0 00:00:01,164 --> 00:00:05,328 ترجمة koko 2009 1 00:00:07,000 --> 00:00:13,528 "leel911" دمج وتعديل التوقيت 2 00:00:13,987 --> 00:00:17,204 تجارة الرقيق في الوقت الحالي 3 00:00:17,327 --> 00:00:20,048 تجاره ضخمه 4 00:00:20,211 --> 00:00:22,447 ذات مره رأيت طفلاً 5 00:00:22,620 --> 00:00:26,583 يُباع مقابل ستة رصاصات 6 00:00:26,952 --> 00:00:30,910 و لم أحرك ساكناً 7 00:02:56,957 --> 00:02:58,219 هل تريد بعض المتعه الليله؟ 8 00:03:00,193 --> 00:03:01,182 تعال 9 00:03:20,113 --> 00:03:22,308 ماذا تريد أن تشرب؟ 10 00:03:23,717 --> 00:03:25,079 من هنا 11 00:03:43,337 --> 00:03:44,904 مرحباً 12 00:03:49,743 --> 00:03:51,040 ...إنك 13 00:03:53,146 --> 00:03:55,580 صغير @القلب 69 14 00:04:00,253 --> 00:04:01,277 كلمة المرور؟ 15 00:04:01,355 --> 00:04:02,583 الطهر 16 00:04:03,890 --> 00:04:05,084 إخرس 17 00:04:05,258 --> 00:04:06,682 إنه زبون يدفع 18 00:04:09,363 --> 00:04:10,990 رجاءاً ، إجلس 19 00:04:13,333 --> 00:04:15,198 هل معك النقود؟ 20 00:04:17,204 --> 00:04:18,296 نعم 21 00:04:20,474 --> 00:04:22,567 هل يمكنني أن أرى "ساشا" أولاً؟ 22 00:04:25,112 --> 00:04:26,204 ألا تثق بي؟ 23 00:04:28,915 --> 00:04:31,315 إنه مبلغ ضخم مقابل ساعه 24 00:04:41,728 --> 00:04:43,958 أهذه أول مره تزور بلدي؟ 25 00:04:47,367 --> 00:04:49,130 إنك لا تتحدث كثيراً 26 00:04:49,636 --> 00:04:51,433 هذا يجعلني أتوتر 27 00:04:54,007 --> 00:04:56,134 أتريد أن تجعلني أتوتر؟ 28 00:04:56,309 --> 00:04:57,708 لا 29 00:04:58,111 --> 00:04:59,476 لا 30 00:05:00,781 --> 00:05:03,045 لا! هذا جيد 31 00:05:03,650 --> 00:05:05,550 لا- لا- 32 00:05:09,990 --> 00:05:11,480 "ساشا" 33 00:05:12,092 --> 00:05:13,753 إنه ولد جميل 34 00:05:16,730 --> 00:05:18,721 يعرف القليل من الإنجليزيه 35 00:05:21,201 --> 00:05:22,463 ساعه 36 00:05:27,630 --> 00:05:28,787 نعم؟ 37 00:05:34,315 --> 00:05:35,990 جيد 38 00:05:36,915 --> 00:05:38,980 شكراً 39 00:05:42,189 --> 00:05:43,417 إن لي أصدقاء 40 00:05:44,791 --> 00:05:46,224 أصدقاء في كل مكان بالعالم 41 00:05:46,760 --> 00:05:50,161 حتى في تلك القريه القذره 42 00:05:50,430 --> 00:05:54,389 و صديقي إتصل ليخبرني "أن أم "ساشا 43 00:05:54,468 --> 00:05:57,028 "لديها قريب ثري في "أميركا 44 00:05:57,103 --> 00:06:00,470 كما يقال ، جيوبه ممتلئه 45 00:06:01,374 --> 00:06:03,501 و هذا العم إستأجر رجلاً 46 00:06:04,678 --> 00:06:06,669 رجل خطير جداً 47 00:06:07,948 --> 00:06:09,916 ليستعيد الطفل 48 00:06:12,052 --> 00:06:13,246 هذا يؤذي 49 00:06:14,454 --> 00:06:18,481 لا يؤذي مشاعري فقط بل سمعتي و عملي 50 00:06:19,426 --> 00:06:22,657 فقط أريد الطفل و سأدفع المزيد 51 00:06:25,031 --> 00:06:28,990 أحب الصفقات لكن لدينا مشكله 52 00:06:29,603 --> 00:06:33,630 إنك رأيت وجوهنا- و أنا لدي نفس المشكله- 53 00:06:35,008 --> 00:06:36,635 أنتم رأيتم وجهي 54 00:08:15,008 --> 00:08:16,339 لا بأس 55 00:08:24,751 --> 00:08:26,514 أنا لن أوذيك 56 00:08:28,622 --> 00:08:30,453 أمك أرستلني 57 00:08:30,757 --> 00:08:32,884 "إسمك الحقيقي هو "فيكتور أليس كذلك؟ 58 00:08:36,429 --> 00:08:38,954 جئت لإخراجك ستعود لمنزلك 59 00:08:40,133 --> 00:08:42,226 جاهز؟ ، هيا بنا 60 00:09:23,543 --> 00:09:25,238 هيا ، هيا 61 00:09:36,656 --> 00:09:37,714 إجلس 62 00:09:41,061 --> 00:09:42,858 لدينا مشكله ، لا تدعوا أحداً يغادر 63 00:09:45,932 --> 00:09:47,900 هناك مشكله ، لا أحد يغادر 64 00:09:50,603 --> 00:09:52,594 أتحب الألعاب الناريه؟- نعم- 65 00:09:58,078 --> 00:09:59,136 هناك 66 00:10:55,435 --> 00:10:56,424 آلو؟ 67 00:10:56,503 --> 00:11:00,132 هناك سياره تنتظرك تحت أحضر فوراً 68 00:11:00,907 --> 00:11:03,398 إنك مدين لي- ماذا؟- 69 00:12:05,205 --> 00:12:07,002 خاطرت من أجلك 70 00:12:07,841 --> 00:12:09,706 سربت لك معلومات 71 00:12:10,143 --> 00:12:11,508 خاطرت بوظيفتي 72 00:12:12,278 --> 00:12:14,246 و بحياة أسرتي 73 00:12:14,347 --> 00:12:16,440 و هذا ما تفعله أنت 74 00:12:17,383 --> 00:12:19,749 هذا عملي ، لقد أخرجت الطفل 75 00:12:20,253 --> 00:12:21,652 جيد 76 00:12:27,293 --> 00:12:28,954 و ماذا عن تلك الطفله؟ 77 00:12:32,365 --> 00:12:34,697 كم كان عمرها؟ أربعة عشر؟ 78 00:12:38,872 --> 00:12:40,066 و هذه 79 00:12:40,473 --> 00:12:42,771 كانت بالتاسعه و ربما العاشره 80 00:12:50,283 --> 00:12:54,617 أتعلم ماذا يفعلون لو ظنوا أنهم يُهاجمون؟ 81 00:12:55,755 --> 00:12:59,418 إنهم يخبئون الصغيرات جداً في الجدران 82 00:12:59,626 --> 00:13:03,062 و في الليله الماضيه قمت بتفجيراتك 83 00:13:03,263 --> 00:13:05,527 أول ما فعلوه 84 00:13:05,698 --> 00:13:08,292 هو أن خبأوا الأطفال في الحجيرات 85 00:13:11,070 --> 00:13:14,369 ثم أشعلت موقف السيارات حتى صار جحيماً 86 00:13:14,607 --> 00:13:15,631 هل تعلم؟ 87 00:13:16,376 --> 00:13:18,173 النيران تنتشر 88 00:13:23,816 --> 00:13:26,011 معظمهن ماتوا من إستنشاق الدخان 89 00:13:33,226 --> 00:13:34,659 أعرف أن نواياك طيبه 90 00:13:34,794 --> 00:13:36,625 لكنك لست شرطياً 91 00:13:36,796 --> 00:13:38,263 إنك جندي 92 00:13:38,331 --> 00:13:41,164 "و هذه ليست "أفريقيا "أو "أفغانستان 93 00:13:41,734 --> 00:13:44,532 لعلك إعتدت وقوع الخسائر الثانويه لكني لست كذلك 94 00:13:47,874 --> 00:13:49,171 هل ستوقفني؟ 95 00:13:51,311 --> 00:13:52,573 و ماذا بعد؟ 96 00:13:53,479 --> 00:13:56,346 سأفقد عملي إذا بدأوا بالتحقيق بالأمر 97 00:13:57,116 --> 00:13:58,310 لك مني نصيحه 98 00:13:58,518 --> 00:14:00,850 دع عمل الشرطه للشرطه 99 00:14:01,487 --> 00:14:04,422 إفعل ما تتقنه عد لمتجرك 100 00:14:25,897 --> 00:14:28,793 ...بعد ستة شهور 101 00:14:29,832 --> 00:14:31,041 "كيشيناو ، مولدوفا" 102 00:14:31,223 --> 00:14:34,680 "حتى وقت قريب "مولدوفا لم تكن بلداً 103 00:14:34,754 --> 00:14:36,381 كانت جزء من الإتحاد السوفيتي 104 00:14:36,522 --> 00:14:38,513 هل هناك لغه مولدوفيه؟ 105 00:14:38,658 --> 00:14:42,321 رسمياً نعم ، لكن حسبما قرأت هي فقط لهجه رومانيه 106 00:14:42,395 --> 00:14:44,022 و من الواضح أن الكثيرين يتحدثون الروسيه أيضاً 107 00:14:44,764 --> 00:14:47,062 فقط أتمنى أن يجيدوا القليل من الإنجليزيه 108 00:14:47,200 --> 00:14:50,363 هل هذه لنا؟- فتياتي ينلن الأفضل فقط- 109 00:14:50,470 --> 00:14:52,665 رائع و الآن ما نحتاجه هو الصحفيون 110 00:14:52,805 --> 00:14:56,536 هل تريدين الصحافه؟ مهلاً أميرتي سأحضر لك صحفياً 111 00:14:58,244 --> 00:15:01,680 هكذا ، رائع ، هكذا 112 00:15:01,914 --> 00:15:04,382 نعم هكذا- حسناً ، هيا- 113 00:15:05,351 --> 00:15:07,216 نعم ، إنك موهوبه 114 00:15:08,154 --> 00:15:11,146 كلا ، كلا ، لا تصوير لا تصوير 115 00:15:11,724 --> 00:15:14,192 السيده تعترض بشده 116 00:15:15,595 --> 00:15:16,584 هيا 117 00:15:16,696 --> 00:15:20,097 هكذا ، رائع ، صوره أخرى بنفس الوضع 118 00:15:21,234 --> 00:15:23,202 حسناً ، هيا ، هيا بنا 119 00:15:24,170 --> 00:15:26,832 آندرو" ظللت مستيقظه لمدة" عشرين ساعه 120 00:15:26,906 --> 00:15:31,366 حسناً أميرتي هيا ، أمك متعبه- أباك أحمق- 121 00:15:31,477 --> 00:15:33,570 لكنه الأحمق خاصتنا 122 00:16:11,184 --> 00:16:13,846 ربما تعرفين المكان بشكل أفضل 123 00:16:13,920 --> 00:16:17,287 لو توقفت قليلاً و شاهدت المدينه 124 00:16:17,356 --> 00:16:18,380 بعيناك 125 00:16:19,325 --> 00:16:22,453 "الأسبوع الماضي "لوري بيركنز "نشرت صوراً من "باريس 126 00:16:22,528 --> 00:16:24,928 يمكنني التفوق عليها في تفرد الصور و ليس في جمالها 127 00:16:27,500 --> 00:16:30,663 إعترفي أن الكبار لا يفهمون التقنيات الحديثه 128 00:16:30,837 --> 00:16:35,069 لو ربحت هذا النزال أعدك أننا سنزور "باريس" سريعاً 129 00:16:35,241 --> 00:16:36,640 "دعنا لا ننشغل ب"باريس 130 00:16:36,709 --> 00:16:39,542 علينا فقط التركيز في كسب هذا النزال 131 00:16:39,846 --> 00:16:41,211 نعم ، سيدتي 132 00:18:13,039 --> 00:18:14,165 اللعنه 133 00:18:54,680 --> 00:18:57,080 أهو الرجل الذي يريدونك أن تنازله؟ 134 00:18:57,416 --> 00:18:59,077 الرجل الأبيض 135 00:18:59,585 --> 00:19:00,916 إنه قوي 136 00:19:03,256 --> 00:19:04,621 إنه وحش 137 00:19:14,800 --> 00:19:16,825 حبيبتي ما الأمر؟ 138 00:19:17,003 --> 00:19:18,300 أتدري 139 00:19:20,039 --> 00:19:22,132 قرأت أنك يمكنك ربح الكثير بالعمل مدرباً 140 00:19:25,611 --> 00:19:29,479 بيكي" أنا أتقن ما أفعله" 141 00:19:30,549 --> 00:19:33,143 تعالي ، دعيني أريك شيئاً 142 00:19:35,554 --> 00:19:36,680 أترين هذا الشخص؟ 143 00:19:36,789 --> 00:19:39,417 أترين أنه يفضل جانب واحد فقط؟ 144 00:19:39,592 --> 00:19:41,992 ركله يمنى ثم لكمه يمنى 145 00:19:42,261 --> 00:19:45,856 هذه نقطة ضعف لا يستغلها خصمه 146 00:19:46,799 --> 00:19:49,199 إنه لا يفكر للمدى الطويل 147 00:19:49,468 --> 00:19:50,765 هل تفعل أنت؟ 148 00:19:50,836 --> 00:19:51,962 نعم 149 00:19:52,038 --> 00:19:54,336 ضعيني في قفص مع هذا الشخص 150 00:19:54,407 --> 00:19:57,843 و سأهزمه في جولتين بسهوله 151 00:19:58,978 --> 00:20:02,072 سأدغدغه حتى الموت- حسناً ، فهمت ، فهمت- 152 00:20:03,382 --> 00:20:04,679 إنك محترف 153 00:20:04,884 --> 00:20:06,146 مستعد للعوده للنزالات 154 00:20:07,186 --> 00:20:08,380 نعم 155 00:20:10,122 --> 00:20:11,214 حسناً 156 00:20:11,590 --> 00:20:15,356 هلا إستخدمت قواك الخارفه لإصلاح الإنترنت هنا؟ 157 00:20:15,428 --> 00:20:19,421 أحاول رفع الصور لكن الإشاره متقطعه 158 00:20:20,966 --> 00:20:22,228 أبي 159 00:20:23,302 --> 00:20:26,669 حاولي في الشرفه قد تجدي إِشاره أفضل 160 00:20:26,772 --> 00:20:28,034 حسناً 161 00:20:28,140 --> 00:20:30,074 سأستحم 162 00:20:30,142 --> 00:20:32,702 و لو لم تتحسن عندما أنتهي 163 00:20:32,878 --> 00:20:34,937 سأجعلهم ينقولننا في غرفه أخرى 164 00:20:35,014 --> 00:20:36,174 حسناً 165 00:20:36,248 --> 00:20:37,408 كما أننا نريد بعض الثلج 166 00:20:37,516 --> 00:20:39,450 أمي قالت أنها ستحضره لكنها فقدت الوعي 167 00:20:39,518 --> 00:20:41,042 حسناً ، دعيها تنام 168 00:20:41,120 --> 00:20:42,644 سأحضره من تحت لاحقاً 169 00:20:42,722 --> 00:20:43,711 حسناً 170 00:20:56,769 --> 00:21:00,432 الإشاره سيئه هنا- نعم- 171 00:21:04,610 --> 00:21:07,909 إنها أفضل بالطابق الثاني بقرب ماكينة الثلج 172 00:21:09,949 --> 00:21:12,383 آسفه لأني أخفتك "أنا "أماليا 173 00:21:13,619 --> 00:21:16,247 بيكي" ، سرني لقاءك" 174 00:21:19,191 --> 00:21:21,853 هل أنت هنا في عطله؟- شئ كهذا- 175 00:21:22,862 --> 00:21:25,592 أبي في رحلة عمل- دعيني أخمن- 176 00:21:26,565 --> 00:21:27,623 هل هو محامي؟ 177 00:21:27,767 --> 00:21:30,361 إنه مصارع في بطولات تحدي المصارعين 178 00:21:30,736 --> 00:21:32,169 إنك تمزحين 179 00:21:32,238 --> 00:21:33,705 هذا رائع 180 00:21:35,074 --> 00:21:36,871 إن لعمله بعض المميزات 181 00:21:41,147 --> 00:21:44,139 أميرتي ، كيف حال الإنترنت؟ 182 00:21:45,651 --> 00:21:46,811 بيكي"؟" 183 00:21:48,788 --> 00:21:50,119 بيكي"؟" 184 00:22:03,903 --> 00:22:05,302 "بيكي" 185 00:22:09,175 --> 00:22:10,335 "بيكي" 186 00:22:17,737 --> 00:22:21,073 ذهبت لإحضار الثلج سأعود خلال خمس دقائق 187 00:22:23,789 --> 00:22:25,256 ما الأمر؟ 188 00:22:26,258 --> 00:22:28,488 هل تركتيها تخرج بمفردها؟ 189 00:22:29,094 --> 00:22:31,255 ماذا؟ ، كلا 190 00:22:39,705 --> 00:22:42,640 هذا هاتف "بيكي" قل لي شيئاً لطيفاً 191 00:22:43,142 --> 00:22:45,406 بيكي" هلا عدت إلى الغرفه؟" 192 00:22:45,478 --> 00:22:48,743 إتصلي بمحمولي لأعرف أنك تلقيت إتصالي 193 00:22:49,748 --> 00:22:52,376 منذ متى ذهبت؟- لا أدري ، كنت بالحمام- 194 00:22:52,451 --> 00:22:55,215 منذ عشر دقائق أو أقل هي تدرك أنها يجب ألا تخرج 195 00:22:55,588 --> 00:22:58,614 ستعود سريعاً ، أهناك ماكينة ثلج بهذا الطابق؟ 196 00:22:59,492 --> 00:23:02,552 لا أدري ، سأذهب للبحث عنها 197 00:23:04,029 --> 00:23:07,692 هاتفيني لو عادت لكي أقتلها 198 00:23:22,681 --> 00:23:23,752 معذره 199 00:23:23,894 --> 00:23:27,409 أبحث عن فتاه بالرابعه عشره ، بهذا الطول ، شقراء 200 00:23:27,820 --> 00:23:29,811 هل رأيتوها؟- كلا- 201 00:23:30,055 --> 00:23:31,920 هل كل شئ على ما يرام؟ 202 00:23:32,892 --> 00:23:35,383 نعم ، إنها إبنتي لقد خرجت 203 00:23:35,494 --> 00:23:37,086 هل هي مفقوده؟ 204 00:23:37,162 --> 00:23:38,891 كلا ، كلا ، ليس بالفعل 205 00:23:48,941 --> 00:23:49,930 مرحباً- مرحباً- 206 00:23:50,009 --> 00:23:51,169 أنا بالغرفه 846 207 00:23:51,243 --> 00:23:53,211 هل نزلت إبنتي إلى هنا؟ 208 00:23:53,279 --> 00:23:55,747 846هل أنت السيد "فيدين"؟- نعم- 209 00:23:56,549 --> 00:23:57,607 هذه إبنتي 210 00:23:57,750 --> 00:23:59,650 كانت تبحث عن الثلج 211 00:23:59,752 --> 00:24:01,982 آسفه ، لم أرها لكن هناك ...ماكينات ثلج في 212 00:24:02,121 --> 00:24:05,249 نعم ، بحثت هناك 213 00:24:05,324 --> 00:24:07,816 سأسأل زميلي ، لأني كنت مشغوله مع الإسعاف 214 00:24:07,965 --> 00:24:09,669 نزيله مريضه- هل هي فتاه؟- 215 00:24:09,887 --> 00:24:11,821 كلا ، سيده مسنه 216 00:24:13,933 --> 00:24:15,264 "سيد "فيدين 217 00:24:15,568 --> 00:24:17,058 هل هناك مشكله؟ 218 00:24:17,136 --> 00:24:18,603 السيد "فيدين" يبحث عن إبنته 219 00:24:19,772 --> 00:24:21,467 متى رأيتها لآخر مره؟ 220 00:24:23,509 --> 00:24:24,601 منذ 30 دقيقه 221 00:24:26,145 --> 00:24:28,443 هل تريد مني أن أطلب الأمن؟ 222 00:24:31,450 --> 00:24:32,849 نعم ، نعم ، شكراً 223 00:24:42,061 --> 00:24:43,255 "بيكي" 224 00:24:53,005 --> 00:24:53,994 "بيكي" 225 00:24:55,474 --> 00:24:56,702 "بيكي" 226 00:24:57,109 --> 00:24:58,303 "بيكي" 227 00:25:00,112 --> 00:25:01,238 معذره 228 00:25:23,469 --> 00:25:25,232 ما خطبك؟ 229 00:25:27,640 --> 00:25:30,404 أبحث عن إبنتي هل رأيتها؟ 230 00:25:33,879 --> 00:25:35,107 كلا ، آسف 231 00:26:42,548 --> 00:26:43,776 الأخبار العالميه 232 00:26:43,882 --> 00:26:46,350 "الإختفاء الغامض ل"بيكي فيدين 233 00:26:46,452 --> 00:26:49,114 إبنة بطل تحدي المصارعين السابق "أندرو فيدين" 234 00:26:49,188 --> 00:26:50,985 مازال يحير الشرطه 235 00:26:51,256 --> 00:26:53,707 المراهقه الأميركيه ذات الأربعة عشر عام إختفت 236 00:26:53,707 --> 00:26:56,023 بعد ساعات قليله من "وصولهم "مولدوفا 237 00:26:56,128 --> 00:26:57,459 بالحادي و الثلاثين من أغسطس 238 00:26:57,529 --> 00:27:00,123 حيث كان أبوها يتفاوض حول نزال يعود به للحلبه 239 00:27:00,232 --> 00:27:03,099 مع منظمي النزالات الأوربيه روما للترفيه 240 00:27:03,635 --> 00:27:06,627 في مؤتمر صحفي بالصباح "فيدين" و زوجته "مونيكا" 241 00:27:06,772 --> 00:27:09,764 أصدروا نداءاً من أجل إعادة إبنتهم 242 00:27:11,276 --> 00:27:16,077 نرجو ممن لديه معلومات عن هذه القضيه 243 00:27:16,148 --> 00:27:18,776 أن يتقدم بها 244 00:27:19,885 --> 00:27:24,845 المنظم عرض عشرة آلاف دولار جائزه لأي شخص 245 00:27:25,657 --> 00:27:28,592 يقدم معلومات مؤكده "عن مكان "بيكي 246 00:27:29,762 --> 00:27:34,756 و أصدقاءنا و أسرتنا ضاعفوا هذا العرض 247 00:27:36,769 --> 00:27:38,862 بيكي" لو أنك بأي مكان" 248 00:27:38,937 --> 00:27:41,906 إعلمي أننا سنجدك 249 00:27:43,442 --> 00:27:46,240 و أننا سنعيدك للمنزل شكراً 250 00:28:06,165 --> 00:28:07,291 لقد أغلقت 251 00:28:10,769 --> 00:28:14,205 لم نأت لشراء اللحم 252 00:28:14,273 --> 00:28:15,934 ...إننا نبحث عن 253 00:28:18,410 --> 00:28:19,570 "سامسون جول" 254 00:28:21,914 --> 00:28:23,245 لقد مات 255 00:28:27,219 --> 00:28:29,312 هل أنت متأكد؟ لأنهم ...أعطونا هذا 256 00:28:29,454 --> 00:28:32,184 الرجل الذي تبحثون عنه لم يعد موجوداً هنا 257 00:28:41,300 --> 00:28:43,200 إنك خدمت بالجيش 258 00:28:44,203 --> 00:28:45,932 "إنك "سامسون جول 259 00:28:48,240 --> 00:28:49,707 معذره سيدتي ، ليس بوسعي مساعدتكم 260 00:28:50,642 --> 00:28:52,041 إسمع يا صديقي 261 00:28:52,411 --> 00:28:56,177 لا أعرف ما مشكلتك و لا أبالي 262 00:28:57,282 --> 00:28:59,580 إننا بحاجه لمعونتك 263 00:28:59,651 --> 00:29:01,414 إبنتنا مفقوده 264 00:29:01,520 --> 00:29:04,011 إنها مجرد طفله و الشرطه تقول أنهم لم يجدوا شئ 265 00:29:06,091 --> 00:29:08,184 الشرطه هي أفضل عون لك 266 00:29:13,599 --> 00:29:17,626 نقود؟ هل تريد نقود؟ لا بأس في هذا 267 00:29:17,703 --> 00:29:20,103 يبدو أن كل شئ للبيع في هذا البلد 268 00:29:20,205 --> 00:29:24,369 هل هذا كاف لتحفيزك؟ 269 00:29:26,678 --> 00:29:30,136 رجل من السفاره الأميركيه إقترح أن نتحدث معك 270 00:29:34,653 --> 00:29:37,178 هل أبدو رجلاً قادراً على تقديم المساعده؟ 271 00:29:42,527 --> 00:29:46,258 هيا ، هذه إضاعه للوقت 272 00:29:48,934 --> 00:29:50,561 سيد "جول" أرجوك 273 00:29:52,271 --> 00:29:55,763 أُخبرنا أنك الأفضل في هذا المجال 274 00:29:55,841 --> 00:29:58,776 لو أردتم شريحة لحم تعالوا إليَ 275 00:30:00,545 --> 00:30:04,242 و لو أردتم العثور على إبنتكم إذهبوا للشرطه 276 00:30:06,652 --> 00:30:09,246 صدقوني ، سيكون وضعكم أفضل بدوني 277 00:31:05,444 --> 00:31:08,345 ،الرجل من السفاره هل هو أنت؟ 278 00:31:08,413 --> 00:31:10,005 من سواي؟ 279 00:31:12,384 --> 00:31:14,284 منذ متى ترعى السائحون 280 00:31:14,353 --> 00:31:16,287 السفاره صغيره و كلنا نساعد 281 00:31:16,455 --> 00:31:19,356 هذه الأسره تحتاجك 282 00:31:19,491 --> 00:31:21,925 الشرطه لا تعرف شئ و المداهمات لا تؤدي لشئ 283 00:31:21,994 --> 00:31:24,155 يوجد من يحمي الأشرار 284 00:31:24,463 --> 00:31:25,987 بالنسبه لصديقك المحقق؟ 285 00:31:26,064 --> 00:31:28,589 إنه مثل ثور في محل خزفيات 286 00:31:28,667 --> 00:31:29,929 لماذا لا تبحث أنت؟ 287 00:31:30,402 --> 00:31:33,098 أنا مجرد موظف له بعض الصلاحيات الأمنيه 288 00:31:33,171 --> 00:31:36,470 ليست لي قدرتك على الحركه و لا أمتلك مهاراتك 289 00:31:37,743 --> 00:31:40,007 آسف ، لا أستطيع أنت تعرف هذا 290 00:31:40,078 --> 00:31:42,046 الفتاه تبلغ الرابعه عشره 291 00:31:42,314 --> 00:31:44,646 إنقضت أكثر من 24 ساعه 292 00:31:45,017 --> 00:31:47,713 أبي ، إن وقتها ينفد 293 00:31:47,786 --> 00:31:49,378 إنها تحتاجك 294 00:31:49,788 --> 00:31:52,018 كما أنك تحتاج للقيام بهذا- لا أستطيع- 295 00:31:52,891 --> 00:31:56,258 إبتعد عن الأمر- أتستمتع برؤية الأموات؟- 296 00:31:56,962 --> 00:31:59,430 هل تستمتع برؤية الأموات؟ 297 00:31:59,998 --> 00:32:03,627 لو أردت علاجاً نفسياً سأتصل بأمك 298 00:32:05,037 --> 00:32:08,905 إن توقفت عن مساعدة الناس فلن تكون سوى جزار لعين 299 00:32:09,708 --> 00:32:11,801 جدك كان جزار 300 00:32:12,944 --> 00:32:14,571 الناس يحتاجون اللحم 301 00:33:52,863 --> 00:33:55,439 سيد "جول" شكراً على مساعدتك لنا 302 00:34:41,493 --> 00:34:44,587 هل رأيت هذه الفتاه؟ إنها إبنتي 303 00:34:47,766 --> 00:34:49,324 إسمي هو النقود 304 00:35:13,858 --> 00:35:14,950 هل رأيتيها؟ 305 00:35:19,531 --> 00:35:20,691 شكراً 306 00:36:19,791 --> 00:36:21,884 حبيبي ، هلا إشتريت لي شراباً؟ 307 00:36:23,628 --> 00:36:26,791 كلا ، شكراً- حسناً- 308 00:36:30,268 --> 00:36:31,667 معذره 309 00:36:31,870 --> 00:36:32,928 نعم؟ 310 00:36:34,806 --> 00:36:37,468 هل رأيت هذه الفتاه؟ 311 00:36:38,910 --> 00:36:39,934 لا 312 00:36:40,979 --> 00:36:43,777 هل أنت متأكد؟ إلق نظره جيده 313 00:36:45,550 --> 00:36:47,347 هناك إمرأه بالخارج ...سيده غجريه 314 00:36:47,485 --> 00:36:49,180 لا توجد بين الغجر سيدات 315 00:36:49,287 --> 00:36:50,686 كلهن عاهرات 316 00:36:50,855 --> 00:36:53,756 و لصوص- عاهرات سارقات- 317 00:36:57,128 --> 00:36:58,322 آسف ، لم أرها 318 00:36:59,564 --> 00:37:03,000 لماذا قالت تلك السيده أنها رأتها؟ 319 00:37:03,101 --> 00:37:06,559 تلك الغجريه لم تستفق من الخمر منذ ثلاث سنوات 320 00:37:07,906 --> 00:37:11,467 و من السهل أن تخطئ فكل الفتيات شقراوات هنا 321 00:37:12,243 --> 00:37:14,768 هل ترى؟ فتيات ذهبيات 322 00:37:15,747 --> 00:37:17,977 هذا إسم الملهى 323 00:37:25,423 --> 00:37:28,415 هل رأيتها بأي مكان بالجوار؟ 324 00:37:31,229 --> 00:37:34,392 إنها ، كيف تصفها؟ 325 00:37:35,500 --> 00:37:36,626 مثيره 326 00:37:37,869 --> 00:37:38,927 مثيره 327 00:37:40,372 --> 00:37:41,703 إنها إبنتي 328 00:37:42,340 --> 00:37:45,036 لماذا تتركها تأتي لمكان كهذا؟ 329 00:37:45,110 --> 00:37:48,602 سأخبرك ، الإقتصاد الأميركي منحط للغايه 330 00:37:50,515 --> 00:37:53,075 يرسلون الأطفال لجني المزيد من النقود 331 00:37:53,885 --> 00:37:57,412 لو أن إبنتك تأتي هنا فأنت لست أباً جيداً 332 00:38:02,193 --> 00:38:03,592 ماذا قلت؟ 333 00:38:07,298 --> 00:38:09,323 هيا صديقي ، إنه وقت الرحيل 334 00:40:25,003 --> 00:40:26,402 هيا ، سأعتني بك 335 00:40:51,963 --> 00:40:53,590 كيف وجدتني؟ 336 00:40:55,300 --> 00:40:57,894 عملي هو العثور على الناس 337 00:40:58,770 --> 00:41:00,362 كما أن الأمر لم يكن صعباً 338 00:41:00,438 --> 00:41:04,340 لا يوجد الكثير من الأميركان يغضبون الناس بالحانات 339 00:41:04,409 --> 00:41:05,876 الآن تريد أن تساعدنا؟ 340 00:41:10,415 --> 00:41:11,905 هل أنت مستفيق؟ 341 00:41:14,118 --> 00:41:16,348 نعم ، حتى أجد إبنتك ثم نرى 342 00:41:18,723 --> 00:41:20,782 لماذا غيرت رأيك؟ 343 00:41:21,759 --> 00:41:23,693 لأن هذا هو الشئ الصواب 344 00:41:28,766 --> 00:41:30,461 هناك شئ آخر أنا أعمل بمفردي 345 00:41:30,635 --> 00:41:32,535 إنك مقاتل جيد 346 00:41:32,804 --> 00:41:34,271 لكن تحدث كثيراً من الصخب 347 00:41:34,405 --> 00:41:36,236 يمكنني أن أسمعك قادماً من مسافة أميال 348 00:41:37,008 --> 00:41:38,839 ماذا؟ ألا يشعرون بك؟ 349 00:41:39,978 --> 00:41:41,639 مطلقاً 350 00:41:48,119 --> 00:41:49,313 لدينا خيط 351 00:41:50,121 --> 00:41:53,181 في الغالب إبنتك أُخرجت من الفندق بسيارة الإسعاف 352 00:41:53,324 --> 00:41:57,124 التي رأيتها عندما نزلت للبحث عنها 353 00:41:57,195 --> 00:41:58,822 قالوا أنها إمرأه مسنه 354 00:41:58,930 --> 00:42:00,625 إما أنهم كانوا مخطئين 355 00:42:00,932 --> 00:42:04,595 أو أن الخاطفون صبغوا شعر إبنتك 356 00:42:04,669 --> 00:42:07,103 عندما خدروها 357 00:42:07,839 --> 00:42:09,238 تأكدنا الآن 358 00:42:09,307 --> 00:42:13,107 أن النزيله التي طلبت الإسعاف لم تقيم بالفندق 359 00:42:13,645 --> 00:42:15,613 ألم تكتشفوا ذلك إلا الآن؟ 360 00:42:17,148 --> 00:42:19,139 لقد مر يومان 361 00:42:19,484 --> 00:42:22,214 سيد "فيدين" أتفهم إحباطك 362 00:42:22,453 --> 00:42:23,715 حقاً؟ 363 00:42:25,256 --> 00:42:28,350 لعل "بيكي" سافرت للنصف الآخر من الأرض الآن 364 00:42:29,394 --> 00:42:31,385 و لم يطلب أحدهم فديه 365 00:42:31,562 --> 00:42:36,397 لذلك إحتمال أن تكون هذه حالة %تجاره رقيق يصل80 أو 90 366 00:42:36,567 --> 00:42:40,230 سيده "فيدين" الإحصائيات ...بالإنترنت ليست 367 00:42:40,304 --> 00:42:43,840 نسبة إستعادة الأطفال المخطوفين بعد مرور 24 ساعه 368 00:42:43,840 --> 00:42:46,481 %تنخفض إلى 46 369 00:42:46,577 --> 00:42:48,442 هذه نسبه أقل من النصف 370 00:42:49,747 --> 00:42:52,614 قنسطنطين" أتركنا قليلاً" 371 00:43:02,894 --> 00:43:04,657 "سيد و سيده "فيدين 372 00:43:05,263 --> 00:43:08,198 دعوني ، كما تقولون أدخل في الموضوع 373 00:43:08,399 --> 00:43:11,334 علمت أنكم إستأجرتم محقق خاص 374 00:43:12,203 --> 00:43:13,966 "السيد "سامسون جول 375 00:43:16,040 --> 00:43:18,406 في الوقت الحالي نريد أي مساعده يمكن الحصول عليها 376 00:43:19,677 --> 00:43:23,443 لا تضعوا ثقتكم في هذا الرجل- لماذا؟- 377 00:43:23,881 --> 00:43:26,782 هل لأنه قد يصل إلى أي نتائج؟ 378 00:43:27,552 --> 00:43:28,985 و يضعكم في موقف محرج 379 00:43:29,187 --> 00:43:31,052 إنه ليس محققاً 380 00:43:31,889 --> 00:43:35,188 ،إنه مرتزق سابق قاتل مأجور 381 00:43:35,760 --> 00:43:38,752 أتريدون رجلاً كهذا يعمل لحسابكم؟ 382 00:43:39,230 --> 00:43:42,825 سأوظف الشيطان نفسه لو أن سيستعيد إبنتي 383 00:43:46,370 --> 00:43:49,771 أتمنى ألا تصل لوقت تندم فيه على قرارك 384 00:43:50,108 --> 00:43:54,272 آخر عملياته نتج عنها مصرع أربعة فتيات 385 00:43:55,113 --> 00:43:57,445 "إثنان منهن في نفس عمر "بيكي 386 00:43:57,982 --> 00:43:59,347 و إثنان أصغر 387 00:44:01,285 --> 00:44:05,346 بالرغم من أننا قد لا نتحرك بالسرعه التي تريدون 388 00:44:05,790 --> 00:44:07,417 أريدكم أن تعرفوا 389 00:44:07,492 --> 00:44:12,054 أن أهم أولوياتنا هي إٍستعادة إبنتكم آمنه 390 00:44:15,867 --> 00:44:17,835 فقط رأيت أنكم يجب أن تعلموا كل الحقائق 391 00:44:20,371 --> 00:44:23,067 سنفكر في كلامك جيداً 392 00:44:24,175 --> 00:44:25,642 أتفهم ذلك 393 00:44:26,744 --> 00:44:30,373 سأرسل شخصاً ليعيدكم ثم أهاتفكم لاحقاً 394 00:45:05,650 --> 00:45:08,210 مساء الخير- الوقت متأخر للقيام بخدمة التوصيل- 395 00:45:08,386 --> 00:45:11,219 أعرف لكن الراتب الإضافي يستحق المجهود 396 00:45:11,923 --> 00:45:12,947 أرجوك 397 00:45:16,360 --> 00:45:17,691 وقع هنا 398 00:45:58,803 --> 00:46:00,771 إبقوا أعينكم مفتوحه يا رجال 399 00:46:00,872 --> 00:46:03,534 هناك عطب بشاشات المراقبه 400 00:46:13,451 --> 00:46:14,440 قف 401 00:46:16,220 --> 00:46:17,482 قف ، قف 402 00:46:43,848 --> 00:46:45,315 من يحرس الخلف؟ 403 00:46:53,024 --> 00:46:54,048 قف 404 00:47:01,999 --> 00:47:03,660 ما الأمر؟ 405 00:47:03,768 --> 00:47:05,861 هيا يا زعيم لنذهب بك للقبو- من هم؟- 406 00:47:05,937 --> 00:47:08,531 لا أدري لكننا لا نستطيع المجازفه هيا 407 00:47:50,281 --> 00:47:53,739 لابد أنهم الروس أحضر مزيداً من الرجال 408 00:47:53,818 --> 00:47:55,183 سأفعل 409 00:48:21,779 --> 00:48:24,304 لعلك لا تشعر بالألم الآن لكن ستشعر به قريباً 410 00:48:28,853 --> 00:48:33,688 هذا ليذكرك بأهم شخص في حياتك الآن 411 00:48:34,859 --> 00:48:36,690 هل تعرف من أكون؟ 412 00:48:37,194 --> 00:48:40,686 ،لهذا جئت هنا أنشد الزعيم 413 00:48:46,537 --> 00:48:47,970 أين هي؟ 414 00:48:48,672 --> 00:48:50,196 الفتاه الأميركيه 415 00:48:50,975 --> 00:48:53,944 لم أفعلها- إذن من فعلها؟- 416 00:48:54,612 --> 00:48:56,079 لا أدري 417 00:48:56,881 --> 00:49:00,442 لا أؤذي الأميركان هذا يضر بالعمل 418 00:49:00,651 --> 00:49:04,553 الشرطه يداهمون حاناتي في هذه الأيام 419 00:49:05,122 --> 00:49:06,180 المنافسين 420 00:49:06,390 --> 00:49:09,291 من يريد إيذاءك؟- الروس- 421 00:49:09,627 --> 00:49:11,117 دائماً يحاولون الدخول إلى هنا 422 00:49:11,295 --> 00:49:15,129 السبب الوحيد لبقائك حياً أن هناك مهمه لك 423 00:49:15,499 --> 00:49:18,059 ...قلت لك- إخرس- 424 00:49:19,303 --> 00:49:20,930 إنك تسيطر على المدينه 425 00:49:21,605 --> 00:49:24,403 و عليك أن تجد هذه الفتاه بأسرع وقت 426 00:49:24,508 --> 00:49:27,909 و أن تعيدها لأبويها بهذا الوقت غداً 427 00:49:30,648 --> 00:49:35,483 و إلا سأعود و أخرج مقلتاك واحده تلو الأخرى 428 00:49:36,420 --> 00:49:37,819 هل كلامي واضح؟ 429 00:49:39,523 --> 00:49:40,615 نعم 430 00:50:09,353 --> 00:50:11,981 جوازات سفركن إثبات شخصياتكن 431 00:50:14,191 --> 00:50:15,317 الآن أنتن لا أحد 432 00:50:18,829 --> 00:50:21,992 دفعت الكثير في مقابلكن لذلك أنتم تعملون لدي 433 00:50:23,601 --> 00:50:24,829 إنزعوها 434 00:50:28,405 --> 00:50:29,633 كلها 435 00:50:40,384 --> 00:50:41,783 هل هناك مشكله؟ 436 00:50:43,087 --> 00:50:44,850 أرجوك ، لا أستطيع 437 00:50:55,599 --> 00:50:57,658 بالمره القادمه لو لم تفعلي ما تؤمرين 438 00:50:59,270 --> 00:51:00,532 ...سآخذ هذه السكين 439 00:51:19,590 --> 00:51:21,285 إنكم تعرفون المُتبع 440 00:51:21,358 --> 00:51:23,849 إختبروهن و أجعلوهن يعملن 441 00:51:30,201 --> 00:51:31,225 نعم 442 00:51:31,302 --> 00:51:35,500 إبن عمك المتخلف يجذب الإنتباه ألغي عمليته 443 00:51:35,573 --> 00:51:37,734 عملية "الكبيري" قد تساوي الملايين 444 00:51:38,042 --> 00:51:41,944 لقد إتخذت قراري ، إنها لا تساوي المخاطره 445 00:51:42,880 --> 00:51:46,145 أنهيها و إلا سأجد من يقوم بهذا 446 00:52:06,470 --> 00:52:07,630 آلو؟ 447 00:52:08,038 --> 00:52:10,973 هذا أنا ، أريد تعقب بمحدد المواقع لهاتف خلوي 448 00:52:11,976 --> 00:52:14,206 الأمر ليس سهلاً هذا يتطلب عمل كثير 449 00:52:14,278 --> 00:52:17,270 فلتبدأ إذاً ، و سأرسل لك رساله بالرقم 450 00:52:17,414 --> 00:52:22,511 و أريد أية معلومات عن شخص "أو شئ يدعى "الكبيري 451 00:52:23,988 --> 00:52:26,149 حسناً ، أي شئ آخر أبي؟ 452 00:52:26,257 --> 00:52:29,021 هل كنت تريد عودتي؟ ها أنا قد عدت 453 00:53:19,810 --> 00:53:21,243 ما الأمر؟ 454 00:53:23,380 --> 00:53:25,177 هيا ، ما الأمر؟ 455 00:53:27,484 --> 00:53:30,544 تغيير بالخطط ، إننا سننهي العمليه 456 00:53:30,888 --> 00:53:31,980 ماذا؟ 457 00:53:32,723 --> 00:53:35,886 بوجدانوف" يريد الإنسحاب"- كلا ، النقود ضخمه- 458 00:53:36,093 --> 00:53:38,755 لقد بلغ من الثراء حداً يجلعه يجبن عن المواصله 459 00:53:40,764 --> 00:53:42,994 أرى من هو الشجاع هنا- كفاك- 460 00:53:43,067 --> 00:53:45,558 إخرسي- فيما نحتاج "بوجدانوف"؟- 461 00:53:45,869 --> 00:53:49,669 البضاعه معنا ، أميركيه عذراء و شقراء 462 00:53:49,840 --> 00:53:51,865 لدينا ما يريدونه 463 00:53:54,778 --> 00:53:56,678 هل ترى هذه؟ إنها تذكرتنا 464 00:53:57,114 --> 00:54:00,641 نتصل بالرجل و نقعد إتفاقنا 465 00:54:00,718 --> 00:54:02,083 إخرسي 466 00:54:02,152 --> 00:54:04,120 هل تريد أن تظل خادماً طوال حياتك 467 00:54:04,188 --> 00:54:06,418 أم أنك مستعد لكسب نقود وفيره؟ 468 00:54:15,299 --> 00:54:16,425 سأخبرك شيئاً يا أبن العم 469 00:54:18,235 --> 00:54:19,964 لقد حصلت على فتاه متحمسه 470 00:54:29,813 --> 00:54:31,440 توقف ، توقف ، توقف 471 00:54:34,952 --> 00:54:37,978 أخبرتك أن النساء الذكيات يتسببن بالمشاكل 472 00:54:39,089 --> 00:54:40,078 أرجوك 473 00:54:46,930 --> 00:54:49,228 و الآن ماذا سأقول لأمك؟ 474 00:55:35,546 --> 00:55:36,604 قف 475 00:55:47,357 --> 00:55:48,949 دعه يمر 476 00:55:53,363 --> 00:55:56,799 الفتاه؟- أنظر بنفسك- 477 00:56:02,372 --> 00:56:05,773 أحد رجال "بوجدانوف" و صديقته 478 00:56:11,915 --> 00:56:13,143 هنا 479 00:56:28,232 --> 00:56:30,063 وجهها لا معالم له هل أنت متأكد أنها هي؟ 480 00:56:30,167 --> 00:56:32,931 إننا نفحص عينات الحمض النووي من أبويها 481 00:56:41,144 --> 00:56:43,442 إنه "بوجدانوف" ، لقد ألغى العمليه 482 00:56:44,214 --> 00:56:46,409 لقد سمعته يصدر الأوامر 483 00:56:47,951 --> 00:56:50,351 و لم تفكر بالإتصال بنا؟ 484 00:56:50,821 --> 00:56:53,756 بالطبع لا ، دائماً تؤدي دور البطل 485 00:56:57,394 --> 00:56:59,919 إفعل ما تعرفه أيها الجزار 486 00:57:21,285 --> 00:57:23,981 هل كانت الإحداثيات دقيقه؟ هل كانت هنا؟ 487 00:57:24,454 --> 00:57:25,580 نعم 488 00:57:47,077 --> 00:57:49,773 أنا لا أفهم 489 00:57:51,582 --> 00:57:52,571 ...لماذا يقومون 490 00:57:55,419 --> 00:57:58,320 ...أعني ، لو أنها هي 491 00:58:00,524 --> 00:58:02,515 ...لماذا يريدون أن 492 00:58:03,093 --> 00:58:04,788 يبدو أن من إختطفها 493 00:58:04,928 --> 00:58:06,327 شعر بأنه تحت ضغط 494 00:58:06,396 --> 00:58:09,229 خوفاً من أن ينكشف 495 00:58:11,034 --> 00:58:13,696 هناك من إضطرهم إلى ذلك 496 00:58:26,950 --> 00:58:28,508 أنا آسف 497 00:58:28,785 --> 00:58:32,346 عينة الحمض النووي مطابقه إنها هي 498 00:59:30,614 --> 00:59:33,048 هذا ليس خطأك يا أبي إنه ليس خطأك 499 00:59:34,751 --> 00:59:36,412 هيا ، هيا بنا 500 01:00:12,956 --> 01:00:16,585 يمكنك أن تذهب ، سأكون بخير- أظن من الأفضل أن أبقى- 501 01:00:17,627 --> 01:00:18,855 إنك ورطتني في هذا 502 01:00:19,763 --> 01:00:21,458 كنت تعرف أني لست كفؤاً 503 01:00:22,599 --> 01:00:23,930 هناك فتاه ماتت 504 01:00:24,801 --> 01:00:26,063 إنه خطأك أنت أيضاً 505 01:00:26,203 --> 01:00:28,068 هذا ليس خطأي و ليس خطأك أيضاً أبي 506 01:00:28,138 --> 01:00:29,867 إذهب من هنا 507 01:00:36,880 --> 01:00:38,472 أخرج من هنا 508 01:03:01,424 --> 01:03:04,689 جزار صاحب مشاعر من يصدق؟ 509 01:03:16,310 --> 01:03:17,471 أقتلني 510 01:03:18,780 --> 01:03:21,806 إنك ستسدي لي معروفاً- لم نأت لنقدم معروف- 511 01:03:23,819 --> 01:03:25,548 جئنا لنعاقبك 512 01:03:28,592 --> 01:03:29,957 إقتحمت منزلي 513 01:03:31,462 --> 01:03:32,690 قتلت رجالي 514 01:03:37,735 --> 01:03:40,762 و هددتني و مزقتني 515 01:03:50,017 --> 01:03:51,211 عينة الحمض النووي مطابقه 516 01:04:10,639 --> 01:04:12,335 إنك تريد أن تموت بالفعل 517 01:04:47,614 --> 01:04:48,945 هل أنت بخير؟- نعم- 518 01:04:51,486 --> 01:04:53,386 ماذا تفعل هنا؟ 519 01:04:54,323 --> 01:04:57,520 كنت قلقاً عليك- الفتاه- 520 01:05:24,056 --> 01:05:26,685 ماذا هنالك؟ ما الأمر؟ 521 01:05:29,896 --> 01:05:32,194 أريدك أن تقود السياره- أقود السياره؟- 522 01:05:32,265 --> 01:05:34,029 هيا بنا- حسناً- 523 01:06:15,382 --> 01:06:18,112 رجاءاً ، إبتعد عنا- الأمر بشأن إبنتكم- 524 01:06:18,852 --> 01:06:21,378 إنك ثمل ، إبتعد 525 01:06:21,722 --> 01:06:24,782 إمنحاه فرصه ، أنصتا له أرجوكما 526 01:06:24,926 --> 01:06:28,555 هل إبنتكم ترتدي سوارها في يدها اليمنى دائماً؟ 527 01:06:28,729 --> 01:06:29,718 ماذا؟ 528 01:06:29,798 --> 01:06:32,392 هل ترتدي "بيكي" سوراها في يدها اليمنى؟ 529 01:06:32,935 --> 01:06:34,061 أظن ذلك 530 01:06:34,636 --> 01:06:38,038 في كل الصور السوار في يدها اليمنى 531 01:06:38,474 --> 01:06:41,638 و عندما وجدوها كان في رسغها الأيسر 532 01:06:45,616 --> 01:06:48,077 إنها خدعه ، الأمر دقيق أكثر من اللازم 533 01:06:48,735 --> 01:06:50,121 الفتيات لا يعنين لهم شيئاً 534 01:06:50,221 --> 01:06:53,589 قتلوا شقراء أخرى "و جعلوها تبدو ك"بيكي 535 01:06:53,725 --> 01:06:55,124 أعتقد أن إبنتكم لم تمت 536 01:06:57,563 --> 01:06:59,963 ما الهدف؟ لماذا يزيفون موتها؟ 537 01:07:00,066 --> 01:07:01,363 الأمر بسيط 538 01:07:01,434 --> 01:07:04,563 لو إختطفت فتاه أميركيه هنا ستسوء الأمور لك 539 01:07:04,838 --> 01:07:08,103 كيف تجعلهم يكفون عن البحث و تربح من الفتاه؟ 540 01:07:08,308 --> 01:07:11,004 ،تزيف حادث موتها الجميع يكفون عن البحث 541 01:07:12,512 --> 01:07:14,310 عينة الحمض النووي مطابقه 542 01:07:15,583 --> 01:07:19,782 هناك رجل أخبرني أن كل شئ للبيع في هذا البلد 543 01:07:37,942 --> 01:07:39,136 لا تقاوم 544 01:07:51,357 --> 01:07:52,756 أيها الطبيب 545 01:07:53,626 --> 01:07:56,425 أظنك تعرف السيد و السيده فيدين" أليس كذلك؟" 546 01:07:57,865 --> 01:07:59,833 أرجوك ، ما الأمر؟ 547 01:08:06,142 --> 01:08:07,268 تبدو قلقاً 548 01:08:08,911 --> 01:08:10,242 أنا لا أفهم 549 01:08:10,713 --> 01:08:13,648 هل أنت متأكد أن حمضنا النووي بطابق عينة الفتاه؟ 550 01:08:14,250 --> 01:08:15,945 نعم ، بالتأكيد 551 01:08:19,656 --> 01:08:20,987 أين إبنتي؟ 552 01:08:22,827 --> 01:08:23,885 لقد ماتت 553 01:08:28,367 --> 01:08:29,391 أرجوك 554 01:08:30,502 --> 01:08:33,130 من رشاك أيها الكاذب القذر؟ 555 01:08:35,074 --> 01:08:37,235 ...أرجوك أنا لست 556 01:08:40,080 --> 01:08:41,945 ،إما أن تخبرني 557 01:08:42,048 --> 01:08:45,212 و إلا سأنتزع خصيتاك فوراً 558 01:08:45,386 --> 01:08:46,751 من دفع لك؟ 559 01:08:47,855 --> 01:08:49,847 "ستيلو" ، إنه "ستيلو" 560 01:08:55,764 --> 01:08:57,129 من هذا؟ 561 01:08:58,033 --> 01:09:01,094 ،سأخبركم في الطريق يجب أن نذهب 562 01:09:01,604 --> 01:09:03,299 أرجوك- إخرس- 563 01:09:05,876 --> 01:09:07,741 ،مرحباً يا فتى هذا أنا 564 01:09:07,978 --> 01:09:10,948 أريد معرفة لماذا يريد ستيلو" فتاه أميركيه مختطفه" 565 01:09:12,117 --> 01:09:13,948 "نعم ، هذا ما قلته ، "ستيلو 566 01:09:14,386 --> 01:09:18,482 "نعم ، و ما هي علاقته ب"الكبيري 567 01:09:19,557 --> 01:09:20,922 خذ حذرك 568 01:09:21,660 --> 01:09:22,888 أرجوك 569 01:09:24,230 --> 01:09:26,859 حتى "ستيلو" لن يحميك مني 570 01:09:30,137 --> 01:09:31,502 حان وقت الذهاب 571 01:09:43,419 --> 01:09:44,511 أطلقي 572 01:09:46,956 --> 01:09:48,048 أطلقي 573 01:10:02,339 --> 01:10:03,830 مرحباً ، أيها الطبيب 574 01:10:06,550 --> 01:10:07,624 ماذا؟ 575 01:10:08,147 --> 01:10:10,479 معذره ، يجب أن توضح كلامك 576 01:10:11,317 --> 01:10:12,579 أسنانك؟ 577 01:10:15,656 --> 01:10:19,319 فهمت ، هذا سئ 578 01:10:19,493 --> 01:10:23,554 ،كلا ، لا يوجد ما يدعو للقلق أقدر أمانتك 579 01:10:23,864 --> 01:10:25,662 سأهتم بالأمر 580 01:10:28,204 --> 01:10:30,297 إن خطتك تتداعى 581 01:10:31,740 --> 01:10:34,300 ماذا تعرف عن الجزار؟ 582 01:10:35,377 --> 01:10:36,868 بوجدانوف" قال أنهم" سيهتم بأمره 583 01:10:37,180 --> 01:10:38,374 لكنه لم يفعل 584 01:10:38,448 --> 01:10:41,246 هذا الجزار الآن مع والديها 585 01:10:41,485 --> 01:10:44,283 و ضغطوا سوياً على الطبيب 586 01:10:44,354 --> 01:10:47,586 الذي لم يلتزم الحذر و ذكر إسمي 587 01:10:48,526 --> 01:10:49,789 هذا ليس جيد 588 01:10:50,229 --> 01:10:52,220 لعل الفتاه لا تستحق هذا 589 01:10:52,331 --> 01:10:55,596 سأغوي الشيخ بوسيله أخرى 590 01:10:57,237 --> 01:10:58,727 دعني أصلح الأمر 591 01:10:59,506 --> 01:11:01,667 عليك أن تجدهم أولاً 592 01:11:01,774 --> 01:11:04,971 لو أن هذا الجزار من المدينه ،و سمع إسمي 593 01:11:05,345 --> 01:11:08,543 أثق الآن أنه يفهم المأزق ،الذي هم فيه 594 01:11:08,682 --> 01:11:10,378 حتى لو لم يفهم والديها 595 01:11:10,619 --> 01:11:11,950 سأجدهم 596 01:11:12,988 --> 01:11:14,319 سأقدر لك هذا 597 01:11:15,590 --> 01:11:18,115 لإن إبعاد إسمي بعيداً عن هذا الأمر 598 01:11:18,360 --> 01:11:21,057 أهم عندي من الفتاه 599 01:11:21,197 --> 01:11:24,030 "و من صفقة "الكبيري و كل شئ 600 01:11:25,868 --> 01:11:27,096 هل هذا واضح؟ 601 01:11:30,040 --> 01:11:31,406 بالتأكيد 602 01:11:35,547 --> 01:11:36,571 أطلقي 603 01:11:42,121 --> 01:11:45,818 لقب "ستيلو" الرسمي هو نائب وزير الدفاع 604 01:11:45,958 --> 01:11:48,518 لكن وظيفته الحقيقيه أنه الرجل الثاني بأمن الدوله 605 01:11:48,594 --> 01:11:49,652 البوليس السري 606 01:11:49,828 --> 01:11:51,854 لماذا يريدون إختطاف "بيكي"؟ 607 01:11:52,132 --> 01:11:53,998 هذا ما أريد أن أفهمه 608 01:12:05,013 --> 01:12:08,312 ألا يمكن أن نضغط على ستيلو" من سلطه أعلى؟" 609 01:12:08,584 --> 01:12:11,280 الشخص الذي دعاني هنا قال أنه يعرف رئيس الوزراء 610 01:12:12,522 --> 01:12:15,253 لا تجروا مكالمات هاتفيه و لا تتواصلوا مع أحد 611 01:12:15,359 --> 01:12:17,793 لماذا قد يبحثون عنا؟ 612 01:12:18,329 --> 01:12:19,956 سواء بالرشوه أم بالتعذيب 613 01:12:20,030 --> 01:12:22,692 الطبيب أخبر "ستيلو" أن إسمه كُشف 614 01:12:24,269 --> 01:12:26,362 إنه سيحمي نفسه بأي ثمن 615 01:12:26,605 --> 01:12:29,335 منزل من هذا؟- إنه منزل آمن- 616 01:12:30,008 --> 01:12:33,843 إبني أعده إلى أن يحصل على تصريح بنقلكم للسفاره 617 01:12:33,913 --> 01:12:36,906 إبنتي مخطوفه و أنا لن أظل مختئباً في هذا المنزل 618 01:12:37,551 --> 01:12:39,610 لن أستطيع حمايتك و البحث عن الفتاه في نفس الوقت 619 01:12:49,831 --> 01:12:52,299 هل إستخدمت إحداها من قبل؟- كلا- 620 01:12:53,534 --> 01:12:54,558 أنا إستخدمته 621 01:12:56,973 --> 01:12:58,600 والدي كان بالجيش 622 01:13:01,144 --> 01:13:03,840 هذا جنون ، لن نستطيع القيام بذلك بمفردنا 623 01:13:04,214 --> 01:13:07,207 سأحاول الإتصال بالشرطه لأرى من منهم نثق به 624 01:13:07,818 --> 01:13:12,380 لو جاء أحد هنا غيري و إبني أقتليه 625 01:13:13,024 --> 01:13:15,549 رجال "ستيلو" يمكنهم تعقب أي شئ هنا 626 01:13:15,826 --> 01:13:19,195 لذلك لا مكالمات هاتفيه أو تواصل بالخارج 627 01:13:46,862 --> 01:13:47,954 حسناً 628 01:14:05,451 --> 01:14:08,386 من أين حصلت على هذه؟- ماذا؟- 629 01:14:09,555 --> 01:14:11,421 نظارات الشمس ، إنها ملكي 630 01:14:12,459 --> 01:14:13,551 صارت ملكي الآن 631 01:14:14,327 --> 01:14:15,419 إنتظري 632 01:14:17,731 --> 01:14:20,098 أتريديها؟ ، ما هو المقابل؟ 633 01:14:20,234 --> 01:14:21,361 كلا ، ليست النظارات 634 01:14:22,437 --> 01:14:24,405 هل إحتفظوا بأغراضي الأخرى؟ 635 01:14:24,473 --> 01:14:27,135 مثل محفظتي و هاتفي 636 01:14:29,578 --> 01:14:33,208 سأعطيك نصحيه ، لا تقومي بعمل غبي 637 01:14:33,516 --> 01:14:35,450 إنهم يريدونك عذراء من أجل رجل مهم 638 01:14:36,185 --> 01:14:38,949 لكن تذكري ، هناك طرق عده لإستغلال الفتاه 639 01:14:39,255 --> 01:14:41,383 و مع ذلك تظل عذراء 640 01:15:01,614 --> 01:15:04,141 إستمر بالسير- إنك جننت- 641 01:15:04,352 --> 01:15:06,115 سمعت أنك إختطفت "آل "فيدين 642 01:15:06,220 --> 01:15:09,917 إني أخبأهم ، إبنتهم حيه الطبيب زور نتيجة التحليل 643 01:15:10,158 --> 01:15:11,284 ستيلو" يقف خلف الإختطاف" 644 01:15:11,359 --> 01:15:13,759 ستيلو"؟ من أمن الدوله؟" هذا سخف ، لماذا؟ 645 01:15:13,861 --> 01:15:15,796 لا أدري ، أريد أن أعرف 646 01:15:15,864 --> 01:15:17,593 لو أنك محق ، لماذا ورطتني؟ 647 01:15:17,666 --> 01:15:18,724 أنا أيضاً عندي أسره 648 01:15:18,834 --> 01:15:21,200 إنك الشرطي الشريف الوحيد الذي أعرفه 649 01:15:24,107 --> 01:15:25,200 اللعنه 650 01:15:27,244 --> 01:15:30,304 هل هؤلاء رجالك؟- "كلا ، رجال "ستيلو- 651 01:15:30,815 --> 01:15:34,410 حسناً ، أنصت ، سأكون على إتصال معك عبر إبني 652 01:15:37,633 --> 01:15:39,183 شرطه 653 01:15:39,357 --> 01:15:40,722 أمن الدوله 654 01:15:45,765 --> 01:15:48,667 أغلفوا محيط المنطقه إنه يهرب ، أين هو؟ 655 01:15:49,469 --> 01:15:50,458 من؟ 656 01:15:52,139 --> 01:15:54,334 لا يجب أن تلعب هذه اللعبه معي 657 01:15:54,408 --> 01:15:58,539 لا توجد ألاعيب يا رفيق كنت أوصل متهم للحجز 658 01:15:58,613 --> 01:15:59,875 و عندما تدخلت أنت هرب 659 01:16:01,583 --> 01:16:04,211 و هذا ما سأذكره في تقريري 660 01:16:39,225 --> 01:16:41,194 آسفه ، مررت بيوم عصيب 661 01:16:42,596 --> 01:16:43,790 شكراً 662 01:16:46,634 --> 01:16:47,863 تباً ، لقد جاؤا مبكرين 663 01:16:48,670 --> 01:16:49,762 حمقى 664 01:21:21,381 --> 01:21:23,372 بيكي"؟"- أبي؟- 665 01:21:24,051 --> 01:21:26,019 حبيبتي أين أنت؟ 666 01:21:26,420 --> 01:21:30,448 لا أدري إنه سجن قديم في الريف ، أنصت 667 01:21:30,658 --> 01:21:32,717 بيكي" هل أنت بخير؟"- هل أنت بخير؟- 668 01:21:32,827 --> 01:21:36,763 كلا ، نعم ، لا وقت لهذا لدي بضع ثوان فقط 669 01:21:37,265 --> 01:21:39,461 لا أعرف أين أنا لكن يمكنكم معرفة ذلك 670 01:21:39,535 --> 01:21:40,524 أحضر حاسوبي 671 01:21:40,803 --> 01:21:43,432 ماذا؟- أبي أرجوك إفعل ما أقول- 672 01:21:43,506 --> 01:21:45,337 إني أتحدث من هاتفي 673 01:21:45,408 --> 01:21:48,900 لذلك إستخدم برنامج أعثر على هاتفي بالحاسوب 674 01:21:50,314 --> 01:21:53,909 أحضري الحاسوب- ستجده على شاشة البدأ- 675 01:21:54,051 --> 01:21:56,781 حتى لو أنهيت المكالمه سيمكنك تعقب الهاتف أيضاً 676 01:21:56,887 --> 01:21:59,412 مادامت طاقة البطاريه موجوده- جيد- 677 01:22:01,260 --> 01:22:04,321 يالذكاءك ، أميرتي إنك عبقريه 678 01:22:06,633 --> 01:22:10,228 هل آذوك؟- كلا ، أنا فقط خائفه- 679 01:22:10,670 --> 01:22:12,332 أرجوك أعثر عليَ يا أبي 680 01:22:12,439 --> 01:22:15,135 سنفعل يا حبيبتي ، سنفعل- أمي- 681 01:22:15,442 --> 01:22:18,036 ستكونين بخير حبيبتي ستكونين بخير ، أسرع 682 01:22:41,371 --> 01:22:45,776 إنك محقه أميرتي الكبار لا يتقنون التعامل مع التقنيات 683 01:22:47,413 --> 01:22:50,211 أرجوك ، أرجوك 684 01:22:51,884 --> 01:22:53,715 أسرع- إنه يبحث- 685 01:22:56,589 --> 01:22:57,613 هناك شخص قادم 686 01:23:02,262 --> 01:23:03,729 وجدته ، وجدته 687 01:23:04,364 --> 01:23:05,696 حمداً لله 688 01:23:05,766 --> 01:23:08,292 ...أرجوك أسرع أنا سوف 689 01:23:11,540 --> 01:23:14,338 بيكي"؟ "بيكي"؟"- بيكي"؟ "بيكي"؟"- 690 01:23:19,215 --> 01:23:20,546 كلا ، كلا لا تتصل 691 01:23:20,683 --> 01:23:24,244 لو إتصلت الهاتف سيرن و سيجدونها 692 01:23:57,492 --> 01:24:00,485 أتركني ، أتركني 693 01:24:01,930 --> 01:24:04,763 إبتعد عني ، أتركني 694 01:24:05,734 --> 01:24:07,258 النجده 695 01:24:08,437 --> 01:24:09,599 أرجوك 696 01:24:12,843 --> 01:24:15,641 "شكراً ، رجل "ستيلو تعقب مكالمة الفتاه 697 01:24:16,147 --> 01:24:18,741 سنحصل على عنوان أبويها خلال دقائق معدوده 698 01:24:18,816 --> 01:24:21,650 جيد أرسل بعض الرجال 699 01:24:22,120 --> 01:24:24,088 أراهنك على قضاء ليله مع "مارينا" هذه 700 01:24:25,023 --> 01:24:26,923 أنهم سيأتون إلينا 701 01:24:27,426 --> 01:24:28,415 هذا هو 702 01:24:28,493 --> 01:24:31,259 تشورنويا 13 ، إنه سجن سوفيتي قديم 703 01:24:31,598 --> 01:24:34,897 إنه في الخلاء ، تقريباً "على الحدود مع "أوكرانيا 704 01:24:35,102 --> 01:24:37,935 سنضطر السفر طوال الليل للوصول له ، هل نطلب الشرطه؟ 705 01:24:39,973 --> 01:24:41,031 "أطلب "جول 706 01:24:43,344 --> 01:24:44,675 لنهاتفه في الطريق 707 01:24:53,190 --> 01:24:55,454 هل تذكر الإسم الذي جعلتني أبحث عنه؟ 708 01:24:55,559 --> 01:24:57,550 الكبيري"؟"- نعم- 709 01:24:57,961 --> 01:25:01,124 "إنه الشيخ "محمد الكبيري 710 01:25:01,832 --> 01:25:05,132 إنه الممول الرئيسي لجيش "شمال "السودان 711 01:25:05,736 --> 01:25:09,536 منذ حظر الأسحله و هو يبحث عن مورد أسلحه جديد 712 01:25:10,007 --> 01:25:14,378 لو أنك لا تمانع بأنه يدفع بماسات و معادن منهوبه 713 01:25:14,481 --> 01:25:17,814 فالعقد يساوي بليون دولار و ربما أكثر 714 01:25:18,685 --> 01:25:20,778 أظن أن "ستيلو" يريد الصفقه 715 01:25:20,887 --> 01:25:21,979 نعم 716 01:25:22,055 --> 01:25:24,616 مازالت هناك ترسانة أسلحه سوفيتيه قديمه للبيع 717 01:25:24,692 --> 01:25:26,785 كما أنها طريقه جيده لخلق فرص العمل هنا 718 01:25:27,294 --> 01:25:29,159 و لماذا أُقحمت إبنة آل "فيدين"؟ 719 01:25:29,296 --> 01:25:31,696 الكبيري" هاوي"- الفتيات؟- 720 01:25:32,233 --> 01:25:33,462 عذارى 721 01:25:33,735 --> 01:25:36,204 يقال أنه مولع بالشقراوات 722 01:25:37,240 --> 01:25:38,366 الشقراوات الأميركيات 723 01:25:38,574 --> 01:25:39,836 و كلما كان أصغر كان أفضل 724 01:25:39,909 --> 01:25:41,934 إذاً "ستيلو" يحاول- نزيين الصفقه- 725 01:25:42,278 --> 01:25:45,442 بأن يحضر لهم ما لا يتسطيع غيره جلبه 726 01:25:46,016 --> 01:25:48,849 و يزيفون موت الفتاه أملاً في أن نكف عن البحث 727 01:25:48,919 --> 01:25:49,943 صحيح 728 01:25:50,687 --> 01:25:52,450 ما الخطه إذاً؟ 729 01:25:53,290 --> 01:25:55,851 إذهب لصديقي المحقق ...و إعمل على 730 01:25:55,927 --> 01:25:57,088 إنتظر 731 01:25:58,631 --> 01:25:59,655 آلو؟ 732 01:25:59,865 --> 01:26:01,332 "أحاول الإتصال ب"جول 733 01:26:01,767 --> 01:26:02,859 إنتظر 734 01:26:02,968 --> 01:26:04,196 "فيدين" 735 01:26:05,104 --> 01:26:07,369 فيدين" ، لماذا تستخدم الهاتف؟" 736 01:26:07,874 --> 01:26:08,966 بيكي" إتصلت" 737 01:26:09,075 --> 01:26:11,908 "إنها في سجن "تشورنيا- ماذا؟- 738 01:26:12,045 --> 01:26:14,343 بيكي" إتصلت إنها في" "سجن "تشورنيا 739 01:26:15,750 --> 01:26:18,447 هل تسمعني؟ بيكي" إتصلت" 740 01:26:19,321 --> 01:26:20,652 هل هي بخير؟ 741 01:26:20,822 --> 01:26:23,256 نحن في الطريق الآن 742 01:26:23,926 --> 01:26:25,985 كلا ، توقف ، آلو؟ 743 01:26:28,231 --> 01:26:30,096 هل تسمعني؟ 744 01:26:32,735 --> 01:26:33,997 أظننا بمفردنا 745 01:26:35,572 --> 01:26:37,564 نعم "تشورنيا" رقم 13 746 01:26:37,641 --> 01:26:40,907 إنه سجن سوفيتي قديم مهجور منذ مده 747 01:26:41,379 --> 01:26:43,779 على بعد 90 ميل شمالاً "على طريق "فولجا 748 01:26:43,848 --> 01:26:45,577 لا شئ و لا أحد بالجوار 749 01:26:45,684 --> 01:26:47,208 إنه مكان مثالي للمهربين 750 01:26:47,285 --> 01:26:49,412 و للكمائن أيضاً ، هيا هيا بنا 751 01:27:14,049 --> 01:27:15,311 الآن ماذا؟ 752 01:27:16,018 --> 01:27:17,212 ...يجب أن 753 01:27:19,990 --> 01:27:21,480 لدي فكره ، تراجع 754 01:27:43,751 --> 01:27:45,378 ملكيه خاصه 755 01:27:47,821 --> 01:27:48,947 ملكيه خاصه 756 01:27:50,090 --> 01:27:54,050 معذره أنا تائهه هل يوجد هاتف؟ 757 01:27:54,295 --> 01:27:55,592 ملكيه خاصه 758 01:27:56,064 --> 01:27:58,089 أنا مستعده لأن أدفع 759 01:28:02,171 --> 01:28:03,263 خذ 760 01:28:04,641 --> 01:28:05,903 معذره 761 01:28:15,586 --> 01:28:18,885 شقراء أميركيه ، أين هي؟- كلا- 762 01:28:20,358 --> 01:28:23,157 ستخبرني أو أكسر عنقك 763 01:28:24,229 --> 01:28:26,061 الرابع ، المبنى الرابع 764 01:28:33,173 --> 01:28:34,367 ...هل 765 01:28:34,874 --> 01:28:36,604 "لقد إختطفوا "بيكي 766 01:28:38,312 --> 01:28:39,779 خذ سلاحه 767 01:28:52,295 --> 01:28:53,387 هيا 768 01:29:04,476 --> 01:29:07,206 حارس سقط عند البوابه الأماميه 769 01:29:31,673 --> 01:29:32,765 تحركي 770 01:29:38,814 --> 01:29:40,042 هيا 771 01:29:55,200 --> 01:29:56,565 لا تتحركوا 772 01:29:57,068 --> 01:29:58,968 ضعوا أسلحتكم على الأرض فوراً 773 01:29:59,638 --> 01:30:02,836 حسناً ، حسناً فقط لا تطلقوا النار 774 01:30:05,478 --> 01:30:07,174 إستديروا ، ببطء 775 01:30:10,617 --> 01:30:12,380 أمسكنا بهما ، أمسكنا بهما 776 01:30:12,954 --> 01:30:13,978 أقتلوهم 777 01:30:45,591 --> 01:30:48,025 لقد أخذ "بيكي" من هنا- هيا بنا- 778 01:30:53,466 --> 01:30:56,163 اللعنه- معذره يا زعيم لم نتوقع الجزار- 779 01:30:56,737 --> 01:30:59,365 أرسل الجميع إلى هناك أنهوا الأمر 780 01:31:05,613 --> 01:31:07,138 جهزوا الفتاه لننقلها 781 01:31:23,634 --> 01:31:24,794 "بيكي" 782 01:31:28,339 --> 01:31:30,000 أرجوكم ، أرجوكك فكوا قيدي 783 01:31:31,175 --> 01:31:33,235 بيكي" ، الفتاه الأميركيه" هل رأيتيها؟ 784 01:31:34,313 --> 01:31:37,077 لقد نقلوها إلى مبنى آخر على ما أظن 785 01:31:37,283 --> 01:31:40,845 أين؟- عبر الأنفاق ، سأرشدكم- 786 01:31:41,087 --> 01:31:42,918 أرجوكم أطلقوني 787 01:31:43,490 --> 01:31:45,549 من أي طريق؟- من هنا- 788 01:31:48,628 --> 01:31:52,030 الآن معهم "تانيا" ، هل رجالك نائمون؟ 789 01:31:52,534 --> 01:31:54,161 إنهم قادمون نحونا عبر الأنفاق 790 01:31:54,236 --> 01:31:56,534 إعترضوهم عند المبنى 3 791 01:31:56,605 --> 01:31:59,540 أحضروا "تانيا" سالمه لقد كلفتني ثروه 792 01:32:28,174 --> 01:32:29,471 إحذروا ، غاز 793 01:32:29,675 --> 01:32:30,664 تراجعوا ، تراجعوا 794 01:32:59,076 --> 01:33:02,136 باشا" إعترضهم عند الجانب" الشمالي للمبنى 3 795 01:33:03,314 --> 01:33:06,614 جافريل" إلتف من الجنوب" في حال لو إتجهوا للبوابه 796 01:33:10,055 --> 01:33:11,488 أنظر ، هناك 797 01:33:12,758 --> 01:33:13,986 إنهم بالجانب الشمالي 798 01:33:14,794 --> 01:33:17,286 إنهم بالجانب الشمالي من المبنى 3 799 01:34:02,148 --> 01:34:03,672 توجد كاميرات في كل مكان 800 01:34:22,872 --> 01:34:24,203 إجذب المسمار 801 01:34:24,507 --> 01:34:27,340 عند إشارتي ، إقذفوا بقوه 802 01:34:47,366 --> 01:34:48,355 الآن 803 01:35:12,862 --> 01:35:17,231 اللعنه إنه الجزار لقد أحضر ترسانة أسلحه 804 01:35:19,936 --> 01:35:20,925 ماذا؟ 805 01:35:21,004 --> 01:35:23,133 سمعت أن لديك مشاكل 806 01:35:24,576 --> 01:35:25,770 إنني أتعامل معها 807 01:35:25,844 --> 01:35:27,539 فلتفعل ذلك 808 01:35:27,779 --> 01:35:28,768 خلال ساعه 809 01:35:28,847 --> 01:35:32,749 لن يكون أمامي خيار سوى التدخل و إيقافك رسمياً 810 01:35:32,884 --> 01:35:36,343 بيننا ترتيبات ، الفتاه و ..."صفقة "الكبيري 811 01:35:36,455 --> 01:35:39,049 الترتيبات تفقد جاذبيتها مع مرور الوقت 812 01:35:39,125 --> 01:35:42,686 إني أتلقى ضغوطاً مباشره من السفار الأميركيه 813 01:35:42,795 --> 01:35:46,062 و هناك محقق شرطه يتلصص على عملي 814 01:35:46,134 --> 01:35:50,195 كل أنواع المراقبه التي أحاول تفاديها طول حياتي 815 01:35:50,271 --> 01:35:51,329 ...بالتأكيد يمكنني 816 01:35:51,406 --> 01:35:55,673 أمامك ساعه لتنهي هذا الأمر 817 01:35:56,278 --> 01:35:57,768 و إلا سأنهيه أنا 818 01:36:05,255 --> 01:36:06,621 اللعنه 819 01:36:08,826 --> 01:36:11,386 الفتاه جاهزه هل سننقلها؟ 820 01:36:17,169 --> 01:36:19,330 "كيري"- نعم يا زعيم- 821 01:36:21,573 --> 01:36:24,940 إستمر بإغلاق المخارج و إجعل الجميع يتراجعون 822 01:36:25,277 --> 01:36:29,045 خذ أخاك و تمركزا بالأعلى هناك و هناك 823 01:36:33,087 --> 01:36:35,214 لن أفقد رجال آخرين 824 01:36:38,627 --> 01:36:40,390 تراجعوا ، تراجعوا 825 01:36:43,498 --> 01:36:45,762 إنهم يتراجعون هناك شئ ما يجري 826 01:36:54,544 --> 01:36:57,536 آلو- أنا رجل أعمال قبل أي شئ- 827 01:36:57,981 --> 01:37:01,884 هذه الفوضى صارت مكلفه 828 01:37:02,887 --> 01:37:04,320 أريد المقايضه 829 01:37:04,656 --> 01:37:06,954 "إبنتك مقابل "تانيا 830 01:37:11,031 --> 01:37:12,328 "دعني أتحدث إلى "بيكي 831 01:37:13,199 --> 01:37:15,258 لست أنت من يضع "القواعد سيد "فيدين 832 01:37:15,669 --> 01:37:16,727 بل أنا 833 01:37:17,304 --> 01:37:21,036 أنا أسحب رجالي و خلال خمس "دقائق ترسل "تانيا 834 01:37:21,108 --> 01:37:24,669 و سأرسل إبنتك إنها مقايضه 835 01:37:31,854 --> 01:37:33,412 إنهم يريدون المقايضه 836 01:37:36,826 --> 01:37:39,420 كلا ، لا أستطيع العوده 837 01:37:40,263 --> 01:37:41,252 يا إلهي 838 01:37:41,898 --> 01:37:44,993 لا يمكن أن نثق به هذه مكيده 839 01:37:45,903 --> 01:37:47,962 أحضريها ، بسرعه 840 01:38:00,019 --> 01:38:01,418 أنا في موقعي 841 01:38:04,257 --> 01:38:05,281 بالسماعه الخارجيه 842 01:38:09,429 --> 01:38:10,418 آلو؟ 843 01:38:11,265 --> 01:38:12,289 لا 844 01:38:12,734 --> 01:38:15,260 كان هذا إصبع إبنتك الصغير "سيد "فيدين 845 01:38:15,738 --> 01:38:19,230 إن لم ترسل "تانيا" خلال أربع دقائق سأقطع ثديها 846 01:38:19,375 --> 01:38:20,637 كلا 847 01:38:21,076 --> 01:38:23,237 هناك شئ آخر 848 01:38:24,113 --> 01:38:27,743 ببعد ستة أمتار من مخبأكم توجد كاميرا مراقبه 849 01:38:29,119 --> 01:38:33,284 أرسلوا الجزار هناك كي أراه و إلا لن تكون هناك صفقه 850 01:38:35,761 --> 01:38:39,822 ماذا يمكننا أن نفعل؟- ...لا يمكن أن- 851 01:38:41,600 --> 01:38:44,660 لا يمكن ألا نفعل ماذا؟ 852 01:38:46,271 --> 01:38:50,402 لا يمكن ألا نفعل ماذا؟ إنهم يعذبون طفلتي 853 01:38:52,278 --> 01:38:53,302 أرجوكِ 854 01:38:54,481 --> 01:38:55,607 أرجوكِ 855 01:38:58,153 --> 01:39:01,316 آسفه ، "بيكي" في الرابعه عشر فقط 856 01:39:04,759 --> 01:39:06,090 أختي 857 01:39:07,262 --> 01:39:10,255 "أختي الصغيره "كاتيا 858 01:39:12,935 --> 01:39:14,801 كانت بالثانيه عشر 859 01:39:15,539 --> 01:39:17,166 ...إنها التي 860 01:39:19,610 --> 01:39:20,736 مزقوها 861 01:39:21,479 --> 01:39:24,209 ليبدو الأمر أن إبنتكم هي من ماتت 862 01:39:25,450 --> 01:39:28,078 إنها لم ترتكب ذنباً 863 01:39:28,619 --> 01:39:32,613 فقط كانت في مثل حجمها و نفس لون شعرها 864 01:39:35,929 --> 01:39:36,918 ماذا نفعل؟ 865 01:39:40,000 --> 01:39:41,467 إنهم يعدون كميناً 866 01:39:45,973 --> 01:39:47,133 هل تثقين بي؟ 867 01:40:00,189 --> 01:40:01,248 أنا في موقعي 868 01:40:01,458 --> 01:40:03,551 كل منا في موقعه 869 01:40:19,979 --> 01:40:22,379 نعم؟- سنخرج- 870 01:40:23,183 --> 01:40:24,275 جيد 871 01:40:32,726 --> 01:40:36,356 حركه واحده خاطئه عندها يموت أبواك ، أفهمت؟ 872 01:42:19,714 --> 01:42:21,080 قفي 873 01:42:26,523 --> 01:42:27,717 بدلي 874 01:42:37,268 --> 01:42:38,257 الآن 875 01:42:44,576 --> 01:42:45,737 أقتلوهم 876 01:42:46,813 --> 01:42:48,303 أقتلوهم 877 01:42:49,449 --> 01:42:51,417 أقتلوهم فوراً 878 01:42:51,484 --> 01:42:52,679 "كيري" 879 01:42:53,254 --> 01:42:55,518 "كيري" ، "جافريل" 880 01:42:56,357 --> 01:42:57,551 "جافريل" 881 01:42:58,292 --> 01:42:59,657 لقد ماتا 882 01:43:01,362 --> 01:43:03,627 في الوقت الحالي لعلك تسأل نفسك 883 01:43:04,199 --> 01:43:07,636 كيف يتواجد شخص بمكانين في نفس الوقت 884 01:43:09,005 --> 01:43:11,303 هذا سؤال جيد 885 01:43:12,809 --> 01:43:14,277 إستخدمت جهازاً يسمى المُكرر 886 01:43:16,080 --> 01:43:20,141 إنه يكرر نفس المشهد مراراً و تكراراً في بث الفيديو 887 01:43:21,418 --> 01:43:23,818 في الماضي كان مفيداً 888 01:43:30,196 --> 01:43:32,994 ليهجم الجميع ، أقتلوا الطفله و أبويها ، أهجموا 889 01:43:33,466 --> 01:43:34,865 أهجموا فوراً 890 01:43:55,491 --> 01:43:57,483 الشرطه ، إنبطحوا ، إنبطحوا 891 01:44:03,800 --> 01:44:06,098 الشرطه ، أتركوا أسلحتكم 892 01:44:06,369 --> 01:44:10,034 نحن الشرطه ألقوا أسلحتكم و إلا قتلناكم 893 01:46:15,685 --> 01:46:17,277 هل هؤلاء رجالك؟- نعم- 894 01:46:17,387 --> 01:46:19,014 كيف عرفت؟ 895 01:46:19,956 --> 01:46:22,720 نعم سيدي ، شكراً سيدي 896 01:46:23,359 --> 01:46:24,690 سنفعل 897 01:46:24,928 --> 01:46:27,193 شكراً ، شكراً جزيلاً 898 01:46:27,264 --> 01:46:29,459 إبنك كان مقنع جداً 899 01:46:29,733 --> 01:46:32,497 السفير يذهب للصيد مع قائد الشرطه 900 01:46:32,636 --> 01:46:36,698 قائد الشرطه الذي إستجوب ستيلو" أخاه من قبل" 901 01:46:37,977 --> 01:46:39,376 أحسنت صنعاً يا فتى 902 01:46:43,516 --> 01:46:44,540 شكراً 903 01:46:45,618 --> 01:46:47,814 يسعدني أنك أخيراً طلبت بالشرطه 904 01:47:05,841 --> 01:47:08,139 كلمة شكراً لا تكفي 905 01:47:08,744 --> 01:47:10,576 ربما بالمره القادمه تشتري شريحة أو شريحتي لحم 906 01:47:11,014 --> 01:47:12,879 عندما أعود من أجل النزال 907 01:47:13,850 --> 01:47:14,874 حسناً 908 01:47:16,720 --> 01:47:18,312 هيا بنا 909 01:47:26,965 --> 01:47:28,330 حسناً 910 01:47:31,037 --> 01:47:33,665 أبي ، الأشباح 911 01:47:34,440 --> 01:47:35,702 أمازالوا يزورونك؟ 912 01:47:35,775 --> 01:47:37,242 لم يفعلوا منذ مده 913 01:47:37,310 --> 01:47:39,905 على الأقل ليس أثناء العمل 914 01:48:52,629 --> 01:48:55,063 أغفر لي يا أبي لقد أثمت 915 01:48:55,699 --> 01:49:00,034 مر وقت طويل منذ آخر إعتراف لي 916 01:49:01,806 --> 01:49:04,571 ،إني أتساءل 917 01:49:06,312 --> 01:49:10,374 هل حقاً يغفر الله حتى أسوأ جرائمنا؟ 918 01:49:11,551 --> 01:49:12,848 الله قد يغفر 919 01:49:14,488 --> 01:49:15,716 لكني لا أغفر