1
00:04:10,460 --> 00:04:13,500
اجلبه الى هنا غداً

2
00:04:22,000 --> 00:04:26,500
الكبد تالف بدرجة بالغة السوء
والمريض تحت العناية المركزة

3
00:04:26,835 --> 00:04:28,830
من الصعب  قول شئ ما بعد

4
00:04:29,125 --> 00:04:31,540
لكنك تستطيعين فعل شئ  ما؟

5
00:04:33,835 --> 00:04:38,500
المشكلة أننا لا نستطيع القيام بزراعة كبد
في مثل هذه الفترة القصيرة

6
00:04:43,915 --> 00:04:49,500
إذا أحببت أن تخبر  أهلها أو أحد أقاربها
فيمكنك إستخدام التليفون

7
00:05:11,085 --> 00:05:14,455
هيه صديقي ,كيف حالك ؟
أين أنت؟

8
00:05:16,375 --> 00:05:19,000
أنا بالمستشفي

9
00:05:19,165 --> 00:05:21,580
مستشفي,هل أنت بخير؟

10
00:05:22,000 --> 00:05:23,330
نعم,أنا بخير

11
00:05:23,625 --> 00:05:25,500
إذن فما الخطب؟

12
00:05:31,625 --> 00:05:34,500
انتظر علي الخط  لحظة أنا قادم

13
00:05:34,625 --> 00:05:39,500
بالمناسبة  أكاش عاد الى مومباي
سآتي به

14
00:05:41,665 --> 00:05:43,000
هو لن يأتي

15
00:05:43,250 --> 00:05:48,957
لا تكن سخيفا   انس ما حدث
سيكون سعيدا جدا عندما يعلم
أنك هنا

16
00:06:15,166 --> 00:06:17,165
هيه  سمير

17
00:06:25,666 --> 00:06:30,165
ربما يجب أن تذهب وتقابله وحدك
أنا لا أريد الذهاب

18
00:06:33,666 --> 00:06:38,457
أنت  علي حق
دع الماضي للماضي
لكن ما يحدث الآن ليس خطأ  أيضا
أليس كذلك؟

19
00:06:39,041 --> 00:06:41,374
أنا أعيش حياتي   وسيد  كذلك

20
00:06:43,166 --> 00:06:46,165
أنا أعتقد فعلا أنه يجب أن تقابله  وحدك

21
00:07:17,125 --> 00:07:20,249
سمير,ارجع للبيت بسرعة
الآن  في الحال


22
00:07:20,333 --> 00:07:22,999
هلو سيد ؟

23
00:07:38,500 --> 00:07:41,999
سمير ,  أكاش ,  ما الخطب؟
ما المشكلة؟

24
00:07:48,041 --> 00:07:49,040
كيف تفضلها ؟

25
00:07:50,416 --> 00:07:55,457
هل جننت؟
لقد بدوت علي التلفون  وكأن
شخص ما اقتحم منزلك

26
00:07:56,500 --> 00:07:58,665
ماذا  تعني  بجميلة   أكاش؟

27
00:08:09,541 --> 00:08:13,582
لكن  سيد  ألا تري  أنها
تشبه شخص ما؟

28
00:08:15,083 --> 00:08:16,082
تشبه من؟

29
00:08:17,416 --> 00:08:18,707
ماذا تعتقد سمير؟

30
00:08:19,166 --> 00:08:21,832
أعتقد أن كل  شخص يشبه
شخص   أو آخر

31
00:08:23,666 --> 00:08:26,624
لكنها تشبه مسز  كاشياب

32
00:08:27,041 --> 00:08:30,500
معلمتنا في الإقتصاد؟ -
أجل , معلمتنا في الإقتصاد -

33
00:08:30,666 --> 00:08:32,165
لا يا رجل

34
00:08:33,083 --> 00:08:36,500
أجل يا رجل,أنا أعلم مسز كاشياب
أكثر منك

35
00:08:41,541 --> 00:08:44,540
اعتدت أن أذهب إليها من أجل التعليم

36
00:08:48,375 --> 00:08:51,200
أثناء جلسات التعليم هذه,هل كان هناك
باقي الطلاب أم فقط أنتما الإثنان

37
00:08:51,208 --> 00:08:52,665
ماذا تعتقد أنت؟

38
00:08:53,291 --> 00:08:54,832
فقط أنتما الإثنان

39
00:08:58,666 --> 00:09:03,290
هي فعلا تشبه مسز كاشياب
لكن خمن ماذا نسيت؟

40
00:09:04,583 --> 00:09:08,500
لم ترسم شكلها  جيدا -
وماذا تعرف أنت عن شكلها؟ -

41
00:09:56,166 --> 00:09:59,165
أنا أبحث عن سيد

42
00:10:00,416 --> 00:10:02,665
سينها ....سيدهارت سينها

43
00:10:27,416 --> 00:10:30,500
متي عدت إلي مومباي؟ -
هذا الصباح -

44
00:10:31,708 --> 00:10:34,874
لا تستطيع أن تتخيل ما الذي كان سيحدث
لو لم أكن هنا

45
00:10:36,208 --> 00:10:37,500
كيف هي الآن؟

46
00:10:38,458 --> 00:10:42,665
لا أعلم  , صعب  أن أقول

47
00:10:46,650 --> 00:10:50,249
اخبرني  عن نفسك
كيف مرت بك تلك الأيام؟

48
00:10:51,375 --> 00:10:54,707
أنا  أعمل مع أبي
في شركته للكمبيوتر

49
00:10:56,375 --> 00:10:59,249
كل شئ آخر  كما هو

50
00:11:03,500 --> 00:11:08,374
وأنت  لا زلت مع عمك في بونا؟

51
00:11:11,625 --> 00:11:15,700
أجل  ,   مكان لطيف
يجب أن تأتي الى هناك في وقت ما

52
00:11:15,708 --> 00:11:16,832
بالتأكيد  يا رجل

53
00:11:17,375 --> 00:11:19,332
هل تقول ذلك فقط
أم أنك تنوي حقا المجئ؟

54
00:11:20,541 --> 00:11:24,332
أنا أنوي القيام  بأشياء كثيرة
مثل الزواج

55
00:11:36,833 --> 00:11:40,832
كنت دائما أعلم أن أول من سيتزوج
من بيننا نحن الثلاثة سيكون أنت

56
00:11:42,333 --> 00:11:43,915
خمن  ماذا ؟  أكاش  كذلك سيتزوج

57
00:11:46,333 --> 00:11:49,400
ماذا ؟ أكاش؟ أكاش  سيتزوج
هذا شئ مضحك جدا

58
00:11:49,416 --> 00:11:50,332
أنا لا أمزح

59
00:11:52,333 --> 00:11:53,707
مستحيل

60
00:12:02,625 --> 00:12:06,540
لكن ممن؟
من هذه الفتاة اللتي كانت مولعة به أيام الكلية؟ -
ألا تتذكرها؟

61
00:12:06,791 --> 00:12:09,832
لقد اعتادت أن تقول اسم أكاش
دائما بطريقة غريبة

62
00:12:13,875 --> 00:12:16,707
يا إلهي,ديبا قادمة هناك

63
00:12:22,333 --> 00:12:28,749
أكاش  ,هيا نرقص
سنجعل باقي الثنائيات غيرانين

64
00:12:30,333 --> 00:12:33,457
أكيد  , ولم لا   ,اذهبي
وسأكون هناك حالا معك

65
00:12:41,333 --> 00:12:43,999
ربما بعد ثلاث قرون ؟

66
00:13:05,333 --> 00:13:08,082
سمير,من فضلك احضر لي شرابا
أنا عطشانة جدا

67
00:13:08,791 --> 00:13:12,457
وارقص رقصة أو رقصتين
مع ديبا وأنت في الطريق

68
00:13:23,583 --> 00:13:24,500
ماذا ترسم؟

69
00:13:49,583 --> 00:13:54,624
بريا ,ألم يأخذ سمير وقتا
طويلا في إحضار مشروبك؟

70
00:14:06,125 --> 00:14:08,707
هل مات شخص ما للتو؟ -
أجل...أنت -

71
00:14:08,916 --> 00:14:12,999
هل أرسلتك لإحضار  شراب
أم للتحادث مع البنات الأخريات؟

72
00:14:14,000 --> 00:14:15,999
أنا متأكدة أن هناك شئ ما
بينك وبينها

73
00:14:16,125 --> 00:14:21,165
أتذكر الآن أنت لا تكون بالبيت عندما أكون أنا في أجازة

74
00:14:25,416 --> 00:14:28,749
كيف تعرفت عليها ؟

75
00:14:31,791 --> 00:14:33,707
هل مات احدهم ؟

76
00:14:37,200 --> 00:14:39,165
من هي؟ -
لا أعلم -

77
00:14:40,200 --> 00:14:42,832
لابد وأنك رأيتها في مكان ما

78
00:14:44,083 --> 00:14:46,000
ربما  هذا -
أين؟ -

79
00:15:05,625 --> 00:15:07,624
بريا , هل تعرفينها؟

80
00:15:07,750 --> 00:15:10,665
انس أمرها يارجل
فهي لاتبدو من النوع الذي تفضله

81
00:15:10,791 --> 00:15:13,915
أنا لا أخطط للزواج منها
إنها  صفقة أكبر من  نوعي

82
00:15:14,083 --> 00:15:16,040
وهل ممكن ان أعرف  ما هو نوعك؟

83
00:15:16,500 --> 00:15:19,000
الواحدة التي تعيش حياتها
وتتركني أعيش حياتي

84
00:15:21,300 --> 00:15:27,040
أها ,أنا أتذكر
أنت مرة قابلت  فتاة
الأمور بينهما استمرت لمدة أسبوعين

85
00:15:27,100 --> 00:15:28,832
وهذه المدة كانت طويلة

86
00:15:29,083 --> 00:15:34,500
علي أي حال ,  سأنطلق
وإلا سيكون لديها أحفاد
إلي أن أصل لهناك

87
00:15:35,208 --> 00:15:38,915
فكر بالأمر
أنا لا أرى انه يمكن اصطيادها

88
00:15:39,800 --> 00:15:44,749
هذا ما يسمي
بسحر أكاش  اللذي لا يفشل

89
00:15:54,000 --> 00:15:57,500
هل الميك علي مايرام....هل الثلاث عدات تموا؟

90
00:16:00,208 --> 00:16:04,707
اليوم, في يوم
التخرج المهم هذا

91
00:16:05,750 --> 00:16:09,624
لقد قررت أن أغني أغنية

92
00:16:18,625 --> 00:16:22,749
ولأننا نخطو إلي
عالم جديد .........ه

93
00:16:22,916 --> 00:16:26,790
حيث المسئولية ستكون شخصا
يطعننا

94
00:16:27,125 --> 00:16:28,207
عنوان الأغنية هو .......ه

95
00:16:28,666 --> 00:16:31,249
مئة طريقة للحصول علي وظيفة

96
00:16:36,166 --> 00:16:39,790
اهدأوا يا رفاق لقد كنت أمزح

97
00:17:04,000 --> 00:17:10,665
"لو الناس قالوا  أننا مجانين اتركهم وشأنهم"

98
00:17:18,700 --> 00:17:23,600
"هذه الوقت ملكنا"

99
00:17:25,600 --> 00:17:32,040
"عندما نستطيع أن نعزف الموسيقي ..عندما نستطيع أن نغني"
"حينها  لماذا نتردد؟"

100
00:17:40,000 --> 00:17:45,332
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

101
00:17:47,500 --> 00:17:48,900
"لو العالم سيصبح غضبانا" -
"اتركه يغضب" -

102
00:17:48,950 --> 00:17:52,915
"لو أن العالم سيتعارك  اتركه يتعارك"
"لو أن العالم سيتــقاتل  اتركه  يتقاتل"

103
00:17:52,900 --> 00:17:54,707
"سنغني كما نريد"

104
00:17:54,900 --> 00:18:00,124
"لو أن العالم   عبوس    اتركه  يعبس"
"لو أن العلاقات تحطمت   اتركها تتحطم"
"لو أن شخص ما تركك    دعه  يذهب"

105
00:18:00,125 --> 00:18:02,040
"لا  تخف أبدا  "

106
00:18:02,041 --> 00:18:07,749
"نحن  اليوم"
"لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

107
00:18:31,208 --> 00:18:36,832
"هناك برق في عيوننا    عاصفة في أنفاسنا"

108
00:18:38,291 --> 00:18:44,249
"ما الخوف؟  ما الهزيمة؟   نحن لا نعرف  هذه الكلمات؟

109
00:18:45,291 --> 00:18:50,249
"الأرض والسماء    خلقت من أجلنا"

110
00:18:52,550 --> 00:18:57,999
"أنا  متأكد أننا يمكننا حتي  قطف   النجوم"

111
00:19:00,041 --> 00:19:04,249
"موطننا لا شك في السماء"

112
00:19:07,100 --> 00:19:12,874
"نحن اليوم   لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

113
00:19:43,800 --> 00:19:50,249
"لقد نشأنا في أرض الأحلام"

114
00:19:51,041 --> 00:19:57,207
"يمكننا أن نكون  خجولين , بقدر ما نكون  منفتحين"

115
00:19:58,000 --> 00:20:04,207
"ونمسمر كل شخص بسحرنا"

116
00:20:05,250 --> 00:20:10,165
"ونعلم الجميلات فن الحب"

117
00:20:13,041 --> 00:20:18,165
"نحن نعرف كيف نسرق قلوب النساء ونومهم"

118
00:20:20,083 --> 00:20:25,165
"نحن اليوم لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

119
00:21:11,200 --> 00:21:16,415
"لو أن العالم سيتعارك  اتركه يتعارك"
"لو أن العالم سيتقاتل    اتركه  يتقاتل"

120
00:21:16,583 --> 00:21:18,082
"سنغني كما نريد"

121
00:21:18,458 --> 00:21:23,040
"لو أن العالم   عبوس    اتركه  يعبس"
"لو أن العلاقات تحطمت   اتركها تتحطم"
"لو أن شخص ما تركك    دعه  يذهب"

122
00:21:23,291 --> 00:21:25,500
"لاتخف ابداً"

123
00:21:25,600 --> 00:21:31,124
"نحن اليوم لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

124
00:22:33,666 --> 00:22:35,707
اكاش مالهوترا

125
00:22:37,500 --> 00:22:41,207
شاليني -
هذا إسم جميل -

126
00:22:43,666 --> 00:22:46,665
أنا لم أرك  من قبل
أنتي لستي من كليتنا

127
00:22:47,333 --> 00:22:49,500
أنت علي حق , أنا هنا بصحبة شخص ما

128
00:22:49,750 --> 00:22:53,665
والآن هل ستقولي أجل  للرقص مع هذا الشخص؟

129
00:22:54,458 --> 00:22:59,332
في الواقع إن روهيت.......ه -
إذن أنتي أخت  روهيت؟ -

130
00:23:01,958 --> 00:23:06,915
أنا وروهيت أصدقاء جيدون جدا
إنه أكثر من أخ

131
00:23:12,458 --> 00:23:17,249
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

132
00:23:20,250 --> 00:23:23,665
أجل شاليني  أنا أحبك
وفقط أنتي

133
00:23:23,875 --> 00:23:29,665
كل نفس من أنفاسي
كل دقة قلب
كل لحظة
هي من أجلك شاليني

134
00:23:31,083 --> 00:23:34,749
أنا متأكد أنني ولدت  لكي أحبك

135
00:23:34,958 --> 00:23:38,249
وأنكي ولدتي لكي تكوني ملكي

136
00:23:38,541 --> 00:23:41,874
أنتي لي  شاليني
وإذا سألتي قلبك؟

137
00:23:42,458 --> 00:23:45,874
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

138
00:24:02,333 --> 00:24:02,700
من أنت؟

139
00:24:03,875 --> 00:24:05,300
ألم تتعرف علي أخيك  روهيت؟

140
00:24:08,958 --> 00:24:12,624
أنت روهيت؟  أعني أنك روهيت أيضا؟

141
00:24:12,791 --> 00:24:17,415
لقد اعتقدت أن شاليني أخت روهيت آخر

142
00:24:17,708 --> 00:24:19,582
انظر,  ها هو هناك

143
00:24:29,375 --> 00:24:32,957
سمير....إسمك سمير؟

144
00:24:34,208 --> 00:24:38,582
إذن كنت تكذب علي كل ذلك الوقت
هذا خطأ كبير منك

145
00:24:41,083 --> 00:24:46,124
ماذا أقول الآن؟
تستطيع أن تري بنفسك
لقد   جعلني أصدق أن إسمه روهيت طوال هذه المدة

146
00:24:46,375 --> 00:24:49,957
لا هو روهيت   
ولا شاليني أختي

147
00:24:51,541 --> 00:24:53,582
شاليني خطيبتي

148
00:24:59,166 --> 00:25:03,624
أنا لا أحب أن تكون انت
وأكاش أصدقاء علي الإطلاق

149
00:25:04,000 --> 00:25:08,624
سلوكه في هذه الليلة
أنت تعلم  لقد كنت محرجة  جدا

150
00:25:09,350 --> 00:25:12,957
اتركه يفعل ما يريد
فقط كن بعيدا عنه

151
00:25:13,750 --> 00:25:18,582
لكن أكاش صديقي ,بريا -
وكأنك لا تملك أصدقاء آخرين؟ -

152
00:25:19,958 --> 00:25:21,582
بالطبع لكن .......ه

153
00:25:22,500 --> 00:25:25,582
فقط قرر سمير , إما أن تكون مع اكاش  أو معي

154
00:25:31,583 --> 00:25:33,249
أنا  أفكر

155
00:25:33,000 --> 00:25:38,165
إنت بحاجة لوقت لتفكر
لكي تكون معي؟

156
00:25:39,291 --> 00:25:42,624
حسنا  ,إذن أنت بحاجة  لبعض الوقت

157
00:25:44,833 --> 00:25:48,082
سأخرج مع بعض الأصدقاء
سأعود بحلول الثانية

158
00:25:48,250 --> 00:25:53,332
لو لو أسمع منك إجابة قبل ذلك
سأكون علمت ما هي الإجابة

159
00:25:57,833 --> 00:26:01,582
ألا تعتقدين أنكي بالغتي في رد فعلك؟

160
00:26:02,416 --> 00:26:09,540
أنت لم تري بعد مبالغتي في رد  الفعل
لو فعلت  فالله معك

161
00:26:31,791 --> 00:26:33,665
ماذا تفعل؟

162
00:26:33,791 --> 00:26:38,457
كدمتك تحولت إلي لون غريب
هل رأيت ذلك ,سيد؟

163
00:26:38,666 --> 00:26:41,624
أنا مسرور أنها أعجبتك
أتريد واحدة؟

164
00:26:41,916 --> 00:26:46,249
هيه ,لاتخرج هذا الغضب علي يا رجل
هل طلبت منك التحدث إلي شاليني؟

165
00:26:46,416 --> 00:26:49,415
لا,لكنك علي الأقل كنت تستطيع مساعدتي

166
00:26:50,625 --> 00:26:54,082
لقد جلست هناك فحسب

167
00:26:54,250 --> 00:26:58,082
أنه من الأفضل أن أصادق روهيت
علي الأقل سأحظي ببعض الحماية

168
00:26:59,875 --> 00:27:02,624
كان الله في عونك ,أنا ذاهب

169
00:27:02,750 --> 00:27:05,124
إلي أين ؟ -
البيت -

170
00:27:05,291 --> 00:27:09,457
لماذا ؟ ولم العجلة؟ أليس كذلك ,سمير؟ -
أجل يا رجل,هيه ,إنها فقط الواحدة -

171
00:27:10,791 --> 00:27:13,374
في أي دولة؟
إنها حوالي الرابعة هنا

172
00:27:31,750 --> 00:27:33,707
لقد نسيت أن أتصل ببريا

173
00:27:37,125 --> 00:27:38,540
لماذا أنت خائف من بريا؟

174
00:27:38,791 --> 00:27:43,540
أنا  لست خائفا منها
أنا لا أريد أن أجرحها
أو أفقدها

175
00:27:43,791 --> 00:27:49,582
سمير, أنا لا أفهم
كيف أنت متسامح معها هكذا؟
إنها زعيمة أكثر منها
صديقة

176
00:27:50,541 --> 00:27:55,624
أكاش , أنا أسال المساعدة
وليس تعليقات خبرتك بالحياة
ماذا يجب علي أن أفعل؟

177
00:27:56,541 --> 00:27:58,207
ماذا تعتقد؟

178
00:27:58,300 --> 00:28:03,540
سأخبرك بشئ
اتصل ببريا واعتذر لها
اخبرها أنك لن تقابل
أكاش ثانية

179
00:28:03,708 --> 00:28:06,040
أنت تعلم أنني لن أفعل ذلك

180
00:28:06,291 --> 00:28:09,832
وماذا لو أوذيت
ماذا لو فقدتها؟

181
00:28:11,541 --> 00:28:13,665
أنت لن تتحسن بعدها, أليس كذلك؟

182
00:28:15,291 --> 00:28:18,540
لما اذا حولتها
إلي مثل هذه القضية الكبيرة؟

183
00:28:21,250 --> 00:28:24,957
فقط اتصل بها , تحدث إليها
وكل شئ سيكون علي مايرام

184
00:28:46,500 --> 00:28:51,500
الموضوع أنه...فقط إستمعي إلي.....أنتي لم.....ه
لكن......ما أريد قوله.........ه

185
00:28:53,625 --> 00:28:55,624
أنا عند أكاش

186
00:29:00,083 --> 00:29:01,290
لقد أغلقت الخط

187
00:29:01,958 --> 00:29:04,749
وماذا توقعت؟
أنها ستقول آسفة عزيزي

188
00:29:07,000 --> 00:29:12,600
كل شئ له حدود سمير
استمع إلي
فقط اذهب إليها
واخبرها أن هذه الفرمانات لن تجدي نفعا

189
00:29:12,625 --> 00:29:14,950
إذا أرادت البقاء معك
فعليها أن تتبع أمنياتك انت

190
00:29:16,083 --> 00:29:20,165
لقد تحدت أحترامك لنفسك, صديقي
ما هذا الذي تفعله؟  كن رجلا

191
00:29:41,125 --> 00:29:43,582
إنه ميت

192
00:29:49,416 --> 00:29:52,400
هيه,بريا؟  -
من فضلك اعط سمير  التليفون -

193
00:29:52,450 --> 00:29:54,290
لكن سمير لم يأت هنا 

194
00:29:54,583 --> 00:29:58,249
 أنا أيضا أبحث عنه منذ الليلة الماضية -
ماذا ؟ لم يأت إلي هنا؟ -

195
00:29:58,916 --> 00:30:01,915
توخي الحذر يا رجل
لدي عين واحدة  تعمل

196
00:30:14,875 --> 00:30:18,957
اريد التحدث اليك -
ليس هناك حاجة لذلك, أنا أعلم ما الذي جئت لتقوله -

197
00:30:19,583 --> 00:30:21,249
أنتي تعلمين -
اجل -

198
00:30:21,416 --> 00:30:24,415
لقد تحدثت إلي أكاش بعد مكالمتنا

199
00:30:25,583 --> 00:30:27,832
لقد قال أنك لم تكن ببيته

200
00:30:28,708 --> 00:30:34,790
توقف عن هذا الإدعاء, لا أصدق
أنني فعلت هذا بنفسي
لم أكن اعرف أبدا أنك كاذب

201
00:30:36,375 --> 00:30:40,124
أنا  لا أريد رؤية وجهك
مرة ثانية أبدا

202
00:31:12,166 --> 00:31:13,500
هل أستطيع تقديم أي مساعدة؟

203
00:31:16,833 --> 00:31:18,500
العفو , أنا لم أفعل شيئا

204
00:32:03,208 --> 00:32:06,624
يا إلهي  ما الذي يوجد بالداخل؟ -
أشيائي -

205
00:32:32,958 --> 00:32:36,290
إذا كانت حقيبة واحدة جعلتنا في مثل هذه الحالة
إذن ف.......آ

206
00:32:36,958 --> 00:32:42,082
هناك اثنتان أخرتان مثل هذه -
هل هذا فقط كله؟ إثنتان أخرتان؟ -
فلنذهب

207
00:33:05,208 --> 00:33:07,207
منزل جميل

208
00:33:11,833 --> 00:33:14,957
إنه ينتمي للشركة التي أعمل بها

209
00:33:17,583 --> 00:33:20,749
أنا مصممة محلية
تارا جاسوال

210
00:33:22,041 --> 00:33:25,040
سيدهارت سينها........سيد

211
00:33:26,041 --> 00:33:27,207
ماذا تعمل؟

212
00:33:28,583 --> 00:33:31,124
أنا أعمل كرسام أيام الأحد

213
00:33:33,208 --> 00:33:34,332
وباقي الأسبوع؟؟

214
00:33:35,208 --> 00:33:38,957
عادة لو أي شخص سألني هذا السؤال
أجيبه بأي شئ يخطر ببالي

215
00:33:39,208 --> 00:33:42,290
لكني سأخبرك بالحقيقة لأنني
أعتقد أنها مصدر إهتمام بالنسبة لكي

216
00:33:44,583 --> 00:33:50,082
أعني أنه لديكي ثلاث رسومات علي أمتعتك
وهذه هي حرفتي

217
00:33:54,791 --> 00:33:57,165
هل ممكن أن أري رسوماتك؟

218
00:33:57,875 --> 00:33:59,624
بالتأكيد

219
00:33:59,791 --> 00:34:01,165
أين تعيش؟

220
00:34:01,333 --> 00:34:05,165
آخر منزل أسفل هذه الطريق
يمكنك أن تأتي حينما تريدين

221
00:34:08,541 --> 00:34:12,332
سيد ,أنا ذاهبة للمكتب -
دقيقة واحدة أماه -

222
00:34:13,041 --> 00:34:17,540
أنا قادم حالا ,فقط أوصليني
حتي منزل سمير

223
00:34:19,750 --> 00:34:25,082
بالمناسبة , اليوم الذكري
السنوية لزواج أنجو
ستحزن كثيرا
إذا لم تحضر

224
00:34:30,458 --> 00:34:35,165
أليس هذا منزل سيدهارت؟
أجل
وأنتي.......؟ -

225
00:34:36,333 --> 00:34:37,957
أنا   تارا

226
00:34:42,583 --> 00:34:44,832
أماه , هذه تارا

227
00:34:47,958 --> 00:34:48,957
حسنا ,  من الأفضل أنا أذهب  أنا

228
00:34:49,291 --> 00:34:51,540
أجل ,  اذهبي أنتي  ,  سأذهب بمفردي

229
00:34:51,833 --> 00:34:53,540
حسنا , لكنك  ستأتي هذا المساء, , أليس كذلك؟

230
00:34:53,958 --> 00:34:56,749
أين؟ -
إلي أنجو -

231
00:34:58,125 --> 00:34:59,915
أمي , أنا أشعر بشدة بالملل هناك

232
00:35:01,333 --> 00:35:04,290
هناك أماكن قليلة جدا في هذا العالم
حيث لاتشعر بالملل

233
00:35:04,500 --> 00:35:06,915
حسنا , كما تشاء

234
00:35:11,666 --> 00:35:13,500
تفضلي  بالجلوس

235
00:35:14,583 --> 00:35:17,124
أود أن أري رسوماتك أولا

236
00:35:54,958 --> 00:35:57,082
نفس الموضوع هنا أيضا

237
00:35:58,700 --> 00:35:59,665
أي موضوع؟

238
00:36:01,958 --> 00:36:04,707
لقد تعلمت شيئا عنك اليوم

239
00:36:06,833 --> 00:36:11,457
شيئا لم أره فيك عند أول مقابلة

240
00:36:13,333 --> 00:36:15,249
وما هو؟

241
00:36:18,750 --> 00:36:22,749
هذا الشئ هو أنك تقابل الناس , تتحدث إليهم , تضحك معهم

242
00:36:22,916 --> 00:36:29,040
لكن هناك عالم بداخلك
ملئ بالأحلام     بالخيالات

243
00:36:30,875 --> 00:36:34,665
والتي لا تشاركها مع أي شخص آخر

244
00:36:36,791 --> 00:36:41,624
أنا أتعجب من الهؤلاء الذين يدعون
أنهم يعرفونك

245
00:36:42,833 --> 00:36:44,415
هل يعرفونك حقا؟

246
00:36:48,208 --> 00:36:49,915
ما الذي يجعلك تقولين هذا؟

247
00:36:54,166 --> 00:36:57,332
الباب ليس مفتوحا
الدخول ممنوع

248
00:36:57,625 --> 00:37:01,582
الصندوق مغلق بعناية
لا أحد يستطيع أن يسرق أي شئ

249
00:37:03,541 --> 00:37:05,749
ومن يستطيع أن يخبرنا أي مشاعر تنعكس

250
00:37:06,791 --> 00:37:08,582
خلف هذه العيون المغلقة

251
00:37:09,791 --> 00:37:15,332
أنا أتسائل  ما هي الأسرار الاخري التي
تخبئها رسوماتك بين طياتها

252
00:37:18,166 --> 00:37:20,374
أو ربما  بداخلك أنت

253
00:37:23,958 --> 00:37:25,957
لما تنظر إلي هكذا؟

254
00:37:27,250 --> 00:37:29,540
علي أي حال , أيهم تعتقد
أنها أفضل لوحاتك؟

255
00:37:32,333 --> 00:37:34,957
لم أصنع الأجمل بعد

256
00:38:18,125 --> 00:38:20,749
انظر إلي وجهك
أبيض مثل الورقة

257
00:38:22,916 --> 00:38:25,749
انظر , أنا غضبان جدا الآن
وهذا كله بسببك

258
00:38:26,083 --> 00:38:27,874
هيه , لقد أنقذت حياتك

259
00:38:28,125 --> 00:38:30,290
وأنت غضبان مني؟ -
أنقذت حياتي؟ -

260
00:38:30,583 --> 00:38:35,957
بالطبع
هذا كان علي وشك أن يحدث
بريا كانت ستتركك غدا
إن لم يكن اليوم , أتعرف لماذا؟

261
00:38:36,083 --> 00:38:39,915
لأنها لم تحبك
لقد أحبت سمير آخر

262
00:38:40,083 --> 00:38:44,457
هو يبدو مثلك لكنه شخص آخر

263
00:38:44,625 --> 00:38:50,582
أنت لست هذا السمير  , أنت سمير الذي أعرفه
وسيد يعرفه
وبريا تمنت فقط أن تعرف

264
00:38:50,916 --> 00:38:53,540
لو أصبحت هذا السمير , هل سينهزم سميرنا أم لا

265
00:38:54,791 --> 00:38:56,457
أنا لم أفكر في الموضوع بهذا الشكل -
أعلم ذلك -

266
00:39:00,416 --> 00:39:03,874
احزم حقائبنا وهيا نذهب
سيد وأنا في إنتظارك
بالسيارة

267
00:39:04,041 --> 00:39:05,165
أين سنذهب؟ -
جوا -

268
00:39:16,500 --> 00:39:18,915
"القلب يريد.....ه"

269
00:39:28,333 --> 00:39:32,665
"القلب يريد......ه"
"أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

270
00:39:37,500 --> 00:39:40,665
" ألا نكون أبدا  بدون أصدقائنا "

271
00:39:44,208 --> 00:39:48,332
" أن تكون أيامنا مليئة بالشعر "

272
00:39:48,666 --> 00:39:52,957
" أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

273
00:39:53,600 --> 00:39:58,957
" أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

274
00:40:02,850 --> 00:40:08,749
" وأن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة "

275
00:40:12,000 --> 00:40:13,957
" القلب يريد......آ"

276
00:40:30,625 --> 00:40:34,540

277
00:40:34,791 --> 00:40:38,207

278
00:41:56,541 --> 00:41:59,040
هناك...خلف الزرع

279
00:42:02,600 --> 00:42:07,374
هل أنتم هنا أيضا يا رفاق؟ -
لا ..كنا هنا -
نحن ندفع حسابنا

280
00:42:11,333 --> 00:42:13,957
لقد مكثنا هنا لمدة أسبوع
أليس هذا صحيح يارفاق؟

281
00:42:14,708 --> 00:42:16,290
أجل , نحن هنا منذ أسبوع

282
00:42:16,500 --> 00:42:18,749
لكن أكاش  جاء اليوم فقط -
أجل , لقد جئت اليوم -

283
00:42:18,850 --> 00:42:21,915
أكاش  , لطيف رؤيتك لم تفقد حاسة المرح

284
00:42:26,833 --> 00:42:29,874
ديبا ماهو رقم غرفتك ؟

285
00:43:38,375 --> 00:43:41,082
هيه سيد , انظر هناك

286
00:43:55,250 --> 00:43:59,415
سيد , هل سمعت هذا؟
شخص ما ينادي إسمي

287
00:44:07,666 --> 00:44:11,582
انطلق بسرعة صديقي  أسرع أسرع

288
00:44:13,125 --> 00:44:16,124
هذه أقصي سرعة

289
00:44:52,800 --> 00:44:55,040
ياله من مكان رائع؟

290
00:45:01,666 --> 00:45:05,874
يجب أن ناتي  إلي جوا كل سنة
لمدة أسبوع علي الأقل

291
00:45:13,250 --> 00:45:14,999
في ماذا تفكر؟

292
00:45:16,500 --> 00:45:18,374
أنا أنظر إلي هذه السفينة

293
00:45:18,916 --> 00:45:22,040
التي علي وشك الإختفاء عبر الأفق

294
00:45:23,125 --> 00:45:29,500
ثلاثتنا مثل هذه السفينة
قريبا , سنبدأ رحلاتنا بحثا عن
مقاصدنا

295
00:45:31,958 --> 00:45:35,665
وربما تكون هذه المقاصد
مختلفة جدا

296
00:45:41,666 --> 00:45:44,624
أنا لا أفهم لماذا تقول
كل ذلك؟

297
00:45:45,000 --> 00:45:46,999
سيد , إننا أصدقاء

298
00:45:48,658 --> 00:45:49,832
مدي الحياة

299
00:45:50,000 --> 00:45:54,082
بالتأكيد
لكن من يدري إلي أين ستأخذ الحياة كل منا؟

300
00:45:55,458 --> 00:46:01,457
ربما يكون من الصعب
أنت نتقابل حتي ولو مرة كل 10 سنوات

301
00:46:06,583 --> 00:46:08,790
هذا لن يحدث , سيد

302
00:46:10,500 --> 00:46:15,957
نحن كنا ونكون وسنكون دائما أصدقاء

303
00:46:18,666 --> 00:46:23,290
علي أي حال , فلنذهب؟
ديبا لابد وأنها في إنتظارك

304
00:46:23,666 --> 00:46:27,457
لا تقل إنها في إنتظاري
هي في إنتظارك

305
00:46:28,625 --> 00:46:32,999
لقد أخبرتها أن أكاش سيقابلها عند
البولسيد الساعة 8 تماما

306
00:46:39,900 --> 00:46:43,415
"يالها من رحلة غريبة"

307
00:46:44,000 --> 00:46:48,457
"إذا فكرت فقط.....كل واحد منا غير مهتم"

308
00:46:48,708 --> 00:46:58,915
"أين مقدر لنا الذهاب"
"وماذا يخبئ المستقبل لنا"

309
00:47:16,833 --> 00:47:18,457
"القلب يريد....آ"

310
00:47:19,416 --> 00:47:23,749
"هذه الأيام الرائعة ألا تنتهي"

311
00:47:28,583 --> 00:47:31,915
"ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

312
00:47:35,375 --> 00:47:39,332
"أن تكون ايامنا مليئة بالشعر"

313
00:47:39,583 --> 00:47:43,957
"أن تكون أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

314
00:49:13,875 --> 00:49:17,832
ديبا , لماذا تحبين أكاش إلي هذه الدرجة؟

315
00:49:18,541 --> 00:49:20,415
ماذا تعني؟

316
00:49:24,208 --> 00:49:27,124
أحيانا اتعجب لماذا نحب شخص ما ونريده بشدة؟

317
00:49:28,125 --> 00:49:29,999
لماذا تحبينه؟

318
00:49:31,166 --> 00:49:34,874
لا أعلم....فقط أحبه

319
00:49:39,375 --> 00:49:42,500
حتي لو علمتي أن أكاش -
لا يحبني -

320
00:49:43,875 --> 00:49:46,415
أجل....حتي لو علمت هذا

321
00:49:54,333 --> 00:49:59,249
ديبا أنتي فتاة جميلة وذكية
أنتي تستطيعين أن تحصلي علي أي شخص تريدين

322
00:49:59,500 --> 00:50:02,582
في هذه الحالة
لماذا لا أحصل علي أكاش؟

323
00:50:07,583 --> 00:50:09,707
أنا لا أعلم بخصوص هذا

324
00:50:12,458 --> 00:50:17,999
لكن ما أعلمه جيدا
أنه إذا كنتي في محنة
وأردتي مساعدة أكاش فأنا متأكد
أنه سيفعل مابوسعه من أجلك

325
00:50:20,333 --> 00:50:23,415
لكن ديبا , لا يجب
أن تأملي بأشياء.....آ

326
00:50:31,500 --> 00:50:33,540
القي نظرة علي هذه الرمال

327
00:50:34,125 --> 00:50:38,957
كلما حاولتي أن تقبضي عليها بشدة
كلما انزلقت من بين أصابعك أسرع

328
00:51:13,500 --> 00:51:16,707
هل تبرعت بحقيبتك للفندق؟

329
00:51:17,000 --> 00:51:20,165
الحقيقة , لقد قررت
أن أمكث بضعة أيام اخري

330
00:51:22,500 --> 00:51:25,374
كريستينا تريدني أن أمكث فترة أطول

331
00:51:25,916 --> 00:51:28,999
كريستينا؟ هذه الفتاة التي.....آ

332
00:51:29,750 --> 00:51:33,374
سيد؟ هلي أنت منصت؟ صديقنا قرر
أنت يصبح هيببي

333
00:51:41,583 --> 00:51:44,707
لو لم تحضرني إلي هنا
لما قابلتها علي الإطلاق

334
00:51:49,416 --> 00:51:54,040
إنها سويدية
أنا كنت أتسائل لماذا لا أذهب إلي هناك؟
وأبدأ بمزرعة نحل

335
00:52:09,166 --> 00:52:10,290
هيا نذهب أكاش

336
00:52:17,458 --> 00:52:20,582
ما الذي فعلته؟
لقد كان أفضل مع بريا

337
00:52:51,166 --> 00:52:55,249
إذن , هل حظيت بالمرح في جوا؟

338
00:52:55,958 --> 00:52:59,415
إنها رائعة , هل كنت هناك ؟

339
00:52:59,708 --> 00:53:02,790
أجل , منذ بضعة سنوات

340
00:53:10,125 --> 00:53:11,374
لمن هذه الصور؟

341
00:53:14,250 --> 00:53:15,999
عيشة.....بنتي

342
00:53:19,208 --> 00:53:21,040
أوه , أنا لم أقابلها
أين هي؟

343
00:53:23,750 --> 00:53:25,165
هي تعيش مع والدها

344
00:53:31,000 --> 00:53:35,999
ا9 إبريل 1985
تمام في يوم عيد ميلادي

345
00:53:36,916 --> 00:53:39,374
زوجي أعطاني هدية

346
00:53:53,083 --> 00:53:54,957
أنتي تقابلين ابنتك , أليس كذلك؟

347
00:53:56,875 --> 00:53:58,665
لا

348
00:53:59,958 --> 00:54:04,040
المحكمة لم تسمح لي
لمقابلة ابنتي

349
00:54:07,166 --> 00:54:12,582
زوجي السابق  رجل غني جدا
محاموه كانوا أذكياء وقادرون

350
00:54:14,708 --> 00:54:19,207
بمساعدة الكثير من شاهدوا الزور
أثبت

351
00:54:21,958 --> 00:54:25,707
أنني لست أم جيدة
ومتعاطية للكحوليات

352
00:54:28,125 --> 00:54:31,415
امرأة غير متحملة للمسئولية
من هذا الذي يشرب؟

353
00:54:33,958 --> 00:54:36,249
أنتي لستي هكذا علي الإطلاق

354
00:54:39,166 --> 00:54:41,207
بالنسبة لك
ليتك كنت القاضي

355
00:54:44,208 --> 00:54:47,207
علي أي حال , ماذا فعلت هناك أيضا؟

356
00:54:50,583 --> 00:54:52,374
أود أن أرسمك

357
00:54:59,833 --> 00:55:01,707
ترسمني؟

358
00:55:11,291 --> 00:55:12,874
سأعود في غضون دقيقتين

359
00:55:59,000 --> 00:55:59,600
أذاهبة لمكان ما؟

360
00:55:59,925 --> 00:56:05,332
آسفة  , علي الذهاب الآن
لقد استلمت مكالمة من الموقع
هناك مشكلة ما

361
00:56:43,208 --> 00:56:45,665
هل وضعت أي أفكار بخصوص مستقبلك؟

362
00:56:51,708 --> 00:56:58,207
أعلم أنه خطأي
دائما اعتقدت أنه يجب أن أعطيك بعض الوقت
لقد كنت بحاجة إليه

363
00:56:59,458 --> 00:57:02,124
إنه تدليلي الذي أفسدك

364
00:57:03,083 --> 00:57:06,457
لو  استمر هذا
أنت بالقطع ستوقع شيكات حتي تقاعدي

365
00:57:08,166 --> 00:57:11,457
أبي , هناك أشياء في الحياة أهم من
توقيع الشيكات

366
00:57:13,250 --> 00:57:15,957
حقا , وما هي هذه الأشياء؟

367
00:57:17,750 --> 00:57:21,540
لا أدري بعد لكن  حينما أفعل ستكون
أنت أول من يعلم

368
00:57:23,791 --> 00:57:26,582
لقد نلت كفايتي من مزحاتك

369
00:57:27,583 --> 00:57:31,040
لقد قررت أن تذهب إلي أستراليا

370
00:57:31,208 --> 00:57:34,874
رائع ,  في أجازة أخري -
ستدير أعمالنا هناك -

371
00:57:36,500 --> 00:57:39,040
أماه , أبي يمزح الآن

372
00:57:39,250 --> 00:57:42,790
لا , أكاش , أبوك جاد
ومن الأفضل لك أن تكون جاد أيضا

373
00:57:44,250 --> 00:57:45,957
أنت ذاهب إلي سيدني

374
00:57:46,958 --> 00:57:51,040
وستدير المكتب هناك

375
00:58:03,375 --> 00:58:05,540
أم  سمير  علي التليفون

376
00:58:08,208 --> 00:58:09,999
ما الخطب بسمير؟

377
00:58:13,625 --> 00:58:14,999
لا شئ بسمير
هو علي ما يرام تماما

378
00:58:17,500 --> 00:58:22,415
أي يرام , هو غالق علي نفسه حجرته
هو لم ياكل ولا حتي يخرج

379
00:58:22,833 --> 00:58:26,707
سمير  هنا بمومباي؟ -
ألم تأتوا كلكم إلي هنا الليلة الماضية؟ -

380
00:58:27,000 --> 00:58:29,615
أجل  , عمتي لقد كانت الليلة الماضية
لقد سهيت لحظة

381
00:58:29,833 --> 00:58:33,082
أكاش , هل أنت وسمير تتعاطون المخدرات؟

382
00:58:33,250 --> 00:58:38,082
لا بالتأكيد , لا تقلقي
سأكون عندكم حالا

383
00:58:47,083 --> 00:58:49,957
لم أدري ماذا أقول لوالدتك

384
00:59:02,291 --> 00:59:03,415
ماذا حدث لك؟

385
00:59:04,041 --> 00:59:06,832
لست في مزاج جيد للتحدث الآن

386
00:59:10,541 --> 00:59:12,999
حسنا , كيف حال كريستينا؟

387
00:59:13,125 --> 00:59:14,957
لا تذكر حتي اسمها أمامي

388
00:59:16,250 --> 00:59:18,415
لماذا ؟ ما اللذي حدث؟

389
00:59:24,458 --> 00:59:27,207
اخرجها من صدرك

390
00:59:27,458 --> 00:59:30,500
ليس جيدا لصحتك أن
تكتم مشاعرك وانفعالاتك

391
00:59:36,000 --> 00:59:41,999
حسنا , بعد أن غادر كلاكما
اليوم الذي تلاه...........آ
قابلت كريستينا علي الشاطئ

392
00:59:45,125 --> 00:59:48,457
لقد كان شعورا رائعا
فقط كريستينا وأنا

393
00:59:54,650 --> 00:59:57,249
أحببتها كثيرا

394
00:59:58,800 --> 01:00:00,957
يالسعادتي حينها

395
01:00:27,041 --> 01:00:31,040
لقد شاهدنا الغروب
وعادت معي إلي الفندق

396
01:00:33,541 --> 01:00:36,415
لقد دعوتها للدخول

397
01:00:36,783 --> 01:00:38,757
لم أستطع أن أتخيل أبدا

398
01:00:38,825 --> 01:00:41,957
ما حدث بعدها

399
01:01:29,558 --> 01:01:33,999
لا أعتقد أنها كانت
من السويد أيضا كما قالت

400
01:01:36,875 --> 01:01:40,574
سائق الشاحنة الذي أوصلني إلي مومباي
كان مواسيا لي أكثر منكم

401
01:01:40,658 --> 01:01:42,515
أعدت في شاحنة؟

402
01:01:42,558 --> 01:01:45,874
وماذا إعتقدت؟
أنني جلست علي هذه الوسادة كل يوم

403
01:01:46,833 --> 01:01:50,357
لقد قضيت 12 ساعة في السفر عبر الشاحنة

404
01:02:25,158 --> 01:02:28,874
أماه , إنه مستر شانكران
من مجلة الهند للفنون

405
01:02:36,458 --> 01:02:42,724
لقد كنت أخبر سيدهارت عن صديقي
الذي يمكث في كاسولي
هو يقيم معرضا للرسومات كل سنة

406
01:02:43,000 --> 01:02:46,207
وأنت تري أنه يجب أن يذهب إلي هناك -
لا شك في هذا -

407
01:02:46,458 --> 01:02:48,957
ستكون خبرة كبيرة له

408
01:02:59,541 --> 01:03:03,957
أنت فتي غريب
دعوتني  وتتصرف كالمندهش من مجيئي

409
01:03:05,375 --> 01:03:06,207
أمي , هذه تارا

410
01:03:06,210 --> 01:03:08,957
تارا جاسول , لقد قدمتنا إلي بعض من قبل

411
01:03:31,558 --> 01:03:33,957
إلي متي ستتجول بهذا
الوجه المتجهم؟

412
01:03:34,291 --> 01:03:38,915
تعال , دعني أقدمك إلي
هؤلاء الفتيات الجميلات

413
01:03:39,500 --> 01:03:42,332
انس ذلك يارجل
أنا لست في مزاج جيد

414
01:03:43,833 --> 01:03:44,957
أأنت علي مايرام؟

415
01:03:50,416 --> 01:03:51,915
انظر..كريستين

416
01:04:10,750 --> 01:04:12,540
هل أعجبتك؟

417
01:04:14,500 --> 01:04:16,957
أنا معجبة بهم كلهم

418
01:04:17,333 --> 01:04:21,665
إنه من الصعب القول
أيهم الأفضل

419
01:04:23,083 --> 01:04:25,832
أنا لم أرسم الأفضل بعد

420
01:04:26,291 --> 01:04:29,874
ولم لم تفعل؟ -
أنتي ليس لديكي وقت؟ -

421
01:04:32,208 --> 01:04:41,000
في يوم كبير مثل هذه في حياتك
لابد أن أوافق علي رغباتك
اخبرني  , متي ستبدأ رسمي؟

422
01:04:41,916 --> 01:04:43,165
غدا

423
01:04:55,625 --> 01:04:59,374
سأخرج خلال دقيقة -
ليس هناك مشكلة -

424
01:05:22,000 --> 01:05:29,582
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

425
01:05:44,783 --> 01:05:51,957
"الذي فيه الألوان تمتزج معا"
"والروائح الزكية تختلط"

426
01:05:52,083 --> 01:05:55,874
"ضوء القمر , جداول الماء ,الألوان"

427
01:05:56,166 --> 01:05:57,915
"الأغاني , المطر"

428
01:05:58,166 --> 01:05:59,749
"الفراشات"

429
01:06:00,083 --> 01:06:04,124
"كلهم يبدون مفضلون لدي"

430
01:06:11,125 --> 01:06:19,040
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

431
01:06:26,375 --> 01:06:31,749
"أوه , انظري"
"ضفاف نهر"

432
01:06:32,875 --> 01:06:38,707
"طائر ينادي طائرا آخر"

433
01:06:41,225 --> 01:06:45,540
"انظري , علي نفس النهر"

434
01:06:47,741 --> 01:06:53,707
"تحلق معا لتلتحم مع البحر"

435
01:06:56,233 --> 01:07:01,957
"كل هذه الرحلات جزء من كرنفال الحب"

436
01:07:04,016 --> 01:07:09,957
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا كالزهرة"

437
01:07:49,575 --> 01:07:55,040
"أوه , كيف"

438
01:07:56,001 --> 01:07:59,624
"كيف أستطيع أن أشرح"

439
01:08:00,041 --> 01:08:03,040
"كيف أجعلك تفهمين ما هو الحب؟"

440
01:08:04,433 --> 01:08:10,624
"ليس هناك حواجز في الحب"

441
01:08:11,000 --> 01:08:16,957
"وليس هناك  حدود أيضا"

442
01:08:19,058 --> 01:08:23,957
"الحب شئ غير عادي"

443
01:08:27,125 --> 01:08:33,957
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

444
01:08:34,083 --> 01:08:41,624
"الذي فيه  الألوان تمزج"
"وكل الروائح العطرة تختلط"

445
01:08:41,750 --> 01:08:46,415
"ضوء القمر , جداول الماء , الألوان"

446
01:08:46,625 --> 01:08:50,582
"الأغاني , المطر , الفراشات"

447
01:08:50,875 --> 01:08:56,582
"كلهم يبدون المفضل لدي"

448
01:08:57,000 --> 01:09:03,582
"ما هذا الموسم الذي فيه القلب يكون ناضرا كالزهرة"

449
01:09:54,541 --> 01:09:56,215
هل أنت خارج , سمير؟

450
01:09:56,220 --> 01:09:58,540
أجل , ذاهب إلي أكاش , لماذا؟

451
01:10:02,000 --> 01:10:04,540
سأعود حالا

452
01:10:16,875 --> 01:10:18,040
أمي , ما الامر؟

453
01:10:18,000 --> 01:10:20,540
الحقيقة أن  ابنة ناريش بوجا
قادمة إلي هنا

454
01:10:21,999 --> 01:10:24,457
ونريد أن كلاكما........آ

455
01:10:25,000 --> 01:10:27,832
ماذا ؟ إعداد زواجي؟؟؟؟

456
01:10:29,708 --> 01:10:31,832
زواج  معد؟؟؟؟؟
لا , أمي  ليس أنا

457
01:10:31,835 --> 01:10:34,957
ولم لا؟ أنا وأبوك
تزوجنا زواجا معدا

458
01:10:37,750 --> 01:10:39,457
استمع إلي , نحن لا نجبرك علي الزواج

459
01:10:40,000 --> 01:10:44,665
لقد عرفناهم سنوات وسنوات
واعتقدنا أنه من الأفضل تحويل هذه الصداقة الحميمة إلي
رابطة زواج

460
01:10:45,625 --> 01:10:47,915
أنت لن تخسر أي شئ
بمقابلة بوجا , أليس كذلك؟

461
01:10:50,500 --> 01:10:54,832
حسنا , لكنكي تعرفين إجابتي
وهي  لا

462
01:11:00,500 --> 01:11:02,500
من بالباب , سمير؟

463
01:11:24,000 --> 01:11:28,082
سمير , لدينا شئ مهم نود
مناقشته, لماذا لا تجلسون بغرفتك؟


464
01:11:29,166 --> 01:11:30,415
ناريش , أليس ذلك صحيحا؟

465
01:11:32,003 --> 01:11:35,457
علي أي حال , سيملون من الجلوس معنا نحن العواجيز

466
01:11:59,166 --> 01:12:00,457
هل هؤلاء أصدقائك؟

467
01:12:01,000 --> 01:12:03,415
تفضلي بالجلوس

468
01:12:06,916 --> 01:12:09,624
هذا أكاش  وهذا سيد

469
01:12:10,041 --> 01:12:14,790
تبدو صداقة قوية -
إما الصداقة قوية -
أو الصورة ثلاثية الأبعاد

470
01:12:32,500 --> 01:12:37,665
بوجا , أنتي أكيد تعلمين
لم إنتي هنا , أليس كذاك؟

471
01:12:38,541 --> 01:12:41,290
أجل , أبي وأمي اخبروني

472
01:12:44,491 --> 01:12:50,624
انظري , للتحدث بأمانة
عندما أخبرتني امي بهذا
شعرت أنه شئ غير صحيح في البداية

473
01:12:51,041 --> 01:12:55,790
لكن الأن.....آ -
أنا سعيدة جدا أنك قلت لا لهذا الزواج المعد -
 
474
01:13:01,475 --> 01:13:04,374
أعتقد أن الزواج لا يصنع هكذا

475
01:13:04,380 --> 01:13:08,582
إنه لمهم أن تحب شخصا لكي تتزوج
ماذا تعتقد أنت؟

476
01:13:08,533 --> 01:13:11,832
أجل , بالتأكيد

477
01:13:12,500 --> 01:13:14,040
لماذا ؟ هل تحبين شخصا ما؟

478
01:13:26,541 --> 01:13:30,915
هناك هذا الفتي  في حياتي
لكن أعتقد أنني لا أحبه
كفاية لكي أتزوجه

479
01:13:32,166 --> 01:13:33,832
تقريبا أشعر بالمثل

480
01:13:35,000 --> 01:13:38,332
لكن ليس تجاه الفتي الذي بحياتك

481
01:13:43,000 --> 01:13:46,040
ثم....؟ -
ثم ماذا؟ -
لقد عادت إلي بيتها

482
01:13:50,125 --> 01:13:51,832
إنها مشكلة يارجل

483
01:14:00,916 --> 01:14:04,082
من فضلك لا تخبرني أنك وقعت في حبها
بعد كل هذا

484
01:14:07,291 --> 01:14:11,832
انظر , سمير
ليس عندي أدني شك
أنك وقعت في حبها

485
01:14:11,835 --> 01:14:14,957
لكني متأكد جدا أنك بعد3 شهور
ستكون واقع في حب فتاة أخري

486
01:14:19,041 --> 01:14:24,332
أنا  كنت معتقدا أنني أعلم جيدا ما هو الحب
أدركت اليوم أنني كنت مخطئا تماما

487
01:14:27,041 --> 01:14:30,124
أكاش , عندما أخبرتني بوجا عن
الفتي الذي بحياتها

488
01:14:30,333 --> 01:14:34,957
لأول مرة
فكرت بكل الفتيات اللاتي كن بحياتي
لقد كنت مجذوبا إليهن كلهن

489
01:14:35,125 --> 01:14:37,540
لكني كنت مخطئا في إعتقادي
أن هذا الإنجذاب هو حب

490
01:14:39,750 --> 01:14:42,374
والآن انت تحب بوجا؟

491
01:14:42,666 --> 01:14:46,332
أجل , هذا هو
أنا أحب بوجا

492
01:14:47,041 --> 01:14:48,874
إذن اخبرها

493
01:14:51,041 --> 01:14:54,665
خذ نصيحتي
لا تقل أي شئ لأي احد

494
01:14:54,833 --> 01:14:58,290
ليس هناك ثقة بك
اليوم بوجا
غدا ستكون أهوجا

495
01:15:14,158 --> 01:15:17,249
كيف علمت أنه يوم ميلادي؟

496
01:15:17,475 --> 01:15:19,915
ألم تذكري ذلك؟

497
01:15:20,625 --> 01:15:23,249
أنا سعيدة جدا اليوم

498
01:15:23,408 --> 01:15:27,749
خمن ماذا؟ عيشة هاتفتني

499
01:15:30,958 --> 01:15:33,540
إنها قادمة لرؤيتي اليوم

500
01:15:34,791 --> 01:15:37,040
ابنتي قادمة الى هنا

501
01:15:48,208 --> 01:15:51,249
سيد , لقد تذكرت عيد ميلادي

502
01:15:55,375 --> 01:16:01,957
سأراها بعد مضي 5 سنوات
لقد طهيت كل شئ بنفسي
لقد خبزت كيكة

503
01:16:03,958 --> 01:16:05,665
أنا سعيدة جدا

504
01:16:05,558 --> 01:16:08,500
هل عيشة قادمة وحدها أم..........؟

505
01:16:08,391 --> 01:16:14,207
أوه لا, لقد أخبرته أنها ذاهبة إلي حفلة
عيد ميلاد صديقة لها

506
01:16:14,625 --> 01:16:18,874
لأن أجاي لن يسمح لها بالمجئ إلي هنا

507
01:16:21,833 --> 01:16:26,790
هل تحب أن تقابلها؟
هذا سيسعدني كثيرا

508
01:16:34,166 --> 01:16:36,915
كيف تجرأتي علي تعليم ابنتي الكذب؟
أليس لديكي أي حياء؟

509
01:16:39,800 --> 01:16:46,207
شكرا لله , لقد سمعت عيشة وهي تحدثك
عبر التليفون
لماذا لا تمكثين بعيدا عنها؟

510
01:16:46,625 --> 01:16:48,582
أنا أمها

511
01:16:48,791 --> 01:16:52,665
أنتي كنتي أمها , لكن الآن
كيران هي أمها

512
01:16:52,833 --> 01:16:55,165
سيكون من الحكمة لكي أن تفهمي هذا

513
01:16:55,291 --> 01:17:00,165
لا تحاولي أبدا مقابلة عيشة
إلا إذا كنتي تريدين أن آخذك إلي المحكمة ثانية

514
01:17:01,225 --> 01:17:04,000
أنتي تفهمين ما أرمي إليه , أليس كذلك؟

515
01:17:45,583 --> 01:17:49,957
إنه يخبرني أنني لست أم عيشة
يخبرني أن عيشة ليست ابنتي

516
01:17:50,125 --> 01:17:53,124
أنا أمها

517
01:18:00,658 --> 01:18:02,624
لقد تزوج ثانية

518
01:18:03,000 --> 01:18:07,124
لقد حطم كل أحلامي
أنا لم أقل شيئا

519
01:18:08,166 --> 01:18:10,749
لانني أملك كل شئ

520
01:18:12,083 --> 01:18:14,082
أنا أملك عيشة

521
01:18:20,208 --> 01:18:22,165
لا , أنا لا أملك شيئا علي الإطلاق

522
01:18:22,783 --> 01:18:24,832
أنا لا شئ , لاشئ

523
01:18:25,041 --> 01:18:30,082
أنا لا شئ , لاشئ

524
01:18:32,875 --> 01:18:34,915
أنا لا شئ , لاشئ

525
01:18:56,391 --> 01:19:01,582
أتعلمين , البكاء لا يناسبك علي الإطلاق

526
01:19:03,458 --> 01:19:05,582
وماذا أستطيع أن أفعل غير ذلك؟

527
01:19:08,291 --> 01:19:10,582
تستطيعين أن تأتي معي

528
01:20:04,583 --> 01:20:08,124
كلاكما لابد وتسائل أين  سيأتي بكما سيدهارت؟

529
01:20:08,000 --> 01:20:11,790
لا شئ من هذا القبيل , نحن مستعدين للذهاب
إلي أي مكان لنأكل الكيك

530
01:20:18,150 --> 01:20:19,957
هل ترقصين معي؟

531
01:20:21,916 --> 01:20:23,207
أين؟

532
01:20:23,350 --> 01:20:25,500
هنا , هناك مكان كافي , تعالي

533
01:21:20,058 --> 01:21:22,915
سيد , لقد وصلنا منزلك

534
01:21:34,875 --> 01:21:36,915
ماذا؟
أنت تمزح , أليس كذلك؟

535
01:21:41,458 --> 01:21:43,540
هيه أكاش , إنه جاد يا رجل

536
01:21:44,291 --> 01:21:46,332
هل جننت؟

537
01:21:52,666 --> 01:21:57,665
سيد , معلوماتي عن مثل هذه الأشياء
قليلة بعض الشئ لكن....آ
هذا تجاوز بعض الشئ , أليس كذلك؟

538
01:22:00,083 --> 01:22:05,165
هل هذا بسبب أنها أكبر؟ -
لا , أعني وهذا أيضا -

539
01:22:05,583 --> 01:22:09,500
انتظر لحظة , لماذا حتي نناقش هذا الموضوع؟

540
01:22:12,583 --> 01:22:16,082
لأنني ظننت أنكم يارفاق ربما ستفهمون

541
01:22:22,541 --> 01:22:25,540
هيه سيد , نفهم ماذا؟

542
01:22:26,833 --> 01:22:30,832
أنت تقول أنك تحب امرأة
أكبر منك بحوالي 10 أو 15 سنة

543
01:22:31,001 --> 01:22:34,832
ولها ابنة ولها زوج

544
01:22:35,000 --> 01:22:37,874
لقد أخبرتنا أنها لديها مشكلة شرب خمر -
ماذا علينا أن نفهم؟
هذا فقط.......آ -

545
01:22:38,041 --> 01:22:41,665
أنا أعلم كل هذا لكنني لازلت أحبها

546
01:22:41,875 --> 01:22:45,457
لكن سيد , فكر جيدا
هذا ليس حبا , إنه جنون

547
01:22:45,833 --> 01:22:48,582
لا , هذا حب

548
01:22:51,025 --> 01:22:56,290
أنا لا أتوقع منها أن تكون لي أو تتزوجني
أنا لا أتوقع حتي شئ مشابه

549
01:22:56,416 --> 01:22:59,749
وحتي لو أنها لا تحبني
لا مشكلة  لأنني ............آ

550
01:23:00,683 --> 01:23:03,124
حسنا , لقد فهمت

551
01:23:03,333 --> 01:23:07,624
أتذكر,سمير؟  حتي أنا بدأت مثل هذا

552
01:23:07,291 --> 01:23:09,457
بدأت ماذا؟ -
أوه , بالتأكيد 

553
01:23:11,083 --> 01:23:17,415
أوكي , سيد
طالما أن الموضوع كذلك, فأنا ليس لدي إعتراض
في الواقع هي ممتازة لك

554
01:23:17,683 --> 01:23:22,790
لديها خبرة , تعيش وحدها , تزورها كل يوم

555
01:23:23,700 --> 01:23:28,332
تعلم منه , سمير
حقا , سيد
لن تستطع أن تجد أفضل .......آ

556
01:23:33,291 --> 01:23:36,500
ما القذارة التي فهمتها؟؟

557
01:23:38,458 --> 01:23:41,624
أنا أظل أخبرك أنني أحبها وأنت.......ا

558
01:23:41,916 --> 01:23:44,415
تجعل الأمر يبدو مريضا وقذرا

559
01:23:48,125 --> 01:23:51,582
نحن غير مضطرين أن نوافق علي أي شئ
يفعله أصدقائنا

560
01:23:52,291 --> 01:23:56,540
لكن هناك خط في كل صداقة
لايجب أن نتعداه

561
01:24:01,541 --> 01:24:06,124
في وقت ما من الحياة
كل شخص لابد وأن يجرب الحب الحقيقي

562
01:24:07,516 --> 01:24:11,957
حينها , كل الأشياء التي ذكرتها
عن عمرها والأشياء الأخري

563
01:24:12,725 --> 01:24:17,624
لا تعني أي شئ علي الإطلاق
كلها تبدو تافهة

564
01:24:20,875 --> 01:24:23,915
أنت لن تفهم هذا اليوم

565
01:24:25,291 --> 01:24:29,540
لكن يوما ما ستعلم
أنت لا تقرر الوقوع في الحب

566
01:24:30,291 --> 01:24:32,749
إنه فقط يحدث

567
01:24:37,958 --> 01:24:39,874
هل إنتهيت؟

568
01:24:49,500 --> 01:24:51,749
سمير , هل ستأتي؟

569
01:25:50,990 --> 01:25:53,030
لا زلت أتذكر هذه الليلة

570
01:26:00,281 --> 01:26:03,322
لم أتوقع أبدا أن تذهب الأمور إلي هذا المدي

571
01:26:08,698 --> 01:26:13,614
لم أستطع النوم طوال الليل
لقد ذهبت وقابلت أكاش الصباح التالي

572
01:26:52,906 --> 01:26:55,072
هذه الأشياء تحدث بين الأصدقاء

573
01:26:55,323 --> 01:26:59,364
هيا نذهب نقابل سيد
لابد وأنه يشعر بالأسف أيضا

574
01:27:01,031 --> 01:27:06,072
أنت متأكد أنك ستقابله صدفة في مكان ما؟
ماذا ستفعل حينها؟ هل ستتجاهله؟

575
01:27:12,573 --> 01:27:14,989
ستأتي لمقابلة سيد

576
01:27:16,490 --> 01:27:18,947
اتركني وحدي , سمير

577
01:27:43,656 --> 01:27:44,905
أريد مقابلة سيد

578
01:27:45,198 --> 01:27:46,364
لقد ذهب

579
01:27:46,823 --> 01:27:53,905
إلي أين؟ -
كاسولي -
اتصلوا أمس ليقولوا أن طلبه قد
قوبل بالموافقة لذا هو.....آ

580
01:27:56,406 --> 01:27:59,364
ماذا هناك , سمير؟
هل كل شئ علي مايرام؟

581
01:28:02,115 --> 01:28:05,655
بالتأكيد , علي أن أذهب

582
01:28:11,990 --> 01:28:15,905
لم أكن متأكدا أن الأمور
ستعود كما كانت ثانية

583
01:28:16,240 --> 01:28:20,905
أنت ذهبت إلي كاسولي....بعدك بأسبوع
أكاش ذهب إلي أستراليا

584
01:28:32,156 --> 01:28:34,197
اعتني بنفسك

585
01:28:34,003 --> 01:28:37,280
أمتذكر إسم الرجل الذي سيستقبلك في سيدني؟

586
01:28:37,448 --> 01:28:40,572
مستر ميهتا...هون عليك أبي
أنا متذكر

587
01:28:46,031 --> 01:28:49,239
وداعا , سأهاتفك من هناك

588
01:28:51,823 --> 01:28:54,864
لابد أن أخبرك شيئا -
ما هو؟ -

589
01:28:55,615 --> 01:29:01,864
دائما ما كنت أستهزئ بعلاقاتك العاطفية التي لاتنتهي

590
01:29:04,781 --> 01:29:08,614
لم أتوقف لحظة لأفكر بم تشعر حقيقة

591
01:29:10,531 --> 01:29:14,405
أنت تعلم أنني كنت أمزح فقط
أليس كذلك؟

592
01:29:17,281 --> 01:29:20,822
لا تقلق بشأن هذا
لم تكن الوحيد الذي كان يمزح

593
01:29:21,781 --> 01:29:23,780
أتتذكر , شاليني؟

594
01:29:24,573 --> 01:29:28,197
أتذكر شاليني
ولكمة روهيت أيضا

595
01:29:28,448 --> 01:29:31,114
كنت أعلم أنها خطيبة روهيت

596
01:29:32,406 --> 01:29:35,447
لماذا لم تخبرني؟
لماذا لم توقفني؟

597
01:30:01,990 --> 01:30:04,030
لقد قلت هاي

598
01:30:07,156 --> 01:30:11,197
إلي أين تذهبين؟ -
هذه الرحلة ذاهبة إلي سيدني -

599
01:30:11,740 --> 01:30:13,780
لكن أين تذهبين؟

600
01:30:15,490 --> 01:30:19,447
أمر غريب؟ ثلاثتنا ذاهبين إلي سيدني -
ثلاثة؟ -

601
01:30:19,698 --> 01:30:22,572
أكيد , أنتي وأنا والرحلة

602
01:30:25,656 --> 01:30:27,239
أنت تعلم أنك مخبول , أليس كذلك؟

603
01:30:35,948 --> 01:30:41,780
أنا حقا آسف علي هذه الليلة
لقد كنت أمزح

604
01:30:54,365 --> 01:30:56,905
إذن , ماذا كنت .......آ
ماذا ستفعل  في سيدني؟

605
01:30:57,031 --> 01:31:02,405
أبي لديه أعمال هناك
هو يريدني أن أديرها
فلنري كم سيستغرق هذا؟

606
01:31:02,698 --> 01:31:08,197
وأنتي؟ -
خالي يعيش هناك -

607
01:31:08,698 --> 01:31:10,697
هو ليس كروهيت , أليس كذلك؟

608
01:31:14,031 --> 01:31:16,030
ماذا يعمل؟

609
01:31:18,448 --> 01:31:20,864
هل كنتي بسيدني من قبل؟

610
01:31:21,615 --> 01:31:24,530
هل دائما تسأل أسئلة كثيرة؟

611
01:31:24,656 --> 01:31:27,822
أجل , هل كنتي بسيدني من قبل؟

612
01:31:28,281 --> 01:31:30,864
عظيم , يمكنك أخذي في جولة إذن

613
01:31:31,031 --> 01:31:34,697
انتظر لحظة , ألا تعرف
أي شخص آخر هنا؟

614
01:31:35,073 --> 01:31:40,280
بالتأكيد أعرف , مستر ميهتا
وألن يكون من اللطيف التجول معه؟

615
01:31:44,448 --> 01:31:46,447
لقد قلت أنا آسف

616
01:31:46,656 --> 01:31:48,489
حسنا , لكن لابد أن أسأل خالي

617
01:31:48,740 --> 01:31:52,489
لكنه لن يرفض

618
01:31:54,198 --> 01:31:56,697
لأنني أحضرت له هدية

619
01:32:28,323 --> 01:32:33,655
أنا بخير , لكن لا تناديني بخالي الآن
لقد كبرتي بما يجعلنا عمليا في نفس العمر

620
01:32:44,281 --> 01:32:46,614
إذن , أهذه رحلة عمل؟

621
01:32:46,381 --> 01:32:49,780
لدينا أعمال تصدير
وأبي قام بتصديري لإدارتها

622
01:32:49,948 --> 01:32:52,614
تصدير؟ يبدو مملا ,يارجل

623
01:32:52,140 --> 01:32:57,030
هذا ما أعتقده أيضا
شخصيا , أفضل شيئا أكثر مغامرة
مثل تصوير الحياة البرية

624
01:32:57,156 --> 01:32:59,197
أتحب التصوير؟

625
01:32:59,323 --> 01:33:05,280
أمي تقول أن أول كلمة نطقتها
لم تكن بابا أو ماما
لقد كانت كاميرا

626
01:33:09,240 --> 01:33:12,614
أنا ستيف -
ستيف؟ -
ساتيديف ميهتا -

627
01:33:15,240 --> 01:33:19,614
لقد جهزت سيارة من أجلك
سآخذ عربة حقائبك

628
01:33:20,948 --> 01:33:24,030
حسنا شاليني , سأغادر الآن
وداعا مانيش

629
01:33:24,323 --> 01:33:30,447
إليك كارتي , إذا احتجت أي شئ
في سيدني , هاتفني

630
01:33:57,323 --> 01:34:02,405
حسنا , من الأفضل أن أغادر الآن
أنا متأكد أنك تود أن ترتاح
سأرسل السائق ليأخذك غدا

631
01:34:27,490 --> 01:34:29,947
أجل , سأخبر مستر ميهتا

632
01:34:55,656 --> 01:34:59,030
أبي يريدك أن ترسل له
نسخة من العقد الجديد

633
01:35:02,198 --> 01:35:04,447
أنت قادم للمقابلة غدا , أليس كذلك؟

634
01:35:04,698 --> 01:35:09,697
أيمكنك أن تعطيني ملف صفقتنا المالية؟
أود أن أعلم قليل عنهم قبل المقابلة

635
01:35:09,906 --> 01:35:12,114
سارسل لك الملف حالا

636
01:35:16,990 --> 01:35:18,989
هل يوجد مطعم جيد بالجوار؟

637
01:35:44,781 --> 01:35:49,239
كوني وحيدا في مدينة جديدة -
يمكن أن يكون مملا جدا
لكنك لست وحدك -

638
01:35:49,615 --> 01:35:51,572
ومن قال أنني أشعر بالملل؟

639
01:35:55,156 --> 01:35:59,489
من كان يعتقد أنه يوما ما   أنتي
وأنا  سنجلس هنا معا كأصدقاء

640
01:36:01,698 --> 01:36:04,405
خاصة بعد كل ماحدث

641
01:36:05,698 --> 01:36:08,072
إذن كيف حال روهيت؟

642
01:36:08,365 --> 01:36:11,572
هو بخير , تحدثت إليه هذ الصباح

643
01:36:11,948 --> 01:36:15,780
لقد أخبرته أنني قابلتك علي متن هذه الرحلة و........آ

644
01:36:18,906 --> 01:36:20,697
وهو لا يحب أن تقابليني, أليس كذلك؟

645
01:36:25,781 --> 01:36:27,989
لكنكي هنا ,  لماذا؟

646
01:36:28,115 --> 01:36:33,239
أكاش , أنت لاتعلم روهيت
هو لا يحب أن أقابل أي فتي

647
01:36:35,490 --> 01:36:42,114
لكن روهيت فتي جيد
هو لديه بعض الأخطاء
لكن أليس كلنا كذلك..أنا....أنت

648
01:36:43,656 --> 01:36:45,822
أخطاء...وأنا

649
01:36:48,115 --> 01:36:50,364
إذن اخبرني عن نفسك

650
01:36:51,323 --> 01:36:55,364
ماذا تريدين أن تعرفي ؟ -
الصديقات -

651
01:36:58,323 --> 01:37:02,072
بالتأكيد لدي , لكن ليس لأكثر من
أسبوعين

652
01:37:02,656 --> 01:37:07,447
حينها  ,  هناك صديقة جديدة
أسبوعان آخران

653
01:37:07,698 --> 01:37:12,364
توقف! أنا أعلم كيف يعمل نظام صديقاتك
الذي لا أفهمه..لماذا؟

654
01:37:14,406 --> 01:37:17,489
الحقيقة أنني رأيت الكثير من
أصدقائي مع محبوباتهم

655
01:37:18,031 --> 01:37:21,155
فعلوا كل شئ مع بعض ما عدا حب بعضهم البعض

656
01:37:22,115 --> 01:37:26,864
هذا مايجعلني أعتقد أنني أفضل هكذا
لا أسئلة.....لا أجوبة

657
01:37:26,990 --> 01:37:30,989
أنا لا أسال روهيت أسئلة
ولا أطلب أجوبة

658
01:37:31,073 --> 01:37:34,322
لكنه يسأل أسئلة ويطلب أجوبة

659
01:37:35,073 --> 01:37:38,114
أنا لم أقل أنه دائما خطأ الفتاة

660
01:37:38,281 --> 01:37:41,989
لكن العلاقات غالبا تكون كذلك
تبدأ بالمتعة وتنتهي بالحسرة والغم

661
01:37:43,448 --> 01:37:46,405
فهمت ! إذن هذا نتيجة نهاية علاقة بالغم

662
01:37:47,823 --> 01:37:50,947
الآن فهمت  معادلة أسبوعانك -
لا , لاشئ من هذا النوع -

663
01:37:51,281 --> 01:37:54,739
لقد قررت ألا أقع في الحب وأفسد حياتي

664
01:37:55,740 --> 01:37:59,030
لكن الحب ليس بالقرارات
إنه فقط يحدث

665
01:37:59,198 --> 01:38:00,614
حينها لن أسمح له ان يحدث لي

666
01:38:01,365 --> 01:38:04,322
اعطه بعص الوقت
أنا متأكدة أنه سيأتي

667
01:38:06,198 --> 01:38:09,364
لماذا؟ هل تطلبين يدي؟

668
01:38:18,656 --> 01:38:20,739
كيف كان يومك؟

669
01:38:24,115 --> 01:38:28,072
أكاش  فتي لطيف

670
01:38:48,823 --> 01:38:51,697
اخفضوا مستوي الصوت يا رفاق
إنها زوجتي

671
01:38:52,990 --> 01:38:54,239
كيف حالك؟

672
01:38:54,448 --> 01:38:56,155
اقل سكراً منك 

673
01:38:58,615 --> 01:39:01,072
هل استلمتي رسالتي؟
أين كنتي؟

674
01:39:01,656 --> 01:39:03,364
قابلت أكاش للغداء

675
01:39:06,990 --> 01:39:10,822
لقد أخبرتك ألا تقابليه
لماذا لم تستمعي إلي؟

676
01:39:13,156 --> 01:39:15,280
أتصيح في وجهي أمام أصدقائك؟

677
01:39:20,573 --> 01:39:24,447
أنا قادم إلي هناك
سآخذ بعض الوقت لكني قادم إلي هناك

678
01:39:25,573 --> 01:39:28,364
كما تشاء روهيت , باي

679
01:39:33,906 --> 01:39:38,197
بوجا , لقد كانت علاقة جيدة لكنها الآن.....آ

680
01:39:38,948 --> 01:39:41,530
بوجا , إذا كنتي لاتفعلين شيئا آخر ف......آ

681
01:39:44,990 --> 01:39:47,322
بوجا لقد كنت بالجوار

682
01:40:31,198 --> 01:40:33,239
بخير , وأنتي؟

683
01:40:36,198 --> 01:40:38,947
سبوده  هذا سمير
سمير  هذا سبوده

684
01:40:49,948 --> 01:40:51,197
هل أنت في إنتظار أحد؟

685
01:40:51,448 --> 01:40:55,989
أجل  , لكن يبدو أنهم لن يظهروا الآن

686
01:41:02,198 --> 01:41:06,197
إذن اخبريني...ما الخطة بعد العشاء؟ -
لا خطة -

687
01:41:08,073 --> 01:41:11,155
هيا , فلنعمل شيئا

688
01:41:13,198 --> 01:41:15,947
أنا آسف , لكنها عادتي أن أنام بحلول العاشرة

689
01:41:16,115 --> 01:41:19,489
ليلة واحدة لن تغير عادتك

690
01:41:19,948 --> 01:41:22,197
هيا , إنه الأحد غدا

691
01:41:22,198 --> 01:41:26,197
أعلم , النقطة أنني لابد أن أستيقظ الخامسة
وأقوم بتمارين اليوجا

692
01:41:26,281 --> 01:41:29,197
ثم بعض التمشية والفطور في الثامنة

693
01:41:30,198 --> 01:41:34,197
وبما أنه الأحد
نحن نقضي اليوم في كومار   منزل الشاطئ الخاص بالعم

694
01:41:36,448 --> 01:41:38,197
ساعود حالا

695
01:41:43,073 --> 01:41:45,405
إنه ميعاد الحمام أليس كذلك؟

696
01:41:46,365 --> 01:41:47,947
هو ليس بهذا السوء

697
01:41:51,665 --> 01:41:55,905
إذن , إلي أين أنت ذاهب؟ -
دعينا نري -

698
01:41:56,406 --> 01:42:00,197
لو أن جدول المواعيد(سبوده) لن يستطيع المجئ
فربما يمكنك الإنصمام لي

699
01:42:00,240 --> 01:42:04,197
أنا متأكدة أنني أستطيع...لكن ربما في وقت لاحق

700
01:42:08,365 --> 01:42:11,197
إذا اتصلت بك وقت ما

701
01:42:29,365 --> 01:42:31,405
واو ! بماذا نحتفل؟

702
01:42:31,531 --> 01:42:37,405
ألا تتذكرين؟
لقد كان في ذلك اليوم منذ خمسة أشهر
أخبرتك بما أشعر تجاهك

703
01:42:50,990 --> 01:42:53,905
نخب سبوده وبوجا

704
01:42:59,823 --> 01:43:02,447
كيف كان يبدو؟ -
عنيف جدا -

705
01:43:05,865 --> 01:43:12,114
حقا مهيش
لقد كان هناك مشاهد عنيفة بالفيلم
حركي جدا

706
01:43:13,198 --> 01:43:18,155
من فضلك توقف عن هذا الأداء
وسامحني علي أنني أخذتك إلي مثل هذا الفيلم الجيد

707
01:43:19,156 --> 01:43:23,197
أترين ! هذه هي مشكلتي الكبري
لا أستطيع تحمل مشاهدة أفلام جيدة

708
01:43:23,906 --> 01:43:28,030
أجل , أنت فقط تحب مشاهدة أفلام الأكشن

709
01:43:28,156 --> 01:43:32,780
علي أي حال , هذا هو مايمكن فهمه
لأنك لست بحاجة لإستخدام
عقلك أو قلبك

710
01:43:33,906 --> 01:43:39,114
أنت بحاجة لوفرة من العقل من أجل قصص الحب هذه
هي تجلس هنا غارقة في دموعها
وهو جالس هناك ينتحب

711
01:43:40,198 --> 01:43:42,614
لماذل كل هذا الحب والغم على اية حال

712
01:43:43,198 --> 01:43:45,447
أنت لن تفهم

713
01:44:06,656 --> 01:44:11,072
"ماذا تفعل يارجل؟ هيا نذهب"

714
01:44:14,490 --> 01:44:29,005
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"
"أتساءل لماذا الناس مستعدون للموت من أجل شخص آخر؟"

715
01:44:29,698 --> 01:44:33,405
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"

716
01:44:45,698 --> 01:44:50,155
"فقط فكري بالأمر  هناك الغم فقط في الحب"

717
01:44:50,573 --> 01:44:55,697
?s for the crueity inflicted by
love, it's past counting

718
01:44:55,906 --> 01:45:00,364
"عندما تحب رأسك تظل منحنية"

719
01:45:00,698 --> 01:45:04,822
"حتي في الألم يجب أن تبتسم"

720
01:45:05,115 --> 01:45:08,697
"لماذا تملأ حياتك بالسم؟"

721
01:45:12,323 --> 01:45:16,697
"أتساءل لماذا تقع الناس في الحب؟"

722
01:45:31,281 --> 01:45:37,322
"بدون حب  ماذا تبقي في الحياة؟"

723
01:45:39,115 --> 01:45:45,322
"بدون الحب  الإنسان يكون وحيدا"

724
01:45:57,823 --> 01:46:01,280
"الحب يجلب ألوان السعادة إلي حياتك"

725
01:46:01,781 --> 01:46:05,030
"الحب يجلب الجمال إلي حياتك"

726
01:46:05,698 --> 01:46:09,905
"الناس تقع في الحب لكنها تخفيه"

727
01:46:12,906 --> 01:46:17,322
"أتساءل لماذا لا يعبرون عنه صراحة؟"

728
01:47:14,590 --> 01:47:18,489
"الحب مشكلة لاداعي لها"

729
01:47:19,698 --> 01:47:23,572
"الحب جميل في أي شكل"

730
01:47:24,365 --> 01:47:28,572
"من الأفصل لنا جميعا أن نبتعد عن الحب"

731
01:47:29,490 --> 01:47:32,572
"الحب هو كل شكل متعلق بالحقيقة"

732
01:47:34,198 --> 01:47:37,489
?he man who wades into
love's waters...

733
01:47:37,740 --> 01:47:41,739
...neither sinks nor swims

734
01:47:41,948 --> 01:47:44,030
"اتساءل لماذا....؟"

735
01:47:44,198 --> 01:47:50,905
"كل شخص  كل شخص يقع في الحب"
"أتساءل لماذا أنت فقط من تريد أن تتجنبه؟"

736
01:47:52,398 --> 01:47:56,197
"اتساءل لماذا....؟"

737
01:48:37,281 --> 01:48:41,364
اخبريني شيئا ما شاليني
لماذا أنتي خائفة جدا من الجلوس
في هذه المركبات؟

738
01:48:41,656 --> 01:48:43,447
أنا لست خائفة

739
01:48:43,573 --> 01:48:48,905
كل ما في الأمر أني اعتقد أن الخارجين عن
عقولهم فقط هم الذين يستمتعون بهذه المركبات

740
01:48:50,906 --> 01:48:55,155
عذر جيد
أنتي بحاجة للشجاعة للجلوس
بهذه الراكبات

741
01:48:55,573 --> 01:49:00,905
لكن لاتقلقي هناك الكثير من
الجبناء مثلك حولنا
انظري  , هناك واحد هناك

742
01:49:04,573 --> 01:49:06,905
ليس الموضوع هكذا علي الإطلاق

743
01:49:07,115 --> 01:49:11,780
لو أنه ليس كذلك فلتركبي هذه الراكبات معي ولنري

744
01:49:16,281 --> 01:49:18,322
لماذا؟ لا شجاعة؟

745
01:49:19,531 --> 01:49:21,155
إن الوقت متأخر

746
01:49:25,906 --> 01:49:32,447
أنا ذاهب إلي هذه الراكبة
لو تريدين يمكن المجئ معي
او اجلسي هنا وتمتعي بالملل

747
01:49:37,865 --> 01:49:40,114
لا شجاعة علي الإطلاق

748
01:50:39,448 --> 01:50:42,030
أسرعي , يمكننا أن نلحق بهذا القطار

749
01:53:00,698 --> 01:53:04,530
حقا شاليني, كيف أخفتي ذلك الرجل العجوز المسكين؟

750
01:53:18,365 --> 01:53:23,405
كيف جرت الأمور؟ -
حقا بخير, لقد أعجبوا بعملي جدا -

751
01:53:23,615 --> 01:53:27,197
ويريدوني أن اعود ثانية

752
01:53:28,031 --> 01:53:29,905
هذا عظيم

753
01:53:30,156 --> 01:53:31,947
متي ستضطر للذهاب؟

754
01:53:32,073 --> 01:53:35,072
لقد عدت للتو وتسأليني عن موعد رحلتي؟

755
01:53:36,615 --> 01:53:38,155
هل تحدثت مع سمير؟

756
01:53:38,406 --> 01:53:39,655
لا , لماذا؟

757
01:53:39,865 --> 01:53:45,155
لقد جاء في الصباح الذي غادرت فيه
لقد بدا  أنه في مشكلة

758
01:53:46,365 --> 01:53:49,697
ماذا قال؟ -
لا شئ -

759
01:54:00,448 --> 01:54:02,114
متي عدت؟

760
01:54:04,865 --> 01:54:08,197
كيف حالك وكيف هي الأمور؟ -
عظيمة , كيف هي الأمور معك يارجل؟ -

761
01:54:08,365 --> 01:54:12,447
إنها قصة طويلة
دعنا نصعد ونتكلم

762
01:54:16,490 --> 01:54:20,114
حسنا  , فهذا هو الوضع

763
01:54:20,365 --> 01:54:25,030
أنتم أصدقاء جيدون
تخرجون معا
لكنك لازلت لم تخبرها بما تشعر

764
01:54:26,073 --> 01:54:28,405
لقد حاولت جاهدا

765
01:54:30,823 --> 01:54:33,530
لكن الكلمات لا تريد الخروج

766
01:54:36,031 --> 01:54:37,572
أليس لديها صديق؟

767
01:54:37,823 --> 01:54:41,864
نعم ..لديها , لكن ليس بعد الآن

768
01:54:42,198 --> 01:54:47,614
لا أعلم ما الذي رأته بوجا به؟
أعني  هو جيد لكنه ممل جدا

769
01:54:49,656 --> 01:54:52,864
يوما ما ارتكبت خطأ وركبت السيارة معهم

770
01:54:54,573 --> 01:54:59,697
أتري هذا المكان؟
أنا قابلت بوجا أول مرة
يوم 15 سبتمبر في هذا المكان

771
01:55:01,990 --> 01:55:06,447
بالضبط 7 أيام بعدها جئنا هنا
وتناولنا الآيس كريم يوم 22 سبتمير

772
01:55:08,990 --> 01:55:11,697
ألا تتذكر الوقت؟

773
01:55:11,481 --> 01:55:15,572
بالتأكيد متذكر
لقد كانت بالضبط 5:55 مساءا

774
01:55:22,365 --> 01:55:27,864
ليس هذا فقط
لقد كان يشتري لها بالون كل يوم

775
01:55:30,615 --> 01:55:35,030
أجل , أنت تعلم هذه البالونات التي علي شكل
قلب

776
01:55:37,531 --> 01:55:41,489
إنه شئ لطيف
لكن كل يوم
بالونة واحدة في اليوم

777
01:55:46,406 --> 01:55:49,989
لقد علمت من البداية أن هذا الفتي مخبول

778
01:55:58,740 --> 01:56:03,530
طالما أنك تحب بوجا كثيرا
لماذا لم تخبرها؟

779
01:56:05,448 --> 01:56:11,780
لقد كنت خائفا
ماذا لو قالت بوجا  لا؟

780
01:56:13,948 --> 01:56:18,989
سأفقد حتي هذه الصداقة التي نتشاركها
وسأبقي وحيدا تماما

781
01:56:23,281 --> 01:56:27,030
أنت لم تكن هنا وكذلك لم يكن أكاش

782
01:56:32,656 --> 01:56:36,822
علي أي حال , أنت هنا الآن
وأشعر أنني أقوي وأحسن بمعرفة أنك هنا
من أجلي

783
01:56:37,698 --> 01:56:39,905
أنا هنا من أجلك دائما سمير

784
01:56:42,740 --> 01:56:44,114
إذن....هل أخبرها اليوم؟

785
01:56:46,781 --> 01:56:47,989
اخبرها

786
01:56:50,906 --> 01:56:54,489
بوجا , هناك شئ أود إخبارك به

787
01:56:56,115 --> 01:57:01,655
أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المدبر  لم يحدث بيننا

788
01:57:03,740 --> 01:57:07,322
لو أننا لم نتقابل بهذه الطريقة

789
01:57:07,406 --> 01:57:11,322
لو أنني قابلتك في مكان آخر
هل كنا سنصبح علي مثل ما نحن عليه الآن؟

790
01:57:11,490 --> 01:57:14,364
ولو أننا لم نكن علي مثل ما نحن عليه
ما الذي كنا سنكون عليه؟

791
01:57:14,656 --> 01:57:19,405
لو أنكي فكرتي بطريقة مختلفة عني
لو أنني فكرت بطريقة مختلفة عنكي
ما الذي كان سيحدث؟

792
01:57:20,698 --> 01:57:24,989
ما الذي يحدث الآن؟
ما الذي أقوله؟

793
01:57:26,073 --> 01:57:28,739
ما كل هذا ال "لو" ما الأمر؟

794
01:57:30,323 --> 01:57:31,614
مالامر سمير ؟

795
01:57:34,281 --> 01:57:38,905
الأمر أنه فقط......آ
أنا واقع في حبك

796
01:57:41,531 --> 01:57:44,739
أنا أعلم أننا لا نعلم بعضنا جيدا

797
01:57:44,906 --> 01:57:49,947
لكن الحب الذي تبحثين عنه انا افهمه جيداُ

798
01:57:50,906 --> 01:57:55,947
لو أنكي تثقين بي صدقيني
فأنا أقول الحقيقة

799
01:58:38,656 --> 01:58:43,905
"أنا أبحث في كل مكان عنها  لكني لازلت لا أجدها"

800
01:58:44,031 --> 01:58:49,114
"أين الفتاة التي في حبها وقعت؟"

801
01:58:54,031 --> 01:58:58,864
"التي تحبني أنا فقط"
"هي أكيد مستعدة لتقول"

802
01:58:59,031 --> 01:59:04,072
"أنت الشخص الذي يملك قلبي"
"أين هذه الفتاة؟"

803
01:59:14,198 --> 01:59:18,947
"التي تعيش في أحلامك ككيان جميل من الحب"

804
01:59:19,281 --> 01:59:24,447
"ستجدها يوما ما أو آخر"
"فقط انظر هنا وهناك"

805
01:59:29,406 --> 01:59:34,114
"دعنا نذهب ونبحث عنها"
"هذه الملاك , هذه الحورية , هذه الآنسة في غاية اللطف"

806
01:59:34,198 --> 01:59:38,197
"التي عند رؤيتها أنت ستقول"
"إنها هنا "

807
02:00:15,365 --> 02:00:18,989
"أتعجب لماذا أملك هذه الأفكار؟"

808
02:00:19,156 --> 02:00:23,822
"أيمكن أن تكوني فتاة أحلامي؟"

809
02:00:25,198 --> 02:00:31,447
"أنتي لديكي كل المواصفات التي أبحث عنها في كل مكان"

810
02:00:35,281 --> 02:00:39,697
"أعتقد أنك مخدوع"
"أتساءل ماذا تعتقد أني أكون؟"

811
02:00:39,948 --> 02:00:45,780
"أنا لست ملاكا أنا لست حورية"
"لا تضع نفسك فريسة للأوهام"

812
02:00:50,198 --> 02:00:55,072
"أنا أبحث في كل مكان عنها لكني لازلت لا أجدها"

813
02:00:55,323 --> 02:01:00,572
"أين هذه الفتاة اللي في حبها يمكن أن أقع؟"

814
02:01:36,031 --> 02:01:39,739
"افترضي أني أخبرك"

815
02:01:40,115 --> 02:01:44,530
"أنا كل ما أفكر فيه هو أنتي وأنتي فقط"

816
02:01:45,948 --> 02:01:49,739
"لابد أن تعلمي أن ما أرغب به"

817
02:01:50,198 --> 02:01:55,072
"هو أن تكوني معي ومعي فقط"

818
02:01:56,031 --> 02:02:00,905
"ما الذي فعلته بي؟"
"كيف جعلت قلبي يدق؟"

819
02:02:01,115 --> 02:02:04,155
"لقد أذبت جسدي وروحي"

820
02:02:15,948 --> 02:02:20,905
"أنا أبحث عنها في كل مكان لكني لازلت لا أجدها"

821
02:02:21,031 --> 02:02:23,739
"أين هذه الفتاة التي يمكن أن أقع في حبها؟"

822
02:02:23,865 --> 02:02:27,780
"أين هذه الفتاة؟" -
هذه الفتاة  هنا -

823
02:03:13,073 --> 02:03:17,197
لا أصدق أن هذا وقت مغادرتك

824
02:03:18,156 --> 02:03:20,197
لا تقلقي يا أمي  سأعود قريبا

825
02:03:20,698 --> 02:03:25,197
ثلاثة شهور ليست قريبة
وهذا بالنسبة لهذه المرة فقط

826
02:03:26,465 --> 02:03:29,697
أنت لاتعلم كم ستغيب المرة القادمة

827
02:03:31,740 --> 02:03:36,072
سيدهارت..هل فكرت بالزواج؟

828
02:03:38,990 --> 02:03:40,905
أماه ماذا؟

829
02:03:42,198 --> 02:03:46,197
نتحدث وقت لاحق , موافقة؟ -
لكن لماذا , لماذا ليس الآن؟ -

830
02:03:49,031 --> 02:03:53,555
إنه فقط.....انسي ذلك الآن  يا أمي
أنتي لن تفهمي

831
02:03:57,000 --> 02:04:00,697
أنا أمك , إن لم أفهمك أنا فمن
الذي سيفهمك غيري؟

832
02:04:02,865 --> 02:04:05,155
هل هناك فتاة معينة أنت تحبها؟

833
02:04:09,198 --> 02:04:14,150
سيد , ما الأمر؟
أنت لم تخبئ شئ عني من قبل

834
02:04:14,150 --> 02:04:17,280
أجل , أماه  لكن هناك بعض الأمور
التي لايمكنك  أن تخبر بها أي شخص آخر

835
02:04:17,285 --> 02:04:22,822
أجل هناك بعض الأمور
لكني أستطيع أن أري أن هناك
شيئا يأكلك من الداخل

836
02:04:22,906 --> 02:04:25,947
هل ستحتفظ به في زجاجة جسمك طوال حياتك؟

837
02:04:31,906 --> 02:04:34,697
أماه , أنا أخبرك أنك لن تفهمي

838
02:04:34,381 --> 02:04:38,947
لماذا أنا لن أفهم؟
حاول إخباري

839
02:04:40,198 --> 02:04:45,239
ماهذا الشئ الذي لا أملك حق معرفته؟

840
02:04:49,003 --> 02:04:51,239
ما الأمر؟

841
02:05:02,198 --> 02:05:04,364
أتعني تارا جاسوال؟

842
02:05:06,031 --> 02:05:09,197
لقد قابلتها أكثر من مرة
لكن...هي......آ

843
02:05:11,031 --> 02:05:12,822
متي بدأ هذا الامر؟

844
02:05:16,365 --> 02:05:22,197
أنا لن أدعك تفسد حياتك
هل أنت واعي لما تقوله؟

845
02:05:22,323 --> 02:05:27,697
ابني وقع في الحب مع امرأة........آ
لقد كنت علي حق....أنا لن أفهم

846
02:05:28,323 --> 02:05:34,197
وماذا أخبرتك هي؟  أنها أحبتك أيضا!!!!؟
أكيد هي أضلتك وأغوتك بقصصها الحزينة

847
02:05:34,198 --> 02:05:36,739
ما الذي أخبرتك به؟ -
هي لم تقل شئ -

848
02:05:42,198 --> 02:05:44,197
هي حتي لاتعرف أني........آ

849
02:05:52,281 --> 02:05:54,822
أمك علي حق تماما , سيدهارت

850
02:05:55,198 --> 02:05:59,197
لا تفسد حياتك بسببي , والامان القليل الموجود بحياتي

851
02:05:59,281 --> 02:06:03,364
من فضلك لا تأخذه بعيدا مني

852
02:06:23,198 --> 02:06:25,197
اذهب بعيدا ارجوك

853
02:06:25,000 --> 02:06:28,322
من فضلك استمعي إلي -
أنا لا أريد سماع أي شئ -

854
02:06:28,365 --> 02:06:34,197
هل جعلتك تشعر أبدا أنني أحبك
أو أنني أريد علاقة معك

855
02:06:36,348 --> 02:06:40,114
إذن , ما الذي جعلك تعتقد...ه
أنك وأني .......ه

856
02:06:40,198 --> 02:06:42,197
نملك أي علاقة مثل هذه

857
02:06:45,240 --> 02:06:48,000
هذه مشكلة كرمك وعطفك

858
02:06:48,008 --> 02:06:53,697
أنت تعتقد أن كل شئ سير كما تراه
لكن الأمر ليس كذلك , سيدهارت

859
02:06:56,115 --> 02:07:00,697
لماذا أنا بالذات؟
لقد سببت إلي أمك أيضا الكثير من الآلام

860
02:07:02,006 --> 02:07:04,280
من فضلك اجلسي

861
02:07:34,198 --> 02:07:38,197
أنا آسف جدا أنني سببت إليك ولأمي مثل هذا الألم

862
02:07:41,198 --> 02:07:44,239
أنا آسف أنك اضطررتي لسماع كل هذا بسببي

863
02:07:47,081 --> 02:07:50,280
لكنها الحقيقة أني أحبك

864
02:08:02,865 --> 02:08:06,905
وإنها الحقيقة أنني لم أرد أبدا أن أجعلك  تعلمين

865
02:08:08,240 --> 02:08:11,114
لأنني أعلم أنكي........ه

866
02:08:11,865 --> 02:08:14,155
لن تكوني قادرة علي الفهم

867
02:08:18,073 --> 02:08:21,155
لقد أردت فقط أن أراكي سعيدة

868
02:08:24,240 --> 02:08:30,405
ولو أن معرفة الحقيقة سببت لكي كل هذا الألم اليوم

869
02:08:32,198 --> 02:08:36,197
فكل ما أستطيع قوله  , أن هذا لم يكن مقصدي بالمرة

870
02:08:49,323 --> 02:08:51,780
سيد , من فضلك غادر الآن

871
02:09:25,198 --> 02:09:28,072
بعد السفر للعمل......ه

872
02:09:28,348 --> 02:09:32,822
أعتقد أنني سأقيم عند مزرعة عمي لفترة

873
02:09:33,740 --> 02:09:36,072
إنها مكان جيد للرسم

874
02:09:45,198 --> 02:09:46,864
هل ستأتين معي؟

875
02:09:50,800 --> 02:09:53,197
أنا لا أريد الذهاب بدونك

876
02:10:30,406 --> 02:10:32,739
دقيقة واحدة

877
02:11:27,948 --> 02:11:29,947
تبدين جميلة جدا

878
02:11:34,281 --> 02:11:37,947
إذن , لماذا نحن هنا؟

879
02:11:38,073 --> 02:11:42,239
لأثبت لك أن الشئ المسمي الحب
موجود في هذا العالم

880
02:11:45,198 --> 02:11:47,197
ألا تستسلمين أبدا؟

881
02:11:47,198 --> 02:11:50,739
اغلق فمك ودعنا نذهب

882
02:12:17,115 --> 02:12:20,280
لماذا نحن هنا؟ -
لمشاهدة الاوبرا -

883
02:12:21,001 --> 02:12:24,905
أجل , لكن لماذا؟ -
ستعلم عندما يحين الوقت -

884
02:13:31,900 --> 02:13:38,072
اسم الفتاة كريسيدا
والفتي ترولس
إنهما يحبان بعضهما جدا

885
02:13:56,506 --> 02:14:02,114
لكن ترولس يجب أن يذهب الآن
عليه أن يذهب للحرب من أجل بلده

886
02:14:03,198 --> 02:14:07,030
كريسيدا خائفة من أن يحدث له مكروه

887
02:14:08,000 --> 02:14:11,197
ترولس يخبرها أن لاشئ سيحدث له

888
02:15:31,240 --> 02:15:37,322
هذه هي روح ترولس
تقف علي بوابة السماء

889
02:15:38,406 --> 02:15:41,405
لكنه لايريد أن يذهب هناك

890
02:15:42,590 --> 02:15:45,197
إنه يسأل الرب يوما آخر

891
02:15:47,073 --> 02:15:50,197
إنه يريد أن يقابل كريسيدا مرة أخيرة

892
02:15:51,073 --> 02:15:54,780
وأن يخبرها كم هو يحبها كثيرا

893
02:15:57,465 --> 02:16:00,405
لو أعطي يوما واحدا

894
02:16:00,865 --> 02:16:04,197
سيتمني أن يموت ألف مرة

895
02:16:11,006 --> 02:16:13,864
اغلق عيونك  , أكاش

896
02:16:18,323 --> 02:16:22,072
فكر
من هي..؟

897
02:16:22,990 --> 02:16:27,697
الذي تكون مستعدا لقضاء يوما واحدا معها وتموت بعدها ألف مرة

898
02:16:29,115 --> 02:16:30,405
من هي , أكاش؟

899
02:18:07,198 --> 02:18:12,947
لا  ليس بهذه السهولة
أنت لم تخبرني بعد من هي التي رأيتها؟

900
02:18:15,073 --> 02:18:16,905
أنتي متأكدة جدا أنني رأيت شخص ما!!!!!؟

901
02:18:17,240 --> 02:18:22,155
أجل , لأنه اليوم ولأول مرة
تتكلم قليلا وتفكر كثيرا

902
02:18:33,240 --> 02:18:34,739
إذن  فاستمعي

903
02:18:36,240 --> 02:18:38,239
لقد رأيتها

904
02:18:39,408 --> 02:18:44,114
وشعرت بـــــ  ......ه
ربما هذا ما يسمونه الحب

905
02:18:50,198 --> 02:18:56,072
أردت أن ألمسها
وأحضنها بين ذراعي

906
02:18:58,340 --> 02:19:01,947
رأيت براءة في عينيها

907
02:19:04,006 --> 02:19:07,114
مثل التي أراها في عينيكي الآن

908
02:19:10,008 --> 02:19:12,072
صوتها

909
02:19:12,075 --> 02:19:14,322
له نوع السحر الذي في صوتك

910
02:19:15,198 --> 02:19:21,280
لا زلت أستطيع تنفس عطر أنفاسها
مثل الذي أستشعره في أنفاسك الآن

911
02:19:22,865 --> 02:19:24,739
من كانت هي؟

912
02:19:34,948 --> 02:19:37,989
مغنية الأوبرا السمينة

913
02:19:57,040 --> 02:20:01,197
شاليني , تعالي للداخل    حالا

914
02:20:55,008 --> 02:20:58,197
أعتقد أن كلاكما يجب أن يتحدث علي إنفراد

915
02:21:06,008 --> 02:21:09,197
أين ذهبتي؟ -
للاوبرا -

916
02:21:11,008 --> 02:21:16,905
مع أكاش!!!!؟
كم مرة أخبرتك ألا تقابليه؟

917
02:21:19,198 --> 02:21:24,947
روهيت , هل ستظل تخبرني طوال حياتي
بمن يجب أن اقابله ومن لا يجب أن أقابله

918
02:21:27,240 --> 02:21:33,030
أجل , سأفعل
وأنتي لن تري أكاش  مرة ثانية
هل فهمتي ذلك؟

919
02:21:38,865 --> 02:21:42,697
روهيت , أنا بحاجة لبعض الوقت لأفكر
وأنت بحاجة إليه أيضا

920
02:23:02,490 --> 02:23:06,530
شاليني اتصلت
لقد قالت أنه أمر هام

921
02:23:18,198 --> 02:23:24,155
هيه روهيت , أنا أكاش
هل شاليني هنا؟  لقد اتصلت

922
02:23:24,490 --> 02:23:28,447
أعلم , نحن سنعود أدراجنا
لكي نتزوج

923
02:23:33,740 --> 02:23:35,197
هل أستطيع التحدث إلي شاليني؟

924
02:24:02,490 --> 02:24:04,197
إنها أخبار جيدة

925
02:24:06,698 --> 02:24:11,864
أكاش  , نحن سنعود غدا
هل تستطيع المجئ للعشاء الليلة؟

926
02:24:14,531 --> 02:24:16,739
لا أعلم ,  باي

927
02:24:32,656 --> 02:24:36,197
هيه , أكاش لقد ظننا أنك لن تفعلها وتأتي

928
02:25:17,615 --> 02:25:20,197
إنها  جميلة , شكرا

929
02:25:21,823 --> 02:25:23,739
ماذا تحب أن تشرب؟

930
02:25:24,531 --> 02:25:28,197
يمكننا الشرب فيما بعد , دعونا نأكل أولا
أنا جوعان

931
02:25:54,198 --> 02:25:59,005
شاليني , هل أخبرتي  العم مهيش
كيف تقابلتي أنتي وأكاش؟

932
02:26:06,700 --> 02:26:10,447
حقا , عمي ماهيش......ه
لا أعلم ماذا كنت ستفعل لو كنت هناك

933
02:26:10,656 --> 02:26:12,614
ما الذي حدث؟

934
02:26:13,198 --> 02:26:15,197
لقد كانت حفلة تخرجي

935
02:26:15,490 --> 02:26:19,614
شاليني كانت معي
تقريبا  وأكاش لم يكن يعلم ذلك

936
02:26:28,906 --> 02:26:32,155
آسف  علي اللكمة

937
02:26:33,823 --> 02:26:36,905
لا , روهيت لقد كان خطأي

938
02:26:39,156 --> 02:26:42,780
لكن لكي اخبرك الحقيقة  أعتقد أنني كنت محظوظا

939
02:26:43,073 --> 02:26:44,155
ماذا تعني؟

940
02:26:44,198 --> 02:26:48,197
أعني لو أن شاليني كانت معي

941
02:26:49,115 --> 02:26:51,780
وشخص ما فعل ما فعلته

942
02:26:52,115 --> 02:26:54,197
لكنت قتلته

943
02:27:07,498 --> 02:27:11,489
كما قلت
لو أن شاليني كانت معك

944
02:28:05,031 --> 02:28:08,114
ستأتي لحفل زفافنا , أليس كذلك؟

945
02:28:09,198 --> 02:28:11,989
لا , لن أستطيع   هناك الكثير من العمل يجب أن يتم

946
02:28:13,865 --> 02:28:15,864
أي صديق أنت!!!!؟

947
02:28:16,198 --> 02:28:21,572
علي أي حال , لا تنسي أن تتصل بنا
عند زفافك
سنكون بالتأكيد هناك

948
02:28:21,906 --> 02:28:24,530
أنا لن أتزوج

949
02:28:27,698 --> 02:28:31,155
إنه لمن الضروري أن تحب شخصا وتتزوجه

950
02:28:31,198 --> 02:28:32,614
وأنا أعتقد

951
02:28:32,865 --> 02:28:36,072
أن ذلك الشئ المسمي الحب غير موجود بالعالم

952
02:28:37,656 --> 02:28:41,489
شاليني وأنا نحب بعضنا البعض
ولهذا السبب نحن سنتزوج
أليس كذلك , شاليني؟

953
02:28:44,573 --> 02:28:49,822
يجب ألا يسأل كلاكما هذا السؤال لبعضكما
اسال نفسك

954
02:28:55,198 --> 02:28:56,739
من الأفضل أن أذهب

955
02:29:29,448 --> 02:29:32,447
لقد تركت سترتك معي
الليلة الماضية

956
02:29:45,573 --> 02:29:50,739
يوما ما أريد أن اخبرك لماذا أنا سأتزوج روهيت

957
02:29:50,990 --> 02:29:54,989
لماذا ؟ ما الحاجة لإخباري؟

958
02:29:57,198 --> 02:30:00,739
إنه ضروري
لأن كلانا يعلم........آ

959
02:30:04,198 --> 02:30:09,989
تلك الليلة بالأوبرا
عندما أغلقت عينيك
لم تكن هي مغنية الأوبرا السمينة
التي رأيتها حينذاك

960
02:30:36,198 --> 02:30:38,947
"الوحدة"

961
02:30:56,031 --> 02:31:00,905
"لماذا انغمرت في حمام الحب؟"

962
02:31:01,008 --> 02:31:05,572
"كل أحلامي انتهت"
"وغيوم الحزن فوقي"

963
02:31:05,575 --> 02:31:08,072
"كل متعة لي زالت"

964
02:31:10,108 --> 02:31:14,030
"حياتي ضاعت كلياً"

965
02:31:16,198 --> 02:31:20,822
"أنا أعاقب لأني أحببتك"

966
02:31:30,823 --> 02:31:40,197
"الوحدة"
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

967
02:32:19,990 --> 02:32:25,197
"في أحلامي رأيت يداً في يدي"

968
02:32:29,865 --> 02:32:34,614
"الآن أنا عميت بسبب ضياع حلمي"

969
02:32:49,948 --> 02:32:54,155
"شخص ما كان هنا بالأمس"

970
02:32:54,256 --> 02:32:58,614
"لكن اليوم  ليس هناك أحد"

971
02:33:00,031 --> 02:33:04,780
السم,,السم يتغلغل في كل نفس من انفاسي

972
02:33:20,000 --> 02:33:24,155
"هذه الوحدة"
"جلبت الدموع إلي عيني"

973
02:34:04,198 --> 02:34:09,739
"أوه كيف أصبح أملي في شئ ما  لا فائدة منه"

974
02:34:13,823 --> 02:34:19,072
"لقد قمت برحلة ليس لها وجهة"

975
02:34:33,600 --> 02:34:37,740
"أين علي ان أذهب؟"

976
02:34:38,198 --> 02:34:43,197
"لمن علي أن أشرح.......ه"

977
02:34:44,073 --> 02:34:48,500
"مالذي أردته؟"
"ولماذا أصبحت ملازما"
"لتلك الوحدة "

978
02:34:53,948 --> 02:34:58,197
"الوحدة مظلمة جدا كالليل"

979
02:35:08,198 --> 02:35:12,989
"لماذا أنغمرت في حمام الحب؟"

980
02:35:13,490 --> 02:35:17,989
"كل أحلامي انتهت"
"وغيوم الحزن فوقي"

981
02:35:18,198 --> 02:35:22,905
"كل متعة لي زالت"

982
02:35:23,000 --> 02:35:26,197
"حياتي كلياً ضاعت"

983
02:36:29,823 --> 02:36:32,614
التحية  عمتي , هل سمير هنا؟ -
من المتحدث؟ -

984
02:36:35,823 --> 02:36:39,072
لقد أردت التحدث لسمير لكنك اتصلت بسيدهارت

985
02:36:39,990 --> 02:36:43,489
كيف حالك؟ -
أنا بخير , عمتي -

986
02:36:43,781 --> 02:36:48,197
لقد ذهب إلي كاسولي, اعطني رقمك وأنا سأعطيه له

987
02:36:49,573 --> 02:36:52,447
لا , حسنا
أنا سأتصل به

988
02:37:43,490 --> 02:37:46,530
كيف حالك , بني؟

989
02:37:50,156 --> 02:37:51,197
أنا بخير أبي

990
02:37:53,656 --> 02:37:56,905
ما الأمر؟ هل أنت علي غير ما يرام؟

991
02:37:57,990 --> 02:38:02,864
لالا , لاشئ من هذا
أنا أعمل طوال اليوم

992
02:38:15,448 --> 02:38:17,489
عد للبيت أكاش

993
02:38:45,865 --> 02:38:51,030
ما الخطب , أكاش؟
أنا لم أرك هكذا من قبل

994
02:38:52,031 --> 02:38:53,572
أنا واقع في الحب , أبي

995
02:38:56,073 --> 02:38:59,072
إذن ما المشكلة؟

996
02:39:00,198 --> 02:39:02,155
إنها ستتزوج شخصا آخر

997
02:39:06,073 --> 02:39:08,780
هل أخبرتها أنك تحبها؟

998
02:39:12,531 --> 02:39:15,489
هل هي تحبك؟

999
02:39:18,008 --> 02:39:19,822
أجل , هي تحبني

1000
02:39:21,990 --> 02:39:24,197
هل أخبرتك بذلك؟

1001
02:39:29,008 --> 02:39:34,197
أكاش , عليك أن تخبرها بما تشعر

1002
02:39:37,573 --> 02:39:38,780
ولم لا؟

1003
02:39:41,698 --> 02:39:43,530
إنها ستتزوج شخصا آخر

1004
02:39:47,073 --> 02:39:52,197
هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم
خارجة عن نطاق فهمنا

1005
02:39:52,865 --> 02:39:59,197
عندما يقرر الإنسان شئ ما
لابد وأن هناك سبب لهذا القرار

1006
02:39:59,990 --> 02:40:05,739
أنت تقول أن هذه الفتاة تحبك وهي ستتزوج شخصا آخر

1007
02:40:06,531 --> 02:40:11,614
هل حاولت أن تكتشف لماذا هي تفعل ذلك؟

1008
02:40:13,198 --> 02:40:16,614
ما السبب وراء قرارها هذا؟

1009
02:40:35,323 --> 02:40:37,197
كيف حال شاليني؟

1010
02:40:38,198 --> 02:40:39,239
إنها ليست سعيدة

1011
02:40:41,198 --> 02:40:42,364
وكيف ذلك؟

1012
02:40:43,198 --> 02:40:46,364
إنها ستتزوج روهيت لكنها تحبك

1013
02:40:50,198 --> 02:40:51,922
هل أخبرتك بذلك؟ -
لا -

1014
02:40:54,198 --> 02:40:56,280
هل أخبرتني من قبل أنك تحبها؟

1015
02:41:01,365 --> 02:41:04,030
إذن لماذا ستتزوجه؟

1016
02:41:06,198 --> 02:41:09,405
والد روهيت ووالد شاليني
كانا شركاء عمل

1017
02:41:11,008 --> 02:41:16,822
شاليني كانت في السادسة عندما قتل والداها
في حادثة سيارة

1018
02:41:17,448 --> 02:41:23,114
لقد كنت قريبها الوحيد
لكني لم أقدر علي تولي رعايتها

1019
02:41:25,111 --> 02:41:30,197
والدا روهيت اعتنيا بها
ليس فقط في بيتهم
ولكن في قلوبهم وحياتهم

1020
02:41:31,008 --> 02:41:38,030
لقد فعلوا الكثير من أجلها
ولو أرادوا أن يزوجوها لروهيت
فأن شاليني لا تستطيع الرفض

1021
02:41:40,008 --> 02:41:42,447
وماذا تفعل غير ذلك ؟

1022
02:41:43,198 --> 02:41:47,364
من جانب هناك الناس الذين أعطوها الحياة التي تعيشها

1023
02:41:48,240 --> 02:41:52,822
ومن جانب آخر هناك شخص ما
لا تعلم حتي إذا كان يحبها أم لا

1024
02:41:52,781 --> 02:41:58,989
أكاش , ماذا تفعل يا رجل
اذهب واخبرها أنك تحبها

1025
02:42:01,406 --> 02:42:04,447
أكاش , أنت الوحيد الذي تعلم
ما عليك أن تفعله

1026
02:42:05,198 --> 02:42:10,197
فقط اعلم هذا , اليوم عقد القران
وغدا الزفاف

1027
02:42:12,031 --> 02:42:16,197
مهما كان قرارك فعليك أن تتخذه اليوم

1028
02:44:29,365 --> 02:44:31,114
هل تتزوجيني؟

1029
02:44:40,156 --> 02:44:43,197
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

1030
02:45:26,781 --> 02:45:29,155
أنا أحبك وأنتي فقط

1031
02:45:31,198 --> 02:45:35,322
كل نفس من أنفاسي
كل دقة قلب

1032
02:45:37,005 --> 02:45:39,864
كل لحظة
هي من أجلك شاليني

1033
02:45:42,198 --> 02:45:47,947
أنا متأكد أنني ولدت لكي أستطيع أن أحبك

1034
02:45:49,005 --> 02:45:50,197
وأنتي .......ه 

1035
02:45:50,281 --> 02:45:52,447
ولدتي لكي تكوني ملكي

1036
02:45:53,073 --> 02:45:54,822
أنتي لي  , شاليني

1037
02:45:55,323 --> 02:46:02,197
ولو سالتي قلبك؟
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

1038
02:46:08,198 --> 02:46:11,155
ما الذي يحدث ؟ من هذا الفتي؟

1039
02:46:11,198 --> 02:46:17,197
سأخبرك
إنه أكاش مالهوترا
ابن إي كيه مالهوترا

1040
02:46:17,490 --> 02:46:20,197
إنه دائما في ذيل شاليني

1041
02:46:20,773 --> 02:46:24,697
لقد ضربته مرة لكن أعتقد أنها لم تكن كافية

1042
02:46:25,406 --> 02:46:28,114
ولن أتركك اليوم

1043
02:46:28,240 --> 02:46:32,905
أنت لن تفعل شيئا من هذا روهيت
أنا أريد أن أتحدث إلي شاليني أولا

1044
02:47:01,198 --> 02:47:05,814
لا روهيت , انتظر هنا -
لكن أبي , إنها حياتي -
استمع الي -

1045
02:48:22,590 --> 02:48:26,905
ماهيش , لقد أوذيت جدا اليوم

1046
02:48:27,700 --> 02:48:31,197
دائما كنت أعتقد أن شاليني مثل ابنتي

1047
02:48:31,240 --> 02:48:35,322
لكن اليوم لا أشعر أبدا أنها فكرت
في أحد منا كأهلها

1048
02:48:36,448 --> 02:48:41,030
تريد أن ترد الدين لنا بالزواج من روهيت

1049
02:48:42,008 --> 02:48:43,989
حسنا

1050
02:48:46,005 --> 02:48:49,197
شاليني , عليكي أن تردي لنا الدين

1051
02:48:50,406 --> 02:48:54,405
من أجل مراعاتك من الطفولة حتي الآن
أنتي مدينة لنا

1052
02:48:55,008 --> 02:48:58,822
من أجل إعطائك كل ما سألتي عنه
أنتي مدينة لنا

1053
02:48:59,240 --> 02:49:03,847
من أجل إنتشالك من كل مأزق
انت مدينة لنا 

1054
02:49:05,240 --> 02:49:08,030

1055
02:49:05,240 --> 02:49:10,489
والآن لو أردتي أن تردي الدين
فعليكي أن ترينا سعداء

1056
02:49:12,448 --> 02:49:14,114
لذلك تزوجي أكاش

1057
02:49:20,465 --> 02:49:22,322
أيمكنك فعل مثل هذا من أجلي؟

1058
02:49:54,323 --> 02:49:58,864
اعتني بها
إنها ابنتي

1059
02:50:34,000 --> 02:50:36,239
دقيقة واحدة  , أبي

1060
02:50:37,156 --> 02:50:40,197
أنت لاتستطيع أن تفعل ذلك
أماه , لماذا لا تقولين شيئا؟

1061
02:50:40,323 --> 02:50:42,364
دعها تذهب , روهيت

1062
02:50:45,581 --> 02:50:49,197
أنت حريص علي سعادة شاليني
ولا تهتم بسعادتي اللعينة

1063
02:50:51,198 --> 02:50:56,030
إذا كانت شاليني غير سعيدة بكونها معك
فكيف أنت ستكون سعيدا لذلك؟

1064
02:50:58,031 --> 02:51:00,030
هذا لا يمكن أن يحدث لي

1065
02:51:42,798 --> 02:51:46,489
أنا أحب أكاش

1066
02:52:05,506 --> 02:52:09,489
طوال حياته كان يقول
أنا لن أقول "أنا أحبك" إلي أي شخص

1067
02:52:09,490 --> 02:52:13,864
وعندما أضطر إلي أن يقولها
كانت في حفلة زفاف شخص ما وأمام 300 شخص

1068
02:52:18,198 --> 02:52:19,197
هل اتصلت به؟

1069
02:52:22,990 --> 02:52:24,447
ماذا قال؟

1070
02:52:26,781 --> 02:52:28,197
هو لم يكن بالبيت؟

1071
02:52:33,198 --> 02:52:36,197
لقد أخبرتك أنه لن يأتي

1072
02:54:29,108 --> 02:54:30,982
هل أستطيع التحدث إلي سيد؟

1073
02:54:51,733 --> 02:54:52,816
كيف حالك؟

1074
02:54:54,358 --> 02:54:56,607
بخير وكيفك أنت؟

1075
02:55:02,733 --> 02:55:04,607
سامحني

1076
02:55:06,942 --> 02:55:08,941
لابد أن أعتذر أنا أيضا

1077
02:55:09,942 --> 02:55:13,649
وقت آخر
لكنه دوري اليوم

1078
02:55:16,067 --> 02:55:17,857
أنت لم تتغير علي الإطلاق

1079
02:55:19,692 --> 02:55:22,191
أجل , علي أي حال  صعب أن تتحسن
إلي الكمال

1080
02:55:28,275 --> 02:55:29,982
أين أنت؟ متي نستطيع أن نتقابل؟

1081
02:55:31,317 --> 02:55:35,941
اليوم , الآن , في هذه اللحظة الهامة

1082
02:57:12,983 --> 02:57:15,232
الآن..ليس هناك ألم 

1083
02:57:16,233 --> 02:57:18,274
ولا خوف

1084
02:57:21,608 --> 02:57:23,066
أنا أشعر بتحسن

1085
02:57:25,315 --> 02:57:27,315
أنه أمان هنا

1086
02:57:31,190 --> 02:57:33,980
أنت فتي جيد سيدهارت

1087
02:57:37,835 --> 02:57:40,400
دائما ما وقفت بجانبي

1088
02:57:43,360 --> 02:57:45,525
لقد أردتني دائما سعيدة , أليس كذلك؟

1089
02:57:49,200 --> 02:57:54,680
إذن...أنت سعيدة -
وانت ستكون سعيد , أليس كذلك؟ -

1090
02:58:05,775 --> 02:58:08,440
الحياة غريبة جدا

1091
02:58:09,440 --> 02:58:15,775
بعض العلاقات
ليس لها إسم

1092
02:58:22,400 --> 02:58:25,565
أنت وأنا سنكون دائما...........آ

1093
03:00:22,760 --> 03:00:29,065
هيه سيد , انظر إلي سفينتك
لقد كانت صغيرة جدا منذ سنتين
انظر كيف تضخمت الآن

1094
03:00:32,150 --> 03:00:36,100
لو أنكم يارفاق أردتم أن تكونوا مع أنفسكم
لما جلبتونا معكم

1095
03:00:38,610 --> 03:00:43,100
أرأيت ! دائما تجلب لي المشاكل
كم مرة أخبرتك هيا نذهب إليهن

1096
00:04:18,201 --> 00:04:21,428
مستر  سينها  إنها حالة
تليف كبد

1097
00:08:56,000 --> 00:08:57,146
أكاش  ,هل أنت جاد؟

1098
00:08:39,686 --> 00:08:40,174
التعليم

1099
00:14:23,200 --> 00:14:25,400
لقد فهمتي كل شئ خطأ, بريا

1100
00:14:46,036 --> 00:14:46,850
إنها هناك

1101
00:15:19,000 --> 00:15:20,900
شخص ما ليس عاطفي إلي حد زائد

1102
00:17:10,700 --> 00:17:16,850
"لو الناس قالوا  أننا مجانين اتركهم وشأنهم"

1103
00:17:32,200 --> 00:17:38,700
"عندما نستطيع أن نعزف الموسيقي ..عندما نستطيع أن نغني"
"حينها  لماذا نتردد؟"

1104
00:18:07,750 --> 00:18:14,500
"نحن  اليوم"
"لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

1105
00:20:27,100 --> 00:20:33,750
"لو أن الناس قالوا أننا مجانين   اتركهم  يقولون"

1106
00:20:34,100 --> 00:20:40,700
"فنحن لا نلقي بالا بما يقولون أو يفكرون"

1107
00:20:49,000 --> 00:20:55,611
"عندما نستطيع عزف الموسيقي  عندما نستطيع أن نغني"
"حينها  لماذا نتردد؟"

1108
00:20:56,000 --> 00:21:02,337
"عندما نستطيع عزف الموسيقي  عندما نستطيع أن نغني"
"حينها  لماذا نتردد؟"

1109
00:21:03,689 --> 00:21:08,941
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

1110
00:20:41,650 --> 00:20:46,611
"هذه الوقت ملكنا"

1111
00:21:32,500 --> 00:21:37,124
"نحن اليوم لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

1112
00:21:44,800 --> 00:21:45,124
"نحن اليوم لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

1113
00:21:47,000 --> 00:21:51,124
"نحن اليوم لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

1114
00:39:20,900 --> 00:39:22,315
"القلب يريد.....ه"

1115
00:39:25,500 --> 00:39:27,000
"القلب يريد.....ه"

1116
00:39:35,000 --> 00:39:36,915
"القلب يريد.....ه"

1117
00:40:14,600 --> 00:40:17,100
" أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

1118
00:40:21,100 --> 00:40:22,671
" القلب يريد...آ"

1119
00:40:23,181 --> 00:40:26,172
" ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

1120
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
" أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

1121
00:40:34,850 --> 00:40:39,000
" أن تكون هذه المتعة والأنوار  لنا ومن حقنا"

1122
00:41:52,180 --> 00:41:53,200
أين أكاش؟

1123
00:40:26,000 --> 00:40:27,200
" القلب يريد...آ"

1124
00:47:45,100 --> 00:47:49,930
"أن تكون أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

1125
00:47:54,300 --> 00:48:00,941
"وأن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة"

1126
00:48:03,110 --> 00:48:06,151
"أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

1127
00:48:07,281 --> 00:48:11,251
"أن تكون هذه المتعة والانوار من حقنا"

1126
00:48:12,110 --> 00:48:15,151
"أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

1127
00:48:16,281 --> 00:48:20,251
"أن تكون هذه المتعة والانوار من حقنا"

1128
01:05:37,000 --> 01:05:44,582
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

1129
01:45:50,281 --> 01:45:57,322
"بدون حب  ماذا تبقي في الحياة؟"
"بدون الحب  الإنسان يكون وحيدا"

1130
02:30:46,198 --> 02:30:49,947
"الوحدة"

1131
02:31:21,823 --> 02:31:30,197
"الوحدة"
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1132
02:32:39,990 --> 02:32:49,700
"في أحلامي رأيت يداً في يدي"
"الآن أنا عميت بسبب ضياع حلمي"

1133
02:33:04,800 --> 02:33:14,700
"الوحدة"
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1134
02:33:14,700 --> 02:33:20,000
"الوحدة"
"الوحدة"

1135
02:34:23,708 --> 02:34:33,599
"أوه كيف أصبح أملي في شئ ما  لا فائدة منه"
"لقد قمت برحلة ليس لها وجهة"

1136
02:34:48,400 --> 02:34:53,940
"الوحدة"
"الوحدة"

1137
02:35:28,198 --> 02:35:33,222
"أنا أعاقب لأني أحببتك"

1137
02:35:33,222 --> 02:35:51,822
"الوحدة"
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1138
02:35:52,822 --> 02:35:54,822
"الوحدة"

1139
02:35:58,002 --> 02:35:59,822
"الوحدة"

1140
02:36:02,722 --> 02:36:04,822
"الوحدة"

1141
02:55:37,422 --> 02:55:38,822
فقط استدر للخلف

1142
03:00:05,722 --> 03:00:11,822
بعد 6 شهور