1
00:00:55,127 --> 00:00:59,564
المدينة المنورة
Translated by  Salah Zyada

2
00:01:00,087 --> 00:01:03,318
Translated by  Salah Zyada

3
00:01:06,927 --> 00:01:12,081
Translated by  Salah Zyada

4
00:01:16,047 --> 00:01:18,197
Translated by  Salah Zyada

5
00:01:34,847 --> 00:01:37,998
ماذا قال الرسول" عليه الصلاه والسلام"، ايوب؟

6
00:01:38,447 --> 00:01:42,804
لقد قال

7
00:01:43,447 --> 00:01:46,678
لتفتحن القسطنطنية

8
00:01:47,167 --> 00:01:51,445
>فلنعلم الأمير ،أميرها

9
00:01:52,287 --> 00:01:56,166
ولنعم الجيش ،ذلك الجيش ''

10
00:02:04,967 --> 00:02:07,276
فى السنه التى ولد فيها محمد

11
00:02:07,567 --> 00:02:13,244
االذى نال بشرف القيادة عندما كان فى الواحده والعشرين من عمره

12
00:02:14,127 --> 00:02:17,244
وقعت بشائر كثيرة

13
00:02:17,887 --> 00:02:20,355
ولدت الاحصنه العديد من التوائم

14
00:02:21,407 --> 00:02:24,683
اعطت الارض اربع اضعاف انتاجها

15
00:02:25,247 --> 00:02:28,717
ولامست أغصان الأشجار الأرض من ثقل ثمارها

16
00:02:36,847 --> 00:02:42,001
وفي العام نفسه كان لوحظت المذنبات فوق القسطنطينية

17
00:02:42,487 --> 00:02:44,603
...كان ذلك علامه بأن...

18
00:02:44,967 --> 00:02:48,437
...الجدران التى لا تنكسر سوف تتحطم

19
00:03:00,247 --> 00:03:04,718
ادرنه
29 مارس 1432

20
00:03:15,767 --> 00:03:19,885
سورة الفتح

21
00:03:50,047 --> 00:03:53,926
أنجبت هوما خاتون، ولد بصحةجيدة،يا سيدى.

22
00:03:56,927 --> 00:03:59,919
سأسيمه "محمد" تيمنا بالنبى محمد "عليه الصلاة والسلام" ا

23
00:04:01,247 --> 00:04:04,842
لقد سميته، وليقرر الله مصيره

24
00:05:09,447 --> 00:05:10,846
لقد أخبرتك...

25
00:05:11,567 --> 00:05:13,478
باننى سوف أهزمك يما ما، حسن

26
00:05:14,647 --> 00:05:18,037
وانا أخبرتك بانه سيكون أسعد يوما فى حياتى

27
00:05:19,847 --> 00:05:23,157
تلقيت رسالة من خليل باشا من أدرنة.

28
00:05:52,287 --> 00:05:56,246
تولى السلطان محمد العرش لأول مرة وهو فى الثانية عشر

29
00:05:56,687 --> 00:05:58,962
السلطان مراد الثانى قد تعب من...

30
00:05:59,247 --> 00:06:02,045
....الصراع الداخلى مع رجال الدولة وقادة الجيش.....

31
00:06:02,327 --> 00:06:07,720
... قرر أن يتنازل للعرش الى ابنه ، محمد...

32
00:06:08,047 --> 00:06:12,199
...بعد الموت المفاجئ العلاء الدين احب الابناء الى الامبراطور

33
00:06:12,527 --> 00:06:18,159
لكن رئيس الوزراء خليل باشا، جعل السلطان مراد يعدل عن قراره وان يعود للعرش

34
00:06:18,407 --> 00:06:21,763
...بسبب تخوفه من استيلاء
الصليبيين على الاراضى العثمانية

35
00:06:22,127 --> 00:06:26,643
فى حين تم ارسال محمد الى ساروهان

36
00:07:05,807 --> 00:07:07,525
انت تمتلك اذرع قوية

37
00:07:09,967 --> 00:07:13,004
...لكى تفتح المدن وتهزم أعدائك

38
00:07:15,927 --> 00:07:18,202
انهم لم يتمكنو منى ولو مره واحده

39
00:07:21,887 --> 00:07:26,358
انت تمتلك النظره الثاقبه لتحديد مستقبل دولتنا

40
00:07:30,847 --> 00:07:32,280
لم ينظرو الى قط.

41
00:07:34,327 --> 00:07:36,238
بحنان

42
00:07:38,127 --> 00:07:42,086
لم يعرفوا كيف كنت احبك

43
00:07:45,527 --> 00:07:48,678
ان قلبى يموت خفقا ليقبل الارض التى خطوت عليها

44
00:07:50,127 --> 00:07:53,483
ولان انه يموت ليغزو الارض...

45
00:07:53,727 --> 00:07:55,797
الذى لم تقدر أن تخطو عليها، ابى

46
00:07:57,327 --> 00:07:59,602
من أجل بناء امبراطورية ضخمه

47
00:08:29,647 --> 00:08:32,844
لماذا يقف وزراء ابى جانبا؟

48
00:08:34,327 --> 00:08:38,081
قفوا الى جانى تقديرا لمناصبكم

49
00:08:44,007 --> 00:08:46,919
لقد استعدت حقى الشرعى الذى اخذ منى منذ خمس سنوات

50
00:08:48,367 --> 00:08:50,562
ما رايك فى ذلك خليل باشا

51
00:08:53,007 --> 00:08:54,440
لقد كنت...

52
00:08:54,727 --> 00:08:57,002
صغيرا جدا حيئذ مولاى السلطان...

53
00:08:57,567 --> 00:09:02,960
لقد عبر الصليبيون نهر الدانوب لطردنا من "روميليا"

54
00:09:05,087 --> 00:09:06,440
لقد طلبنا من والدك أن يعود....

55
00:09:07,007 --> 00:09:09,726
إلى العرش مرة أخرى

56
00:09:11,167 --> 00:09:13,920
وقد كان هذا لصالح الدولة فقط

57
00:09:14,887 --> 00:09:16,684
لو تعتقد ...

58
00:09:18,087 --> 00:09:20,806
أن هذا كان خطأ...

59
00:09:22,647 --> 00:09:25,207
..فحياتنا بين يديك

60
00:09:31,727 --> 00:09:33,604
لا أشك فى ذلك

61
00:09:34,087 --> 00:09:36,521
ولذلك، ومن أجل صالح الدولة

62
00:09:36,887 --> 00:09:39,447
...سوف أعينك رئيس الوزراء

63
00:09:44,847 --> 00:09:48,317
ق"شاهبتين"،"زاروس" و "سارادزا" سيكونوا وزراء لى أيضا

64
00:10:22,247 --> 00:10:26,718
لقد توفى السطان مراد بك، جلالة الامبراطور
وأخذ السلطان محمد العرش للمرة الثانية

65
00:10:39,527 --> 00:10:42,246
أرى انك سعيد بهذا الخبر مثلى

66
00:10:42,687 --> 00:10:44,803
...لسماع هذه الاخبار

67
00:10:45,407 --> 00:10:47,238
لست سعيدا بهذا، حضرة الامبراطور

68
00:10:48,407 --> 00:10:49,476
يبدو أن...

69
00:10:49,647 --> 00:10:54,198
...يبدو أن الدوق نوتاراس قلق من أنه سيحاصر المدينه مثلما فعل أباه

70
00:10:54,527 --> 00:10:56,563
تذكر فقط لماذا كان السلطان مراد...

71
00:10:56,727 --> 00:10:59,400
...مرغما لإنهاء الحصار

72
00:11:00,367 --> 00:11:03,677
لقد كان كافيا لنا أن نعلن مصطفى ريثا للعرش

73
00:11:04,007 --> 00:11:05,201
ورغم ذلك

74
00:11:05,607 --> 00:11:09,725
لقد مات الأمير قبل أن يحقق احلامه

75
00:11:10,567 --> 00:11:13,081
وحتى لو أن هناك خليفه أقوى للعرش

76
00:11:13,607 --> 00:11:15,165
الأمير  أورخان

77
00:11:17,767 --> 00:11:19,439
مع كامل إحترامى

78
00:11:20,607 --> 00:11:22,563
فهذا من ضرب الخيال

79
00:11:24,447 --> 00:11:28,326
السلطان محمد رغيته الوحيدة هى تدمير إمبراطوريتنا.

80
00:11:29,007 --> 00:11:32,477
لقد درس الهندسه من أجل ان يتغلب على دفاعتنا

81
00:11:33,007 --> 00:11:35,043
لقد درس لغتنا ليعرف نقاط ضعفنا

82
00:11:35,407 --> 00:11:38,444
ودرس ديينا لكى يقيد إيماننا

83
00:11:39,287 --> 00:11:40,959
ربما يكون صغير فى السن الآن

84
00:11:41,407 --> 00:11:42,317
ولكنه

85
00:11:42,607 --> 00:11:44,438
ضد المسيح

86
00:11:45,007 --> 00:11:48,317
دوق نوتاراس، توقف عن القلق

87
00:11:48,927 --> 00:11:52,556
لقد أطيح به من العرش مره

88
00:11:53,007 --> 00:11:55,316
كما أنه ليست له هيبة بين شعبه

89
00:11:56,007 --> 00:11:58,237
سوف نريه قوتنا

90
00:11:58,527 --> 00:12:00,518
قبل أن يعرفها

91
00:12:01,567 --> 00:12:03,922
أرسل مبعوثا إلى أدرنه

92
00:12:04,367 --> 00:12:07,325
لكى تجعل السلطان محمد يري سياستنا السلمية

93
00:12:18,887 --> 00:12:20,366
يبدو أنك تستعيد شبابك، ايها العجوز

94
00:12:20,607 --> 00:12:23,485
وتعليم السلطان المبارزه بالسيف

95
00:12:23,727 --> 00:12:26,480
لم يضعف منك، حسن، تفضل هنا

96
00:12:33,127 --> 00:12:36,085
لقد تعلم منك المبارزة بالسيف، ولكن ماذا عن الحكم

97
00:12:37,927 --> 00:12:39,645
من الذى سوف يتعلم منه الحكم

98
00:12:41,247 --> 00:12:45,035
فانت تمتلكها ام لا؟

99
00:12:47,687 --> 00:12:49,484
السلطان مراد لم يكن مثله

100
00:12:49,967 --> 00:12:53,596
لقد حاربت إلى جانبه فى فارنا و كوسوفو

101
00:12:54,327 --> 00:12:58,479
أنا جاهز للتضحيه بعيناى الاثنين وليست واحده من أجل سلطان مثله

102
00:12:58,807 --> 00:13:01,275
ولكن محمد
كن عادل، ايها السد

103
00:13:02,167 --> 00:13:04,727
كان السلطان ذو اثنا عشر عاما حينها

104
00:13:05,247 --> 00:13:07,556
لا أحد يهتم عن عمره

105
00:13:07,927 --> 00:13:09,679
أليس هو من كان يحكم؟ كان هو

106
00:13:10,287 --> 00:13:12,084
أليس هو من كان يحكم؟ كان هو

107
00:13:12,687 --> 00:13:15,565
هذا ما يحتاج الناس إلى معرفته
إنهم لا يهتمون بباقى التفاصيل

108
00:13:16,127 --> 00:13:18,766
كيف ستحب ذلك لو
أن الكفره استاطعوا التغلب

109
00:13:19,007 --> 00:13:21,965
عليه وأخذوا الحكم منه

110
00:13:24,527 --> 00:13:27,166
أنت لا تعرف فضائله

111
00:13:28,367 --> 00:13:31,598
سوف تندم على كلماتك يوما ما، ايها العجوز

112
00:13:38,927 --> 00:13:43,045
الفاتيكان

113
00:13:47,287 --> 00:13:48,561
السلطان محمد ...

114
00:13:49,127 --> 00:13:53,405
...سوف يكون مسؤلا عن انهاء ما بدأه أبيه

115
00:13:57,967 --> 00:13:59,286
ولا شك أن ....

116
00:13:59,927 --> 00:14:02,885
....أن وجهته التالية ستكون روما

117
00:14:08,407 --> 00:14:11,558
على الإمبراطور قسطنين أن يقبل بقرارات التى اتفق عليها فى فلورانسا "مجمع فلورانسا 1431"ـ  "

118
00:14:11,847 --> 00:14:14,998
...الذى يقضى بتوحيد الكنيستين البيزنطية والرومانية

119
00:14:15,407 --> 00:14:18,160
لا بد من الضغط إذا كان هذا ضروريا

120
00:14:18,367 --> 00:14:20,198
هذا صحيح، الخطر الأكبر ...

121
00:14:20,447 --> 00:14:23,086
هو الأتراك الكفرة
حيث أن المؤمنين الأرثوذكس..

122
00:14:23,407 --> 00:14:25,477
يصلون من أجل الكرسي المقدس، والبابا

123
00:14:25,767 --> 00:14:27,644
يجب أن نستفيد من قله خبرته...

124
00:14:27,887 --> 00:14:31,880
....للتخلص من العثمانيين

125
00:14:32,127 --> 00:14:33,799
القسطنطينية...

126
00:14:34,367 --> 00:14:39,316
...ستكون إما عاصمه للمسلمين أو للكاثوليك "اللاتين"ــ

127
00:14:40,487 --> 00:14:46,005
لا أعتقد أن السطان محمد أكثر شجاعة أو قوة من أبيه

128
00:14:46,527 --> 00:14:49,997
ولكن يجب أن نفكر فى كافة ألإحتمالات

129
00:14:50,607 --> 00:14:53,917
لا يمكن أن نترك القسطنطينية فى أيدى الكفرة

130
00:14:55,767 --> 00:14:59,646
الرب معنا

131
00:15:03,407 --> 00:15:07,844
إمارة قرمان
"جنوب شرق تركيا حاليا"
قونية

132
00:15:09,287 --> 00:15:12,279
أنت محق، لقد عين خليل باشا فكرئيس للوزراء

133
00:15:12,607 --> 00:15:15,804
انه غير قادر على التخلص من الشخص الذى خلعه من العرش من قبل

134
00:15:16,647 --> 00:15:21,163
يجب أن نستفيد من هذا الضعف
وننشر هذا فى باقى الامارات

135
00:15:21,407 --> 00:15:23,602
فهذا هو الوقت المناسب للتخلص من العثمانيين

136
00:15:46,087 --> 00:15:48,282
أنا منون كثيراً....

137
00:15:49,487 --> 00:15:53,605
...للكلمات التى قالها الامبراطور عن والدى

138
00:15:55,207 --> 00:15:56,879
و عن أورخان

139
00:16:05,447 --> 00:16:10,282
أن الامبراطور يريد رفع الاعانه ...

140
00:16:10,487 --> 00:16:13,399
الى 300.000

141
00:16:14,447 --> 00:16:19,157
لان ذلك ضرورى من أجل أن تعيش عائلتنا حياة كريمة

142
00:16:20,287 --> 00:16:22,357
سوف اامر بذلك

143
00:16:23,167 --> 00:16:28,036
أخبر الامبراطور باننى سوف اقوى تلك الصداقه التى طالما رغب بها

144
00:16:43,207 --> 00:16:46,005
هل تصدق اخلاص قسطنطين ومن من معه؟

145
00:16:46,327 --> 00:16:50,366
انه لا يملك الشجاعه ولا القوه الكافيه لكى يتخطى هذا الحد

146
00:16:52,487 --> 00:16:54,045
اتصل ب...

147
00:16:54,647 --> 00:16:59,084
اللاتين، المجريين، البولنديين، والململك الصربى وكذلك بالبابا

148
00:16:59,647 --> 00:17:03,322
وأخبرهم بأننا نريد العيش فى سلام معهم

149
00:17:03,887 --> 00:17:05,605
حاضر، سيدى السلطان

150
00:17:06,047 --> 00:17:07,605
يمكنك الانصراف

151
00:17:09,327 --> 00:17:12,558
زاجانوس، اباهتين باشا، انتظروا

152
00:17:16,927 --> 00:17:20,476
أرى أنكم غير راضين عن قراراتى

153
00:17:20,807 --> 00:17:24,686
نحن لا نستطيع أن نسال السلطان

154
00:17:25,407 --> 00:17:29,320
صحيح أنه لدينا بعض الأشياء لنقولها

155
00:17:30,007 --> 00:17:32,362
.لو أنك تناقشت معنا قبل أن تصدر الأمر

156
00:17:33,447 --> 00:17:35,244
إن هدفنا الأول والوحيد

157
00:17:35,527 --> 00:17:38,724
هو فتح القسطنطينية من أجل امبراطوريتنا

158
00:17:39,207 --> 00:17:42,324
يجب أن نتحلى بالبصبر حتى نتغلب على كافه العقبات

159
00:17:42,607 --> 00:17:46,316
...واحده تلو الاخرى حتى نتمكن من المدينة

160
00:18:02,087 --> 00:18:04,282
أمى، أنا مشتاق جدا لوالدى

161
00:18:05,367 --> 00:18:06,880
اسف، اقصد السلطان

162
00:18:07,087 --> 00:18:08,520
حقا، بما ستناديه

163
00:18:08,887 --> 00:18:10,639
بالسلطان

164
00:18:18,327 --> 00:18:20,716
أنا اعرف انا هناك سبب لكل شئ تقومين به...

165
00:18:21,367 --> 00:18:22,117
...ولكن...

166
00:18:22,727 --> 00:18:24,957
...إعادة خليل باشا الى منصبه...

167
00:18:25,287 --> 00:18:28,882
والمفاوضه مع قسطنطين سبب خيبة امل

168
00:18:30,087 --> 00:18:32,521
هذة نقطة ضعف

169
00:18:33,807 --> 00:18:37,880
أنا أخشى اذا لم نستطع كسب ثقة...

170
00:18:38,447 --> 00:18:40,438
...كل من الشعب والجيش.....

171
00:18:40,767 --> 00:18:42,598
....عندئذ سوف نواجه مشاكل خطيرة.

172
00:18:43,007 --> 00:18:44,235
الدولة

173
00:18:46,167 --> 00:18:48,317
...ليست مكان لعرض القوه، زاجانوس

174
00:18:49,807 --> 00:18:51,399
انها اداة...

175
00:18:52,367 --> 00:18:53,959
....لحماية شعبها ،مصالحها....

176
00:18:54,487 --> 00:18:57,843
ويمنحهم الثروة، ويبنى لهم المستقبل

177
00:18:59,007 --> 00:19:01,202
هذا ما يجعل للسلطان قوه حقيقية

178
00:19:03,567 --> 00:19:04,636
لا تقلق

179
00:19:05,967 --> 00:19:09,357
حينما يأتى الوقت، فإن الجيش والشعب....

180
00:19:09,887 --> 00:19:13,084
....سوف يفهمون لماذا اتخذت هذه القرارات

181
00:19:16,767 --> 00:19:18,041
كش ملك

182
00:20:17,727 --> 00:20:19,638
مرحبا، جلبهار خاتون

183
00:20:20,607 --> 00:20:22,643
لقد كان يوما طويلا ايها السلطان

184
00:20:23,287 --> 00:20:26,359
ولكن رؤيتك تستحق اكثر من ذلك

185
00:20:27,367 --> 00:20:29,039
نعم، والدى!

186
00:20:30,207 --> 00:20:31,925
سلطانى

187
00:20:32,887 --> 00:20:36,118
ابنك، الامير بايزيد، اشتاق اليك كثيرا

188
00:20:36,967 --> 00:20:39,083
دائما ما يتمتم باسمك حتى فى منامه

189
00:20:43,247 --> 00:20:44,282
تعال هنا

190
00:20:44,887 --> 00:20:46,115
اذهبى لتنالى قسطا من الراحه

191
00:21:36,807 --> 00:21:38,320
هل اخذتى امتعتك؟

192
00:21:38,487 --> 00:21:39,636
أتمنى لك رحله سعيدة
ايرا

193
00:21:41,607 --> 00:21:44,041
لقد لحقت بك فى الثوانى الاخيرة

194
00:21:44,567 --> 00:21:46,842
لقد تحدثت الى الدوق مره اخرى اخيرة

195
00:21:47,727 --> 00:21:50,002
لكن، لم اتمكن من اقناعه

196
00:21:51,127 --> 00:21:54,881
انه ليس مهتم بتصميمات الرافعات الخاصه بك

197
00:21:55,567 --> 00:21:56,966
توقعت ذلك

198
00:21:57,207 --> 00:21:58,765
لكنه قال انه يمكنك...

199
00:21:58,927 --> 00:22:01,566
...البدء فورا فى بناء مسبك لبناء المدافع اذا وافق ابيك

200
00:22:01,767 --> 00:22:04,235
انت تعرف والدى، لن يقبل

201
00:22:05,807 --> 00:22:07,763
أنا اعرف، ولقد اخبرت الدوق بذلك ايضا

202
00:22:09,327 --> 00:22:12,478
شكرا لك على كل شئ
انا اقدر كل شئ قمت به من أجلى

203
00:22:13,127 --> 00:22:14,276
وداعا

204
00:22:15,407 --> 00:22:16,123
ايرا

205
00:22:17,087 --> 00:22:18,566
لا تذهبى

206
00:22:20,007 --> 00:22:21,565
تزجينى

207
00:22:24,327 --> 00:22:27,478
يمكن انا نجعل والدك يعيش هنا أيضا
ويمكنىى أن اقنع الدوق فى الحال

208
00:22:28,727 --> 00:22:32,242
ويمكننى ايضا أن اقنع الدوق بان يبنى حوض لبناء السفن لوالدك

209
00:22:32,527 --> 00:22:34,119
لقد اخبرتك

210
00:22:34,447 --> 00:22:37,996
ستكون دائما صديق
نفيس للغاية بالنسبة الى
.

211
00:23:16,767 --> 00:23:18,997
انه لا يستطيع النوم، سيدتى

212
00:23:27,807 --> 00:23:29,604
لماذا لا تسطيع أن تخلد الى النوم يابنى؟

213
00:23:30,567 --> 00:23:34,355
السلاطين لا يحبون ابنائهم، امى؟

214
00:23:35,887 --> 00:23:37,718
مالذى تتحدث عنه بايزيد؟

215
00:23:38,327 --> 00:23:42,718
سوف تتفهم مقدار حب والدك لك عندما تكبر

216
00:23:43,967 --> 00:23:45,525
بنى

217
00:24:03,847 --> 00:24:04,996
محمد

218
00:24:07,967 --> 00:24:09,639
انا جدك الاكبر، عثمان

219
00:24:10,447 --> 00:24:11,926
انا الذى اسست دولتنا

220
00:24:12,087 --> 00:24:15,716
خلفائى، ابائك واجدادك، ووالدك

221
00:24:16,327 --> 00:24:19,763
لقد بنو هذه الاماره وجعلوها دولة قوية

222
00:24:20,247 --> 00:24:25,526
و أنت ستجعلها امبراطورية مجيدة

223
00:24:32,367 --> 00:24:35,279
أنت اكثر شخص يستحق هذا الخاتم

224
00:24:37,447 --> 00:24:40,519
انت ذلك القائد الصالح الذى تنبأ به...

225
00:24:40,967 --> 00:24:42,082
... نبينا" عليه الصلاه والسلام"ـــ

226
00:24:43,367 --> 00:24:45,323
فليبارك الله حملتك

227
00:25:26,567 --> 00:25:27,920
سموكم

228
00:25:29,207 --> 00:25:30,401
هل انت بخير؟

229
00:25:32,647 --> 00:25:35,559
أمما اننى سأغزو القسطنطينية أو أن...

230
00:25:37,727 --> 00:25:39,843
القسطنطينية تغزونا

231
00:25:47,567 --> 00:25:48,522
عيسي باشا

232
00:25:48,767 --> 00:25:51,839
اعطى الاوامر لحوض السفن فى غاليبولى بان يبنوا مائه سفينه خلال عام واحد

233
00:25:52,047 --> 00:25:53,196
حاضر، سموك

234
00:25:53,367 --> 00:25:56,359
قاهابيتن باشا،
احتاج ان يقوم مسبك بصب ثلاث بوتقات ضخمه

235
00:25:56,527 --> 00:25:57,562
حاضر، سموك

236
00:25:57,607 --> 00:26:00,246
زاجانوس، حسن؟
إنه بالفعل فى القسطنطينية سموك

237
00:26:00,567 --> 00:26:02,523
خليل باشا، اريد تقرير كامل ...

238
00:26:02,687 --> 00:26:05,076
.. عن الذخيرة والمؤن من الانكشارية

239
00:26:05,287 --> 00:26:06,766
حاضر، سموك

240
00:26:07,167 --> 00:26:09,123
سموك، هل يمكننى أن اسال...

241
00:26:09,367 --> 00:26:11,801
....لماذا كل هذة الاستعدادات؟

242
00:26:14,087 --> 00:26:17,159
لكى نوحد امبراطوريتنا المقسمه...

243
00:26:18,287 --> 00:26:21,199
فى روميليل والاناضول معا، ولجعلها امبراطورية ضخمه

244
00:26:22,247 --> 00:26:24,522
انا اتفهم قصدك، سموك

245
00:26:24,807 --> 00:26:26,286
ولكن اخشى...

246
00:26:26,447 --> 00:26:30,565
....ان هناك خطورة فى تتمزق الدولة وتنهدم فى محاولة توسيعها

247
00:26:30,767 --> 00:26:33,122
البقاء فى نفس المكان يعنى الموت ايضا يا باشا

248
00:26:33,527 --> 00:26:36,325
يجب أن نتخذ قرارات جريئة من أجل مستقبل دولتنا

249
00:26:37,207 --> 00:26:39,926
هناك شئ قد علمه لى أجدادى

250
00:26:40,687 --> 00:26:41,881
كتابة التاريخ....

251
00:26:42,247 --> 00:26:44,283
.... ليست للجبناء

252
00:27:04,407 --> 00:27:06,204
اتركها، ايها الوغد

253
00:27:07,047 --> 00:27:09,402
لا تجرى، تعال هنا
امسكوه

254
00:27:09,807 --> 00:27:10,796
تعال هنا

255
00:27:13,847 --> 00:27:15,678
توقف
انا اسفه جدا

256
00:27:15,927 --> 00:27:18,487
ماذا فعلت؟ اللعنه عليك

257
00:27:18,687 --> 00:27:20,245
توقف لا تضربنى
انظر الى اين انت ذاهب

258
00:27:20,407 --> 00:27:22,637
-لقد تعثرت ماذا يمكننى أن افعل حيال ذلك؟
- لقد جعلتنى اسقط

259
00:27:24,167 --> 00:27:25,600
أين الطفل؟

260
00:27:28,927 --> 00:27:30,599
أين ذلك الوغد؟

261
00:27:31,647 --> 00:27:34,161
أين إختبأ؟ هل راه احد ما؟

262
00:27:35,887 --> 00:27:37,764
تعال هنا، اهرب

263
00:28:10,047 --> 00:28:11,799
كيف كانت الرحله؟

264
00:28:12,167 --> 00:28:13,805
لم يكن هناك اى متعه بدونك

265
00:28:14,407 --> 00:28:15,965
لكن لم تكن سيئه على ايه حال

266
00:28:16,767 --> 00:28:19,122
- حقيقه، لقد كان هناك عاصفه
-حقا؟

267
00:28:19,887 --> 00:28:21,081
بالمناسبة....

268
00:28:22,247 --> 00:28:24,602
...لقد حصلت على الكتاب الذى تريده

269
00:28:30,007 --> 00:28:31,725
اخبرينى، ماذا قال لك الدوق؟

270
00:28:32,487 --> 00:28:34,443
انه ليس مهتم بتصميمتنا ابى

271
00:28:34,847 --> 00:28:36,439
النبيل المزيف

272
00:28:37,127 --> 00:28:40,358
انه لا يقدر قيمه الرافعات التى صممتها

273
00:28:40,927 --> 00:28:42,406
انه مهتم باشياء اخرى فى عقله

274
00:28:43,047 --> 00:28:45,163
انه يريد مدافع لجيشه

275
00:28:45,367 --> 00:28:47,119
ليذهبوا الى الجحيم

276
00:28:47,407 --> 00:28:50,205
هل لا يعلمون اننى لن ابنى ايه مافع لاى شخص
بعد الان؟

277
00:28:56,087 --> 00:28:59,318
ماذا عن جوستنيانى

278
00:29:00,527 --> 00:29:01,846
نفس الشئ

279
00:29:02,087 --> 00:29:04,476
طلب يدى كالعادة

280
00:29:04,847 --> 00:29:07,680
وانتى رفضتيه كالعادة

281
00:29:27,767 --> 00:29:30,156
لقد دعى قسطنطين اورخان الى العشاء هذه الليلة

282
00:29:30,647 --> 00:29:32,399
لنتقابل بعد العشاء

283
00:29:42,287 --> 00:29:43,276
لصديقنا التركى

284
00:29:43,527 --> 00:29:45,199
لصديقنا التركى

285
00:29:52,967 --> 00:29:56,084
لقد جائتنا معلومات بان ابراهيم القرمانى
"ابن عم السلطان محمد الفاتح وقد تحالف مع المجريين ضد الدولة العثمانية"
....

286
00:29:56,287 --> 00:29:58,847
يقوم باستعدادات من اجل الانقلاب على العثمانين

287
00:29:59,287 --> 00:30:01,243
من الذى تعتقد انه سيفوز....

288
00:30:01,567 --> 00:30:04,240
....اذا استطاع ان يجد دعم قوى لنفسه؟

289
00:30:05,127 --> 00:30:06,845
كرمان اوغلو، هذا طبيعى

290
00:30:10,087 --> 00:30:12,965
ليس نحن فقط من يظن ذلك
خليل باشا يظن ذلك ايضا

291
00:30:13,167 --> 00:30:16,842
هناك شئ واحد فقط يمكنك القيام به لكى تاخذ حقك فى العرش

292
00:30:17,207 --> 00:30:20,040
ساعد ابراهيم بك القرمانى

293
00:30:21,407 --> 00:30:23,318
انا مستعد للقيام بما يتطلبه الامر

294
00:30:24,927 --> 00:30:29,079
يمكنك ان تكتب خطاب باننا جميعا سوف نساند ابراهيم بك

295
00:30:29,527 --> 00:30:34,078
بما فيهم، خليل باشا، اللاتين، البابا، المجريين

296
00:30:35,287 --> 00:30:38,438
يمكنك ان تعرض عليه ايضا الارض

297
00:30:39,207 --> 00:30:41,767
لو فعلت ذلك فاننى سوف ارسل رسولين مختلفين...

298
00:30:42,207 --> 00:30:45,836
من اماكن مختلفه للتاكد من وصولها لابراهيم بك

299
00:30:46,607 --> 00:30:49,075
وسوف نراقب ماذا يحدث لاحقا

300
00:32:33,447 --> 00:32:35,961
هذا هو الخطاب
الذى اخبر قسطنطين اورخان ان يكتبه

301
00:32:36,207 --> 00:32:38,243
....والمرسل الى ابراهيم بك القرمانى

302
00:32:39,407 --> 00:32:40,760
احسنت يا حسن

303
00:32:41,047 --> 00:32:43,197
لا بد من ان الساعى الاخر قد اوصل النسخه...

304
00:32:43,447 --> 00:32:45,961
..الاخرى من الخطاب الى ابراهيم بك سموك

305
00:33:13,087 --> 00:33:14,805
خطتنا تعمل بشكل جيد

306
00:33:15,407 --> 00:33:18,922
لقد بدا ابراهيم بك حملته

307
00:33:19,367 --> 00:33:20,846
لقد سقط فى فخنا

308
00:33:21,127 --> 00:33:23,641
سوف يذهب بعيدا اذا ما انتصر عليه ابراهيم بك

309
00:33:24,247 --> 00:33:25,839
لا يهم حتى اذا انهزم

310
00:33:26,127 --> 00:33:29,119
سوف يعانى على ايه حال من خسارة كبيرة فى جيشه

311
00:33:29,527 --> 00:33:32,041
ولن يكون قادر على العبث معنا لفتره طويلة

312
00:33:32,687 --> 00:33:37,886
بالاضافه الى ذلك، يجب ان نطالب نضاعف المعوه لاورخان ونطالب ب 600.000

313
00:33:38,727 --> 00:33:41,924
سوف نرى، انه مضطر لقبول ذلك

314
00:33:43,207 --> 00:33:47,041
وبينما خزانتى تزيد، ما تبقى من هيبته
...

315
00:33:47,407 --> 00:33:51,161
.... سوف تتضاءل فى عين شعبه

316
00:34:01,447 --> 00:34:02,880
امارة قرمان

317
00:34:03,287 --> 00:34:05,755
اعتقدت ان خليل باشا كان يساندنا

318
00:34:06,007 --> 00:34:07,599
من دون دعم خليل باشا

319
00:34:07,887 --> 00:34:11,880
لم يكن بوسعه جمع مثل هذا الجيش فى هذا الوقت الضيق

320
00:34:12,767 --> 00:34:15,725
لم يكن الخطاب سوى كذبه كبيرة
ولكن لقد انخدعنا فيها

321
00:34:16,087 --> 00:34:19,204
ليس هناك طريق للنصر اذا ما دخلنا الحرب

322
00:34:20,607 --> 00:34:23,360
ابراهيم بك يسعى للسلام.، كذب!

323
00:34:23,807 --> 00:34:26,275
انه يريد دعمنا بالجنود ويخدمنا بشرط

324
00:34:26,447 --> 00:34:29,962
اذا تركنا هذا الرسول الان، سوف ينهض ضدنا من جديد

325
00:34:30,247 --> 00:34:31,805
هذه ليست بطريقه للحكم

326
00:34:32,247 --> 00:34:37,002
جيشنا سوف يعانى خسائر فادحه اذا ما دخلنا الحرب

327
00:34:37,887 --> 00:34:40,799
اعتقد أنه من الافضل لنا أن نقبل بعرضه، سموك

328
00:34:41,087 --> 00:34:42,122
هذا جنون

329
00:34:42,367 --> 00:34:45,723
ان سياستك هى لاشئ سوى حزمه من الافعال الجبانه

330
00:34:46,007 --> 00:34:47,406
اعتقد أن مستشارى على حق

331
00:34:47,687 --> 00:34:50,645
انه لن يكون قادر لتحدى اى شئ لوقت طويل

332
00:34:52,407 --> 00:34:55,843
لن يسسبب اى مشاكل لنا اثناء حصارنا للقسطنطينية

333
00:34:57,847 --> 00:34:58,643
اذهب الان

334
00:34:59,047 --> 00:35:00,924
احضر لى هذا الرسول

335
00:35:08,047 --> 00:35:09,275
احضره الى الداخل

336
00:35:28,287 --> 00:35:29,322
قف

337
00:35:33,207 --> 00:35:34,401
لا تنسى...

338
00:35:34,767 --> 00:35:36,723
...يمكن ان تحارب اى شخص...

339
00:35:37,407 --> 00:35:40,080
... ولكن يمكنك فقط ان تصنع سلام مع الرجل الشريف

340
00:35:41,727 --> 00:35:45,003
أقسم بشرفى أنه لن لن تسفك مزيد من الدماء

341
00:35:45,327 --> 00:35:47,397
...طوال حياتى

342
00:35:47,687 --> 00:35:53,364
ستحمل هذا الشرف معك حتى اخر نفس لك

343
00:35:55,607 --> 00:35:57,916
او ساقتلك بيدى

344
00:35:58,567 --> 00:35:59,443
من يعلم....

345
00:36:00,207 --> 00:36:01,959
... ربما يكون هذا هو قدرك

346
00:36:23,607 --> 00:36:25,279
- سموك؟
- اقراه

347
00:36:34,007 --> 00:36:35,122
قسطنطين...

348
00:36:35,607 --> 00:36:41,603
.... يريد مضاعفه الاعانه التى ندفعها لاورخان ، سموك

349
00:36:46,967 --> 00:36:49,401
ليس هناك عقبه لفعل ذلك

350
00:36:50,887 --> 00:36:53,276
لكن ليبس هذا الوقت ولا المكان المناسب

351
00:37:01,127 --> 00:37:03,277
انه يريد الاستفاده من كوننا فى حمله

352
00:37:04,767 --> 00:37:05,916
اخرج

353
00:37:07,247 --> 00:37:08,362
المستشار، ابقى هنا

354
00:37:12,327 --> 00:37:15,524
اعتقدت انه لم يكن هناك خيار امامهم سولى ان يبقو ودودين

355
00:37:17,967 --> 00:37:21,039
اعتقدت انهم لا يملكون الشجاعه او القوة الكافيه

356
00:37:21,687 --> 00:37:23,996
هل هذا رايك فى الصداقه؟

357
00:37:24,167 --> 00:37:26,761
هل هذا رايك فى الصداقه؟

358
00:37:36,527 --> 00:37:37,676
تعال هنا

359
00:37:41,327 --> 00:37:42,885
لقد أخذت هذا الخطاب....

360
00:37:43,247 --> 00:37:46,239
....المكتوب من أورخان إلى ابراهيم بك

361
00:37:46,567 --> 00:37:47,920
أقرأه

362
00:37:53,047 --> 00:37:55,277
هذا أكثر ما أدهشنى:

363
00:37:55,887 --> 00:37:59,357
هذا الشيطان أورخان يقول للشيطان الاخر ابراهيم

364
00:37:59,687 --> 00:38:02,281
أن رئيس الوزراء خليل باشا يدعمنى

365
00:38:03,607 --> 00:38:06,804
يجب أن يظل هذا سرا الآن

366
00:38:12,967 --> 00:38:14,878
الله على ما اقول شهيد

367
00:38:15,087 --> 00:38:17,681
ليس هناك شئ لافعله بهذا الخطاب

368
00:38:19,127 --> 00:38:20,765
انا لم اخالف نهج والدك قط...

369
00:38:21,247 --> 00:38:25,126
او نهجك ايضاً طوالى حياتى

370
00:38:28,847 --> 00:38:32,283
سوف نتحدث عن هذا عندما نوصل لادرنه

371
00:38:33,367 --> 00:38:35,198
يمكنك الانصراف الان

372
00:38:37,247 --> 00:38:40,956
السلطان محمد يريد ان يكسر تأثير نفوذ خليل باشا على الجنود...

373
00:38:41,367 --> 00:38:44,962
بسبب الموقف السئ الذى وضعه فيه الخطاب

374
00:38:45,687 --> 00:38:49,475
فى طريق العودة، سال بعض الجنود  للمكافات
guerdon

375
00:38:50,047 --> 00:38:54,245
على الرغم من انهم لم يشتركوا فى القتال
لقد استغل هذه الفرصه

376
00:38:54,567 --> 00:38:58,685
بحجه الجنود الذين تمت معاقبتهم

377
00:38:58,847 --> 00:39:04,046
زعيم الانكشارية السيد كورتش دوان
Kurtçu Doًan
واتباعه من الانكشاريين

378
00:39:04,407 --> 00:39:08,195
انهم لا يعرفون حجمهم
ارسل هؤلاء الوقحى الى المنفى

379
00:39:09,007 --> 00:39:11,043
حاضر، مولاى السلطان

380
00:39:12,887 --> 00:39:17,324
ان ضربات هذه الرجال موجه الى بالفعل يا عيسى

381
00:39:20,127 --> 00:39:21,321
Karamanoglu, eh?

382
00:39:21,767 --> 00:39:22,836
جبناء

383
00:39:23,007 --> 00:39:25,840
لقد انسحبوا بدون ان يرفعوا سيوفهم

384
00:39:27,047 --> 00:39:30,926
لقد استخف السلطان محمد بسياستنا السلمية

385
00:39:33,247 --> 00:39:35,636
انه لم يعد مجرد صغير واحمق

386
00:39:36,687 --> 00:39:39,281
...ولكن السلطان ذو الانتصار الاول

387
00:39:39,807 --> 00:39:43,322
يمكنك ان تتأكد انه لن يرسل الاعانه

388
00:39:43,567 --> 00:39:46,559
الثلاثمائه الف المتفق عليها من أجل أورخان

389
00:40:03,287 --> 00:40:05,801
الا يكفى هذا القدر من القلق؟

390
00:40:07,287 --> 00:40:09,596
كيف يمكن كتابه مثل هذا الخطاب

391
00:40:11,407 --> 00:40:14,319
كيف يجرؤ على أن يكتب اسمى فى الخطاب

392
00:40:14,887 --> 00:40:18,084
جلاله السلطان يعلم ان هذا خدعه بالتأكيد

393
00:40:18,487 --> 00:40:21,957
حتى اذا لم يكن يعلم، انه لا يجروء على فعل شئ تجاهك

394
00:40:22,367 --> 00:40:26,440
هو لا يريد اى صراعات داخليه فى الوقت الحالى

395
00:40:27,167 --> 00:40:28,805
لا اعتقد ذلك، إيمين

396
00:40:29,567 --> 00:40:33,162
هو يتحكم بالفعل فى كل منصب داخل الدوله

397
00:40:34,687 --> 00:40:36,837
سيدى الباشا، السلطان يريدك أن تحضر

398
00:40:37,087 --> 00:40:39,237
يالله، فى هذا الوقت المتأخر

399
00:40:40,367 --> 00:40:41,402
هذا....

400
00:40:41,887 --> 00:40:44,560
...يعنى شئ واحد فقط

401
00:40:46,207 --> 00:40:48,198
أذهبى وحضرى لى كفنى

402
00:40:49,087 --> 00:40:51,760
(أشهد أن لا إله إلا الله)

403
00:40:53,607 --> 00:40:57,600
(و أن محمد رسول الله)

404
00:41:12,967 --> 00:41:14,036
اقترب

405
00:41:21,607 --> 00:41:23,404
أعطى له بعض الماء

406
00:41:31,527 --> 00:41:32,516
.....

407
00:41:33,287 --> 00:41:36,597
لم أشك فى ولائك على الاطلاق

408
00:41:37,327 --> 00:41:38,203
وإلا

409
00:41:39,087 --> 00:41:40,281
... لكنت ميت بالفعل

410
00:41:47,087 --> 00:41:50,841
أخبر قسطنطين أننا لن ندفع المعونه بعد ذلك

411
00:41:52,127 --> 00:41:53,719
حاضر، جلاله السلطان

412
00:42:00,407 --> 00:42:01,522
تعال هنا

413
00:42:10,127 --> 00:42:14,723
أن أرى القلعه التى بناها جدك بايزيد الاول، جلاله السلطان

414
00:42:19,207 --> 00:42:20,959
ماذا ترى الآن

415
00:42:21,887 --> 00:42:24,606
قلعه جديدة فى روميليل، جلاله السلطان

416
00:42:25,607 --> 00:42:26,642
سوف تبنى...

417
00:42:27,007 --> 00:42:29,646
..قلعه جديده هنا فى بوجازكيسين

418
00:42:30,367 --> 00:42:32,722
سوف تكون مسؤل عن بناء القلعه

419
00:42:33,807 --> 00:42:35,559
سوف نضح حجر الاساس الآن...

420
00:42:36,007 --> 00:42:38,567
.....قسطنطين، البابا، اللاتين...

421
00:42:39,087 --> 00:42:42,966
...سوف يعلموا ما نحن قادمون عليه

422
00:42:44,287 --> 00:42:46,562
سوف يحشدون القوات لمواجهتنا

423
00:42:49,087 --> 00:42:50,281
لا اللاتين

424
00:42:51,647 --> 00:42:52,557
...ولا البابا...

425
00:42:53,287 --> 00:42:55,005
...ولا قسطنطين

426
00:42:58,207 --> 00:43:00,163
يهمنى، ما يهمنى حقا هو شعبى

427
00:43:01,327 --> 00:43:04,797
...الذى لا يدرك اننا نحقق حلمهم بفتح القسطنطينية

428
00:43:07,087 --> 00:43:09,476
سوف يهدر الكثير من الدماء

429
00:43:10,247 --> 00:43:10,997
هذا هو السؤال...

430
00:43:12,287 --> 00:43:16,166
هل هذا من اجل الاستشعاد أو مجرد خسائر

431
00:43:26,447 --> 00:43:28,005
بوجازكيسين اااااسم تركى يعنى قاطع المضيق ااا
ابريل 1452

432
00:43:52,967 --> 00:43:56,801
سوف نكون قادرين على النحكم فى السفن التى تمر الى البحر الاسود

433
00:44:03,327 --> 00:44:04,919
حضرة السلطان المعظم

434
00:44:10,607 --> 00:44:12,086
الى العمل

435
00:44:18,287 --> 00:44:20,676
انها يقوم ببناء قلعه جديده امامنا

436
00:44:20,967 --> 00:44:24,323
سوف يعترض سفن الشحن القادمه من البحر الاسود

437
00:44:24,607 --> 00:44:26,598
سوف يجعلنا نموت جوعا

438
00:44:26,767 --> 00:44:28,598
لنه يستعد من أجل حصارنا

439
00:44:30,727 --> 00:44:33,685
يجب أن نستعد فورا للحرب

440
00:44:34,927 --> 00:44:37,157
ابعث رساله الى أشقائى فى الموره

441
00:44:37,327 --> 00:44:39,636
اخبرهم أن يحضروا إلى هنا بجيوشهم

442
00:44:41,727 --> 00:44:43,718
أخبر ريموند جوستنيانى باننى...

443
00:44:43,887 --> 00:44:47,926
سوف اعطيه جزيرة ليمنوس اذا ما جاء بالمساعده فى قياده الجيش
"ـ"ليمنوس جزيرة تجاريه مهمه فى بحر ايجه وكانت جنوه والبندقيه يريدان الحصول عليها باى ثمن"ـ

444
00:44:49,807 --> 00:44:51,957
ومصصم المدافع ذلك...

445
00:44:52,207 --> 00:44:54,402
ماسمه، نوتاراس؟
-أوربان، سموك

446
00:44:54,607 --> 00:44:58,202
أقنعه بان يصنع لنا مدافع اكبر مما نملكه

447
00:45:07,327 --> 00:45:08,396
كنت على حق

448
00:45:09,007 --> 00:45:13,558
لقد أوضح السلطان محمد عن نيته ببناء هذه القلعه

449
00:45:14,167 --> 00:45:16,806
يجب أن يقوم قداسته بشئ ما

450
00:45:17,327 --> 00:45:22,276
سوف يشعر السلطان محمد بالخوف اذا ما تم جمع جيش صليبى كبير

451
00:45:23,127 --> 00:45:25,687
والامبراطور قسطنطين...

452
00:45:26,087 --> 00:45:28,681
...لن يكون امامه سوى أن يقبل...

453
00:45:28,967 --> 00:45:32,164
-... بتوحيد الكنيستين
-... صحيح ، ولكن

454
00:45:33,207 --> 00:45:38,235
...الانجليز والفرنسيين دمروا جيوشهم بالفعل فى الحرب بينهم
كانت تدور حرب المائه عام بين انجلترا وفرنسا 1337-1453 والتى استفذ فيهاا معظم طاقتهما)ـ)

455
00:45:38,887 --> 00:45:41,924
والملك الالمانى يصارع من أجل عرشه

456
00:45:42,207 --> 00:45:46,917
محمد على درايه بكل ذلك، لقد أخذ كل ذلك فى الحسبان بالتأكيد

457
00:45:47,207 --> 00:45:51,803
ولكن، البابا يمكن أن يقنع البنادقه والجنويين

458
00:45:52,887 --> 00:45:56,163
يجب ان نرسل إلى قسطنطين على ايه حال

459
00:45:56,447 --> 00:45:57,277
أنت على حق

460
00:45:57,607 --> 00:45:59,757
يجب أن يعلم بمجهوداتنا

461
00:46:01,367 --> 00:46:04,245
نتوقع ان ننتهى من بناء القلعه خلال 11 شهر

462
00:46:04,727 --> 00:46:06,160
نحن نملك خمس شهور فقط

463
00:46:06,647 --> 00:46:08,683
يجب أن نتحكم فى المضيق ...

464
00:46:08,967 --> 00:46:11,117
...لكى نعترض اى مساعده للقسطنطينية...

465
00:46:11,287 --> 00:46:13,801
....قبل وأثناء الحصار

466
00:46:14,727 --> 00:46:17,366
سوف نحمل كافه الصخور إذا كان ذلك ضروريا

467
00:46:20,887 --> 00:46:22,240
جلاله السلطان، لقد طلب قسطنطين المساعدة

468
00:46:22,407 --> 00:46:25,365
...من المورة كما كنت تتوقع

469
00:46:28,567 --> 00:46:30,364
أشعر بالخيبة لرؤية

470
00:46:30,607 --> 00:46:33,679
...محاولاتك الغير مقبوله لقطع...

471
00:46:34,007 --> 00:46:38,398
..لقطع وفصل مدينتى عن البحر الاسود

472
00:46:39,087 --> 00:46:41,920
نوايك واضحه

473
00:46:43,007 --> 00:46:46,283
هل تعتقد أن بمكانك اختراق الجدران

474
00:46:48,047 --> 00:46:49,958
سوف تفضل

475
00:46:50,647 --> 00:46:52,922
تماما مثلما فشل ابيك

476
00:46:55,047 --> 00:46:57,436
لقد توقفت عن

477
00:46:58,127 --> 00:47:00,641
دفع الاعانه لاورخان

478
00:47:00,967 --> 00:47:03,800
بسبب خطاب ليس له علاقه بنا

479
00:47:12,647 --> 00:47:17,721
نحن لم نحتج على هذا من ألأجل السلام بيننا

480
00:47:19,367 --> 00:47:20,561
ولكن اذا

481
00:47:21,567 --> 00:47:23,842
لم توقف اعمال بناء القلعه فى الحال

482
00:47:24,927 --> 00:47:26,804
سوف ارسل أورخان إلى ادرنه

483
00:47:27,087 --> 00:47:29,999
وسوف اساعده بكل مااملك من قوه لكى يأخذ منك العرش

484
00:47:32,407 --> 00:47:33,396
و

485
00:47:33,847 --> 00:47:35,360
ولا بد أنك واهم

486
00:47:35,647 --> 00:47:39,117
اذا كنت تعتقد ان البابا واللاتين

487
00:47:39,567 --> 00:47:41,637
سوف يتجاهلون افعالك

488
00:47:42,527 --> 00:47:47,555
سيكون عليك أن تواجه اكبر جيش صليبى فى التاريخ

489
00:47:50,367 --> 00:47:52,562
إانه يقول أنه سيجعل من أورخان السلطان

490
00:47:55,087 --> 00:47:58,079
يجب أن يوقف المؤمرات التى اتبعها لفتره طويله

491
00:47:59,167 --> 00:48:03,126
يجب أن يعرف بشكل أفضل ماذا يمكن لشعبى وجيشى أن يفعلوا

492
00:48:03,847 --> 00:48:06,077
والباب يجمع جيش صليبى؟

493
00:48:06,847 --> 00:48:09,315
كن ضيفى

494
00:48:10,007 --> 00:48:12,680
سوف نهزمهم مره أخرى كما فعلنا من قبل

495
00:48:13,047 --> 00:48:14,924
فى فارنا و كوسوفو

496
00:48:16,127 --> 00:48:17,162
انا

497
00:48:18,047 --> 00:48:20,197
لست مثل اسلافى

498
00:48:21,807 --> 00:48:23,923
انا السلطان محمد خان

499
00:48:24,927 --> 00:48:28,044
لو اردت بناء قلعه فى روميليا فى حكمى،سوف ابنيها

500
00:48:29,807 --> 00:48:32,082
كل شئ فى ارضى

501
00:48:33,807 --> 00:48:36,241
تحت امرتى

502
00:50:23,087 --> 00:50:25,078
محمد لن يتوقف عن بناء القلعه

503
00:50:25,247 --> 00:50:27,477
وقد بدأ بتعبئه جيش كبير فى الاناضول

504
00:50:27,647 --> 00:50:30,445
لقد بدأ الانتاج كما أمرت، مولاى

505
00:50:30,847 --> 00:50:33,600
سوف نحرقه هو وجيشه بالنار الإغريقيه
"ا"النار الاغريقية أحد اهم الاسلاحه فى الاسطول البيزنطى ولم يكن يعرفها احد غيرهم وقتها

506
00:50:34,407 --> 00:50:37,524
وقد وعدنا البابا بالمساعدة

507
00:50:38,367 --> 00:50:42,155
ولكن كما تعلم بشرط توحد الكنيستين

508
00:50:42,407 --> 00:50:46,002
لماذا لا نرسل أورخان إلى ادرنه وندعه يحرض الناس ضد السلطان محمد

509
00:50:46,327 --> 00:50:48,887
هذا مستحيل لان الجيش والشعب يدعمونه

510
00:50:49,127 --> 00:50:51,277
اذا لماذا نحتفظ به؟

511
00:50:51,607 --> 00:50:54,804
لن يقدر محمد على تخطى الجدران، وهذه ستكون النهايه

512
00:50:55,367 --> 00:50:59,918
لا شئ ذو قيمه أكثر من ان يكون ولاء أاحد ممن يجلسون على العرش لنا

513
00:51:00,207 --> 00:51:03,961
-هل أفران المدافع جاهزه
- لقدد جددناها مولاى ا

514
00:51:04,247 --> 00:51:05,646
سوف أتحدث إلى اوربان اليوم

515
00:51:07,087 --> 00:51:09,317
-هنا
-شكرا

516
00:51:17,127 --> 00:51:19,357
-يجب أن نشترى السلطه أيضا يا والدى
- حسنا، ابنتى

517
00:51:20,087 --> 00:51:23,079
المهندس أوربان
الدوق الكبير نوتاراس يريد رؤيتك

518
00:51:23,847 --> 00:51:24,677
ابى؟

519
00:51:25,287 --> 00:51:27,755
اذهبى الى المنزل
لا داعى للقلق

520
00:51:27,967 --> 00:51:29,002
هيا بنا

521
00:51:34,367 --> 00:51:36,244
اهلا بالمهندس أوربان

522
00:51:40,927 --> 00:51:44,761
كما تعلم فان مديتنا تحارب ضد الكفره

523
00:51:45,247 --> 00:51:47,761
هذة ليست حربى سيدى

524
00:51:49,487 --> 00:51:53,116
كافه المسيحين عليهم أن يؤدوا واجبهم بما فيهم انت

525
00:51:53,287 --> 00:51:57,075
سامحنى، ليس لدى الرغبة أو القوة لبناء المدافع التى تريدها

526
00:51:58,327 --> 00:52:00,124
فكر فى ابنتك، ليس فى نفسك فقط

527
00:52:00,287 --> 00:52:03,916
نحن لا نريد أن تتعرض ابنتك الجميله للأذى، هل تريد ذلك

528
00:52:04,807 --> 00:52:07,275
لديك حتى الصباح حتى تغير رايك

529
00:52:07,807 --> 00:52:09,286
يمكنك الذهاب الان

530
00:52:12,967 --> 00:52:14,525
اسرع، تعالى الى هنا

531
00:52:15,407 --> 00:52:19,195
يجب أن نذهب قبل ان يأتى كلاب توتاراس

532
00:52:27,167 --> 00:52:29,123
انت رهن الاعتقال
بسلطه الدوق الكبير توتاراس

533
00:52:30,407 --> 00:52:31,362
حاصروهم

534
00:52:36,767 --> 00:52:38,246
اترك ابنتى

535
00:52:38,567 --> 00:52:40,637
لا تلمسنى، ايها الاحمق

536
00:53:25,647 --> 00:53:29,322
يتمنى السلطان محمد أن يراك فى بلاطه

537
00:53:38,047 --> 00:53:39,275
لقد أخبرنا بأن

538
00:53:39,527 --> 00:53:41,836
- هؤلاء الاتراك قد اختطفوا المهندس أوربان
- الوغد

539
00:53:42,287 --> 00:53:44,960
سوف يهاجم جدران مدينتى بمدفع من صنع أوربان

540
00:53:45,447 --> 00:53:47,199
حاول أن تقتل اوربان

541
00:53:48,807 --> 00:53:52,356
لدينا بعض الاخبار من الموره
اخوك، مولاى

542
00:53:52,927 --> 00:53:57,159
لقد احرق جيش محمد الموره

543
00:53:58,527 --> 00:54:00,677
لقد قتلوا كافه قوات اخيك

544
00:54:02,487 --> 00:54:04,045
لقد قتلوا كافه قوات اخيك

545
00:54:09,487 --> 00:54:11,045
اللعنه على هؤلاء الاتراك

546
00:54:11,327 --> 00:54:13,045
دائما ما يسبقنى بخطوة واحده

547
00:54:17,367 --> 00:54:20,962
نحن نأسف لاخذكم إلى أدرنه بالقوه

548
00:54:22,767 --> 00:54:24,962
على العكس، لقد اسديت إلينا معروفا

549
00:54:29,087 --> 00:54:30,884
فالمساعده فى قضيه سلطانكم

550
00:54:31,047 --> 00:54:33,686
يمكن أن تساعدنى فى شئ خاص بى

551
00:54:33,887 --> 00:54:35,161
ما هو؟

552
00:54:37,287 --> 00:54:40,199
منذ عده اعوام، الجيش الصليبى  مدعوما بقسطنطين

553
00:54:40,367 --> 00:54:43,086
لطردكم من البلقان

554
00:54:43,487 --> 00:54:46,320
احرقوا كافه القرى المسلمه فى طريقهم

555
00:54:49,087 --> 00:54:51,647
بما فيهم قريتنا

556
00:55:41,127 --> 00:55:43,083
لقد ذبحوا عائلتى

557
00:55:48,327 --> 00:55:50,636
لقد وجدت نفسى فى سوق الرقيق فى القسطنطينية

558
00:56:04,407 --> 00:56:06,637
اذا لم يكن اوربان قد اشفق على واشترانى....

559
00:56:07,527 --> 00:56:09,324
اذا، اوربان ليس والدك

560
00:56:09,647 --> 00:56:10,921
انه بمثابه أبى

561
00:56:12,847 --> 00:56:14,803
اوربان هو والدى منذ وقتها

562
00:56:18,087 --> 00:56:21,796
هيا بنا، يجب أن نبدأ فى أسرع وقت ممكن

563
00:56:24,807 --> 00:56:27,241
انا مهاره فى صب المدافع كوالدى

564
00:56:28,207 --> 00:56:30,038
لكن لا يمكن أن تكون هناك فتاه فى مصنع السلاح

565
00:56:30,287 --> 00:56:33,359
لا تقلق، لن يرو ايه فتاه

566
00:56:37,167 --> 00:56:37,963
هيا بنا

567
00:56:38,447 --> 00:56:39,516
هيا يا ابى

568
00:56:49,327 --> 00:56:51,602
ليس لدينا خيار اخر

569
00:56:56,047 --> 00:56:57,844
اكتب خطاب إلى البابا

570
00:56:58,127 --> 00:57:00,846
أخبره باننى مستعد لاستضافه

571
00:57:01,087 --> 00:57:03,317
احتفالات توحيد الكنيستين الارثوذكسيه والكاثوليكية

572
00:57:03,727 --> 00:57:07,163
هذا هو الوقت للتوحد

573
00:57:07,607 --> 00:57:09,518
ضد أعداء المسيح

574
00:57:11,727 --> 00:57:15,402
اذا استدعينا اللاتين لن يغادروا أبدا

575
00:57:17,647 --> 00:57:19,638
هل يمكن أن ننسى ما فعلوه لنا
اااا كان اللاتين قد استولو على القسطنطينية فى الحملة الصليبية الرابعة 1204اااااا

576
00:57:20,087 --> 00:57:23,204
لقد أذوا ايماننا ومديتنا بشكل لم يفعله اى شخص اخر

577
00:57:24,487 --> 00:57:28,526
سوف يقوم محمد بالهجوم علينا فى اقرب وقت له
ليس لدينا وقت لنضيعه

578
00:57:28,687 --> 00:57:30,518
اتوسل إليك يا مولاى

579
00:57:30,847 --> 00:57:33,919
هذا القرار سوف يجعل ديننا تحت أمر البابا

580
00:57:34,287 --> 00:57:36,403
هذا يعنى نهايه ايماننا

581
00:57:37,527 --> 00:57:40,121
أن أفضل عمامه الاتراك على

582
00:57:41,207 --> 00:57:43,641
قبعة اللاتين

583
00:57:48,087 --> 00:57:50,806
نحن لا نريد الكفر الكاثوليكى فى كنيسه الحكم المقدسه اااا ايا صوفيا اااا

584
00:57:51,607 --> 00:57:54,041
لن نبيع ديننا إلى البابا

585
00:57:54,247 --> 00:57:56,283
لن نصلى فى كنيسه واحده مع اللاتين

586
00:57:56,487 --> 00:57:58,364
نحن لا نريد صلاتهم

587
00:57:58,927 --> 00:58:01,282
انهم يحاولون القضاء على ديننا.

588
00:58:02,007 --> 00:58:05,079
انه الوقت لنقول لا لهؤلاء اللاتين القذرين

589
00:58:05,247 --> 00:58:08,000
الذين يتغذون على دم المسيحين الحقيقين مثلنا

590
00:58:08,167 --> 00:58:09,441
الذين يتبعون المسيح

591
00:58:56,327 --> 00:58:57,726
مهندس اوربان

592
00:58:58,767 --> 00:59:01,201
انا ممنون لرؤيتك هنا ولمساعدتك لنا

593
00:59:01,487 --> 00:59:02,636
شكرا لك، جلاله السلطان

594
00:59:02,967 --> 00:59:05,242
أن اريد أن اصنع مدفع كبير بما فيه الكفايه لكسر جدران القسطنطينية

595
00:59:05,807 --> 00:59:09,766
شئ لن يرى فى التاريخ مره اخرى

596
00:59:10,087 --> 00:59:12,647
يمكن أن نصنع مدفع بضخامه ما تريد

597
00:59:13,287 --> 00:59:17,075
سوف يكون حسن هنا طوال الوقت لتلبيه احتايجتكم

598
00:59:18,607 --> 00:59:20,359
- امنى ان تتنهوا بسرعه
- شكرا لك سموك

599
00:59:26,007 --> 00:59:27,360
يارب

600
00:59:28,047 --> 00:59:29,799
اجعل عملنا سهلا

601
00:59:30,407 --> 00:59:31,806
ولا تخذلنا

602
00:59:32,287 --> 00:59:36,724
اللهم انصر جنودنا
امين

603
00:59:49,967 --> 00:59:54,006
(الله هو الذى يمنحنا الطاقه والقوه)

604
00:59:54,287 --> 00:59:57,245
- الله أكبر
- الله أكبر

605
01:00:14,087 --> 01:00:16,555
هل تريد بعض المساعده ايها المهندس الياس؟
- ماذا؟

606
01:00:17,567 --> 01:00:20,081
نحن لا يمكن ان ندعوك "ايرا" علانية، هل نستطيع؟

607
01:00:21,367 --> 01:00:24,086
لاتتفوه، انا ابدو كولد

608
01:00:24,767 --> 01:00:27,076
اعتقد انك جميله كما رايتك فى السوق

609
01:00:34,327 --> 01:00:36,795
بوجازكيسين
سبتمبر 1452

610
01:00:38,687 --> 01:00:41,076
يا إلهى الشائعات صحيحه

611
01:00:41,607 --> 01:00:43,484
لقد حقق الاتراك مبتغاهم

612
01:00:44,527 --> 01:00:47,041
انهم يأمرونا بالتوقف

613
01:00:49,647 --> 01:00:51,922
اننا لن نتوقف لكونهم يريدون ذلك

614
01:00:54,207 --> 01:00:55,401
اغرقها

615
01:01:04,367 --> 01:01:06,835
كيف يجرؤ على أن يغرق سفينتى

616
01:01:07,247 --> 01:01:09,522
انها يستعد لحصار القسطنطينية يا مولاى

617
01:01:09,847 --> 01:01:14,079
اعتراض تجارتنا يعنى اعلان الحرب علينا أيضا

618
01:01:17,607 --> 01:01:19,916
لكن لا يمكن أن نحاربه بشكل مباشر

619
01:01:20,407 --> 01:01:23,399
من الأفضل أن نقدم الدعم لقسطنطين

620
01:01:24,407 --> 01:01:28,525
يمكن أن اذهب بسفننا الى هناك واقود جيش قسطنطين

621
01:01:29,927 --> 01:01:31,406
استعد لذلك

622
01:01:33,327 --> 01:01:34,396
حاضر، ياولى النعمه

623
01:01:39,647 --> 01:01:42,639
الجنويون يحتاجون الى طريق لتجارتهم

624
01:01:43,007 --> 01:01:46,636
من أجل الاحاطه بهم وان يعودوا الى صوابهم

625
01:01:48,567 --> 01:01:50,319
سوف يأتون بالتعزيزات العسكريه ايضا

626
01:01:51,167 --> 01:01:53,362
انت، يا عزيى ايزيدور

627
01:01:54,807 --> 01:01:59,198
انا على ثقه انك يمكن الترتيب بأن يصلى الكاثوليك ولارثوذكس

628
01:01:59,887 --> 01:02:03,243
جنبا الى جنب فى كنيسه واحده

629
01:02:03,807 --> 01:02:05,365
اذا امكنك تحقيق ذلك

630
01:02:06,007 --> 01:02:09,522
يمكننى ان ارسل المزيد من التعزيزات العسكريه للمدينة

631
01:02:11,007 --> 01:02:15,319
سوف ارسل عدد كبير من الرماه معك الى القسطنطينية

632
01:02:16,487 --> 01:02:18,364
على المدينه أن تثق بك

633
01:02:18,607 --> 01:02:22,680
من أجل أن ننجح

634
01:02:26,847 --> 01:02:29,202
ليباركك الرب

635
01:02:49,247 --> 01:02:51,966
لقد كنت قلق الا استطيع ان ابنى ما صممته
Translated by Salah Zyada

636
01:02:52,287 --> 01:02:55,120
عندما قررت الا ابنى مزيد من المدافع

637
01:02:55,407 --> 01:02:56,681
ولكن الآن

638
01:02:57,887 --> 01:02:59,605
انا مسرور أنك اقنعتينى

639
01:03:00,007 --> 01:03:01,998
انا اعلم انك فعلتها من أجلى يا أبى

640
01:03:04,167 --> 01:03:05,520
دعينى أتفحص التصميم مره اخرى

641
01:03:05,687 --> 01:03:06,836
حسنا، ابى

642
01:03:22,007 --> 01:03:23,679
انا شاكر جدا للبابا

643
01:03:24,807 --> 01:03:28,880
ان حضوركم يرفع من معنويات الشعب ويجلب القوه للجيش

644
01:03:29,567 --> 01:03:33,401
من الواضح أنك تريد المزيد، حضره الامبراطور

645
01:03:34,247 --> 01:03:39,162
لو أنك اردت دعم اللاتين ضد الاتراك الكفره

646
01:03:39,567 --> 01:03:41,717
انت تعلم ماذا يجب أن تفعل

647
01:03:43,047 --> 01:03:46,801
كما اصر البابا نفسه

648
01:03:47,567 --> 01:03:51,003
ان على الارثوذكس ان يكونوا تحت سلطان كنيسه روما

649
01:03:56,167 --> 01:04:01,321
يجب الا يكون هذا صعب عليك يا سمو الامبراطور ان تسكت جيناديوس

650
01:04:03,247 --> 01:04:04,839
سوف نفعل ما يتطلبه الامر

651
01:04:06,967 --> 01:04:08,161
ايها الناس

652
01:04:08,407 --> 01:04:13,003
كيف يمكن للامبراطور ان يطلب الخلاص من البابا الذى يهاجم ديننا؟

653
01:04:14,927 --> 01:04:16,838
وما الذى يفعله البطريرك؟

654
01:04:17,247 --> 01:04:19,283
انها يبيع ديننا فى كنيسه الحكمه المقدسه ااا ايا صوفيااااا

655
01:04:19,567 --> 01:04:22,525
بدلا من أن يعطينا القوه

656
01:04:23,567 --> 01:04:25,364
انه يقبل بان

657
01:04:25,727 --> 01:04:29,003
يصلى على طريقه الكاثوليك وليس طريقتنا

658
01:04:30,127 --> 01:04:32,357
انها يريدون أن يجعلوا الارثوذكسيون

659
01:04:32,607 --> 01:04:35,519
عبيد للكنيسة الكاثوليكية

660
01:04:36,407 --> 01:04:37,840
هل ستسمحون بذلك؟

661
01:04:38,127 --> 01:04:39,196
اللعنه على البطريرك

662
01:04:41,927 --> 01:04:42,837
هذا هوا

663
01:04:51,647 --> 01:04:52,682
ابتعد عن طريقى

664
01:04:55,607 --> 01:04:56,801
من فضلك ، فطر..

665
01:04:57,367 --> 01:04:59,437
فى قرارك مره اخرى جلاله السلطان

666
01:04:59,967 --> 01:05:04,085
نحن نعلم بأن البابا أرسل فيلق من الرماه

667
01:05:05,047 --> 01:05:06,719
ونحن نعلم ايضا

668
01:05:07,007 --> 01:05:10,761
ان البنادقه والجنويون سوف يساعدوهم بالقوات والاساطيل

669
01:05:11,407 --> 01:05:13,716
ومن الواضح أن الالمان.

670
01:05:14,007 --> 01:05:16,885
ولانجليز، والفرنسيين فى طريقهم لارسال تعزيزات كبيرة

671
01:05:17,607 --> 01:05:19,325
الجيش الانجليزى والفرنسى

672
01:05:19,687 --> 01:05:22,281
دمر كل منهام الاخر

673
01:05:22,887 --> 01:05:24,206
الملك الالمانى

674
01:05:24,767 --> 01:05:26,644
مشغول فى نزاعه الداخلى

675
01:05:28,847 --> 01:05:33,079
اليس من المفترض أن تكون أنت أفضل من يعرف ما يدور فى اوربا؟

676
01:05:35,167 --> 01:05:37,317
لقد سمعت بما فيه الكفايه منك عن هذا الامر

677
01:05:37,847 --> 01:05:39,166
قرارى نهائى

678
01:05:40,087 --> 01:05:41,076
يجب أن

679
01:05:41,407 --> 01:05:44,797
يكون الحصار هو ما تهتم به

680
01:05:45,207 --> 01:05:46,322
وخلاف ذلك

681
01:05:49,767 --> 01:05:50,563
زاجانوس

682
01:05:51,007 --> 01:05:53,202
اخبر جواسيسنا أن يتصلوا بجناديوس

683
01:05:53,687 --> 01:05:56,520
دعهم يعرفون بأننا نضمن لهم

684
01:05:56,887 --> 01:06:00,960
حريتهم فى صلواتهم بدون أى ضغوط كاثوليكية

685
01:06:01,287 --> 01:06:03,039
وكلم اوربان

686
01:06:03,327 --> 01:06:07,923
أنه يجب ان يكون المدفع جاهز فى اقرب وقت ممكن
سوف نبدأ الحصار خلال شهرين

687
01:06:08,327 --> 01:06:09,680
حاضر جلاله السلطان

688
01:06:19,127 --> 01:06:22,437
بعد كل هذا التراب والغبار
هذا مكان مناسب للتغيير

689
01:06:24,327 --> 01:06:25,362
شكرا لك حسن

690
01:06:25,527 --> 01:06:27,995
أراهن انك لم تأكل سمك لذيذ مثل هذا من قبل

691
01:06:29,927 --> 01:06:30,837
رائحته شهيه

692
01:06:31,127 --> 01:06:33,322
لقد اضفت عليه بعض الزنجبيل و اللوريل

693
01:06:34,247 --> 01:06:35,680
لقد تعلمت هذا من ابى

694
01:06:36,607 --> 01:06:38,040
لمم تتكلم مطلقا عن عائلتك

695
01:06:40,247 --> 01:06:42,044
ماتت امى عندما كنت طفلا

696
01:06:45,487 --> 01:06:46,806
ابى كان محارب عظيم

697
01:06:47,287 --> 01:06:49,005
ذهبنا الى معركه كوسوفو سويا

698
01:06:49,687 --> 01:06:51,325
لقد استشهد هناك.

699
01:06:55,327 --> 01:06:56,885
هل تريدين تذوقه

700
01:07:02,367 --> 01:07:03,482
انه لذيذ

701
01:07:03,927 --> 01:07:05,485
انه لشئ جيد أننى تعلمت هذا السر

702
01:07:05,687 --> 01:07:08,155
حينئذ علمينى كيف ابنى مدفع، ثم نكون متعادلين

703
01:07:08,687 --> 01:07:10,200
لا يمكنك أن تتعلم هذا بسهوله

704
01:07:10,567 --> 01:07:11,716
هذا فن

705
01:08:12,527 --> 01:08:13,880
هذه المرة الرابعة

706
01:08:14,087 --> 01:08:16,920
الحديد ليس بالنقاوة المطلوبه
بها بعض العيوب

707
01:08:18,007 --> 01:08:20,157
لا اعرف لماذا تعترض على هذا

708
01:08:20,607 --> 01:08:22,245
يجب أن نضيف مزيد من القصدير

709
01:08:22,447 --> 01:08:26,281
هذا يجلعه اكثر كثافه
سوف يصلب قبل أن يصل للمكان المطلوب

710
01:08:26,807 --> 01:08:29,685
يمكننا أن نزيد النار

711
01:08:30,567 --> 01:08:33,923
ان النار قويه بما فيه الكفايه
المرحله التاليه هى نار الجحيم

712
01:08:34,087 --> 01:08:37,318
لماذا لا تحاول مره أخرى
البوتقات يمكن أن تتحمل مزيد من الحراره

713
01:08:38,687 --> 01:08:40,723
لا ، هذا خطر جدا

714
01:08:41,367 --> 01:08:42,880
ان ترفض كل شئ دائما

715
01:08:56,047 --> 01:08:58,925
عزيزى جيوفانى جوستنيانى

716
01:08:59,207 --> 01:09:00,356
سمو الامبراطور

717
01:09:00,727 --> 01:09:04,083
لقد جئت لمساعدتنا ضد
الجرائم اللتى لا تصدق

718
01:09:04,767 --> 01:09:06,962
لجيش الكفره

719
01:09:07,767 --> 01:09:09,803
أنت وجنودك الشجعان

720
01:09:10,047 --> 01:09:12,436
تستحقون اشياء اغلى مما نمتلكها

721
01:09:15,287 --> 01:09:17,926
بالطبع نحن
شاكرين لدعمهم

722
01:09:18,327 --> 01:09:20,761
لكن هناك أيضا
عدد من الناس

723
01:09:20,927 --> 01:09:24,124
الذين لم يقدروا أن ينسوا مقدر الالم

724
01:09:24,327 --> 01:09:26,921
الذى سببه  لهم الجيوش اللاتينيه
الذين استقبلوهم بحفاوة

725
01:09:27,967 --> 01:09:30,606
الا تعتقد انك غير عادل تجاه جنودنا

726
01:09:30,847 --> 01:09:33,919
الذين جاء للموت دفاعا عن مدينتك،
دوق نوتاراس

727
01:09:36,807 --> 01:09:37,796
شعبنا

728
01:09:38,127 --> 01:09:41,278
...سوف يتحصن بهؤلاؤ الجنود الابطال...

729
01:09:41,487 --> 01:09:43,955
الذين جاءوا للموت من أجلهم نوتاراس

730
01:09:45,207 --> 01:09:47,084
لا شك فى ذلك

731
01:09:50,047 --> 01:09:51,196
ربما تكون محقا

732
01:09:52,727 --> 01:09:54,445
نحن على وشك اخراج النحاس يابى

733
01:09:54,647 --> 01:09:56,319
انا اعلم، سوف يسلمونه غدا

734
01:09:56,487 --> 01:09:58,637
الوردية الليله على وشك الوصول سيدى

735
01:09:58,967 --> 01:10:01,037
اذهب ونل قسط من الراحه ، سوف يظل محمد هنا

736
01:10:01,207 --> 01:10:02,242
حاضر سيدى

737
01:10:04,087 --> 01:10:06,362
لماذا لا نذهب غدا للتنزه

738
01:10:06,647 --> 01:10:08,603
سوف اطهو غداء لذيذ لك

739
01:10:09,247 --> 01:10:12,045
كنت اتسائل متى كنت ستقترح ذلك

740
01:10:12,287 --> 01:10:13,356
لو سمحت ، ابى

741
01:10:13,687 --> 01:10:15,120
انا علم، دعنى اخذها فقط

742
01:10:23,127 --> 01:10:24,719
هذا عمل نوتاراس

743
01:10:25,807 --> 01:10:27,160
شكرا لك حسن

744
01:10:28,527 --> 01:10:29,516
يبدو ان

745
01:10:29,927 --> 01:10:33,283
انا لن نستريح حتى تسقط هذه الجدران

746
01:10:36,407 --> 01:10:37,123
حسن

747
01:11:52,087 --> 01:11:53,236
ماذا تعتقد يابى؟

748
01:11:54,007 --> 01:11:55,679
أرى اننا قمنا بها هذه المره

749
01:11:55,927 --> 01:11:57,076
شكرا  لك

750
01:12:08,447 --> 01:12:12,201
من الجيد أننا توصلنا لاتفاق سلام مع المجريين، الصرب، البولنديين، والملك الجورجى

751
01:12:12,567 --> 01:12:16,037
لذا لن يكون لدينا
اى مشاكل أثناء الحصار

752
01:12:16,687 --> 01:12:20,600
لقد ارسلو شكرهم على الهدايا القيمة.

753
01:12:21,007 --> 01:12:21,803
حسنا

754
01:12:22,767 --> 01:12:25,406
لقد راى خليل باشا انه ما كان يجب أن يقلق

755
01:12:26,407 --> 01:12:27,726
هل قادة الحرب قادمون

756
01:12:27,927 --> 01:12:32,045
الخياله وقادة الحرب ستكون فى أدرنه قريبا

757
01:12:32,447 --> 01:12:33,926
ماذا عن السفن

758
01:12:34,407 --> 01:12:36,637
- سوف تكون جاهزه حين يحين الوقت يا مولاى
- حسنا

759
01:12:42,287 --> 01:12:45,882
<i>(As l yeam to unite with my love)</i>

760
01:12:47,527 --> 01:12:51,645
ما هو طبيعى اكثر من أن تكون دموعى بحرا

761
01:13:03,847 --> 01:13:06,884
انت لايمكنك أن تجلب ذلك الحب إلى المنزل

762
01:13:07,367 --> 01:13:10,962
مهما كانت قوه سلطتك

763
01:13:17,887 --> 01:13:20,196
ما العطر الذى تفضليه

764
01:13:24,007 --> 01:13:25,076
الياسمين

765
01:13:30,487 --> 01:13:32,205
هو يحبه كثيرا

766
01:14:11,647 --> 01:14:12,762
لقد أخذت

767
01:14:15,327 --> 01:14:17,795
هذه التميمه من أبى عندما قتلوه

768
01:14:19,047 --> 01:14:22,005
لا عطيها لرجلى، اذا حظيت به يوما ما

769
01:14:29,287 --> 01:14:31,039
لن اخلعها ابدا

770
01:14:34,727 --> 01:14:37,287
اليوم عظيم
انا متحمس له، وانت؟

771
01:14:37,527 --> 01:14:38,277
انا، ايضا

772
01:14:42,647 --> 01:14:45,002
لا أريدك أن تكونى فى الحصار ايرا

773
01:14:46,127 --> 01:14:48,880
انت تعلم اننى سوف افعل
سوف نتحدث عن هذا

774
01:14:53,247 --> 01:14:55,124
لا اريد أن يلحق بكى اى أذى

775
01:14:56,607 --> 01:14:58,199
أنا ايضا لا اريدك أن تتأذى

776
01:14:59,007 --> 01:15:00,679
اذا لا تذهب الا الحرب

777
01:15:04,727 --> 01:15:06,683
الحرب ليست للنساء ايرا

778
01:15:10,407 --> 01:15:11,806
ليست للنساء، ماذا قلت

779
01:15:12,167 --> 01:15:13,725
لا بد من أنك قد نسيت ما مررت به.

780
01:15:13,927 --> 01:15:16,316
لقد قتلت امى واختى
فى الحرب

781
01:15:16,887 --> 01:15:18,320
لم تكن اى منهم جنود

782
01:15:18,687 --> 01:15:21,121
لقد ذبحوا اماى ليس فى المعركه ولكن فى المنزل

783
01:15:21,887 --> 01:15:23,764
الرجال تموت بشرف فى الحرب

784
01:15:24,087 --> 01:15:26,885
لكن النساء التى تخسر ابائهم واطفالهم

785
01:15:27,047 --> 01:15:28,719
وازواجهم، وكرامتهم كل شئ

786
01:15:30,767 --> 01:15:32,280
سوف اذهب للحرب

787
01:15:33,367 --> 01:15:34,925
لا احد يستطيع أن يمنعنى

788
01:17:00,447 --> 01:17:02,324
المجد لكم جميعا، المهندس اوربان

789
01:17:02,847 --> 01:17:04,565
شكرا لكم، مولاى السلطان

790
01:17:08,287 --> 01:17:09,686
اتمنى رحله امنه لك

791
01:18:21,407 --> 01:18:23,557
اعتقد انك بخير

792
01:18:24,327 --> 01:18:26,079
انا اسف، لقد كنت انانى

793
01:18:38,167 --> 01:18:39,395
نحن عائدون

794
01:18:40,687 --> 01:18:45,124
غاليبولى

795
01:18:53,287 --> 01:18:54,561
<i>الله أكبر!</i>

796
01:18:55,487 --> 01:18:58,160
<i>الله أكبر!!</i>

797
01:20:15,007 --> 01:20:17,521
انت تفوز، عمل جيد محمد

798
01:20:17,967 --> 01:20:19,082
سلطاننا

799
01:20:19,367 --> 01:20:20,322
أبى

800
01:20:38,847 --> 01:20:39,643
بايزيد

801
01:20:44,167 --> 01:20:45,202
تعال هنا

802
01:20:48,487 --> 01:20:49,636
تعال الى هنا بنى

803
01:21:02,847 --> 01:21:03,962
ابى

804
01:21:37,527 --> 01:21:38,960
لقد كتبت هذا من أجلك

805
01:22:25,447 --> 01:22:26,926
قادتى النبلاء

806
01:22:27,447 --> 01:22:28,960
اجنودى الشجعان

807
01:22:29,407 --> 01:22:31,762
ايها المؤمنون

808
01:22:32,767 --> 01:22:34,564
لقد تجرؤا على تهديد

809
01:22:35,047 --> 01:22:39,518
حوائطنا التى تحميها مريم المقدسه

810
01:22:40,367 --> 01:22:43,643
من الذى لم يتأذى منا

811
01:22:44,207 --> 01:22:46,596
اللعنه على الاتراك

812
01:22:46,807 --> 01:22:49,321
اللعنه على الاتراك

813
01:22:50,287 --> 01:22:54,246
الاتراك الكفره فى طريقهم

814
01:22:54,807 --> 01:22:59,119
لعضنا باسنانهم المسممه فى رقابنا

815
01:23:02,367 --> 01:23:05,643
يعتقدون بانهم يمكنهم اختراق اشهر

816
01:23:05,807 --> 01:23:08,162
واقوى الحوائط فى التاريخ

817
01:23:10,247 --> 01:23:13,922
ولكننا سوف نغرقهم فى دمائهم

818
01:23:14,247 --> 01:23:16,715
الموت لهم
الموت لهم

819
01:23:16,967 --> 01:23:17,797
انتم

820
01:23:18,127 --> 01:23:21,324
اطفال القسطنطينية

821
01:23:21,567 --> 01:23:23,717
ملكه مدن العالم

822
01:23:24,047 --> 01:23:27,244
انا اعرف انه حينما يأتى اليوم

823
01:23:27,807 --> 01:23:30,685
ستكونون كلكم مقفاتلون تستحقون مكانه القديسه ثيودورا

824
01:23:31,087 --> 01:23:34,443
وستكتبون قصه جديدة

825
01:23:35,207 --> 01:23:37,084
الرب معنا

826
01:23:37,487 --> 01:23:40,957
الرب معنا

827
01:23:41,967 --> 01:23:45,403
اللعنه على الاتراك

828
01:24:10,487 --> 01:24:12,364
انت ستاخذ بوابه بيجى، نيكولا موزينيجو
Translated by  Salah Zyada

829
01:24:12,687 --> 01:24:15,406
ايها القائد كونتارينى انشر قواتك عند بواابه
Cresca

830
01:24:15,607 --> 01:24:16,722
حاضلر سموك

831
01:24:16,887 --> 01:24:18,400
بوابه كلاجاريا، يوحنا الجرمانى

832
01:24:18,727 --> 01:24:19,603
حاضر سموك

833
01:24:19,767 --> 01:24:21,837
- جوستنيانى
- نعم سموك

834
01:24:22,207 --> 01:24:25,324
سوف تكون مسؤلا عن بوابه رومانوس مع جنودك

835
01:24:25,647 --> 01:24:27,365
والرماه الذين أرسلهم البابا

836
01:24:27,607 --> 01:24:29,006
هذه هى نقطه ضعفنا

837
01:24:29,247 --> 01:24:31,681
اذا دخل الاتراك المدينة

838
01:24:32,007 --> 01:24:34,646
- سوف تكون أول من يتصدى لهم
- لا تقلق

839
01:24:35,287 --> 01:24:38,006
لن اسمح لتركى واحد بعبور البوابه

840
01:24:39,087 --> 01:24:42,204
وصديقنا أورخان سوف يحمى الميناء

841
01:24:42,687 --> 01:24:44,086
حاضر، سموك

842
01:24:45,047 --> 01:24:47,197
ليحى الله مديتنا

843
01:24:55,487 --> 01:24:59,799
الشرق
1ابريل 1453

844
01:25:31,887 --> 01:25:33,286
وانت كاركا باشا

845
01:25:34,967 --> 01:25:37,242
هذا الخط من بوابه خارسيوس ستكون مهمتك حتى حى الايفينسارى

846
01:25:37,447 --> 01:25:38,721
حاضر سيدى

847
01:25:38,967 --> 01:25:39,843
ساهبتين باشا

848
01:25:40,167 --> 01:25:43,000
خذ موقعك من قصر تكفور حتى ايجريكاب

849
01:25:43,207 --> 01:25:44,606
حاضر مولاى السلطان

850
01:25:44,847 --> 01:25:45,802
سليمان باشا

851
01:25:46,247 --> 01:25:48,158
الاسطول يجب أن يدخل الى القرن الذهبى

852
01:25:48,447 --> 01:25:50,165
هذه أضغف نقطه فى جدران المدينه

853
01:25:50,367 --> 01:25:51,436
حاض جلاله السلطان

854
01:25:51,647 --> 01:25:53,956
زاجانوس، انت سوف تمسك بتلال جلطه

855
01:25:54,207 --> 01:25:55,356
حاضر جلاله السلطان

856
01:25:55,807 --> 01:25:56,523
حسن

857
01:25:56,607 --> 01:25:58,996
انت سوف تقود افضل المحاربين

858
01:25:59,447 --> 01:26:03,440
لا تعبر انت او الخياله حتى تسقط الجدران

859
01:26:03,687 --> 01:26:04,961
حاضر جلاله السلطان

860
01:26:05,567 --> 01:26:06,682
يمكنك الانصرا الان

861
01:26:14,007 --> 01:26:16,760
انه يختبرون إيماننا

862
01:26:18,127 --> 01:26:20,243
ببدأ الحصار فى أيامنا المقدسة

863
01:26:21,647 --> 01:26:23,046
ولكن هذا سيجلب لهم العذاب

864
01:26:24,367 --> 01:26:27,279
ويجلب لنا الخلاص

865
01:26:34,727 --> 01:26:35,955
ماذا يجب أن نفعل سيدى؟

866
01:26:36,207 --> 01:26:38,641
هل سنجلس ونشاهد الحرب؟

867
01:26:39,047 --> 01:26:41,038
هل سنثق بوعود الاتراك؟

868
01:26:42,287 --> 01:26:44,278
أفضل من أن نكون تحت سلطه البابا

869
01:26:45,327 --> 01:26:48,444
لكن أليس من المفترض ان نقوم بما فى وسعنا لحمايه مديتنا

870
01:26:54,447 --> 01:26:57,484
الجمعة
6ابريل1453

871
01:27:39,447 --> 01:27:40,516
جوستنيانى

872
01:27:42,007 --> 01:27:43,235
سوف اخبرك لاحقا

873
01:27:50,527 --> 01:27:52,279
<i>''Kalos antamothsikame. ''</i>

874
01:27:52,807 --> 01:27:55,640
اتمنى لو أستطيع ضيافتك فى قصرى

875
01:27:56,407 --> 01:27:58,875
ولكنك جبان للغاية

876
01:27:59,487 --> 01:28:02,718
شكرا على ضيافتك فاخمه الامبراطور

877
01:28:03,447 --> 01:28:05,836
انا هنا لاستضافتك فى ذلك القصر

878
01:28:06,567 --> 01:28:08,205
أحب أن أذكرك بأنه لم ينجح أحد من قبل فى إختراق..

879
01:28:08,407 --> 01:28:10,762
جدران المدينة أو ايماننا

880
01:28:10,967 --> 01:28:12,525
لم يحدث ذلك قط فى التاريخ مولاى السلطان

881
01:28:12,807 --> 01:28:16,356
لن تكون بحاجه الى أن تذكر ذلك لاى شخص بعد هذا الحصار

882
01:28:17,087 --> 01:28:21,080
لقد سمعت هذا الكلام اكثر من مره
أخرها كان من أبيك

883
01:28:21,727 --> 01:28:24,844
لكنه لم فشل هو الاخر
كما فشل اخرون

884
01:28:25,647 --> 01:28:27,842
لقد جئنا هنا لنستنتج ذلك

885
01:28:28,767 --> 01:28:32,965
لو أعطيتنا المدينة الآن،
فإن شعبك وعائلتهم

886
01:28:33,287 --> 01:28:35,323
سيعيشون فى سلام

887
01:28:35,647 --> 01:28:37,603
ولن تمس ممتلكاتهم

888
01:28:38,247 --> 01:28:40,920
سيكون هناك الكثير من الدماء
دمائكم

889
01:28:41,647 --> 01:28:44,400
لقد اطعنا ما أمرنا به القرآن

890
01:29:18,367 --> 01:29:20,437
Shutters!

891
01:29:25,847 --> 01:29:27,599
اطلقا النيران

892
01:29:28,727 --> 01:29:30,638
هيا

893
01:29:31,047 --> 01:29:31,843
نار

894
01:29:33,007 --> 01:29:34,645
نار

895
01:29:47,927 --> 01:29:49,565
اذهب الى قصرك

896
01:29:52,287 --> 01:29:53,515
الدروع

897
01:29:54,487 --> 01:29:55,556
الدروع

898
01:29:58,447 --> 01:30:01,086
الرماة

899
01:30:04,567 --> 01:30:05,636
اطلقوا

900
01:30:19,087 --> 01:30:20,281
المدفع الرئيسي

901
01:30:48,647 --> 01:30:50,399
انت لم تستطيع حتى قتل أوربان

902
01:30:53,607 --> 01:30:54,756
الرماة!

903
01:31:11,247 --> 01:31:12,316
أطلقوا

904
01:31:26,847 --> 01:31:28,246
سدوا هذه الفتحه الآن

905
01:31:28,407 --> 01:31:29,556
احموها بالسهام

906
01:31:30,607 --> 01:31:32,438
انت، اجلب الحجارة بسرعه

907
01:31:53,127 --> 01:31:54,401
المجانيق

908
01:32:07,407 --> 01:32:09,443
اسرعوا

909
01:33:47,967 --> 01:33:49,559
احرقوعم، اقتلوهم جميعاً

910
01:34:14,007 --> 01:34:15,201
سدوا الفجوة

911
01:35:07,167 --> 01:35:09,761
هل لازلت تفكر فى ايرا سيدى؟

912
01:35:23,367 --> 01:35:25,164
ماذا عن مقدمة الاينفارسارى

913
01:35:25,607 --> 01:35:27,040
نفس الشئ مولاى السلطان

914
01:35:28,087 --> 01:35:30,396
لم نستطع النجاع فى العبور من اى منطقه

915
01:35:32,047 --> 01:35:35,164
نحن نعانى من خسائر ضخمه يا مولاى

916
01:35:36,727 --> 01:35:38,877
نحن نحاول الاختراق من أمام القرن الذهبى كما أمرت
يا مولاى

917
01:35:39,247 --> 01:35:40,885
ولكن اذا ما اقتربنا

918
01:35:41,287 --> 01:35:43,881
فإن المدافع البيزنطية سوف تقصفنا بالنيران

919
01:35:44,047 --> 01:35:45,685
يجب ألا ينتظرو الجنود أكثر من هذا

920
01:35:45,887 --> 01:35:49,436
سوف يعتقدون بأننا فقدنا شجاعتنا اذا لم نحارب اليوم

921
01:35:49,727 --> 01:35:51,797
هذا بالظبط ما احتاج الى أن يعتقدوه، زاجانوس

922
01:35:52,407 --> 01:35:55,001
أخبر مصطفى السؤل عن المتفجرات بأن يسرع

923
01:35:55,167 --> 01:35:57,601
غدا سوف يعرفون لماذا كنا ننتظر

924
01:36:10,207 --> 01:36:11,083
سيدى

925
01:36:13,607 --> 01:36:14,403
اعطنى تقرير

926
01:36:14,647 --> 01:36:17,719
لدينا ما نحتاجه من الزيت والقطران ، كل شئ على مايرام

927
01:36:18,687 --> 01:36:20,643
ليس هناك تحركات فى الجيش العثمانى.

928
01:36:21,407 --> 01:36:23,204
انهم يحولون التعافى.

929
01:36:23,687 --> 01:36:26,963
لقد رأوا الجحيم الذى دخلوه

930
01:36:50,927 --> 01:36:53,646
نحن لا نستطيع أن نطلق النار من المدفع الرئيسى بشكل متكرر كما يجب

931
01:36:53,807 --> 01:36:56,799
اذا استطعت هذه الرغوه أن تبرد بشكل اسرع

932
01:36:57,447 --> 01:36:59,597
سيمكننا أن نطلق عشر طلقات باليوم

933
01:37:00,327 --> 01:37:01,396
ايرا؟

934
01:37:04,607 --> 01:37:05,835
أن اشعر بالدوار

935
01:37:12,007 --> 01:37:13,759
لا بد وأننى متعبه للغاية

936
01:37:32,287 --> 01:37:33,720
لم يتبق سوى 9 قامات
ااا 16 مترااااا

937
01:37:33,927 --> 01:37:36,361
جيد، اخبر السلطان

938
01:37:38,367 --> 01:37:40,039
اعملوا اسرع

939
01:37:41,687 --> 01:37:43,723
لقد اقتربنا

940
01:37:59,407 --> 01:38:00,760
اخرجوا الان

941
01:38:00,967 --> 01:38:03,925
اخرجوا ان النفق ينهار

942
01:38:04,247 --> 01:38:05,600
اخرجوا ان النفق ينهار

943
01:38:06,407 --> 01:38:08,363
اسرعوا  اسرعوا  اسرعوا، اهربوا

944
01:38:10,407 --> 01:38:11,760
سليم

945
01:38:12,767 --> 01:38:14,166
تعال الى هنا

946
01:38:14,367 --> 01:38:16,164
اسرع
غادر حالا

947
01:38:19,767 --> 01:38:21,723
- اهربوا، اهربوا
-نحن قادمون

948
01:38:27,447 --> 01:38:28,277
خبراء الالغام

949
01:38:28,687 --> 01:38:29,756
انهم هنا

950
01:38:29,927 --> 01:38:31,997
انهم هنا
خبراء المتفجرات هنا

951
01:38:32,207 --> 01:38:34,562
- اذهبوا الى الخلف
- هيا، اهربوا

952
01:38:34,887 --> 01:38:35,717
تعالوا  هنا

953
01:38:36,007 --> 01:38:37,884
افحروا هنا

954
01:38:38,127 --> 01:38:40,243
اسرع

955
01:38:41,447 --> 01:38:43,403
تعالوا هنا

956
01:38:49,047 --> 01:38:51,038
اقفزوا هنا، تصدوا لهم

957
01:38:54,607 --> 01:38:56,484
احضروا براميل المتفجرات

958
01:38:57,167 --> 01:38:58,486
تعالوا هنا بسرعه

959
01:39:03,407 --> 01:39:06,080
تعالوا هنا، افحروا هنا

960
01:39:06,847 --> 01:39:08,644
توقفوا، هدوء

961
01:39:16,847 --> 01:39:19,281
تعالوا هنا
تعالوا هنا

962
01:39:19,727 --> 01:39:22,036
لقد وجدونا، افحروا اسرع

963
01:39:22,447 --> 01:39:23,641
- هيا
- حركوها

964
01:39:23,807 --> 01:39:24,796
هيا ايها الشجعان

965
01:39:27,207 --> 01:39:28,117
هيا

966
01:39:31,887 --> 01:39:33,002
انهم قريبون للغاية

967
01:39:37,647 --> 01:39:38,841
اسرع اسرع

968
01:39:47,007 --> 01:39:48,759
تعالوا هنا، افحروا

969
01:39:50,767 --> 01:39:53,327
- سيدى اخرج
- سليم

970
01:39:53,487 --> 01:39:55,796
لن أتركك هنا سليم

971
01:39:56,047 --> 01:39:58,607
لقد وصلوا الينا، اتركونا واذهبوا

972
01:39:58,767 --> 01:40:01,076
هيا أسرعوا

973
01:40:01,527 --> 01:40:02,960
لم يعد هناك وقت، هيا اذهبوا

974
01:40:03,207 --> 01:40:04,242
اذهبوا الآن

975
01:40:06,327 --> 01:40:07,919
سامحنى

976
01:40:11,167 --> 01:40:12,236
اجروا الان

977
01:40:12,807 --> 01:40:13,557
هيا

978
01:41:04,527 --> 01:41:07,121
لن نموت هباء

979
01:41:10,087 --> 01:41:12,840
أشهد أن لا إله إلا الله

980
01:41:13,167 --> 01:41:16,716
و أشهد أن محمد رسول الله

981
01:41:18,167 --> 01:41:19,600
الله أكبر

982
01:41:19,807 --> 01:41:21,206
الله أكبر

983
01:41:21,847 --> 01:41:23,326
- مالذى يحدث
- اجروا

984
01:41:23,527 --> 01:41:25,677
- الله أكبر
- الله أكبر

985
01:41:51,167 --> 01:41:52,759
لقد استدعيتنى مولاى السلطان

986
01:41:52,927 --> 01:41:56,158
لقد مر يوم ونحن نحارب بالسيف، اخبرنى شيئا حسن.

987
01:41:57,167 --> 01:41:58,964
استخدم السيف يتطلب مهارة

988
01:41:59,727 --> 01:42:03,322
يجب ألا تحمله بقوه او فضفاض أكثر من اللازم

989
01:42:04,207 --> 01:42:07,961
اذا حملته بشده فسوف تتعب بشكل اسرع
ولن يمكنك التحرك بسرعه

990
01:42:08,607 --> 01:42:12,964
واذا حملته بشكل رخو سوف تفقده مع اول مواجهه لك

991
01:42:14,407 --> 01:42:17,205
هذا هو الوقت لحمل السيف بشكل صحيح يا حسن

992
01:42:17,407 --> 01:42:18,396
هذا دورك

993
01:42:18,727 --> 01:42:20,922
- استعد
- حاضر، جلاله السلطان

994
01:42:32,847 --> 01:42:34,041
لقد اعطى السلطان الاوامر

995
01:42:34,607 --> 01:42:35,881
بأن الهجوم بالابراج هو الليله

996
01:42:36,407 --> 01:42:37,522
سوف نستعد

997
01:42:40,447 --> 01:42:41,516
كن حذرا حسن

998
01:43:03,847 --> 01:43:04,996
الرماه!

999
01:43:05,327 --> 01:43:07,716
- الرماة!
- اطلقوا

1000
01:43:31,407 --> 01:43:32,965
حطموا هذا الباب

1001
01:43:45,207 --> 01:43:47,402
اقتلوا هؤلاء الكلاب

1002
01:44:27,327 --> 01:44:29,124
هيا اسرعوا

1003
01:44:29,527 --> 01:44:30,846
اسرع

1004
01:44:31,367 --> 01:44:33,835
هيا، اسرع

1005
01:44:34,767 --> 01:44:37,281
املؤوا هذه القدور
اطلقوا المدافع بشكل اكبر

1006
01:44:37,447 --> 01:44:38,641
هيا

1007
01:45:11,967 --> 01:45:14,003
نحتاج مزيد من الرماه هنا

1008
01:45:16,727 --> 01:45:17,842
احرقوا هذه الابراج

1009
01:45:18,167 --> 01:45:19,566
املأوا هذه القدور.

1010
01:45:32,607 --> 01:45:34,325
احرقوا هذه الابراج

1011
01:45:41,567 --> 01:45:45,242
هيا استعدوا

1012
01:45:47,007 --> 01:45:48,122
اسرعوا

1013
01:45:49,247 --> 01:45:50,566
السلالم المتحركه

1014
01:45:50,807 --> 01:45:51,683
اخى

1015
01:45:51,967 --> 01:45:53,036
ابتعد

1016
01:45:53,967 --> 01:45:55,878
استعدوا للبدء بالسلالم المتحركه

1017
01:45:57,927 --> 01:45:59,519
ادغعوا البرج

1018
01:46:07,807 --> 01:46:08,717
ضعوا هذا

1019
01:46:17,927 --> 01:46:20,157
نحن فى النار
يجب أن نغادر الآن

1020
01:46:20,367 --> 01:46:21,277
اذهبوا بعيد

1021
01:46:21,967 --> 01:46:23,195
اسرعوا

1022
01:46:23,447 --> 01:46:26,598
ادفعوا بشكل اسرع

1023
01:46:35,287 --> 01:46:37,118
احرقوهم
لا تدعوهم يقتربون أكثر

1024
01:46:37,287 --> 01:46:39,005
هيا السلالم المتحركه

1025
01:46:39,607 --> 01:46:42,121
هيا

1026
01:46:42,527 --> 01:46:43,642
ابتعدوا

1027
01:46:44,127 --> 01:46:46,357
ادفعوا، ادفعوا

1028
01:46:46,527 --> 01:46:48,165
هيا، اصلحوا المدفع

1029
01:46:48,567 --> 01:46:49,317
اطلقوا

1030
01:47:54,807 --> 01:47:58,004
انتم أبطالنا

1031
01:48:01,367 --> 01:48:03,403
سوف ندفنهم كلهم قريبا

1032
01:48:22,487 --> 01:48:24,478
لقد رأيت جوستنيانى على الاسوار

1033
01:48:25,967 --> 01:48:27,446
أنتى محقه بشأنه

1034
01:48:28,247 --> 01:48:30,044
انه فارس خطير

1035
01:48:30,447 --> 01:48:34,520
كان من الممكن أن نعبر الاسوار بشكل اسهل لو
لم يكن هناك

1036
01:48:35,807 --> 01:48:37,320
احترس منه يا حسن

1037
01:48:46,647 --> 01:48:48,524
لقد تفقدت المقدمه

1038
01:48:49,047 --> 01:48:51,322
خسائرنا ليست كبيرة

1039
01:48:52,167 --> 01:48:54,556
مقارنه بالاتراك

1040
01:48:54,767 --> 01:48:57,918
لقد كنت ضد دعم اللاتين ايها الدوق نوتاراس

1041
01:48:58,287 --> 01:48:59,879
لكن كما ترى

1042
01:49:00,127 --> 01:49:02,197
لقد تحطم الاتراك فى كل مكان

1043
01:49:02,447 --> 01:49:06,440
يجب أن يقوم البابا بأكثر من هذا من أجل
التخلص من محمد نهائياً

1044
01:49:06,767 --> 01:49:10,316
يجب أن يحاصر جيش صليبى الجيش تركى بينهم وبين الاسوار

1045
01:49:10,567 --> 01:49:12,558
لا تقلق يا مولاى

1046
01:49:13,007 --> 01:49:15,965
لقد أقنع البابا المجريون

1047
01:49:29,847 --> 01:49:31,360
دعه لنا

1048
01:49:39,207 --> 01:49:41,482
اصنع لى معروفا

1049
01:49:41,967 --> 01:49:44,117
اذا استشهدت

1050
01:49:46,287 --> 01:49:48,243
لا تقلق لن تموت
انه مجرد سهم

1051
01:49:49,127 --> 01:49:51,322
هل ستقوم بهذا

1052
01:49:52,007 --> 01:49:53,201
اخبرنى

1053
01:49:53,967 --> 01:49:55,639
اخبرنى ما الذى تريدنى أن اقوم به

1054
01:50:01,807 --> 01:50:03,718
عندما ترى

1055
01:50:04,207 --> 01:50:05,242
خطيبتى

1056
01:50:06,447 --> 01:50:07,357
اخبرها

1057
01:50:07,767 --> 01:50:10,520
بأن حسين أستشهد بشرف وكرامه

1058
01:50:11,207 --> 01:50:12,481
سوف تنهض سريعا

1059
01:50:12,927 --> 01:50:16,397
وتخبر خطيبتك كيف كنت تقاتل بعد ان حطمنا الجدران

1060
01:50:18,967 --> 01:50:20,559
انا يوحنا هيونايدى ملك المجر
وحنا هيونايدى

1061
01:50:20,847 --> 01:50:25,045
لقد ابعدت نائبى لاديسلاوس  عن الحكم بإرادتى

1062
01:50:25,367 --> 01:50:29,645
وانا أخبرك بأن المعاهدة التى وقعتها معه لم تعد ساريه بعد الآن

1063
01:50:29,967 --> 01:50:33,960
وأنا أرجو أن

1064
01:50:34,807 --> 01:50:36,638
تفك الحصار فى أقرب وقت ممكن

1065
01:50:37,167 --> 01:50:39,556
لا تنس كم الألم

1066
01:50:40,007 --> 01:50:42,919
الذى عانته جيوشنا عندما تحاربنا من قبل

1067
01:50:43,687 --> 01:50:46,121
اخبر ملكك بأننى سوف اكون سعيد بلقائه

1068
01:50:46,327 --> 01:50:48,602
هنا مع جيشى

1069
01:50:52,727 --> 01:50:53,557
مولاى السلطان

1070
01:50:53,727 --> 01:50:56,924
لقد أخبرتك دائما بأنه لا يجب أن نقوم بهذه الحمله

1071
01:50:57,327 --> 01:50:58,726
نحن هنا منذ شهر

1072
01:50:59,127 --> 01:51:01,118
إن جيشنا مرهق

1073
01:51:01,767 --> 01:51:03,405
ولو أتى المجريون

1074
01:51:03,567 --> 01:51:05,319
فإن هذا تهديد خطير

1075
01:51:05,727 --> 01:51:06,876
حتى لو استطعنا

1076
01:51:07,047 --> 01:51:09,641
أن ندخل المدينة قبل أن يأتوا إلى هنا

1077
01:51:10,127 --> 01:51:13,915
وإاذا لم نقدر فإننا سوف نقاتل ضد كل من المجريين والبيزنطيين

1078
01:51:14,367 --> 01:51:15,083
اذهب الآن

1079
01:51:15,527 --> 01:51:18,439
وأخبر أوربان بأننى أريد أن يطلق المدفع بشكل اسرع

1080
01:51:19,167 --> 01:51:20,282
حاضر مولاى السلطان

1081
01:51:20,767 --> 01:51:23,361
أرسل الرماه إلى هذه البوابه
- حاضر أيها الإمبراطور

1082
01:51:27,647 --> 01:51:28,523
سموك

1083
01:51:28,887 --> 01:51:30,605
لقد أوفى الملك المجرى بوعده

1084
01:51:31,087 --> 01:51:34,124
- لقد بعث برساله إلى محمد
- جيد

1085
01:51:34,487 --> 01:51:37,638
عندما يصل المجريون إلى هنا لن
ندافع عن مديتنا فقط

1086
01:51:38,367 --> 01:51:41,598
و إنما سوف نتخلص من العثمانيين للأبد

1087
01:51:43,487 --> 01:51:47,162
ماذا تعتقدى؟
هل تعتقدى أنه يمكننا أن نطلق بشكل متتابع أكثر

1088
01:51:47,727 --> 01:51:50,195
لاتقلق يأبى فإن خليطى سوف يعمل

1089
01:51:50,527 --> 01:51:51,596
حسنا

1090
01:51:51,967 --> 01:51:53,764
- محمد ضع الخليط
- حاضر سيدى

1091
01:51:54,927 --> 01:51:57,839
احضرى مزيد من الخليط من اجل الطلقه التالية يا ابنتى

1092
01:52:00,447 --> 01:52:01,880
هيا أيها الرجال

1093
01:52:11,447 --> 01:52:12,516
أبى

1094
01:52:12,847 --> 01:52:14,803
- سيدى، سيدى
- ابتعدوا

1095
01:52:18,087 --> 01:52:19,839
- أبى، افتح عينيك
- أستدعوا الطبيب

1096
01:52:23,927 --> 01:52:25,838
هذا خطأى

1097
01:52:27,727 --> 01:52:28,842
ماذا لو مات

1098
01:52:32,007 --> 01:52:33,201
مولاى السلطان

1099
01:52:34,607 --> 01:52:35,801
كما كنت

1100
01:52:43,287 --> 01:52:44,481
متى سيتعافى

1101
01:52:44,967 --> 01:52:46,366
خلال أيام، مولاى السلطان

1102
01:52:46,567 --> 01:52:48,922
يجب أن يصلح المدفع الرئيسى

1103
01:52:49,687 --> 01:52:52,440
- يجب أن يتعافى فى أقرب وقت ممكن
- حاضر مولاى السلطان

1104
01:52:56,847 --> 01:52:57,723
لا تقلق

1105
01:52:58,247 --> 01:52:59,919
سوف اصلح المدفع

1106
01:53:08,167 --> 01:53:09,077
ابتعد

1107
01:53:10,887 --> 01:53:13,037
تخلصوا من هذا

1108
01:53:14,047 --> 01:53:15,446
سوف يغيظ هذا الاتراك

1109
01:53:15,607 --> 01:53:16,960
أتمنى لو كنا متنا

1110
01:53:19,167 --> 01:53:20,282
تحرك

1111
01:53:20,767 --> 01:53:21,882
خذه

1112
01:53:29,487 --> 01:53:31,159
جنود أتراك شجعان

1113
01:53:33,607 --> 01:53:35,996
لابد وأنكم إشتقتم لاصدقائم هنا

1114
01:53:38,167 --> 01:53:39,282
انت تؤمن

1115
01:53:39,527 --> 01:53:41,995
بأنك سوف تذهب إلى الجنه إذا مت فى ساحه المعركة

1116
01:53:43,007 --> 01:53:45,999
إذا، دعنا لا نأخرك أكثر من ذلك

1117
01:53:55,727 --> 01:53:58,924
أشهد أن لا إله إلا الله

1118
01:54:26,007 --> 01:54:28,043
أوقفو هذه السفن

1119
01:54:33,287 --> 01:54:35,755
أوقفوها، أوقفوها

1120
01:54:35,927 --> 01:54:38,395
- مولاى السلطان
- أوقفوها

1121
01:54:38,647 --> 01:54:41,605
أغرقوهم، اغرقوهم

1122
01:54:42,007 --> 01:54:42,962
مولاى السلطان

1123
01:54:43,647 --> 01:54:44,682
هذا يكفى

1124
01:55:30,647 --> 01:55:33,207
الشكر للرب بأننا حطمنا الاسطول

1125
01:55:33,807 --> 01:55:36,082
لنرى ما الذى ستفعله يا محمد

1126
01:55:37,207 --> 01:55:38,560
لللإمبراطورنا

1127
01:55:40,767 --> 01:55:44,760
عاش الإمبراطور
عاش قسطنطين

1128
01:55:55,287 --> 01:55:57,403
أنت لم تستطع إيقاف ثلاث سفن

1129
01:56:01,927 --> 01:56:05,124
أنت لم تستطع عبور هذه السلاسل فى أربعين يوم

1130
01:56:05,967 --> 01:56:08,686
لكن يا مولاى إن قربنا من مدى مدافعهم يمنعنا

1131
01:56:10,487 --> 01:56:11,761
اخرجوه

1132
01:56:11,967 --> 01:56:13,798
أرسلوه إلى المنفى، اخرجو جميعكم

1133
01:56:44,767 --> 01:56:46,166
لماذا لانحارب

1134
01:57:44,087 --> 01:57:47,159
لقد كنت ضد هذه الحمله منذ البداية

1135
01:57:47,487 --> 01:57:49,318
لقد قلت بأنها ستكون نهايتنا

1136
01:57:49,607 --> 01:57:51,120
إنظر مالذى حصلنا عليه

1137
01:57:51,287 --> 01:57:53,847
أنت مرتبك أيها السلطان

1138
01:57:54,087 --> 01:57:58,717
ان دولتنا على حافه الهاوية بسبب طموحك

1139
01:57:59,087 --> 01:58:02,363
إن طموحنا هو خدمة الدولة

1140
01:58:02,607 --> 01:58:04,438
هل هذة هى فكرتك عن الخدمة؟

1141
01:58:04,607 --> 01:58:07,485
الجميع يعلم برغبتك فى أن تحصل على مكانى

1142
01:58:07,727 --> 01:58:09,922
وأنت تعتمد على الحمله من أجل ذلك

1143
01:58:10,287 --> 01:58:11,766
أنت لديك اهتمام شخصى بهذا الغزو

1144
01:58:11,927 --> 01:58:14,043
لماذا لا نهدأ؟ يجب ألا ننسى بشأن الخطر المجرى

1145
01:58:14,207 --> 01:58:17,244
إذا أتوا للمساعدة، وربما ييكونو فى طريقهم بالفعل

1146
01:58:17,567 --> 01:58:19,478
فسوف نفشل جميعا

1147
01:58:19,727 --> 01:58:22,321
يجب أن نخبر السلطان بهذا

1148
01:58:22,487 --> 01:58:26,480
يجب أن نوقف هذه الحمله ونعود فورا إلى أدرنه

1149
01:58:26,687 --> 01:58:28,359
سوف تقطع رأسك

1150
01:59:09,807 --> 01:59:11,365
لقد استعد الجيش المجرى للحرب

1151
01:59:11,967 --> 01:59:13,719
سوف يكونوا هنا بأى لحظه

1152
01:59:14,167 --> 01:59:14,883
هذا صحيح

1153
01:59:15,087 --> 01:59:17,123
إذا أتوا، سوف نموت جميعاً

1154
01:59:17,367 --> 01:59:19,597
لم يترك السلطان خيمته

1155
01:59:19,847 --> 01:59:23,601
إن السلطان لايرى أنه لا يمكننا عبور الجدران مهما فعلنا

1156
01:59:25,087 --> 01:59:26,884
سوف نموت هباء

1157
01:59:27,047 --> 01:59:28,446
يجب أن نتراجع

1158
01:59:33,967 --> 01:59:36,162
لماذا تتصرف مثل الجبناء؟

1159
01:59:36,327 --> 01:59:37,396
أيها الوغد

1160
01:59:39,487 --> 01:59:41,318
لماذا تعيش فى نعيم سلطاننا؟

1161
01:59:43,927 --> 01:59:46,202
نحن لم نحارب منذ عده سنوات

1162
01:59:46,607 --> 01:59:50,282
لقد فتح السلطان مجال للمجد لنا
هل لهذا تخوننا؟

1163
01:59:50,647 --> 01:59:52,444
أليس كافيا أننا نحارب لاربعون يوما ولم نحقق شئ؟

1164
01:59:52,607 --> 01:59:53,676
إخرس

1165
01:59:54,527 --> 01:59:58,281
هل تعتقد أن حفنه من الكلاب أمثالك تستطيع أن تحدث تمرد؟

1166
01:59:58,727 --> 02:00:01,036
انتبه لكلماتك، لو أن هنا كلاب، لابد من أنه انت

1167
02:00:05,647 --> 02:00:07,319
ابتعد الآن

1168
02:00:26,687 --> 02:00:28,484
لماذا لا يعود هو

1169
02:00:28,727 --> 02:00:30,797
انه لا يتقبل هزيمته

1170
02:00:31,647 --> 02:00:34,320
أن أفضل أن يكون هنا عندما يصل المجريون

1171
02:00:34,767 --> 02:00:37,839
سوف أنظف حذائى بردائه

1172
02:00:45,887 --> 02:00:47,525
مرحبا، أيها الشيخ

1173
02:00:48,287 --> 02:00:49,800
كنا سنتصل بك

1174
02:00:50,087 --> 02:00:52,362
إنه لايتحدث إلى احد، حتى نحن

1175
02:00:52,967 --> 02:00:55,527
- إنه فى خيمته
- نعم أيها الشيخ

1176
02:00:56,127 --> 02:00:57,606
إنه لم يخرج منها منذ يومين

1177
02:00:58,087 --> 02:01:00,282
الجنود هائجه

1178
02:01:18,407 --> 02:01:19,522
شيخى

1179
02:01:21,167 --> 02:01:22,043
أهلا بك

1180
02:01:22,607 --> 02:01:24,165
شكرا لك، محمد

1181
02:01:26,487 --> 02:01:27,806
ماذا بك؟

1182
02:01:28,487 --> 02:01:30,398
لماذا لا يحارب الجيش؟

1183
02:01:31,287 --> 02:01:33,164
نحن نحارب منذ اربعون يوم

1184
02:01:34,407 --> 02:01:37,524
إن الصبر يعطى عقل آخر للرجال

1185
02:01:38,687 --> 02:01:41,645
أنه يبقى احلامك وأهدافك حيه

1186
02:01:42,407 --> 02:01:46,480
أنا اعرف أن المحاولات التى فشلت

1187
02:01:46,807 --> 02:01:51,801
قد سببت احباط لك ولجيشك

1188
02:01:52,527 --> 02:01:55,564
لقد أفقدت جنودك شجاعتهم

1189
02:01:56,047 --> 02:01:59,642
والكفرة يحتفلون

1190
02:02:01,807 --> 02:02:03,001
هيا يا محمد

1191
02:02:04,887 --> 02:02:06,161
تعال معى

1192
02:02:17,767 --> 02:02:19,439
قبل أن أتى إلى هان

1193
02:02:19,927 --> 02:02:21,918
لقجائتنى رؤية فى ثلاث ليال على التوالى

1194
02:02:22,807 --> 02:02:26,277
لأرى هل ستنجح الحمله أم لا

1195
02:02:27,047 --> 02:02:30,596
لقد حصلت على ما أرغب به، الحمد لله

1196
02:02:31,527 --> 02:02:36,157
لقد رأيت حضرة أيوب الأنصارى فى منامى

1197
02:02:37,207 --> 02:02:39,482
لقد أخبرنى بمكان قبرة

1198
02:02:40,047 --> 02:02:42,163
وأخبرنى، اذهب واريه لمحمد.

1199
02:02:42,527 --> 02:02:45,917
أخبره لماذا أنه مدفون بالقرب من الحوائط

1200
02:03:03,487 --> 02:03:04,715
مولاى السلطان

1201
02:03:09,687 --> 02:03:12,042
بإسم الله الذى يحمى ويرحم

1202
02:03:30,607 --> 02:03:35,317
وأنت تعلم أن حضرة أيوب الأنصارى قد شارك فى حصار القسطنطينية

1203
02:03:35,967 --> 02:03:38,197
مع الجيش الإسلامى.

1204
02:03:38,767 --> 02:03:40,439
أنه لم يترك جدران المدينه

1205
02:03:40,687 --> 02:03:42,917
حتى إستشهد

1206
02:03:43,767 --> 02:03:46,281
وهو لم يكن شابا مثلك

1207
02:03:47,447 --> 02:03:49,563
وإنما كان عجوزا و مريضا

1208
02:03:53,007 --> 02:03:54,838
لا يمكنك أن تستسلم يا محمد

1209
02:03:56,487 --> 02:03:57,397
لقد أتيت إلى هنا

1210
02:03:57,647 --> 02:04:00,764
لتكون القائد هذا القائد المبشر

1211
02:04:01,767 --> 02:04:03,837
اذهب وقد جيشك

1212
02:04:04,687 --> 02:04:06,678
فلإذا لم تفعلها الآن

1213
02:04:07,847 --> 02:04:10,361
فلن تكون قادر على فعلها مرة آخرى

1214
02:04:11,087 --> 02:04:14,238
عد الآن إلى رشدك

1215
02:04:15,047 --> 02:04:18,403
وأظر للجميع مهاراتك القيادية

1216
02:04:20,207 --> 02:04:22,198
أنت قادر على فعل هذا

1217
02:04:25,167 --> 02:04:26,077
وتذكر أن

1218
02:04:26,687 --> 02:04:30,316
بأن الرياح القوية تستطيع أن تمر من الجبال الشاهقة

1219
02:04:42,727 --> 02:04:44,683
لن أتراجع

1220
02:04:46,047 --> 02:04:47,321
قبل ان أدخل هذه المينة يأبى

1221
02:05:54,207 --> 02:05:55,196
قدمى

1222
02:05:57,367 --> 02:05:59,642
قدى قدمى، لقد فقدت قدمى

1223
02:06:12,927 --> 02:06:14,519
بقوة يا رجال

1224
02:06:15,167 --> 02:06:16,600
شدوا الحبال

1225
02:06:17,127 --> 02:06:18,321
ثبتوا السفينة

1226
02:06:47,247 --> 02:06:50,045
لقد أنزلوا السفن على الأرض لكى تذهب للقرن الذهبى

1227
02:06:50,327 --> 02:06:51,362
ايها الناس

1228
02:06:51,687 --> 02:06:53,803
لقد أنزلوا السفن على الأرض لكى تذهب للقرن الذهبى

1229
02:06:54,007 --> 02:06:55,599
الرحمه

1230
02:06:56,087 --> 02:06:57,964
فقط عندما يفكر فإنه سوف يتقبل الهزيمة

1231
02:06:58,487 --> 02:07:01,285
إن الشعب والجيش قلقان يامولاى

1232
02:07:01,647 --> 02:07:03,080
هذا ليش جيد

1233
02:07:04,247 --> 02:07:06,807
إنه يحاول السيطره على القرن الذهبى
حيث هناك نقطه ضعف الجدران

1234
02:07:07,007 --> 02:07:08,281
لقد غتح جبهه أخرى

1235
02:07:08,727 --> 02:07:10,558
لقد حاولت سفننا إغراقه

1236
02:07:10,847 --> 02:07:13,645
لكنهم يطلقون المدافع من جلطه لكى نظل بعيدون عن المدى

1237
02:07:14,247 --> 02:07:16,044
يجب أن نرسل القوات إلى القرن الذهبى

1238
02:07:16,487 --> 02:07:18,796
انهم لا يمتلكون مدافع فى اسطولهم
اذا ما نشرنا قوات هناك

1239
02:07:19,047 --> 02:07:21,083
سوف نتضعف الجبه الامامية

1240
02:07:21,607 --> 02:07:24,360
سوف يصنع جسر من السفن لكى ينشر جنوده هناك

1241
02:07:24,607 --> 02:07:25,517
هذه خطته

1242
02:07:26,727 --> 02:07:28,843
المجريون لايمكنهم الجئ

1243
02:07:29,727 --> 02:07:30,921
جوستنيانى

1244
02:07:31,687 --> 02:07:33,882
ارسل التعزيزات للقرن الذهبى

1245
02:07:34,967 --> 02:07:35,843
نوتاراس

1246
02:07:36,367 --> 02:07:37,720
اذهب لجناديوس

1247
02:07:38,207 --> 02:07:41,722
اخبره بأن يرفع من معنويات الناس

1248
02:08:11,807 --> 02:08:13,365
ايها الرب، انقذنا

1249
02:08:16,607 --> 02:08:19,440
ان إمبراطورنا يسال منك معروفا

1250
02:08:20,247 --> 02:08:23,205
الرجل الذى باعنا للبابا
لا يمكن ان يكون امبراطورى

1251
02:08:23,647 --> 02:08:24,636
للرب

1252
02:08:25,007 --> 02:08:26,725
انت تعرف بأننى اشعر مثلك

1253
02:08:27,287 --> 02:08:29,437
لكن يجب أن تساعدنا فى هذة الأيام العصيبة

1254
02:08:29,767 --> 02:08:32,600
الناس خائفون
الفوضى تعم

1255
02:08:33,407 --> 02:08:35,079
هل تعتقد انى لا اعرف هذا؟

1256
02:08:36,327 --> 02:08:38,477
يجب أن تستغل تأثيرك على الناس

1257
02:08:39,527 --> 02:08:42,280
انا بالفعل أقوم بذلك على الرغم من

1258
02:08:42,567 --> 02:08:45,081
انك بعت الشعب الارثوذكسى للكاثوليك

1259
02:08:45,487 --> 02:08:47,762
وبعد كل هذه العلامات المقدسة

1260
02:08:48,127 --> 02:08:49,845
فإن الايمان فى شعبنا

1261
02:08:50,047 --> 02:08:52,436
قد ذهب مثل النور فى ايا صوفيا

1262
02:08:54,087 --> 02:08:55,315
الناس يائسه

1263
02:09:07,407 --> 02:09:08,726
جنودى

1264
02:09:10,207 --> 02:09:13,199
لدينا تاريخ مجيد

1265
02:09:14,247 --> 02:09:16,920
لقد غزونا العديد من القلاع والمدن

1266
02:09:17,567 --> 02:09:18,886
وعبرنا الجبال الشاهقه

1267
02:09:20,367 --> 02:09:23,757
لقد كسرنا الرماح

1268
02:09:24,487 --> 02:09:27,479
التى وجهها الاعداء الى صدورنا

1269
02:09:28,407 --> 02:09:32,161
لقد مزقنا أعلام العدو التى رفعها فى غرور

1270
02:09:33,607 --> 02:09:36,963
لقد عانينا ومتنا فى سبيل المجد

1271
02:09:39,287 --> 02:09:40,163
اليوم

1272
02:09:40,767 --> 02:09:42,086
انها واجبنا

1273
02:09:42,847 --> 02:09:46,157
ان نثبت أننا نستحق هذا لاجدادنا

1274
02:09:47,167 --> 02:09:48,486
تذكروا

1275
02:09:49,367 --> 02:09:52,120
ان المجد يتحقق بلإيمان

1276
02:09:53,847 --> 02:09:57,726
ان على يقين بأننا سوف نتخطى هذه الحوائط بشجاعتنا

1277
02:10:00,127 --> 02:10:01,845
غدا

1278
02:10:02,527 --> 02:10:07,282
سوف نستيقظ على يوم سعيد
no other God's servant has seen.

1279
02:10:08,047 --> 02:10:09,799
ولن نستشهد

1280
02:10:10,247 --> 02:10:13,683
حتى يجثو اعدائنا على ارجلهم

1281
02:10:15,287 --> 02:10:17,243
الله أكبر

1282
02:10:17,447 --> 02:10:19,119
الله أكبر

1283
02:10:40,527 --> 02:10:41,926
كنت أبحث عنك

1284
02:10:58,087 --> 02:10:59,725
سوف ننتصر غداً

1285
02:11:00,527 --> 02:11:02,085
سوف تراها، سوف تفعلها

1286
02:11:04,567 --> 02:11:06,717
سوف يأخذ ثأرك، ايرا

1287
02:11:31,927 --> 02:11:33,042
حسن

1288
02:11:59,847 --> 02:12:03,044
الثلاثاء
29مايو1453

1289
02:12:32,647 --> 02:12:33,477
اليوم

1290
02:12:34,287 --> 02:12:36,039
سيكون اقوى هجوم له

1291
02:12:36,847 --> 02:12:38,041
لو استطعنا رده

1292
02:12:39,047 --> 02:12:40,400
سوف تنتهى هذه الحرب

1293
02:12:40,567 --> 02:12:43,639
لا تقلق
سوف يحتفل الناس بانتصارك

1294
02:13:13,927 --> 02:13:14,962
هذا كل شئ سيدى

1295
02:13:17,367 --> 02:13:19,483
لن تستطيع ايجادنا هذه المره

1296
02:13:20,247 --> 02:13:22,044
سيدى ، انا اصب البارود حتى المخرج

1297
02:13:22,967 --> 02:13:24,320
سيدى

1298
02:13:27,367 --> 02:13:29,005
انا لا أريد اى اخطاء

1299
02:13:52,087 --> 02:13:53,600
اطلقوا النار

1300
02:13:58,607 --> 02:14:01,519
هجوم

1301
02:14:09,567 --> 02:14:12,240
لقد حطموا الجدران
لقد حطموا الجدران

1302
02:14:17,727 --> 02:14:20,764
- اهرب
- لقد دخلوا

1303
02:14:49,367 --> 02:14:52,677
لقد حطموا حائط رومانوس يا مولاى
يجب أن تخرج من هنا

1304
02:14:54,087 --> 02:14:55,361
يجب أن نعود إلى القصر

1305
02:14:56,007 --> 02:14:58,316
يجب أن تظل فى مكان أمن حتى
نتخلص منهم

1306
02:16:08,247 --> 02:16:09,362
تذكر انك وعدتنى بأن

1307
02:16:09,807 --> 02:16:12,162
تخبر خطيبتى

1308
02:16:13,367 --> 02:16:14,846
وتذهب إلى عائلتى

1309
02:16:17,447 --> 02:16:18,436
سوف أفعل

1310
02:16:18,727 --> 02:16:21,082
سوف أخبرهم بأنك استشهدت بشرف

1311
02:16:22,807 --> 02:16:24,126
حسين

1312
02:16:26,847 --> 02:16:28,758
اذهب إلى برج الرايه

1313
02:17:37,007 --> 02:17:38,759
سوف تنال ميته مؤلمه

1314
02:17:39,007 --> 02:17:40,565
ولن يعلم أحد بذلك

1315
02:17:40,967 --> 02:17:42,685
التاريخ لايتكلم عن الخاسرون

1316
02:17:42,847 --> 02:17:44,758
نحن لا ننسى شهدائنا

1317
02:17:45,167 --> 02:17:48,523
لنك ستموت اليوم
ولن يتذكرك احد

1318
02:22:11,327 --> 02:22:14,046
اهربو، اذهبو الى ايا صوفيا"الكنيسة الرئيسية فى القسطنطينية"ــ

1319
02:22:18,967 --> 02:22:20,366
الشعب والجيش....

1320
02:22:20,967 --> 02:22:24,562
....يؤمنون بأن الرب قد اخذ نورنا المقدس....

1321
02:22:25,167 --> 02:22:26,998
....مرة اخرى الى الجنة

1322
02:22:28,807 --> 02:22:31,685
عليلك ترك المدينة جلالة الامبراطور

1323
02:22:34,007 --> 02:22:35,599
لقد أخذ نورنا المقدس الى الجنه

1324
02:22:40,927 --> 02:22:43,839
منذ وقت طويل

1325
02:22:46,087 --> 02:22:47,839
على الاقل يجب أن احارب

1326
02:22:48,327 --> 02:22:50,363
لشرفى حتى النهايه

1327
02:26:19,287 --> 02:26:20,845
لقد مات امبراطورك

1328
02:26:23,447 --> 02:26:24,596
انت رهن الاعتقال

1329
02:26:37,847 --> 02:26:40,759
عاش السلطان

1330
02:26:42,807 --> 02:26:45,719
عاش السلطان

1331
02:26:49,927 --> 02:26:50,962
قفوا

1332
02:26:54,687 --> 02:26:57,440
ادفنوا امبراطوركم وفقاً لتعاليم دينكم

1333
02:28:23,687 --> 02:28:24,915
لاتقلقوا

1334
02:28:27,847 --> 02:28:29,678
من الآن فصاعدا، فإن أرواحكم...

1335
02:28:31,287 --> 02:28:32,606
...وأملاككم...

1336
02:28:33,847 --> 02:28:35,246
ومصيركم هو جزء منا أيضا....

1337
02:28:43,887 --> 02:28:48,244
انتم احرار لكى تعيشوا على ايمانكم
Translated by  Salah Zyada

