1
00:00:01,751 --> 00:00:24,301
قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF00FF">Confederate</font> 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>

2
00:00:26,400 --> 00:00:47,200
<font color="#00ffff">  ترجمة </font>
<font color="#00ffff"> سارة الريس </font>

3
00:00:48,200 --> 00:00:55,200
"بيضاء الثلج و الصــيّـاد"

4
00:01:02,354 --> 00:01:06,354
....كان ياما كان , في شتاء قارس

5
00:01:06,354 --> 00:01:09,354
كانت هناك ملِكة تتأمل تساقط الثلج

6
00:01:09,454 --> 00:01:14,254
عندما رأت وردة مُزهرة في وسط تلك البرودة

7
00:01:14,354 --> 00:01:22,454
وعندما مدّت يدها لتقطفها
جرحت اصبعها فسالت منه 3 قطرات من الدمّ

8
00:01:24,055 --> 00:01:27,955
ولأن الأحمر بدا شديد الحيوية مُقابل الأبيض

9
00:01:27,955 --> 00:01:32,855
ففكرت داخلها وقالت ,لو اني فقط اُرزق بطفلة
بيضاء كالثلج بشَفَتان حمراوتان كالدمّ

10
00:01:32,855 --> 00:01:35,055
و بشَعر اسود كجناحي الغُراب

11
00:01:35,955 --> 00:01:40,155
... تمتلك قوّة هذه الوردة

12
00:01:42,555 --> 00:01:46,355
وبعدها بفترة رُزِقت الملِكة بطفلة

13
00:01:46,455 --> 00:01:51,455
(سمّتها  , (بيضاء الثلج

14
00:01:52,055 --> 00:01:54,155
عشِقها كل من في المملكة

15
00:01:54,155 --> 00:01:59,855
... بسبب جمال روحها بالاضافه لجمال شكلها

16
00:02:30,156 --> 00:02:32,156
وجدته في الغابه

17
00:02:32,956 --> 00:02:35,056
انه مُصاب يا أُمي

18
00:02:35,156 --> 00:02:38,056
لابد انه كَسر جناحه

19
00:02:38,156 --> 00:02:42,056
لاتقلقي عليه , سيُشفى مع الوقت   -
انا سأهتمّ به  -

20
00:02:42,256 --> 00:02:46,157
انتِ تمتلكين جمال نادر بداخلكِ ,يا حبيبتي

21
00:02:46,257 --> 00:02:50,257
هنــا , لا تفقديه ابداً

22
00:02:50,257 --> 00:02:55,157
فانتِ قريباً ستصبحين ملِكة

23
00:03:01,357 --> 00:03:05,257
احترس من السقوط
انا فقط أُحضر لكِ تفاحه

24
00:03:05,357 --> 00:03:07,257
حسناً  -
شكرا لك -

25
00:03:07,357 --> 00:03:11,457
وليام ؟

26
00:03:15,557 --> 00:03:18,457
الشتاء التالي كان اكثر افصول الشتاء قسوة

27
00:03:18,557 --> 00:03:23,357
"حيث توفيت فيه والدة "بيضاء الثلج

28
00:03:23,457 --> 00:03:26,357
وحَزِن الملك حزناً شديداً

29
00:03:26,357 --> 00:03:30,358
وظهر جَيش ظَلامي غامِض , مُستغلاً  لحُزن الملك

30
00:03:30,458 --> 00:03:35,258
وجرّوه للحرب

31
00:03:59,058 --> 00:04:03,058
أيّ شيطان هذا الذي صنعَ هذا الجيش ؟  -
اعيدوه للجحيم  -

32
00:04:03,058 --> 00:04:06,058
انطلِقوا

33
00:05:07,260 --> 00:05:11,260
هُزِم جيش الظلام
لكن شيئاً آخر اكثر ظلمة

34
00:05:11,360 --> 00:05:15,260
كان على وشك الحدوث
مولاي  -

35
00:05:20,260 --> 00:05:23,360
يوجد أسيرة

36
00:05:25,260 --> 00:05:30,360
لا تخافي , لن تتعرضي للأذى مني أو من رجالي

37
00:05:30,360 --> 00:05:34,461
ما أسمكِ يا سيدتي ؟

38
00:05:35,361 --> 00:05:39,261
رافينا " ,يا مولاي "

39
00:05:40,461 --> 00:05:43,561
أُخِذَ المَلِك تماماً بسحر جمالها

40
00:05:44,361 --> 00:05:47,361
... لدرجة انه نسِيَ للمرة الأولى قلبه المكسور

41
00:05:47,461 --> 00:05:53,361
وفي اليوم التالي مباشرةً , أصبحت زوجته

42
00:05:53,361 --> 00:05:55,361
انتِ رائعة الجمال

43
00:05:55,561 --> 00:05:59,461
هذا لُطف منكِ يا صغيرتي

44
00:05:59,461 --> 00:06:04,361
وخصوصاً لأنه يقال ان وجهكِ هو
الرمز الحقيقي للجمال في المملكة

45
00:06:04,461 --> 00:06:06,561
تعــالي

46
00:06:08,561 --> 00:06:11,461
لابد ان هذه الأمور صعبة عليكِ

47
00:06:11,461 --> 00:06:15,362
انا ايضاً فقدت أمي وانا طفلة صغيرة

48
00:06:15,462 --> 00:06:18,562
مستحيل ان آخذ مكان والدتكِ الحقيقية

49
00:06:18,562 --> 00:06:20,462
مُستحيل

50
00:06:20,462 --> 00:06:24,362
ولكنّي أشعر بوجود رابط بيننا

51
00:06:25,662 --> 00:06:28,462
اشعر به هنا

52
00:06:28,662 --> 00:06:32,462
انه قلبك

53
00:07:19,563 --> 00:07:21,663
ستُدمريني

54
00:07:22,463 --> 00:07:25,563
! بالتأكيد , يا مولاي

55
00:07:28,563 --> 00:07:34,463
لقد دمرنيّ ملك مثلك ذات مرة

56
00:07:35,664 --> 00:07:38,664
حللت مكان مليكته

57
00:07:38,764 --> 00:07:43,564
التي كانت امرأة عجوز

58
00:07:43,664 --> 00:07:48,664
ومع الوقت كانت ستأتي من تحِل مكاني

59
00:07:49,564 --> 00:07:53,564
الرجال يستغلوّن النساء

60
00:07:53,664 --> 00:07:59,564
يدمروننا , وعندما ينتهون مِنّا

61
00:07:59,664 --> 00:08:05,564
يلقون بنا للكلاب

62
00:08:05,864 --> 00:08:07,664
ماذا اعطيتني ؟

63
00:08:07,664 --> 00:08:13,764
عندما تظل المرأة شابّة وجميلة للأبد يصبح العالم ملكها

64
00:08:15,664 --> 00:08:20,565
اولاً سآخذ حياتك يا مولاي

65
00:08:23,565 --> 00:08:26,665
ثم سآخذ عرشك

66
00:09:00,866 --> 00:09:03,666
مرحبا بك يا أخي

67
00:09:03,766 --> 00:09:06,766
مليكتي

68
00:09:06,866 --> 00:09:10,666
بعد خديعة المملكة باستخدام جيش من الأشباح

69
00:09:10,866 --> 00:09:15,966
الآن استقبلت داخل المملكة جيشا حقيقياً للغاية

70
00:09:52,067 --> 00:09:54,167
ويليام  -
" سنو " اخرجي يا " سنو "  -

71
00:09:54,967 --> 00:09:57,167
لااا  -
اخرجوني من هنا  -

72
00:09:58,067 --> 00:10:00,967
... الأميرة

73
00:10:01,067 --> 00:10:03,067
اخرج من هنا , هيا

74
00:10:13,167 --> 00:10:15,967
وليام , لا تتركني

75
00:10:16,067 --> 00:10:19,067
لابد ان نعود يا أبي
يجب علينا ذلك  -

76
00:10:19,167 --> 00:10:21,168
لا   -
لقد فقدناها   -

77
00:10:21,268 --> 00:10:24,168
لاا  -
سنو  -

78
00:10:25,168 --> 00:10:27,968
لا تتركني يا ويليام

79
00:11:30,769 --> 00:11:32,769
غادِرا

80
00:11:34,469 --> 00:11:37,469
غادِراااا

81
00:11:51,770 --> 00:11:54,770
... ايتها المرآة

82
00:11:54,770 --> 00:11:57,770
... التي على الجدار

83
00:12:01,670 --> 00:12:06,670
من هي اجمل النساء جميعاً ؟

84
00:12:42,871 --> 00:12:45,771
انها انتِ يا مليكتي

85
00:12:45,771 --> 00:12:50,771
هاهي مملكة اخرى تسقط في قبضتك

86
00:12:50,871 --> 00:12:55,971
الا يعني ذلك انه لا نهاية لقوّتك و جمالك

87
00:13:07,292 --> 00:13:10,795
والباقيين يا مليكتي ماذا سنفعل بهم ؟

88
00:13:13,882 --> 00:13:15,675
اقتلوهم

89
00:13:19,137 --> 00:13:20,513
(فين )

90
00:13:24,226 --> 00:13:26,185
احبسها

91
00:13:26,270 --> 00:13:31,065
فنحن لا نعلم متى سيكون الدم الملكي ذو فائدة

92
00:13:46,872 --> 00:13:49,873
وكان عصر " رافينا " سامّ للغاية

93
00:13:49,973 --> 00:13:53,873
انقلب على نفسه
وانقلب الناس على بعضهم البعض

94
00:13:53,973 --> 00:13:56,073
الأرض ماتت

95
00:13:56,873 --> 00:13:59,973
ومات معها الأمل

96
00:14:00,073 --> 00:14:04,073
وطوال هذا الوقت ابقت الملكة على "سنو وايت " في السجن

97
00:14:04,073 --> 00:14:08,973
بأعلى البرج الشمالي

98
00:15:10,275 --> 00:15:12,375
ابانا الذي في السماء ,, فليتقدس أسمُك

99
00:15:12,775 --> 00:15:16,075
ليأتِ ملكوتك , و لتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء

100
00:15:16,075 --> 00:15:18,475
أعطِنا اليوم خبزنا كفافنا , وأِغفر لنا ذنوبنا

101
00:15:18,675 --> 00:15:20,175
كما نغفر نحن للمذنبين الينا

102
00:15:20,275 --> 00:15:22,975
ولا تدخلنا في تجربة

103
00:15:24,075 --> 00:15:25,775
و نجِنا من الشيطان ,, آمــين

104
00:15:46,975 --> 00:15:49,975
مرحباً

105
00:15:50,075 --> 00:15:53,176
مرحباً ؟

106
00:15:58,076 --> 00:16:00,976
ما اسمك؟ -
" انا " جريتا  -

107
00:16:00,976 --> 00:16:03,976
ماذا حدث لكِ ؟  -
كل الفتيات في قريتنا اختُطِفوا

108
00:16:03,976 --> 00:16:06,876
كنت احاول الوصول لقلعة الدوق " هاموند"  عندما امسكوني

109
00:16:06,976 --> 00:16:08,976
الدوق " هاموند " ؟

110
00:16:09,076 --> 00:16:13,076
هل هو على قيد الحياه ؟
أمازال يحارب باسم والدي ؟

111
00:16:13,076 --> 00:16:15,076
انتِ ابنة الملك ؟

112
00:16:15,276 --> 00:16:19,076
ليله وفاة الملك قيل لنا ان كل من بالقلعه ذُبحوا

113
00:16:20,076 --> 00:16:23,176
و"ويليام" ؟ هل ابن الدوق مازال على قيد الحياه ؟

114
00:16:23,276 --> 00:16:26,176
لا اعلم ايتها الأميرة

115
00:16:26,276 --> 00:16:30,176
ماذا سيفعلون بي ؟

116
00:17:00,377 --> 00:17:05,177
اتذكر عندما كنا اطفالاً صغاراً
وكنا نتسوّل كسرات الخبز

117
00:17:05,277 --> 00:17:07,177
مثل هؤلاء التعساء

118
00:17:07,277 --> 00:17:09,177
نعم ,يا أُختي

119
00:17:09,277 --> 00:17:16,178
الست أكثر طِيّبة؟  -
بلى  -

120
00:18:02,879 --> 00:18:08,879
هذان الرجلان اُعتقلا وهما يقومان بالاغارة
على احدى قطارات المؤن الخاصة بنا

121
00:18:15,879 --> 00:18:18,679
أهذا هو ابنك ؟

122
00:18:18,779 --> 00:18:21,679
انه وسيم

123
00:18:22,479 --> 00:18:25,579
من الواضح انك ورثت شكلك من والدتك

124
00:18:25,679 --> 00:18:30,679
في وقت مضى كنت لأخسر قلبي في غرام
وَحش مثلك

125
00:18:30,779 --> 00:18:33,679
وانت بالتأكيد

126
00:18:33,679 --> 00:18:36,679
كنت ستكسره

127
00:18:36,779 --> 00:18:39,680
ايان " , لاا"

128
00:18:55,680 --> 00:19:00,680
اتريد ان تقتل مليكتك؟

129
00:19:00,880 --> 00:19:02,780
يالها من شجاعة

130
00:19:02,880 --> 00:19:06,780
ياله من جمال

131
00:19:06,780 --> 00:19:10,880
لكن ما مدى قوّة قلبك ؟

132
00:19:15,880 --> 00:19:18,881
لا , انه ولدي

133
00:19:24,881 --> 00:19:27,881
ولدي

134
00:19:30,681 --> 00:19:33,781
اتركوه

135
00:19:34,681 --> 00:19:37,581
دعوه يعُد للدوق

136
00:19:37,681 --> 00:19:42,681
ويحدثه عن كرم مَلِكَته

137
00:19:42,781 --> 00:19:45,581
غادروا

138
00:20:24,482 --> 00:20:26,682
السحر يأتي مع ثمن غالِ

139
00:20:27,382 --> 00:20:30,482
وهذا الثمن يزيد
... تَبدين  -

140
00:20:30,482 --> 00:20:35,382
عجوز
بل مُتعَبه  -

141
00:20:36,782 --> 00:20:40,482
قوّتي

142
00:20:40,682 --> 00:20:44,583
تتـضائل

143
00:20:46,683 --> 00:20:52,583
لدي علاج لما يُمرضك

144
00:21:55,284 --> 00:21:58,284
جريتا ؟؟

145
00:21:59,284 --> 00:22:02,184
! جريتا

146
00:22:03,885 --> 00:22:06,785
ايتها المرآة

147
00:22:06,885 --> 00:22:08,885
التي على الحائط

148
00:22:08,985 --> 00:22:13,785
من هي أجمل النساء جميعاً ؟

149
00:22:13,985 --> 00:22:17,085
يا مليكتي , في هذا اليوم

150
00:22:17,185 --> 00:22:22,885
نضجت احدى الفتيات و اصبحت أجمل منكِ

151
00:22:22,985 --> 00:22:26,185
وهي السبب في ضعف قوّتك

152
00:22:26,985 --> 00:22:28,185
من هي ؟

153
00:22:28,185 --> 00:22:31,985
" بيضاء الثلج "

154
00:22:32,085 --> 00:22:34,085
"بيضاء الثلج "

155
00:22:34,085 --> 00:22:37,985
هي سبب دماري ؟

156
00:22:38,185 --> 00:22:41,085
كان يجب عليّ قتلها وهي طفلة

157
00:22:41,885 --> 00:22:48,986
احذري , فبرائتها وطهارتها يمكنهما تدميرك

158
00:22:49,086 --> 00:22:54,086
لكنها ايضاً سبب خلاصك يا مليكتي

159
00:22:54,186 --> 00:22:56,186
احملي قلبها بين يديكِ

160
00:22:57,086 --> 00:23:00,286
وعندها لن تحتاجي مرة اخرى لاستهلاك الشباب

161
00:23:01,086 --> 00:23:04,086
ولن تضعفي بعدها ابداً ولن تكبري في السن

162
00:23:04,186 --> 00:23:10,086
الخـلــــود

163
00:23:10,186 --> 00:23:13,286
للأبد

164
00:23:14,086 --> 00:23:17,986
"فين  "

165
00:23:18,186 --> 00:23:24,086
أخي , احضر لي ابنة المَلِك

166
00:24:31,488 --> 00:24:36,388
هل ايقظتك ؟

167
00:24:44,488 --> 00:24:49,389
هل تكونين دائماً مستيقظة عندما أراقبك؟

168
00:24:52,489 --> 00:24:57,489
لكنك لم تدخل هنا ابداً
أُختي لا تسمح بذلك  -

169
00:24:59,489 --> 00:25:01,489
هي تُريدك لنفسها

170
00:25:01,589 --> 00:25:05,389
انا خائفة منها

171
00:25:05,589 --> 00:25:08,489
ولا تخافين منيّ

172
00:25:08,589 --> 00:25:09,489
لا

173
00:25:11,589 --> 00:25:16,389
لا تخافي ايتها الأميرة

174
00:25:16,489 --> 00:25:20,489
فأنتِ لن تُحبَسي في هذه الزنزانه بعد الآن

175
00:25:20,489 --> 00:25:23,689
ماذا تريد الملكة مني ؟

176
00:25:24,589 --> 00:25:28,589
قلبك النابض

177
00:25:44,690 --> 00:25:47,590
اخرجيني من هنا

178
00:25:47,690 --> 00:25:50,590
لاا
جريتا  -

179
00:25:51,790 --> 00:25:54,690
اذهبي  -
اخرجوني من هنا  -

180
00:25:55,590 --> 00:25:57,790
اذهبي

181
00:26:28,691 --> 00:26:31,691
امنعوها

182
00:26:33,791 --> 00:26:36,791
امسكوها

183
00:26:42,891 --> 00:26:44,991
اعتقلوها

184
00:27:34,993 --> 00:27:37,093
أعيدوها اليّ

185
00:32:41,700 --> 00:32:44,700
كيف يمكن ذلك ؟

186
00:32:44,700 --> 00:32:49,700
فتاة صغيرة وبريئة تجعل أخي يبدو كمغَفل

187
00:32:50,600 --> 00:32:54,600
فقط باستخدام مسمار

188
00:32:55,500 --> 00:32:57,700
لو كان معها سيف

189
00:32:57,800 --> 00:33:00,800
لكانت استحوذت على مملكتي

190
00:33:01,600 --> 00:33:04,600
أخبرتك ان تحضر لي ابنة الملِك

191
00:33:04,700 --> 00:33:07,701
وانت جعلتها تفلت

192
00:33:07,801 --> 00:33:11,801
من بين اصابعك الصغيرة

193
00:33:11,801 --> 00:33:13,701
كيف ؟

194
00:33:13,801 --> 00:33:16,801
لقد أقسمت انك ستحميني

195
00:33:16,901 --> 00:33:20,701
أقسمت

196
00:33:21,801 --> 00:33:24,701
الآن لا يوجد من أثق به

197
00:33:24,701 --> 00:33:27,801
لا أحد , لا وفاء , لا وفاء

198
00:33:27,801 --> 00:33:30,701
لاشيئ ولا حتى منك انت

199
00:33:30,901 --> 00:33:34,901
أيـــن هـــي ؟

200
00:33:36,001 --> 00:33:39,701
لقد طاردوها حتى وصلوا للغابة المُظلمَة

201
00:33:39,801 --> 00:33:41,701
حيث فقدها الرجال هناك

202
00:33:41,801 --> 00:33:44,901
هي ليست مفيده بالنسبة لي وهي مفقوده
في الغابة المظلمة

203
00:33:44,901 --> 00:33:47,002
انا أحتاج قلبها

204
00:33:47,702 --> 00:33:48,902
"لقد خذلتني يا "فين

205
00:33:49,002 --> 00:33:53,802
لقد اعطيتكِ كل شيئ

206
00:33:58,902 --> 00:34:01,802
وهل انا

207
00:34:01,902 --> 00:34:06,902
لم أُعطك كل شيئ ؟

208
00:34:07,102 --> 00:34:10,902
بلى ,يا أُختي

209
00:34:18,002 --> 00:34:20,902
اهدأ

210
00:34:21,002 --> 00:34:25,902
انا ليس لي أي قوة داخل الغابة المظلمة

211
00:34:26,002 --> 00:34:30,003
انت يجب ان تجد لي شخصاً ما

212
00:34:30,003 --> 00:34:33,903
شخصاً يعرفها

213
00:34:34,103 --> 00:34:38,003
شخصاً يمكنه مطاردتها

214
00:34:42,103 --> 00:34:44,003
انت مدين لي بالمال ثمن المشاريب

215
00:34:44,103 --> 00:34:46,103
ومال للفتاة  -
انتظر  -

216
00:34:46,203 --> 00:34:51,003
لقد شربت المشروب كله لكن يمكنك أخذه عندما
يخرج مني مرة أخرى

217
00:34:57,103 --> 00:35:00,103
لقد تماديت في الأمر , انا اريد مالي

218
00:35:00,103 --> 00:35:03,003
ها هو

219
00:35:42,204 --> 00:35:44,204
الملكة تطلب حضورك

220
00:35:44,304 --> 00:35:47,204
الا ترى انني استحم

221
00:35:56,305 --> 00:35:58,105
توقفوا

222
00:36:04,305 --> 00:36:07,405
أخبرني أخي انك أرمل

223
00:36:08,105 --> 00:36:13,105
.... وسكّير
وأحد القلائل الذين غامروا ودخلوا الغابة المُظلمة

224
00:36:14,305 --> 00:36:16,305
أحد سجنائي هرب لهناك

225
00:36:16,305 --> 00:36:18,205
اذن اعتبريه قد مات   -
بل هي  -

226
00:36:18,305 --> 00:36:21,405
اذن هي ماتت بالتأكيد

227
00:36:22,505 --> 00:36:25,305
اريدك ان تجِدها

228
00:36:25,805 --> 00:36:27,805
وأحضرها لي  -
لقد ذهبت لتلك الغابة من قبل  -

229
00:36:27,905 --> 00:36:30,905
ولن أذهب مرة أخرى  -
سأُكافئك   -

230
00:36:31,705 --> 00:36:32,706
بشكل رائع

231
00:36:32,706 --> 00:36:37,906
وما فائدة الذهب لي ان كنت ميتاً تأكل الغربان من عيناي ؟

232
00:36:38,806 --> 00:36:40,706
ولم هي قيمة بالنسبة لكِ؟

233
00:36:40,806 --> 00:36:43,906
هذا ليس من شأنك  -
انا اعرف ما هو شأني جيداً

234
00:36:44,806 --> 00:36:49,906
شكراً لكِ  -
انت ستفعل هذا الأمر من أجلي ايُها الصياد  -

235
00:36:50,706 --> 00:36:53,806
وماذا لو رفضت ؟

236
00:36:55,806 --> 00:36:57,906
ستكوني فعلتِ بي معروفا , اُقتليني أتوسل اليكِ

237
00:36:58,006 --> 00:37:01,806
اجثوه على ركبتيه

238
00:37:05,906 --> 00:37:09,806
اذن انت تتمنى ان يعاد اجتماعك بحبيبتك

239
00:37:10,806 --> 00:37:14,907
لا تتكلمي عن زوجتي

240
00:37:15,907 --> 00:37:20,907
انت مشتاق اليها

241
00:37:26,907 --> 00:37:29,107
ماذا يمكنك فعله ؟

242
00:37:29,907 --> 00:37:33,007
... لتراها مرة أخرى

243
00:37:33,107 --> 00:37:39,907
. انت تعلم عن قوّتي
أحضر لي الفتاة

244
00:37:40,007 --> 00:37:43,907
وأنا سأُعيد زوجتك مرة أخرى

245
00:37:43,907 --> 00:37:49,007
لا شيئ يمكن ان يُرجعها مرة اخرى
انا يمكنني ذلك  -

246
00:37:53,107 --> 00:37:56,008
.... حياة

247
00:37:56,108 --> 00:38:00,108
... مُقابل حياة

248
00:38:13,308 --> 00:38:16,208
لا يمكن أن تكون بعيدة

249
00:38:16,908 --> 00:38:19,808
افعلوا تماماً كما سأفعل

250
00:38:22,008 --> 00:38:25,908
هذه فِكرة سيئة

251
00:38:49,809 --> 00:38:51,909
ابقوا هنا

252
00:39:52,010 --> 00:39:55,110
أمسكتكِ  -
لاا  -

253
00:39:57,210 --> 00:40:00,011
هلّا ساعدتني

254
00:40:00,211 --> 00:40:02,111
أرجوك , الملِكة ستقتلني

255
00:40:02,111 --> 00:40:05,311
بالطبع ستفعل ذلك  -
سوف تقتلع قلبي من مكانه  -

256
00:40:05,511 --> 00:40:07,611
انجزت عملك بسرعة

257
00:40:08,411 --> 00:40:10,611
أحسنت أيها الصياد

258
00:40:11,411 --> 00:40:13,611
سلِّمها لي

259
00:40:14,611 --> 00:40:17,511
ماذا تريدون ان تفعلوا بها

260
00:40:17,611 --> 00:40:20,611
ولم انت مهتم ؟  -
انا لست مهتماً ,, توقفوا  -

261
00:40:20,611 --> 00:40:23,411
لقد قمت بما وعدتكم به

262
00:40:23,511 --> 00:40:25,511
لقد قمت بعملك جيداً

263
00:40:25,611 --> 00:40:27,611
والآن اوفِ بوعدك

264
00:40:27,711 --> 00:40:29,711
سوف يقتلوا كلينا   -
اخرسي  -

265
00:40:30,611 --> 00:40:32,611
سوف يفعل ذلك  -
قُلت اخرسي  -

266
00:40:32,611 --> 00:40:33,611
لا , لا

267
00:40:33,711 --> 00:40:36,611
سأفي بوعدي عندما تفي الملكة بوعدها

268
00:40:36,711 --> 00:40:38,711
أين زوجتي ؟

269
00:40:38,811 --> 00:40:42,512
سوف يخونك

270
00:40:42,612 --> 00:40:46,612
أُختي لديها قوى عديدة

271
00:40:46,712 --> 00:40:48,812
يمكنها ان تسلب احدهم الحياه

272
00:40:49,612 --> 00:40:51,612
او تحافظ عليها

273
00:40:51,712 --> 00:40:57,712
لكنّها لا تستطيع استعادة زوجتك من الموت أيها المغفل

274
00:40:57,712 --> 00:41:00,812
انا اريد استعادتها

275
00:42:01,813 --> 00:42:05,814
ســـوف أجـــدك

276
00:42:13,014 --> 00:42:14,914
اهدئي

277
00:42:15,014 --> 00:42:17,814
حسناً ؟

278
00:42:21,914 --> 00:42:24,014
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
من انتِ ؟

279
00:42:24,114 --> 00:42:25,914
ولماذا تريد الملِكة قتلك ؟

280
00:42:25,914 --> 00:42:27,014
هي تريد قتلنا جميعاً
لم انتِ قيمّة بالنسبة لها ؟

281
00:42:27,114 --> 00:42:30,914
يجب ان تعلم , فأنت من تطاردني

282
00:42:35,014 --> 00:42:37,814
انسي هذا الأمر

283
00:42:39,014 --> 00:42:42,014
لم يكن علي التدخل في أُمور الملِكة من البداية

284
00:42:42,214 --> 00:42:44,114
كان هذا غباء منيّ

285
00:42:44,315 --> 00:42:47,115
الى أين ستذهب ؟

286
00:42:48,215 --> 00:42:51,315
أبتعد عنكِ ,انتِ جالبة للمشاكل

287
00:42:52,215 --> 00:42:54,215
احتاج للذهاب لقصر الدوق

288
00:42:54,315 --> 00:42:57,415
يوجد جيش هناك  -
جيش ضخم  -

289
00:42:58,315 --> 00:43:02,215
لو كان للفلاحين والعمّال البسطاء فائدة

290
00:43:03,315 --> 00:43:05,315
لكانت قطعاً حاربتهم

291
00:43:05,415 --> 00:43:07,315
انا ذات قيمة

292
00:43:07,315 --> 00:43:11,215
هذا سبب وجودك هنا , اليس كذلك؟

293
00:43:11,515 --> 00:43:14,415
ان عدت بدوني , فأنت ميّت

294
00:43:14,515 --> 00:43:20,515
وان تركتني هنا , سأموت

295
00:43:20,615 --> 00:43:23,715
لنقل من اجل الجدال , كم ستكون مكآفئتي ؟

296
00:43:24,515 --> 00:43:27,516
كم يكفيك ؟

297
00:43:27,616 --> 00:43:30,516
على الأقل ثلاثون قطعه من الذهب
مئة  -

298
00:43:30,716 --> 00:43:33,516
ساعدني

299
00:43:34,716 --> 00:43:38,516
من انتِ ؟  -
ربما كان عليك سؤال الملِكة عن ذلك  -

300
00:43:38,616 --> 00:43:40,516
انا لا أثق بكِ

301
00:43:40,616 --> 00:43:44,416
أعِدُك
مازلت لا أثق بكِ  -

302
00:43:45,716 --> 00:43:49,616
لكنك حصلتي معي على اتفاق

303
00:43:57,616 --> 00:44:01,716
أعطني هذه , قبل ان تقطعي اصبعك

304
00:44:06,716 --> 00:44:09,717
لقد قتلت ابني الشجاع "ايان " فقط بقبضة يدها

305
00:44:09,817 --> 00:44:12,617
ثم استخرجت الخنجر من جسدها بدون اي دماء عليه

306
00:44:12,717 --> 00:44:16,617
لا يمكن قتلها

307
00:44:16,617 --> 00:44:18,817
.... هناك المزيد

308
00:44:19,717 --> 00:44:22,717
الأميرة على قيد الحياة

309
00:44:24,717 --> 00:44:27,717
اين هو ابني ؟

310
00:45:21,918 --> 00:45:24,818
لدينا معلومة عن الأميرة

311
00:45:24,918 --> 00:45:29,819
رافينا " حبستها طوال هذه السنوات "

312
00:45:29,919 --> 00:45:31,919
لقد عاشت

313
00:45:32,019 --> 00:45:36,819
لقد هربت اليوم من قلعة الملِكة وذهبت للغابة المظلمة

314
00:45:36,919 --> 00:45:38,919
سأذهب ورائها

315
00:45:38,919 --> 00:45:42,819
لا نعرف ان كانت ستنجو من ذلك  -
وليام  -

316
00:45:42,919 --> 00:45:43,919
ماذا ؟

317
00:45:43,919 --> 00:45:47,819
خروجك من القصر الآن هو عصيان لأوامري

318
00:45:47,919 --> 00:45:50,719
انت كل ما تبقّى لدي , هل تفهم ذلك ؟

319
00:45:50,819 --> 00:45:52,719
لا استطيع ان اخسر مزيداً من رجالي

320
00:45:52,819 --> 00:45:58,819
سأذهب وحدي  -
انا لن أخسر ابني الوحيد  -

321
00:45:58,919 --> 00:46:00,819
انت لا تعرف الغابة المظلمة

322
00:46:00,919 --> 00:46:02,919
اذن سأجد شخصاً يعرفها

323
00:46:03,019 --> 00:46:08,119
انا لن أتخلى عنها للمرة الثانية

324
00:46:41,120 --> 00:46:45,020
انهم يكسَبون قوّتهم من ضعفك

325
00:46:55,421 --> 00:46:59,221
هل تشربون لتنسوا أحزانكم في بلدكم  ؟

326
00:46:59,421 --> 00:47:02,421
ولمَ تهتمي لأني أشرب؟

327
00:47:02,421 --> 00:47:05,421
لأني ايضا لديّ أحزان خاصة بي

328
00:47:05,421 --> 00:47:10,321
وماذا تعرف فتاة صغيرة مثلك عن الأحزان ؟

329
00:47:19,221 --> 00:47:22,121
لا تَغترّي بنفسك

330
00:47:22,221 --> 00:47:25,121
ابقي قريبة منيّ

331
00:47:30,152 --> 00:47:32,487
هل تعرفون الغابة المُظلمة ؟

332
00:47:39,996 --> 00:47:41,455
جاهز تماماً

333
00:47:42,332 --> 00:47:44,541
ستأتي مقابل 50 قطعة ذهبية

334
00:47:45,377 --> 00:47:49,463
هل يزعجك خدمتها ؟

335
00:47:50,507 --> 00:47:52,049
من ؟ الملكة ؟

336
00:47:54,260 --> 00:47:55,886
انا لا أخدم أحداً

337
00:47:57,722 --> 00:48:02,142
بالذات تلك المرأة أو أي من الملوك , انهم ملعونين

338
00:48:04,604 --> 00:48:06,939
الملك والملكة الحقيقين لم يكونوا ملعونين

339
00:48:07,023 --> 00:48:08,107
الملك ؟

340
00:48:08,525 --> 00:48:10,776
انه الذي أدخل لنا الشيطان من الباب

341
00:48:10,860 --> 00:48:14,113
انه خطأه ان المملكة اصبحت في هذا الظلام

342
00:48:16,367 --> 00:48:17,367
انت تقول ذلك ؟

343
00:48:17,785 --> 00:48:18,785
انت لا تعرف شيئاً

344
00:48:18,869 --> 00:48:20,036
ماذا ؟ وأنت الذي تعرف ؟

345
00:48:20,871 --> 00:48:23,456
ولماذا يهتم شخص مثلك بالملك على أي حال ؟

346
00:48:23,541 --> 00:48:25,333
انت صغير السن جدا ولا يمكن ان تتذكره

347
00:48:25,418 --> 00:48:27,460
الأرض قد مرضت

348
00:48:27,545 --> 00:48:29,129
والطبيعة انقلبت

349
00:48:29,213 --> 00:48:32,257
هذا هو الإرث الذي تركه ملكك العظيم

350
00:48:56,924 --> 00:48:59,924
هل تحتاج لرامي سهام ؟

351
00:49:01,424 --> 00:49:04,424
لديّ بالفعل رامي سهام

352
00:49:05,324 --> 00:49:07,524
أقتله

353
00:49:11,524 --> 00:49:15,424
لقد قلت , هل تحتاج لرامي سهام؟

354
00:49:23,524 --> 00:49:25,424
حسناً

355
00:49:29,724 --> 00:49:33,624
دعيني أُريكي شيئاً

356
00:49:35,724 --> 00:49:39,625
أريدك ان تتعلمي القتال

357
00:49:40,725 --> 00:49:44,725
عندما يهاجمك أحد ما
ترفعي الخنجر هكذا

358
00:49:44,725 --> 00:49:47,525
وتصديه وتستخدمي قوتك لدفعه

359
00:49:47,625 --> 00:49:50,725
لكنكِ صغيرة الحجم لذلك عليك ان تقتربي منه
وتغرسي الخنجر في قلبه

360
00:49:51,725 --> 00:49:52,825
حتى آخره

361
00:49:52,925 --> 00:49:55,825
هل فهمتي ؟ , لا تترددي

362
00:49:55,925 --> 00:50:01,725
اريدك ان تنظري في عينيه ولا تسحبي الخنجر
حتتى تتأكدي من ازهاق روحه

363
00:50:10,825 --> 00:50:12,825
انا لا أستطيع فعل ذلك

364
00:50:14,725 --> 00:50:17,825
قد لا يكون لديكِ خيار آخر

365
00:51:14,127 --> 00:51:16,127
انتظري

366
00:51:17,227 --> 00:51:21,127
هل هذه نهاية الغابة المظلمة ؟  -
نعم  -

367
00:51:23,827 --> 00:51:24,927
ما الأمر  -
ششش  -

368
00:51:38,427 --> 00:51:40,427
انه وحش عملاق

369
00:51:51,328 --> 00:51:53,228
تحركي

370
00:52:01,328 --> 00:52:03,328
أهربي

371
00:52:29,529 --> 00:52:32,429
لاااااااااا

372
00:53:31,430 --> 00:53:33,330
قُلت لك اهربي

373
00:53:33,430 --> 00:53:36,230
لو فعلت ذلك كنت ستموت

374
00:54:04,431 --> 00:54:06,531
هناك شياطين وارواح شريرة تعبر
الغابة المظلمة فأي نوع منهم انتما ؟

375
00:54:07,431 --> 00:54:08,631
فأي نوع منهم انتما ؟  -
.. نحن هاربان   -

376
00:54:09,531 --> 00:54:12,731
من الملِكة  -
نحن لا نريد أذيتكم  -

377
00:54:51,832 --> 00:54:54,632
أين كل الرجال ؟

378
00:54:55,732 --> 00:54:57,832
رحلوا

379
00:55:20,133 --> 00:55:23,133
انها طعنة خنجر

380
00:55:25,233 --> 00:55:28,233
انت سافرت بعيداً

381
00:55:28,233 --> 00:55:31,333
وحملت عبئاً كبيراً

382
00:55:32,133 --> 00:55:35,033
لقد حصلت على أسوأ الوظائف

383
00:55:35,233 --> 00:55:39,133
ومع ذلك , فهي ليست عبئاً ثقيلاً لهذه الدرجة

384
00:55:41,533 --> 00:55:44,633
انت لا تعرف من تكون ؟

385
00:55:44,833 --> 00:55:47,733
من تقصدين ؟

386
00:55:50,834 --> 00:55:53,734
حسناً , ومن تكون ؟

387
00:55:53,734 --> 00:55:57,734
ربما تحتاج لتنورة
هذا جميل   -

388
00:56:00,734 --> 00:56:04,734
أُمك تريدك

389
00:56:12,934 --> 00:56:16,734
لماذا لم تُخبريني؟

390
00:56:16,934 --> 00:56:20,734
هل ظننتي انني سأعتبر المهمة صعبة عليّ؟

391
00:56:20,834 --> 00:56:24,034
ربما انتِ على حق

392
00:56:26,934 --> 00:56:29,834
لم أثق بكِ

393
00:56:31,935 --> 00:56:33,935
انا آسفة

394
00:57:06,135 --> 00:57:09,135
ندوبنا هذه تحمينا

395
00:57:09,135 --> 00:57:12,135
بدون جمال لا يكون لنا قيمة عند الملكة

396
00:57:12,235 --> 00:57:15,236
انها تضحية قُمنا بها

397
00:57:15,336 --> 00:57:19,136
حتى نربي اطفالنا في سلام

398
00:57:19,236 --> 00:57:22,136
ولهذا رحل أبائهم

399
00:57:22,336 --> 00:57:24,436
وانتِ

400
00:57:25,236 --> 00:57:28,436
تضحيتك سيأتي وقتها

401
00:57:31,236 --> 00:57:34,236
يجب ان ترتاحي

402
00:57:54,537 --> 00:57:57,437
كيف تجرؤ على هجرها بعد ان عرفت الحقيقة؟

403
00:57:57,537 --> 00:58:00,337
ليتني لم أعرف الحقيقة ابداً

404
00:58:00,437 --> 00:58:02,537
لهذا يجب ان تبتعد عني قد المستطاع

405
00:58:03,337 --> 00:58:06,437
فكل شيئ اهتتمت به من قبل أُخذ مني

406
00:58:06,437 --> 00:58:10,437
لكن ليس هذه المرة
وهي أكثر أماناً هنا معكم

407
00:58:37,938 --> 00:58:40,938
انهضي
هيا بسرعة

408
00:58:46,738 --> 00:58:49,638
لن تهربي الآن

409
00:58:53,738 --> 00:58:55,738
اعثروا عليها

410
00:58:56,838 --> 00:58:59,638
ابحثوا عنها

411
01:00:34,740 --> 01:00:36,640
اجلسي هنا

412
01:00:48,441 --> 01:00:50,341
هيا لنذهب  -
لا  -

413
01:00:50,341 --> 01:00:52,441
يجب  ان نساعدهم  -
ستفعلي ذلك ان ذهبتي  -

414
01:00:52,441 --> 01:00:54,441
هيا اذهبي

415
01:01:24,242 --> 01:01:27,342
"جمالك هو كل ما يستطيع انقاذك يا "رافينا

416
01:01:29,142 --> 01:01:33,142
هذه التعويذه ستجعل في جمالك قوة وحماية

417
01:01:36,242 --> 01:01:41,042
صنعتها بدمك , الأجمل من الفتيات
هيا اشربي , هيا

418
01:01:46,242 --> 01:01:50,342
... لكن احذري
فبدماء اجمل الفتيات ايضاُ قد تبطل هذه التعويذه

419
01:01:57,342 --> 01:01:59,342
رافيناااا

420
01:02:33,843 --> 01:02:35,643
انا آسف

421
01:02:38,943 --> 01:02:40,843
آسف لرحيلي
حسبُك  -

422
01:02:40,943 --> 01:02:42,743
لقد تركتنا

423
01:02:44,944 --> 01:02:46,944
لم يكن علينا البقاء هناك

424
01:02:50,844 --> 01:02:52,044
انظري لي

425
01:02:53,844 --> 01:02:55,844
سآخذكِ للدوق "هاموند " حسناً

426
01:02:55,944 --> 01:02:56,944
حـسـناً

427
01:02:58,944 --> 01:03:00,944
أعدكِ بذلك

428
01:03:16,044 --> 01:03:17,844
هذا يوم حظنا

429
01:03:18,044 --> 01:03:22,044
اوه , لاا , أقزام -
اكثر خنزير اُحبه في العالم  -

430
01:03:22,144 --> 01:03:24,044
وقع بين قدماي
"هيا يا "بييث   -

431
01:03:24,544 --> 01:03:25,645
أهكذا تعامل احد أصدقائك

432
01:03:26,545 --> 01:03:28,445
لا , لا , لا يا غبيّ

433
01:03:28,645 --> 01:03:30,545
هكذا أعامل احد أصدقائي

434
01:03:32,645 --> 01:03:34,545
انها جميله

435
01:03:34,745 --> 01:03:37,645
دعني أرى , ومن تكون هذه؟
هل هي مبتدئة

436
01:03:38,545 --> 01:03:39,745
ام مُختَطفه ؟
هذا الرجل يساعدني  -

437
01:03:40,545 --> 01:03:41,645
دعنا نقتلهما هنا

438
01:03:41,645 --> 01:03:42,645
فهو لم يسبب لنا سوى المشاكل

439
01:03:43,545 --> 01:03:46,545
لنقتلهم ونتركهم ليتعفنوا هنا
انا لا اقتل الفتيات  -

440
01:03:46,645 --> 01:03:48,545
انا أفعل ذلك
هذا جيد   -

441
01:03:48,745 --> 01:03:50,745
"اتركها وشأنها يا "دوير

442
01:03:52,645 --> 01:03:55,645
لم اجد معه شيئاً سوى هذه العمله الفضية
وزجاجه خمر فراغه

443
01:03:55,745 --> 01:03:57,745
يومان ونحن هنا , ومن أجل ماذا ؟

444
01:03:58,445 --> 01:03:59,645
لا شيئ

445
01:04:00,445 --> 01:04:02,445
كان يجب ان ننتظر عند النهر , يالها من مضيعه للوقت

446
01:04:02,545 --> 01:04:04,345
"انزلنا يا "بيث

447
01:04:04,445 --> 01:04:06,446
لديّ ذهب ويمكنني ان ادفع لك
لكنه ليس هنا

448
01:04:06,546 --> 01:04:07,646
انه مُخبأ في الغابة

449
01:04:08,546 --> 01:04:10,346
اغلق فمك التافه ايها الصياد

450
01:04:10,546 --> 01:04:13,646
ان كان لديك اي مال كنت ستنفقه
على الخمر

451
01:04:14,246 --> 01:04:15,246
ان لم تصدقني انزلني وسوف اريك مكانه

452
01:04:15,346 --> 01:04:18,146
وكأننا لا نعرف انك تكذب علينا
اخبرهم الحقيقة ايها الصياد  -

453
01:04:18,246 --> 01:04:19,146
لا يوجد لدينا وقت

454
01:04:20,546 --> 01:04:22,546
علي ان آخذ هذه الفتاة للدوق هاموند

455
01:04:22,646 --> 01:04:23,646
فالمكان غير آمن هنا

456
01:04:24,246 --> 01:04:27,046
قلبي الصغير يدمي من لأجلك

457
01:04:27,146 --> 01:04:29,046
علينا ان نقطعَهم ونرميهم للذئاب

458
01:04:29,346 --> 01:04:31,346
ومن تكون ؟

459
01:04:31,446 --> 01:04:33,346
انها تعني الكثير من الذهب بالنسبة لي

460
01:04:34,246 --> 01:04:36,246
... وانا مستعد ان اشارككم اياه ايها الأقزام الأغبياء

461
01:04:36,446 --> 01:04:40,146
توقف عن ذلك -
الذهب لن يكون مفيدا لكم وانتم جميعاً موتى  -

462
01:04:40,346 --> 01:04:43,846
رجال الملِكة يطادوننا , انهم قريبون
اخـــرســي  -

463
01:04:44,946 --> 01:04:46,046
انتم تُحبون الملِكة

464
01:04:46,446 --> 01:04:47,547
نحن قطعا لا نحب الملِكة

465
01:04:48,447 --> 01:04:49,547
هل قاتلتموها

466
01:04:49,547 --> 01:04:50,547
لا احد يستطيع مقاتلة الملِكة

467
01:04:51,447 --> 01:04:53,447
لقد خسرنا كل شيئ عندما مات الملِك

468
01:04:53,647 --> 01:04:55,547
نُقاتل الآن لأنفسنا فقط

469
01:04:56,947 --> 01:04:58,847
" ابي هو الملك " ماجنوس

470
01:05:07,047 --> 01:05:08,947
" ميور "

471
01:05:09,147 --> 01:05:11,147
هل هي تقول الحقيقة؟

472
01:05:12,047 --> 01:05:15,047
نعم , انها من دمّه

473
01:05:17,947 --> 01:05:20,147
"انها المَنشُودة يا "بيث

474
01:05:22,147 --> 01:05:25,047
اني أرى نهاية للظلام

475
01:05:29,648 --> 01:05:31,448
"  ايها الحُرّاس  "

476
01:05:31,548 --> 01:05:34,448
لقد وجدونا , ان لم تنزلونا من هنا سوف نُقتَل

477
01:05:34,548 --> 01:05:36,448
لا يعجبني هذا الأمر يا "بيث" , يبدو انهم مصدر للمتاعب

478
01:05:36,548 --> 01:05:38,548
سأُعطيكم وزنكم ذَهباً لو انزلتونا من هنا الآن

479
01:05:39,048 --> 01:05:40,048
اخرسي ايتها الأميرة

480
01:05:40,148 --> 01:05:42,048
انه من حُرّاس الملِكة

481
01:05:42,148 --> 01:05:44,048
وهو قادم في هذا الاتجاه

482
01:05:44,948 --> 01:05:46,048
حسنا , فكوا قيدها هي , اما هو فلا

483
01:05:47,148 --> 01:05:48,948
لا , فكوا قيدنا نحن الاثنان

484
01:05:49,048 --> 01:05:50,248
حسناً ,انزلوهما

485
01:05:51,148 --> 01:05:52,148
و دَعونا نذهب من هنا

486
01:05:53,048 --> 01:05:54,048
هيــا تحركوا

487
01:06:32,349 --> 01:06:33,449
انهم قريبون

488
01:07:44,551 --> 01:07:46,451
جنيات الموسيقى الأغبياء

489
01:07:47,551 --> 01:07:51,351
نعم , من الجيد وجود الطحالب هنا لأغلق بها اذني

490
01:07:57,451 --> 01:07:58,451
أين نحن ؟

491
01:08:00,451 --> 01:08:02,451
انه يسمى " الملاذ " يا آنستي

492
01:08:02,551 --> 01:08:04,451
انه موطن الجِنيّات

493
01:08:08,651 --> 01:08:09,651
الجنيات

494
01:08:27,552 --> 01:08:28,452
تعالوا هنا

495
01:08:29,452 --> 01:08:30,452
"كول "

496
01:08:33,552 --> 01:08:34,652
تعالوا هنا

497
01:08:38,752 --> 01:08:41,652
فلنعسكر هنا , "جاس " و "كويرت " اشعلوا النار

498
01:08:43,552 --> 01:08:45,452
سأُخرج الكؤوس

499
01:09:06,253 --> 01:09:10,153
اعزفوا بصوت أعلى فمازلت استطيع سماع موسيقى الجنيات

500
01:09:14,953 --> 01:09:15,953
"نيان "

501
01:09:16,553 --> 01:09:18,553
هل حقاً كنت ستقتلها ؟

502
01:09:19,453 --> 01:09:21,453
نعم , بالطبع

503
01:09:42,454 --> 01:09:45,654
الكرسي الذي بجانبي غير محجوز
ان كان هذا ما كنتي ستسأليني عنه

504
01:09:50,654 --> 01:09:52,554
أُريد أن أشكرك

505
01:09:52,654 --> 01:09:54,554
انها مجرد قطعه خشب لتجلسي عليها

506
01:09:54,754 --> 01:09:57,554
فلا داعي لشكري
لا , بل على مافعلته من قبل -

507
01:09:58,654 --> 01:10:00,554
لدفاعك عني

508
01:10:01,554 --> 01:10:03,554
والدكِ كان رجلاً صالحاً

509
01:10:03,754 --> 01:10:07,554
في عهده ازدهرت المملكة وازدهرت قبيلتنا

510
01:10:10,454 --> 01:10:12,454
هل هناك المزيد منكم ؟
نعم  -

511
01:10:12,654 --> 01:10:15,654
نعم ,فالرجال الذين ترينهم امامك الآن

512
01:10:16,754 --> 01:10:18,755
و الكثير والكثير منهم

513
01:10:18,855 --> 01:10:24,755
كنا في الكهوف كنّا عمال مناجم نبلاء

514
01:10:25,655 --> 01:10:28,655
لأننا يمكننا رؤية النور داخل الظلام

515
01:10:30,755 --> 01:10:32,855
جاس ,, جاس

516
01:10:33,755 --> 01:10:37,655
هل تتذكر وانت مازلت صغيراً ؟

517
01:10:37,755 --> 01:10:40,655
عندما خرجنا للسطح

518
01:10:42,655 --> 01:10:45,755
ولكننا لم نرى شيئاً سوى السواد

519
01:10:46,755 --> 01:10:49,655
كل شيئ وكل الناس كانوا قد ذهبوا

520
01:10:52,233 --> 01:10:54,233
ماتوا

521
01:10:54,733 --> 01:10:56,734
كان هذا في نفس الشهر الذي توفي فيه والدك

522
01:10:58,734 --> 01:10:59,735
انا آسفه جدا

523
01:10:59,835 --> 01:11:01,735
وانا كذلك يا أميرة

524
01:11:02,535 --> 01:11:03,735
وانا كذلك

525
01:11:04,635 --> 01:11:06,735
يا بُني , أِعزف أُغنية سعيده

526
01:11:22,637 --> 01:11:23,637
.. أعلم انني ابدو غريباً

527
01:11:23,737 --> 01:11:25,737
...... لكن

528
01:11:26,637 --> 01:11:28,537
هل تسمحي لي بهذه الرقصة ؟

529
01:11:28,637 --> 01:11:30,638
"هذا شرف لي , يا "جاس

530
01:11:51,640 --> 01:11:54,441
انا لا أثق بها ولا أصدقها

531
01:11:54,841 --> 01:11:56,741
"أياً كان ما يقوله "ميور

532
01:11:57,741 --> 01:11:59,641
أنا اشعر بشعور غريب

533
01:11:59,741 --> 01:12:01,641
لم أعد مريضاً

534
01:12:01,841 --> 01:12:04,641
ماذا ؟ منذ متى ؟
انا لم أعد أشعر بوخز

535
01:12:04,741 --> 01:12:05,742
أشعر انني بخير

536
01:12:06,542 --> 01:12:07,642
اشعر أنني بخير

537
01:12:08,642 --> 01:12:09,842
كيف حال قدمك والنقرس ؟

538
01:12:10,642 --> 01:12:12,642
كاول" ؟"

539
01:12:13,842 --> 01:12:16,643
حسنا , انا أشعر بتحسن
وسُعالي ايضاً    -

540
01:12:17,743 --> 01:12:19,643
نعم

541
01:12:19,743 --> 01:12:22,644
هذا كله من فعلها

542
01:12:22,744 --> 01:12:24,744
هل شَربت كثراً ؟
لا لقد تناولت الفِطر  -

543
01:12:28,044 --> 01:12:30,945
سأذهب لساحه الرقص

544
01:12:36,045 --> 01:12:38,945
ارى انك مازلت تشرب ايها الصياد

545
01:12:41,846 --> 01:12:44,846
ظننت انك ستغض النظر عن الماضي
ليس بعد ايها الغبي  -

546
01:12:50,046 --> 01:12:51,947
عانقيني

547
01:12:57,947 --> 01:12:59,047
اذا ماذا ستستفيد من هذا الأمر ؟

548
01:13:01,047 --> 01:13:02,047
عن ماذا تتحدث  ؟

549
01:13:02,247 --> 01:13:05,049
اتحدث عن الفتاة

550
01:13:10,949 --> 01:13:13,149
احقاً ما تريد هو الذهب فقط ؟

551
01:13:14,150 --> 01:13:16,950
"انا غير متأكد يا "بيث

552
01:13:17,950 --> 01:13:20,050
لو كان عندي أي احساس لكنت تركتها منذ وقت طويل

553
01:13:20,150 --> 01:13:22,150
ميور " يقول انها المنشوده"

554
01:13:23,150 --> 01:13:25,951
لكن السؤال الحقيقي ايها الصيّاد هو

555
01:13:26,151 --> 01:13:28,151
منشودة لماذا؟

556
01:14:59,861 --> 01:15:01,961
انهض

557
01:15:19,863 --> 01:15:21,764
أسمعت هذا يا أبي

558
01:15:21,864 --> 01:15:23,764
اعلم يا بُني اعلم

559
01:15:24,664 --> 01:15:25,864
انه هو

560
01:16:26,670 --> 01:16:27,770
لا , لا ,لا ايها الصياد

561
01:16:28,770 --> 01:16:30,672
فلم يرى هذا احد من قبل

562
01:17:03,274 --> 01:17:06,175
الآيل الأبيض انحنى امام الأميرة يا أبي

563
01:17:08,175 --> 01:17:10,175
انه يبـاركها

564
01:17:11,075 --> 01:17:12,076
عن ماذا تتحدث ؟

565
01:17:13,176 --> 01:17:16,077
لديك عينان أيها الصياد لكنك لا ترى

566
01:17:16,177 --> 01:17:19,077
بالرغم انك اكثر من قضى وقت معها

567
01:17:19,177 --> 01:17:21,977
انها تُمثل الحياة بذاتها

568
01:17:22,277 --> 01:17:24,277
سوف تشفي الأرض

569
01:17:24,377 --> 01:17:27,278
انها المنشوده

570
01:17:32,278 --> 01:17:34,178
الا تَشعرون بها

571
01:17:34,278 --> 01:17:35,378
الَم تُشفَى أمراضَكم

572
01:17:36,278 --> 01:17:38,278
بوجود الذهب او بعدم وجوده

573
01:17:38,378 --> 01:17:41,279
أينما ستذهب هي , سأتبعها

574
01:17:42,079 --> 01:17:43,379
وانا أيضاً
وانا معكم , وانا يا أبي  -

575
01:17:50,280 --> 01:17:52,180
احذري

576
01:18:05,382 --> 01:18:06,382
اقضي عليه

577
01:18:09,282 --> 01:18:10,282
و انت اذهب معها

578
01:18:19,483 --> 01:18:21,283
اركض معي
انت انتظرني  -

579
01:18:29,484 --> 01:18:31,384
انت اولاً

580
01:18:31,484 --> 01:18:33,384
أعلم ذلك

581
01:18:50,587 --> 01:18:52,687
اذهبي
من هذا الاتجاه ,هيا , هيا

582
01:19:50,493 --> 01:19:52,293
"لا , لا , انه انا "ويليام

583
01:19:52,493 --> 01:19:54,393
"انا " ويليام

584
01:20:08,596 --> 01:20:10,496
يعجبني قتالك ايها الصياد

585
01:20:12,696 --> 01:20:15,396
زوجتك ايضاً كانت كذلك

586
01:20:15,596 --> 01:20:17,696
وماذا تعرف عن زوجتي ؟
انا اتذكرهم جميعاً -

587
01:20:21,497 --> 01:20:22,497
و خاصة

588
01:20:23,597 --> 01:20:26,397
الذين يقاتلون

589
01:20:29,697 --> 01:20:32,498
لقد صرخت ونادت باسمك

590
01:20:32,598 --> 01:20:35,598
لكنك لم تكن موجوداً

591
01:20:45,600 --> 01:20:47,700
الآن يمكنك ان تطلب منها الرحمة في العالم الآخر

592
01:21:06,702 --> 01:21:08,602
أُختاه

593
01:21:08,902 --> 01:21:11,602
اشــفـيــني

594
01:21:24,304 --> 01:21:26,204
سامحني يا أخي

595
01:21:28,204 --> 01:21:33,005
" فين  "
انا أشعُر  -

596
01:22:02,308 --> 01:22:04,109
سَـهـم

597
01:22:20,510 --> 01:22:23,310
" جاس " , "جاس "

598
01:22:28,311 --> 01:22:30,311
جاس " فقط تنفس , تنفس  "

599
01:22:47,613 --> 01:22:50,314
سوف يصدقونك يا آنسه

600
01:23:34,418 --> 01:23:36,319
لطالما كانت عندنا كرامة

601
01:23:36,419 --> 01:23:39,319
والآن كل ما نفعله هو اننا نسرق و نشرب

602
01:23:40,419 --> 01:23:42,319
نسينا ما كنا عليه

603
01:23:43,419 --> 01:23:45,319
كُل رَجل هنا

604
01:23:45,419 --> 01:23:48,220
يوَد لو يموت في سبيل ان يكون ذلك الشخص مرة أُخرى

605
01:23:49,520 --> 01:23:51,420
لذا فنحن سنتبعُكِ يا أميرة

606
01:23:52,420 --> 01:23:54,420
في الحياه والموت

607
01:23:54,520 --> 01:23:57,320
حتى نسترجع كرامتنا مرة أُخرى

608
01:23:57,520 --> 01:24:01,421
" أُقسم على ذلك بحق روح "جاس

609
01:25:57,334 --> 01:25:58,334
انا آسف لأني تركتك

610
01:26:00,434 --> 01:26:01,534
انت لم تفعل ذلك

611
01:26:03,534 --> 01:26:06,435
لو كنت اعلم انكِ على قيد الحياة

612
01:26:06,435 --> 01:26:08,335
كنت سآتي لانقاذك

613
01:26:09,436 --> 01:26:11,336
" لقد كنا مُجرد أطفال يا "ويليام

614
01:26:12,436 --> 01:26:14,436
وانت هنا الآن

615
01:27:51,296 --> 01:27:52,839
انها لم تتغير

616
01:27:54,925 --> 01:27:57,510
لديها هذا الشعاع من داخلها

617
01:28:02,641 --> 01:28:04,308
يجب أن تراه

618
01:28:05,561 --> 01:28:07,728
ستكون أعمى ان لم تراه

619
01:28:14,112 --> 01:28:16,321
فكرت فيها كل يوم منذ فقدتها

620
01:28:19,909 --> 01:28:22,369
بالكاد يمكنني تصديق اني وجدتها

621
01:28:25,290 --> 01:28:27,124
يجب أن تخبرها بما تشعر

622
01:28:27,208 --> 01:28:28,250
سيكون شيئاً جيداً من أجلها

623
01:28:28,334 --> 01:28:29,334
لا

624
01:28:30,461 --> 01:28:31,712
لا اعرف كيف

625
01:28:33,339 --> 01:28:36,425
عدم اخبارك شخصاً ما  عن مشاعرك

626
01:28:37,302 --> 01:28:39,511
والعيش نادما بسبب ذلك

627
01:28:40,346 --> 01:28:42,014
أسواء بكثير

628
01:29:06,332 --> 01:29:07,498
(وليام )

629
01:29:11,656 --> 01:29:13,656
يبدو وكأن شيئاً لم يتغير هنا

630
01:29:16,756 --> 01:29:19,756
العالم يبدو جميلاً مرة أُخرى

631
01:29:19,856 --> 01:29:21,657
سوف يكون كذلك

632
01:29:22,657 --> 01:29:24,657
عندما تصبحين انتِ الملِكة

633
01:29:25,757 --> 01:29:28,657
الناس في هذه المملكة يكرهون " رافينا " بشدة

634
01:29:30,757 --> 01:29:32,658
انا ايضا كنت أكرهها

635
01:29:34,858 --> 01:29:36,759
والآن اشعر بالشفقة تجاهها

636
01:29:37,859 --> 01:29:40,759
عندما يكتشف الناس انكِ مازلتِ على قيد الحياه
سيأتون للقتال باسمك

637
01:29:42,759 --> 01:29:44,760
الأمر يحتاج أكثر من مُجرد اسم

638
01:29:45,860 --> 01:29:47,960
انتِ ابنة والدك

639
01:29:48,760 --> 01:29:49,860
الوريثة الشرعيه للحكم

640
01:29:51,860 --> 01:29:53,860
لو كان لدي الخيار لكنت أخذتك بعيداً

641
01:29:56,961 --> 01:29:59,861
وأبقيكِ آمنة بجانبي

642
01:30:00,761 --> 01:30:03,761
لكن عليّ واجب , وانتِ كذلك

643
01:30:04,861 --> 01:30:06,762
كيف يمكنني ان أُلهِم

644
01:30:08,062 --> 01:30:10,862
و أقود الرجال

645
01:30:11,962 --> 01:30:14,762
كما كنتي تقوديني ونحن صغار

646
01:30:15,962 --> 01:30:18,864
وكنت أتبعكِ في كل مكان

647
01:30:19,964 --> 01:30:22,864
اهرع اليكِ عندما تنادي علي

648
01:30:23,864 --> 01:30:26,864
كنت لأفعل أي شيئ من أجلك

649
01:30:28,064 --> 01:30:30,065
ليست أتذكر الأمر بهذه الطريقة
لا ؟  -

650
01:30:30,965 --> 01:30:31,965
لا  -

651
01:30:33,865 --> 01:30:35,965
لقد كنا نتشاجر طوال الوقت

652
01:30:37,065 --> 01:30:39,865
ونتجادل

653
01:31:07,169 --> 01:31:08,969
أمازلت تتذكر هذه الحيـلة ؟

654
01:31:09,069 --> 01:31:10,069
أي حيلة ؟

655
01:31:37,971 --> 01:31:39,172
أرأيتِ يا صغيرتي

656
01:31:41,173 --> 01:31:44,173
الحُب دائماً يخوننا

657
01:32:01,875 --> 01:32:02,875
استيقظ

658
01:32:36,979 --> 01:32:39,879
بدم أجمل الفتيات صُنِع

659
01:32:41,979 --> 01:32:45,879
وفقط بدم اجمل الفتيات

660
01:32:46,079 --> 01:32:48,780
يمكن ابطاله

661
01:32:50,080 --> 01:32:56,980
انتِ كنتِ الوحيده التي بامكانها تدميري

662
01:33:07,082 --> 01:33:08,982
انتِ كنتِ الوحيدة

663
01:33:09,082 --> 01:33:12,083
الطاهرة لدرجة تكفي

664
01:33:12,183 --> 01:33:14,983
لانقاذي

665
01:33:16,283 --> 01:33:25,084
انتِ حتى لا تُدركي مدى كونكِ محظوظة لعدم معرفة
احساس الشيخوخة

666
01:33:51,987 --> 01:33:52,987
لا

667
01:34:04,088 --> 01:34:04,988
لا

668
01:34:10,989 --> 01:34:12,889
لا

669
01:34:16,089 --> 01:34:17,989
الى ماذا تنظرون ؟
افعلوا شيئاً

670
01:34:18,889 --> 01:34:21,890
اليس الأقزام مُعَالِجون , ساعدوها , انقذوها

671
01:34:27,891 --> 01:34:28,991
لا

672
01:34:29,091 --> 01:34:31,992
لا يمكن لهذا أن يحدث

673
01:34:36,192 --> 01:34:39,992
أرجوكي , أرجوكي

674
01:35:21,297 --> 01:35:23,097
ارجوكي

675
01:35:25,197 --> 01:35:27,097
ماذا سنفعل يا "بيث" ؟

676
01:35:28,197 --> 01:35:30,298
ما وعدناها به

677
01:37:36,712 --> 01:37:37,612
ها انتِ هنا

678
01:37:39,812 --> 01:37:41,812
مُتأنقة كما لو انكِ

679
01:37:42,712 --> 01:37:45,612
ستستيقظين وتعطيني نصائح عن الأحزان اليس كذلك ؟

680
01:37:55,814 --> 01:37:57,814
كنتِ تستحقين أفضل من ذلك

681
01:38:01,915 --> 01:38:04,715
لقد كانت لدي زوجة من قبل , يا أميرتي

682
01:38:07,815 --> 01:38:09,816
" كان اسمها " سارة

683
01:38:11,016 --> 01:38:16,716
عندما عُدت من الحرب لم اكن احمل معي سوى
آثار الموت و غضب  الخسارة

684
01:38:17,916 --> 01:38:21,817
لم اكن استحق الانقاذ , هذا مؤكدّ , لكنها انقذتني بكل الأحوال

685
01:38:24,717 --> 01:38:25,917
وانا أحببتها كثيراً

686
01:38:27,917 --> 01:38:30,817
أحببتها اكثر من اي احد واكثر من اي شيئ

687
01:38:30,917 --> 01:38:33,719
وعندما تركتها تبتعد عن ناظري , ماتت

688
01:38:37,919 --> 01:38:41,919
ثم رجعت لنفسي مرة أخرى
نفسي التي لم أهتم بها قط

689
01:38:47,920 --> 01:38:49,020
حتى أتيتِ انتي

690
01:38:52,920 --> 01:38:54,920
لأنكِ ذكرتيني بها

691
01:38:57,121 --> 01:38:59,921
بقلبها , و روحها

692
01:39:03,021 --> 01:39:06,121
لكنكِ انت ايضاً متّي

693
01:39:07,021 --> 01:39:10,022
كلاكما كانت تستحق الأفضل ,وانا آسف جدا
اني خذلتكما

694
01:39:11,122 --> 01:39:12,922
انا آسف جداً

695
01:39:21,024 --> 01:39:23,224
لكنكِ ستصبحين ملِكة في الجنة الآن

696
01:39:24,224 --> 01:39:26,024
بين الملائكة

697
01:40:14,329 --> 01:40:16,230
لقد ماتت من أجلنا

698
01:40:17,230 --> 01:40:18,330
بسببنا

699
01:40:18,430 --> 01:40:22,230
لا يمكننا فقط ان نختبئ خلف هذه الجدران
ونشاهد ارضنا تموت معها

700
01:40:23,430 --> 01:40:25,530
ان حُزنك يؤثر على حكمك يا بُني

701
01:40:27,430 --> 01:40:30,331
ان حُزني يجعلني ارى الأمور بشكل أوضح يا أبتي

702
01:40:33,431 --> 01:40:36,331
واجبي هو حماية الناس الذين أتو الى هنا طالبين عوني

703
01:40:38,332 --> 01:40:40,433
سوف أدافع عنهم حتى آخر قطرة دم في جسدي

704
01:40:41,533 --> 01:40:44,333
لكني لن أخرج من هذه الجدران

705
01:41:05,435 --> 01:41:07,435
لقد عادت روحها

706
01:41:38,039 --> 01:41:41,039
الموت تسامح معكِ  -
الموت لا يتسامح مع أحد  -

707
01:41:42,939 --> 01:41:46,939
يجب ان نمتطي الجياد وننطلق كالرعد والأمواج
لنستعيد عرش والدي

708
01:41:47,939 --> 01:41:48,940
يجب ان تستريحي

709
01:41:50,040 --> 01:41:51,940
لقد استرحنا لوقت طويل

710
01:42:00,842 --> 01:42:04,742
من الثلج قد تشتعل النيران
وانا سأشعل الثلج

711
01:42:07,842 --> 01:42:10,842
سيذوب الحديد

712
01:42:14,743 --> 01:42:17,843
لكنّه سيغلي من داخله

713
01:42:20,443 --> 01:42:22,343
طوال تلك السنوات

714
01:42:23,344 --> 01:42:25,344
كل ما عرفته هو الظلام

715
01:42:26,444 --> 01:42:29,544
لكني لم أرى نوراً اقوى من الذي رأيته عندما فتحت عيناي لتوّي

716
01:42:32,444 --> 01:42:35,445
واعرف جيدا ان هذا النور يحرقكم جميعاً

717
01:42:37,545 --> 01:42:39,545
هذا الجمر

718
01:42:40,445 --> 01:42:42,446
يجب ان يتحول لألهبة نيران

719
01:42:43,646 --> 01:42:46,447
ويتحول الحديد لسيف

720
01:42:46,547 --> 01:42:48,547
سأكون انا سلاحكم

721
01:42:49,547 --> 01:42:52,547
حاربوا بقوة تلك النيران , التي اعلم انها مشتعله في قلوبكم

722
01:42:55,447 --> 01:42:57,448
لقد رأيت ما رأت

723
01:42:59,548 --> 01:43:02,348
وأعلم ما تعلم

724
01:43:03,348 --> 01:43:05,348
و أستطيع أن أقتلها

725
01:43:09,249 --> 01:43:11,349
وانا أُفضل ان اموت اليوم

726
01:43:12,349 --> 01:43:14,449
على ان اعيش يوماً آخر في هذا الموت

727
01:43:18,149 --> 01:43:20,950
والآن من سيثور معي ؟

728
01:43:21,150 --> 01:43:23,251
من سيكون أخي ؟

729
01:44:11,856 --> 01:44:12,856
الوداع يا أميرة

730
01:44:37,658 --> 01:44:38,658
أين هُم ؟

731
01:44:39,558 --> 01:44:40,759
عند المرتفع الصخري

732
01:44:41,559 --> 01:44:42,759
أعدادهم تتزايد

733
01:44:43,659 --> 01:44:46,660
يقولون ان شعار الملك سيرتفع مرة أُخرى

734
01:44:46,860 --> 01:44:48,660
اذاً دعهم يأتوا

735
01:44:49,660 --> 01:44:53,661
ليحطموا جماجمهم في هذه الجدران الصخرية

736
01:44:53,861 --> 01:44:56,661
ويحضرون لي جائزتي

737
01:45:12,462 --> 01:45:13,562
مولاي

738
01:45:13,762 --> 01:45:14,862
امامنا بضعة ساعات فقط قبل ارتفاع المدّ

739
01:45:16,163 --> 01:45:17,263
وهو ليس وقتاً كافياً لتحطيم جدران القلعة

740
01:45:18,263 --> 01:45:19,263
الايوجد طريقة أُخرى للدخول ؟

741
01:45:20,063 --> 01:45:21,163
هناك طريق آخر

742
01:45:25,463 --> 01:45:26,563
الايوجد من يقوم بذلك غيرنا

743
01:45:27,565 --> 01:45:29,565
لاننا صغار الحجم فيسهل دخولنا

744
01:45:34,565 --> 01:45:36,465
ياللقرف

745
01:45:36,565 --> 01:45:38,466
لقد وُعِدنا بالذهب وعلى ماذا حصلنا ؟

746
01:45:39,166 --> 01:45:42,166
الفـضــلات
لأي مدى انحدرت فصيلة الأقزام ؟

747
01:45:43,066 --> 01:45:44,066
ياللقرف

748
01:45:44,266 --> 01:45:46,366
اهذا طريق الخروج ؟

749
01:45:47,266 --> 01:45:49,266
احمل هذه

750
01:46:09,869 --> 01:46:10,769
تماما كما توقعت

751
01:46:10,969 --> 01:46:12,970
البوابة على بُعد 50 ياردة لليمين

752
01:46:13,770 --> 01:46:14,870
وهناك جيش كامل هناك

753
01:46:15,870 --> 01:46:17,070
ستة أقزام في مواجهه جيش كامل ؟

754
01:46:17,970 --> 01:46:19,870
اذا ماذا سنفعل ؟

755
01:46:21,970 --> 01:46:24,771
يجب ان ننطلق الآن وعندما نصل سيفتحون البوابة

756
01:46:30,971 --> 01:46:33,971
لقد عدتي من الموت و حرّضتي الجماهير

757
01:46:37,872 --> 01:46:40,072
تبدين قوية في هذا الزي

758
01:46:44,872 --> 01:46:45,972
لننطلق

759
01:46:51,074 --> 01:46:53,174
سنتحرك كأننا شخص واحد

760
01:46:58,174 --> 01:46:59,175
من بعدك

761
01:47:15,976 --> 01:47:17,076
هيا تحركوا

762
01:48:35,685 --> 01:48:36,785
المعذرة

763
01:48:40,685 --> 01:48:41,685
" ماذا يحدث  يا " كول

764
01:48:41,785 --> 01:48:42,786
فقد وصلوا للشاطئ

765
01:48:49,886 --> 01:48:50,886
أطلقوا

766
01:49:32,191 --> 01:49:34,091
استعِدوا , اطلقوا

767
01:49:39,192 --> 01:49:40,193
أطلقوا

768
01:49:55,294 --> 01:49:57,094
هيا , هيا  , هيا

769
01:50:00,194 --> 01:50:02,294
احذروا من الحراس

770
01:50:10,095 --> 01:50:11,195
هيا بسرعة

771
01:50:11,295 --> 01:50:12,195
لنعد لما كنا نفعل

772
01:50:24,197 --> 01:50:25,197
هيـــا , اسحب

773
01:50:25,297 --> 01:50:27,198
اقفز على هذا الحبل

774
01:50:27,298 --> 01:50:29,198
"كويرت  "

775
01:50:34,298 --> 01:50:35,298
انها مذبحة بالخارج

776
01:50:35,398 --> 01:50:36,398
الى ذلك الحبل  -

777
01:50:38,499 --> 01:50:40,499
لابُد ان نرجع

778
01:50:41,399 --> 01:50:43,499
لا , لقد وعدتهم

779
01:50:43,599 --> 01:50:45,399
تعالَ الى هنا

780
01:50:59,601 --> 01:51:00,602
انطلقوا

781
01:51:01,602 --> 01:51:03,502
هيا بنا

782
01:53:01,114 --> 01:53:02,915
وليـام

783
01:55:23,530 --> 01:55:24,430
لاا

784
01:55:27,331 --> 01:55:28,331
تعالي

785
01:55:28,431 --> 01:55:31,331
وانتقمي لوالدك

786
01:55:31,431 --> 01:55:34,431
الذي كان أضعف من ان يرفع سيفه

787
01:55:54,334 --> 01:55:55,334
هيــا

788
01:55:56,434 --> 01:55:58,434
راقبيهم وهم يموتون

789
01:56:14,536 --> 01:56:16,436
ماشعورك ؟

790
01:56:16,536 --> 01:56:19,436
وانتِ تعرفي انكِ المتسببة في موتهم ؟

791
01:56:19,536 --> 01:56:20,436
أترين ؟

792
01:56:20,636 --> 01:56:23,437
نحن لسنا مختلفين كثيراً اليس كذلك ؟

793
01:56:26,037 --> 01:56:27,237
انا كل شيئ انتِ تفتقرين اليه

794
01:56:51,240 --> 01:56:53,440
لا يُمكنكِ هزيمَتي

795
01:56:54,540 --> 01:56:58,441
لقد عِشت حيواتِ كثيرة

796
01:56:58,541 --> 01:57:01,441
دمّرت ممالك عديدة

797
01:57:01,541 --> 01:57:05,441
مُنحت قوى لا يمكنكِ فهم قدرها

798
01:57:08,542 --> 01:57:10,543
ولن أتوقف

799
01:57:11,543 --> 01:57:12,543
ابداً

800
01:57:14,643 --> 01:57:17,543
سوف أُعطي هذا العالم القاسي

801
01:57:17,643 --> 01:57:21,644
الملِكة التي يستحقها

802
01:57:26,644 --> 01:57:29,644
بدم اجمل الفتيات صُنع

803
01:57:46,746 --> 01:57:48,846
وبدم أجملهم يبطل مفعوله

804
01:58:46,553 --> 01:58:49,453
لا يمكنكِ أخذ قلبي

805
02:00:00,661 --> 02:00:04,462
باسم كل ما هو صالح وعادل في هذه الأرض

806
02:00:04,662 --> 02:00:06,662
أُتوجكِ ملِكـة

807
02:00:08,662 --> 02:00:44,666
<b><font color="#00ffff">ترجمة </font>
<font color="#00ffff"> سارة الريس </font></b>

808
02:00:49,167 --> 02:00:51,067
تعيش الملِكة

809
02:00:51,267 --> 02:00:53,267
تعيش الملِكة

810
02:00:53,667 --> 02:00:54,867
تعيش الملِكة

811
02:00:55,667 --> 02:00:56,767
تعيش الملِكة

812
02:00:57,667 --> 02:00:58,768
تعيش الملِكة

813
02:01:48,369 --> 02:02:05,769
قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF00FF">Confederate</font> 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>