1
00:00:10,959 --> 00:00:14,959
::ترجمة
Omar Bin Nasser > @OmarBin_
LOLITA>@LOLYKAKA
follow us on twitter

2
00:00:14,960 --> 00:00:19,511
"مستوحاة من "القسيمة المزورة
بواسطة تولستوي

3
00:01:44,120 --> 00:01:45,269
ما الامر ؟

4
00:01:45,480 --> 00:01:46,993
اليوم هو الأول

5
00:02:05,440 --> 00:02:07,078
أنا مدين بالمال في المدرسة

6
00:02:07,280 --> 00:02:08,872
يجب علي دفعها

7
00:02:15,600 --> 00:02:17,431
بعض الآباء اعطئ أكثر من ذلك بكثير

8
00:02:18,200 --> 00:02:20,191
نوربرت، اتركني ، من فضلك

9
00:02:29,040 --> 00:02:30,109
...سحقاً

10
00:02:30,320 --> 00:02:31,673
ما هو الامر , نوربرت؟

11
00:02:31,880 --> 00:02:33,791
رفض والدي اعطائي سلفه

12
00:02:34,000 --> 00:02:35,991
أنا في حاجة لإرجاع المال الى جونترن

13
00:02:37,640 --> 00:02:39,596
لا أستطيع مساعدتك اليوم

14
00:02:49,600 --> 00:02:52,592
مارتيل , هل هذا انت ؟ ساعدني

15
00:03:06,640 --> 00:03:07,834
انسى ذلك

16
00:03:08,800 --> 00:03:09,994
انظر

17
00:03:17,440 --> 00:03:18,919
ما رأيك؟

18
00:03:21,160 --> 00:03:22,195
لا شيء

19
00:03:22,400 --> 00:03:23,753
انها مزورة

20
00:03:26,160 --> 00:03:27,559
!ليس سيئا

21
00:03:30,160 --> 00:03:33,072
 خذها -
 ماذا يمكنني أن أفعل بها ؟ -

22
00:03:33,680 --> 00:03:37,070
انها سهلة التمرير
لا تقلق، سوف آتي معك

23
00:03:40,040 --> 00:03:41,268
هل تعتقد ذلك حقا؟

24
00:03:41,480 --> 00:03:42,993
لاتكن في عجلة من أمرك

25
00:04:01,960 --> 00:04:03,837
!هيئة جميلة جدا

26
00:04:04,600 --> 00:04:05,874
دعنا نذهب

27
00:04:07,400 --> 00:04:09,550
 أين؟-
 .أنا أعرف أين-

28
00:04:33,240 --> 00:04:36,152
.نود شراء إطار جديد
وغير مكلف

29
00:04:37,320 --> 00:04:38,469
هل يمكننا ان نرى هذه؟

30
00:04:44,640 --> 00:04:46,790
 هل اعجبتك ؟-
 .نعم-

31
00:04:47,000 --> 00:04:48,638
خذها اذن

32
00:04:50,880 --> 00:04:52,154
هل هناك أي خصم للطلاب؟

33
00:04:52,360 --> 00:04:54,874
.انت تمزح
.انه سعر عادل

34
00:04:55,960 --> 00:04:57,359
سادعك تدفع هذه المرة

35
00:05:06,600 --> 00:05:08,556
انتي قلقه ان تكون مزورة؟

36
00:05:08,800 --> 00:05:11,234
هل سيتغير لونها الى السواد
 عندما تضعها مقابل الضوء؟

37
00:05:11,440 --> 00:05:12,839
أعتقد ذلك

38
00:05:15,400 --> 00:05:16,879
نعم بالتأكيد يحدث ذلك

39
00:05:17,600 --> 00:05:19,989
 .والدك اهداها اليك -
 .هو لم يفعل ذلك-

40
00:05:20,480 --> 00:05:21,674
.نعم، فعل

41
00:05:26,480 --> 00:05:29,040
 هل يوجد لديك شيء أصغر؟-
 لا-

42
00:05:30,960 --> 00:05:32,632
لا، أنا آسف

43
00:05:32,840 --> 00:05:35,479
,إذا كنتي لا ترغبين بذلك
.سنذهب الى مكان آخر

44
00:05:46,640 --> 00:05:48,278
شكرا لك، سيدتي

45
00:06:23,680 --> 00:06:24,669
ايتها الغبية

46
00:06:25,800 --> 00:06:27,279
!ايتها الحمقاء

47
00:06:28,640 --> 00:06:29,755
بدأت كأنها حقيقة

48
00:06:29,960 --> 00:06:33,669
لقد قلت لك مرارا وتكرارا
احرصي من الاموال المزيفة

49
00:06:35,160 --> 00:06:37,355
لكنني قُمت برفض واحدة بالامس

50
00:06:37,560 --> 00:06:39,869
قبلت اثنين في اليوم الآخر

51
00:06:40,960 --> 00:06:42,279
أنا ساقوم بتمريرها

52
00:07:30,760 --> 00:07:31,795
مرحبا

53
00:07:53,920 --> 00:07:55,148
 .هناك -
.شكرا -

54
00:08:43,160 --> 00:08:45,071
هذه ليست جيده

55
00:08:47,560 --> 00:08:48,993
ماذا عن هذه؟

56
00:08:50,160 --> 00:08:51,513
ليست جيده أيضا

57
00:08:52,600 --> 00:08:54,033
وهذه؟

58
00:08:57,080 --> 00:09:00,834
ساقوم بإعادتهم
من المكان الذي حصلت عليهم منه واقوم بإستبدالهم

59
00:09:01,240 --> 00:09:02,878
سأحتفظ بهم

60
00:09:03,320 --> 00:09:04,958
ما الذي يمنحك الحق بالاحتفاظ بهم؟

61
00:09:05,400 --> 00:09:08,358
انت واحدا من أولئك المحتالون

62
00:09:48,360 --> 00:09:51,432
لا اعرف هذا الرجل؟
سأقوم بسؤال باقي الموظفين

63
00:10:14,360 --> 00:10:15,873
هل تعرفني؟

64
00:10:22,360 --> 00:10:25,670
انا من اعطاك الفاتورة

65
00:10:28,080 --> 00:10:29,559
وهذه نسخه منها

66
00:10:37,920 --> 00:10:40,275
سادتي
آسف لازعجكم

67
00:10:40,880 --> 00:10:42,199
دعنا نذهب

68
00:10:43,440 --> 00:10:44,839
انتم مجانين

69
00:10:49,640 --> 00:10:51,596
هذه المسألة لم تنتهي بعد

70
00:11:33,560 --> 00:11:35,915
ربما كانوا مخطئين

71
00:11:37,400 --> 00:11:39,595
كيف؟ أود أن أعرف ذلك

72
00:11:49,240 --> 00:11:51,117
يجب علينا أن نفعل شيئا

73
00:11:52,120 --> 00:11:53,838
مثل ماذا؟

74
00:11:56,640 --> 00:11:58,153
معرفة حول هذا الموضوع

75
00:12:04,080 --> 00:12:05,957
الاموال مزورة بشكل واضح

76
00:12:06,280 --> 00:12:09,750
سنقوم بدفع للمطعم
وسحب الشكوى

77
00:12:10,040 --> 00:12:12,031
وكذلك  لمتجر الصور

78
00:12:12,240 --> 00:12:13,389
يجب أن يرى رئيسك

79
00:12:13,600 --> 00:12:16,717
لأنه ببساطة انت حقاً
كُنتَ بريئاً

80
00:12:33,800 --> 00:12:35,074
!تحدث

81
00:12:36,480 --> 00:12:38,755
أنا لم أراه في المحل

82
00:12:38,960 --> 00:12:40,598
وخارج المحل؟

83
00:12:40,800 --> 00:12:43,155
لا في المحل ولا في الخارج

84
00:12:43,400 --> 00:12:44,515
هذا كل شيء؟

85
00:12:46,240 --> 00:12:48,071
هذا كل شيء، ايها القاضي

86
00:12:58,960 --> 00:13:02,111
قررت اخذ هذه القضية
ايها القاضي

87
00:13:02,320 --> 00:13:06,632
بعد أن خدع موكلي بقسوة
لبضعة آلالاف فرنك

88
00:13:24,200 --> 00:13:25,269
...ايفون هو الهدف

89
00:13:27,960 --> 00:13:30,394
بموجب القانون تم الحكم عليك بدفع التكاليف

90
00:13:30,600 --> 00:13:32,909
.وان تتدخر في الصرف

91
00:13:33,120 --> 00:13:35,236
واتمنى منك إظهار المزيد من الحذر

92
00:13:35,440 --> 00:13:38,113
في اتهام الناس الأبرياء

93
00:13:38,320 --> 00:13:41,392
كن ممتناً
لتساهلي في الحكم اليوم

94
00:13:56,520 --> 00:13:58,033
مالذي يقلقك؟

95
00:13:58,240 --> 00:14:00,754
لا يمكنني أن أعود على ماكنت عليه سابقاً

96
00:14:00,960 --> 00:14:03,394
كيف سمحت لـ ِ هذان الطفلين بإن يخدعوني؟

97
00:14:03,880 --> 00:14:05,313
لا أستطيع أن اتقبل ذلك

98
00:14:06,480 --> 00:14:08,277
!لوسيان كان رائع

99
00:14:12,440 --> 00:14:14,670
قُم بِ شراء البدلة التي تناسبك

100
00:14:48,000 --> 00:14:50,673
ماذا يمكن أن يحصل لك اذا تم القبض عليك
بشهادة الزور؟

101
00:14:50,880 --> 00:14:52,552
لا شيء, لا تقلق

102
00:14:53,800 --> 00:14:55,392
فهمت

103
00:15:20,120 --> 00:15:23,112
,إذا أوضحت الامر
سوف يسمحون بعودتك

104
00:15:27,320 --> 00:15:29,788
أنا لا ازحف لهم
!مثل كلب

105
00:15:48,920 --> 00:15:51,275
مررت بالأمس

106
00:15:51,960 --> 00:15:53,598
لم تكن الأسعار كماهي

107
00:15:53,800 --> 00:15:55,756
 حقا؟-
 .أنا متأكد-

108
00:15:56,080 --> 00:15:59,152
,إذا كان المالك هنا
يمكنه أن يشرح ذلك

109
00:15:59,680 --> 00:16:01,955
لا يهم، سأخذها على أي حال

110
00:16:05,360 --> 00:16:07,271
 .لا تهتم -
ستكون جميع الامور على مايُرام -

111
00:17:21,360 --> 00:17:24,397
لا يمكنك أن تنكر
أنك كنت قد فعلت هذا من قبل

112
00:17:24,760 --> 00:17:27,558
لقد اعتقدت ان الاشخاص المخادعون
يمكن لهم الاندماج من الاخرين

113
00:17:28,440 --> 00:17:31,238
 ,لن اقوم بتوجه الاتهامات
.صدقني، لوسيان

114
00:17:32,240 --> 00:17:34,390
أنا حزين جدا بإن اطلب منك الرحيل

115
00:17:34,600 --> 00:17:37,592
سأرحل
وسأكون حزيناً جدا لذلك

116
00:17:54,880 --> 00:17:56,518
لقد قلت انه كان كريماً

117
00:17:56,920 --> 00:17:59,070
سأكون كريماً عندما أصبح غنياً

118
00:18:04,400 --> 00:18:06,834
 انظر -
 !مفتاح الخزنة -

119
00:18:07,080 --> 00:18:09,310
!مفتاح المحل -
 نسخة الكربون-

120
00:18:52,200 --> 00:18:53,189
مدير المدرسة ...

121
00:18:53,400 --> 00:18:56,915
.هو ليس هنا . أنا القسيس
أستطيع تمرير رسالة له

122
00:19:01,600 --> 00:19:03,670
أنا لا أعرف اسم الصبي

123
00:19:03,880 --> 00:19:05,632
لكنك بالتأكيد تعرفه

124
00:19:12,240 --> 00:19:15,755
بعد زفاف قانا
على هذه المنتجات المزيفة

125
00:19:16,520 --> 00:19:19,512
,إذا احداً منكم مذنب
والتي أجد صعوبه بتصديقها,

126
00:19:19,880 --> 00:19:23,270
انها فكرة سيئة للاختباء
لأنه لا يوجد شيء أسوأ

127
00:19:23,600 --> 00:19:25,079
من الأفضل عدم الاختباء

128
00:19:25,280 --> 00:19:28,352
,ولكن، على العكس من ذلك
.الاعتراف والتوبة

129
00:19:29,320 --> 00:19:30,799
ماذا تعتقد المسيحية؟

130
00:19:32,080 --> 00:19:33,149
لا شيء

131
00:19:33,360 --> 00:19:34,713
وأنت، جوفروا؟

132
00:19:34,920 --> 00:19:36,035
لا أعرف

133
00:19:36,240 --> 00:19:37,434
نوربرت؟

134
00:19:38,600 --> 00:19:39,828
انا؟

135
00:20:11,400 --> 00:20:15,632
لا تتحدث إلى اباك
.إذا كانت المدرسة تقول ذلك , عليك انكار ذلك

136
00:20:15,880 --> 00:20:18,519
.يجب ان تتمسك برأيك
هل تفهم ذلك؟

137
00:20:18,720 --> 00:20:20,358
.نعم، امي , حسنا

138
00:20:53,000 --> 00:20:54,149
هو كذلك، اذن

139
00:20:54,360 --> 00:20:56,112
لن يزعجك ابني

140
00:20:56,320 --> 00:20:58,470
اتعهد بعدم ذكر اسمه

141
00:20:58,680 --> 00:21:02,753
اسمحوا لي التعويض عن المتاعب
في هذا الأمر السخيف

142
00:21:10,000 --> 00:21:11,797
 .لا، لا-
 .نعم، نعم -

143
00:21:36,920 --> 00:21:38,558
أريد منك البقاء

144
00:21:40,080 --> 00:21:41,433
!هذا أمر سخيف

145
00:22:20,160 --> 00:22:23,152
لا أستطيع أن اقرضك المال
ولكن لدي وظيفة لك

146
00:23:06,680 --> 00:23:08,796
قف بين هذين الشارعين

147
00:23:09,000 --> 00:23:10,797
قُم بجولة بالسيارة

148
00:23:11,000 --> 00:23:12,433
وانتظر هناك

149
00:23:31,120 --> 00:23:33,350
 هذا كل شيء؟ -
 .هذا كل شيء -

150
00:24:22,560 --> 00:24:26,030
قد لاتُعجبكَ أسئلتي الكثيرة
ولكن لدي الحق للقلق

151
00:27:33,600 --> 00:27:36,160
,إذا اصيب بأذى
,سيكون في المستشفى

152
00:27:54,440 --> 00:27:56,476
لا يمكننا العثور على أي شيء في الخارج ؟

153
00:28:29,520 --> 00:28:31,192
انه في السجن

154
00:28:32,600 --> 00:28:34,909
لن تتيح لك الزيارة

155
00:28:35,120 --> 00:28:37,111
أو الكتابه قبل المحكمه

156
00:29:00,440 --> 00:29:01,919
المحكمة

157
00:29:15,520 --> 00:29:16,953
جلسة استئناف

158
00:29:17,800 --> 00:29:19,153
اخرج المتهم

159
00:29:34,600 --> 00:29:37,956
الان سوف نقوم بِ أصدار الحكم

160
00:29:39,920 --> 00:29:41,558
بإعتبارك متهماً

161
00:29:41,760 --> 00:29:44,877
نجدك مذنباً
بأغلبية ثمانية

162
00:29:45,920 --> 00:29:49,390
هناك ظروف لصالحك في تخفيف العقوبة

163
00:29:49,600 --> 00:29:51,556
نشعر أن هناك

164
00:29:52,440 --> 00:29:55,159
في ضوء الأجوبة
على هذه الأسئلة

165
00:29:55,440 --> 00:30:00,150
.وبالنظر إلى المادة 379، 381
59-60 ,من قانون العقوبات

166
00:30:00,360 --> 00:30:03,716
,محكمة الجنايات
,وبعد المداولة

167
00:30:04,000 --> 00:30:07,470
الحكم على ايفون تارج
بالسجن لمدة ثلاث سنوات

168
00:30:07,760 --> 00:30:09,512
ويطلب منه دفع التكاليف

169
00:30:09,720 --> 00:30:12,234
,مع مصطلح الحد الأدنى للدين

170
00:30:14,200 --> 00:30:16,236
لديك الآن خمسة أيام

171
00:30:16,440 --> 00:30:19,352
بإمكانك أن تقدم استئنافا
ضد هذا الحكم

172
00:30:21,120 --> 00:30:22,439
خذ السجين

173
00:30:23,800 --> 00:30:25,916
تم إغلاق هذه الجلسة

174
00:34:42,360 --> 00:34:44,112
.تارج ، لديك زيارة

175
00:35:54,600 --> 00:35:56,431
هل لديك أي شيء آخر لقوله؟

176
00:36:01,680 --> 00:36:02,874
!قل شيئا

177
00:36:10,440 --> 00:36:14,194
.تذكر، ايفون، لقد افترقنا دون شجار

178
00:36:16,600 --> 00:36:19,478
,عندما أعود إلى البيت
.سوف اقوم بعمل كل ما أستطيع

179
00:36:20,040 --> 00:36:22,679
ثلاثتنا
.سنبدأ حياة جديدة معا

180
00:36:27,480 --> 00:36:30,119
الى اين أنت ذاهب؟
!ابقئ

181
00:38:05,240 --> 00:38:06,468
!لا يمكننا البقاء هناك

182
00:38:06,680 --> 00:38:09,353
 حسنا؟ -
.لا، ولكن لدي البطاقة والرمز-

183
00:38:09,560 --> 00:38:12,199
.رأيتها بوضوح: 3876

184
00:38:12,400 --> 00:38:14,914
ولكن إذا تركت شفرات الحلاقة هناك

185
00:38:15,120 --> 00:38:18,954
سوف يتم اكتشافها
.ونحن لن نكون قادرين على الاستمرار في المهمه

186
00:40:02,480 --> 00:40:05,438
... في المساء،
 كانت خانقة

187
00:40:05,640 --> 00:40:08,473
جاءالطبيب في الليل

188
00:40:08,680 --> 00:40:12,070
 قرر اجراء العملية هنا
 بدلا من الذهاب إلى المستشفى

189
00:40:12,280 --> 00:40:14,840
لكن بعد فوات الأوان
صغيرنا إيفيت توفي

190
00:40:15,040 --> 00:40:17,634
 بسبب مرض الديفتريا
 في الساعة الرابعه من اليوم العاشر
الديفتريا :مرض بكتيرى خطير *

191
00:40:17,880 --> 00:40:21,873
 هذا ما أردت أن أقول لك
 ولم أستطيع على ذلك

192
00:40:22,080 --> 00:40:25,152
سأتوقف هنا
لااستطيع الكتابة مع هذا البكاء

193
00:41:07,200 --> 00:41:08,952
نخشى الموت لأننا نحب الحياة

194
00:41:53,440 --> 00:41:57,274
أردت أن استمر
ولكن زميلاً لي تعارض معي

195
00:41:58,600 --> 00:42:01,353
بعد عملية السطو
كانت الامور صعبة

196
00:42:01,560 --> 00:42:03,039
هل تعرف من هو الذي سرق منا؟

197
00:42:03,240 --> 00:42:05,310
لوسيان، الموظف القديم لدينا

198
00:42:05,520 --> 00:42:06,555
حقاً؟

199
00:42:06,840 --> 00:42:08,432
كان محتالا

200
00:42:09,080 --> 00:42:11,878
كان من السهولة لديه
!الكذب في المحكمة

201
00:42:12,080 --> 00:42:13,069
لا يصدق

202
00:42:13,280 --> 00:42:16,431
لقد سمعت أنه غني الآن
ويعطي المال للفقراء

203
00:42:16,640 --> 00:42:19,871
!بكميات كبيرة
ولكن الناس يقولون أي شيء

204
00:42:44,280 --> 00:42:46,396
 لقد خدعتني

205
00:42:46,600 --> 00:42:48,431
  لقد خدعت إيفون أيضا

206
00:42:48,640 --> 00:42:51,916
 أشفق عليك. هذا الشيك من موظفك القديم

207
00:42:52,120 --> 00:42:53,155
!إنه أمر لا يصدق

208
00:42:56,840 --> 00:42:58,432
!لا يصدق

209
00:44:05,560 --> 00:44:07,471
اللحم مقابل السجائر؟

210
00:44:18,920 --> 00:44:20,751
مالذي يحدقون اليه؟

211
00:44:21,400 --> 00:44:22,913
!اتركه وشأنه

212
00:44:24,640 --> 00:44:27,200
تمت اعادة رسائله إلى زوجته

213
00:44:28,040 --> 00:44:29,393
!هذا ليس صحيحا

214
00:44:31,320 --> 00:44:32,753
!نحن قلقون

215
00:44:33,240 --> 00:44:35,276
شخص اخر يحتاج الى رقابه

216
00:44:35,480 --> 00:44:36,993
والى بعض الدجل ايضاً

217
00:44:37,200 --> 00:44:38,952
انهم جميعا نفس الشيء

218
00:44:41,000 --> 00:44:43,036
انت لا تعرف من قام باعتقالها؟

219
00:45:00,360 --> 00:45:01,918
أنا لا أنصح بذلك

220
00:45:03,040 --> 00:45:04,553
هل هو مضطرب؟

221
00:45:04,960 --> 00:45:06,439
لا، اهدئ

222
00:45:06,840 --> 00:45:08,273
الرجل الذي لم يُقتَل

223
00:45:08,480 --> 00:45:11,153
يمكن أن يكون أسوأ من القاتل

224
00:45:19,400 --> 00:45:22,312
...القيت القبض على المحتال
ثم ماذا فعلت؟

225
00:45:23,200 --> 00:45:24,838
لم أفعل أي شيء

226
00:45:25,080 --> 00:45:26,991
هل اردت قتل الحارس؟

227
00:45:27,200 --> 00:45:29,430
نحن نعتقد ذلك, ما رأيك؟

228
00:45:29,680 --> 00:45:31,671
...هذا هو ما اعتقد انه حدث

229
00:45:31,880 --> 00:45:33,996
لقد رفعت  الحديد عليه

230
00:45:34,360 --> 00:45:38,194
,دون علم الحارس الثاني
.ثم حطمت جمجمته بها

231
00:45:38,400 --> 00:45:40,072
لا، يا سيدي

232
00:45:40,840 --> 00:45:42,956
الحبس الانفرادي. 40 يوما

233
00:46:57,680 --> 00:46:59,796
 لن نجتمع مرة أخرى، ايفون.

234
00:47:00,000 --> 00:47:02,389
لقد قررت بدء حياة جديدة.
إليزا.

235
00:47:35,440 --> 00:47:36,873
كم الوقت الان ؟

236
00:47:37,840 --> 00:47:39,159
الساعة السادسة بالضبط

237
00:47:39,360 --> 00:47:40,793
الاربعاء او الخميس؟

238
00:47:41,000 --> 00:47:42,956
الاربعاء
اهدأ، سأعود

239
00:48:09,800 --> 00:48:10,789
!خذ هذه

240
00:48:22,720 --> 00:48:24,119
مرة اخرى؟

241
00:49:42,080 --> 00:49:44,469
,عفوا
.أدعو الله دائما بإن أقوم بالانتحار

242
00:50:25,360 --> 00:50:26,759
حسناً، ايفون؟

243
00:50:38,640 --> 00:50:40,517
تعرف أنه ألقي القبض عليك

244
00:50:40,720 --> 00:50:42,199
لقد وثقت بالحظ

245
00:50:42,400 --> 00:50:43,913
...المال الذي سرقته

246
00:50:44,120 --> 00:50:45,758
دون إراقة دماء، ايها القاضي

247
00:50:45,960 --> 00:50:49,191
هل تتصرفون من منطلق المثالية، لإعادة توزيعه؟

248
00:50:49,400 --> 00:50:50,435
أنا كريم

249
00:50:50,640 --> 00:50:52,949
لقد كشف التحقيق

250
00:50:53,280 --> 00:50:55,475
.بناء على الدعاوي المقدمه

251
00:50:56,400 --> 00:50:58,675
هل تقر بأنك مذنب بالاحتيال والسرقة؟

252
00:50:59,200 --> 00:51:00,792
نظرا للظروف

253
00:51:01,000 --> 00:51:03,275
....كانت سرقاتي و أفكاري

254
00:51:04,080 --> 00:51:05,991
.اجب على أسئلتنا فقط

255
00:51:06,320 --> 00:51:08,754
التي ترفض ... جميع القواعد
,من أي نوع

256
00:51:09,080 --> 00:51:11,196
.وكنت آمل أن اكون بريئ

257
00:51:11,600 --> 00:51:14,592
أو اذا تمت أدانتي , اهرب وابدا حياة جديدة

258
00:51:14,920 --> 00:51:18,674
كلماتك قد تنعكس عليك في أذهان القضاة

259
00:52:36,680 --> 00:52:38,716
على الرغم من أن العدالة ضدك

260
00:52:38,920 --> 00:52:42,071
لديك الحق الطبيعي أن تكون رجل عادي

261
00:52:42,680 --> 00:52:44,875
مع الوعي الكامل لديك

262
00:52:45,080 --> 00:52:46,911
من العالم الخارجي

263
00:52:47,360 --> 00:52:49,828
,واستحالة التغيير

264
00:52:50,040 --> 00:52:51,598
ماذا قال لك؟

265
00:52:52,400 --> 00:52:53,435
!!يقولون , كُن مُطيع

266
00:52:54,240 --> 00:52:56,913
".ابقى بعيداً عن ما لا يعنيك

267
00:52:57,120 --> 00:52:59,111
"انتظر.
".الكل سيكون سعيدا في وقت قريب

268
00:53:00,240 --> 00:53:01,912
 لن انتظر ذلك

269
00:53:02,120 --> 00:53:04,475
صدقني، سوف تجلب لنا اللعنه

270
00:53:05,040 --> 00:53:07,474
أريد السعادة الآن , بشروطي

271
00:53:07,680 --> 00:53:08,669
أوه، المال،

272
00:53:09,280 --> 00:53:12,636
يالهي، ماذا لم نفعله لك؟

273
00:53:13,520 --> 00:53:15,078
اظهر لي ساقيك

274
00:53:21,080 --> 00:53:23,753
.انها الركبتين في المقام الأول
.أن بهما ضعف

275
00:53:27,240 --> 00:53:29,629
هذا هو الفاليوم

276
00:53:36,560 --> 00:53:37,754
هل إيفون هنا؟

277
00:53:37,960 --> 00:53:39,075
نعم

278
00:53:39,280 --> 00:53:40,713
 هل هذا أنت؟ -
 .نعم -

279
00:53:40,920 --> 00:53:44,151
انا متأكد ان لوسيان قال
بانه سوف أراك في القداس

280
00:53:44,400 --> 00:53:45,753
!لا تذهب

281
00:54:40,560 --> 00:54:44,189
سنتدبر الامر , يمكننا القيام به

282
00:54:44,800 --> 00:54:47,598
من خلال الغرفةرأينا
حيث توجد أكياس مليئة بالمال

283
00:54:49,240 --> 00:54:50,434
لدي خطة

284
00:54:50,640 --> 00:54:53,393
ساارعاك
.لتعويض ما فعلته

285
00:54:54,520 --> 00:54:57,034
,أقسم أمام الله
ساقوم بكل ما تريد

286
00:54:58,720 --> 00:55:01,439
سا اقتلك
قبل أن أذهب معك

287
00:55:04,040 --> 00:55:06,031
ليس أيا منا قاتل

288
00:55:06,240 --> 00:55:09,152
نحن وحدنا
.لايوجد لدى احد فينا ضمير

289
00:55:11,160 --> 00:55:13,310
يوجد لديك انا في ضميرك

290
00:55:13,680 --> 00:55:15,636
يجب عليك ان تجيب عن ذلك الآن

291
00:56:00,120 --> 00:56:01,712
هذا هو ,هذا لوسيان

292
00:56:12,920 --> 00:56:16,754
انه يقوم بها علناً
باتخاذ زنزانته على حدة

293
00:56:17,680 --> 00:56:19,716
كنا نعرف انه قد يفعل ذلك

294
00:56:20,440 --> 00:56:22,158
وقته لم ينته بعد

295
00:56:22,880 --> 00:56:25,599
انه سوف ينتقل
إلى سجون اقوى امنياً

296
00:56:25,800 --> 00:56:28,189
 .لن نراه أبدا مرة أخرى -
 .انا ساراه -

297
00:56:29,760 --> 00:56:32,718
ايفون،الانتقام دائما يكون سيئ

298
00:56:33,440 --> 00:56:35,396
كنت تود سحق الحشرة؟

299
00:56:36,440 --> 00:56:39,159
حصلت على الانتقام
دون أن تفعل شيئا

300
00:56:39,920 --> 00:56:42,753
شخص مغرماً بِك
يحميك من بعيد

301
00:56:43,400 --> 00:56:45,277
هل لديك اقرباء او اصدقاء

302
00:56:45,680 --> 00:56:47,796
....ليس لدي أقارب، ولا أصدقاء

303
00:56:48,600 --> 00:56:49,635
.ولا زوجة

304
00:56:55,080 --> 00:56:56,991
 نحن لن نجتمع مرة أخرى، ايفون

305
00:56:57,200 --> 00:56:58,918
لقد قررت بدأ حياة جديدة

306
00:57:00,880 --> 00:57:02,598
لا بأس , أمضي قُدماً

307
00:57:03,040 --> 00:57:05,474
سوف تَخرُج قريباً
وَستكُون بِصحهً جَيدة

308
00:57:10,800 --> 00:57:14,475
,انت تقوم بكسر يدك
لا الباب

309
00:57:17,280 --> 00:57:19,748
لن اسمح لهم بإذلالي

310
00:57:19,773 --> 00:57:21,773
::ترجمة 
Omar Bin Nasser > @OmarBin_
LOLITA>@LOLYKAKA 
follow us on twitter

311
00:57:26,200 --> 00:57:28,191
لا يمكن لك التمرد اكثر ؟

312
00:57:36,240 --> 00:57:37,639
انت مُتألم

313
01:03:38,480 --> 01:03:39,754
اجلس

314
01:03:46,640 --> 01:03:48,790
.أنا جائع ولكن أستطيع الصبر قليلاً

315
01:04:29,800 --> 01:04:31,597
لماذا قُمت بالقتل ؟؟؟

316
01:04:32,240 --> 01:04:35,232
,قتلت لشيء مُعين
.لسبب ما

317
01:04:36,320 --> 01:04:37,958
لقد كنت مستمتعاً

318
01:04:39,920 --> 01:04:42,480
أخذت الشيئ القليل
ثم انفقته كله

319
01:04:49,800 --> 01:04:51,438
أتذكر كل التفاصيل

320
01:04:56,480 --> 01:04:58,675
سقط أمام الباب

321
01:04:59,560 --> 01:05:01,596
لقد حاولت انتزاع السكين

322
01:05:03,160 --> 01:05:05,037
 ظُهورهم جعلني اشعُر بالاشمئزاز

323
01:05:05,840 --> 01:05:08,115
لم تذهب مرة أخرى لِ محاوله انعاشها؟

324
01:05:08,320 --> 01:05:09,958
أنا لست طبيبا

325
01:05:10,280 --> 01:05:11,599
سوف يغفر لك

326
01:05:11,800 --> 01:05:14,678
,لو كنت الرب
.لغفرت للجميع

327
01:05:16,000 --> 01:05:17,069
لا داعي للذعر

328
01:05:32,400 --> 01:05:34,789
,أختي وزوجها
والدين الصبي

329
01:05:35,000 --> 01:05:37,798
ينامون على الجانب الآخر من المنزل

330
01:05:39,360 --> 01:05:41,828
أطبخ عادةً الغداء أيضا

331
01:05:47,840 --> 01:05:52,277
أختي الأخرى تأتي  قليلاً من الأحيان
هي تنام في الجزء العلوي من المنزل

332
01:05:54,280 --> 01:05:55,952
انتم اناس طيبون

333
01:06:03,280 --> 01:06:05,191
وأنا أعلم أنك لن تخذلني

334
01:07:22,240 --> 01:07:23,719
!ابتي، اتركني

335
01:07:24,160 --> 01:07:26,230
 .ساطلب منه الذهاب -
 .لا، اترك الأمر -

336
01:07:26,440 --> 01:07:28,317
!اتركني . اتركني ، من فضلك

337
01:07:28,960 --> 01:07:30,075
لا انت لم تعرفه

338
01:07:31,000 --> 01:07:32,353
!أنتي حمقاء ومجنونه

339
01:07:32,560 --> 01:07:34,118
....انتم تستحقون ذلك

340
01:10:52,720 --> 01:10:54,870
,بعد ان أصبح ارمل
بدأ بالشرب

341
01:10:55,960 --> 01:10:57,552
.وخسر تلاميذه

342
01:10:59,480 --> 01:11:02,358
,هذا خطأي
لم أتمكن من السيطرة عليه

343
01:11:03,320 --> 01:11:05,754
,من قبل
كان يحترم عائلته

344
01:12:29,680 --> 01:12:30,669
أين أنت ذاهب؟

345
01:12:32,400 --> 01:12:33,753
سأعود قريبا

346
01:14:33,240 --> 01:14:34,559
هل يضربك؟

347
01:14:36,160 --> 01:14:39,675
’كنت تفعلين كل شيء
عليك فعل كل شيئ لهم

348
01:14:41,880 --> 01:14:44,917
كيف لم يُغرق نفسك؟

349
01:14:49,400 --> 01:14:51,038
هل تتوقع معجزة؟

350
01:14:56,120 --> 01:14:57,633
لااتوقع شيئا

351
01:18:23,400 --> 01:18:24,435
أين المال؟

352
01:19:56,640 --> 01:19:58,949
لقد قتلت أصحاب الفندق
لكي اسرقهم

353
01:19:59,160 --> 01:20:01,549
وحدث للتو ان قتلت جميع أفراد الأسرة

354
01:20:01,574 --> 01:20:03,574
::ترجمة
Omar Bin Nasser > @OmarBin_
LOLITA>@LOLYKAKA
follow us on twitter