1
00:00:31,400 --> 00:00:47,200
<font color="#00ffff">  ترجمة </font>
<font color="#00ffff"> سارة الريس </font>

2
00:00:48,200 --> 00:00:55,200
"بيضاء الثلج و الصــيّـاد"

3
00:00:58,400 --> 00:01:01,400
"leel911" تعديل التوقيت

4
00:01:02,700 --> 00:01:06,700
....كان ياما كان , في شتاء قارس

5
00:01:06,700 --> 00:01:09,700
كانت هناك ملِكة تتأمل تساقط الثلج

6
00:01:09,800 --> 00:01:14,600
عندما رأت وردة مُزهرة في وسط تلك البرودة

7
00:01:14,700 --> 00:01:22,800
وعندما مدّت يدها لتقطفها
جرحت اصبعها فسالت منه 3 قطرات من الدمّ

8
00:01:24,400 --> 00:01:28,300
ولأن الأحمر بدا شديد الحيوية مُقابل الأبيض

9
00:01:28,300 --> 00:01:33,200
ففكرت داخلها وقالت ,لو اني فقط اُرزق بطفلة
بيضاء كالثلج بشَفَتان حمراوتان كالدمّ

10
00:01:33,200 --> 00:01:35,400
و بشَعر اسود كجناحي الغُراب

11
00:01:36,300 --> 00:01:40,500
... تمتلك قوّة هذه الوردة

12
00:01:42,900 --> 00:01:46,700
وبعدها بفترة رُزِقت الملِكة بطفلة

13
00:01:46,800 --> 00:01:51,800
(سمّتها  , (بيضاء الثلج

14
00:01:52,400 --> 00:01:54,500
عشِقها كل من في المملكة

15
00:01:54,500 --> 00:02:00,200
... بسبب جمال روحها بالاضافه لجمال شكلها

16
00:02:30,500 --> 00:02:32,500
وجدته في الغابه

17
00:02:33,300 --> 00:02:35,400
انه مُصاب يا أُمي

18
00:02:35,500 --> 00:02:38,400
لابد انه كَسر جناحه

19
00:02:38,500 --> 00:02:42,400
لاتقلقي عليه , سيُشفى مع الوقت   -
انا سأهتمّ به  -

20
00:02:42,600 --> 00:02:46,500
انتِ تمتلكين جمال نادر بداخلكِ ,يا حبيبتي

21
00:02:46,600 --> 00:02:50,600
هنــا , لا تفقديه ابداً

22
00:02:50,600 --> 00:02:55,500
فانتِ قريباً ستصبحين ملِكة

23
00:03:01,700 --> 00:03:05,600
احترس من السقوط
انا فقط أُحضر لكِ تفاحه

24
00:03:05,700 --> 00:03:07,600
حسناً  -
شكرا لك -

25
00:03:07,700 --> 00:03:11,800
وليام ؟

26
00:03:15,900 --> 00:03:18,800
الشتاء التالي كان اكثر افصول الشتاء قسوة

27
00:03:18,900 --> 00:03:23,700
"حيث توفيت فيه والدة "بيضاء الثلج

28
00:03:23,800 --> 00:03:26,700
وحَزِن الملك حزناً شديداً

29
00:03:26,700 --> 00:03:30,700
وظهر جَيش ظَلامي غامِض , مُستغلاً  لحُزن الملك

30
00:03:30,800 --> 00:03:35,600
وجرّوه للحرب

31
00:03:59,400 --> 00:04:03,400
أيّ شيطان هذا الذي صنعَ هذا الجيش ؟  -
اعيدوه للجحيم  -

32
00:04:03,400 --> 00:04:06,400
انطلِقوا

33
00:05:07,600 --> 00:05:11,600
هُزِم جيش الظلام
لكن شيئاً آخر اكثر ظلمة

34
00:05:11,700 --> 00:05:15,600
كان على وشك الحدوث
مولاي  -

35
00:05:20,600 --> 00:05:23,700
يوجد أسيرة

36
00:05:25,600 --> 00:05:30,700
لا تخافي , لن تتعرضي للأذى مني أو من رجالي

37
00:05:30,700 --> 00:05:34,800
ما أسمكِ يا سيدتي ؟

38
00:05:35,700 --> 00:05:39,600
رافينا " ,يا مولاي "

39
00:05:40,800 --> 00:05:43,900
أُخِذَ المَلِك تماماً بسحر جمالها

40
00:05:44,700 --> 00:05:47,700
... لدرجة انه نسِيَ للمرة الأولى قلبه المكسور

41
00:05:47,800 --> 00:05:53,700
وفي اليوم التالي مباشرةً , أصبحت زوجته

42
00:05:53,700 --> 00:05:55,700
انتِ رائعة الجمال

43
00:05:55,900 --> 00:05:59,800
هذا لُطف منكِ يا صغيرتي

44
00:05:59,800 --> 00:06:04,700
وخصوصاً لأنه يقال ان وجهكِ هو
الرمز الحقيقي للجمال في المملكة

45
00:06:04,800 --> 00:06:06,900
تعــالي

46
00:06:08,900 --> 00:06:11,800
لابد ان هذه الأمور صعبة عليكِ

47
00:06:11,800 --> 00:06:15,700
انا ايضاً فقدت أمي وانا طفلة صغيرة

48
00:06:15,800 --> 00:06:18,900
مستحيل ان آخذ مكان والدتكِ الحقيقية

49
00:06:18,900 --> 00:06:20,800
مُستحيل

50
00:06:20,800 --> 00:06:24,700
ولكنّي أشعر بوجود رابط بيننا

51
00:06:26,000 --> 00:06:28,800
اشعر به هنا

52
00:06:29,000 --> 00:06:32,800
انه قلبك

53
00:07:19,900 --> 00:07:22,000
ستُدمريني

54
00:07:22,800 --> 00:07:25,900
! بالتأكيد , يا مولاي

55
00:07:28,900 --> 00:07:34,800
لقد دمرنيّ ملك مثلك ذات مرة

56
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
حللت مكان مليكته

57
00:07:39,100 --> 00:07:43,900
التي كانت امرأة عجوز

58
00:07:44,000 --> 00:07:49,000
ومع الوقت كانت ستأتي من تحِل مكاني

59
00:07:49,900 --> 00:07:53,900
الرجال يستغلوّن النساء

60
00:07:54,000 --> 00:07:59,900
يدمروننا , وعندما ينتهون مِنّا

61
00:08:00,000 --> 00:08:05,900
يلقون بنا للكلاب

62
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
ماذا اعطيتني ؟

63
00:08:08,000 --> 00:08:14,100
عندما تظل المرأة شابّة وجميلة للأبد يصبح العالم ملكها

64
00:08:16,000 --> 00:08:20,900
اولاً سآخذ حياتك يا مولاي

65
00:08:23,900 --> 00:08:27,000
ثم سآخذ عرشك

66
00:09:01,200 --> 00:09:04,000
مرحبا بك يا أخي

67
00:09:04,100 --> 00:09:07,100
مليكتي

68
00:09:07,200 --> 00:09:11,000
بعد خديعة المملكة باستخدام جيش من الأشباح

69
00:09:11,200 --> 00:09:16,300
الآن استقبلت داخل المملكة جيشا حقيقياً للغاية

70
00:09:52,400 --> 00:09:54,500
ويليام  -
" سنو " اخرجي يا " سنو "  -

71
00:09:55,300 --> 00:09:57,500
لااا  -
اخرجوني من هنا  -

72
00:09:58,400 --> 00:10:01,300
... الأميرة

73
00:10:01,400 --> 00:10:03,400
اخرج من هنا , هيا

74
00:10:13,500 --> 00:10:16,300
وليام , لا تتركني

75
00:10:16,400 --> 00:10:19,400
لابد ان نعود يا أبي
يجب علينا ذلك  -

76
00:10:19,500 --> 00:10:21,500
لا   -
لقد فقدناها   -

77
00:10:21,600 --> 00:10:24,500
لاا  -
سنو  -

78
00:10:25,500 --> 00:10:28,300
لا تتركني يا ويليام

79
00:11:31,100 --> 00:11:33,100
غادِرا

80
00:11:34,800 --> 00:11:37,800
غادِراااا

81
00:11:52,100 --> 00:11:55,100
... ايتها المرآة

82
00:11:55,100 --> 00:11:58,100
... التي على الجدار

83
00:12:02,000 --> 00:12:07,000
من هي اجمل النساء جميعاً ؟

84
00:12:43,200 --> 00:12:46,100
انها انتِ يا مليكتي

85
00:12:46,100 --> 00:12:51,100
هاهي مملكة اخرى تسقط في قبضتك

86
00:12:51,200 --> 00:12:56,300
الا يعني ذلك انه لا نهاية لقوّتك و جمالك

87
00:13:07,620 --> 00:13:11,123
والباقيين يا مليكتي ماذا سنفعل بهم ؟

88
00:13:14,210 --> 00:13:16,003
اقتلوهم

89
00:13:19,465 --> 00:13:20,841
(فين )

90
00:13:24,554 --> 00:13:26,513
احبسها

91
00:13:26,598 --> 00:13:31,393
فنحن لا نعلم متى سيكون الدم الملكي ذو فائدة

92
00:13:47,200 --> 00:13:50,200
وكان عصر " رافينا " سامّ للغاية

93
00:13:50,300 --> 00:13:54,200
انقلب على نفسه
وانقلب الناس على بعضهم البعض

94
00:13:54,300 --> 00:13:56,400
الأرض ماتت

95
00:13:57,200 --> 00:14:00,300
ومات معها الأمل

96
00:14:00,400 --> 00:14:04,400
وطوال هذا الوقت ابقت الملكة على "سنو وايت " في السجن

97
00:14:04,400 --> 00:14:09,300
بأعلى البرج الشمالي

98
00:15:10,600 --> 00:15:12,700
ابانا الذي في السماء ,, فليتقدس أسمُك

99
00:15:13,100 --> 00:15:16,400
ليأتِ ملكوتك , و لتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء

100
00:15:16,400 --> 00:15:18,800
أعطِنا اليوم خبزنا كفافنا , وأِغفر لنا ذنوبنا

101
00:15:19,000 --> 00:15:20,500
كما نغفر نحن للمذنبين الينا

102
00:15:20,600 --> 00:15:23,300
ولا تدخلنا في تجربة

103
00:15:24,400 --> 00:15:26,100
و نجِنا من الشيطان ,, آمــين

104
00:15:47,300 --> 00:15:50,300
مرحباً

105
00:15:50,400 --> 00:15:53,500
مرحباً ؟

106
00:15:58,400 --> 00:16:01,300
ما اسمك؟ -
" انا " جريتا  -

107
00:16:01,300 --> 00:16:04,300
ماذا حدث لكِ ؟  -
كل الفتيات في قريتنا اختُطِفوا

108
00:16:04,300 --> 00:16:07,200
كنت احاول الوصول لقلعة الدوق " هاموند"  عندما امسكوني

109
00:16:07,300 --> 00:16:09,300
الدوق " هاموند " ؟

110
00:16:09,400 --> 00:16:13,400
هل هو على قيد الحياه ؟
أمازال يحارب باسم والدي ؟

111
00:16:13,400 --> 00:16:15,400
انتِ ابنة الملك ؟

112
00:16:15,600 --> 00:16:19,400
ليله وفاة الملك قيل لنا ان كل من بالقلعه ذُبحوا

113
00:16:20,400 --> 00:16:23,500
و"ويليام" ؟ هل ابن الدوق مازال على قيد الحياه ؟

114
00:16:23,600 --> 00:16:26,500
لا اعلم ايتها الأميرة

115
00:16:26,600 --> 00:16:30,500
ماذا سيفعلون بي ؟

116
00:17:00,700 --> 00:17:05,500
اتذكر عندما كنا اطفالاً صغاراً
وكنا نتسوّل كسرات الخبز

117
00:17:05,600 --> 00:17:07,500
مثل هؤلاء التعساء

118
00:17:07,600 --> 00:17:09,500
نعم ,يا أُختي

119
00:17:09,600 --> 00:17:16,500
الست أكثر طِيّبة؟  -
بلى  -

120
00:18:03,200 --> 00:18:09,200
هذان الرجلان اُعتقلا وهما يقومان بالاغارة
على احدى قطارات المؤن الخاصة بنا

121
00:18:16,200 --> 00:18:19,000
أهذا هو ابنك ؟

122
00:18:19,100 --> 00:18:22,000
انه وسيم

123
00:18:22,800 --> 00:18:25,900
من الواضح انك ورثت شكلك من والدتك

124
00:18:26,000 --> 00:18:31,000
في وقت مضى كنت لأخسر قلبي في غرام
وَحش مثلك

125
00:18:31,100 --> 00:18:34,000
وانت بالتأكيد

126
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
كنت ستكسره

127
00:18:37,100 --> 00:18:40,000
ايان " , لاا"

128
00:18:56,000 --> 00:19:01,000
اتريد ان تقتل مليكتك؟

129
00:19:01,200 --> 00:19:03,100
يالها من شجاعة

130
00:19:03,200 --> 00:19:07,100
ياله من جمال

131
00:19:07,100 --> 00:19:11,200
لكن ما مدى قوّة قلبك ؟

132
00:19:16,200 --> 00:19:19,200
لا , انه ولدي

133
00:19:25,200 --> 00:19:28,200
ولدي

134
00:19:31,000 --> 00:19:34,100
اتركوه

135
00:19:35,000 --> 00:19:37,900
دعوه يعُد للدوق

136
00:19:38,000 --> 00:19:43,000
ويحدثه عن كرم مَلِكَته

137
00:19:43,100 --> 00:19:45,900
غادروا

138
00:20:24,800 --> 00:20:27,000
السحر يأتي مع ثمن غالِ

139
00:20:27,700 --> 00:20:30,800
وهذا الثمن يزيد
... تَبدين  -

140
00:20:30,800 --> 00:20:35,700
عجوز
بل مُتعَبه  -

141
00:20:37,100 --> 00:20:40,800
قوّتي

142
00:20:41,000 --> 00:20:44,900
تتـضائل

143
00:20:47,000 --> 00:20:52,900
لدي علاج لما يُمرضك

144
00:21:55,600 --> 00:21:58,600
جريتا ؟؟

145
00:21:59,600 --> 00:22:02,500
! جريتا

146
00:22:04,200 --> 00:22:07,100
ايتها المرآة

147
00:22:07,200 --> 00:22:09,200
التي على الحائط

148
00:22:09,300 --> 00:22:14,100
من هي أجمل النساء جميعاً ؟

149
00:22:14,300 --> 00:22:17,400
يا مليكتي , في هذا اليوم

150
00:22:17,500 --> 00:22:23,200
نضجت احدى الفتيات و اصبحت أجمل منكِ

151
00:22:23,300 --> 00:22:26,500
وهي السبب في ضعف قوّتك

152
00:22:27,300 --> 00:22:28,500
من هي ؟

153
00:22:28,500 --> 00:22:32,300
" بيضاء الثلج "

154
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
"بيضاء الثلج "

155
00:22:34,400 --> 00:22:38,300
هي سبب دماري ؟

156
00:22:38,500 --> 00:22:41,400
كان يجب عليّ قتلها وهي طفلة

157
00:22:42,200 --> 00:22:49,300
احذري , فبرائتها وطهارتها يمكنهما تدميرك

158
00:22:49,400 --> 00:22:54,400
لكنها ايضاً سبب خلاصك يا مليكتي

159
00:22:54,500 --> 00:22:56,500
احملي قلبها بين يديكِ

160
00:22:57,400 --> 00:23:00,600
وعندها لن تحتاجي مرة اخرى لاستهلاك الشباب

161
00:23:01,400 --> 00:23:04,400
ولن تضعفي بعدها ابداً ولن تكبري في السن

162
00:23:04,500 --> 00:23:10,400
الخـلــــود

163
00:23:10,500 --> 00:23:13,600
للأبد

164
00:23:14,400 --> 00:23:18,300
"فين  "

165
00:23:18,500 --> 00:23:24,400
أخي , احضر لي ابنة المَلِك

166
00:24:31,800 --> 00:24:36,700
هل ايقظتك ؟

167
00:24:44,800 --> 00:24:49,700
هل تكونين دائماً مستيقظة عندما أراقبك؟

168
00:24:52,800 --> 00:24:57,800
لكنك لم تدخل هنا ابداً
أُختي لا تسمح بذلك  -

169
00:24:59,800 --> 00:25:01,800
هي تُريدك لنفسها

170
00:25:01,900 --> 00:25:05,700
انا خائفة منها

171
00:25:05,900 --> 00:25:08,800
ولا تخافين منيّ

172
00:25:08,900 --> 00:25:09,800
لا

173
00:25:11,900 --> 00:25:16,700
لا تخافي ايتها الأميرة

174
00:25:16,800 --> 00:25:20,800
فأنتِ لن تُحبَسي في هذه الزنزانه بعد الآن

175
00:25:20,800 --> 00:25:24,000
ماذا تريد الملكة مني ؟

176
00:25:24,900 --> 00:25:28,900
قلبك النابض

177
00:25:45,000 --> 00:25:47,900
اخرجيني من هنا

178
00:25:48,000 --> 00:25:50,900
لاا
جريتا  -

179
00:25:52,100 --> 00:25:55,000
اذهبي  -
اخرجوني من هنا  -

180
00:25:55,900 --> 00:25:58,100
اذهبي

181
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
امنعوها

182
00:26:34,100 --> 00:26:37,100
امسكوها

183
00:26:43,200 --> 00:26:45,300
اعتقلوها

184
00:27:35,300 --> 00:27:37,400
أعيدوها اليّ

185
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
كيف يمكن ذلك ؟

186
00:32:45,000 --> 00:32:50,000
فتاة صغيرة وبريئة تجعل أخي يبدو كمغَفل

187
00:32:50,900 --> 00:32:54,900
فقط باستخدام مسمار

188
00:32:55,800 --> 00:32:58,000
لو كان معها سيف

189
00:32:58,100 --> 00:33:01,100
لكانت استحوذت على مملكتي

190
00:33:01,900 --> 00:33:04,900
أخبرتك ان تحضر لي ابنة الملِك

191
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
وانت جعلتها تفلت

192
00:33:08,100 --> 00:33:12,100
من بين اصابعك الصغيرة

193
00:33:12,100 --> 00:33:14,000
كيف ؟

194
00:33:14,100 --> 00:33:17,100
لقد أقسمت انك ستحميني

195
00:33:17,200 --> 00:33:21,000
أقسمت

196
00:33:22,100 --> 00:33:25,000
الآن لا يوجد من أثق به

197
00:33:25,000 --> 00:33:28,100
لا أحد , لا وفاء , لا وفاء

198
00:33:28,100 --> 00:33:31,000
لاشيئ ولا حتى منك انت

199
00:33:31,200 --> 00:33:35,200
أيـــن هـــي ؟

200
00:33:36,300 --> 00:33:40,000
لقد طاردوها حتى وصلوا للغابة المُظلمَة

201
00:33:40,100 --> 00:33:42,000
حيث فقدها الرجال هناك

202
00:33:42,100 --> 00:33:45,200
هي ليست مفيده بالنسبة لي وهي مفقوده
في الغابة المظلمة

203
00:33:45,200 --> 00:33:47,300
انا أحتاج قلبها

204
00:33:48,000 --> 00:33:49,200
"لقد خذلتني يا "فين

205
00:33:49,300 --> 00:33:54,100
لقد اعطيتكِ كل شيئ

206
00:33:59,200 --> 00:34:02,100
وهل انا

207
00:34:02,200 --> 00:34:07,200
لم أُعطك كل شيئ ؟

208
00:34:07,400 --> 00:34:11,200
بلى ,يا أُختي

209
00:34:18,300 --> 00:34:21,200
اهدأ

210
00:34:21,300 --> 00:34:26,200
انا ليس لي أي قوة داخل الغابة المظلمة

211
00:34:26,300 --> 00:34:30,300
انت يجب ان تجد لي شخصاً ما

212
00:34:30,300 --> 00:34:34,200
شخصاً يعرفها

213
00:34:34,400 --> 00:34:38,300
شخصاً يمكنه مطاردتها

214
00:34:42,400 --> 00:34:44,300
انت مدين لي بالمال ثمن المشاريب

215
00:34:44,400 --> 00:34:46,400
ومال للفتاة  -
انتظر  -

216
00:34:46,500 --> 00:34:51,300
لقد شربت المشروب كله لكن يمكنك أخذه عندما
يخرج مني مرة أخرى

217
00:34:57,400 --> 00:35:00,400
لقد تماديت في الأمر , انا اريد مالي

218
00:35:00,400 --> 00:35:03,300
ها هو

219
00:35:42,500 --> 00:35:44,500
الملكة تطلب حضورك

220
00:35:44,600 --> 00:35:47,500
الا ترى انني استحم

221
00:35:56,600 --> 00:35:58,400
توقفوا

222
00:36:04,600 --> 00:36:07,700
أخبرني أخي انك أرمل

223
00:36:08,400 --> 00:36:13,400
.... وسكّير
وأحد القلائل الذين غامروا ودخلوا الغابة المُظلمة

224
00:36:14,600 --> 00:36:16,600
أحد سجنائي هرب لهناك

225
00:36:16,600 --> 00:36:18,500
اذن اعتبريه قد مات   -
بل هي  -

226
00:36:18,600 --> 00:36:21,700
اذن هي ماتت بالتأكيد

227
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
اريدك ان تجِدها

228
00:36:26,100 --> 00:36:28,100
وأحضرها لي  -
لقد ذهبت لتلك الغابة من قبل  -

229
00:36:28,200 --> 00:36:31,200
ولن أذهب مرة أخرى  -
سأُكافئك   -

230
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
بشكل رائع

231
00:36:33,000 --> 00:36:38,200
وما فائدة الذهب لي ان كنت ميتاً تأكل الغربان من عيناي ؟

232
00:36:39,100 --> 00:36:41,000
ولم هي قيمة بالنسبة لكِ؟

233
00:36:41,100 --> 00:36:44,200
هذا ليس من شأنك  -
انا اعرف ما هو شأني جيداً

234
00:36:45,100 --> 00:36:50,200
شكراً لكِ  -
انت ستفعل هذا الأمر من أجلي ايُها الصياد  -

235
00:36:51,000 --> 00:36:54,100
وماذا لو رفضت ؟

236
00:36:56,100 --> 00:36:58,200
ستكوني فعلتِ بي معروفا , اُقتليني أتوسل اليكِ

237
00:36:58,300 --> 00:37:02,100
اجثوه على ركبتيه

238
00:37:06,200 --> 00:37:10,100
اذن انت تتمنى ان يعاد اجتماعك بحبيبتك

239
00:37:11,100 --> 00:37:15,200
لا تتكلمي عن زوجتي

240
00:37:16,200 --> 00:37:21,200
انت مشتاق اليها

241
00:37:27,200 --> 00:37:29,400
ماذا يمكنك فعله ؟

242
00:37:30,200 --> 00:37:33,300
... لتراها مرة أخرى

243
00:37:33,400 --> 00:37:40,200
. انت تعلم عن قوّتي
أحضر لي الفتاة

244
00:37:40,300 --> 00:37:44,200
وأنا سأُعيد زوجتك مرة أخرى

245
00:37:44,200 --> 00:37:49,300
لا شيئ يمكن ان يُرجعها مرة اخرى
انا يمكنني ذلك  -

246
00:37:53,400 --> 00:37:56,300
.... حياة

247
00:37:56,400 --> 00:38:00,400
... مُقابل حياة

248
00:38:13,600 --> 00:38:16,500
لا يمكن أن تكون بعيدة

249
00:38:17,200 --> 00:38:20,100
افعلوا تماماً كما سأفعل

250
00:38:22,300 --> 00:38:26,200
هذه فِكرة سيئة

251
00:38:50,100 --> 00:38:52,200
ابقوا هنا

252
00:39:52,300 --> 00:39:55,400
أمسكتكِ  -
لاا  -

253
00:39:57,500 --> 00:40:00,300
هلّا ساعدتني

254
00:40:00,500 --> 00:40:02,400
أرجوك , الملِكة ستقتلني

255
00:40:02,400 --> 00:40:05,600
بالطبع ستفعل ذلك  -
سوف تقتلع قلبي من مكانه  -

256
00:40:05,800 --> 00:40:07,900
انجزت عملك بسرعة

257
00:40:08,700 --> 00:40:10,900
أحسنت أيها الصياد

258
00:40:11,700 --> 00:40:13,900
سلِّمها لي

259
00:40:14,900 --> 00:40:17,800
ماذا تريدون ان تفعلوا بها

260
00:40:17,900 --> 00:40:20,900
ولم انت مهتم ؟  -
انا لست مهتماً ,, توقفوا  -

261
00:40:20,900 --> 00:40:23,700
لقد قمت بما وعدتكم به

262
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
لقد قمت بعملك جيداً

263
00:40:25,900 --> 00:40:27,900
والآن اوفِ بوعدك

264
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
سوف يقتلوا كلينا   -
اخرسي  -

265
00:40:30,900 --> 00:40:32,900
سوف يفعل ذلك  -
قُلت اخرسي  -

266
00:40:32,900 --> 00:40:33,900
لا , لا

267
00:40:34,000 --> 00:40:36,900
سأفي بوعدي عندما تفي الملكة بوعدها

268
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
أين زوجتي ؟

269
00:40:39,100 --> 00:40:42,800
سوف يخونك

270
00:40:42,900 --> 00:40:46,900
أُختي لديها قوى عديدة

271
00:40:47,000 --> 00:40:49,100
يمكنها ان تسلب احدهم الحياه

272
00:40:49,900 --> 00:40:51,900
او تحافظ عليها

273
00:40:52,000 --> 00:40:58,000
لكنّها لا تستطيع استعادة زوجتك من الموت أيها المغفل

274
00:40:58,000 --> 00:41:01,100
انا اريد استعادتها

275
00:42:02,100 --> 00:42:06,100
ســـوف أجـــدك

276
00:42:13,300 --> 00:42:15,200
اهدئي

277
00:42:15,300 --> 00:42:18,100
حسناً ؟

278
00:42:22,200 --> 00:42:24,300
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
من انتِ ؟

279
00:42:24,400 --> 00:42:26,200
ولماذا تريد الملِكة قتلك ؟

280
00:42:26,200 --> 00:42:27,300
هي تريد قتلنا جميعاً
لم انتِ قيمّة بالنسبة لها ؟

281
00:42:27,400 --> 00:42:31,200
يجب ان تعلم , فأنت من تطاردني

282
00:42:35,300 --> 00:42:38,100
انسي هذا الأمر

283
00:42:39,300 --> 00:42:42,300
لم يكن علي التدخل في أُمور الملِكة من البداية

284
00:42:42,500 --> 00:42:44,400
كان هذا غباء منيّ

285
00:42:44,600 --> 00:42:47,400
الى أين ستذهب ؟

286
00:42:48,500 --> 00:42:51,600
أبتعد عنكِ ,انتِ جالبة للمشاكل

287
00:42:52,500 --> 00:42:54,500
احتاج للذهاب لقصر الدوق

288
00:42:54,600 --> 00:42:57,700
يوجد جيش هناك  -
جيش ضخم  -

289
00:42:58,600 --> 00:43:02,500
لو كان للفلاحين والعمّال البسطاء فائدة

290
00:43:03,600 --> 00:43:05,600
لكانت قطعاً حاربتهم

291
00:43:05,700 --> 00:43:07,600
انا ذات قيمة

292
00:43:07,600 --> 00:43:11,500
هذا سبب وجودك هنا , اليس كذلك؟

293
00:43:11,800 --> 00:43:14,700
ان عدت بدوني , فأنت ميّت

294
00:43:14,800 --> 00:43:20,800
وان تركتني هنا , سأموت

295
00:43:20,900 --> 00:43:24,000
لنقل من اجل الجدال , كم ستكون مكآفئتي ؟

296
00:43:24,800 --> 00:43:27,800
كم يكفيك ؟

297
00:43:27,900 --> 00:43:30,800
على الأقل ثلاثون قطعه من الذهب
مئة  -

298
00:43:31,000 --> 00:43:33,800
ساعدني

299
00:43:35,000 --> 00:43:38,800
من انتِ ؟  -
ربما كان عليك سؤال الملِكة عن ذلك  -

300
00:43:38,900 --> 00:43:40,800
انا لا أثق بكِ

301
00:43:40,900 --> 00:43:44,700
أعِدُك
مازلت لا أثق بكِ  -

302
00:43:46,000 --> 00:43:49,900
لكنك حصلتي معي على اتفاق

303
00:43:57,900 --> 00:44:02,000
أعطني هذه , قبل ان تقطعي اصبعك

304
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
لقد قتلت ابني الشجاع "ايان " فقط بقبضة يدها

305
00:44:10,100 --> 00:44:12,900
ثم استخرجت الخنجر من جسدها بدون اي دماء عليه

306
00:44:13,000 --> 00:44:16,900
لا يمكن قتلها

307
00:44:16,900 --> 00:44:19,100
.... هناك المزيد

308
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
الأميرة على قيد الحياة

309
00:44:25,000 --> 00:44:28,000
اين هو ابني ؟

310
00:45:22,200 --> 00:45:25,100
لدينا معلومة عن الأميرة

311
00:45:25,200 --> 00:45:30,100
رافينا " حبستها طوال هذه السنوات "

312
00:45:30,200 --> 00:45:32,200
لقد عاشت

313
00:45:32,300 --> 00:45:37,100
لقد هربت اليوم من قلعة الملِكة وذهبت للغابة المظلمة

314
00:45:37,200 --> 00:45:39,200
سأذهب ورائها

315
00:45:39,200 --> 00:45:43,100
لا نعرف ان كانت ستنجو من ذلك  -
وليام  -

316
00:45:43,200 --> 00:45:44,200
ماذا ؟

317
00:45:44,200 --> 00:45:48,100
خروجك من القصر الآن هو عصيان لأوامري

318
00:45:48,200 --> 00:45:51,000
انت كل ما تبقّى لدي , هل تفهم ذلك ؟

319
00:45:51,100 --> 00:45:53,000
لا استطيع ان اخسر مزيداً من رجالي

320
00:45:53,100 --> 00:45:59,100
سأذهب وحدي  -
انا لن أخسر ابني الوحيد  -

321
00:45:59,200 --> 00:46:01,100
انت لا تعرف الغابة المظلمة

322
00:46:01,200 --> 00:46:03,200
اذن سأجد شخصاً يعرفها

323
00:46:03,300 --> 00:46:08,400
انا لن أتخلى عنها للمرة الثانية

324
00:46:41,400 --> 00:46:45,300
انهم يكسَبون قوّتهم من ضعفك

325
00:46:55,700 --> 00:46:59,500
هل تشربون لتنسوا أحزانكم في بلدكم  ؟

326
00:46:59,700 --> 00:47:02,700
ولمَ تهتمي لأني أشرب؟

327
00:47:02,700 --> 00:47:05,700
لأني ايضا لديّ أحزان خاصة بي

328
00:47:05,700 --> 00:47:10,600
وماذا تعرف فتاة صغيرة مثلك عن الأحزان ؟

329
00:47:19,500 --> 00:47:22,400
لا تَغترّي بنفسك

330
00:47:22,500 --> 00:47:25,400
ابقي قريبة منيّ

331
00:47:30,431 --> 00:47:32,766
هل تعرفون الغابة المُظلمة ؟

332
00:47:40,274 --> 00:47:41,733
جاهز تماماً

333
00:47:42,610 --> 00:47:44,819
ستأتي مقابل 50 قطعة ذهبية

334
00:47:45,655 --> 00:47:49,741
هل يزعجك خدمتها ؟

335
00:47:50,785 --> 00:47:52,327
من ؟ الملكة ؟

336
00:47:54,538 --> 00:47:56,164
انا لا أخدم أحداً

337
00:47:58,000 --> 00:48:02,420
بالذات تلك المرأة أو أي من الملوك , انهم ملعونين

338
00:48:04,882 --> 00:48:07,217
الملك والملكة الحقيقين لم يكونوا ملعونين

339
00:48:07,301 --> 00:48:08,385
الملك ؟

340
00:48:08,803 --> 00:48:11,054
انه الذي أدخل لنا الشيطان من الباب

341
00:48:11,138 --> 00:48:14,391
انه خطأه ان المملكة اصبحت في هذا الظلام

342
00:48:16,644 --> 00:48:17,644
انت تقول ذلك ؟

343
00:48:18,062 --> 00:48:19,062
انت لا تعرف شيئاً

344
00:48:19,146 --> 00:48:20,313
ماذا ؟ وأنت الذي تعرف ؟

345
00:48:21,148 --> 00:48:23,733
ولماذا يهتم شخص مثلك بالملك على أي حال ؟

346
00:48:23,818 --> 00:48:25,610
انت صغير السن جدا ولا يمكن ان تتذكره

347
00:48:25,695 --> 00:48:27,737
الأرض قد مرضت

348
00:48:27,822 --> 00:48:29,406
والطبيعة انقلبت

349
00:48:29,490 --> 00:48:32,534
هذا هو الإرث الذي تركه ملكك العظيم

350
00:48:57,200 --> 00:49:00,200
هل تحتاج لرامي سهام ؟

351
00:49:01,700 --> 00:49:04,700
لديّ بالفعل رامي سهام

352
00:49:05,600 --> 00:49:07,800
أقتله

353
00:49:11,800 --> 00:49:15,700
لقد قلت , هل تحتاج لرامي سهام؟

354
00:49:23,800 --> 00:49:25,700
حسناً

355
00:49:30,000 --> 00:49:33,900
دعيني أُريكي شيئاً

356
00:49:36,000 --> 00:49:39,900
أريدك ان تتعلمي القتال

357
00:49:41,000 --> 00:49:45,000
عندما يهاجمك أحد ما
ترفعي الخنجر هكذا

358
00:49:45,000 --> 00:49:47,800
وتصديه وتستخدمي قوتك لدفعه

359
00:49:47,900 --> 00:49:51,000
لكنكِ صغيرة الحجم لذلك عليك ان تقتربي منه
وتغرسي الخنجر في قلبه

360
00:49:52,000 --> 00:49:53,100
حتى آخره

361
00:49:53,200 --> 00:49:56,100
هل فهمتي ؟ , لا تترددي

362
00:49:56,200 --> 00:50:02,000
اريدك ان تنظري في عينيه ولا تسحبي الخنجر
حتتى تتأكدي من ازهاق روحه

363
00:50:11,100 --> 00:50:13,100
انا لا أستطيع فعل ذلك

364
00:50:15,000 --> 00:50:18,100
قد لا يكون لديكِ خيار آخر

365
00:51:14,400 --> 00:51:16,400
انتظري

366
00:51:17,500 --> 00:51:21,400
هل هذه نهاية الغابة المظلمة ؟  -
نعم  -

367
00:51:24,100 --> 00:51:25,200
ما الأمر  -
ششش  -

368
00:51:38,700 --> 00:51:40,700
انه وحش عملاق

369
00:51:51,600 --> 00:51:53,500
تحركي

370
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
أهربي

371
00:52:29,800 --> 00:52:32,700
لاااااااااا

372
00:53:31,700 --> 00:53:33,600
قُلت لك اهربي

373
00:53:33,700 --> 00:53:36,500
لو فعلت ذلك كنت ستموت

374
00:54:04,700 --> 00:54:06,800
هناك شياطين وارواح شريرة تعبر
الغابة المظلمة فأي نوع منهم انتما ؟

375
00:54:07,700 --> 00:54:08,900
فأي نوع منهم انتما ؟  -
.. نحن هاربان   -

376
00:54:09,800 --> 00:54:13,000
من الملِكة  -
نحن لا نريد أذيتكم  -

377
00:54:52,100 --> 00:54:54,900
أين كل الرجال ؟

378
00:54:56,000 --> 00:54:58,100
رحلوا

379
00:55:20,400 --> 00:55:23,400
انها طعنة خنجر

380
00:55:25,500 --> 00:55:28,500
انت سافرت بعيداً

381
00:55:28,500 --> 00:55:31,600
وحملت عبئاً كبيراً

382
00:55:32,400 --> 00:55:35,300
لقد حصلت على أسوأ الوظائف

383
00:55:35,500 --> 00:55:39,400
ومع ذلك , فهي ليست عبئاً ثقيلاً لهذه الدرجة

384
00:55:41,800 --> 00:55:44,900
انت لا تعرف من تكون ؟

385
00:55:45,100 --> 00:55:48,000
من تقصدين ؟

386
00:55:51,100 --> 00:55:54,000
حسناً , ومن تكون ؟

387
00:55:54,000 --> 00:55:58,000
ربما تحتاج لتنورة
هذا جميل   -

388
00:56:01,000 --> 00:56:05,000
أُمك تريدك

389
00:56:13,200 --> 00:56:17,000
لماذا لم تُخبريني؟

390
00:56:17,200 --> 00:56:21,000
هل ظننتي انني سأعتبر المهمة صعبة عليّ؟

391
00:56:21,100 --> 00:56:24,300
ربما انتِ على حق

392
00:56:27,200 --> 00:56:30,100
لم أثق بكِ

393
00:56:32,200 --> 00:56:34,200
انا آسفة

394
00:57:06,400 --> 00:57:09,400
ندوبنا هذه تحمينا

395
00:57:09,400 --> 00:57:12,400
بدون جمال لا يكون لنا قيمة عند الملكة

396
00:57:12,500 --> 00:57:15,500
انها تضحية قُمنا بها

397
00:57:15,600 --> 00:57:19,400
حتى نربي اطفالنا في سلام

398
00:57:19,500 --> 00:57:22,400
ولهذا رحل أبائهم

399
00:57:22,600 --> 00:57:24,700
وانتِ

400
00:57:25,500 --> 00:57:28,700
تضحيتك سيأتي وقتها

401
00:57:31,500 --> 00:57:34,500
يجب ان ترتاحي

402
00:57:54,800 --> 00:57:57,700
كيف تجرؤ على هجرها بعد ان عرفت الحقيقة؟

403
00:57:57,800 --> 00:58:00,600
ليتني لم أعرف الحقيقة ابداً

404
00:58:00,700 --> 00:58:02,800
لهذا يجب ان تبتعد عني قد المستطاع

405
00:58:03,600 --> 00:58:06,700
فكل شيئ اهتتمت به من قبل أُخذ مني

406
00:58:06,700 --> 00:58:10,700
لكن ليس هذه المرة
وهي أكثر أماناً هنا معكم

407
00:58:38,200 --> 00:58:41,200
انهضي
هيا بسرعة

408
00:58:47,000 --> 00:58:49,900
لن تهربي الآن

409
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
اعثروا عليها

410
00:58:57,100 --> 00:58:59,900
ابحثوا عنها

411
01:00:35,000 --> 01:00:36,900
اجلسي هنا

412
01:00:48,700 --> 01:00:50,600
هيا لنذهب  -
لا  -

413
01:00:50,600 --> 01:00:52,700
يجب  ان نساعدهم  -
ستفعلي ذلك ان ذهبتي  -

414
01:00:52,700 --> 01:00:54,700
هيا اذهبي

415
01:01:24,500 --> 01:01:27,600
"جمالك هو كل ما يستطيع انقاذك يا "رافينا

416
01:01:29,400 --> 01:01:33,400
هذه التعويذه ستجعل في جمالك قوة وحماية

417
01:01:36,500 --> 01:01:41,300
صنعتها بدمك , الأجمل من الفتيات
هيا اشربي , هيا

418
01:01:46,500 --> 01:01:50,600
... لكن احذري
فبدماء اجمل الفتيات ايضاُ قد تبطل هذه التعويذه

419
01:01:57,600 --> 01:01:59,600
رافيناااا

420
01:02:34,100 --> 01:02:35,900
انا آسف

421
01:02:39,200 --> 01:02:41,100
آسف لرحيلي
حسبُك  -

422
01:02:41,200 --> 01:02:43,000
لقد تركتنا

423
01:02:45,200 --> 01:02:47,200
لم يكن علينا البقاء هناك

424
01:02:51,100 --> 01:02:52,300
انظري لي

425
01:02:54,100 --> 01:02:56,100
سآخذكِ للدوق "هاموند " حسناً

426
01:02:56,200 --> 01:02:57,200
حـسـناً

427
01:02:59,200 --> 01:03:01,200
أعدكِ بذلك

428
01:03:16,300 --> 01:03:18,100
هذا يوم حظنا

429
01:03:18,300 --> 01:03:22,300
اوه , لاا , أقزام -
اكثر خنزير اُحبه في العالم  -

430
01:03:22,400 --> 01:03:24,300
وقع بين قدماي
"هيا يا "بييث   -

431
01:03:24,800 --> 01:03:25,900
أهكذا تعامل احد أصدقائك

432
01:03:26,800 --> 01:03:28,700
لا , لا , لا يا غبيّ

433
01:03:28,900 --> 01:03:30,800
هكذا أعامل احد أصدقائي

434
01:03:32,900 --> 01:03:34,800
انها جميله

435
01:03:35,000 --> 01:03:37,900
دعني أرى , ومن تكون هذه؟
هل هي مبتدئة

436
01:03:38,800 --> 01:03:40,000
ام مُختَطفه ؟
هذا الرجل يساعدني  -

437
01:03:40,800 --> 01:03:41,900
دعنا نقتلهما هنا

438
01:03:41,900 --> 01:03:42,900
فهو لم يسبب لنا سوى المشاكل

439
01:03:43,800 --> 01:03:46,800
لنقتلهم ونتركهم ليتعفنوا هنا
انا لا اقتل الفتيات  -

440
01:03:46,900 --> 01:03:48,800
انا أفعل ذلك
هذا جيد   -

441
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
"اتركها وشأنها يا "دوير

442
01:03:52,900 --> 01:03:55,900
لم اجد معه شيئاً سوى هذه العمله الفضية
وزجاجه خمر فراغه

443
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
يومان ونحن هنا , ومن أجل ماذا ؟

444
01:03:58,700 --> 01:03:59,900
لا شيئ

445
01:04:00,700 --> 01:04:02,700
كان يجب ان ننتظر عند النهر , يالها من مضيعه للوقت

446
01:04:02,800 --> 01:04:04,600
"انزلنا يا "بيث

447
01:04:04,700 --> 01:04:06,700
لديّ ذهب ويمكنني ان ادفع لك
لكنه ليس هنا

448
01:04:06,800 --> 01:04:07,900
انه مُخبأ في الغابة

449
01:04:08,800 --> 01:04:10,600
اغلق فمك التافه ايها الصياد

450
01:04:10,800 --> 01:04:13,900
ان كان لديك اي مال كنت ستنفقه
على الخمر

451
01:04:14,500 --> 01:04:15,500
ان لم تصدقني انزلني وسوف اريك مكانه

452
01:04:15,600 --> 01:04:18,400
وكأننا لا نعرف انك تكذب علينا
اخبرهم الحقيقة ايها الصياد  -

453
01:04:18,500 --> 01:04:19,400
لا يوجد لدينا وقت

454
01:04:20,800 --> 01:04:22,800
علي ان آخذ هذه الفتاة للدوق هاموند

455
01:04:22,900 --> 01:04:23,900
فالمكان غير آمن هنا

456
01:04:24,500 --> 01:04:27,300
قلبي الصغير يدمي من لأجلك

457
01:04:27,400 --> 01:04:29,300
علينا ان نقطعَهم ونرميهم للذئاب

458
01:04:29,600 --> 01:04:31,600
ومن تكون ؟

459
01:04:31,700 --> 01:04:33,600
انها تعني الكثير من الذهب بالنسبة لي

460
01:04:34,500 --> 01:04:36,500
... وانا مستعد ان اشارككم اياه ايها الأقزام الأغبياء

461
01:04:36,700 --> 01:04:40,400
توقف عن ذلك -
الذهب لن يكون مفيدا لكم وانتم جميعاً موتى  -

462
01:04:40,600 --> 01:04:44,100
رجال الملِكة يطادوننا , انهم قريبون
اخـــرســي  -

463
01:04:45,200 --> 01:04:46,300
انتم تُحبون الملِكة

464
01:04:46,700 --> 01:04:47,800
نحن قطعا لا نحب الملِكة

465
01:04:48,700 --> 01:04:49,800
هل قاتلتموها

466
01:04:49,800 --> 01:04:50,800
لا احد يستطيع مقاتلة الملِكة

467
01:04:51,700 --> 01:04:53,700
لقد خسرنا كل شيئ عندما مات الملِك

468
01:04:53,900 --> 01:04:55,800
نُقاتل الآن لأنفسنا فقط

469
01:04:57,200 --> 01:04:59,100
" ابي هو الملك " ماجنوس

470
01:05:07,300 --> 01:05:09,200
" ميور "

471
01:05:09,400 --> 01:05:11,400
هل هي تقول الحقيقة؟

472
01:05:12,300 --> 01:05:15,300
نعم , انها من دمّه

473
01:05:18,200 --> 01:05:20,400
"انها المَنشُودة يا "بيث

474
01:05:22,400 --> 01:05:25,300
اني أرى نهاية للظلام

475
01:05:29,900 --> 01:05:31,700
"  ايها الحُرّاس  "

476
01:05:31,800 --> 01:05:34,700
لقد وجدونا , ان لم تنزلونا من هنا سوف نُقتَل

477
01:05:34,800 --> 01:05:36,700
لا يعجبني هذا الأمر يا "بيث" , يبدو انهم مصدر للمتاعب

478
01:05:36,800 --> 01:05:38,800
سأُعطيكم وزنكم ذَهباً لو انزلتونا من هنا الآن

479
01:05:39,300 --> 01:05:40,300
اخرسي ايتها الأميرة

480
01:05:40,400 --> 01:05:42,300
انه من حُرّاس الملِكة

481
01:05:42,400 --> 01:05:44,300
وهو قادم في هذا الاتجاه

482
01:05:45,200 --> 01:05:46,300
حسنا , فكوا قيدها هي , اما هو فلا

483
01:05:47,400 --> 01:05:49,200
لا , فكوا قيدنا نحن الاثنان

484
01:05:49,300 --> 01:05:50,500
حسناً ,انزلوهما

485
01:05:51,400 --> 01:05:52,400
و دَعونا نذهب من هنا

486
01:05:53,300 --> 01:05:54,300
هيــا تحركوا

487
01:06:32,600 --> 01:06:33,700
انهم قريبون

488
01:07:44,800 --> 01:07:46,700
جنيات الموسيقى الأغبياء

489
01:07:47,800 --> 01:07:51,600
نعم , من الجيد وجود الطحالب هنا لأغلق بها اذني

490
01:07:57,700 --> 01:07:58,700
أين نحن ؟

491
01:08:00,700 --> 01:08:02,700
انه يسمى " الملاذ " يا آنستي

492
01:08:02,800 --> 01:08:04,700
انه موطن الجِنيّات

493
01:08:08,900 --> 01:08:09,900
الجنيات

494
01:08:27,800 --> 01:08:28,700
تعالوا هنا

495
01:08:29,700 --> 01:08:30,700
"كول "

496
01:08:33,800 --> 01:08:34,900
تعالوا هنا

497
01:08:39,000 --> 01:08:41,900
فلنعسكر هنا , "جاس " و "كويرت " اشعلوا النار

498
01:08:43,800 --> 01:08:45,700
سأُخرج الكؤوس

499
01:09:06,500 --> 01:09:10,400
اعزفوا بصوت أعلى فمازلت استطيع سماع موسيقى الجنيات

500
01:09:15,200 --> 01:09:16,200
"نيان "

501
01:09:16,800 --> 01:09:18,800
هل حقاً كنت ستقتلها ؟

502
01:09:19,700 --> 01:09:21,700
نعم , بالطبع

503
01:09:42,700 --> 01:09:45,900
الكرسي الذي بجانبي غير محجوز
ان كان هذا ما كنتي ستسأليني عنه

504
01:09:50,900 --> 01:09:52,800
أُريد أن أشكرك

505
01:09:52,900 --> 01:09:54,800
انها مجرد قطعه خشب لتجلسي عليها

506
01:09:55,000 --> 01:09:57,800
فلا داعي لشكري
لا , بل على مافعلته من قبل -

507
01:09:58,900 --> 01:10:00,800
لدفاعك عني

508
01:10:01,800 --> 01:10:03,800
والدكِ كان رجلاً صالحاً

509
01:10:04,000 --> 01:10:07,800
في عهده ازدهرت المملكة وازدهرت قبيلتنا

510
01:10:10,700 --> 01:10:12,700
هل هناك المزيد منكم ؟
نعم  -

511
01:10:12,900 --> 01:10:15,900
نعم ,فالرجال الذين ترينهم امامك الآن

512
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
و الكثير والكثير منهم

513
01:10:19,100 --> 01:10:25,000
كنا في الكهوف كنّا عمال مناجم نبلاء

514
01:10:25,900 --> 01:10:28,900
لأننا يمكننا رؤية النور داخل الظلام

515
01:10:31,000 --> 01:10:33,100
جاس ,, جاس

516
01:10:34,000 --> 01:10:37,900
هل تتذكر وانت مازلت صغيراً ؟

517
01:10:38,000 --> 01:10:40,900
عندما خرجنا للسطح

518
01:10:42,900 --> 01:10:46,000
ولكننا لم نرى شيئاً سوى السواد

519
01:10:47,000 --> 01:10:49,900
كل شيئ وكل الناس كانوا قد ذهبوا

520
01:10:52,478 --> 01:10:54,478
ماتوا

521
01:10:54,978 --> 01:10:56,979
كان هذا في نفس الشهر الذي توفي فيه والدك

522
01:10:58,979 --> 01:10:59,979
انا آسفه جدا

523
01:11:00,079 --> 01:11:01,979
وانا كذلك يا أميرة

524
01:11:02,779 --> 01:11:03,979
وانا كذلك

525
01:11:04,879 --> 01:11:06,979
يا بُني , أِعزف أُغنية سعيده

526
01:11:22,881 --> 01:11:23,881
.. أعلم انني ابدو غريباً

527
01:11:23,981 --> 01:11:25,981
...... لكن

528
01:11:26,881 --> 01:11:28,781
هل تسمحي لي بهذه الرقصة ؟

529
01:11:28,881 --> 01:11:30,882
"هذا شرف لي , يا "جاس

530
01:11:51,883 --> 01:11:54,684
انا لا أثق بها ولا أصدقها

531
01:11:55,084 --> 01:11:56,984
"أياً كان ما يقوله "ميور

532
01:11:57,984 --> 01:11:59,884
أنا اشعر بشعور غريب

533
01:11:59,984 --> 01:12:01,884
لم أعد مريضاً

534
01:12:02,084 --> 01:12:04,884
ماذا ؟ منذ متى ؟
انا لم أعد أشعر بوخز

535
01:12:04,984 --> 01:12:05,985
أشعر انني بخير

536
01:12:06,785 --> 01:12:07,885
اشعر أنني بخير

537
01:12:08,885 --> 01:12:10,085
كيف حال قدمك والنقرس ؟

538
01:12:10,885 --> 01:12:12,885
كاول" ؟"

539
01:12:14,085 --> 01:12:16,886
حسنا , انا أشعر بتحسن
وسُعالي ايضاً    -

540
01:12:17,986 --> 01:12:19,886
نعم

541
01:12:19,986 --> 01:12:22,886
هذا كله من فعلها

542
01:12:22,986 --> 01:12:24,986
هل شَربت كثراً ؟
لا لقد تناولت الفِطر  -

543
01:12:28,286 --> 01:12:31,187
سأذهب لساحه الرقص

544
01:12:36,287 --> 01:12:39,187
ارى انك مازلت تشرب ايها الصياد

545
01:12:42,088 --> 01:12:45,088
ظننت انك ستغض النظر عن الماضي
ليس بعد ايها الغبي  -

546
01:12:50,288 --> 01:12:52,189
عانقيني

547
01:12:58,189 --> 01:12:59,289
اذا ماذا ستستفيد من هذا الأمر ؟

548
01:13:01,289 --> 01:13:02,289
عن ماذا تتحدث  ؟

549
01:13:02,489 --> 01:13:05,290
اتحدث عن الفتاة

550
01:13:11,190 --> 01:13:13,390
احقاً ما تريد هو الذهب فقط ؟

551
01:13:14,391 --> 01:13:17,191
"انا غير متأكد يا "بيث

552
01:13:18,191 --> 01:13:20,291
لو كان عندي أي احساس لكنت تركتها منذ وقت طويل

553
01:13:20,391 --> 01:13:22,391
ميور " يقول انها المنشوده"

554
01:13:23,391 --> 01:13:26,192
لكن السؤال الحقيقي ايها الصيّاد هو

555
01:13:26,392 --> 01:13:28,392
منشودة لماذا؟

556
01:15:00,100 --> 01:15:02,200
انهض

557
01:15:20,101 --> 01:15:22,002
أسمعت هذا يا أبي

558
01:15:22,102 --> 01:15:24,002
اعلم يا بُني اعلم

559
01:15:24,902 --> 01:15:26,102
انه هو

560
01:16:26,907 --> 01:16:28,007
لا , لا ,لا ايها الصياد

561
01:16:29,007 --> 01:16:30,908
فلم يرى هذا احد من قبل

562
01:17:03,510 --> 01:17:06,411
الآيل الأبيض انحنى امام الأميرة يا أبي

563
01:17:08,411 --> 01:17:10,411
انه يبـاركها

564
01:17:11,311 --> 01:17:12,311
عن ماذا تتحدث ؟

565
01:17:13,411 --> 01:17:16,312
لديك عينان أيها الصياد لكنك لا ترى

566
01:17:16,412 --> 01:17:19,312
بالرغم انك اكثر من قضى وقت معها

567
01:17:19,412 --> 01:17:22,212
انها تُمثل الحياة بذاتها

568
01:17:22,512 --> 01:17:24,512
سوف تشفي الأرض

569
01:17:24,612 --> 01:17:27,513
انها المنشوده

570
01:17:32,513 --> 01:17:34,413
الا تَشعرون بها

571
01:17:34,513 --> 01:17:35,613
الَم تُشفَى أمراضَكم

572
01:17:36,513 --> 01:17:38,513
بوجود الذهب او بعدم وجوده

573
01:17:38,613 --> 01:17:41,514
أينما ستذهب هي , سأتبعها

574
01:17:42,314 --> 01:17:43,614
وانا أيضاً
وانا معكم , وانا يا أبي  -

575
01:17:50,515 --> 01:17:52,415
احذري

576
01:18:05,616 --> 01:18:06,616
اقضي عليه

577
01:18:09,516 --> 01:18:10,516
و انت اذهب معها

578
01:18:19,717 --> 01:18:21,517
اركض معي
انت انتظرني  -

579
01:18:29,718 --> 01:18:31,618
انت اولاً

580
01:18:31,718 --> 01:18:33,618
أعلم ذلك

581
01:18:50,820 --> 01:18:52,920
اذهبي
من هذا الاتجاه ,هيا , هيا

582
01:19:50,725 --> 01:19:52,525
"لا , لا , انه انا "ويليام

583
01:19:52,725 --> 01:19:54,625
"انا " ويليام

584
01:20:08,827 --> 01:20:10,727
يعجبني قتالك ايها الصياد

585
01:20:12,927 --> 01:20:15,627
زوجتك ايضاً كانت كذلك

586
01:20:15,827 --> 01:20:17,927
وماذا تعرف عن زوجتي ؟
انا اتذكرهم جميعاً -

587
01:20:21,728 --> 01:20:22,728
و خاصة

588
01:20:23,828 --> 01:20:26,628
الذين يقاتلون

589
01:20:29,928 --> 01:20:32,729
لقد صرخت ونادت باسمك

590
01:20:32,829 --> 01:20:35,829
لكنك لم تكن موجوداً

591
01:20:45,830 --> 01:20:47,930
الآن يمكنك ان تطلب منها الرحمة في العالم الآخر

592
01:21:06,932 --> 01:21:08,832
أُختاه

593
01:21:09,132 --> 01:21:11,832
اشــفـيــني

594
01:21:24,533 --> 01:21:26,433
سامحني يا أخي

595
01:21:28,433 --> 01:21:33,234
" فين  "
انا أشعُر  -

596
01:22:02,536 --> 01:22:04,337
سَـهـم

597
01:22:20,738 --> 01:22:23,538
" جاس " , "جاس "

598
01:22:28,539 --> 01:22:30,539
جاس " فقط تنفس , تنفس  "

599
01:22:47,840 --> 01:22:50,541
سوف يصدقونك يا آنسه

600
01:23:34,644 --> 01:23:36,545
لطالما كانت عندنا كرامة

601
01:23:36,645 --> 01:23:39,545
والآن كل ما نفعله هو اننا نسرق و نشرب

602
01:23:40,645 --> 01:23:42,545
نسينا ما كنا عليه

603
01:23:43,645 --> 01:23:45,545
كُل رَجل هنا

604
01:23:45,645 --> 01:23:48,446
يوَد لو يموت في سبيل ان يكون ذلك الشخص مرة أُخرى

605
01:23:49,746 --> 01:23:51,646
لذا فنحن سنتبعُكِ يا أميرة

606
01:23:52,646 --> 01:23:54,646
في الحياه والموت

607
01:23:54,746 --> 01:23:57,546
حتى نسترجع كرامتنا مرة أُخرى

608
01:23:57,746 --> 01:24:01,647
" أُقسم على ذلك بحق روح "جاس

609
01:25:57,557 --> 01:25:58,557
انا آسف لأني تركتك

610
01:26:00,657 --> 01:26:01,757
انت لم تفعل ذلك

611
01:26:03,757 --> 01:26:06,658
لو كنت اعلم انكِ على قيد الحياة

612
01:26:06,658 --> 01:26:08,558
كنت سآتي لانقاذك

613
01:26:09,658 --> 01:26:11,558
" لقد كنا مُجرد أطفال يا "ويليام

614
01:26:12,658 --> 01:26:14,658
وانت هنا الآن

615
01:27:51,516 --> 01:27:53,059
انها لم تتغير

616
01:27:55,145 --> 01:27:57,730
لديها هذا الشعاع من داخلها

617
01:28:02,861 --> 01:28:04,528
يجب أن تراه

618
01:28:05,781 --> 01:28:07,948
ستكون أعمى ان لم تراه

619
01:28:14,331 --> 01:28:16,540
فكرت فيها كل يوم منذ فقدتها

620
01:28:20,128 --> 01:28:22,588
بالكاد يمكنني تصديق اني وجدتها

621
01:28:25,509 --> 01:28:27,343
يجب أن تخبرها بما تشعر

622
01:28:27,427 --> 01:28:28,469
سيكون شيئاً جيداً من أجلها

623
01:28:28,553 --> 01:28:29,553
لا

624
01:28:30,680 --> 01:28:31,931
لا اعرف كيف

625
01:28:33,558 --> 01:28:36,644
عدم اخبارك شخصاً ما  عن مشاعرك

626
01:28:37,521 --> 01:28:39,730
والعيش نادما بسبب ذلك

627
01:28:40,565 --> 01:28:42,233
أسواء بكثير

628
01:29:06,550 --> 01:29:07,716
(وليام )

629
01:29:11,874 --> 01:29:13,874
يبدو وكأن شيئاً لم يتغير هنا

630
01:29:16,974 --> 01:29:19,974
العالم يبدو جميلاً مرة أُخرى

631
01:29:20,074 --> 01:29:21,875
سوف يكون كذلك

632
01:29:22,875 --> 01:29:24,875
عندما تصبحين انتِ الملِكة

633
01:29:25,975 --> 01:29:28,875
الناس في هذه المملكة يكرهون " رافينا " بشدة

634
01:29:30,975 --> 01:29:32,876
انا ايضا كنت أكرهها

635
01:29:35,076 --> 01:29:36,976
والآن اشعر بالشفقة تجاهها

636
01:29:38,076 --> 01:29:40,976
عندما يكتشف الناس انكِ مازلتِ على قيد الحياه
سيأتون للقتال باسمك

637
01:29:42,976 --> 01:29:44,977
الأمر يحتاج أكثر من مُجرد اسم

638
01:29:46,077 --> 01:29:48,177
انتِ ابنة والدك

639
01:29:48,977 --> 01:29:50,077
الوريثة الشرعيه للحكم

640
01:29:52,077 --> 01:29:54,077
لو كان لدي الخيار لكنت أخذتك بعيداً

641
01:29:57,178 --> 01:30:00,078
وأبقيكِ آمنة بجانبي

642
01:30:00,978 --> 01:30:03,978
لكن عليّ واجب , وانتِ كذلك

643
01:30:05,078 --> 01:30:06,979
كيف يمكنني ان أُلهِم

644
01:30:08,279 --> 01:30:11,079
و أقود الرجال

645
01:30:12,179 --> 01:30:14,979
كما كنتي تقوديني ونحن صغار

646
01:30:16,179 --> 01:30:19,080
وكنت أتبعكِ في كل مكان

647
01:30:20,180 --> 01:30:23,080
اهرع اليكِ عندما تنادي علي

648
01:30:24,080 --> 01:30:27,080
كنت لأفعل أي شيئ من أجلك

649
01:30:28,280 --> 01:30:30,281
ليست أتذكر الأمر بهذه الطريقة
لا ؟  -

650
01:30:31,181 --> 01:30:32,181
لا  -

651
01:30:34,081 --> 01:30:36,181
لقد كنا نتشاجر طوال الوقت

652
01:30:37,281 --> 01:30:40,081
ونتجادل

653
01:31:07,384 --> 01:31:09,184
أمازلت تتذكر هذه الحيـلة ؟

654
01:31:09,284 --> 01:31:10,284
أي حيلة ؟

655
01:31:38,186 --> 01:31:39,387
أرأيتِ يا صغيرتي

656
01:31:41,387 --> 01:31:44,387
الحُب دائماً يخوننا

657
01:32:02,089 --> 01:32:03,089
استيقظ

658
01:32:37,192 --> 01:32:40,092
بدم أجمل الفتيات صُنِع

659
01:32:42,192 --> 01:32:46,092
وفقط بدم اجمل الفتيات

660
01:32:46,292 --> 01:32:48,993
يمكن ابطاله

661
01:32:50,293 --> 01:32:57,193
انتِ كنتِ الوحيده التي بامكانها تدميري

662
01:33:07,294 --> 01:33:09,194
انتِ كنتِ الوحيدة

663
01:33:09,294 --> 01:33:12,295
الطاهرة لدرجة تكفي

664
01:33:12,395 --> 01:33:15,195
لانقاذي

665
01:33:16,495 --> 01:33:25,296
انتِ حتى لا تُدركي مدى كونكِ محظوظة لعدم معرفة
احساس الشيخوخة

666
01:33:52,198 --> 01:33:53,198
لا

667
01:34:04,299 --> 01:34:05,199
لا

668
01:34:11,200 --> 01:34:13,100
لا

669
01:34:16,300 --> 01:34:18,200
الى ماذا تنظرون ؟
افعلوا شيئاً

670
01:34:19,100 --> 01:34:22,101
اليس الأقزام مُعَالِجون , ساعدوها , انقذوها

671
01:34:28,101 --> 01:34:29,201
لا

672
01:34:29,301 --> 01:34:32,202
لا يمكن لهذا أن يحدث

673
01:34:36,402 --> 01:34:40,202
أرجوكي , أرجوكي

674
01:35:21,506 --> 01:35:23,306
ارجوكي

675
01:35:25,406 --> 01:35:27,306
ماذا سنفعل يا "بيث" ؟

676
01:35:28,406 --> 01:35:30,507
ما وعدناها به

677
01:37:36,918 --> 01:37:37,818
ها انتِ هنا

678
01:37:40,018 --> 01:37:42,018
مُتأنقة كما لو انكِ

679
01:37:42,918 --> 01:37:45,818
ستستيقظين وتعطيني نصائح عن الأحزان اليس كذلك ؟

680
01:37:56,019 --> 01:37:58,019
كنتِ تستحقين أفضل من ذلك

681
01:38:02,120 --> 01:38:04,920
لقد كانت لدي زوجة من قبل , يا أميرتي

682
01:38:08,020 --> 01:38:10,021
" كان اسمها " سارة

683
01:38:11,221 --> 01:38:16,921
عندما عُدت من الحرب لم اكن احمل معي سوى
آثار الموت و غضب  الخسارة

684
01:38:18,121 --> 01:38:22,022
لم اكن استحق الانقاذ , هذا مؤكدّ , لكنها انقذتني بكل الأحوال

685
01:38:24,922 --> 01:38:26,122
وانا أحببتها كثيراً

686
01:38:28,122 --> 01:38:31,022
أحببتها اكثر من اي احد واكثر من اي شيئ

687
01:38:31,122 --> 01:38:33,923
وعندما تركتها تبتعد عن ناظري , ماتت

688
01:38:38,123 --> 01:38:42,123
ثم رجعت لنفسي مرة أخرى
نفسي التي لم أهتم بها قط

689
01:38:48,124 --> 01:38:49,224
حتى أتيتِ انتي

690
01:38:53,124 --> 01:38:55,124
لأنكِ ذكرتيني بها

691
01:38:57,325 --> 01:39:00,125
بقلبها , و روحها

692
01:39:03,225 --> 01:39:06,325
لكنكِ انت ايضاً متّي

693
01:39:07,225 --> 01:39:10,226
كلاكما كانت تستحق الأفضل ,وانا آسف جدا
اني خذلتكما

694
01:39:11,326 --> 01:39:13,126
انا آسف جداً

695
01:39:21,227 --> 01:39:23,427
لكنكِ ستصبحين ملِكة في الجنة الآن

696
01:39:24,427 --> 01:39:26,227
بين الملائكة

697
01:40:14,531 --> 01:40:16,432
لقد ماتت من أجلنا

698
01:40:17,432 --> 01:40:18,532
بسببنا

699
01:40:18,632 --> 01:40:22,432
لا يمكننا فقط ان نختبئ خلف هذه الجدران
ونشاهد ارضنا تموت معها

700
01:40:23,632 --> 01:40:25,732
ان حُزنك يؤثر على حكمك يا بُني

701
01:40:27,632 --> 01:40:30,533
ان حُزني يجعلني ارى الأمور بشكل أوضح يا أبتي

702
01:40:33,633 --> 01:40:36,533
واجبي هو حماية الناس الذين أتو الى هنا طالبين عوني

703
01:40:38,533 --> 01:40:40,634
سوف أدافع عنهم حتى آخر قطرة دم في جسدي

704
01:40:41,734 --> 01:40:44,534
لكني لن أخرج من هذه الجدران

705
01:41:05,636 --> 01:41:07,636
لقد عادت روحها

706
01:41:38,239 --> 01:41:41,239
الموت تسامح معكِ  -
الموت لا يتسامح مع أحد  -

707
01:41:43,139 --> 01:41:47,139
يجب ان نمتطي الجياد وننطلق كالرعد والأمواج
لنستعيد عرش والدي

708
01:41:48,139 --> 01:41:49,140
يجب ان تستريحي

709
01:41:50,240 --> 01:41:52,140
لقد استرحنا لوقت طويل

710
01:42:01,041 --> 01:42:04,941
من الثلج قد تشتعل النيران
وانا سأشعل الثلج

711
01:42:08,041 --> 01:42:11,041
سيذوب الحديد

712
01:42:14,942 --> 01:42:18,042
لكنّه سيغلي من داخله

713
01:42:20,642 --> 01:42:22,542
طوال تلك السنوات

714
01:42:23,543 --> 01:42:25,543
كل ما عرفته هو الظلام

715
01:42:26,643 --> 01:42:29,743
لكني لم أرى نوراً اقوى من الذي رأيته عندما فتحت عيناي لتوّي

716
01:42:32,643 --> 01:42:35,644
واعرف جيدا ان هذا النور يحرقكم جميعاً

717
01:42:37,744 --> 01:42:39,744
هذا الجمر

718
01:42:40,644 --> 01:42:42,644
يجب ان يتحول لألهبة نيران

719
01:42:43,844 --> 01:42:46,645
ويتحول الحديد لسيف

720
01:42:46,745 --> 01:42:48,745
سأكون انا سلاحكم

721
01:42:49,745 --> 01:42:52,745
حاربوا بقوة تلك النيران , التي اعلم انها مشتعله في قلوبكم

722
01:42:55,645 --> 01:42:57,646
لقد رأيت ما رأت

723
01:42:59,746 --> 01:43:02,546
وأعلم ما تعلم

724
01:43:03,546 --> 01:43:05,546
و أستطيع أن أقتلها

725
01:43:09,447 --> 01:43:11,547
وانا أُفضل ان اموت اليوم

726
01:43:12,547 --> 01:43:14,647
على ان اعيش يوماً آخر في هذا الموت

727
01:43:18,347 --> 01:43:21,148
والآن من سيثور معي ؟

728
01:43:21,348 --> 01:43:23,448
من سيكون أخي ؟

729
01:44:12,052 --> 01:44:13,052
الوداع يا أميرة

730
01:44:37,854 --> 01:44:38,854
أين هُم ؟

731
01:44:39,754 --> 01:44:40,955
عند المرتفع الصخري

732
01:44:41,755 --> 01:44:42,955
أعدادهم تتزايد

733
01:44:43,855 --> 01:44:46,855
يقولون ان شعار الملك سيرتفع مرة أُخرى

734
01:44:47,055 --> 01:44:48,855
اذاً دعهم يأتوا

735
01:44:49,855 --> 01:44:53,856
ليحطموا جماجمهم في هذه الجدران الصخرية

736
01:44:54,056 --> 01:44:56,856
ويحضرون لي جائزتي

737
01:45:12,657 --> 01:45:13,757
مولاي

738
01:45:13,957 --> 01:45:15,057
امامنا بضعة ساعات فقط قبل ارتفاع المدّ

739
01:45:16,358 --> 01:45:17,458
وهو ليس وقتاً كافياً لتحطيم جدران القلعة

740
01:45:18,458 --> 01:45:19,458
الايوجد طريقة أُخرى للدخول ؟

741
01:45:20,258 --> 01:45:21,358
هناك طريق آخر

742
01:45:25,658 --> 01:45:26,758
الايوجد من يقوم بذلك غيرنا

743
01:45:27,759 --> 01:45:29,759
لاننا صغار الحجم فيسهل دخولنا

744
01:45:34,759 --> 01:45:36,659
ياللقرف

745
01:45:36,759 --> 01:45:38,660
لقد وُعِدنا بالذهب وعلى ماذا حصلنا ؟

746
01:45:39,360 --> 01:45:42,360
الفـضــلات
لأي مدى انحدرت فصيلة الأقزام ؟

747
01:45:43,260 --> 01:45:44,260
ياللقرف

748
01:45:44,460 --> 01:45:46,560
اهذا طريق الخروج ؟

749
01:45:47,460 --> 01:45:49,460
احمل هذه

750
01:46:10,062 --> 01:46:10,962
تماما كما توقعت

751
01:46:11,162 --> 01:46:13,163
البوابة على بُعد 50 ياردة لليمين

752
01:46:13,963 --> 01:46:15,063
وهناك جيش كامل هناك

753
01:46:16,063 --> 01:46:17,263
ستة أقزام في مواجهه جيش كامل ؟

754
01:46:18,163 --> 01:46:20,063
اذا ماذا سنفعل ؟

755
01:46:22,163 --> 01:46:24,964
يجب ان ننطلق الآن وعندما نصل سيفتحون البوابة

756
01:46:31,164 --> 01:46:34,164
لقد عدتي من الموت و حرّضتي الجماهير

757
01:46:38,065 --> 01:46:40,265
تبدين قوية في هذا الزي

758
01:46:45,065 --> 01:46:46,165
لننطلق

759
01:46:51,266 --> 01:46:53,366
سنتحرك كأننا شخص واحد

760
01:46:58,366 --> 01:46:59,367
من بعدك

761
01:47:16,168 --> 01:47:17,268
هيا تحركوا

762
01:48:35,875 --> 01:48:36,975
المعذرة

763
01:48:40,875 --> 01:48:41,875
" ماذا يحدث  يا " كول

764
01:48:41,975 --> 01:48:42,976
فقد وصلوا للشاطئ

765
01:48:50,076 --> 01:48:51,076
أطلقوا

766
01:49:32,380 --> 01:49:34,280
استعِدوا , اطلقوا

767
01:49:39,380 --> 01:49:40,381
أطلقوا

768
01:49:55,482 --> 01:49:57,282
هيا , هيا  , هيا

769
01:50:00,382 --> 01:50:02,482
احذروا من الحراس

770
01:50:10,283 --> 01:50:11,383
هيا بسرعة

771
01:50:11,483 --> 01:50:12,383
لنعد لما كنا نفعل

772
01:50:24,384 --> 01:50:25,384
هيـــا , اسحب

773
01:50:25,484 --> 01:50:27,385
اقفز على هذا الحبل

774
01:50:27,485 --> 01:50:29,385
"كويرت  "

775
01:50:34,485 --> 01:50:35,485
انها مذبحة بالخارج

776
01:50:35,585 --> 01:50:36,585
الى ذلك الحبل  -

777
01:50:38,686 --> 01:50:40,686
لابُد ان نرجع

778
01:50:41,586 --> 01:50:43,686
لا , لقد وعدتهم

779
01:50:43,786 --> 01:50:45,586
تعالَ الى هنا

780
01:50:59,787 --> 01:51:00,788
انطلقوا

781
01:51:01,788 --> 01:51:03,688
هيا بنا

782
01:53:01,298 --> 01:53:03,098
وليـام

783
01:55:23,710 --> 01:55:24,610
لاا

784
01:55:27,511 --> 01:55:28,511
تعالي

785
01:55:28,611 --> 01:55:31,511
وانتقمي لوالدك

786
01:55:31,611 --> 01:55:34,611
الذي كان أضعف من ان يرفع سيفه

787
01:55:54,513 --> 01:55:55,513
هيــا

788
01:55:56,613 --> 01:55:58,613
راقبيهم وهم يموتون

789
01:56:14,715 --> 01:56:16,615
ماشعورك ؟

790
01:56:16,715 --> 01:56:19,615
وانتِ تعرفي انكِ المتسببة في موتهم ؟

791
01:56:19,715 --> 01:56:20,615
أترين ؟

792
01:56:20,815 --> 01:56:23,616
نحن لسنا مختلفين كثيراً اليس كذلك ؟

793
01:56:26,216 --> 01:56:27,416
انا كل شيئ انتِ تفتقرين اليه

794
01:56:51,418 --> 01:56:53,618
لا يُمكنكِ هزيمَتي

795
01:56:54,718 --> 01:56:58,619
لقد عِشت حيواتِ كثيرة

796
01:56:58,719 --> 01:57:01,619
دمّرت ممالك عديدة

797
01:57:01,719 --> 01:57:05,619
مُنحت قوى لا يمكنكِ فهم قدرها

798
01:57:08,720 --> 01:57:10,720
ولن أتوقف

799
01:57:11,720 --> 01:57:12,720
ابداً

800
01:57:14,820 --> 01:57:17,720
سوف أُعطي هذا العالم القاسي

801
01:57:17,820 --> 01:57:21,821
الملِكة التي يستحقها

802
01:57:26,821 --> 01:57:29,821
بدم اجمل الفتيات صُنع

803
01:57:46,923 --> 01:57:49,023
وبدم أجملهم يبطل مفعوله

804
01:58:46,728 --> 01:58:49,628
لا يمكنكِ أخذ قلبي

805
02:00:00,834 --> 02:00:04,635
باسم كل ما هو صالح وعادل في هذه الأرض

806
02:00:04,835 --> 02:00:06,835
أُتوجكِ ملِكـة

807
02:00:08,835 --> 02:00:44,838
<b><font color="#00ffff">ترجمة </font>
<font color="#00ffff"> سارة الريس </font></b>

808
02:00:49,339 --> 02:00:51,239
تعيش الملِكة

809
02:00:51,439 --> 02:00:53,439
تعيش الملِكة

810
02:00:53,839 --> 02:00:55,039
تعيش الملِكة

811
02:00:55,839 --> 02:00:56,939
تعيش الملِكة

812
02:00:57,839 --> 02:00:58,940
تعيش الملِكة