:02,200 --> 00:39:04,200
دفعت الكثير ثمناً لها

434
00:39:04,300 --> 00:39:05,800
سأعتني بها-
آخر مره كنت هنا-

435
00:39:05,900 --> 00:39:08,600
أصابتها خدوش و بدلتها-
تفضل سيدي-

436
00:39:08,700 --> 00:39:10,900
إتصل عندما تحتاجها

437
00:39:12,200 --> 00:39:13,700
هناك أمتعه أخرى
بمؤخرة السياره

438
00:39:13,800 --> 00:39:17,100
سنرسلها لغرفتك سيدي
فقط تفضل

439
00:39:17,800 --> 00:39:20,200
من هذا؟ من أنت؟

440
00:39:27,100 --> 00:39:28,900
هيا

441
00:39:45,800 --> 00:39:50,000
ياللروعه-
لا أنصحك بترك يدك عليها-

442
00:39:50,200 --> 00:39:52,700
مارس الحب و لا تشعل الحرب

443
00:39:53,300 --> 00:39:55,900
أفضل القيام بالإثنين

444
00:40:30,900 --> 00:40:32,700
مرحباً أيها الضباط
كيف أساعدكما؟

445
00:40:33,000 --> 00:40:36,600
أنظر لهذا ، مقاعد و نوافذ آليه

446
00:40:36,800 --> 00:40:42,300
أراهن أن ثمنها ستة آلاف-
نعم و لها سقف لكنه مختفي-

447
00:40:42,600 --> 00:40:48,600
ما هو عملك؟ بالنظر إلى عرقك؟

448
00:40:50,200 --> 00:40:52,600
لعله رياضي شهير

449
00:40:53,300 --> 00:40:57,800
نعم ، ألعب بفريق
"زنوج "ديترويت

450
00:40:58,500 --> 00:41:00,500
من أين جئت بالسياره؟-
و البذله؟-

451
00:41:00,700 --> 00:41:05,300
سرقتهما ، السياره من زوجتك
و البذله من جدتك

452
00:41:08,200 --> 00:41:11,800
ما هذا؟ أتخفي سلاحاً؟-
إنها بذلة جدتك-

453
00:41:12,200 --> 00:41:14,100
ما هذا؟-
لعله مخدرات-

454
00:41:14,100 --> 00:41:19,700
لدي حقوق و أريد محاميَ
قبل أن تضغط الزر بالجانب

455
00:41:20,000 --> 00:41:21,900
إضغطه

456
00:41:25,600 --> 00:41:30,100
هذا "نورلايزر" معتاد
لكنكم لن تتذكروا هذا

457
00:41:30,400 --> 00:41:33,100
و لو رأيتم أسود يقود
سياره فارهه

458
00:41:33,300 --> 00:41:35,900
فهذا لا يعني أنها مسروقه

459
00:41:38,600 --> 00:41:42,300
لقد سرقت هذه لكني لم
أسرقها لأني أسود

460
00:41:45,200 --> 00:41:47,700
سأنهي عملي بالسياره
سريعاً ، جدوها

461
00:41:47,800 --> 00:41:50,900
و أعيدوها لصاحبها الأحمق
"بفندق "روزفلت

462
00:42:05,400 --> 00:42:08,900
أين "الآركاني"؟-
لقد تأخرت كثيراً-

463
00:42:09,100 --> 00:42:13,200
إنه سيسلم البشر
"الآرك نت"

464
00:42:14,800 --> 00:42:17,500
أخالفك الرأي

465
00:42:47,500 --> 00:42:50,200
سنتولى نحن الأمر-
كاي"؟"-

466
00:42:52,000 --> 00:42:54,400
"كاي" ، "كاي"

467
00:43:10,500 --> 00:43:13,900
أبي أريد أن تدفع لي
كفاله أخرى

468
00:43:32,000 --> 00:43:36,500
يجب أن تخفض الكهرباء
بهذا الشئ

469
00:43:36,700 --> 00:43:40,200
"لا أشعر بلساني "كاي-
كيف عرفت إسمي؟-

470
00:43:43,100 --> 00:43:45,200
لأني أدعوك "كاي"؟

471
00:43:45,300 --> 00:43:49,700
"أنا أسمي الجميع ب "كاي
كيف حالك "كاي"؟

472
00:43:50,900 --> 00:43:53,100
كاي" ، كيف الحال؟"

473
00:43:53,200 --> 00:43:57,000
إنها أمر أنا معتاده
و هو يعجب البعض

474
00:43:57,200 --> 00:44:02,200
بل الكثيرين-
الآن أعرف كيف تبدو حين تكذب-

475
00:44:02,400 --> 00:44:05,500
أرني كيف تبدو عندما
تقول الحقيقه

476
00:44:05,800 --> 00:44:09,000
ربحت هذه بلعبة قذف الأطواق
"في "كوني آيلاند

477
00:44:09,100 --> 00:44:11,700
ربحت هدايا هناك ذات مره
لكن ليست مثل هذه

478
00:44:11,800 --> 00:44:13,800
لابد أنك بارع أيها الوسيم

479
00:44:13,900 --> 00:44:17,500
لم أكن متطفلاً هناك
بل كنت أنتظر صديقتي

480
00:44:17,600 --> 00:44:21,400
و لعلها قلقه الآن بشده
و تبحث عني

481
00:44:21,600 --> 00:44:24,500
لذلك أعطني أغراضي
و دعني أعود إليها

482
00:44:24,600 --> 00:44:26,700
ما إسم صديقتك؟

483
00:44:27,000 --> 00:44:28,900
ما إسم صديقتك؟

484
00:44:29,100 --> 00:44:32,100
"شتيرن"

485
00:44:34,000 --> 00:44:36,500
شتيرن"؟"

486
00:44:39,700 --> 00:44:42,800
أراهن أن "شتيرن" تحب
بذلتك هذه

487
00:44:43,100 --> 00:44:46,300
أهي جريمه أن ترتدي
بذله سوداء ، أنصت لي

488
00:44:46,400 --> 00:44:49,000
لم أرتكب أي شئ و يجب
أن أذهب

489
00:44:49,100 --> 00:44:51,300
لا يمكنك أن تبقيني معك-
معذره-

490
00:44:51,400 --> 00:44:54,900
إكس" غاضب بشده بسبب"
"حادث "كوني آيلاند

491
00:44:55,100 --> 00:44:57,300
شكراً على التحذير

492
00:44:58,500 --> 00:45:01,500
هذه القهوه مذاقها كالوحل-
ماذا تتوقع-

493
00:45:01,600 --> 00:45:04,300
لقد طُحنت هذا الصباح

494
00:45:04,700 --> 00:45:06,700
أُو"؟"

495
00:45:09,800 --> 00:45:11,800
"إنني أدعو السيدات "أُو

496
00:45:11,900 --> 00:45:14,700
"بالنسبه لي الإناث "أو
"و الذكور "كاي

497
00:45:15,200 --> 00:45:18,700
و عندما أرى زوجين أقول
أوكاي

498
00:45:19,700 --> 00:45:21,400
يالها من فوضى

499
00:45:21,500 --> 00:45:24,300
أهناك خسائر؟-
"نعم "رومان فابيولست-

500
00:45:24,400 --> 00:45:28,700
أهناك خسائر بشريه؟-
كلا يا سيدي-

501
00:45:30,300 --> 00:45:31,800
من هذا بحق الجحيم؟

502
00:45:31,800 --> 00:45:34,600
لقد كنت-
إنه بشري شارد وقع بشبكتنا-

503
00:45:34,700 --> 00:45:37,900
طبق عليه القانون 43-
"ستتأخر عن موعدك مع "الفياجرا-

504
00:45:38,100 --> 00:45:41,700
لديهم عقار مذهل
إنه رائع

505
00:45:43,200 --> 00:45:44,900
حسناً يا وسيم؟

506
00:45:47,800 --> 00:45:49,900
كنت أنتظر صديقتي-
شتيرن"؟"-

507
00:45:50,300 --> 00:45:52,700
نعم ، إنها يونانيه

508
00:45:54,000 --> 00:45:57,900
حسناً بقي شئ وحيد
إختبار للعين

509
00:46:03,500 --> 00:46:06,600
إنه ليس إختبار للعين
إنه "نورلايزر" عملاق

510
00:46:06,700 --> 00:46:09,700
لديك معلومات كثيره و
تدعي أنك لا تعرف شيئاً

511
00:46:09,900 --> 00:46:11,400
فهمت مقصدك

512
00:46:11,700 --> 00:46:14,700
يجب أن ننتظر قليلاً
"كاي"

513
00:46:16,200 --> 00:46:18,000
خذ واقي الأسنان

514
00:46:18,400 --> 00:46:20,500
إبتعد ، إبتعد

515
00:46:21,000 --> 00:46:23,600
كاي" لقد بدأنا بشكل خاطئ"

516
00:46:23,700 --> 00:46:28,000
فلنتوقف قليلاً و نتحدث
"لا تدخلني بهذا "كاي

517
00:46:28,200 --> 00:46:30,900
إنه بالوضع المناسب-
كاي" ، كلا ، أنصت لي"-

518
00:46:31,200 --> 00:46:34,200
يمكنني مساعدتك في
"هذه القضيه ، "كاي

519
00:46:36,400 --> 00:46:40,700
أبدي وجهي الصادق و لن تراه-
سأتخيله-

520
00:46:43,800 --> 00:46:46,200
أسعى خلف نفس القاتل
الذي تبحث عنه

521
00:46:46,600 --> 00:46:50,000
"إنه "باجلادايت" يدعى "بوريس-
السفينه إنطلقت-

522
00:46:50,300 --> 00:46:52,500
كاي" لو لم نوقفه فوراً"
سيصبح إثنان

523
00:46:52,600 --> 00:46:56,600
إني منتبه لك تماماً-
أحدهما له ذراع و الآخر إثنان-

524
00:46:57,000 --> 00:46:58,800
كاي" أنصت لي"

525
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
لو محوت ذاكرتي ستمحو
العالم بأسره

526
00:47:03,300 --> 00:47:07,200
بقي 15 ثانيه على
محو الذاكره ، 14

527
00:47:07,500 --> 00:47:12,600
9 ، 10 ، 11 ، 12 ، 13

528
00:47:12,800 --> 00:47:17,600
عندما ترى "بوريس" غداً أقتله
لا توقفه ، أقتله

529
00:47:18,000 --> 00:47:21,300
2 ، 3 ، 4

530
00:47:27,900 --> 00:47:29,400
هل أوقفت هذا الشئ؟

531
00:47:29,600 --> 00:47:31,900
لا أظنه أُطفئ تماماً
"يا "كاي

532
00:47:32,000 --> 00:47:34,400
مازال يصدر أصواتاً

533
00:47:34,800 --> 00:47:37,700
لا أعلم إن كنت نسيت
كل شئ

534
00:47:41,100 --> 00:47:42,700
"كنت أعرف "رومان

535
00:47:42,900 --> 00:47:45,300
زوجته طهت لي غداءاً ذات مره
و رغم أنه لم يكن لطيفاً

536
00:47:45,400 --> 00:47:47,400
فإنه كان صديقي

537
00:47:47,800 --> 00:47:50,800
فرصتك الأخيره ، من أنت
و ما الذي تعرفه؟

538
00:47:55,700 --> 00:47:58,200
أنا ضابط بهذه الإداره لكن
من المستقبل و أنت زميلي

539
00:47:58,300 --> 00:48:01,200
إنك ستجندني بعد 25 عام
و بعد 14 عام

540
00:48:01,400 --> 00:48:03,500
الشخص الذي منعتني من قتله
"في "كوني آيلاند

541
00:48:03,500 --> 00:48:07,200
سيفر من سجنه و يعود للماضي
و يشن غزو شامل للأرض

542
00:48:07,400 --> 00:48:12,000
أمامنا 19 ساعه لنقتله لذلك
يجب أن نبدأ فوراً

543
00:48:20,200 --> 00:48:22,200
حسناً

544
00:48:26,800 --> 00:48:29,600
أتصدق قصه مثل هذه؟-
إنها الحقيقه-

545
00:48:29,700 --> 00:48:31,800
ليست الحقيقه الكامله
لكنها تكفي الآن

546
00:48:31,900 --> 00:48:34,300
ماذا تقول؟ إنها الحقيقه
الكامله بالتأكيد

547
00:48:34,400 --> 00:48:38,200
أخبرتك بكل شئ و مشكلة
الكذب أنك لو بدأت به

548
00:48:42,600 --> 00:48:44,400
"أيها الضابط "كاي

549
00:48:44,700 --> 00:48:46,200
لماذا هو مازال هنا؟

550
00:48:46,300 --> 00:48:49,100
محوت ذاكرته بشكل كبير
فرأيت أن أوصله للخارج

551
00:48:49,200 --> 00:48:51,300
إني أرتدي سروالي

552
00:48:56,700 --> 00:48:58,900
إلى أين نتجه يا
رجل المستقبل؟

553
00:48:59,900 --> 00:49:02,600
لا أعرف-
ماذا تقصد بأنك لا تعرف؟-

554
00:49:04,200 --> 00:49:07,900
لا أعرف ، لنذهب للمكان الذي
ذهبت له المره الأخيره

555
00:49:08,000 --> 00:49:10,600
لم أكن حاضر بالمره الأخيره
ألم أخبرك لأين ذهبت؟

556
00:49:10,700 --> 00:49:14,000
كلا ، إننا لا نتحدث

557
00:49:14,700 --> 00:49:16,500
كيف لزميلان يجلسان سوياً
بالسياره طوال اليوم

558
00:49:16,600 --> 00:49:18,900
كل يوم طوال 14 عام
و لا يتحدثان؟

559
00:49:19,200 --> 00:49:20,900
بالضبط

560
00:49:21,000 --> 00:49:24,700
ذلك يتسبب بمشكله كهذه
يسبب مشاكل بالعمل

561
00:49:24,800 --> 00:49:29,300
إما أن تكون مفيداً  أو ستعود
للغرفه 43

562
00:49:30,300 --> 00:49:31,900
يا رجل

563
00:49:35,000 --> 00:49:37,800
الملف ذكر شيئاً عن مصنع ما

564
00:49:37,900 --> 00:49:40,900
شئ ما حدث في
مصنع ما

565
00:49:42,200 --> 00:49:47,300
لك أن تصوب سلاحك نحوي
كما تشاء لكن هذا كل ما أعرفه

566
00:49:52,800 --> 00:49:56,700
هل ذكرك هذا بشئ؟-
كان هذا مع "رومان" حين قُتل-

567
00:49:58,600 --> 00:50:01,900
إنه ثقاب-
كلا ، هذه إشاره منه-

568
00:50:02,200 --> 00:50:04,100
لم يكن مدخناً

569
00:50:33,500 --> 00:50:36,700
أهناك شئ مفقود؟-
كلا-

570
00:50:37,300 --> 00:50:39,700
كم عمرك؟

571
00:50:42,200 --> 00:50:46,300
29-
تبدو أكبر من هذا-

572
00:50:46,600 --> 00:50:49,500
بدأت أفهم لماذا لا نتحدث

573
00:50:56,500 --> 00:50:59,500
أتعرف هذا المكان؟-
أعرف ما يشاع عنه-

574
00:50:59,700 --> 00:51:03,000
لا أحبه و أكره الدخول دون
إستعداد ، أريد سلاحي

575
00:51:04,000 --> 00:51:06,800
بالتأكيد يا وسيم-
"كاي"-

576
00:51:07,000 --> 00:51:10,400
مهلاً ، كلا سأذهب معك-
إجلس مكانك ، سأكون بخير-

577
00:51:10,600 --> 00:51:12,500
كلا ، كلا

578
00:51:13,100 --> 00:51:16,100
كاي" ، لا تدخل بمفردك"

579
00:51:19,100 --> 00:51:20,900
مرحباً يا رفاق

580
00:51:22,200 --> 00:51:25,200
أريد رؤية رئيسكم-
إنه مشغول-

581
00:51:26,300 --> 00:51:29,000
حسناً ، سألقي نظره
على المكان

582
00:51:34,200 --> 00:51:36,600
يبدو أننا متعادلان

583
00:51:36,700 --> 00:51:38,800
يبدو ذلك

584
00:51:42,800 --> 00:51:44,600
مازلت تحتفظ بالمفتاج
تحت مطفأة السجائر

585
00:51:44,800 --> 00:51:47,400
أحسنت التخمين ، ماذا
كنا نقول؟

586
00:51:47,500 --> 00:51:50,300
كنت سأقول لك إذهب للجحيم-
يا وسيم-

587
00:51:50,400 --> 00:51:53,100
أتلعب بولينج بالمستقبل؟-
أنا بطل إدارتنا-

588
00:51:53,200 --> 00:51:56,100
لثلاث سنوات متواليه-
فلنرى-

589
00:51:57,100 --> 00:51:59,800
لا يمكنك إقتحام مؤسستي
و نزع رأسي

590
00:51:59,900 --> 00:52:03,300
ليس لدينا وقت كافي
لابد أن تخبره عن أمر ما

591
00:52:03,500 --> 00:52:05,400
هذا ما أقوله له

592
00:52:05,600 --> 00:52:07,700
حسناً ، إنها رأسك-
إنتظر-

593
00:52:08,100 --> 00:52:13,100
لو فعلت هذا سأثني جسدك
و أجعلك تسير بطريقه غريبه

594
00:52:17,000 --> 00:52:19,300
ستقوم برميه أخرى يا وسيم-
لا تعبث برأسي-

595
00:52:19,600 --> 00:52:22,600
رأسه ليست مستويه-
أستخبرنا أين "دوم"؟-

596
00:52:23,500 --> 00:52:26,000
سأقتلكما ، أقسم أني
سأقتلكما

597
00:52:28,400 --> 00:52:31,200
أتريد أن أنظفها؟-
نعم-

598
00:52:31,300 --> 00:52:35,800
كلا ، كلا ، كلا نظفت
الحمام بهذه المنشفه

599
00:52:36,000 --> 00:52:40,200
أرجوك توقف عن التنظيف
حسناً ، سأتحدث

600
00:52:40,700 --> 00:52:44,700
إنه بالخلف لكن لن يتحدث
لأصحاب البذلات السوداء

601
00:52:44,900 --> 00:52:47,100
الآن أعد لي رأسي

602
00:52:47,200 --> 00:52:49,800
كاي" أسمي هذه الرميه"
الفاكهه المتدليه

603
00:52:49,900 --> 00:52:52,900
هذا ليس ثقب للإصبع
أيها الوغد

604
00:52:59,200 --> 00:53:02,100
سأقتلكما ، سأقتلكما

605
00:53:07,900 --> 00:53:10,800
نحن بالمسار الصحيح-
لكن بالقطار الخطأ-

606
00:53:10,900 --> 00:53:13,800
لو أن لديه أسرار فلن
يخبرنا بها

607
00:53:14,100 --> 00:53:16,400
الذكي سيفهم ما هو
المشترك بين الضحايا

608
00:53:16,500 --> 00:53:20,300
الذكي سيفعل ذلك-
ياله من هاتف ضخم-

609
00:53:20,513 --> 00:53:23,013
لا تقرب هذا من رأسك-
"أيتها الضابط "أو-

610
00:53:23,113 --> 00:53:25,513
كيف يمضي يومك "كاي"؟

611
00:53:25,613 --> 00:53:27,813
من جيد لمتوسط ، كيف أحوالك؟

612
00:53:27,813 --> 00:53:31,214
بخير ، شكراً-
كانت معك منذ ساعه فقط-

613
00:53:31,414 --> 00:53:33,514
أريد رجال التنظيف و التطهير
"في "كازمك لينز

614
00:53:33,614 --> 00:53:37,314
"لدينا قتيل "برليكسي" ، "رومان
"كان من "البويفويد

615
00:53:37,414 --> 00:53:39,614
هل هما من نفس
المجموعه الكوكبيه؟

616
00:53:39,714 --> 00:53:42,314
نعم من المجموعه ثلاثية الكواكب
بالمجره المثلثه

617
00:53:42,414 --> 00:53:45,514
"التي أبادها "الباجلادايت-
هل الكوكب الثالث هو-

618
00:53:45,714 --> 00:53:48,414
"جلاموريا"-
"جلاموريا"-

619
00:53:48,814 --> 00:53:50,514
"شكراً يا آنسه "أُو

620
00:53:50,714 --> 00:53:53,015
أعرف وجهة "بوريس" التاليه

621
00:53:53,515 --> 00:53:57,915
ما قلته يا وسيم ، إنه ليس
"مصنع ما لكن المصنع "بي

622
00:54:01,815 --> 00:54:05,715
لو وجدنا "بوريس" هنا فسأقتله
لذلك أريد سلاحي

623
00:54:06,115 --> 00:54:07,715
كلا

624
00:54:09,415 --> 00:54:12,415
أعمل ضابطاً منذ 14 عام
أي أني ضابط كبير

625
00:54:12,515 --> 00:54:14,315
بهذه القضيه و أكره أن
أستخدم رتبتي

626
00:54:14,415 --> 00:54:17,316
لكني كضابط كبير أأمر
الضابط الصغير ، أنت

627
00:54:17,416 --> 00:54:20,016
أن تعيد سلاحي فوراً
هذا أمر

628
00:54:26,916 --> 00:54:29,516
كلا ، المسدس الفضائي-
العفو-

629
00:54:30,916 --> 00:54:33,116
لم أقل شكراً

630
00:54:38,116 --> 00:54:41,016
رغم كونهم جنس فضائي فقد
نجحوا بشده على الأرض

631
00:54:41,116 --> 00:54:43,517
عملت كضابط ثلاث سنوات
قبل أن أكتشف

632
00:54:43,617 --> 00:54:46,917
أن كل العارضات هن فضائيات
عرفت عبر تجربه قاسيه

633
00:54:47,817 --> 00:54:50,617
كلمة السر-
يا صاحب زي الستينات-

634
00:54:50,817 --> 00:54:53,417
ليس لدينا وقت-
"يانيس تشابلن"-

635
00:55:01,317 --> 00:55:03,817
أيوجد هنا من ليس فضائياً؟

636
00:55:08,818 --> 00:55:11,218
جميل جداً

637
00:55:11,918 --> 00:55:14,918
أنظروا للكاميرا-
هل هذا "آندي ورهول"؟-

638
00:55:16,818 --> 00:55:18,418
نعم

639
00:55:20,118 --> 00:55:22,818
معذره سيد "ورهول" هل
لنا بدقيقه معك؟

640
00:55:23,718 --> 00:55:27,118
الوقت غير مناسب الآن
هذا حفل

641
00:55:27,718 --> 00:55:31,519
بضعة أسأله فقط-
لا أسأله-

642
00:55:31,819 --> 00:55:34,719
و لا أجوبه كن علي سجيتك

643
00:55:35,019 --> 00:55:37,219
لدينا أمر عاجل نود
مناقشته معك

644
00:55:37,319 --> 00:55:40,219
يتعلق بأحد ضيوف حفلك

645
00:55:40,519 --> 00:55:46,319
لما لا تعد بعد أسبوع
بعد إنتهاء الحفل

646
00:55:46,519 --> 00:55:50,219
معذره سيد "ورهول" لا أحب
البطء لدينا عمل مهم

647
00:55:50,419 --> 00:55:52,719
يجب أن أنقذ كوكبنا

648
00:55:52,819 --> 00:55:55,719
إنك مزعج ، كل ما يتعلق
بك يغضبني

649
00:55:59,220 --> 00:56:00,720
"تباً يا "كاي

650
00:56:00,820 --> 00:56:02,620
أتحاول كشف تنكري؟-
"أيها الضابط "دبليو-

651
00:56:02,720 --> 00:56:05,520
تنكرك بأمان-
آندي ورهول" أحدنا؟"-

652
00:56:05,620 --> 00:56:07,620
بأمان؟ هل جننت؟

653
00:56:07,720 --> 00:56:11,120
نفدت أفكاري و صرت أرسم
علب الحساء و الموز

654
00:56:11,220 --> 00:56:14,220
سيد "ورهول" أنا معجب
بأعمالك جداً

655
00:56:15,120 --> 00:56:17,520
شكراً ، من هذا الغبي؟

656
00:56:18,020 --> 00:56:20,721
ماذا عن مجامله مهنيه؟-
ماذا يا غبي؟-

657
00:56:20,821 --> 00:56:22,221
كررها-
أتريد ذلك؟-

658
00:56:22,321 --> 00:56:23,721
بل أتحداك-
أنت غبي-

659
00:56:23,721 --> 00:56:28,021
أيها الضباط-
سأوسعه صفعاً-

660
00:56:28,921 --> 00:56:30,521
ماذا؟

661
00:56:35,021 --> 00:56:37,421
لماذا تنظر لي؟

662
00:56:39,021 --> 00:56:44,121
حسناً بينما تحصل على
"معلومات من الضابط "دبليو

663
00:56:44,421 --> 00:56:47,822
سأفحص المكان ، هل هذا
مناسب للجميع؟

664
00:56:47,922 --> 00:56:49,722
قم بذلك-
ما رأيك بهذا؟-

665
00:56:49,922 --> 00:56:51,722
رائع ، لطيف جداً-
هل هذا جيد؟-

666
00:56:52,422 --> 00:56:54,822
أنسي أحدهم أن يستريح؟

667
00:57:02,822 --> 00:57:04,922
مرحباً ، كيف الحال؟

668
00:57:05,522 --> 00:57:07,622
بخير

669
00:57:12,723 --> 00:57:15,323
من هو؟ لا تقل أنه
زميلك الجديد

670
00:57:15,423 --> 00:57:19,023
بل زميلي القديم عاد من
المستقبل لينقذ الأرض

671
00:57:19,223 --> 00:57:23,123
لا تخبرني لا أريد أن أعرف-
آندي" ، "يوكو" جاءت"-

672
00:57:23,523 --> 00:57:25,523
يوكو" جاءت"

673
00:57:26,123 --> 00:57:30,323
أخبريها أني أصوره
أثناء تناوله هامبرجر

674
00:57:31,023 --> 00:57:33,123
إنه عمل راقي

675
00:57:33,923 --> 00:57:36,124
حسناً ، المشهيات

676
00:57:43,424 --> 00:57:45,824
ماذا تفعل بمنطقتي "كاي"؟-
أطارد قاتلاً-

677
00:57:46,024 --> 00:57:48,324
إنه "باجلادايت" و نعتقد أن
جريمته التاليه ستقع هنا

678
00:57:48,424 --> 00:57:50,524
"سيقتل "جلاموري-
جلاموري"؟"-

679
00:57:50,824 --> 00:57:52,724
النظام الشمسي الصحيح
لكن بالكوكب الخاطئ

680
00:57:52,824 --> 00:57:55,524
"لابد أنه يطارد "الآركانيين-
كلا ، لقد هلكوا-

681
00:57:55,624 --> 00:57:59,225
كلا ، أحدهم وصل إلى
هنا الأسبوع الماضي

682
00:57:59,625 --> 00:58:03,625
كل الدوائر في "روزويل" تتحدث
عنه ، الكائن الفضائي

683
00:58:03,725 --> 00:58:08,525
"آخر سلالته ، إسمه "جريفين
"جريفين الآركاني"

684
00:58:10,525 --> 00:58:11,725
كيف الأحوال؟

685
00:58:11,825 --> 00:58:15,025
إنها تختلف من شخص لآخر
بالنسبه لي أنا بخير

686
00:58:15,225 --> 00:58:19,425
إلا إذا إشتبك هذا القوي
بشجار مع صديقته

687
00:58:19,625 --> 00:58:22,525
فيجعلها تصدم الشخص
الذي يوزع عيش الغراب

688
00:58:22,625 --> 00:58:25,326
فيصدم بدوره البحاره
و يندلع شجار

689
00:58:25,426 --> 00:58:29,626
و يسقطوا على طاولة القهوه
لذا يجب أن آخذ طبقي

690
00:58:33,226 --> 00:58:37,526
و ربما ستسبب لي
هذه الشطيره ألم بمعدتي

691
00:58:38,026 --> 00:58:41,726
لكن صديقك سيعطيني مضاد
للحموضه من جيبه الأيمن

692
00:58:41,926 --> 00:58:43,626
لذلك سأكون بخير

693
00:58:43,926 --> 00:58:46,926
إلا إذا إضطررت للمغادره
خلال دقيقتين و نصف

694
00:58:47,026 --> 00:58:52,027
قبل أن يعطيني مضاد الحموضه
لذلك أنا لست بخير

695
00:58:54,827 --> 00:58:56,927
الأمر يتوقف على أشياء

696
00:58:58,427 --> 00:59:00,127
"كاي"

697
00:59:00,227 --> 00:59:03,027
ليتنا نجد هذا الشخص-
هل تظنني أحمقاً؟-

698
00:59:04,127 --> 00:59:06,127
هل هو موجود؟-
موجود نسبياً-

699
00:59:06,227 --> 00:59:07,927
إنه كائن خماسي الأبعاد

700
00:59:08,027 --> 00:59:11,627
يمكنه الحياه و التشكل في
أزمنه و أمكنه مختلفه

701
00:59:11,827 --> 00:59:14,828
في نفس الوقت-
هذا يبدو ممتعاً ، أحسنت-

702
00:59:15,528 --> 00:59:17,628
"كاي" ، "كاي"

703
00:59:18,028 --> 00:59:20,328
يجب أن تلفق قصه
عن وفاتي

704
00:59:20,428 --> 00:59:25,328
لم أعد أطيق الموسيقى الهنديه-
"سأبحث الأمر مع "إكس-

705
00:59:25,628 --> 00:59:27,628
كاي" لا أميز الإناث"
من الذكور

706
00:59:27,928 --> 00:59:31,228
هلا أريتني ساعتك؟-
إنها 7:18-

707
00:59:31,428 --> 00:59:34,528
كلا ، الساعه الأخرى التي
أعطاها لك أباك

708
00:59:35,628 --> 00:59:38,329
كيف علمت بساعة أبي؟

709
00:59:41,729 --> 00:59:42,929
يا إلهي

710
00:59:43,129 --> 00:59:47,129
"بهذا الزمن سيموت "رومان
و صاحب صالة البولينج

711
00:59:47,929 --> 00:59:51,629
فرصة النجاح ضعيفه للغايه

712
00:59:52,029 --> 00:59:54,429
"كاي"-
هل أنت "جريفين"؟-

713
00:59:55,229 --> 00:59:56,929
جئنا بسبب-
"بوريس الحيوان"-

714
00:59:57,029 --> 00:59:58,929
نعتقد أنه قادم-
قادم ليقتلني-

715
00:59:59,029 --> 01:00:02,730
سيصل خلال دقيقتين إلا إذا
كنا بالزمن الذي سيأتي

716
01:00:02,830 --> 01:00:05,330
به مبكراً و هو على وشك
إطلاق سلاحه عبر الباب

717
01:00:05,430 --> 01:00:08,330
و في هذه الحاله سنموت
جميعاً خلال ثانيتين

718
01:00:09,730 --> 01:00:13,330
كان هذا وشيكاً-
كاي" أريد سلاحي الفضائي"-

719
01:00:13,630 --> 01:00:16,330
الباجلادايت" يلتهمون أي كوكب"
في طريقهم ، كوكبي

720
01:00:16,430 --> 01:00:18,830
"و كوكب "رومان" و "البيرليكسي
حاولت إيقافهم لكن

721
01:00:18,930 --> 01:00:21,230
لو أوقفناهم هنا لو منعاهم
من إلتهام الأرض

722
01:00:21,430 --> 01:00:25,730
سنقضي عليهم ، سيموتون جوعاً
قبل الوصول لكوكب آخر

723
01:00:27,831 --> 01:00:31,031
بقي 63 ثانيه-
كيف نوقفهم؟-

724
01:00:31,431 --> 01:00:33,131
ماذا؟

725
01:00:33,631 --> 01:00:36,631
معذره ، معي شئ لك
إنها هديه

726
01:00:36,931 --> 01:00:38,631
يمكن أن تحميكم

727
01:00:38,731 --> 01:00:41,931
خبأتها من "بوريس" و إذا
وجدتني مره أخرى

728
01:00:42,931 --> 01:00:45,631
سأعطيها لك
شكراً

729
01:00:46,031 --> 01:00:48,831
يالها من مباراه مذهله
إنها معجزه بحق

730
01:00:48,931 --> 01:00:51,832
ما هي المعجزه؟-
بقي 30 ثانيه يجب أن أغادر-

731
01:00:51,932 --> 01:00:54,332
إنتظر نحن نحميك-
إحتمالات الهلاك-

732
01:00:54,432 --> 01:00:57,232
تتزايد أثناء الحديث
بقي 20 ثانيه

733
01:00:57,432 --> 01:00:59,032
لا بأس ، سأحرس الباب الأمامي

734
01:00:59,132 --> 01:01:02,132
لو أن ساعتك مكسوره
و لدي ألم مَعدي

735
01:01:04,232 --> 01:01:06,032
يا إلهي

736
01:01:06,532 --> 01:01:09,232
هذا هو الزمن الذي سيدخل به
بوريس" من الباب خلال"

737
01:01:09,332 --> 01:01:11,932
10 ، 11 ، 12
مهلاً

738
01:01:12,032 --> 01:01:14,332
هل تناولت الشيكولاته
باللبن صباحاً؟

739
01:01:15,032 --> 01:01:17,233
نعم-
"سيندي"-

740
01:01:19,533 --> 01:01:21,633
كاي" ، أحرسه"-
هو لي-

741
01:01:30,333 --> 01:01:31,833
تباً

742
01:01:50,834 --> 01:01:54,034
أنا بخير ، ماذا لديك؟-
لا شئ-

743
01:01:54,534 --> 01:01:59,034
تباً ، كان بيدنا-
إهدأ ، يا زعيم سنجده يا -

744
01:01:59,834 --> 01:02:04,534
إسمي "جاي" و ليس بُني
أو وسيم و لا زعيم

745
01:02:05,034 --> 01:02:08,335
و لن أهدأ لأن وقتنا ينفد
و أدلتنا تنفد

746
01:02:08,435 --> 01:02:13,035
و هناك غزو وشيك ، إنك لا
تلاحظ توتري

747
01:02:13,835 --> 01:02:17,435
كان معك شخص ما
"جريفين"

748
01:02:17,935 --> 01:02:20,135
جريفين" ، أين "جريفين"؟"
"جريفين"

749
01:02:20,435 --> 01:02:22,535
أين "جريفين" يا "كاي"؟
لقد إختفى

750
01:02:22,735 --> 01:02:25,835
لو وصل "بوريس" له قبلنا
فهذا ليس جيداً

751
01:02:25,935 --> 01:02:28,235
نحتاج فطائر-
ماذا؟-

752
01:02:28,435 --> 01:02:32,136
جدي إعتاد القول لو أن
لديك مشكله يصعب حلها

753
01:02:32,436 --> 01:02:34,936
أبعدها عن تفكير قليلاً
هذا سيفيدك

754
01:02:35,236 --> 01:02:36,136
فطائر؟-
نعم-

755
01:02:36,336 --> 01:02:40,036
هل كان جدك بديناً؟-
نعم ، قليلاً-

756
01:02:40,236 --> 01:02:44,736
إننا نبحث عن أدله و نقوم
بأعمال محققي الشرطه

757
01:02:44,936 --> 01:02:47,436
في زمني نقوم بأعمال أخرى

758
01:02:47,536 --> 01:02:51,336
لا علاقه لها بالتحقيق
"أريد فطائر الآن يا "كاي

759
01:02:51,636 --> 01:02:54,136
أريد فطائر ، لنذهب
لشراء الفطائر

760
01:02:54,236 --> 01:02:55,837
هذا جيد

761
01:03:26,138 --> 01:03:28,238
أهناك فطائر مميزه؟-
صديقي سيتناول-

762
01:03:28,338 --> 01:03:31,038
ما يطلبه دائماً بعد أن ينظر
بالقائمه 10 دقائق

763
01:03:31,138 --> 01:03:33,838
و يسأل عن الفطائر المميزه
سيتناول فطيرة التفاح

764
01:03:33,938 --> 01:03:36,738
مع قطعة جبن شيدر و أنا
سأتناول فطيرة الفراوله

765
01:03:36,938 --> 01:03:39,938
لأنها وجبتي الأخيره اليوم
سأسرف بتناول الطعام

766
01:03:42,438 --> 01:03:45,639
هناك قاتل متسلسل و نحن
نجلس لتناول الفطائر

767
01:03:46,139 --> 01:03:48,839
ماذا تفعل بوقت فراغك
أيها النشيط؟

768
01:03:49,439 --> 01:03:52,839
ألاحظ أنك لم تعي فكرتي

769
01:03:52,939 --> 01:03:55,539
الإسترخاء لن يجدي إلا إذا
إستسلمت له

770
01:03:55,639 --> 01:03:58,939
سأسترخي-
هل قلت أننا لا نتحدث؟-

771
01:03:59,139 --> 01:04:02,139
هيا ، إسألني عن أي
شئ تريده

772
01:04:02,539 --> 01:04:06,339
مادام ليس متعلقاً بالقضيه
إنسى القضيه

773
01:04:08,239 --> 01:04:10,140
ما العلاقه بينك و بين "أو"؟

774
01:04:11,540 --> 01:04:13,740
أنا و "أو"؟-
نعم-

775
01:04:13,840 --> 01:04:16,240
"أنت و "أو-
حسناً ، حسناً-

776
01:04:16,440 --> 01:04:18,240
حسناً ، الأمر كالتالي

777
01:04:19,440 --> 01:04:23,740
منذ فتره كنت مكلف بمراقبة
"الموسيقي ، "ميك جاجر

778
01:04:23,840 --> 01:04:26,140
كان مع الفريق الإنجليزي
"رولنج ستونز"

779
01:04:26,240 --> 01:04:27,440
أذكره

780
01:04:27,540 --> 01:04:30,740
كنا نعتقد أنه جاء للأرض
ليتزاوج مع نسائها

781
01:04:31,040 --> 01:04:35,141
و كنت في "لندن" عندما قابلتها
إنها جميله

782
01:04:35,641 --> 01:04:38,741
مرحه و لها إبتسامه رائعه

783
01:04:39,541 --> 01:04:42,441
ثم تقابلنا في حانة ما

784
01:04:42,741 --> 01:04:46,941
كان الجعه بها دافئه و
الطعام غايه في السوء

785
01:04:47,241 --> 01:04:50,641
لعبنا الأسهم فقط
حتى أشرقت الشمس

786
01:04:50,941 --> 01:04:53,141
لم نكن نريد المغادره

787
01:05:02,242 --> 01:05:06,342
ما الذي غيرك؟-
لم يحدث لي شئ بعد-

788
01:05:07,142 --> 01:05:10,742
ماذا عنك يا وسيم؟ هل
صادقت فتاه بالمستقبل؟

789
01:05:11,742 --> 01:05:14,242
صادقتك أنت-
لا أصدق هذا-

790
01:05:14,342 --> 01:05:17,042
"فريق "نيويورك ميتس-
إنهم فاشلون-

791
01:05:17,642 --> 01:05:20,242
"هذا وقت عصيب لمشجي "ميتس-
نعم-

792
01:05:20,442 --> 01:05:22,542
لن يحرزوا الكأس

793
01:05:22,642 --> 01:05:25,343
غريب  فريق "ميتس" ربح
كل بطولات هذا الموسم

794
01:05:25,543 --> 01:05:26,843
نعم

795
01:05:27,143 --> 01:05:29,643
أنا جاد-
أنا متأكد-

796
01:05:30,243 --> 01:05:35,743
بعد ثلاث شهور هؤلاء سيقولون
إن "ميتس" فريق مذهل

797
01:05:38,343 --> 01:05:39,943
ماذا؟

798
01:05:40,143 --> 01:05:42,243
ما الأمر؟

799
01:05:42,943 --> 01:05:47,243
الآركيني" قال ، هذا مذهل"
إلى اللقاء بالمباراه

800
01:05:48,444 --> 01:05:50,444
أعرف مكانه

801
01:05:50,644 --> 01:05:52,944
قلت لك أن تثق بالفطائر

802
01:05:57,044 --> 01:05:58,744
لو أن "جريفين" جاء للمباراه
فإما أنه أتى

803
01:05:58,844 --> 01:06:01,244
مبكراً جداً أو متأخراً جداً-
إنه هنا-

804
01:06:01,344 --> 01:06:04,344
"علينا أن نجده قبل "بوريس

805
01:06:11,744 --> 01:06:14,445
حان وقت إستعادة أغراضك
يا صديقي

806
01:06:14,645 --> 01:06:16,945
عندما تتناول الفطائر
تصبح عاطفياً

807
01:06:17,045 --> 01:06:19,545
أنا فقط مللت من حمل
أغراضك

808
01:06:20,445 --> 01:06:25,345
"رددوا خلفي ، هيا يا "ميتس
"هيا يا "ميتس

809
01:06:25,645 --> 01:06:29,245
"هيا يا "ميتس-
"جريفين"-

810
01:06:31,545 --> 01:06:33,045
جئتم في الموعد

811
01:06:33,145 --> 01:06:36,145
إلا لو كان هذا هو الزمن
"الذي سيخطئ به "روبنسون

812
01:06:36,345 --> 01:06:38,346
فستكون أوشكت
على النهايه

813
01:06:39,646 --> 01:06:42,746
أهناك شئ لا نراه؟-
المباراه-

814
01:07:11,647 --> 01:07:13,747
أهكذا ترى الأحداث؟

815
01:07:14,247 --> 01:07:17,147
ياله من أمر مذهل-
بل هو ألم مضن-

816
01:07:17,247 --> 01:07:19,147
لكن به بعض اللحظات
الممتعه

817
01:07:19,247 --> 01:07:21,347
هذه المباراه لن تقام إلا
في شهر أكتوبر

818
01:07:21,447 --> 01:07:24,447
أنا أرى أكتوبر و نوفمبر
و مارس

819
01:07:24,747 --> 01:07:26,648
أرى الكثير من أحداث المستقبل
و كلها حقيقيه

820
01:07:26,748 --> 01:07:28,748
لكني لا أعرف أيها ستجتمع
و حتى يحدث ذلك

821
01:07:28,848 --> 01:07:31,648
فكلها تحدث و هذا الحدث
هو لحظتي المفضله

822
01:07:31,748 --> 01:07:34,648
بالتاريخ البشري حيث
إجتمعت كل الظروف

823
01:07:34,748 --> 01:07:37,248
لتسهم بفوز "ميتس" بالبطوله
بعد أن كانوا الأخير

824
01:07:37,348 --> 01:07:39,848
طوال الموسم لكنهم
ربحوا البطوله

825
01:07:39,948 --> 01:07:42,148
قلت أنك ستعطينا هديه-
كرة البيسبول هذه مثلاً-

826
01:07:42,248 --> 01:07:45,348
التي قذفت بآخر المباراه
صُنعت عام 1962

827
01:07:45,548 --> 01:07:47,948
بمصنع "سبولدنج" في
"تشيكوبي ، ماساتشوستس"

828
01:07:48,148 --> 01:07:51,949
كانت معيبه بسبب سوء
دبغ جلد الحصان

829
01:07:52,049 --> 01:07:55,849
لأن "شيلا" زوجة الدباغ
هجرته لأجل لاعب جولف

830
01:07:56,749 --> 01:07:59,549
الهديه-
نعم ، إنها بالصندوق-

831
01:08:04,949 --> 01:08:08,049
إنها مفاجأه ، ستحمي الأرض
إنها درع

832
01:08:13,149 --> 01:08:15,850
درع-
"إنه "الآرك نت الآركيني-

833
01:08:15,950 --> 01:08:17,750
هذا ما فعلته لقد
"نصبت "الآرك نت

834
01:08:17,850 --> 01:08:20,650
كيف سأفعل هذا؟-
"عند رمي الكره ل"ديفي جونسون-

835
01:08:20,750 --> 01:08:23,250
الذي لعب البيسبول فقط
لأن أباه لم يجد

836
01:08:23,350 --> 01:08:25,550
كرة قدم يهديها له
بعيده الثامن

837
01:08:25,650 --> 01:08:27,950
صدمت الكره مضربه عدة
مرتفعه بكسر من المليمتر

838
01:08:28,050 --> 01:08:30,950
مما تسبب في أن يردها
"مرتفعه إلى "كليون جونز

839
01:08:31,050 --> 01:08:34,250
كان من الممكن أن يولد فتاه
تعمل على آله كاتبه

840
01:08:34,350 --> 01:08:38,250
لو لم يشرب أبواه زجاجة
نبيذ أخرى قبل دخول الفراش

841
01:08:40,150 --> 01:08:43,951
المعجزه هي حدوث ما يبدو
أن تحققه مستحيل

842
01:08:53,151 --> 01:08:56,851
فقدت كوكبي و لا أريد
لكم أن تفقدوا كوكبكم

843
01:08:57,251 --> 01:08:59,951
إنكم تحتاجون معجزه لكن
لو نجحتم

844
01:09:00,151 --> 01:09:03,651
ستكون لحظتي المفضله الجديده
بالتاريخ البشري

845
01:09:04,251 --> 01:09:07,952
يا إلهي ، نسيت أن
أرى هذا الحدث

846
01:09:14,952 --> 01:09:16,252
اللعنه

847
01:09:26,152 --> 01:09:28,352
أتمتلكون هذه بالمستقبل؟-
كلا-

848
01:09:28,652 --> 01:09:29,953
هيا

849
01:09:33,553 --> 01:09:35,853
أضبط آلية زيادة السرعه
على صفر و درجة التوازن

850
01:09:35,953 --> 01:09:37,453
الإنحراف بالإندفاعات
القصيره على التوقف الأوسط

851
01:09:37,553 --> 01:09:40,053
بين 80 و مائة بوصه مربعه

852
01:09:40,653 --> 01:09:42,553
لم أفهم شيئاً مما قلته

853
01:09:43,053 --> 01:09:45,153
آلية زيادة السرعه صفر-
إنها كذلك-

854
01:09:45,253 --> 01:09:47,653
الإنحراف بالإندفاعات
القصيره على التوقف الأوسط

855
01:09:47,753 --> 01:09:50,353
فعلت ذلك-
بين 80 و مائة بوصه مربعه-

856
01:09:51,853 --> 01:09:53,153
فهمت

857
01:09:55,454 --> 01:09:59,454
"أعطني "الآرك نت-
ليس هذا الزمن الذي سأتخذه به-

858
01:09:59,554 --> 01:10:01,654
هل أنت بخير يا قائد؟-
نعم-

859
01:10:01,754 --> 01:10:05,154
أفضل ذوات الإطارات الأربع
إطاران هما الحد الأدنى

860
01:10:11,854 --> 01:10:13,554
ماذا سيحدث لو أخذ
بوريس" "الآرك نت"؟"

861
01:10:13,654 --> 01:10:16,854
سيغزو "الباجلادايت" الأرض
و يدمروها تماماً

862
01:10:40,655 --> 01:10:42,955
الصندوق

863
01:10:53,756 --> 01:10:55,156
أحسنت

864
01:10:55,256 --> 01:10:57,556
لابد أن نوقف هذا الشخص

865
01:10:59,056 --> 01:11:01,656
أنا أحاول هذا ، هل
تحاول أنت؟

866
01:11:02,056 --> 01:11:06,256
يا وسيم ، هل رقصنا رقصة
تكساس" بالمستقبل؟"

867
01:11:06,556 --> 01:11:08,056
نعم سيدي

868
01:11:33,458 --> 01:11:35,858
هل نلت منه؟-
أمهلني قليلاً-

869
01:11:40,458 --> 01:11:43,158
هل مات؟-
كلا-

870
01:11:44,258 --> 01:11:46,158
لقد هرب

871
01:11:47,558 --> 01:11:50,258
حررت "جريفين" ، هيا بنا

872
01:12:04,459 --> 01:12:06,959
أشعر أني أصغر بالعمر
بالفعل

873
01:12:07,259 --> 01:12:09,159
16يوليو عام 1969
الساعه 03:06

874
01:12:32,160 --> 01:12:36,160
إنك مضعيه لأرواح
"الباجلادايت"

875
01:12:36,360 --> 01:12:39,560
كنت سأقتلك فوراً لولا أن
حياتي عظيمة القيمه

876
01:12:39,860 --> 01:12:44,560
من أنت؟-
كل أخطائي على وشك الحدوث-

877
01:12:44,960 --> 01:12:48,461
ماذا حل بذراعي؟-
ستفقده ، سيبتره بشري-

878
01:12:48,761 --> 01:12:50,561
لا يوجد بشري يستطيع
هزيمتي

879
01:12:50,561 --> 01:12:54,761
ستقضي الأربعين عام القادمه
بالسجن مقيد كحيوان

880
01:12:54,961 --> 01:12:58,661
لا يوجد سجن يمكنه إحتجازي-
بنوا سجن خصيصاً لنا-

881
01:12:58,861 --> 01:13:01,961
على القمر-
لم يصل بشري للقمر-

882
01:13:02,161 --> 01:13:04,661
فلا يمكن أن يكونوا بنوه الآن

883
01:13:04,761 --> 01:13:07,761
كفاك جدالاً ، ستتفادى كل
هذا لو أنصت لي

884
01:13:07,961 --> 01:13:11,361
إنك هُزمت ، إنك
فقدت ذراعك

885
01:13:11,862 --> 01:13:14,962
ليس هذا أنا بل أنت

886
01:13:19,862 --> 01:13:23,362
ما خطتك؟-
"منع تنصيب "الآرك نت-

887
01:13:23,662 --> 01:13:27,662
و أقتل كل من يحاول ذلك-
خطه جيده لكن لم تنجح-

888
01:13:27,762 --> 01:13:31,762
"بمساعدتي سنأخذ "الآرك نت
"و نقتل الضابط "كاي

889
01:13:32,162 --> 01:13:37,863
و سينجح الغزو و نحتفظ
بذراعنا

890
01:13:38,063 --> 01:13:40,863
كف عن النظر له

891
01:13:41,163 --> 01:13:43,063
أنصت

892
01:13:57,563 --> 01:14:00,763
هل أنت بخير؟-
نعم ، شكراً لإنقاذ حياتي-

893
01:14:01,164 --> 01:14:03,064
هذا هو عملنا

894
01:14:03,064 --> 01:14:05,064
هل مازال "الآرك نت" معك؟

895
01:14:06,764 --> 01:14:10,964
لو أن "بوريس الحيوان" يطاردك
تبرع في تخبئة الأشياء

896
01:14:36,065 --> 01:14:38,465
هذا سينقذ عالمكم

897
01:14:41,265 --> 01:14:44,365
فور خروجه من الغلاف الجوي
يكبر كثيراً

898
01:14:45,865 --> 01:14:48,465
كل ما عليكم هو تنصيبه

899
01:14:48,865 --> 01:14:50,466
في الفضاء؟

900
01:14:50,566 --> 01:14:54,566
كيف نفعل هذا؟-
إنها خطوه بسيطه صغيره-

901
01:15:06,666 --> 01:15:08,766
اليوم إطلاق صاروخ للقمر

902
01:15:09,566 --> 01:15:11,666
إطلاق الصاروخ
إلى القمر

903
01:15:14,066 --> 01:15:16,367
"قاعدة "كيب كانيفرال

904
01:15:17,067 --> 01:15:20,167
16يوليو 1969

905
01:15:20,367 --> 01:15:23,367
أمامنا ست ساعات لنصل
إلى "فلوريدا" ، هيا يا وسيم

906
01:15:23,467 --> 01:15:27,067
ليس نحن ، سأقوم بهذه
المهمه بمفردي

907
01:15:27,267 --> 01:15:30,267
كلا يجب أن يفعلها هو-
ماذا تعني بمفردك؟-

908
01:15:31,267 --> 01:15:34,567
"أعني أني سأذهب ل"فلوريدا
و تبقى أنت هنا و تثق بي

909
01:15:35,067 --> 01:15:38,667
أثق بك؟ أهناك شئ لم
تخبرني به يا وسيم؟

910
01:15:38,967 --> 01:15:41,868
"لن تذهب ل"فلوريدا-
هذا لن يحدث يا زميلي-

911
01:15:42,268 --> 01:15:43,768
"كاي"

912
01:15:44,268 --> 01:15:47,268
أرجوك لا يمكنني السماح
"لك بالذهاب ل"فلوريدا

913
01:15:48,868 --> 01:15:50,668
فلتوقفني إذاً

914
01:15:54,868 --> 01:15:56,768
إنك ستموت هناك

915
01:15:58,668 --> 01:16:01,968
كيب كانيفرال" ، إطلاق"
"الصاروخ "أبوللو

916
01:16:03,768 --> 01:16:06,169
بوريس" سيقتلك هناك"

917
01:16:08,369 --> 01:16:11,769
هذا سبب مجيئي
جئت لأمنع هذا

918
01:16:12,169 --> 01:16:14,469
يا إلهي ، نحن بهذا الزمن

919
01:16:16,369 --> 01:16:17,969
"كاي"

920
01:16:18,269 --> 01:16:20,569
رأيت الملف و قرأت التقرير
نعم قلت

921
01:16:20,669 --> 01:16:22,969
أني أخبرتك بكل شئ لكن

922
01:16:23,169 --> 01:16:26,269
هذا جزاء كذبك-
أنا آسف-

923
01:16:29,170 --> 01:16:31,670
و هذا جزاء إخباري بالحقيقه

924
01:16:32,970 --> 01:16:36,070
أنا أحاول حمايتك

925
01:16:38,970 --> 01:16:42,070
أسوأ الحقائق أفضل
من أجمل الأكاذيب

926
01:16:45,170 --> 01:16:47,070
"يجب أن يذهب ل"كيب كانيفرال

927
01:16:47,170 --> 01:16:49,870
يجب أن ينصب "آرك نت" كما
فعل من قبل

928
01:16:50,170 --> 01:16:52,070
لا توجد طريقه أخرى

929
01:16:52,070 --> 01:16:55,171
كاي" هو الأمل الوحيد"
لإنقاذ الأرض

930
01:16:56,071 --> 01:16:57,871
هل يمكنني إنقاذه؟

931
01:16:58,571 --> 01:17:02,571
أيوجد أي مستقبل يمكن
أن أنقذه به؟

932
01:17:04,971 --> 01:17:06,871
نعم

933
01:17:08,171 --> 01:17:13,871
لكن حيثما يوجد الموت
سيوجد الموت دائماً

934
01:17:31,772 --> 01:17:34,872
حسب ما قالته "أو" قمت
بهذا من قبل لذا هو ممكن

935
01:17:35,372 --> 01:17:37,672
لو أنت بنصف الكفاءه
التي تدعيها

936
01:17:37,772 --> 01:17:39,772
إحرص على ألا أُقتل
و أنا أقوم بهذا

937
01:17:43,973 --> 01:17:46,873
هل نحن رفيقان؟

938
01:17:48,873 --> 01:17:50,673
هيا بنا

939
01:18:03,673 --> 01:18:05,873
كاي" كيف حالك؟"-
أنا بخير-

940
01:18:05,973 --> 01:18:09,074
حضن جماعي بطريقنا
لأداء عملنا

941
01:18:09,574 --> 01:18:13,674
صباح الخير ، الإنسان على
وشك الإنطلاق نحو القمر

942
01:18:13,874 --> 01:18:16,374
مع الرغبه في الهبوط
فوق سطحه

943
01:18:16,474 --> 01:18:18,074
حسناً ، أريد أن أسألك

944
01:18:18,174 --> 01:18:22,374
لو نجحنا و عادت الأمور
لنصابها  ، "أو" و أنا

945
01:18:22,774 --> 01:18:26,574
رجل حكيم قال لا تسأل أسأله
لن يسعدك سماع إجابتها

946
01:18:28,274 --> 01:18:30,574
هل أنا من قلت هذا؟-
نعم سيدي-

947
01:18:35,575 --> 01:18:38,775
هذه هي-
ما هي؟-

948
01:18:38,875 --> 01:18:41,675
محركات نفاثه-
محركات نفاثه؟-

949
01:18:42,975 --> 01:18:45,675
لن نحلق بالمحركات النفاثه

950
01:18:45,775 --> 01:18:47,975
لابد أن هناك سبب لعدم
إستخدامها بالمستقبل

951
01:18:48,075 --> 01:18:50,275
كاي" علينا الذهاب بسياره"-
لا يمكن الذهاب بسياره-

952
01:18:50,375 --> 01:18:52,775
"إلى "فلوريدا" من "مانهاتن
بخمس ساعات يا زعيم

953
01:18:52,875 --> 01:18:56,575
بل نستطيع هنا الزر الأحمر
بسيارات إدارتنا

954
01:18:56,776 --> 01:18:59,076
تضغط الزر الأحمر فتنطلق
بالسرعه الخارقه

955
01:18:59,176 --> 01:19:01,776
لم نبتكر الزر الأحمر بعد
يا وسيم

956
01:19:02,476 --> 01:19:04,776
على رسلك يا رجل

957
01:19:10,076 --> 01:19:13,776
هل تعرف كيف يعمل هذا الشئ؟-
مثل أي آله-

958
01:19:14,776 --> 01:19:18,876
أربط حزامك و تمنى السلامه

959
01:19:19,676 --> 01:19:22,077
أليس هذا صحيحاً
يا آنستي؟

960
01:19:22,377 --> 01:19:24,777
للأسف نعم

961
01:19:35,577 --> 01:19:37,577
هل أنت جاهز أيها الوسيم؟

962
01:19:38,677 --> 01:19:42,277
هيا بنا-
سيكون أمراً مثيراً-

963
01:20:18,079 --> 01:20:21,379
أنا سعيد ، هذا أحد الأزمنه
التي سننفجر بها

964
01:20:21,679 --> 01:20:24,079
أحد الأزمنه؟

965
01:20:25,879 --> 01:20:27,779
لدينا صحبه

966
01:20:32,479 --> 01:20:34,279
ما هذا؟

967
01:20:35,380 --> 01:20:37,680
هل هذا حزام بطاريات؟

968
01:20:47,080 --> 01:20:49,180
حسناً ، سأقوم بذلك

969
01:20:51,980 --> 01:20:56,480
لكي يتم تنصيب الدرع يجب
أن تقول الحقيقه

970
01:20:57,180 --> 01:21:00,781
الحقيقه؟-
الحقيقه هي السبيل الوحيد-

971
01:21:00,981 --> 01:21:03,381
هذه منطقه محظوره

972
01:21:07,381 --> 01:21:09,181
نعم سيدي إنها كذلك

973
01:21:09,581 --> 01:21:12,681
طاب يومكم ، إنه يوم
عظيم لأميركا أليس كذلك؟

974
01:21:12,781 --> 01:21:15,281
أنا الضابط "جاي" و هذا
"هو الضابط "كاي

975
01:21:15,381 --> 01:21:18,481
و هذا "جريف" ، نعمل بمنظمه
حكوميه سريه

976
01:21:18,681 --> 01:21:22,981
تسيطر و تراقب أنشطة الفضائيين
داخل و خارج الأرض

977
01:21:23,681 --> 01:21:28,582
معنا هذه الأداه المعدنيه
"التي أعطاها لنا "جريف

978
01:21:28,782 --> 01:21:31,882
و يجب أن نصعد لقمة
هذا الصاروخ

979
01:21:31,982 --> 01:21:35,482
كي نمنع غزواً فضائياً

980
01:21:38,682 --> 01:21:40,782
لقد نجحت-
بسهوله-

981
01:21:40,882 --> 01:21:42,582
لدينا مشكله عند
"البوابه "دلتا

982
01:21:42,782 --> 01:21:46,182
ثلاثة متطفلين لا هويات معهم
لكن يحملون أسلحه

983
01:21:46,482 --> 01:21:48,782
أسلحه لم أرها من قبل

984
01:21:56,583 --> 01:21:59,183
أي نوع من الحمقى أنتم
لتقتحموا موقع الإطلاق

985
01:21:59,283 --> 01:22:02,383
في يوم القيام بأعظم إنجاز
بالتاريخ البشري

986
01:22:02,483 --> 01:22:06,283
يراقبنا الله و سكان الأرص
و إبني البكر؟

987
01:22:06,483 --> 01:22:09,383
كولونيل و جدنا هذه معهم

988
01:22:09,983 --> 01:22:13,283
قالوا أنهم يجب أن يضعوا شئ
بالصاروخ لمنع غزو

989
01:22:17,684 --> 01:22:18,684
شكراً

990
01:22:18,984 --> 01:22:20,384
بقي على الإطلاق عشر دقائق

991
01:22:20,484 --> 01:22:22,884
لو أنكم تشكلون تهديد للصاروخ
يجب أن تخبروني

992
01:22:22,984 --> 01:22:25,284
دون كذب

993
01:22:28,984 --> 01:22:30,984
قلت الحقيقه بالمره الماضيه

994
01:22:35,984 --> 01:22:39,085
سيدي هذا الرجل جاء
من المستقبل ليحميني

995
01:22:39,285 --> 01:22:42,785
لأضع الدرع على قمة الصاروخ
و أنقذ الأرض

996
01:22:43,085 --> 01:22:45,485
أحتاج لعونك كي أقوم بهذا

997
01:22:48,385 --> 01:22:51,185
خذوه للسجن-
"إنك تخطئ يا "جريف-

998
01:22:51,785 --> 01:22:53,885
لو سمحت ، سيدي

999
01:23:09,086 --> 01:23:10,586
كوربورال

1000
01:23:11,386 --> 01:23:14,186
لم نعد بحاجه لجنودك
سأصحب المساجين

1001
01:23:14,486 --> 01:23:16,986
سيدي-
إنصراف-

1002
01:23:25,286 --> 01:23:27,386
إتبعوني

1003
01:23:33,787 --> 01:23:37,387
ماذا أريته بالمستقبل؟-
ما يجب أن يراه فقط-

1004
01:23:39,287 --> 01:23:41,487
يجب أن أذهب الآن

1005
01:23:41,787 --> 01:23:43,787
ماذا؟ ، كلا ، تعال

1006
01:23:43,887 --> 01:23:45,587
لم تعودوا بحاجه لي

1007
01:23:45,687 --> 01:23:48,887
جريف" لا تتركني"-
"عندما يبتر ذراع "بوريس-

1008
01:23:48,987 --> 01:23:51,587
سيعود الماضي كما كان
"و سينجو "كاي

1009
01:23:51,687 --> 01:23:54,488
و لن يعرف أنك كنت هنا

1010
01:23:55,488 --> 01:23:59,088
بتر الذارع يشبه إعادة الوضع
لحالته الأولى

1011
01:23:59,188 --> 01:24:02,388
عندما يحدث هذا عد
لموطنك ، إرحل

1012
01:24:02,588 --> 01:24:05,288
هل ستأتي يا وسيم؟-
نعم ، حسناً-

1013
01:24:08,088 --> 01:24:11,788
شكراً ، هل سأراك مجدداً؟-
كل شئ ممكن-

1014
01:24:15,188 --> 01:24:17,289
"جريف"

1015
01:24:22,789 --> 01:24:25,689
لا أتحمل مشاهدة هذا الجزء

1016
01:24:26,889 --> 01:24:30,989
"آرمسترونج" و "أولدين"
سيصلا القمر

1017
01:24:31,289 --> 01:24:35,489
صباح الإثنين بالتوقيت الصيفي
للساحل الشرقي

1018
01:24:36,389 --> 01:24:39,189
أين "جريفين"؟-
يفعل ما يفعله دائماً-

1019
01:25:01,890 --> 01:25:03,790
يا ساده

1020
01:25:06,591 --> 01:25:08,691
هذا المصعد سيصعد
بكم للقمه

1021
01:25:08,791 --> 01:25:10,991
"لتتمكنوا من إخراج "آرك نت
خارج الغلاف الجوي

1022
01:25:11,091 --> 01:25:14,291
يجب أن توثقوه بصاروخ
الطوارئ فوق الكبسوله

1023
01:25:14,691 --> 01:25:18,191
يجب أن تبتعدوا عن الصاروخ
حين إنطلاقه

1024
01:25:18,291 --> 01:25:20,891
أي أسأله؟-
شكراً يا كولونيل-

1025
01:25:20,991 --> 01:25:23,991
أمامكم مهمه عظيمه-
شكراً يا أخي-

1026
01:25:24,691 --> 01:25:27,891
ماذا أراك "جريفين"؟-
أراني كم أنت مهم-

1027
01:25:28,491 --> 01:25:30,391
أنت و زميلك

1028
01:25:38,192 --> 01:25:40,592
لو سار كل شئ على
ما يرام كما نأمل

1029
01:25:40,692 --> 01:25:44,392
سأضطر للخروج من هنا بسرعه

1030
01:25:44,592 --> 01:25:47,392
و لن تتاح الفرصه لأودعك
بشكل مناسب

1031
01:25:47,492 --> 01:25:51,092
لو سارت الأمور بشكل سئ
لن تكون أمامك الفرصه أيضاً

1032
01:25:52,892 --> 01:25:55,592
سواء ربحنا أم خسرنا
هذا وقت الوداع

1033
01:25:59,093 --> 01:26:01,493
فهمت لماذا قمت بتجنيدك

1034
01:26:03,893 --> 01:26:05,793
إنك رجل كفؤ

1035
01:26:08,393 --> 01:26:10,293
رجل كفؤ

1036
01:26:12,493 --> 01:26:14,493
ماذا حدث لك؟

1037
01:26:15,193 --> 01:26:17,893
قلت لك لم يحدث شئ بعد

1038
01:26:22,394 --> 01:26:24,394
سأتكفل بهذا الرجل

1039
01:26:24,494 --> 01:26:26,394
يالك من شقي

1040
01:26:28,194 --> 01:26:30,794
تحتاج عنايه بأقدامك
لو لديك الوقت

1041
01:26:40,094 --> 01:26:42,794
و إقلاع

1042
01:27:23,896 --> 01:27:25,896
تجاوزنا الدقيقتان بالعد التنازلي

1043
01:27:25,896 --> 01:27:29,496
و كل شئ مازال على ما يرام
حسب لوحة التحكم

1044
01:27:50,297 --> 01:27:53,597
تقرير رواد الفضاء جيد
و إكتمل نقل الطاقه

1045
01:27:53,797 --> 01:27:57,597
نيل آرمسترونج" أبلغ أن"
كل شئ يسير بشكل رائع

1046
01:28:10,898 --> 01:28:13,598
بوريس" هلا ساعدتني؟"

1047
01:28:19,098 --> 01:28:22,698
أيها الوغد ، أتسمعني
حين أناديك؟

1048
01:28:23,398 --> 01:28:25,499
"بوريس الحيوان"

1049
01:28:26,399 --> 01:28:28,399
"بوريس الحيوان"

1050
01:28:30,099 --> 01:28:32,699
إسمي "بوريس" فقط

1051
01:28:36,499 --> 01:28:39,999
إنك ستخسر-
أخالفك الرأي-

1052
01:29:00,800 --> 01:29:03,300
"بوريس الحيوان"

1053
01:29:22,301 --> 01:29:24,901
16يوليو 1969
الساعه 9:30

1054
01:29:26,101 --> 01:29:29,301
16يوليو 1969
الساعه 9:30

1055
01:29:43,002 --> 01:29:46,102
إنك ستخسر-
أخالفك الرأي-

1056
01:29:56,902 --> 01:29:59,202
"بوريس الحيوان"

1057
01:30:14,203 --> 01:30:18,103
هذا غير ممكن-
أخالفك الرأي-

1058
01:30:24,103 --> 01:30:26,803
هذا مستحيل

1059
01:30:36,204 --> 01:30:37,604
"كاي"

1060
01:30:38,704 --> 01:30:41,904
لقد ربحت ، تفوقت
على نفسي

1061
01:30:48,604 --> 01:30:51,604
هذا هو زميلي ، هذا زميلي

1062
01:30:58,405 --> 01:31:01,805
لو أبلغنا عن هذا سيلغون الإطلاق-
لم أرى أي شئ-

1063
01:31:25,606 --> 01:31:26,906
اللعنه

1064
01:31:36,906 --> 01:31:38,906
أين زميلك؟-
إنه بخير و لقد رحل-

1065
01:31:39,006 --> 01:31:40,506
كيف سارت الأمور؟-
بخير-

1066
01:31:40,606 --> 01:31:42,207
هيا

1067
01:31:56,707 --> 01:31:58,407
إنبطح

1068
01:32:28,608 --> 01:32:30,308
رائع

1069
01:32:30,609 --> 01:32:33,309
نحن بمستوى جديد
من التقدم

1070
01:32:42,809 --> 01:32:45,809
لو أردت رؤية المزيد
فإدارتنا السريه

1071
01:32:45,909 --> 01:32:48,409
يمكن أن تستفيد من
شخص مثلك

1072
01:32:49,609 --> 01:32:51,509
ليتني أستطيع

1073
01:32:51,809 --> 01:32:53,409
شكراً

1074
01:32:53,409 --> 01:32:55,710
"إلى اللقاء يا "كاي

1075
01:32:57,210 --> 01:32:59,010
إنتبه

1076
01:33:03,210 --> 01:33:06,710
هيا ، ألق القبض عليَ

1077
01:33:08,110 --> 01:33:09,910
ليس بهذه المره

1078
01:33:19,811 --> 01:33:22,611
حيثما يوجد الموت
سيوجد الموت دائماً

1079
01:33:32,211 --> 01:33:35,111
أبي ، أبي

1080
01:33:41,811 --> 01:33:44,812
إسمي "كاي" ، ما إسمك؟-
"جيمس"-

1081
01:33:44,912 --> 01:33:47,712
جيمس" ، إنه إسم لطيف"

1082
01:33:47,912 --> 01:33:50,012
أين أبي؟

1083
01:33:52,112 --> 01:33:55,712
ماذا لديك؟ ما هذه؟-
أبي أعطاها لي-

1084
01:33:55,812 --> 01:33:58,012
إنها ساعه

1085
01:34:04,912 --> 01:34:07,012
أين أبي؟

1086
01:34:10,913 --> 01:34:12,513
إنه

1087
01:34:12,813 --> 01:34:16,213
ذهب ليؤدي عملاً عظيماً

1088
01:34:16,713 --> 01:34:19,613
و أراد مني أن

1089
01:34:20,013 --> 01:34:23,513
أن أبقى هنا و أرعى
أفضل صديق له

1090
01:34:28,113 --> 01:34:30,413
متى سيعود؟

1091
01:34:31,613 --> 01:34:32,913
إنه

1092
01:34:47,714 --> 01:34:49,514
"جيمس"

1093
01:34:50,514 --> 01:34:52,114
لو نظرت هنا

1094
01:34:52,314 --> 01:34:56,114
سأخبرك بالشئ الوحيد
الذي يجب أن تعرفه

1095
01:35:01,115 --> 01:35:04,815
أباك بطل-
والدي بطل؟-

1096
01:35:09,015 --> 01:35:11,515
أتريد أن تسير معي؟-
نعم-

1097
01:35:21,615 --> 01:35:23,316
"جيمس"

1098
01:36:05,517 --> 01:36:07,217
لقد تأخرت

1099
01:36:07,417 --> 01:36:09,517
آسف ، فقد الإحساس بالزمن

1100
01:36:11,717 --> 01:36:14,718
كيف تعرف هذه الأغنيه؟-
إشرب قهوتك فلدينا عمل-

1101
01:36:16,218 --> 01:36:17,818
ما الذي تعرفه و ما
الذي لا تعرفه؟

1102
01:36:17,818 --> 01:36:19,718
كيف أعرف ما لا أعرفه؟

1103
01:36:19,818 --> 01:36:22,718
هذا سؤال جيد ، هل ذهبنا
لمطعم "وو" ليلة أمس؟

1104
01:36:22,918 --> 01:36:24,218
نعم

1105
01:36:24,218 --> 01:36:26,018
الباجلادايت"؟"-
إنقرضوا منذ 40 عام-

1106
01:36:26,118 --> 01:36:28,718
رائع ، هل تحدثنا هاتفياً
ليلة أمس؟

1107
01:36:28,818 --> 01:36:31,618
أنت أغلقت الهاتف بوجهي-
نعم ، فعلت هذا-

1108
01:36:33,118 --> 01:36:37,619
كان هذا بسبب الأسرار التي
لا يعرفها العالم

1109
01:36:43,419 --> 01:36:46,219
لكن ، لقد أدركت أن

1110
01:36:46,619 --> 01:36:51,219
ليلة أمس كانت منذ
وقت بعيد جداً

1111
01:36:55,819 --> 01:36:58,519
و أريد أن أشكرك

1112
01:36:59,119 --> 01:37:01,720
كان هذا شرف لي

1113
01:37:10,820 --> 01:37:16,020
هناك إحتمال كبير الآن
أن أعرف أشياء لا تعرفها

1114
01:37:16,220 --> 01:37:17,920
أشك في هذا

1115
01:37:18,020 --> 01:37:19,820
"أعرف قصتك مع "أو

1116
01:37:19,820 --> 01:37:21,820
إنها سيده رائعه لكنك
تعرف القواعد

1117
01:37:21,920 --> 01:37:24,420
لا يوجد تآخي بين الضباط-
نعم-

1118
01:37:24,520 --> 01:37:27,521
أعتقد أني تآخيت مره
أو إثنين

1119
01:37:30,521 --> 01:37:33,721
هذه لحظتي المفضله الجديده
في التاريخ البشري

1120
01:37:34,121 --> 01:37:37,421
إلا لو أن هذا الزمن حيث نسي
كاي" أن يترك بقشيشاً"

1121
01:37:51,822 --> 01:37:53,722
كدت أنسى

1122
01:38:02,322 --> 01:38:04,322
كان هذا وشيكاً

1123
01:38:04,522 --> 01:38:20,323
ترجمة
koko 2009
"leel911" تعديل التوقيت