1
00:00:29,660 --> 00:00:34,160
أرجو أن تتمتعوا بمشاهدة الفيلم
"الذى هو إحدى تحف "جاكى شان
Herr.Sameh Abdel Baky

2
00:00:34,260 --> 00:00:38,460
"الدرع الواقــى"
"أو "درع اللـه

3
00:00:38,560 --> 00:00:42,760
قام بالترجمة ا.سامح عبد الباقى
sameharnold77@hotmail.com

4
00:00:49,480 --> 00:00:52,677
!اهبطوا على ركبكم

5
00:05:21,080 --> 00:05:22,718
إسمعنى بعناية

6
00:05:22,800 --> 00:05:28,158
جاكي" و"ألن" كانا أصدقاء مقربين"
"لكنهما إفترقا مؤخرا ً بسبب "لورا

7
00:05:28,240 --> 00:05:31,915
لقد تَرك "جاكي" الفرقة ليبدأ حياته فى
"مجتمع راقي كـ"روبن هود

8
00:05:32,000 --> 00:05:33,558
"يدعو نفسه "الصـقر الأسـيوى

9
00:05:33,640 --> 00:05:37,553
مـاذا ستفعل مع 3 قطع
المتبقية من "درعِ الله"؟

10
00:05:37,640 --> 00:05:40,234
السيف المقدّس ُعرض مؤخراً فى المزادِ

11
00:05:40,320 --> 00:05:42,914
سُرِق بواسطته من قبيلة أفريقية.

12
00:05:43,000 --> 00:05:47,118
بما أنه  أستطاع الحصول على السيف إذا ً
فيمكنه أَنْ يحصل على القطعتين الباقيتينِ

13
00:05:47,200 --> 00:05:51,478
إذا ًدعنا نستأجره للحصول
على القطَع الأخرى

14
00:05:51,560 --> 00:05:53,516
أيها الأبله، دعه يكمل

15
00:05:53,600 --> 00:05:57,513
يمكننا أن نَستأجره ليعمل ذلك لَكننا
ليس من الضروري أن ندفع له

16
00:05:57,600 --> 00:05:59,113
ماذا تعني؟

17
00:05:59,200 --> 00:06:01,236
لورا" الآن مصمم أزياء مشهورِة"

18
00:06:01,320 --> 00:06:03,515
لقد ذهبت إلى  عرض أزياء في باريس

19
00:06:03,600 --> 00:06:06,160
فهي صديقةُ "ألن" لكن "جاكي" ما زال يهتم بها

20
00:06:06,240 --> 00:06:07,878
أحضر "لورا" لي

21
00:07:17,778 --> 00:07:21,078
أرجو لكم مشاهدة ممتعة
sameharnold77@hotmail.com

22
00:09:07,720 --> 00:09:11,030
سنعرض الآن "النجم" فى المزاد

23
00:09:11,160 --> 00:09:14,311
هذا السيف المقدس المشهور

24
00:09:14,400 --> 00:09:17,312
لنبدأ العرضَ المبدئَ  بــ30,000
بزيادة 5,000

25
00:09:17,400 --> 00:09:19,231
أُعلن الآن عن افتتاح المزاد

26
00:09:19,320 --> 00:09:22,039
- $35,000.
- $40,000 - $45,000.

27
00:09:22,120 --> 00:09:24,429
هل من أحد يدفع أكثر من 45 ألف-
- $50,000.

28
00:09:24,520 --> 00:09:26,476
- $55,000.
- $60,000.

29
00:09:26,560 --> 00:09:27,709
65,000$.

30
00:09:27,800 --> 00:09:29,597
هل من أحد يدفع أكثر من 65 ألف

31
00:09:29,680 --> 00:09:31,671
يبدو بأننا ما زِلنا نسخن

32
00:09:31,840 --> 00:09:33,796
هل من أحد يدفع أكثر من 65 ألف؟

33
00:09:33,880 --> 00:09:36,155
70,000$.

34
00:09:36,240 --> 00:09:38,071
هل هناك أعلى من 70,000$؟

35
00:09:38,520 --> 00:09:40,431
75,000,$ 75,000$.

36
00:09:40,520 --> 00:09:41,669
100,000$.

37
00:09:41,760 --> 00:09:43,239
عرضت السيدةَ 100,000

38
00:09:43,840 --> 00:09:45,717
هل هناك أعلى من 100,000$؟

39
00:09:45,800 --> 00:09:49,998
هل هناك أعلى من 100,000$؟
العرض وصل الآن 100,000

40
00:09:51,360 --> 00:09:52,793
مئة وخمسة ألف

41
00:09:53,360 --> 00:09:55,112
سأدفع 150,000

42
00:09:55,240 --> 00:10:00,155
السيدة عرضت 150,000
هل هناك أعلى من 150,000$؟

43
00:10:00,240 --> 00:10:04,756
المئة وخمسون ألف هى القيمة الحقيقية
التقريبة لهذا السيف المقدس

44
00:10:04,840 --> 00:10:06,717
هل هناك أعلى من 150,000$؟

45
00:10:07,320 --> 00:10:08,958
هل من أحد؟

46
00:10:09,040 --> 00:10:11,031
سأدفع 300 ألف

47
00:10:11,120 --> 00:10:16,478
عرض مثير! السيد هناك
يبدو أنه سيفوز به

48
00:10:16,560 --> 00:10:19,996
ثلاثمئة ألف عرض لا يقاوم
عرض جذاب جداً

49
00:10:20,080 --> 00:10:24,551
دعنا نرى إذا كان هناك أحد له
الرغبة فى رفع قيمة العرض

50
00:10:24,640 --> 00:10:27,518
أيّ عرض أعلى مِنْ 300,000$؟

51
00:10:27,760 --> 00:10:29,830
أيّ عرض أعلى مِنْ 300,000$؟

52
00:10:29,920 --> 00:10:31,399
أهذا العرض الأخير، 300 ألف

53
00:10:31,480 --> 00:10:33,550
ثانى مرة
أهذا العرض الأخير، 300 ألف

54
00:10:33,640 --> 00:10:35,153
سأدفع 40 ألف

55
00:10:35,240 --> 00:10:37,196
أربعون ألف

56
00:10:37,280 --> 00:10:42,877
أُعلن نهاية المزاد بكل
فخر بمبلغ 40 ألف

57
00:10:49,840 --> 00:10:52,274
قمتى بعمل جيد لقد ربحتى

58
00:10:52,360 --> 00:10:55,796
فعلت الأحسن لآنك حصلت
على السعرِ الجيد جداً

59
00:10:56,320 --> 00:10:57,435
أجل

60
00:10:57,520 --> 00:10:58,794
يا لها من سيارة جميلة

61
00:10:59,120 --> 00:11:01,839
دعنى أوصلك-
حسنا ً-

62
00:11:05,520 --> 00:11:06,669
!قف

63
00:11:07,920 --> 00:11:10,036
ماذا هــناك؟

64
00:11:10,120 --> 00:11:13,476
السيارة رائعة،
لكن الهواء قوى جداً.

65
00:11:13,560 --> 00:11:15,471
أُفضل أَن آستقل سيارتَي الخاصةَ

66
00:11:20,880 --> 00:11:22,598
يمكننى أن أقود ببطئ شديد

67
00:11:23,240 --> 00:11:24,355
إذهبْ!

68
00:11:37,520 --> 00:11:38,669
شكراً

69
00:11:43,160 --> 00:11:44,991
غرفة 206، رجاءً.

70
00:11:45,160 --> 00:11:47,116
السـيد "تشين" بعض الرسائل لَك

71
00:11:47,320 --> 00:11:48,469
شكراً

72
00:11:48,920 --> 00:11:50,069
...العديد من

73
00:11:50,160 --> 00:11:52,390
رجاء ً عاود الإتصال بى لأمر عاجل

74
00:11:52,480 --> 00:11:55,119
ساعدنى! أرجوك، اتصل بى
على هاتفي الخلوي

75
00:11:56,360 --> 00:11:58,510
حجزت تذكرة طيران

76
00:11:59,520 --> 00:12:02,273
أحاول الحصول على مقعد
!إنتظرنى

77
00:12:03,160 --> 00:12:05,674
سأَطير إلى جانبك لطلب المساعدة

78
00:12:06,320 --> 00:12:09,278
أَنا منتظر في المطارِ
فلا تسافر

79
00:12:10,320 --> 00:12:14,438
أين ستكون؟ أَنا منتظر في اللوبي لأمر عاجل

80
00:12:30,960 --> 00:12:33,474
تعالى .أنت فقط الذى تستطيع مساعدتي

81
00:12:33,560 --> 00:12:34,629
"جاكي"

82
00:12:34,720 --> 00:12:37,280
لورا" إختطف؟"
كم يريدون مقابلها؟

83
00:12:37,360 --> 00:12:38,952
إذا كان الأمر مالا ً لعالجته
ومــا أحتاجتك

84
00:12:39,040 --> 00:12:42,237
إذا لم يكن ألأمر مالا ً
فما المطلوب منى

85
00:12:42,320 --> 00:12:43,469
فأنا لست متطوعا ً

86
00:12:43,840 --> 00:12:46,752
يريدون "درع الله" كفدية

87
00:12:46,840 --> 00:12:47,955
درع الله"؟"

88
00:12:48,040 --> 00:12:50,793
قلت بأنه يساوي الكثير من المال

89
00:12:50,880 --> 00:12:52,916
"أنا تَواً بعت "السيف المقدس

90
00:12:53,000 --> 00:12:55,275
إشـترِيه  لي حالاً

91
00:12:55,360 --> 00:12:57,635
درع الله" يتكون من خمس قطَع"

92
00:12:57,720 --> 00:12:59,995
لَكني أَعْرف مكان ثلاثة  فقط

93
00:13:00,080 --> 00:13:01,115
أين؟

94
00:13:01,200 --> 00:13:05,034
إثنان إبتاعوا إلى كونت
والقطعة المتبقية أشترتها سيدة

95
00:13:05,120 --> 00:13:06,473
فأنت يمْكن أن تَستعيده إذا ً

96
00:13:06,560 --> 00:13:08,630
لماذا يجب أن أُساعدك؟

97
00:13:08,720 --> 00:13:11,518
ما هذا السؤال السخيف
ألا تَهتم ب"لورا"؟

98
00:13:11,640 --> 00:13:13,756
لا تستغلّ مشـاعرِي

99
00:13:14,440 --> 00:13:16,396
ماذا عن المشاعر التى بيننا؟

100
00:13:16,480 --> 00:13:18,516
أَي مشاعر بيننا؟

101
00:13:19,600 --> 00:13:21,556
ماذا؟ لقد كبرنا سوية.

102
00:13:21,640 --> 00:13:24,837
شكلنا  الفرقة سويا ً وطاردنا نفس البنت

103
00:13:24,920 --> 00:13:26,478
نحن كنا مثل الإخوة

104
00:13:26,680 --> 00:13:29,399
ألا تتذكر؟
لقد كنت تحبطنى دائماً

105
00:13:29,480 --> 00:13:31,550
قلت أن صوتي كان سيئ ً

106
00:13:31,640 --> 00:13:34,359
عندما واعدتُ "لورا" سرقت ملابسي الداخلية

107
00:13:34,440 --> 00:13:36,396
ألا تخجل من نفسك؟

108
00:13:37,320 --> 00:13:40,630
لذا فأنت ما زِلت تكرهني
"لأنك فقدت "لورا

109
00:13:42,280 --> 00:13:46,717
أنا لم أفقدها، لَكني لا أُريد أن
يؤثر هذا على صداقتنا

110
00:13:46,800 --> 00:13:49,109
إذا ً، فأنت تعتقد أن هناك صداقة بيننا

111
00:13:49,200 --> 00:13:51,270
كانت..لكن لَيس الآن

112
00:13:52,560 --> 00:13:55,313
إذاً لقد عانيت كثيراً بسببها

113
00:13:57,400 --> 00:13:59,391
ما كان يجب أن أَجئ إليك

114
00:13:59,480 --> 00:14:03,029
سأحاول بطريقة آخرى أَن أنقذها
لكنى أتمنى فقط بأن تكون زالت حيةُ

115
00:14:10,120 --> 00:14:13,032
أأنتهيت من الجنسنج الأمريكى
التى أعطيته لك؟

116
00:14:13,360 --> 00:14:16,875
نعم، قبل سنتين-
فأنا أحب الطوابع التى أرسلتها لى-

117
00:14:18,760 --> 00:14:22,230
لقد جلبته لك على وجه السرعة
ولم أحضر أي شئ أكثر من ذلك

118
00:14:22,320 --> 00:14:24,675
بعض "رائب فاصوليا" فقط الذي تحبه

119
00:14:28,080 --> 00:14:29,718
إنه ساخن

120
00:14:31,200 --> 00:14:32,997
لا تنسى فقط أننى أتيت

121
00:14:33,080 --> 00:14:35,435
أعرف أننى عنيد-
وأنت لا-

122
00:14:35,520 --> 00:14:37,078
أَنا عنيد

123
00:14:37,160 --> 00:14:40,357
أجل، فأنت عنيد ودعنا لا نتجادل كثير ً

124
00:14:40,440 --> 00:14:44,433
كيف تخططُ لإنقاذ "لورا"؟-
لَست متأكد ً من ذلك-

125
00:14:44,520 --> 00:14:45,794
لماذا؟

126
00:14:46,520 --> 00:14:52,516
أنت قد لا تعرفه، لكن الذي أقيمه أكثر صداقتنا

127
00:14:52,600 --> 00:14:56,957
"أنا لا أُريد خسارتك بسبب "لورا

128
00:14:58,360 --> 00:14:59,918
مع السلامة

129
00:15:00,400 --> 00:15:01,992
!إنتظر

130
00:15:10,880 --> 00:15:12,552
كيف يمكننا الإتصال بمختطفو "لورا"؟

131
00:15:12,680 --> 00:15:15,114
لقد أعطونى خريطة

132
00:15:15,320 --> 00:15:18,437
يريدونني أن أجلب الثلاثة قطَع
"المتبقية من "درعِ الله

133
00:15:18,520 --> 00:15:21,398
"إلى بلدة صغيرة حيث سنتبادل "لورا

134
00:15:21,480 --> 00:15:25,075
دعنا نحاول إستعاَرة القطعتين من الكونت

135
00:15:25,160 --> 00:15:28,311
ثم نتصل بالسيدة مشترية السيف

136
00:15:39,640 --> 00:15:41,915
هل تعرف ما تقول؟

137
00:15:41,715 --> 00:15:43,615
"احـترس من كلاب الحراسة"

138
00:15:43,560 --> 00:15:44,595
أعتقد. . .

139
00:15:44,760 --> 00:15:46,432
إذا ً فأنت لا تعرف

140
00:15:47,760 --> 00:15:49,159
هل ندق؟

141
00:15:56,760 --> 00:15:58,512
إن المنزل هناك

142
00:16:06,360 --> 00:16:07,713
!توقف

143
00:16:08,840 --> 00:16:10,193
!أهدؤا

144
00:16:25,240 --> 00:16:26,229
مــاذا الآن؟

145
00:16:26,320 --> 00:16:27,878
ماذا؟ أَنا خائف

146
00:16:28,040 --> 00:16:31,157
بعد إذنكم، رجاءً، اتبعانى

147
00:16:49,760 --> 00:16:51,955
الآن أعرف ما كانت تقول اليفته

148
00:16:52,040 --> 00:16:53,951
حتى البليد يعرف الآن

149
00:17:00,800 --> 00:17:03,439
مالك هذا القصر يجب أنه يكره الأيل

150
00:17:03,520 --> 00:17:05,829
صيد الأيل  تسلية أوروبية

151
00:17:07,560 --> 00:17:12,509
لا تخف فهو مقيد رجاءً تعالا معي

152
00:17:20,360 --> 00:17:24,148
إذا ً تحتاج هذه القطَع لتَفادي  كارثة عالمية؟

153
00:17:24,240 --> 00:17:25,639
ليست هذه الحقيقة

154
00:17:25,720 --> 00:17:29,030
إن الحقيقة نَحتاجهم كفدية لصديقتي

155
00:17:29,120 --> 00:17:31,429
أَو سيقتلوها ألَيس ذلك جدي بما فيه الكفاية؟

156
00:17:31,520 --> 00:17:35,911
بالنسبة لى فكل حياة على حد سواء مهمة

157
00:17:36,080 --> 00:17:37,832
أَو غير مهمة

158
00:17:37,960 --> 00:17:45,150
إذا أُعرتك  هذه القطع لإنقذ حياتَها
فيجب على أن أتبرع بكل مقتنياتى

159
00:17:45,600 --> 00:17:49,275
لإنقاذ كل جائع في أفريقيا

160
00:17:50,760 --> 00:17:54,230
أنا سأرجعهم إليك عندما ننقذها

161
00:17:54,320 --> 00:17:56,914
هل يمكنك أن تضمن ذلك؟

162
00:17:59,440 --> 00:18:00,668
أجل..أضمن لك هذا

163
00:18:01,560 --> 00:18:04,836
لَكن لَيس هناك سبب لأثق بك

164
00:18:05,040 --> 00:18:06,951
أنا سأدفع ثمنهم لك

165
00:18:08,080 --> 00:18:11,834
لماذا أكونُ مهتماً بمالك؟

166
00:18:16,840 --> 00:18:19,195
دعنا لا نصبح فاقدو الثقة

167
00:18:19,560 --> 00:18:24,111
هل تَهتم برؤية تحفي؟

168
00:18:24,280 --> 00:18:26,271
أنا لا أهتم بالتحف

169
00:18:26,360 --> 00:18:28,351
أنا  إهتم بهم

170
00:18:28,440 --> 00:18:30,510
إذا ً فنحن الإثنان من نفس النوع

171
00:18:30,600 --> 00:18:32,397
رجاءً إتبعوني

172
00:18:40,960 --> 00:18:42,154
!هذا مدهش

173
00:18:47,640 --> 00:18:51,519
هذا  يبدو مثل  متحف صغير.

174
00:18:52,680 --> 00:18:58,789
في الحقيقة فالمتاحف في جميع أنحاء العالم
تستعير مجموعاتي للعرض

175
00:18:58,880 --> 00:19:01,678
الأمن يجب أن يكون مستتب هنا

176
00:19:02,960 --> 00:19:05,918
...أحتفظ بخمسون كلب وثلاثة نمور

177
00:19:06,000 --> 00:19:08,992
للإبعاد الدخلاء

178
00:19:09,160 --> 00:19:12,118
لماذا أحتاج الحراس إذا ً؟

179
00:19:13,920 --> 00:19:18,436
"أرنى القطعتى التى تملكهم من "درعِ الله

180
00:19:18,520 --> 00:19:22,433
هم هناك

181
00:19:26,080 --> 00:19:29,038
لا تستطيع ترك الأشياء الثمينة مثل ذلك

182
00:19:29,120 --> 00:19:31,509
بالنسبة لي فهم  تذكار من التأريخ

183
00:19:31,600 --> 00:19:33,511
لكن لَيس كل شخص يشاركنى رأيي

184
00:19:33,680 --> 00:19:35,511
ماذا أصل هذه؟

185
00:19:35,600 --> 00:19:37,636
أيرتبطون بإختطاف صديقتي؟

186
00:19:39,960 --> 00:19:41,234
إجلسْ. . .

187
00:19:49,680 --> 00:19:53,036
...يقولون ذلك قبل الميلاد

188
00:19:53,280 --> 00:19:57,319
الشر كان منتـشر

189
00:19:57,400 --> 00:20:01,109
الله الحقيقي الذي سيوقف هؤلاء الطغاة

190
00:20:01,200 --> 00:20:04,875
شن جهاد مقدس ضد هذه القوات

191
00:20:10,880 --> 00:20:14,919
وبالطبع ربح الله الحقيقي فى النهاية

192
00:20:15,120 --> 00:20:20,069
إن الأسلحة التي إستعملوها
"تدعى "درع الله

193
00:20:20,520 --> 00:20:23,193
لكن طوائف شريرة  عادت إلى الظهور مؤخراً

194
00:20:23,280 --> 00:20:27,114
"يعتقدون بذلك و بتحطيم "درع الله

195
00:20:27,200 --> 00:20:29,873
ودين الله الحقيقي سيفنى

196
00:20:29,960 --> 00:20:32,155
وسينجحون بحكم العالم

197
00:20:34,000 --> 00:20:35,911
ذلك ضد المنطق حقاً

198
00:20:36,520 --> 00:20:43,073
الدين موجود فقط عندما
يكون هناك إيمان

199
00:20:43,240 --> 00:20:47,791
عندما يعم السلام تأتى السعادة

200
00:20:47,880 --> 00:20:51,873
إنها قوةُ الحق

201
00:20:52,120 --> 00:20:54,554
من إختطف صديقتي؟

202
00:20:56,120 --> 00:20:58,395
آسف، لا أَستطيع إجابة ذلك

203
00:20:59,400 --> 00:21:00,753
فذلك أصبح متأخر

204
00:21:00,840 --> 00:21:03,149
أيها الصقر، أنا لم أتوقع زيارتك

205
00:21:03,240 --> 00:21:05,151
فعندي حفلة على تحضيرها

206
00:21:05,240 --> 00:21:09,631
إبق لمدة بضعة أيام وأتركني أسليك

207
00:21:09,720 --> 00:21:10,675
...لا حاجةَ

208
00:21:10,760 --> 00:21:14,514
فهو مكان جميل جدا ً لم أراه أبداً
من قبل فنحن نحب البقاء

209
00:21:14,600 --> 00:21:20,675
رائع، لقد قررت إذا ً.. أخبر
كبير خدمي إذا احتجت أي شئ

210
00:21:20,760 --> 00:21:23,399
أعتنى جيدا ً بضيوفي الليلة

211
00:21:25,000 --> 00:21:27,878
تعاملوا كأنكم فى بيوتكم

212
00:21:28,880 --> 00:21:30,233
رجاءً..أتبعانى

213
00:21:34,920 --> 00:21:36,831
شكراً لك-
شكراً لك-

214
00:21:40,720 --> 00:21:43,188
لقد أنتهينا من العشاء منذ فترة قصيرة

215
00:21:43,320 --> 00:21:46,995
لماذا طلبت الكثير من الإستيك؟

216
00:21:47,080 --> 00:21:50,277
فهي للكلاب والنمورِ

217
00:21:51,480 --> 00:21:52,799
ماذا تعني؟

218
00:21:53,120 --> 00:21:55,759
الصقور دائماً تأخذ ما تريد بدون
السؤال عن موافقة المالك

219
00:21:56,720 --> 00:21:59,188
ماذا؟ أتظننى أن أسرق؟

220
00:21:59,800 --> 00:22:01,677
كما قال هو لَيس هناك أمن

221
00:22:02,480 --> 00:22:03,879
فنحن ضيوفه

222
00:22:03,960 --> 00:22:06,190
وأخبرنا كأننا في منزلنا

223
00:22:06,280 --> 00:22:08,475
لذا فأنت تسرق من بيتك الخاصِ؟

224
00:22:10,160 --> 00:22:13,994
أتريد رؤية "لورا" مقتولة؟-
بالطبع لا-

225
00:22:14,080 --> 00:22:18,358
تريد مقتلها من قبل الآخرين
لأنك لم تستطيع الفوز بحبها

226
00:22:19,080 --> 00:22:21,071
أنت حقاً محتال

227
00:22:21,920 --> 00:22:26,072
ماذا؟ إنى أقول لن أَسرق
وليس لن أُساعدك

228
00:22:26,160 --> 00:22:28,355
متى ستعمل شيء؟

229
00:22:29,440 --> 00:22:32,671
نحن نعيش كالملوك هل فكرت ب"لورا"؟

230
00:22:32,760 --> 00:22:36,230
لا تعتقد بأنني بخير لكن السرقة لن تجدى

231
00:22:36,320 --> 00:22:38,311
ألَيست المحاولة صعبة؟

232
00:22:38,400 --> 00:22:42,029
أنت تبدو أكثر غباءً منك نظرة
أتعتقد بأنك يمكنك أن تأخذُه هكذا؟

233
00:22:42,120 --> 00:22:46,272
أَنا مستعد لإستعاَرة "درعِ الله"من
الكونت مهما طْلب

234
00:22:46,360 --> 00:22:50,956
لماذا لا نسرقه ونرجعه لاحقاً؟
ألَم يكن ذلك أكثرِ ذكاء ً؟

235
00:22:51,040 --> 00:22:55,431
قُلتُ لا، ولن أُساعدك ولن أتركك تَسرقه

236
00:22:55,520 --> 00:22:58,876
حسناً، لن أفعل أنا لم أعرفك حقاً لحدّ الآن

237
00:23:01,760 --> 00:23:02,829
ليلة سعيدة

238
00:23:47,640 --> 00:23:49,870
الكونت يريد رؤيتك، يا سيدى

239
00:23:54,160 --> 00:23:55,229
تفضل

240
00:24:06,480 --> 00:24:08,311
اهدواء

241
00:24:09,440 --> 00:24:13,274
هل أنت بخير؟-
لقد كنت أقدم العشاء للكلاب-

242
00:24:13,360 --> 00:24:14,679
لاتقلق

243
00:24:14,760 --> 00:24:19,311
فهم لَن يهاجموا بدون أمر مني أَو من بنتى

244
00:24:20,120 --> 00:24:21,519
افعل شــئ

245
00:24:31,320 --> 00:24:33,072
!اسـرعوا للخارج

246
00:24:36,280 --> 00:24:37,952
أهذا أنتى

247
00:24:38,600 --> 00:24:40,556
هذه بنتي..مـاى

248
00:24:41,040 --> 00:24:42,439
تقابلنا في المزاد

249
00:24:43,960 --> 00:24:46,952
إذا ً فأنتم تعرفان بعضكما وذلك أفضل

250
00:24:49,560 --> 00:24:51,391
لقد وجدت هذا

251
00:24:51,480 --> 00:24:54,677
هل هذا الذى كنت تتحدث عنه؟
إنه هو-

252
00:24:54,760 --> 00:25:01,154
هذا الرجل الذي كان له شخص ما
للتنافُس على شراء سيفه الخاصِ؟

253
00:25:01,240 --> 00:25:06,951
أنا لم أكن أعرف بأنها ابنتك
أَو ما كنت سأَعمله

254
00:25:07,040 --> 00:25:09,429
إذا ً أنت لم تكن جيدا ً

255
00:25:10,800 --> 00:25:12,597
وأبى عاملكم كضيوفه

256
00:25:12,680 --> 00:25:15,240
لقد فعل ذلك فقط لنقذ صديقته

257
00:25:16,000 --> 00:25:20,551
أُقسم بأنني سأُرجعه إليك سليم
بعد إنقاذ صديقتي

258
00:25:22,360 --> 00:25:24,828
ماذا هذا؟-
لن تكن شاحنةَ آيس كريمِ-

259
00:25:24,920 --> 00:25:27,514
دع الشرطةَ تدخل-
حاضر يا سيدي-

260
00:25:30,360 --> 00:25:32,510
كنت أود أَن أتركه يرحل لكن الشرطة

261
00:25:32,600 --> 00:25:35,239
لقد أحتجزتنى
!أفعل ما يحلو لك

262
00:25:35,320 --> 00:25:37,675
هل تعتقد أن لك حق الكلام؟

263
00:25:37,760 --> 00:25:39,910
لا، لَكن لك

264
00:25:41,360 --> 00:25:44,079
بأى طريقة يمكنك مساعدتي؟

265
00:25:45,200 --> 00:25:47,509
تكلم، وكن لطيفاً معه

266
00:25:49,560 --> 00:25:52,028
هل تريد "درع الله"؟

267
00:25:52,120 --> 00:25:56,238
اذهب وأعتني بأمر الشرطة-
حاضر يا سيدي-

268
00:25:58,920 --> 00:26:03,038
درع الله يتكون من 5 قطعِ  ولقد سأل
المختطفون عن ثلاثة فقط

269
00:26:03,120 --> 00:26:05,680
لذا فهم عندهم الإثنان الأخيرين-
أنت ذكي-

270
00:26:05,760 --> 00:26:07,716
ذلك يتوافق مع معلوماتي

271
00:26:07,800 --> 00:26:10,951
إذا اعرتنى قطعك سأضمن لك عودتهم

272
00:26:11,040 --> 00:26:14,077
سأَحصل على القطعِ الأخرى لتكمل
مجموعة  الدرعِ كاملا ً

273
00:26:14,160 --> 00:26:15,309
اتفقنا

274
00:26:15,400 --> 00:26:16,879
لَكنى عندي شرط واحد

275
00:26:18,520 --> 00:26:19,589
أذهب معك

276
00:26:21,360 --> 00:26:23,396
ليس هناك مشكلةَ

277
00:26:23,480 --> 00:26:25,675
ألا يستطيع أن يعتني رجلان بإمرأة؟

278
00:26:30,160 --> 00:26:34,438
حسناً أنت يجب أن تضمن لى
عودتها بخير وسلام

279
00:26:34,520 --> 00:26:38,035
سأضمن  لك عودتها الآمنةَ
فقط ليس عودتها بخير

280
00:26:39,000 --> 00:26:40,991
سنرى البقيةَ

281
00:29:28,280 --> 00:29:29,599
رائع.

282
00:29:29,680 --> 00:29:30,715
ما هذا؟

283
00:29:32,280 --> 00:29:33,918
أنت لن تحبيه

284
00:29:34,000 --> 00:29:35,319
دعنى أحاول

285
00:29:35,400 --> 00:29:36,753
ساعدى نفسك

286
00:29:42,360 --> 00:29:44,920
ليس هناك ما يقلقك

287
00:29:45,000 --> 00:29:47,878
فأنت لن ترى المختطفين حتى غداً

288
00:29:50,960 --> 00:29:52,439
أنا سأَذهب معكم

289
00:29:53,520 --> 00:29:57,229
لماذا تحدق بى هكذا؟
أتعتقد أن النساء غير جيدات

290
00:29:57,320 --> 00:29:59,959
أنا كنت أتنافس في السنة الماضية  على إطلاق
النار فى بطولة النساء الأوروبيات

291
00:30:00,040 --> 00:30:02,349
أنت ستكون بآمن برفقتى

292
00:30:04,280 --> 00:30:08,671
إمرأتان فقط  أَخذا البطولة
في هذه المسابقة

293
00:30:17,560 --> 00:30:19,710
ماذا هذا؟

294
00:30:19,920 --> 00:30:21,273
زبدة صيني

295
00:30:23,080 --> 00:30:24,513
مذاقه طيبا ً

296
00:30:25,560 --> 00:30:27,994
يتحول إلى جبنِ عندما تحفظيه

297
00:30:37,320 --> 00:30:40,596
جاكي" هذه المادةِ متعفنة"-
أعلم ذلك-

298
00:30:40,680 --> 00:30:43,433
لماذا تأكله إذا ً؟-
أنا بآكل زبدة-

299
00:30:56,000 --> 00:30:57,513
هل أعطوك أي إشارة خاصة؟

300
00:30:57,600 --> 00:31:03,232
لا، أخبروني فقط أن أتى إلى
البلدة بالدرعِ في حقيبة سوداء

301
00:31:03,320 --> 00:31:05,231
أخبروني أن أحضر لوحدى

302
00:31:05,320 --> 00:31:06,833
إذا ً أنا لا أَستطيع مرافقتك

303
00:31:06,920 --> 00:31:09,798
أنا سأَبقي عين عليه لإحتمال ظهور أي مشتبه

304
00:31:11,800 --> 00:31:14,234
دعني أخذ موقع مخادع

305
00:31:14,320 --> 00:31:15,753
تبدو بخير

306
00:31:15,840 --> 00:31:18,308
هي جذابة جداً

307
00:31:18,400 --> 00:31:20,630
أنت تخاطر بموت "لورا"يا مخادع

308
00:31:20,720 --> 00:31:22,995
نحن نخاطر بسرقة واحد حقيقيِ

309
00:31:23,080 --> 00:31:26,834
لا تسلمه حتى نعرف بسلامة "لورا"دعنا نذهب

310
00:31:31,840 --> 00:31:33,876
إذهب لوحدك أنا سأَستمر بالمراقبة

311
00:31:34,680 --> 00:31:38,355
لا تنظر إلى السيدات ، الآن-
لن أفعل-

312
00:31:49,840 --> 00:31:52,195
يا سيدتى، ديننا له العديد من الفوائد

313
00:31:52,280 --> 00:31:53,269
أنا سأَعتبره كذلك

314
00:32:20,000 --> 00:32:24,039
هل تؤمن بالخالق؟-
مـاذا؟ أنا لست معتنق ديانة-

315
00:32:24,120 --> 00:32:26,759
أتؤمن بهذا الشخصِ لتنقذه

316
00:32:27,600 --> 00:32:29,033
"لورا"

317
00:32:43,040 --> 00:32:45,190
تذكر في المرة القادمة أن تدفع الحساب

318
00:32:45,280 --> 00:32:46,235
حسناً.

319
00:33:01,440 --> 00:33:02,793
أهذا "درع الله"؟

320
00:33:02,960 --> 00:33:04,029
هنا.

321
00:33:04,920 --> 00:33:07,832
لَكني أُريد أن أطمئن هل هي آمنةُ؟

322
00:33:09,040 --> 00:33:10,473
إنه مزيف

323
00:33:10,960 --> 00:33:14,236
...إنه مع صديقي، لكن فقط إذا

324
00:33:23,560 --> 00:33:25,198
!لا تفعلى أي شئ

325
00:33:49,000 --> 00:33:50,513
تعال هنا.

326
00:33:54,920 --> 00:33:57,229
جاكي" توقّف عن القتال وتعال هنا"
منطقة أمانِ

327
00:33:59,120 --> 00:34:00,792
أبتعد! إنه خطر

328
00:34:00,920 --> 00:34:03,957
خطر؟ تعال هنا
أمسكته،..تمكنت منه

329
00:34:07,280 --> 00:34:09,714
إنها مصدر إزعاج

330
00:34:10,320 --> 00:34:11,309
دعنا نذهب

331
00:34:11,960 --> 00:34:14,520
دعنا نذهب-
لا، فيجب أَن نستوجبهم-

332
00:34:22,840 --> 00:34:24,114
هيا

333
00:34:28,280 --> 00:34:29,599
أولئك الصينيين

334
00:34:29,680 --> 00:34:30,874
دعنا نذهب

335
00:34:30,960 --> 00:34:32,996
أان تستوجبهم-
هيا-

336
00:35:02,160 --> 00:35:05,835
لقد قلت لك أحضر السيف الأصيلى
والآن ماذا سيحدث ل"لورا"؟

337
00:35:05,920 --> 00:35:07,638
توقف عن الكلام فهذا لن يساعدها

338
00:35:07,720 --> 00:35:09,995
أنا لا يمكننى الكلام حتى الآن

339
00:35:13,400 --> 00:35:15,675
كيف سننجد "لورا"؟

340
00:35:15,760 --> 00:35:17,910
شخص ما سيأتى لإخبارنا

341
00:35:26,160 --> 00:35:27,434
احترس

342
00:35:32,680 --> 00:35:34,079
احترس

343
00:36:16,000 --> 00:36:17,353
تحركوا

344
00:36:37,920 --> 00:36:39,273
إنظر للأعلى هناك

345
00:36:57,120 --> 00:36:58,314
إجلس بهدوء

346
00:37:06,880 --> 00:37:09,348
إنهم يقتربونَ ..افعل شيء

347
00:37:18,040 --> 00:37:20,031
ماذا هذا؟-
تماسك-

348
00:37:28,320 --> 00:37:29,548
أصدمه

349
00:38:10,880 --> 00:38:12,108
إنهم قادمون

350
00:39:07,280 --> 00:39:09,236
عظيم، كيف سنهرب منهم

351
00:39:15,560 --> 00:39:17,915
ماذا سنفعل؟-
ليحاولون إيذائنا-

352
00:39:18,000 --> 00:39:19,115
مــاذا الآن؟

353
00:39:19,200 --> 00:39:20,235
تماسك بشدة

354
00:39:20,400 --> 00:39:21,435
بشدة؟

355
00:39:22,520 --> 00:39:23,919
ماذا تفعل؟

356
00:39:46,040 --> 00:39:47,871
هذه السيارة ضيقة

357
00:39:48,080 --> 00:39:50,548
فهى  من تصممى وحدى

358
00:39:51,080 --> 00:39:52,752
!مع السلامة

359
00:40:02,080 --> 00:40:03,354
رجاء، اجلس

360
00:40:04,320 --> 00:40:05,275
ثلاثة بيرة

361
00:40:05,360 --> 00:40:06,634
حسناً، حالا ً

362
00:40:10,200 --> 00:40:12,236
لماذا؟ طلبت لنا هنا بيرة؟

363
00:40:12,320 --> 00:40:15,710
اسأل في المرة القادمة ماذا نريد أولاً
ليس كل شخص يحب بيرة

364
00:40:15,800 --> 00:40:18,917
لقد طلبت الثلاثة لي فقط

365
00:40:22,400 --> 00:40:24,755
ثلاثة بيرة 900 دينار

366
00:40:24,840 --> 00:40:27,195
احتفظُ بالباقي-
شكراً لك-

367
00:40:27,280 --> 00:40:30,078
إحتفظْ بالباقي
أنا أودّ أَن أَسأل بعض الأسئلة

368
00:40:31,480 --> 00:40:33,436
أجوبتي غالية جداً

369
00:40:33,520 --> 00:40:34,669
كم؟

370
00:40:35,760 --> 00:40:38,035
مئة دولار لكل سؤال

371
00:40:38,120 --> 00:40:40,588
عادة ً أَسأل أسئلة في كل مكان أَذهبه

372
00:40:40,680 --> 00:40:42,750
أَسأل هذا وذلك

373
00:40:42,920 --> 00:40:44,478
سأُجيب كل الأسئلة

374
00:40:44,640 --> 00:40:47,677
لقد رأيت بعض الناس المرتدى
الروب في الميدان

375
00:40:47,880 --> 00:40:48,915
من هم؟

376
00:40:50,480 --> 00:40:52,436
في مكان قريب من هنا توابع المبشر

377
00:40:52,520 --> 00:40:55,353
أين أَجدهم؟-
على التل-

378
00:40:57,840 --> 00:40:59,717
هذه ليست طريقة لصرف نقودك

379
00:41:00,240 --> 00:41:03,118
ما نشاطاتهم الأخرى؟

380
00:41:04,000 --> 00:41:07,151
يأتون إلى المدينة أول
كل شهر للتموين

381
00:41:07,240 --> 00:41:08,639
ويأخذون الفتيات معهم

382
00:41:08,720 --> 00:41:10,039
أي نوع من الفتيات؟

383
00:41:10,120 --> 00:41:12,759
لا تجب ذلك دعنا نذهب

384
00:41:13,480 --> 00:41:16,711
هل تعرف من هم؟-
العاهرات بالطبع-

385
00:41:16,800 --> 00:41:18,552
نحن يجب أَن نصرف 100 دولار أخرى

386
00:41:21,200 --> 00:41:23,760
أخبرنا كيف الطريق إلى هناك

387
00:41:24,680 --> 00:41:27,035
آسف..أنا لا أَعرف

388
00:41:27,160 --> 00:41:28,229
شكراً لك

389
00:41:44,320 --> 00:41:47,357
سنأتى ثانية الشهر القادم-
شكراً لك مع السلامة-

390
00:42:10,000 --> 00:42:11,149
!أســرعوا

391
00:42:28,520 --> 00:42:29,794
أتركه

392
00:42:47,720 --> 00:42:49,870
لماذا أنتى هنا؟-
أَنا مومس-

393
00:42:49,960 --> 00:42:53,111
هذا خطر
ماذا ستفعلى بعد وصولك إلى هناك؟

394
00:42:53,200 --> 00:42:55,350
لاتقلق في أسوأ الأحوال أنا سأَموت

395
00:42:55,440 --> 00:42:58,796
لستى فى حاجة أن تموتى
سأريكى كيف تكونى عاهرة

396
00:43:28,960 --> 00:43:31,793
من اللطيف رؤيتكم إنزلوا

397
00:43:31,880 --> 00:43:33,393
إنزلوا. .إنزلوا. . .

398
00:43:33,920 --> 00:43:35,672
كن حذراً-
شكراً لك-

399
00:43:35,760 --> 00:43:36,909
كن حذراً

400
00:43:39,320 --> 00:43:40,799
من هذا الطريقِ..رجاءً

401
00:43:42,880 --> 00:43:44,313
اصعدوا

402
00:43:46,760 --> 00:43:49,558
بارك الله فيكم

403
00:43:54,480 --> 00:43:58,439
طبقاً لتقريرِنا الأخيرِ إنضم إلينا 3000
تابع جدد الشهر الماضي

404
00:43:58,960 --> 00:43:59,995
تعالوا

405
00:44:00,080 --> 00:44:02,878
أخبرهم أن يدخلوا فهذا الوقت
الذي نحن سنصبح أكثر

406
00:44:02,960 --> 00:44:03,949
نعم

407
00:44:04,360 --> 00:44:07,716
يعْني الكثر آمن بدينِنا

408
00:44:07,840 --> 00:44:09,193
جيد

409
00:44:09,360 --> 00:44:11,032
ماذا عن الحصاد؟

410
00:44:11,120 --> 00:44:13,839
الخشخاش أنتج لنا 3600 كيلوغرام من الأفيونِ

411
00:44:13,920 --> 00:44:15,273
الذى من الممكن أَن يسلم قريباً

412
00:44:17,920 --> 00:44:18,955
أَنا متعبة

413
00:44:19,720 --> 00:44:24,794
هذا السلّمِ الطويلِ يقتلُني

414
00:44:25,400 --> 00:44:29,075
إبدأْ لا هراء أكثر

415
00:44:29,160 --> 00:44:30,229
أسرعوا

416
00:44:36,400 --> 00:44:40,473
لقد صنعنا 2,500 كيلوغرام أيضاً مورفينِ

417
00:44:40,560 --> 00:44:42,516
و سبع مئة كيلوغرام من الهيروين

418
00:44:42,600 --> 00:44:45,433
و300 كيلوغرام من الكوكائينِ

419
00:44:46,040 --> 00:44:51,876
ما عدا جزاء للإستعمالِ الشخصى
و الكل صدر لجمعِ التبرعات

420
00:44:52,040 --> 00:44:54,759
أَو للوفاء بالغرضِ

421
00:44:55,040 --> 00:45:00,194
الأعضاءالجدد كان تحت البحث وتم بنجاح

422
00:45:00,280 --> 00:45:02,510
الصقر الآسيوي" و"ألن" هنا"

423
00:45:02,680 --> 00:45:06,798
والعملاء من  العديد البلدانِ مهتمون به

424
00:45:06,880 --> 00:45:09,917
نحن يجب أَن ننتج بشكل أوسع--
اعتني بهذا-

425
00:45:10,000 --> 00:45:13,754
عندما  يبدأ النبات في سفحِ التل إنتاجه

426
00:45:13,840 --> 00:45:16,638
فنحن يمكننا أَن نغطى إحتيجاتنا

427
00:45:16,720 --> 00:45:20,315
يا أخى..هل يمكن أَن تختصر تقريرك؟

428
00:45:20,400 --> 00:45:21,515
تقريري إنتهى

429
00:45:21,920 --> 00:45:26,630
أيها الإخوة بعد 30 عمل يومِ شاق
اليوم نحتفل مرة أخرى

430
00:45:26,800 --> 00:45:29,758
إن الآلهةَ الآن هنا

431
00:45:29,840 --> 00:45:32,070
فيجب أَن نشكر إلهنا الحقيقي

432
00:45:36,720 --> 00:45:39,473
الخالق الأعلى

433
00:45:39,560 --> 00:45:42,393
شكراً لك لجلبنا إلى هذا العالمِ

434
00:45:43,120 --> 00:45:47,796
ولخلق الشمسِ والقمرِ والنجومِ للإشراق على حياتنا

435
00:45:47,920 --> 00:45:51,469
شكراً لخلقك الحيوانات..النباتات وكل شيء

436
00:45:51,560 --> 00:45:55,109
ولحفظك لنا أمنين من المجاعة

437
00:45:55,240 --> 00:45:57,196
والصحة ولخلق المرضِ

438
00:45:57,320 --> 00:46:00,790
ونشكرك أيضاً  على خلقك الجنسين

439
00:46:00,880 --> 00:46:03,952
وتمكيننا أَن نكون مسرورين

440
00:46:04,080 --> 00:46:06,036
شكراً لك..يا سيدنا لنعمتك

441
00:46:07,560 --> 00:46:09,232
ساعة السعادة تبدأُ

442
00:46:12,280 --> 00:46:13,508
أهدأو

443
00:46:15,880 --> 00:46:17,711
تمتعوا بأنفسكم

444
00:46:19,960 --> 00:46:21,393
"لقد أخذ "ماى

445
00:46:21,480 --> 00:46:22,913
لا يهم..دعنا نذهب

446
00:46:23,120 --> 00:46:25,588
نحن يجب أَن نتصرف بشكل لائق-
صح-

447
00:46:27,800 --> 00:46:30,268
دعها تحاول أن تكون عاهرة

448
00:46:40,280 --> 00:46:41,872
اخرس

449
00:46:43,640 --> 00:46:45,790
هل تعرف أين "لورا"؟

450
00:46:45,880 --> 00:46:47,791
توقف عن التفكير بها

451
00:46:47,880 --> 00:46:49,916
أنت لا تهتم ب"ماى" الآن

452
00:46:50,000 --> 00:46:51,991
حسنا ً..هي الآن

453
00:46:52,080 --> 00:46:53,593
فهو عملها الخاص

454
00:46:53,680 --> 00:46:55,955
النساء مصدر إزعاج

455
00:46:56,680 --> 00:46:58,352
أنت مصدر إزعاج

456
00:47:05,440 --> 00:47:08,432
ماذا ستفعل؟-
أنا سأُطهر أرواحك-

457
00:47:08,520 --> 00:47:10,670
الأرواح؟ أنا ليس عندى أرواح

458
00:47:11,080 --> 00:47:12,718
اخبر "اللاما" الآن

459
00:47:12,880 --> 00:47:14,836
إن "الصقر الآسيوي" هنا

460
00:47:14,960 --> 00:47:19,636
دعهم يفعلون أي شئُ يريدوه
لا توقفْهم ،مفهوم؟

461
00:47:22,960 --> 00:47:24,439
ما مدة مفعوله؟

462
00:47:25,120 --> 00:47:26,269
ثلاثة أيامِ

463
00:47:26,800 --> 00:47:30,873
أثناء هذا الوقت فهي ستكون كلياً تحت تأثيرى

464
00:47:30,960 --> 00:47:32,029
جيد

465
00:47:32,120 --> 00:47:34,270
اعهدى بالموت على الولاء للرئيسِ

466
00:47:34,360 --> 00:47:35,679
أَتعهد بالموت

467
00:47:35,760 --> 00:47:40,675
فأنتى يجب أَن تذهبى مع "ألن" لتحصلى
"على الـ3 قطَعِ من "درعِ الله

468
00:47:40,760 --> 00:47:41,715
أنا يجب أَن أُحصل على

469
00:47:41,800 --> 00:47:44,951
إحقنى "الصقر الآسيوي" لجعله مواليِ لنا

470
00:47:45,360 --> 00:47:50,514
احقن "الصقر الآسيوي" لجعله مواليِ لنا

471
00:47:54,480 --> 00:47:56,630
دعنا نشرب نخب إجتماعنا

472
00:48:03,200 --> 00:48:05,873
لا تشربى كثيراً فهو قوي جداً

473
00:48:05,960 --> 00:48:08,235
هل أنت خائف من السكر؟

474
00:48:08,320 --> 00:48:10,311
لست اخاف من النبيذ القويِ

475
00:48:13,840 --> 00:48:16,673
عظيم، أليس كذلك؟
لا تضيعى أي وقت

476
00:48:21,320 --> 00:48:23,675
ماذا تفعلى؟
لقد دفعت

477
00:48:23,760 --> 00:48:24,954
أُريد التحدث قليلا ً

478
00:48:25,040 --> 00:48:26,393
ليس هناك شيء للنتحدث عنه

479
00:48:31,440 --> 00:48:33,317
أنت أصغر عاهرة رأيتها جمالاً

480
00:48:47,720 --> 00:48:51,952
لماذا ألتقطيها؟-
أُريد إعطائك نبيذ ً أكثر

481
00:48:52,400 --> 00:48:55,710
من أنتى؟-
أَنا مومس-

482
00:48:55,800 --> 00:49:00,396
لا، أنتى بنت بكر حسناً-
أنا لست..أَنا عاهرة

483
00:49:00,480 --> 00:49:04,678
ماذا تحاولى أَن تفعلى؟
من أين أنتى؟

484
00:49:04,760 --> 00:49:07,911
أَنا بالفعل عاهرة صدقنى

485
00:49:19,360 --> 00:49:20,509
ما الأمـر؟

486
00:49:20,920 --> 00:49:24,674
الرئيس بيقول أن هذه البنت
جاسوسة لا تأخذ فى بالك

487
00:49:34,240 --> 00:49:38,199
لقد وعدتنى بجلب نبيذ لى-
حسناً، أنا سأفعل-

488
00:49:38,280 --> 00:49:39,474
مــاذا الآن؟

489
00:49:39,560 --> 00:49:41,198
أسأل شخص ما عن الطريق-
مــاذا؟-

490
00:49:41,280 --> 00:49:43,077
أسأله-
مـن؟

491
00:49:43,800 --> 00:49:45,279
بوذا" يكون يباركم"

492
00:49:50,040 --> 00:49:51,189
كان ذلك سهلا ً

493
00:49:51,320 --> 00:49:54,278
إنه يتبعنا..إهدأْ

494
00:49:55,840 --> 00:49:57,478
لا تضحك

495
00:50:06,920 --> 00:50:08,672
أين البنت الصينية؟

496
00:50:08,800 --> 00:50:10,597
مـن؟-
البنت الصينية-

497
00:50:10,680 --> 00:50:13,990
فى الطابق السفلي..فى الغرفة المحروسة

498
00:50:14,840 --> 00:50:17,308
ماذا تفعل هنا؟-
قم بوظيفتك-

499
00:50:20,280 --> 00:50:28,517
أَنا المسؤول عن المخازنِ..وغرف القمامة
بيوت الكلاب والزنزانة..

500
00:50:29,720 --> 00:50:34,475
دعنا نتكلم في السريرِ

501
00:50:41,560 --> 00:50:45,439
إنهض..لا تنام أنا لا أَستطيع أن أبرح سريرِك

502
00:50:45,560 --> 00:50:46,709
إنهض

503
00:50:48,080 --> 00:50:49,638
"أنت تشرب ك "اللورد

504
00:51:17,040 --> 00:51:19,156
يمكننى أَن أَتعامل إثنان فقط

505
00:51:19,240 --> 00:51:22,198
والآخر؟
أتريدني أَن أقـنعه؟

506
00:51:22,280 --> 00:51:23,633
يدي ما زالت تؤلمنى

507
00:51:23,720 --> 00:51:25,073
يعود الأمر لك

508
00:51:34,120 --> 00:51:35,678
إلتقط طرف عباءتك

509
00:51:54,880 --> 00:51:56,632
هذا لَك

510
00:52:00,640 --> 00:52:03,154
العنف؟  لقد غنيت  للسلامِ في
الحفلة الموسيقية

511
00:52:03,240 --> 00:52:05,231
العنف شـئ مزرى

512
00:52:05,400 --> 00:52:08,358
يعود الأمر لك..سأتعامل مع هذان الإثنان

513
00:52:09,800 --> 00:52:12,917
لا تتحدث عن هذا عندما تعود إلى هونج كونج

514
00:52:27,000 --> 00:52:28,353
إغلق الباب

515
00:52:36,040 --> 00:52:37,871
بندق" فقط يعتمد عليك"

516
00:52:37,960 --> 00:52:40,428
لم أَطْلب منك المجيء من أجل لا شيءِ

517
00:52:54,120 --> 00:52:55,599
لقد ضربتني

518
00:52:58,720 --> 00:53:00,517
لم أَعرف أنه أنت

519
00:53:00,880 --> 00:53:03,110
هم. . . هل كل شيء على ما يرام؟

520
00:53:03,200 --> 00:53:06,749
ماذا تريد معرِفتة؟-
أتمنى أن كل شيء يكون بخير-

521
00:53:06,840 --> 00:53:08,990
انظر ها هو المفتاح

522
00:53:09,800 --> 00:53:12,519
هل أحد سيكون معه المفاتيح؟

523
00:53:14,680 --> 00:53:15,829
إنه  أنت حقا ً

524
00:53:16,480 --> 00:53:18,357
البنات عظيمات أحياناً

525
00:53:18,480 --> 00:53:20,152
ساعدينى لنربطهم

526
00:53:29,240 --> 00:53:30,832
"لورا"

527
00:53:33,600 --> 00:53:36,273
"لقد واجهنا كثيراً من المشاكل لنجدك"لورا

528
00:53:39,080 --> 00:53:40,911
"لورا" إنه "جاكي"

529
00:53:41,000 --> 00:53:43,195
هل أنتى بخير؟ أنتى أفزعتينى

530
00:53:44,120 --> 00:53:45,678
أَنا خائفة

531
00:53:45,880 --> 00:53:48,155
لاتقلقى
أنا سأبعدك عن هنا

532
00:53:49,400 --> 00:53:50,753
ربما ما زالت تحت تأثير الصدمة

533
00:53:50,840 --> 00:53:53,673
دعنا نتكلم بعدما نخرج

534
00:53:53,880 --> 00:53:56,030
لنبعدها عن هنا حالاً

535
00:53:56,280 --> 00:53:57,349
إسرعوا

536
00:54:19,720 --> 00:54:21,233
مع السلامة. . .

537
00:54:26,760 --> 00:54:28,034
سنراكم في المرة القادمة

538
00:54:46,680 --> 00:54:48,079
شكراً لك

539
00:54:49,920 --> 00:54:52,878
سنسافر بالطيران المبكر غداً

540
00:54:53,280 --> 00:54:54,838
دعنا نقضي الليلة هنا

541
00:54:55,000 --> 00:54:55,955
حسناً

542
00:54:56,400 --> 00:54:58,356
على أية حال"لورا"غير سليمة للسفر

543
00:54:58,560 --> 00:55:00,039
ستكون بخير غداً

544
00:55:00,160 --> 00:55:02,628
إعتبروا أنفسكم فى بيتكم

545
00:55:02,720 --> 00:55:05,234
نحن ما زِلنا على وعدنا لوالدك

546
00:55:05,320 --> 00:55:06,594
ماذا؟

547
00:55:07,240 --> 00:55:10,073
مـاذا؟
لا يهم ناموا مبكر ً

548
00:55:10,240 --> 00:55:12,595
أنا سأَرى ما يمكن فعله

549
00:55:12,840 --> 00:55:14,558
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

550
00:55:14,640 --> 00:55:16,198
أنا سأَصعد معهم

551
00:55:18,720 --> 00:55:19,994
أَنا ممتن جداً

552
00:55:20,080 --> 00:55:21,354
ليس هناك شيء كثير

553
00:55:21,600 --> 00:55:23,158
هذا كان سهل بشكل مفاجئ

554
00:55:23,320 --> 00:55:26,232
بالطبع..معي هنا
أَنا شاب محظوظ

555
00:55:26,480 --> 00:55:28,198
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

556
00:55:39,040 --> 00:55:40,075
ليلة سعيدة

557
00:55:44,320 --> 00:55:46,072
دعنا نذهب

558
00:55:56,360 --> 00:56:00,239
أنا سآخذهم إلى مطارِ فرانكفورت
للطيران إلى هونج كونج

559
00:56:00,320 --> 00:56:02,276
قبل الرجوع

560
00:56:02,560 --> 00:56:03,834
هل ذلك ضروريِ؟

561
00:56:04,480 --> 00:56:08,917
أَحبّ الإيفاْء بوعودي لكن الأكثر من ذلك
أُريد أَن أقوم بذلك

562
00:56:29,080 --> 00:56:31,036
هل تريدى لعب دور العاهرة ثانية؟

563
00:56:37,280 --> 00:56:40,431
آسف..ليلة سعيدة

564
00:56:49,840 --> 00:56:52,513
هل تريدى رؤية "درع الله" الآن؟

565
00:56:52,600 --> 00:56:55,114
وماذا عن رؤيته غداً؟

566
00:56:55,920 --> 00:56:57,797
أُريد حقاً أَن أَراه

567
00:56:57,880 --> 00:56:59,233
حسناً. . .

568
00:57:00,480 --> 00:57:02,436
أنا سأُريكى إياه

569
00:57:20,720 --> 00:57:21,914
ماذا تفعل؟

570
00:57:22,000 --> 00:57:24,878
تتصرف وكأن "لورا" إختطفت ثانيةً-
ليس  هناك شيء-

571
00:57:24,960 --> 00:57:26,632
لماذا تحتاجني إذا ً؟

572
00:57:26,720 --> 00:57:28,676
أليس بالإمكان أن أَزورك؟

573
00:57:28,760 --> 00:57:32,309
إذهب وتفحص "لورا" إذا ً

574
00:57:32,440 --> 00:57:34,032
هي لا تريد عمل أي شئُ

575
00:57:34,600 --> 00:57:37,831
إذا ً تعالى لرؤيتي؟ ماذا تريد؟

576
00:57:37,920 --> 00:57:41,196
آسف، أنا لا أَعرف ما الأمـر

577
00:57:43,120 --> 00:57:44,394
ما هو؟

578
00:57:44,480 --> 00:57:46,550
هل لاحظت أي شئ خاطئ على "لورا"؟

579
00:57:46,640 --> 00:57:48,790
إنه أمـر طبيعي بعد حجزها
لمدة طويلة

580
00:57:51,160 --> 00:57:53,549
تنظر مضحكة لي

581
00:57:55,160 --> 00:57:58,436
لم تعد صغيرة مثلما كانت

582
00:57:59,200 --> 00:58:02,988
تريد رؤية "درعِ الله" الآن
أليس ذلك مريب نوعاً ما؟

583
00:58:03,080 --> 00:58:05,389
المريب فى نفسك فهي دائماً فضوليةَ

584
00:58:05,480 --> 00:58:07,914
ولقد إختطفت لأجله
إسمح لها برؤيته

585
00:58:08,000 --> 00:58:09,911
إستعره من "مـاى"إذا ً

586
00:58:10,800 --> 00:58:12,995
لقد صفعتني حالا ً على وجهى

587
00:58:14,160 --> 00:58:15,752
صفعتك على وجهك؟

588
00:58:15,840 --> 00:58:18,673
لماذا؟ أخبرني عن ذلك

589
00:58:18,760 --> 00:58:22,673
هل أنت متأكد أنك تريد إستعاَرته؟
تعال..لَكنك ستطلبه بنفسك

590
00:58:27,400 --> 00:58:28,594
إطرق الباب

591
00:58:31,280 --> 00:58:34,078
ليس هناك جواب..فيبدو أَنها تقوم
بالإِستحمام أَو التغيير

592
00:58:34,160 --> 00:58:35,593
شاهد هذا بأم عينك

593
00:58:36,800 --> 00:58:38,392
"مــاى"

594
00:58:38,480 --> 00:58:41,313
فهي ليست بالداخلِ
إنتظر حتى ترجع

595
00:58:41,400 --> 00:58:44,437
لورا" منتظره"
أنا سأُريها إياه وأعيده

596
00:58:45,920 --> 00:58:47,069
اسرع

597
00:58:50,640 --> 00:58:52,756
جاكي" لماذا أنت تقف ببابِي؟"

598
00:58:54,280 --> 00:58:56,032
آنا..أنا

599
00:58:57,480 --> 00:59:01,189
تقف ببابي فى عدم وجودى..ماذا تفعل؟

600
00:59:06,400 --> 00:59:08,914
تحاول أَخذ "درعِ الله"؟

601
00:59:09,120 --> 00:59:10,439
لا

602
00:59:11,080 --> 00:59:12,433
إخرج حالاً

603
00:59:12,520 --> 00:59:15,876
أَكرهُ المتطفلين أَو أولئك الذين
لا يحترمون سريةَ الآخرين

604
00:59:15,960 --> 00:59:17,359
إسمعى

605
00:59:18,880 --> 00:59:20,950
أنا أود أَن أَعتذر

606
00:59:23,800 --> 00:59:25,438
أَعرف بأنني كنت مخطئَ

607
00:59:25,760 --> 00:59:26,954
أنت كذلك؟

608
00:59:28,440 --> 00:59:29,589
أنا لا

609
00:59:29,680 --> 00:59:33,355
مــاذا؟-
أَعرف فيجب على أَن أُراقب لغتى-

610
00:59:35,560 --> 00:59:37,630
و؟-
و مـاذا؟-

611
00:59:40,800 --> 00:59:42,438
ماذا ما عدا ذلك؟

612
00:59:42,600 --> 00:59:44,431
لماذا لم تقبلني؟

613
00:59:45,520 --> 00:59:47,192
كنت أريد ..لكن

614
00:59:50,160 --> 00:59:51,513
ماذا هناك؟

615
00:59:53,480 --> 00:59:55,198
عندي شيء لأريه لكى

616
00:59:55,280 --> 00:59:56,838
شيء ُتريه لى؟

617
00:59:58,880 --> 01:00:03,351
لَكني لا أَستطيع تشويفه لكى هنا

618
01:00:03,600 --> 01:00:05,238
أين إذا ً؟

619
01:00:05,360 --> 01:00:08,557
تعالى إلى غرفتي
تعالى..أنا سأَتبعك..إذهب الآن

620
01:00:08,640 --> 01:00:10,596
لماذا تشوفني في غرفتك؟

621
01:00:10,840 --> 01:00:12,592
أنا سأُخبرك هناك

622
01:00:17,000 --> 01:00:19,355
كنت إعتقد بأنك عندك شيء لتريه لى

623
01:00:25,280 --> 01:00:26,349
تشوفى؟

624
01:00:27,480 --> 01:00:29,436
أنا سأُشوفك بعض صورِ الطفولة

625
01:00:35,160 --> 01:00:36,229
"لورا"

626
01:00:36,320 --> 01:00:38,675
هل هذا الذي كنت تريد أن أراه ؟

627
01:00:39,200 --> 01:00:40,633
مـاى" اسمعي"

628
01:00:50,120 --> 01:00:52,918
ماذا تفعلى هنا؟-
كنت فى إنتظارك-

629
01:00:53,000 --> 01:00:54,638
أردت رؤيتك

630
01:00:54,720 --> 01:00:55,709
لأي سبب؟

631
01:00:56,680 --> 01:01:00,593
ألا تعرف أنى إفتقدتك؟

632
01:01:02,360 --> 01:01:05,033
لا.."لورا"..لا

633
01:01:06,200 --> 01:01:07,599
لا تدعى "ألن" أن يري

634
01:01:09,040 --> 01:01:10,473
لا تذكر اسمه

635
01:01:14,920 --> 01:01:16,876
لورا"..لا"

636
01:01:19,880 --> 01:01:21,359
إنتظرى دقيقة

637
01:01:36,960 --> 01:01:37,995
"جاكي"

638
01:01:39,200 --> 01:01:41,475
هل "لورا"سبق أَن كانت هنا؟-
لا-

639
01:01:41,680 --> 01:01:44,035
أليست في الغرفة؟-
لا-

640
01:01:51,000 --> 01:01:52,797
أيوجد أحد بالداخل؟-
لا-

641
01:01:52,880 --> 01:01:54,552
لا؟

642
01:01:56,080 --> 01:01:57,229
أتكذب

643
01:01:57,440 --> 01:01:58,873
من هو؟

644
01:02:00,560 --> 01:02:02,118
"مـاى"

645
01:02:02,240 --> 01:02:03,878
لا تكن خجولا ً

646
01:02:05,080 --> 01:02:07,230
لَم أُريدها  أن تخرج

647
01:02:08,160 --> 01:02:10,390
دعنا نخرج ونتركها هنا

648
01:02:11,000 --> 01:02:12,149
حسناً

649
01:02:12,880 --> 01:02:14,438
أنا سأرجع حالا ً

650
01:02:14,800 --> 01:02:16,438
متى كانت البداية؟

651
01:02:17,280 --> 01:02:18,713
الآن

652
01:02:20,280 --> 01:02:22,430
بصراحة تلك الصفعة كانت مفيدة لك

653
01:02:22,520 --> 01:02:23,873
جيد؟

654
01:02:29,600 --> 01:02:32,068
حمامك؟-
إن حمامي مفتوح عليه-

655
01:02:32,160 --> 01:02:34,754
إزعم  كأنك لا تعرف شيء
عندما تخرج

656
01:02:35,720 --> 01:02:38,518
لقد كنت في غرفته
أرأيت

657
01:02:39,000 --> 01:02:41,309
أنا لَم أرى أي شئ-
توقف عن التمثيل-

658
01:02:41,400 --> 01:02:44,039
ليس من الضروري أن أَراى لأعرِف

659
01:02:44,120 --> 01:02:49,399
أأنت لا تهتم إذا ً؟-
لا..فالوقت غير مناسب الآن-

660
01:02:49,480 --> 01:02:51,596
هذا يجعلنا أقرب

661
01:02:53,480 --> 01:02:57,314
إذا ً أنتما أكثر من أصدقاء
تَشتركان في كل شيءِ

662
01:02:58,480 --> 01:03:01,313
صح..فنحن أفضل من الأصدقاءِ-
حقا ً-

663
01:03:01,400 --> 01:03:02,469
أصدقاء

664
01:03:02,560 --> 01:03:04,118
أنتما أسوأ من الوحوشِ

665
01:03:05,880 --> 01:03:07,233
أنتى تتهمينى ثانيةً؟

666
01:03:09,360 --> 01:03:12,432
تبدو أنها تعانى من صدمة كبيرة

667
01:03:12,600 --> 01:03:14,158
أنا لم أفعل أي شئَ

668
01:03:14,280 --> 01:03:17,238
أنا سأعطيها بعض المشورة من رأيي

669
01:03:17,440 --> 01:03:21,399
لا داعى لذلك..شوف إذا كانت "لورا" بالداخل

670
01:03:21,560 --> 01:03:24,393
فلى طريقتى فى التعامل مع البنات
!أذهب

671
01:03:24,480 --> 01:03:25,674
ماي" بنت ممتازة"

672
01:03:25,760 --> 01:03:28,069
عارف-
إنها مناسبة لك-

673
01:03:28,160 --> 01:03:29,479
إذهب الآن

674
01:03:29,720 --> 01:03:30,914
إذهب

675
01:03:33,160 --> 01:03:34,388
أنت ثانيةً؟

676
01:03:34,480 --> 01:03:36,516
كنت أرتب للزوج للممارسة الجنس

677
01:03:36,600 --> 01:03:38,716
مـاذا؟-
لَيس أنتى-

678
01:03:42,400 --> 01:03:43,594
لماذا تحزمى حقائبك؟

679
01:03:43,680 --> 01:03:46,433
أنا لا أُريد رؤيتك أكثر من ذلك..سأرحل

680
01:03:47,680 --> 01:03:50,274
ماذا تفعل؟-
اساعدك لتَحزمى حقائبك-

681
01:03:54,520 --> 01:03:56,238
"ماى"

682
01:04:01,720 --> 01:04:05,918
هل تلك الغرفة مرتبطُة بالأخرى؟
مش معقول

683
01:04:18,680 --> 01:04:19,715
"لورا"

684
01:04:31,480 --> 01:04:33,072
ما الأمـر يا "جاكي"؟

685
01:04:34,640 --> 01:04:37,473
ألن" و"لورا" أَخذا"
"درع الله"

686
01:04:38,000 --> 01:04:39,353
كيف؟

687
01:04:40,600 --> 01:04:41,953
أنا يجب أن أذهب

688
01:04:42,600 --> 01:04:43,749
ماذا عنى؟

689
01:04:43,840 --> 01:04:45,478
لتساعدني لأرتب شيءً

690
01:08:45,800 --> 01:08:47,552
ما خطب الكلاب؟

691
01:08:47,640 --> 01:08:49,073
دعنا نذهب ونَرى

692
01:08:52,720 --> 01:08:54,870
اهدأو

693
01:09:59,040 --> 01:10:00,439
Snookums

694
01:10:05,800 --> 01:10:07,074
لا تخافى

695
01:10:08,600 --> 01:10:10,909
كله تمام..أنا سأساعدك

696
01:10:12,200 --> 01:10:14,395
ماذا دعوتيه؟
- Snookums.

697
01:10:15,240 --> 01:10:17,800
هى فقط التى تدعون بهذا الاسمِ-
هراء-

698
01:10:17,880 --> 01:10:19,029
ماذا أَخذت؟

699
01:10:19,120 --> 01:10:23,352
ألا تَعرف ماذا فعلت؟-
أعلم، لَكننا لا نستطيع أن نساعده-

700
01:10:23,440 --> 01:10:25,158
لحسن الحظ أن كلانا بخير

701
01:10:26,240 --> 01:10:27,719
أَصدقك أيضاً

702
01:10:27,800 --> 01:10:30,633
ما عدا ذلك..فهى لا يجب عليها أن تدعوني
Snookums

703
01:10:30,720 --> 01:10:33,109
هراء
كيف سنخرج؟

704
01:10:34,320 --> 01:10:37,995
لورا" وأنا سنهرب"
وتحاول أنت الهروب بنفسك

705
01:10:39,480 --> 01:10:43,951
أعندك كثيراً من الثقة في؟-
لقد وعدت بمساعدة "لورا"فقط-

706
01:10:44,040 --> 01:10:45,598
ليس أنت

707
01:10:46,240 --> 01:10:48,595
Snookums هايل يا

708
01:10:48,760 --> 01:10:51,274
الآن لديك الفرصة إلى إحياء أشياءِ

709
01:10:51,680 --> 01:10:55,116
فهو كان دائم الإتهام بأخذ حبه

710
01:10:55,880 --> 01:10:58,758
أنت عظيم وأنا لا أَستطيع الهروب

711
01:10:58,840 --> 01:11:03,516
"اذهب واعتني كثيراً ب"لورا
ليس من الضروري أن تخبرني بذلك

712
01:11:03,600 --> 01:11:07,559
دعنا نذهب قبل فوات الأوآن-
نحن لا نستطيع تركه هنا-

713
01:11:07,640 --> 01:11:10,438
لورا"انسيني فأنا رجل سيئ الحظ"

714
01:11:10,560 --> 01:11:13,028
أتمنى حظ ً سعيدً لكلاكما

715
01:11:13,600 --> 01:11:15,352
لماذا لا تريد إنقاذه؟

716
01:11:16,360 --> 01:11:21,957
كان لدى أمنية عندما كنت طفلا ً أن
أنقذ كل رجلِ مثلما فعل المسيح

717
01:11:22,040 --> 01:11:25,715
عندما كبرت أدركت أن قوة
الرجلِ الواحد محددة

718
01:11:25,800 --> 01:11:28,712
إذا جاء  فذلك معناه أننا
لن نصبح كلنا غائبين

719
01:11:28,800 --> 01:11:31,837
صح.."لورا" لا تكونى عاطفية

720
01:11:32,040 --> 01:11:33,632
كنغ فو "جاكي"محدود

721
01:11:33,720 --> 01:11:37,679
إذا حاول إنقاذي أيضاً عنئذ سنأُسر كلنا

722
01:11:39,080 --> 01:11:40,877
إتركني..و اتبعيه

723
01:11:41,560 --> 01:11:45,678
ليس هناك أفضل من رؤيتكما سعيدان وأحرار

724
01:11:47,120 --> 01:11:48,599
إذهبى الآن

725
01:11:50,400 --> 01:11:54,359
ألن" أنت لطيف جداً لقد كنت محقة بشأنك"

726
01:11:55,040 --> 01:11:57,429
اذهب لقد قررت أن أبقى

727
01:11:59,440 --> 01:12:03,592
أنت لا تدرك ما تقول

728
01:12:03,760 --> 01:12:07,196
كنت أتسائل دائما ً ما الذى
جذب "لورا" إليك

729
01:12:07,560 --> 01:12:10,472
الآن تعلمت حيلك

730
01:12:10,920 --> 01:12:13,275
فيجب على أن أنقذك..تعال

731
01:12:14,320 --> 01:12:16,436
كما قلت..أنت أشجع رجل

732
01:12:17,280 --> 01:12:19,953
لكن البنات لا يصلحون
إلا للكلامِ الحلو فقط

733
01:12:20,840 --> 01:12:24,628
إذا ً يجب على أن أشكركم-
لم أكن لأُساعدك أبدا ً مجاناً-

734
01:12:24,720 --> 01:12:27,109
حتى يطْلبون فيك فدية 5 مليون دولار

735
01:12:27,200 --> 01:12:30,954
اعطيني على الأقل نصف ذلك-
لم أقصد ذلك وهو لَيس لكى-

736
01:12:31,040 --> 01:12:35,477
هو دائما ً يلعب دور الرجل الطيب
ولذلك ُإجبار على لعب الرجلِ الشرير

737
01:12:36,040 --> 01:12:37,189
يثيرني؟

738
01:12:37,760 --> 01:12:39,512
أنا لَست خائف

739
01:12:45,960 --> 01:12:47,109
تذكروا كونوا يقظَين

740
01:12:47,200 --> 01:12:49,077
أَعرف ما هى الهراء

741
01:12:49,640 --> 01:12:50,834
أَنا بخير

742
01:12:56,400 --> 01:12:57,674
يبدو هذا الطريقِ آمن

743
01:12:57,760 --> 01:12:59,193
إذا ً نذْهب من ذلك الطريقِ

744
01:12:59,440 --> 01:13:00,873
فهذا لا يصنع فرقاً

745
01:13:05,160 --> 01:13:08,869
دعنا ننفصل بعد هذا فأنا
سأعتني بالحراس

746
01:13:09,200 --> 01:13:11,760
وماذا بشأنك؟
أنا؟

747
01:13:13,080 --> 01:13:14,832
إنسيني فأنا رجل سيئ الحظ

748
01:13:16,320 --> 01:13:18,151
لا تهتمى به فهو لن يتغيير

749
01:13:18,240 --> 01:13:20,595
"هو لا يفْكر إلا فى "درعِ الله

750
01:13:20,680 --> 01:13:23,353
لا تصعد السلم إلا بعدنا

751
01:13:25,160 --> 01:13:28,516
لماذا تعطيني هذا؟-
!لتصنع القهوة-

752
01:13:29,000 --> 01:13:32,879
سكين؟ أنا لا أَحب العنف-
خذه لتقتل نفسك-

753
01:13:34,520 --> 01:13:37,114
كن حذراً..هذا الطريقِ مظلم

754
01:13:37,640 --> 01:13:38,789
لاتقلق

755
01:13:38,960 --> 01:13:43,192
اِعتدت على هذا عندما كبرت بلدى

756
01:13:43,280 --> 01:13:45,396
طين وأحجار وبركات

757
01:13:55,280 --> 01:13:56,235
تعالى

758
01:13:57,240 --> 01:14:01,791
"ساعدني يا "جاكي

759
01:14:08,880 --> 01:14:11,713
كلمة واحدة وسأطْعنك حتى الموت

760
01:14:17,280 --> 01:14:18,429
!أسكت

761
01:14:23,560 --> 01:14:25,391
لماذا هو هنا؟

762
01:14:25,480 --> 01:14:28,278
أعثروا على الآخر-
حاضر يا سيدي-

763
01:14:59,240 --> 01:15:00,389
إحضروه

764
01:15:10,760 --> 01:15:11,954
إخرج

765
01:15:21,280 --> 01:15:23,953
أنا لا أُقاتل لا تَسحبنى
توقف عن سحبى

766
01:15:26,760 --> 01:15:28,034
حسناً..أثرتَني

767
01:15:32,480 --> 01:15:34,436
يا أَخى..ملابسي الداخلية خرجت

768
01:15:39,600 --> 01:15:40,953
لا مزح أكثر

769
01:15:53,400 --> 01:15:55,277
"خذ "لورا-
أبقيهم هنا-

770
01:15:55,360 --> 01:15:57,157
اذهب الآن-
أتحتاج مساعدة؟-

771
01:15:57,240 --> 01:15:58,195
لا

772
01:16:06,320 --> 01:16:07,958
أبقه هكذا

773
01:16:10,160 --> 01:16:11,593
جاكي" انتبه"

774
01:16:12,520 --> 01:16:14,875
أنا حقاً يجب أن أَذْهب-
اذهب إذاً-

775
01:16:16,520 --> 01:16:18,272
- Kuang Sheng!
!تعالى-

776
01:16:18,360 --> 01:16:19,588
مع السلامة

777
01:16:20,200 --> 01:16:22,270
أذهبوا خلفهم-
حسنا ً يا سيدي-

778
01:16:23,560 --> 01:16:24,709
هــيا

779
01:16:33,240 --> 01:16:34,719
ابقوا بعيدا ً عن النار

780
01:16:34,919 --> 01:16:39,919
أتمن لكم مشاهدة طيبة
Herr.Sameh Abdel Baky

781
01:16:45,920 --> 01:16:47,751
إنتظر..تقابلنا ثانية

782
01:16:54,680 --> 01:16:55,829
هناك

783
01:16:58,600 --> 01:16:59,874
أعطني ذلك

784
01:16:59,960 --> 01:17:00,995
..طير

785
01:17:04,680 --> 01:17:06,113
أعطهم لي

786
01:17:07,720 --> 01:17:08,835
إهبط

787
01:17:12,800 --> 01:17:16,031
هناك باب خلفك اذهب الآن ولا ترجع

788
01:17:16,120 --> 01:17:17,155
أنا لا أريد

789
01:17:17,240 --> 01:17:20,437
عندما أعد إلى 3، اركضوا
جاهز، 1, 2, 3

790
01:17:25,600 --> 01:17:26,715
إذهب الآن

791
01:17:27,320 --> 01:17:28,514
رجل؟

792
01:17:29,800 --> 01:17:31,552
!تعالى

793
01:17:37,520 --> 01:17:38,794
إنفصلوا عنا

794
01:17:39,600 --> 01:17:42,592
جاكي" نحن سنرحل بالفعل"
فى ذلك الحين..إحذر

795
01:18:51,960 --> 01:18:54,235
إنه هناك..أتبعوه

796
01:18:55,640 --> 01:18:58,029
لا تذهب

797
01:19:08,320 --> 01:19:09,833
هناك شيء أنت لا تعْرفه

798
01:19:09,920 --> 01:19:11,478
أنا لست أحمقاً

799
01:19:11,600 --> 01:19:12,953
من أنت؟

800
01:19:13,040 --> 01:19:14,109
نالوا منه

801
01:20:24,240 --> 01:20:28,199
!اخرج وسدّ كل المخارج-
حسنا ً يا سيدي-

802
01:20:31,160 --> 01:20:32,752
هل أنت "الصقر الآسيوي"؟

803
01:20:32,840 --> 01:20:34,193
نعم

804
01:20:34,280 --> 01:20:36,191
هذه أوروبا

805
01:20:36,280 --> 01:20:39,716
بالنسبة لعيون الصقرِ ليس هناك إختلاف

806
01:20:39,800 --> 01:20:42,075
سرِقَت قطعة من "درعِ الله"؟

807
01:20:42,160 --> 01:20:46,995
لَيست قطعة بل المجموعةوسأأخذُها
إذا لم يكن عندك إعتراض

808
01:20:47,080 --> 01:20:50,629
لماذا أنت عصبى تعال وأقتلنى هنا؟

809
01:20:51,720 --> 01:20:54,996
أنا دائما ً أطيع أمر إلهي

810
01:20:55,200 --> 01:20:58,272
يزودنى بالمأكل والسكن

811
01:20:59,040 --> 01:21:02,430
أنا لا أقول له لا أبداً

812
01:21:02,520 --> 01:21:05,193
ما اسم دينـك؟

813
01:21:05,280 --> 01:21:07,635
ما اسم إلهـك؟

814
01:21:07,760 --> 01:21:10,558
أنا أؤمن بدين قوي

815
01:21:12,520 --> 01:21:15,114
"إن اسم إلهي "المال

816
01:21:16,160 --> 01:21:19,914
تضحي بنفسك الآن فى سـبيل المال

817
01:22:29,720 --> 01:22:31,676
أنت ستموت بالتأكيد

818
01:22:31,880 --> 01:22:34,713
أَنا أتساهل معهم لأنهم بنات

819
01:22:34,840 --> 01:22:38,196
هاا..عبد_للمالِ عنده قلب

820
01:22:38,400 --> 01:22:40,834
هؤلاء البنات ليس عندهن مشاعر

821
01:22:41,000 --> 01:22:43,833
هم يعرفون فقط  إذا كان
هناك شخص ما ضدنا

822
01:22:44,600 --> 01:22:46,238
فهن سيقتلونهم

823
01:22:47,640 --> 01:22:51,997
المخاطَرة بحياتي أفضل لي
منك بغسل دماغ الجماهير

824
01:22:52,200 --> 01:22:55,636
تسبب كثيراً فى المشاكل والقتل..لأي سبب؟

825
01:22:55,760 --> 01:22:58,832
فأنت تجلب سوء الحظ للعالمِ

826
01:25:08,640 --> 01:25:11,791
أنا سآخذ هذه إذا لم يكن هناك أعتراض

827
01:25:11,880 --> 01:25:16,078
ليس هناك أعتراض واحد؟ لكن إذا أعطيناك كلنا لكمة..ستنتهي

828
01:25:26,840 --> 01:25:28,592
أنت لا تستطيع إخافتي

829
01:25:28,680 --> 01:25:31,877
مزقوه إثنين وأعرضه فوق هناك-
حسـنا ً-

830
01:25:41,520 --> 01:25:42,873
إنه مخادع

831
01:25:43,600 --> 01:25:44,953
تجربنى

832
01:25:45,200 --> 01:25:46,997
أقضوا عليه-
حاضر يا سيدي-

833
01:25:57,200 --> 01:25:59,191
عرفت بأنك مخادع

834
01:26:00,720 --> 01:26:04,872
هذا المرة سأعطيك فرصة ولكن
في المرة القادمة سأتركه ينفجر

835
01:26:06,680 --> 01:26:08,432
في أسوأ الأحوال سنَموت سوية

836
01:26:08,640 --> 01:26:12,679
نحن مستعدون للتضحية ل"الله الحقيقي"..صح؟

837
01:26:12,760 --> 01:26:14,113
بالطبع

838
01:26:14,360 --> 01:26:17,511
دعني أرى كم أنت عظيم

839
01:26:26,400 --> 01:26:28,118
لماذا تقدمون تضحيات غير ضروريةُ؟

840
01:26:28,520 --> 01:26:30,317
أنا سآأخذ بضعة أشياء فقط

841
01:28:25,000 --> 01:28:26,797
الدخان الأصفر..هناك

842
01:28:30,120 --> 01:28:32,680
طر إلى هناك حالاً
ساعدوني-

843
01:28:58,920 --> 01:29:00,114
طر على قرب

844
01:29:13,800 --> 01:29:15,028
لقد وصل

845
01:29:22,720 --> 01:29:24,358
جاكي"كيف حالك؟"

846
01:29:24,440 --> 01:29:28,149
هل أنت بخير؟-
أنا بخير..حافظ على السرعةَ-

847
01:29:34,340 --> 01:29:35,932
!إنتبه

848
01:29:36,160 --> 01:29:39,260
للمزيد من الترجمات زوروا موقعنا
DVD4arab.com

849
01:29:39,560 --> 01:29:43,560
قام بالترجمة
Herr.Sameh Abdel Baky
sameharnold77@hotmail.com

850
01:29:43,660 --> 01:29:47,860
أفلام أخرى قمت بترجمتها سابقا ً
The Jackal..The Saint..Heat
Joy Ride..Virus..Bloodsport

