1
00:00:34,880 --> 00:00:40,677
مُنذ 6 أعوام ،اكتشفت وكالة ناسا احتمال وجود
.حياة لـمخلوقات غريبه داخل نظامنا الشمسي

2
00:00:44,246 --> 00:00:47,497
وتم إطلاق مسبار فضائى لجمع العينات
.والتحقيق فى هذا

3
00:00:47,498 --> 00:00:51,127
.لكنه تحطم أثناء إعادة الدخول فى المكسيك

4
00:00:54,076 --> 00:00:58,738
بعد وقت قصير من ظهور
.أنماط جديده للحياه

5
00:00:58,739 --> 00:01:02,799
وتم عمل حجر صحى على
.نصف الدوله كمنطقه مصابه

6
00:01:06,244 --> 00:01:14,100
اليوم لازالت حكومة المكسيك والولايات المتحده
.تكافح من أجل إحتواء هذه المخلوقات

7
00:01:28,927 --> 00:01:31,712
لقد حددنا موقع رجل وإمرأه
.سوف ندخـل

8
00:01:32,090 --> 00:01:35,320
.هيا ،هذه ليست آمنه فلنذهب

9
00:01:49,111 --> 00:01:50,622
.هذه أغنيتى المفضله

10
00:01:51,838 --> 00:01:55,493
.كُل شخص لابد أن تكون له أغنيه مُفضله -
كم نبعد عن القاعده؟ -

11
00:01:55,494 --> 00:01:57,577
.......لا أعرف ربما تكون 20

12
00:01:59,847 --> 00:02:01,501
هل تسمعنى؟

13
00:02:06,115 --> 00:02:09,557
.فليساعدنا أحد ....النجدة

14
00:02:12,580 --> 00:02:16,051
.نطلـب الأذن بالهجوم -
.روميو) ،أذهب للقضاء عليهم ،حول)

15
00:02:26,238 --> 00:02:30,372
سيكون هناك الكثير من الأضرار والخسائر
.إذا إلتحمنا معهم بالنيران ،حول

16
00:02:45,421 --> 00:02:50,033
.سأقوم بالإلحتام معه -
.إفعل هذا ، 3..2..1 -

17
00:02:51,906 --> 00:02:57,396
" الوحوش "

18
00:02:57,397 --> 00:03:00,680
***MiCanO : ترجمـــة***
أتمنى لكم مشاهده طيبه

19
00:03:08,427 --> 00:03:10,235
....عذراً

20
00:03:11,139 --> 00:03:16,349
.قد يكون هناك مصابين
هل تتحدث الإنجليزيه؟

21
00:03:16,350 --> 00:03:21,281
هل هناك أى أحد يتحدث الإنجليزيه؟ -
.أجل ،هناك العديد من الجرحى -

22
00:03:21,283 --> 00:03:27,332
إلى أين تأخذون الجرحى؟
.أين؟ إلى المستشفى؟ -أجل

23
00:03:42,320 --> 00:03:45,816
"سان خوسيه"
"أمريكا الوسطى"

24
00:03:56,812 --> 00:03:59,739
.أنتظرنى هنا ،سأعود بعد خمس دقائق

25
00:04:04,419 --> 00:04:09,996
كان هناك آخرين فى الفندق
هل تم إحضارهم أمس ،أم اليوم؟

26
00:04:13,212 --> 00:04:17,742
....(سام) ،(سامانتا)

27
00:04:23,733 --> 00:04:25,691
من هنا؟

28
00:04:42,897 --> 00:04:44,133
سام)؟)

29
00:04:46,297 --> 00:04:48,020
.نعــم

30
00:04:48,983 --> 00:04:52,786
أدعى (أندرو كولدر) ،أعمل
...فى مؤسسة والدك

31
00:04:52,787 --> 00:04:57,175
لقد طلب منى أن أتى إلى هنا
.وأتأكد أنكى بخير

32
00:04:58,261 --> 00:05:00,102
هل ذراعك مكسوره؟

33
00:05:00,103 --> 00:05:01,412
.لا

34
00:05:02,777 --> 00:05:05,087
حسناً ،هل أنتِ بخير؟

35
00:05:06,306 --> 00:05:07,654
.أجل

36
00:05:09,420 --> 00:05:12,539
.حسناً ،هذا جيد

37
00:05:20,064 --> 00:05:24,228
هل هذا أمر هام؟ - لا ،لكنك تبالغ
كثيــراً . - أنا أبالغ؟

38
00:05:24,229 --> 00:05:26,665
.لقد أنتظرت ثلاث سنوات من أجل هذا

39
00:05:26,666 --> 00:05:33,019
هيا يا (أندرو) ،هذه إبنة المدير أريدك أن تخرجها
.من هناك ،ما المشكله؟ فقط إفعل هذا من أجلى

40
00:05:33,020 --> 00:05:36,632
هذه هى فرصتى الوحيده التى
.كنت أتحدث عنها ،هذا ما كنت أنتظره

41
00:05:36,633 --> 00:05:40,538
فقط خذها إلى الشاطئ ،سوف تعود فى
.ذلك اليوم ،هذا كل ما أسألك فعله

42
00:05:40,539 --> 00:05:44,089
.(الإجابه هى لا يا (بيرس -
....لا ،لا ،لا يمكنك قول هذا -

43
00:06:22,108 --> 00:06:25,403
هل تشعُر بالأمَان بالعيشِ هُنا؟

44
00:06:25,747 --> 00:06:31,150
إلى أين سأذهب ،فعملى وأسرتى
.وكل شئ هنا

45
00:06:31,151 --> 00:06:33,993
.هذا يحدث كُل عام

46
00:06:33,994 --> 00:06:36,959
.نحن نأخذ فرصنا فقط

47
00:06:52,910 --> 00:06:58,526
.أنا بخير يا أبى ،الأمر ليس بهذا السوء -
.إنه يبدو فظيع على التلفاز.- لا تشاهد التلفاز يا أبى -

48
00:07:03,635 --> 00:07:08,182
هل كل شئ جاهز؟
.أريد تذكرتين ...نحن أمريكان

49
00:07:08,843 --> 00:07:12,296
أنا سعيد لانكِ بخير ،لكن
هل إتصلتِ بـ(جون)؟

50
00:07:13,772 --> 00:07:15,088
سام)؟)

51
00:07:19,688 --> 00:07:24,302
سام) ،إنه خطيبك؟)
.يجب أن تتصلى به

52
00:07:24,303 --> 00:07:28,146
.أبى القطار هنا يجب أن أذهب -
ألا يُمكنك أن تتصلى بِه الآن؟ -

53
00:07:28,147 --> 00:07:32,826
.إذا لم اُغلق الخط الآن فلن ألحق يا أبى -
.سام) ،سيرحل القطار هيا بنا)

54
00:07:33,110 --> 00:07:35,742
.يجب أن أذهب با أبى -
هل هذا هو يا (سام)؟ -

55
00:07:35,743 --> 00:07:38,929
.يجب أن أذهب با أبى -
.أغلقى الهاتف -

56
00:07:38,930 --> 00:07:40,917
.هيا يجب أن نذهب -
.إنه يريد أن يتحدث معك -

57
00:07:42,024 --> 00:07:43,753
.لا ،أنا لا أريد أن أتحدث معه

58
00:07:43,754 --> 00:07:48,103
ها هو يا أبى - ماذا تفعلين؟ -
.هذا لك -

59
00:07:49,519 --> 00:07:53,362
.سيد (ويندين) ،صباح الخير -
.(ما أسمُكَ؟ - (أندرو كولدر -

60
00:07:53,363 --> 00:07:58,607
....أنا مصور ،أعمل لدي موئسـ -
أسمع ،أنت تتفهم المسؤليه التى عليك ،أليس كذلك؟ -

61
00:07:58,608 --> 00:08:01,132
أجل يا سيدى -
.هذه هى أبنتى الوحيده التى معك ،كما تعلم -

62
00:08:01,133 --> 00:08:04,129
أجل يا سيدى ،أتفهم هذا
.إنها فى أيدٍ أمينه

63
00:08:04,130 --> 00:08:09,956
سوف تعيدها إلى المنزل آمنه ،عدنى بذلك -
.أجل يا سيدى -

64
00:08:11,997 --> 00:08:16,214
.يجب أن نذهب -
.يجب أن نصعد إلى القطار يا سيدى ،إنه يغادر -

65
00:08:16,215 --> 00:08:18,468
.حسناً ،شكراً لك -
.شكراً لك -

66
00:08:18,469 --> 00:08:20,500
.يا إلهى ،هيا بنا

67
00:08:36,179 --> 00:08:40,709
هل صورت واحداً من تلك الأشياء؟

68
00:08:40,968 --> 00:08:47,194
لقد صورت الكثير منهم
.فأجسادهم ليست متشابهه

69
00:08:47,195 --> 00:08:51,330
كان على أن ألتقط صوره من أجل
.الصفحه الرئيسيه فى جريدة والدك

70
00:08:57,582 --> 00:08:59,173
.هذا أفضل

71
00:08:59,331 --> 00:09:03,297
إذاً ،هل أتيت إلى هنا من
أجل العمل أثناء وقت فراغك؟

72
00:09:07,102 --> 00:09:09,115
هل تعملين؟

73
00:09:09,116 --> 00:09:14,552
هل أبدو لك كشخص يعمل أو شئٌ ما؟ -
.عذراً ،لم أقصد إهانتك -

74
00:09:14,553 --> 00:09:17,585
فقط أفعل هذا ،لكن لا يكون الأمر
.كمجالسـة الأطفال

75
00:09:17,942 --> 00:09:20,396
.أنا آسفه -
.لا بأس -

76
00:09:20,809 --> 00:09:23,248
.(أنا سعيد جداً بمساعدتك يا (سام

77
00:09:23,249 --> 00:09:25,838
.هذا الشئ يجعل يدى ساخنه

78
00:10:28,905 --> 00:10:30,445
.(كولدر)

79
00:10:30,546 --> 00:10:34,382
يقولون أن هناك مشكلة ما
.وسوف يعودون أدراجهم

80
00:10:34,383 --> 00:10:37,145
هل سنبقى على القطار؟ -
.لا -

81
00:10:46,556 --> 00:10:49,770
هل أنت واثق بأن المكان آمن
لنخرج من هنا يا (كولدر)؟

82
00:10:49,771 --> 00:10:53,009
أجل أنا متأكد ،سنكون بخير
.نحن نبعد ميلاً عن المدينه

83
00:10:53,010 --> 00:10:55,875
.المكان بارد -
.حسناً ،فلننزل ،إنزلى -

84
00:10:59,454 --> 00:11:04,275
هل أنت متأكد من هذا ،سوف يغدر القطار؟ -
.لا يَهُم ،يجب أن نُبَاشر التحرك -

85
00:11:12,622 --> 00:11:16,254
(إلى أين أنت ذاهب يا (كولدر
.لا يوجد شئ هنـا

86
00:11:21,014 --> 00:11:23,703
.عذراً -
.(دعنى أتحدث معها يا (كولدر -

87
00:11:24,038 --> 00:11:27,675
.عذراً ،نحن تائهون بعض الشئ

88
00:11:36,026 --> 00:11:39,550
لقد قالت بأننا نبعد مسافة
.مائة كيلو متر من الساحل

89
00:11:39,551 --> 00:11:43,235
وأن السكه محطمه ،لذا
.لم نستطع أن نُكمل الطريق بالقطار

90
00:11:43,236 --> 00:11:46,131
ألا يمكننا الذهاب بالباص
أو شئ كهذا؟

91
00:11:50,660 --> 00:11:56,800
لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب
.المخلوقات ،لذا سنتابع فى الغد

92
00:12:00,334 --> 00:12:08,741
قالت أنه لا توجد أى حركه هنا
.لان الجيش قام بإغلاق المكان مُنذ يومين

93
00:12:08,742 --> 00:12:10,488
...إذا ،دعينى أفهم هذا

94
00:12:10,489 --> 00:12:16,213
إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه
سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟

95
00:12:35,107 --> 00:12:39,314
.هذه القهوه قذره ،والطفل أيضاً قذر

96
00:12:48,987 --> 00:12:51,007
هل أنتما متزوجان؟

97
00:12:51,008 --> 00:12:52,007
نحن؟

98
00:12:52,805 --> 00:12:55,496
منه؟ -
.لا ،لا -

99
00:12:57,694 --> 00:13:01,237
أنت تتعامل جيداً مع الأطفال
.لهذا ظننت أنكما متزوجان

100
00:13:01,509 --> 00:13:03,689
.لا ،لسنا متزوجان ،لا

101
00:13:04,273 --> 00:13:06,629
.أنا وحيد ،عازب

102
00:13:10,593 --> 00:13:13,238
هل يمكنك أن تقول "عازب"؟

103
00:13:55,477 --> 00:13:58,250
.ارتدوا القناعات ،سوف ألتقط صوره لكم

104
00:14:11,139 --> 00:14:12,528
.شكــراً لكـم

105
00:14:15,492 --> 00:14:18,688
.تريدنى أن أخذ تلك الأشياء -
.خذيها ولنذهب -

106
00:14:18,999 --> 00:14:21,910
يوجد بها طعام وماء
.شكـراً جزيلاً

107
00:14:26,001 --> 00:14:28,040
.شكـراً لكِ

108
00:14:31,620 --> 00:14:34,192
...لنذهب ،لنذهب ،لنذهب

109
00:14:40,295 --> 00:14:44,101
هل أنتِ مُتزوجه؟ -
.لا ،أنا مخطوبه -

110
00:14:45,456 --> 00:14:47,309
ما الفرق؟

111
00:14:48,940 --> 00:14:52,885
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an7}
"المنطقه المصابه على بعد 200 كم"

112
00:15:04,129 --> 00:15:06,610
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
"المنطقه المصابه على بعد 160 كم"

113
00:15:08,636 --> 00:15:10,286
!من المشى

114
00:15:26,578 --> 00:15:29,644
هل يوجد باص فى أى مكان يذهب إلى الساحل؟

115
00:15:30,104 --> 00:15:33,169
.أجل ،فى القريه التاليه

116
00:15:36,975 --> 00:15:40,138
أمامك خمس دقائق أخرى؟

117
00:15:46,765 --> 00:15:52,548
هل يوجد أى مخلوقات هنا؟ -
.ولو حتى القليل؟ - نحن معتادون على ذلك -

118
00:15:52,549 --> 00:15:55,360
أين تعرضتم للهجوم من قبل؟

119
00:15:55,361 --> 00:15:59,197
هل هذا مُنذ ثلاث سنين؟ -
.ربما سنه واحده أول اثنين -

120
00:16:00,133 --> 00:16:04,032
لقد كُنتُ صغيراً ذلك الحين ،أليس كذلك؟
أريد أن أخذ لك صوره ،حسناً ؟

121
00:16:09,742 --> 00:16:15,562
لا تقلق على ،أنا اريد أن يحدث
.شئ سيئاً منه

122
00:16:17,194 --> 00:16:23,003
تعنين مثل الطبيب؟ -
.أنت تعرف ماذا أعنى -

123
00:16:23,269 --> 00:16:26,765
.أجل ،أعرف ماذا تعنين ..فلنذهب

124
00:16:41,313 --> 00:16:43,332
هل يمكننى أن أسألك شيئاً ما؟

125
00:16:43,837 --> 00:16:49,432
هل تعرفين كم تدفع شكرة والدك
لصورة طفل مقتول بواسطة مخلوق؟

126
00:16:49,711 --> 00:16:55,972
خمسون ألف دولار! ،هل تعرفين على
كم أحصل إذا صورت صورة طفل سعيد؟

127
00:16:56,955 --> 00:16:58,810
.لا شئ

128
00:17:01,590 --> 00:17:07,034
أتعرفين ماذا يعنى هذا؟
!مأساه التصـوير

129
00:17:12,828 --> 00:17:15,298
.أنا لست السبب

130
00:17:15,613 --> 00:17:17,493
.أنا فقط أوثقها

131
00:17:19,195 --> 00:17:22,258
يجب أن يعمل الجميع بأى
.طريقه من أجل العيش

132
00:17:44,248 --> 00:17:48,949
هل جئنا بعد فوات الأوان؟ -
.لا ،لا يزالون ينظفون القوارب -

133
00:17:48,950 --> 00:17:52,570
هم فقط يقومون بالدوريات ،لان
.المنطقه المصابه خلف هذا السياج

134
00:18:07,020 --> 00:18:10,452
هل هناك تذاكر لعبارة اليوم؟

135
00:18:18,180 --> 00:18:24,628
.أين تذاكر العباره؟ - هناك -
.إنها مُغلقه! - هل أنت متأكد؟ - أجل

136
00:18:42,746 --> 00:18:47,345
.نريد تذاكر العباره الذاهبه إلى أمريكا -
.دعنى أتفحص -

137
00:18:51,044 --> 00:18:54,700
.لا توجد لليوم ولكن للغد -
.فى أى وقت؟ - السابعه صباحاً -

138
00:18:54,701 --> 00:18:57,419
.هذا جيد -
.هذا العباره الأخيره - حسناً -

139
00:18:58,660 --> 00:19:02,489
كم تُكلف؟ -
.خمسة آلاف دولار -

140
00:19:02,490 --> 00:19:05,010
خمسة آلاف؟ -
.أجل ،خمسـة آلاف -

141
00:19:07,011 --> 00:19:10,829
.إنها الطريقه الوحيده للذهاب -
.إن خمسة آلاف دولار الكثير من المال -

142
00:19:10,830 --> 00:19:16,102
.أجل ،أعرف ذلك ولكنها السبيل الوحيد -
كيف لا توجد تذاكر وهناك أخرون ينتظرون؟ -

143
00:19:16,626 --> 00:19:19,586
.هؤلاء الناس ينتظرون للعبور براً

144
00:19:19,587 --> 00:19:24,464
ماذا تقصد بـ"العبور براً"؟ -
إنهم سيذهبون طريق المنطقه المصابه ،أترى هذا؟

145
00:19:24,992 --> 00:19:29,773
المنطقه المصابه محفوفه بالمخاطر
.لو لديك المال ستذهب بالعباره

146
00:19:30,888 --> 00:19:34,897
هل لديك المال ،أم تريد المخاطره؟

147
00:19:37,128 --> 00:19:41,368
لا ،لا ،لا أريدها أن تمر من المنطقه
.أريد أن أضعها على العباره

148
00:19:41,369 --> 00:19:43,954
.حسناً؟ ،إنها أمريكيه ولديها جواز سفر

149
00:19:44,849 --> 00:19:49,517
.ذلك لا يغير شئ - هذه أنا -
.انظروا إلى هذه الصوره إنها جميله -

150
00:19:49,518 --> 00:19:51,209
.جميله -
.شكـراً لك -

151
00:19:51,497 --> 00:19:55,539
!ألفي دولار؟ -
.لا ،إنها خمس آلاف هذه هو الخيار الوحيد -

152
00:19:55,540 --> 00:19:58,030
غداً فى السابعه صباحاً ،ستأخذها
.أو ستذهاب معهم

153
00:19:58,031 --> 00:20:01,760
!سأعطيك ثلاثة آلاف دولار؟ -
.مستحيل ،الثمن خمسة آلاف -

154
00:20:04,301 --> 00:20:06,204
!خمسة آلاف

155
00:20:06,948 --> 00:20:09,715
إذا ما قولك؟ -
.موافق -

156
00:20:10,727 --> 00:20:13,175
.إنه لمن دواعي سروري -
.شكــراً لك -

157
00:20:13,176 --> 00:20:18,713
.أراكم غداً ،سأكون سعيداً جداً بهذا

158
00:20:18,916 --> 00:20:23,434
.يا لها من مهزله -
.إن لم يَكُن هناك فندق هنا ،كنا سنموت -

159
00:20:26,696 --> 00:20:29,058
.أنا بحاجه للإستحمام

160
00:20:29,782 --> 00:20:31,489
الأستحمام؟

161
00:20:32,076 --> 00:20:35,930
حسناً ،يجب أن أقول أنه بفضلك
.أنا عالق هنا بجوار المنطقه الصابه

162
00:20:35,931 --> 00:20:42,026
إذا لم أحصل على عائد من التصوير ،سوف
.تبتاعين لي خمس جرعات من التيكيلا

163
00:20:42,027 --> 00:20:44,432
.خمس جرعات ،هذا هو سبيلك الوحيد

164
00:20:44,433 --> 00:20:48,283
هل تمزح؟ -
.لا إنها الطريقه الوحيده ،خمس جرعات من التيكيلا -

165
00:20:48,284 --> 00:20:51,341
.لا ،سأدفع لأثنين فقط -
.لا السعر لخمسـه -

166
00:20:51,342 --> 00:20:53,896
.حسناً ،ثلاثه هذا عرضى الأخير

167
00:20:59,852 --> 00:21:05,529
،يبدو أنهم أعطوكِ غرفة شهر العسل
.هذا المكان كالحفره العميقه

168
00:21:06,318 --> 00:21:10,724
إذاً؟ - هل تمانعين إذا أتيت
بكوب من الماء أثناء إعدادك للغرفه؟

169
00:21:13,196 --> 00:21:17,737
يبدو أنهم يستعدون لهجوم كبير
.على الجهه الغربيه

170
00:21:17,738 --> 00:21:22,612
تم مهاجمة 11 عشر منطقه
.....مُصابه ،ثلاثه منهم

171
00:21:24,523 --> 00:21:27,347
.هذه المياه البارده

172
00:21:33,182 --> 00:21:36,608
.حقاً ،هذا بارد جداً

173
00:21:37,001 --> 00:21:41,537
إنها مقززه ،حقاً أنا فى حاجه
.إلى الحمام ،هذا كل ما أحتاجه

174
00:21:42,539 --> 00:21:44,774
هل تريدين أن أدلك ظهرك؟

175
00:21:44,956 --> 00:21:47,163
.أخرس

176
00:21:48,084 --> 00:21:51,584
تتغير طبيعه ظهورهم
.بتغير الموسم

177
00:21:51,585 --> 00:21:56,220
قال العلماء أنه قد تمت أكثر
.من 100 عمليه مهاجره هذا العام

178
00:21:56,221 --> 00:21:58,087
....مهما سميتمهوهم

179
00:21:58,088 --> 00:22:00,783
هل يمكن أن نذهب للحصول على الكوكتيل؟

180
00:22:01,162 --> 00:22:05,242
.سيحل الظلام قريباً -
...حسناً ،لكن انظرى ،لا بأس

181
00:22:05,647 --> 00:22:08,264
.لن يقومو بالهجوم ليومين آخرين

182
00:22:08,265 --> 00:22:14,135
الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى
.يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر

183
00:22:14,136 --> 00:22:18,200
كان هناك شخص يعيش بجانبى
.بينما كنت على وشك الدخول للكليه

184
00:22:18,201 --> 00:22:20,069
.لقد كان رجل رائع

185
00:22:20,070 --> 00:22:24,391
كان أسمه (جويل) ،يوم ما سألته
ماذا تفعل يا (جويل)؟

186
00:22:24,392 --> 00:22:26,772
.فقال لى أنا أعمل لكى أكون رجل أرصاد

187
00:22:26,773 --> 00:22:31,363
لانها الوظيفه الوحيده التى يُمكن
.أن أخطأ بها يومياً ولن اُطرد من العمل

188
00:22:33,077 --> 00:22:35,467
.كان لـ(جويل) زوجه

189
00:22:35,468 --> 00:22:38,294
.لقد كان حزيناً لانها ستتركه

190
00:22:38,295 --> 00:22:42,305
.وكان مصيره فى تلك الوظيفه هو الفشل

191
00:23:01,739 --> 00:23:06,304
لقد اقتحموا أمن الميناء
.رغم أن الحكومه تقول أنه آمن

192
00:23:06,305 --> 00:23:12,750
.الدخول للمنطقه المصابه سهل جداً

193
00:23:24,906 --> 00:23:28,940
أهلاً ،أبى وأمى ليسو بالمنزل
.إترك لهم رساله

194
00:23:29,254 --> 00:23:31,539
...مرحباً يا صديقى ،إنه أنا

195
00:23:31,849 --> 00:23:34,308
بقد كُنت أريد أن أتمنى لك
.عيد ميلاد سعيد

196
00:23:34,309 --> 00:23:36,861
لاننى لن أستطيع أن أتحدث
...معك غداً ،لذا

197
00:23:36,862 --> 00:23:38,598
.عيد ميلاد سعيد

198
00:23:38,599 --> 00:23:44,552
وأعدك أننى سأتصل بك بعد عدة
.أسابيع عندما أثبتُ فى مكانٍ ما

199
00:23:48,599 --> 00:23:53,028
من كان ذلك؟ -
.إنه الأستقبال ،قالو أنى غرفتى جاهزه -

200
00:23:53,403 --> 00:23:55,009
.هذا أمر جيد

201
00:24:01,587 --> 00:24:05,407
هذا يعنى أنه يمكنك الخروج
.وإرسال ملابسك القذره هذه للغسيل

202
00:24:05,408 --> 00:24:08,410
.سوف أبقى هنا

203
00:24:11,765 --> 00:24:13,104
.حسناً

204
00:24:14,788 --> 00:24:19,263
.سوف ألاقيك فى الخارج بعد نص ساعه -
.شكــــراً لك -

205
00:24:29,483 --> 00:24:32,305
.هذا جيد جداً

206
00:25:15,236 --> 00:25:17,874
.(الهدوء)

207
00:25:19,591 --> 00:25:22,894
.لقد تغيرت حياتنا

208
00:26:24,718 --> 00:26:26,814
.أترين كل هؤلاء الناس

209
00:26:30,442 --> 00:26:32,771
كيف تشعرين؟

210
00:26:32,772 --> 00:26:34,316
.بخير

211
00:26:35,965 --> 00:26:38,101
هل تريدين الذهاب من هنا؟

212
00:27:10,195 --> 00:27:12,420
إذا ،ماذا ستفعلين فى الغد؟

213
00:27:12,421 --> 00:27:17,431
.سأعود إلى البيت ،وأرى خطيبى وأتزوج

214
00:27:17,432 --> 00:27:22,642
.وأعيش سعيده طوال حياتى -
.سوف تتمتعين بحياه أفضل منى -

215
00:27:24,863 --> 00:27:27,461
هل تعرفين متى ستتزوجين؟

216
00:27:31,582 --> 00:27:34,967
.لا أعرف ،لم نحدد ميعاد بعد

217
00:27:36,284 --> 00:27:39,241
.سوف نحتفل لأجل هذا -
.نَخبُك -

218
00:27:55,432 --> 00:27:59,016
يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه

219
00:27:59,017 --> 00:28:06,390
ولكن السؤال هو عندما ينام
هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟

220
00:28:06,874 --> 00:28:11,508
هل تعرفين هذا؟ -
أعرف ماذا؟ -

221
00:28:12,549 --> 00:28:17,561
أنه يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه؟ -
.لا -

222
00:28:17,562 --> 00:28:19,575
.إنها من الثديات

223
00:28:20,310 --> 00:28:23,053
.أيضاً لها سُره

224
00:28:23,430 --> 00:28:27,270
.إنهم يفعلون ذلك بواسطة السُره

225
00:28:27,271 --> 00:28:29,815
أنتِ عالمة أحياء بحريه ، أليس كذلك؟

226
00:28:30,384 --> 00:28:33,895
.هذا ما تقومين به ،تبدين كعالمة بحريه

227
00:28:34,758 --> 00:28:38,015
.الأحياء ،إنها كلمه غريبه

228
00:28:38,502 --> 00:28:42,078
كيف حال يدك؟ -
.كما هى -

229
00:28:42,504 --> 00:28:45,250
.يبدو أنهم يقيمون حفله

230
00:28:45,251 --> 00:28:49,986
رجل السرير فى غرفتى مكسوره
.....لذا ،تعرفين ،لا أعرف

231
00:28:51,101 --> 00:28:52,963
.هذا ما قاله المالك

232
00:28:55,555 --> 00:29:00,401
هل ستذهبين إلى السرير ..الآن؟ -
.لا ، ليس على الفور -

233
00:29:00,402 --> 00:29:04,938
.هل تريدين تديلك؟ - لا -
.أنا أمزح فقط -

234
00:29:05,563 --> 00:29:09,121
.لا أعرف ،حسناً أنتِ لا تريدين عنايه ليليه

235
00:29:12,800 --> 00:29:16,311
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليله -
.أجل ،أنا أيضاً -

236
00:29:17,108 --> 00:29:21,904
أنا أقوم بعمل هذا 400 مره
.هذا كل ما أفعله فى نهاية الأسبوع

237
00:29:21,905 --> 00:29:25,294
.لكن الأمر كان مختلف معكِ

238
00:29:27,865 --> 00:29:31,332
.يجب أن أخلُد إلى النوم -
.حسناً -

239
00:29:32,029 --> 00:29:34,222
.أراك فى الصباح

240
00:29:34,223 --> 00:29:38,816
.أجل ،سوف أراكِ فى الصباح -
.حسناً -

241
00:29:38,817 --> 00:29:41,730
هل أنتِ واثقه أنكِ بخير هنا؟

242
00:29:43,134 --> 00:29:46,540
.ليله سعيده -
.ليله سعيده -

243
00:29:46,857 --> 00:29:49,596
هل يوجد مخلوقات بالداخل؟

244
00:29:49,851 --> 00:29:51,120
.ليله سعيده -

245
00:29:57,548 --> 00:30:01,424
من يريد التيكيلا؟ -
.أنا يا صاح -

246
00:30:03,445 --> 00:30:07,090
.أريد المزيد من أجلى

247
00:30:52,976 --> 00:30:58,417
.مرحباً هذا (جون) - مرحباً -
.أنا لستُ هنا الآن ،لكن أترك رساله وسأتصل بك -

248
00:32:06,430 --> 00:32:07,691
.صباح الخير

249
00:32:08,861 --> 00:32:12,439
تبدين بحاله رائعه ،هل نمتِ جيداً؟ -
.أجل -

250
00:32:13,277 --> 00:32:15,812
هل نمت أنت جيداً؟ -
.أجل -

251
00:32:17,150 --> 00:32:21,511
أردت أن أسألك ،هل تريد الحصول
على كوب من القهوه قبل أن أغادر؟

252
00:32:21,512 --> 00:32:24,351
.أجل ،بالتأكيد أحتاج إلى كوب من القهوه

253
00:32:24,352 --> 00:32:29,755
.فقط دعينى أحضر محفظتى وألبس سروالى

254
00:32:29,756 --> 00:32:34,433
.وأنظف المكان هنا ،فقط أعطينى لحظه -
.لا بأس -

255
00:32:34,434 --> 00:32:40,153
.سوف اتأخر - لا إنتظرى دقيقه -
.لا ،لا بأس -

256
00:32:40,154 --> 00:32:42,627
.لا بأس ،لا تقلق
.(سام) -

257
00:32:45,181 --> 00:32:47,310
هيا ،هل تمزحين؟

258
00:33:04,161 --> 00:33:05,967
ماذا تفعلين؟

259
00:33:07,145 --> 00:33:11,276
.أحاول الصعود على القارب -
لا ،أعنى ماذا تفعلين؟

260
00:33:13,716 --> 00:33:15,909
.سأعود إلى البيت

261
00:33:20,187 --> 00:33:21,910
حسناً ،إذا هذا هو الأمر؟ -

262
00:33:23,537 --> 00:33:25,355
.أجل

263
00:33:27,602 --> 00:33:30,300
.ماذا تنتظرين؟ ،إصعدى إلى القارب

264
00:33:31,038 --> 00:33:32,936
.لا أستطيع

265
00:33:33,793 --> 00:33:36,298
ماذا تعنين بأنك لن تصعدى إلى القارب؟

266
00:33:37,316 --> 00:33:40,274
.لديك جواز سفرى

267
00:33:58,930 --> 00:34:04,151
معذرة ،تلك الفتاه
.لا ،ألا تعلمين شئ

268
00:34:42,227 --> 00:34:48,564
لقد سرقت ،كُل ما أريده هو
.تذكره واحده لها لتعود إلى أمريكا

269
00:34:48,565 --> 00:34:52,635
.هذه ليست مُشكلتى -
.أعرف أنها ليست مُشكله ،لكننى أطلب منك المساعده -

270
00:34:52,636 --> 00:34:55,296
.كما ترى ،كُل شئ مُغلق

271
00:34:55,297 --> 00:34:58,227
.الجيش هنا بالخارج

272
00:34:58,228 --> 00:35:02,811
الأمس كان كُل شئ ممكن لك
.أما اليوم فلا يوجد أى أمكانيه

273
00:35:02,812 --> 00:35:05,867
،لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس -
لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس

274
00:35:05,868 --> 00:35:09,845
.اليوم ،لا أستطيع أن افعل شئ -
ماذا تعنى بذلك ،أنه لا توجد هناك عبارات أخرى؟ -

275
00:35:09,846 --> 00:35:11,614
حسناً ،ماذا عن البر؟

276
00:35:12,068 --> 00:35:14,896
تريدين أن تذهبى خلال المنطقه المصابه؟ -
.لا - أجل -

277
00:35:14,897 --> 00:35:17,722
...لا ، لا ، لا ، لا -
.أنا أريد -

278
00:35:17,723 --> 00:35:21,288
أنا فقط أريد العوده إلى الديار ،إذا كانت هذه
.هى الطريقه الوحيده فسأكون سعيده بالذهاب

279
00:35:21,289 --> 00:35:23,987
سيكون الأمر مكلفاَ
.حيث سأجر بعض الناس

280
00:35:23,988 --> 00:35:26,639
.وأحتاج لدفع أجرة السائق

281
00:35:27,794 --> 00:35:31,687
.والمال لروة السلطات

282
00:35:33,369 --> 00:35:37,259
.إيجار قارب مائى وطاقم

283
00:35:38,199 --> 00:35:40,655
،وأهم شئ من أجل سلامتكم

284
00:35:40,656 --> 00:35:43,881
،مرافق مُسلح ،ليقوم بإرشادكم إلى الطريق
.إنها رحلة خطيره ملئيه بالمخاطره

285
00:35:46,765 --> 00:35:50,433
.هيا يا رجل - وهذه ليس رخيصه أيضاً -
هذا جيد ،كم تريد؟ -

286
00:35:50,434 --> 00:35:52,900
.أريد 10,000 آلاف دولار أمريكى

287
00:35:55,580 --> 00:35:58,949
لقد تعرضنا للسرقه ،ليس لدينا مال -
.هذا ليست مشكلتى -

288
00:35:58,950 --> 00:36:00,908
...لا ،لا ،لا ،لا ..إستمع ،إستمع

289
00:36:00,909 --> 00:36:04,640
.حسناً ،والدى يملك الكثير من المال

290
00:36:04,641 --> 00:36:06,447
هل أنتِ واثقه أنكِ تستطيعين تَحمُل هذا؟

291
00:36:06,448 --> 00:36:09,273
...هناك الكثير من المال ،الكثير

292
00:36:09,274 --> 00:36:13,454
.أريد أن أرى المال ،نقدى -
.هيا يا رجل ، سأعطيك ساعتي -

293
00:36:13,455 --> 00:36:18,316
،سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف
.سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف

294
00:36:18,317 --> 00:36:22,476
.هذا لا يكفى لسداد حق التذكره -
.سوف أدفع لك عندما أعود إلى أمريكا -

295
00:36:22,477 --> 00:36:25,754
!عندما تعود إلى أمريكا؟
كيف لى أن أتأكد من هذا؟

296
00:36:26,641 --> 00:36:28,193
.أنا لا أعرفك

297
00:36:28,194 --> 00:36:31,524
هذا لا يستحق العناء - وأنا أعلم أنه -
لا يستحق كل هذا العناء ، ولكن ماذا كُنت ستفعل؟

298
00:36:31,525 --> 00:36:35,379
.لا توجد خيارات -
إذا كُنت فى مكانى ،ماذا كُنت ستفعل؟ -

299
00:36:35,380 --> 00:36:36,798
.أجد المال وأدفع

300
00:36:36,799 --> 00:36:38,926
.اللعنه ،تعاون معى هنا يا رجل

301
00:36:38,927 --> 00:36:40,897
.لا ،هذا لا يكفى

302
00:36:40,898 --> 00:36:43,888
.أنت لا تستطيع فعل شئ لى -
.هذا لا يكفى -

303
00:36:53,915 --> 00:36:56,331
.هذا ألماس -
.ألماس -

304
00:37:01,468 --> 00:37:04,316
.سنأخد تذكرتين مقابل هذا

305
00:37:04,623 --> 00:37:06,947
.شخصان ،أنا وهى

306
00:37:06,948 --> 00:37:08,904
.أنا ذاهبٌ معها

307
00:37:20,754 --> 00:37:22,094
.حسناً

308
00:37:24,941 --> 00:37:28,398
المنطقة المصابة
.منطقة تفتيش على بعد 10 كم

309
00:37:58,696 --> 00:38:04,263
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة الحجر ...لا حيوانات
.لا ماشيه

310
00:38:08,652 --> 00:38:12,408
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
توقف
منطقة تفتيش

311
00:38:17,588 --> 00:38:20,550
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة إزالة الملوثات
بواسطة الشركات المساهمه

312
00:38:41,764 --> 00:38:45,162
.لقد فقدوا جوازات سفرهم

313
00:38:45,163 --> 00:38:48,843
.إنهم هنا لدراسة المخلوقات

314
00:38:50,872 --> 00:38:54,562
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

315
00:38:54,563 --> 00:38:58,234
ليس لدينا جوازات سفر
.ولسنا عُمال

316
00:38:58,235 --> 00:39:01,408
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

317
00:39:02,158 --> 00:39:05,008
هل تعرف هذا الرجل يا (فيكتور)؟

318
00:39:05,933 --> 00:39:09,024
.لا بأس ،دعهم يمرون

319
00:39:10,805 --> 00:39:14,662
.الآن لا يُمكن لأحد أن يوقفنا؟ - أجل -
.هل أنت واثق؟ - أجل -

320
00:39:53,925 --> 00:39:56,041
.هذا لا يكفى فى هذا الوقت المتأخر من الموسم

321
00:39:56,042 --> 00:39:59,382
.إنهم الأخيرون -
.الأمر خطير جداً -

322
00:40:03,431 --> 00:40:06,868
ماذا يحدث؟ -
.لا أعرف ،أنا لا أستطيع أن أسمعهم -

323
00:40:08,292 --> 00:40:12,095
.حسناً ،ولكن لن أعبر الحدود

324
00:40:31,347 --> 00:40:34,539
نحن وحدنا؟ -
.هيا ،إذهب لا تقلق -

325
00:40:34,540 --> 00:40:37,101
.نحن فى وقتها ،إذهب

326
00:40:37,534 --> 00:40:39,811
ألن تأتى؟ -
.لا ،لا -

327
00:42:11,226 --> 00:42:13,764
.(إستيقظ يا (كولدر

328
00:42:25,124 --> 00:42:28,690
ماذا قال؟ -
.الوقود -

329
00:42:28,691 --> 00:42:32,204
سوف أذهب إلى المرحاض
.لقد مرت ساعات كثيره

330
00:42:36,792 --> 00:42:39,403
.إذهبى خلف تلك البنايه البيضاء

331
00:43:13,725 --> 00:43:15,679
ما هذا؟

332
00:43:51,238 --> 00:43:55,738
.هيا ،لنعود أدراجنا إلى القارب

333
00:43:57,457 --> 00:43:59,494
.(هيا يا (سام

334
00:44:21,112 --> 00:44:25,548
ما هو اسم إبنك؟ -
.تشارلى) ،سوف يُكمل الست سنوات غداً)

335
00:44:25,549 --> 00:44:27,707
غداً؟

336
00:44:29,153 --> 00:44:33,285
ماذا حدث بينك وبين أمه؟ -
.كايتي)؟) -

337
00:44:36,540 --> 00:44:38,343
.لا شيء

338
00:44:38,344 --> 00:44:41,434
.لقد تزوجتها مُنذ ست سنين مضت

339
00:44:42,151 --> 00:44:45,199
.لقد استمتعنا بشهرين رائعين معاً

340
00:44:47,010 --> 00:44:54,467
لقد كُنت مجنون ،بعد عامين
.أتصلت بى وقالت أنها أنجبت طفل

341
00:44:55,324 --> 00:44:59,609
فسألتها ،هل يُمكن أن أراه؟
.فقالت يُمكنك أن تراه

342
00:45:01,789 --> 00:45:04,368
.ولكنك لستَ والدهُ

343
00:45:18,684 --> 00:45:22,196
هل تملكين أي حيوانات أليفه؟

344
00:45:23,268 --> 00:45:27,461
.لا ،لا أملك -
.تستطيعين الحصول على واحدٌ -

345
00:45:28,923 --> 00:45:34,065
.صديقى لديه حساسيه منهم -
.يا إلهى ،هذا فظيع -

346
00:47:03,984 --> 00:47:07,611
.(توقف عن التصوير يا (كولدر -
ماذا تريدين؟ -

347
00:47:08,548 --> 00:47:12,072
هل تنظرون إلى هذا؟ -
.دعونى أرى -

348
00:47:13,943 --> 00:47:15,890
ما هذا؟ ما هو؟

349
00:48:24,682 --> 00:48:26,405
......إذهب ،إذهب

350
00:50:37,663 --> 00:50:41,864
لماذا توقفنا؟ -
.سوف تتابعون الطريق براً مع أصدقائى -

351
00:50:42,740 --> 00:50:46,154
.أصدقائك معهم أسلحه ناريه

352
00:50:47,635 --> 00:50:49,430
هل هُم حقاً أصدقائُكَ؟

353
00:50:56,548 --> 00:51:00,975
.لقد قال أننا فى آمان الآن -
لماذا يحملون المسدسات ،أتدركين هذا؟ -

354
00:51:00,976 --> 00:51:04,195
قال أنه يَجب أن نُسرع
.لان الظلام قد أقترب

355
00:51:22,745 --> 00:51:26,356
ماذا قال؟ -
.قال إنها الأبقار فحسب -

356
00:51:26,455 --> 00:51:29,419
!إنها الأبقار ،بالتأكيد

357
00:51:42,627 --> 00:51:47,420
كم نبعد عن الجدار ..من هنا؟

358
00:51:47,897 --> 00:51:51,485
.على الجانب الآخر توجد أمريكا -
.أجل -

359
00:51:51,486 --> 00:51:53,763
.نحن قريبون جداً -

360
00:51:54,001 --> 00:51:56,275
إذا ،هل سنذهب فى الصباح الباكر؟

361
00:51:56,276 --> 00:52:00,929
.لا ،نحن فى إنتظار أسره أخرى -
.أسره أخرى؟! - سيذهبون معنا -

362
00:52:02,275 --> 00:52:06,315
هل تعتقد أن الجدار سوف يُبقى
المخلوقات بعيده عن أمريكا؟

363
00:52:06,316 --> 00:52:10,853
أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة
.تُنفق الكثير من المال

364
00:52:11,775 --> 00:52:16,120
.لكن لا يمكنك محاربة الطبيعه -
.لا -

365
00:52:17,354 --> 00:52:21,363
.يبدو الأمر كأننا نقوم بحبس أنفُسِنا

366
00:52:22,490 --> 00:52:25,495
هل رأيتم أحد هذه المخلوقات؟

367
00:52:26,743 --> 00:52:30,668
هل رأيتم بأعينكم مخلوقاً حياً من قبل؟

368
00:52:32,112 --> 00:52:34,679
.قريب من هُنا

369
00:52:36,780 --> 00:52:38,350
.أخرس

370
00:52:40,320 --> 00:52:42,069
كم كان حجمه؟

371
00:52:42,742 --> 00:52:46,552
.أكثر من 100 متر

372
00:52:50,291 --> 00:52:53,187
هل تشعرون بالأمان بوجودكم هنا؟

373
00:52:53,687 --> 00:52:59,223
إذا كُنتم فى العلو ،فأعلمو أنكم بأمان
.أما النهر فهو ليس آمن

374
00:52:59,464 --> 00:53:02,436
.إذا لم تزعجوهم ،لن يزعجوكم

375
00:53:02,437 --> 00:53:07,257
عندما تأتى الطائرات الأمريكيه
.تغضب المخلوقات كثيراً

376
00:53:07,680 --> 00:53:09,903
.تُصبح مجنونه ،حيوانات مجنونه

377
00:53:09,904 --> 00:53:14,464
.إنها خطيره جداً -
هل تأتى الطائرات هُنا؟ -

378
00:53:20,642 --> 00:53:24,309
.تشُم السموم الكيماويه

379
00:53:24,705 --> 00:53:27,543
.تستطيع أن تشمها -
.أجل ،يشمونها -

380
00:53:27,544 --> 00:53:31,395
هل يرمون بأسلحه كيماويه؟ -
.أجل -

381
00:53:31,396 --> 00:53:34,310
لماذا يرمونها هُنا؟

382
00:53:34,311 --> 00:53:40,677
.لأن هناك العديد من المخلوقات بين الأشجار

383
00:53:46,970 --> 00:53:51,672
ماذا تعنى بوجود مخلوقات بين الأشجار؟ -
.جميع الأشجار مصابه -

384
00:53:51,673 --> 00:53:54,821
ماذا تعنى بقولك أن الأشجار مُصابه؟ -

385
00:53:55,927 --> 00:53:57,975
هل تريد أن ترى؟

386
00:54:02,160 --> 00:54:03,533
.أدخل

387
00:54:07,628 --> 00:54:09,451
ما هذا؟

388
00:54:14,873 --> 00:54:17,377
.هذا غريب

389
00:54:22,694 --> 00:54:24,458
.لا بأس

390
00:54:28,206 --> 00:54:30,877
.لا أعتقد أنه يَجب أن نلمسها

391
00:54:31,145 --> 00:54:38,169
إذا هذه هى العدوى؟ - لماذا فى الأشجار؟ -
.عندنا تَكبُر تذهب إلى النهر ومنهُ إلى المحيط -

392
00:54:38,196 --> 00:54:40,235
وماذا بعد ذلك؟

393
00:54:41,452 --> 00:54:46,150
.تتاكثر وتعود إلى هُنا

394
00:54:46,151 --> 00:54:51,977
تترك بيضها فى الأشجار ،عندما يكبُر -
.يعود إلى النهر؟ - أجل

395
00:54:53,578 --> 00:54:56,793
."أعتقد أنه لهذا يسمونها "المنطقة المصابة

396
00:55:00,763 --> 00:55:02,806
.لنعود

397
00:55:19,556 --> 00:55:21,677
كيف حال يدك؟

398
00:55:25,750 --> 00:55:28,530
.فلنزيح عنها الضماضات

399
00:55:29,799 --> 00:55:32,144
.لنجعلها تتنفس قليلاً

400
00:55:33,683 --> 00:55:37,352
.إنها أفضل بكثير الآن عما كانت عليه

401
00:55:38,040 --> 00:55:41,147
ماذا تعنين؟ -
.الحزام -

402
00:55:45,552 --> 00:55:49,253
هل يؤلمكِ هذا؟ -
.أجل ،لا تدفعها أكثر -

403
00:55:51,301 --> 00:55:53,414
.شكـراً لك

404
00:55:53,415 --> 00:55:57,981
.لا توجد مُشكله ،يجب أن تحركيها

405
00:55:57,982 --> 00:56:00,864
."لا ،لقد عنيت "شكـراً

406
00:56:04,796 --> 00:56:07,320
.على الرحب

407
00:56:10,429 --> 00:56:13,544
.آسف بخصوص الليله الماضيه

408
00:56:13,964 --> 00:56:18,364
.لا بأس -
.كنت في حالة سكر -

409
00:56:21,470 --> 00:56:23,407
.أنا آسف

410
00:56:24,395 --> 00:56:28,786
أنا فقط لا أريدك أن تفكرى فى
.بهذه الطريقه ،عندما تنظرين إلى

411
00:56:29,874 --> 00:56:31,957
.لا بأس

412
00:56:45,961 --> 00:56:49,252
.لا بأس ،ليس عليك أن تفعلها بالطريقه المثاليه

413
00:56:55,741 --> 00:57:00,957
حسناً ،عندما نتحرك فى الصباح
.سوف تشعرين بتحسُن

414
00:57:06,392 --> 00:57:08,849
.إنها شحيحه جداً

415
00:57:22,489 --> 00:57:25,448
.لا تزال شحيحة جداً

416
00:57:37,378 --> 00:57:42,128
.يجب أن نحصل على قسط من النوم -
.أجل -

417
00:58:59,575 --> 00:59:02,379
أين الكاميراً؟
أين الكاميراً؟

418
00:59:21,900 --> 00:59:24,192
ماذا ستفعل؟ ماذا حدث؟
لماذا توقفنا؟

419
00:59:30,140 --> 00:59:31,732
ما يحدث؟

420
00:59:32,714 --> 00:59:35,864
....إنه -
.كونى هادئه ،كونى هادئه -

421
00:59:44,393 --> 00:59:48,862
لماذا تضع أقنعة الغاز؟
لماذا تضع أقنعة الغاز؟

422
00:59:51,204 --> 00:59:54,517
هل يمكننا أن نحصل على قناع غاز؟
هل يمكننا الحصول على قناع غاز واحد؟

423
01:00:22,111 --> 01:00:23,910
.لا أصدق هذا

424
01:00:24,817 --> 01:00:27,366
إلى أين تذهبون؟
إلى أين تذهبون؟

425
01:00:36,356 --> 01:00:38,166
.(إبقى منخفضه يا (سام

426
01:00:41,172 --> 01:00:42,625
.(إبقى منخفضه يا (سام

427
01:02:38,379 --> 01:02:41,357
.(كولدر) -
.إنتظرى -

428
01:03:03,173 --> 01:03:08,570
،هذا ليس جيدا
!مرحباً

429
01:03:37,365 --> 01:03:39,537
!(كولدر)

430
01:03:53,406 --> 01:03:55,193
!اللعنه

431
01:04:33,913 --> 01:04:35,695
!(كولدر)

432
01:07:34,220 --> 01:07:36,013
.إنتظر

433
01:07:39,412 --> 01:07:42,898
(سيحل الظلام قريباً يا (سام
.يجب أن نُتابع التحرك

434
01:07:45,405 --> 01:07:47,659
.أريد أن أقضى حاجتى

435
01:07:53,944 --> 01:07:56,416
هل تُمانع؟

436
01:08:20,387 --> 01:08:22,781
.إنظر إلى هذا

437
01:08:24,751 --> 01:08:27,314
ماذا وجدتِ يا (كورتيز)؟

438
01:08:50,837 --> 01:08:52,763
!يا إلهى

439
01:08:59,161 --> 01:09:03,187
.هذا أكبر منشأ بشرى رأيته فى حياتى

440
01:09:04,206 --> 01:09:07,231
.إنه كأحد عجائب الدنيا السبع

441
01:09:07,435 --> 01:09:10,103
.يا إلهى ،إنه ضخم

442
01:09:10,377 --> 01:09:13,119
.لقد ظننت أننى سأكون سعيده برؤيته

443
01:09:13,926 --> 01:09:20,943
لكننى أشعر كأنى أبكى ،لكن لا أعلم
.إذا كان بُكاء سعيد أم بُكاء حزين

444
01:09:22,743 --> 01:09:26,185
الأمر مختلف عندما تنظرين
.إلى أمريكا من الخارج

445
01:09:31,549 --> 01:09:35,559
عندما أجلس فى الخارج
.وأنظر إلى الداخل

446
01:09:37,067 --> 01:09:40,778
عندما نعود إلى الوطن ،سوف
.يكون من السهل نسيان كُل هذا

447
01:09:40,779 --> 01:09:44,625
.أعنى غداً ،سوف نعود إلى حياتنا الطبيعيه

448
01:09:45,316 --> 01:09:50,276
وسيكون الأمر رائع عندما
.نكون آمنين فى بيوتنا

449
01:09:51,213 --> 01:09:54,403
.كل شئ مررنا بِه ،لم تَعُد له أهميه

450
01:09:58,221 --> 01:10:00,767
كم تعتقدين كان عُمر تلك الفتاه؟

451
01:10:02,151 --> 01:10:03,915
أربع؟

452
01:10:03,916 --> 01:10:05,941
خمس سنوات؟

453
01:10:13,323 --> 01:10:16,078
.تحدث عن شيئاً آخر

454
01:10:16,704 --> 01:10:18,924
.شيئاً مُضحِك

455
01:10:19,207 --> 01:10:24,581
هل تعرف بأن الناس يضحكون بأشكال
.مختلفه على حسب طبيعه مجتمعهم

456
01:10:25,917 --> 01:10:28,635
.عندما كُنت صغيره كُنت أتدرب على الضحك

457
01:10:28,913 --> 01:10:35,094
.....أتعلم ،وأنت تتظاهر -
تدربتى على الضحك؟ - أنت لم تفعل هذا؟ -

458
01:10:35,095 --> 01:10:37,689
تدربتى على الضحك؟ -
.أجل -

459
01:11:09,570 --> 01:11:13,677
حسناً ،يبدو أننا سنمشى كثيراً غداً
.من المفترض أن نحصل على قسط من النوم

460
01:11:13,678 --> 01:11:16,819
.سأكون مستيقظاً ،لاراقب الجو

461
01:11:16,820 --> 01:11:21,181
.ربما يكون هذا أفضل مكان تنامين فيه

462
01:11:22,074 --> 01:11:27,649
.لا يوجد ضوء ولا حتى بعد ميل -
.تأملى الغيوم -

463
01:11:40,176 --> 01:11:44,511
.بالتأكيد ،فى بعض الأحيان تأتى إلينا

464
01:11:44,512 --> 01:11:48,949
كيف؟ -
.لقد كانت له والده ،لكنها متزوجه الآن -

465
01:11:50,293 --> 01:11:54,306
.لكنك تظل والده -
.أجل ،لكنه لا يعرف ذلك -

466
01:11:55,219 --> 01:11:59,917
ألا يزعجك هذا؟ -
.الأمر ليس بهذه البساطه ،لا أريد أن اُربكهُ -

467
01:12:25,902 --> 01:12:29,433
لا يوجد أحد بالداخل هنا
.والكهرباء مغلقه

468
01:12:41,830 --> 01:12:46,398
مرحبا بكم في
الولايات المتحدة

469
01:12:55,639 --> 01:12:58,486
.طريق الإخلاء بعد 9 أميال

470
01:13:35,609 --> 01:13:38,262
ماذا حدث هنا؟ -
.لا أعرف -

471
01:13:40,093 --> 01:13:43,062
.إذا سألتينى ،فهذه تبدو كغاره جويه

472
01:13:53,121 --> 01:13:56,048
.بيوت هؤلاء الناس

473
01:13:56,393 --> 01:13:58,614
ولكن أين الناس؟

474
01:14:04,164 --> 01:14:07,000
هل تعتقد أنه يوجد أحد ما بالأسفل هنا؟

475
01:14:08,883 --> 01:14:12,910
اعتقد انه اذا كان هناك
.شخص ما هنا فسوف نراهم

476
01:14:17,112 --> 01:14:20,978
فلتابع التقدم ،لابد من وجود
.أحد ما فى مكان ما

477
01:15:01,754 --> 01:15:06,279
هل أنت متأكد أنه ميت؟ -
.أجل ،إبقى هنا -

478
01:15:27,611 --> 01:15:30,304
.(لا تأتى إلى هنا يا (سام

479
01:15:32,056 --> 01:15:35,596
ماذا تفعل؟ -
.أنا فقط ألتقط صوره -

480
01:15:49,517 --> 01:15:51,531
هل تسمع هذا؟

481
01:16:36,373 --> 01:16:38,428
.عذراً

482
01:17:08,284 --> 01:17:09,989
.عذراً

483
01:17:15,123 --> 01:17:18,736
هل رأيت أحداً آخر؟

484
01:18:19,002 --> 01:18:21,981
هل ترين ذلك الضوء؟ -
.أجل -

485
01:18:25,165 --> 01:18:27,087
مرحباً 911 ما هى حالتك؟

486
01:18:27,088 --> 01:18:30,899
نحن فى مكان ما فى منطقة الإخلاء
.....لست متأكد أين بالتحديد

487
01:18:30,900 --> 01:18:36,015
مكان ما بالقرب من مزرعة
.على طريق 277773

488
01:18:36,016 --> 01:18:39,265
هل هناك أي شخص مصاب؟ -
.لا ،لا يوجد أحد مصاب -

489
01:18:39,266 --> 01:18:42,814
.نحن مجهدون قليلاً لكننا بخير

490
01:18:42,815 --> 01:18:45,139
.أنا سعيد لأنك ما زلت حيا -
.شكراً لكِ -

491
01:18:45,140 --> 01:18:50,430
حسناً ،ما هى أسمائُكم؟ -
.(ذكر واحد (أندرو كولدر) وأنثى واحده (سام ويندون -

492
01:18:50,431 --> 01:18:52,296
هل يمكنك أن تصف ماذا ترتدى؟

493
01:18:52,297 --> 01:18:59,093
هل هذا مهم ،نحن الشخصان الوحيدين هنا
.لم نرى أحداً مُنذ 48 ساعه فى إتجاه الحدود الجنوبيه

494
01:18:59,094 --> 01:19:03,218
حسنا ، لا تترك هذا المكان ،هناك
.دوريه فى المنطقه سوف نبعثها لكم فى الحال

495
01:19:03,219 --> 01:19:05,847
سيكون قريباً معكم ،لذا
إبقو مكانكم ،حسناً؟

496
01:19:09,826 --> 01:19:13,906
.لقد أردت دائماً أن أعمل كأمين للصندوق -
.حقاً -

497
01:19:14,413 --> 01:19:16,946
.ظننت أن العمل كأمين للصندوق سيكون رائعاً

498
01:19:17,302 --> 01:19:20,759
.أنا كُنت أملك صندوق محاسبه -
.أشك فى هذا -

499
01:19:20,760 --> 01:19:23,570
.كان به الكثير من المال -
.أشكُ فى هذا أيضاً -

500
01:19:24,568 --> 01:19:26,895
.هذه تذكره بدولار واحد فقط

501
01:19:27,677 --> 01:19:32,429
أليس مضحكاً أن نقلد ما يفعله آبائنا؟

502
01:19:32,430 --> 01:19:37,184
كان أبيك ليده صندوق محاسبه
.لذا تجلسين هناك وتحصين المال

503
01:19:37,715 --> 01:19:40,342
...وابنى

504
01:19:40,579 --> 01:19:42,061
.يُقلدنى كثيراً

505
01:19:44,596 --> 01:19:47,413
.يجب أن تُحضر له كاميرا

506
01:19:50,648 --> 01:19:53,382
.أنت تبدو جيداً وراء سجل النقدية

507
01:19:57,283 --> 01:19:59,605
إذا ماذا ستفعلين فى الغد؟

508
01:20:10,783 --> 01:20:12,496
.لا أعرف

509
01:20:16,247 --> 01:20:18,464
ماذا ستفعل أنت؟

510
01:20:21,773 --> 01:20:23,955
.لا أعرف

511
01:20:25,571 --> 01:20:30,108
.حسناً ،سوف أقوم بمكالمه هاتفيه

512
01:20:30,959 --> 01:20:34,057
سوف أعطيك القليل من الخصوصيه
.لتقومين بإتصالك

513
01:20:35,860 --> 01:20:40,485
هل (تومى) مستيقظ؟
هلا أعطيته الهاتف؟

514
01:20:41,280 --> 01:20:44,440
.مرحباً يا صاح ،عيدُ ميلادٍ سعيد

515
01:20:52,267 --> 01:20:53,752
.مرحبا

516
01:20:54,181 --> 01:20:55,543
.هذه أنا

517
01:20:55,983 --> 01:20:58,337
.مع عجلات كبيره

518
01:20:58,878 --> 01:21:01,315
ما كان لونها؟

519
01:21:08,360 --> 01:21:09,880
.أجل

520
01:21:10,732 --> 01:21:13,191
.أنا أيضاً أفتقدك

521
01:21:13,192 --> 01:21:15,328
.ثِق بى ،كُل شئ بخير

522
01:21:20,356 --> 01:21:21,938
.أنا أعلم

523
01:21:27,302 --> 01:21:29,797
حقا؟

524
01:21:36,621 --> 01:21:39,317
.آسفه ،أنا مُتعبه جداً

525
01:21:53,662 --> 01:21:57,729
.حسناً ،سأراك حينها

526
01:21:58,166 --> 01:22:01,866
ليس عليك أن تأتى إلى هنا
.الأمر ليس ذو أهميه

527
01:22:01,867 --> 01:22:06,704
.لانهم سوف يصلون هنا قريباً ليأخذونا

528
01:22:09,962 --> 01:22:13,265
.سأكون فى المنزل بعد يومان

529
01:22:17,628 --> 01:22:20,663
.لا ،لا ،انا بخير

530
01:22:21,700 --> 01:22:24,832
.أردت فقط أن أتأكد أنكم بخير

531
01:22:25,210 --> 01:22:26,510
.حسناً

532
01:22:32,515 --> 01:22:37,698
استمع ، لا تقلق أنا بخير
.سوف أراك وسوف يكون هناك مجال للتحدث

533
01:22:39,023 --> 01:22:41,645
.هذا جيد ، هذا جيد جدا

534
01:22:45,187 --> 01:22:47,064
.أنا أيضاً أفتقدك

535
01:22:52,793 --> 01:22:54,359
.حسناً

536
01:23:02,869 --> 01:23:05,938
.أحبك أيضاً

537
01:29:40,360 --> 01:29:42,732
.لقد حانت اللحظه

538
01:29:46,229 --> 01:29:49,425
.أنا لا أريد العودة إلى الديار

539
01:30:26,001 --> 01:30:29,387
هذه منطقة محظورة
.يجب أن نذهب من هنا الآن

540
01:30:35,035 --> 01:30:45,470
***MiCanO : ترجمـــة***
.أتمنى أن تكونو قد أستمتعتم