1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
<font color="#008008" > TRANSLATION BY GTX77 </font>

2
00:01:37,875 --> 00:01:41,875
THE SQUAD

3
00:01:43,303 --> 00:01:45,303
<font color="#FF6600" > WwW.ArabdZ.CoM </font>

4
00:01:49,210 --> 00:01:50,545
!أصمت! يابن العاهرة

5
00:01:51,562 --> 00:01:53,002
.هيّا، عليك أن تطيع الأوامر

6
00:01:54,020 --> 00:01:55,700
إلى أي جانب تنتمي، أيها الأحمق؟

7
00:01:57,620 --> 00:01:58,994
اصمت يا (راموس)، أخي
.كل شيء على مايرام

8
00:01:59,294 --> 00:02:01,030
من الأفضل أن تصمت قبل
.أن تقع في مشكلة

9
00:02:01,340 --> 00:02:04,500
.لا تقل لي أصمت أيها الأحمق -
.هدئ من روعك -

10
00:02:04,780 --> 00:02:06,740
.لاتلمسني يا (كورتيز) لاتلمسني

11
00:02:07,020 --> 00:02:08,140
.حذار مما تتفوه

12
00:02:08,360 --> 00:02:10,400
إن لم تفعل؟
هل تحاول قتلي؟

13
00:02:11,660 --> 00:02:12,420
.(سيكون الأمر على مايرام (بونسي

14
00:02:12,640 --> 00:02:14,000
!نفذ الأوامر أيها الوغد

15
00:02:17,700 --> 00:02:18,700
!هذه فرصتك الأخيرة

16
00:02:20,900 --> 00:02:21,940
!سيدي الرقيب

17
00:02:22,220 --> 00:02:23,700
.لاتخبرني بما عليّ فعله

18
00:02:24,700 --> 00:02:27,380
.(فقط قلت لك أن تهدأ يا (راموس -
.لاتقل لي ماعليّ فعله -

19
00:02:27,820 --> 00:02:29,640
!اصمت أيها الجندي

20
00:03:10,820 --> 00:03:11,700
!(سارج)

21
00:03:12,880 --> 00:03:14,800
من هؤلاء الأثنين؟

22
00:03:15,140 --> 00:03:17,740
ذلك اللوطيّ هو الملازم
.الذي ارسلوه لنا

23
00:03:17,940 --> 00:03:19,740
.والأخر مُرشدٌ توجيهي

24
00:04:06,680 --> 00:04:07,560
حسنٌ؟

25
00:04:09,140 --> 00:04:10,780
،إن كانت العصابه هاجمت القاعدة

26
00:04:11,060 --> 00:04:13,940
لتوجب عليهم الدخول مباشرةً
.من هذه الجهة للملازم

27
00:04:14,780 --> 00:04:16,460
.إننا على بُعد ثلاث ساعاتٍ

28
00:04:16,640 --> 00:04:19,760
من الأفضل أن نسرع وإلاّ لن نكون قادرين
.على الإتصال بالرجال ليومين من الأن

29
00:04:20,120 --> 00:04:24,400
سيغطينا الضباب، لو أن
.الإرهابيين مازالوا هناك

30
00:04:24,540 --> 00:04:25,860
!أجل، أنت مُحقٌ

31
00:04:50,140 --> 00:04:51,100
كيف حالك؟

32
00:04:53,960 --> 00:04:55,280
.سأكون على مايُرام

33
00:04:58,000 --> 00:05:01,120
تعلم أنني هنا إن
أردت الحديث، إتفقنا؟

34
00:05:01,500 --> 00:05:04,072
.لقد قلت ما أردت قوله

35
00:05:07,740 --> 00:05:10,060
تذكر ذلك، يمكننا إصلاح الأمر
.بالطريقة الصحيحة، أيها الجندي

36
00:05:10,340 --> 00:05:12,900
.يمكننا الحديث عن الأمر

37
00:05:13,620 --> 00:05:17,580
.(هذا من أجل زملائنا، (بال

38
00:06:59,940 --> 00:07:01,066
"من النسر 6 إلى النسر 1"

39
00:07:02,023 --> 00:07:03,038
"من النسر 6 إلى النسر 1"

40
00:07:05,480 --> 00:07:07,440
"الصقر 1 يستدعي الصقر 6"

41
00:07:08,740 --> 00:07:10,340
.أيها الملازم

42
00:07:11,800 --> 00:07:13,560
،الصقر 1 هنا

43
00:07:13,700 --> 00:07:15,940
.لاتقرير عن أي تطورات

44
00:07:17,320 --> 00:07:19,984
لقد اتخذنا موقعاً جيداً
.وبانتظار أوامرك

45
00:07:20,860 --> 00:07:21,860
.نعم أيها العقيد

46
00:07:22,820 --> 00:07:23,980
!انتهى

47
00:07:27,140 --> 00:07:29,639
.أوامر العقيد هي البقاء هنا

48
00:07:29,920 --> 00:07:32,480
.وتأمين المنطقة وننتظر المساندة

49
00:07:32,860 --> 00:07:35,460
لقد تأخرت المساندة لأن هناك
.جسران تمّ تفجيرهما

50
00:07:35,740 --> 00:07:37,889
.اخبر الرجال أن عليهم الإنتظار -
...اعذرني -

51
00:07:39,500 --> 00:07:40,380
.تكلم

52
00:07:41,992 --> 00:07:44,672
لِمْ لا نذهب إلى هناك ونرى
ما إذا كان هناك أيُّ جرحى؟

53
00:07:44,890 --> 00:07:45,590
كلاّ، أيها الجندي؟

54
00:07:45,920 --> 00:07:49,404
لقد كانت أوامر العقيد البقاء
هنا وانتظار الدعم، مفهوم؟

55
00:07:49,900 --> 00:07:51,975
أجل ياسيدي، لكن يمكننا
...إستغلال الضباب و

56
00:07:52,300 --> 00:07:53,200
قلت كلاّ، أأنت أصم؟

57
00:07:53,540 --> 00:07:54,980
!سننتظر هنا

58
00:07:55,171 --> 00:07:56,331
ننتظر لأجل ماذا؟

59
00:07:56,520 --> 00:07:57,920
!هل أنت أصم؟ اللعنة

60
00:07:58,226 --> 00:07:59,666
ألم تسمع الملازم؟

61
00:07:59,860 --> 00:08:01,260
!والأن تقدّم بخطوات، هيّا

62
00:08:04,680 --> 00:08:06,640
!نحو (نيغرو) هيّا

63
00:08:32,580 --> 00:08:34,420
أأنت قلق؟

64
00:08:34,660 --> 00:08:36,940
أأنت قلقٌ بشأن صديقتك، أو ماذا؟

65
00:08:39,020 --> 00:08:40,220
عمّا تتحدث؟

66
00:08:41,020 --> 00:08:42,020
!كن حذراً

67
00:08:42,380 --> 00:08:44,500
،ستكون الأمور على مايرام
.سأعتني بها لأجلك

68
00:08:50,260 --> 00:08:52,260
.(سنرى ذلك يا (نيغرو

69
00:08:53,140 --> 00:08:55,460
إن اكتشفت ذلك، أنت
.تعرف ما الذي سيحصل

70
00:10:31,760 --> 00:10:32,720
.(نل منه (كيسباس

71
00:10:34,260 --> 00:10:35,220
!نل منه

72
00:10:35,460 --> 00:10:36,300
!كورتيز) نل منه)

73
00:10:38,200 --> 00:10:39,120
!أرانجو) توقف)

74
00:10:40,860 --> 00:10:42,660
.أرنجو) هذا أمر)

75
00:10:44,180 --> 00:10:45,300
!ارجع

76
00:10:45,580 --> 00:10:46,460
.(أرانجو)

77
00:10:47,660 --> 00:10:48,500
!أرانجو) أيها الوغد)

78
00:10:49,700 --> 00:10:50,580
!(كيسباس)

79
00:10:53,620 --> 00:10:55,220
كيسباس)، ماذا حصل؟) -
.أيها الملازم -

80
00:10:55,420 --> 00:10:57,620
!(كيسباس) -
!أيها الملازم! أيها الملازم -

81
00:10:57,860 --> 00:10:58,660
!(كورتيز)

82
00:10:58,940 --> 00:11:00,180
!كلاّ

83
00:11:00,460 --> 00:11:01,300
!(بونسي)

84
00:11:01,580 --> 00:11:03,140
!كلاّ، لقد قلت كلاّ، تبّاً

85
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
!(فيكيتيفا)

86
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
!(نيغرو)

87
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
!نيغرو) ساعدني)

88
00:11:31,140 --> 00:11:31,980
!(راموس)

89
00:11:33,380 --> 00:11:34,060
!الإسعافات

90
00:11:34,240 --> 00:11:35,360
!تباً

91
00:11:35,740 --> 00:11:37,700
!اصمت، اصمت

92
00:11:44,420 --> 00:11:46,420
!تباّ

93
00:11:54,120 --> 00:11:56,440
!هون عليك يا (كيسباس) هون عليك

94
00:11:56,760 --> 00:11:58,120
راموس)، ما الذي يجري؟)

95
00:11:59,620 --> 00:12:01,140
!اضغط على هذا

96
00:12:01,380 --> 00:12:02,780
!أيها الملازم

97
00:12:03,580 --> 00:12:04,900
!يجب أن ننقله

98
00:12:06,460 --> 00:12:07,220
!أيها الملازم

99
00:12:08,180 --> 00:12:09,540
!لقد كانت الأوامر البقاء في الموضع

100
00:12:09,820 --> 00:12:11,340
!إنه يموت، أيها الملازم

101
00:12:11,580 --> 00:12:13,180
!لن نسير إلى الكمين بأنفسنا

102
00:12:13,460 --> 00:12:15,580
.لو كانوا كذلك، لكانوا هنا الأن

103
00:12:15,860 --> 00:12:17,860
!يجب أن ننتظر الدعم

104
00:12:18,140 --> 00:12:19,540
!هذا الجندي سيموت

105
00:12:19,700 --> 00:12:21,640
!إن لم ننقله الأن، فسيموت

106
00:12:27,100 --> 00:12:29,220
.أنت سترشدهم، أيها الوغد

107
00:12:31,020 --> 00:12:31,900
!(بونسي)

108
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
!(فيكيتيفا)

109
00:12:33,500 --> 00:12:34,660
!(نيغرو)

110
00:12:40,380 --> 00:12:41,380
!أيها الرقيب

111
00:12:42,120 --> 00:12:44,880
أنا أصدر الأوامر هنا، أتفهم؟

112
00:12:45,340 --> 00:12:47,260
في المرة التالية التي
،ستتخذ فيها أمراً حازماً

113
00:12:47,480 --> 00:12:49,320
كن مستعداً لتحمل
.مسئولية ذلك

114
00:12:51,760 --> 00:12:53,580
.(لاتنم عليّ يا (كيسباس

115
00:13:00,860 --> 00:13:02,700
!تباً لهذا اللاسلكي

116
00:13:25,601 --> 00:13:31,101
<font color="#FF6600" > WwW.ArabdZ.CoM </font>

117
00:16:59,620 --> 00:17:03,020
!بونسي) اذهب واعثر على ضوءً)

118
00:17:19,700 --> 00:17:21,220
.(اذهب وساعد (بارا

119
00:17:22,020 --> 00:17:23,660
!(سارج)

120
00:17:24,900 --> 00:17:25,980
!(سارج)

121
00:17:26,260 --> 00:17:28,020
.إنها خالية كلها

122
00:17:43,160 --> 00:17:43,981
!استيقظ

123
00:17:47,900 --> 00:17:49,380
!لاتنم يارجل

124
00:17:50,380 --> 00:17:51,140
!(نيغرو)

125
00:17:51,420 --> 00:17:52,780
.اخرج من هنا يارجل، اخرج

126
00:17:53,060 --> 00:17:54,140
!(باريتا)

127
00:17:55,460 --> 00:17:56,340
!هيّا اخرج الأن

128
00:17:57,420 --> 00:17:58,940
.(ساعدني يا (بونسي

129
00:18:32,460 --> 00:18:33,300
!هانحن ذا

130
00:18:34,660 --> 00:18:36,260
.ضعها هنا

131
00:18:46,180 --> 00:18:47,220
.هنا تماماً

132
00:19:02,020 --> 00:19:04,500
أيها الملازم، لقد فُجِّرت
.جمجمة هذا الرجل

133
00:19:05,780 --> 00:19:07,140
لماذا فعل ذلك؟

134
00:19:11,760 --> 00:19:13,240
أين البقية؟

135
00:19:14,900 --> 00:19:15,900
.امسك هذا

136
00:19:23,180 --> 00:19:24,260
.سحقاً

137
00:19:25,340 --> 00:19:26,220
!فلنذهب

138
00:19:37,740 --> 00:19:38,550
!(أرانجو)

139
00:19:38,900 --> 00:19:40,620
!إن مات (باريتا)، سأقتلك أيها القذر

140
00:19:42,500 --> 00:19:43,780
!أيها الملازم

141
00:19:46,140 --> 00:19:48,900
إن كان هذا من عمل العصابات فهم
.لم يسرقوا أي شيء، أيها الملازم

142
00:19:55,020 --> 00:19:56,700
ماذا قالوا أيضاً، أيها الملازم؟

143
00:19:59,740 --> 00:20:02,620
لِمَ لمْ يأخذو شيئاً؟
هذا غريب، أليس كذلك؟

144
00:20:05,020 --> 00:20:07,580
اسمع، لقد كانت الأوامر البقاء
.أسفل السلالم وانتظار المسانده

145
00:20:08,340 --> 00:20:10,580
إنه خطأ هذا الوغد
.الذي صعد إلى هنا

146
00:20:10,860 --> 00:20:12,460
لِمَ صعدت؟

147
00:20:12,740 --> 00:20:13,580
!بلا سبب، ياسيدي

148
00:20:13,860 --> 00:20:15,380
بلا سبب؟

149
00:20:15,660 --> 00:20:18,260
!أجبه

150
00:20:18,540 --> 00:20:19,780
!أنت تعلم شيئاً ما

151
00:20:20,060 --> 00:20:21,540
لِمَ صعدت؟

152
00:20:21,820 --> 00:20:23,940
.أنا لا أعرف أي شيء -
!أجب أيها الوغد -

153
00:20:24,660 --> 00:20:26,180
!أجب أيها الجندي

154
00:20:31,380 --> 00:20:33,220
!تكلم أيها الجندي

155
00:20:33,500 --> 00:20:34,540
.لقد كان أخي، أيها الرقيب

156
00:20:34,820 --> 00:20:36,500
ماذا عنه أخيك؟

157
00:20:37,940 --> 00:20:40,460
،لقد كان أخي هنا
.يحرس هذه القاعده

158
00:20:40,740 --> 00:20:42,620
!اللعنة عليك

159
00:20:45,860 --> 00:20:48,140
.سنبقى هنا حتى وصول الدعم

160
00:20:48,420 --> 00:20:49,940
.اخبر الرجال بأن يتفقدوا القاعده

161
00:20:50,220 --> 00:20:51,300
!(كورتيز)

162
00:20:51,580 --> 00:20:53,700
!اذهب وأشعل الأضواء اللعينة -
.على الفور أيها الرقيب -

163
00:20:53,980 --> 00:20:55,860
أيها الهندي! اذهب والقي
!نظرة على الجوار

164
00:20:57,060 --> 00:20:58,580
!هذا أيضاً يعنيك، يابن العاهرة

165
00:20:58,860 --> 00:21:01,540
ولا مزيد من الهراء، أسمعتني؟

166
00:21:30,041 --> 00:21:35,541
<font color="#FF6600" > WwW.ArabdZ.CoM </font>

167
00:23:44,080 --> 00:23:49,160
أيها الملازم، أرجوك تعال إلى
.حجرة الإيداعات أمام المستودع

168
00:24:07,000 --> 00:24:09,240
هل ستخبرني الأن أنك
خائفٌ من الدم؟

169
00:24:38,300 --> 00:24:39,620
كيف حاله؟

170
00:24:40,100 --> 00:24:43,260
ألا ترى؟
.ذلك اللغم هو ماقتله تقريباً

171
00:25:15,940 --> 00:25:18,180
!إنهم سحره، أيها الملازم

172
00:25:20,860 --> 00:25:25,060
السحر ليبقي الشيطان
!بعيداً أيها الملازم

173
00:25:26,060 --> 00:25:28,100
عمّا تتحدث؟

174
00:25:30,940 --> 00:25:33,740
إنهم يتعاملون به في
!الأرياف أيها الملازم

175
00:25:34,020 --> 00:25:37,500
.معتقدين أنه يحميهم من الشر

176
00:25:40,100 --> 00:25:43,020
في الريف أو في منزلك، أيها الهندي؟

177
00:26:20,080 --> 00:26:23,075
!هنديٌ لعينٌ!...يالها من مضيعة للوقت

178
00:28:39,040 --> 00:28:40,840
ما الأمر (بونسي)؟

179
00:28:43,100 --> 00:28:44,380
!الأمور على مايرام

180
00:28:47,280 --> 00:28:49,800
هاك ارتدي هذه، إنك
.مغطى بالدم بالكامل

181
00:28:50,180 --> 00:28:52,700
ما الذي حدث لهؤلاء الناس؟

182
00:28:53,340 --> 00:28:55,700
لا أعلم، ربما باغتتهم العصابة
!أنا لا علم لي

183
00:29:15,140 --> 00:29:17,540
!(لا تستاء يا (بونسي

184
00:29:19,300 --> 00:29:22,620
،لقد قمت بما توجب عليك
.وهذا مافي الأمر

185
00:29:27,480 --> 00:29:32,320
عليك أن تفكر ماذا
.ستسمي ابنك

186
00:29:34,940 --> 00:29:37,340
ماذا عن (كورتيز)؟

187
00:29:38,100 --> 00:29:41,180
(لاتكن سخيفاً، (كورتيز
.هو الأسم الأخير

188
00:29:41,420 --> 00:29:43,740
لِمَ عليه أن أسميه (كورتيز)؟

189
00:29:48,380 --> 00:29:54,780
سميه ماتسميه، المهم
.دعني أكون عمه

190
00:30:02,740 --> 00:30:03,580
!(بونسي)

191
00:30:06,120 --> 00:30:09,000
.أعدك أنه لاشيء سيؤذيك

192
00:30:10,260 --> 00:30:12,820
!وأن سترى ابنك

193
00:30:15,660 --> 00:30:16,980
.أعدك

194
00:30:18,860 --> 00:30:20,020
.أعلم ذلك

195
00:30:22,860 --> 00:30:24,540
.إننا عائلة

196
00:30:27,880 --> 00:30:29,880
.إننا عائلة

197
00:33:25,320 --> 00:33:26,520
!أيها الملازم! أيها الرقيب

198
00:33:27,100 --> 00:33:28,660
!تعاليا إلى المخزن

199
00:33:39,740 --> 00:33:42,020
.هناك شيئٌ ما هنا

200
00:33:42,900 --> 00:33:45,740
.هذه جعلت من أجل التعويذة
.أيها الملازم

201
00:33:46,020 --> 00:33:47,820
.لذا لن يفوت الأمر

202
00:33:54,480 --> 00:33:56,040
.كسروا ذلك الجدار

203
00:34:00,140 --> 00:34:02,060
.لقد قلت كسروه

204
00:34:03,100 --> 00:34:04,540
.بربك يارجل، قم بذلك

205
00:35:02,680 --> 00:35:03,600
!أيها العريف

206
00:35:27,300 --> 00:35:28,900
!اخرجوا هذه القذارة من هنا

207
00:35:32,420 --> 00:35:33,020
!اتصلوا بالمسعف

208
00:35:33,380 --> 00:35:34,680
!(راموس)، (راموس)

209
00:35:34,820 --> 00:35:36,620
.هوني عليكِ، هوني عليكِ
.أنا لنْ أؤذيكِ

210
00:35:36,900 --> 00:35:37,900
!أسرع إلى المخزن

211
00:35:38,100 --> 00:35:40,460
.نحن من الجيش

212
00:35:43,340 --> 00:35:44,540
.هونّي عليكِ

213
00:35:46,620 --> 00:35:48,020
منْ أنتِ؟

214
00:35:48,340 --> 00:35:50,160
ما الذي حصل هنا؟

215
00:35:50,660 --> 00:35:52,940
.أنا لا أقصد أذيتكِ، أخبريني

216
00:35:53,220 --> 00:35:55,100
أين هم؟

217
00:35:56,260 --> 00:35:59,300
.أخرج، أخرج هذا الوغد من هنا

218
00:35:59,580 --> 00:36:02,380
أين هو شقيقي؟
!تلك العاهرة تعرف

219
00:36:02,620 --> 00:36:04,260
.بونسي) لن يهرب أحد)

220
00:36:04,460 --> 00:36:05,620
!اهدء

221
00:36:05,800 --> 00:36:07,320
!اهدء

222
00:36:07,700 --> 00:36:10,140
.سأنزع هذا فحسب
.هذا مافي الأمر

223
00:36:11,620 --> 00:36:13,660
أيها الملازم، ينبغي
.عليك ألا تحررها

224
00:36:14,620 --> 00:36:15,860
!أصمت أيها الهندي

225
00:36:16,740 --> 00:36:19,020
.لقد أوثقت لسببٍ ما أيها الرقيب

226
00:36:19,300 --> 00:36:21,020
.دعيني أنزع هذا

227
00:36:21,700 --> 00:36:22,740
!تلك العاهرة

228
00:36:24,220 --> 00:36:25,660
!لاتتحركي أيتها الحمقاء

229
00:36:27,940 --> 00:36:29,620
أيمكنك تصديق هذا؟

230
00:36:34,140 --> 00:36:35,020
!(فيكيتيفا)

231
00:36:35,420 --> 00:36:36,900
.قم بالحراسة خارجاً

232
00:36:37,460 --> 00:36:39,260
.كورتيز) أغلق الباب)

233
00:36:46,180 --> 00:36:48,060
.أخبريني

234
00:36:48,340 --> 00:36:50,460
ما الذي حدث هنا؟

235
00:36:52,580 --> 00:36:54,420
!يكفي هراءً، تعالي هنا

236
00:36:55,740 --> 00:36:57,660
.ماذا تفعل؟، دعها تذهب

237
00:36:58,600 --> 00:37:01,440
يجب أن نجعل هذه
.العاهرة تتكلم، أيها الملازم

238
00:37:02,480 --> 00:37:05,880
بهذه الطريقة التي ستعالج
.بها أمر العصابة أيها الوغد

239
00:37:07,980 --> 00:37:09,480
ما الذي حدث هنا أيتها العاهرة؟

240
00:37:12,380 --> 00:37:13,420
!أجيبيني

241
00:37:16,740 --> 00:37:17,660
!أجيبيني أيتها العاهرة

242
00:37:17,940 --> 00:37:18,620
.كلاّ

243
00:37:20,380 --> 00:37:22,540
أين هم الجميع بحق الجحيم؟

244
00:37:23,420 --> 00:37:24,340
!أجيبيني

245
00:37:24,620 --> 00:37:26,260
.كلاّ، أيها الرقيب

246
00:37:32,720 --> 00:37:33,920
!أجيبيني أيتها العاهرة

247
00:37:35,020 --> 00:37:36,980
أجيبيني، ما الذي حدث هنا؟

248
00:37:37,180 --> 00:37:39,460
أين هم الجميع؟

249
00:37:40,060 --> 00:37:42,360
أجيبيني ياعاهرة العصابة
.وإلاّ سأنزع إصبعكِ

250
00:37:42,560 --> 00:37:44,080
!كفى! ليس بهذه الطريقة

251
00:37:44,620 --> 00:37:46,460
!أخرجا، كلاكما

252
00:37:46,700 --> 00:37:48,140
.أيها الملازم -
.لقد قلت لا -

253
00:37:48,420 --> 00:37:51,380
.هكذا تجعل هؤلاء الأوغاد يتكلمون -
.ناولني السكين -

254
00:37:51,660 --> 00:37:53,220
.أخرج واعطني السكين

255
00:37:54,700 --> 00:37:57,460
...هكذا تجعل هؤلاء الأوغاد -
.كلاّ، ليس هكذا -

256
00:38:01,260 --> 00:38:03,740
.أتمنى أنها لا تأخذه منك -
.أخرج -

257
00:38:46,860 --> 00:38:49,620
.بونسي) لاتدع أحداً يدخل)

258
00:39:01,420 --> 00:39:03,540
.أنا طبيب

259
00:39:11,700 --> 00:39:13,580
.إهدءِ فحسب

260
00:39:16,180 --> 00:39:18,740
.أنا فقط أريد أن أساعدكِ

261
00:39:24,020 --> 00:39:26,220
.أرجوكِ، دعيني أفحصكِ

262
00:39:30,940 --> 00:39:32,060
.إهدءِ

263
00:40:20,660 --> 00:40:24,140
إن أردت أن تأكل شيئاً
.فذهب، فأنا سأبقى هنا

264
00:44:38,320 --> 00:44:40,560
.طعام

265
00:44:50,781 --> 00:44:52,901
.طعام

266
00:45:08,220 --> 00:45:09,780
!أخرج ولا تعد

267
00:45:10,060 --> 00:45:12,180
.كنت سأعطيها شيئاً لتأكله فحسب -
طعام؟ -

268
00:45:12,460 --> 00:45:14,300
شيئاً لتأكله، أليس كذلك؟

269
00:45:14,580 --> 00:45:16,860
أتعلم أمراً أيها الأحمق؟
.أنت كأصدقائك تماماً

270
00:45:17,140 --> 00:45:18,700
.لا أريد أن أرَ مؤخرتك هنا مجدداً

271
00:45:18,980 --> 00:45:20,780
.أنا فقط أتبع الأوامر

272
00:45:21,060 --> 00:45:22,500
الأوامر؟

273
00:45:23,140 --> 00:45:25,740
!بونسي) أنت وأوامرك ستفشلان عالمنا)

274
00:45:25,940 --> 00:45:27,100
ما الذي قد فعلته؟

275
00:45:27,380 --> 00:45:29,900
هل فعلت شيئاً حين كانوا
يضربون تلك السيدة هناك؟

276
00:45:30,180 --> 00:45:31,980
.ولا رجل، أنت حتى لمْ تقم بشيء

277
00:45:32,380 --> 00:45:34,200
تباً لك يارجل! وكأنك أنت
.الذي تبقى منّا

278
00:45:34,280 --> 00:45:35,140
ما الذي فعلته أنت؟

279
00:45:35,620 --> 00:45:36,860
أنت البطل العظيم، أليس كذلك؟

280
00:45:38,940 --> 00:45:44,460
!أنا لست مثلك

281
00:46:17,240 --> 00:46:18,880
"الثلاثاء، الـ23"

282
00:46:20,320 --> 00:46:22,720
وصل الحرّاس إلى القاعدة"
"مع شخصٍ مدني وهي أنثى

283
00:46:22,760 --> 00:46:25,000
"لقد كنّا في إنتظار المزيد من المعلومات"

284
00:46:25,340 --> 00:46:27,900
"لمْ يكن لدينا فكرة عن المكان الذي أتت منه"

285
00:46:28,080 --> 00:46:28,960
"الأربعاء، الـ24"

286
00:46:29,240 --> 00:46:31,680
"إستجواب المدني لمْ ينجح"

287
00:46:31,960 --> 00:46:37,280
استدعاء الموظفين ذوي"
"القسط الإحتياطي

288
00:46:39,400 --> 00:46:42,240
كان الضباب يتضخم"
"مع كل لحظة عابرة

289
00:46:42,620 --> 00:46:46,540
كان النقيب يستجوب المرأة لكنه لم"
"يحصل على أي رد على الإطلاق

290
00:46:47,460 --> 00:46:49,020
"الأحد، الـ29"

291
00:46:49,300 --> 00:46:52,180
"التواصل مع الكتيبة، (رودريغز) كان مريضاً"

292
00:46:52,460 --> 00:46:55,740
الطبيب لم يكن قادراً"
"على فهم مشكلته

293
00:46:56,020 --> 00:46:58,540
"قاموا بطلب الإخلاء"

294
00:46:58,820 --> 00:47:00,900
"والتواصل مع الكتيبة"

295
00:47:01,180 --> 00:47:04,780
والعصابة قامت بتفجير جسرين"
"مما جعلونا معزولين تماماً

296
00:47:05,060 --> 00:47:07,737
"...كانت هناك معارك مسلحة بالمنطقة"

297
00:47:07,738 --> 00:47:10,620
مما أدى لتأخير المؤن، والأضطرار"
"للبحث عن الطعام

298
00:47:10,900 --> 00:47:12,060
"الإثنين، الـ30"

299
00:47:12,340 --> 00:47:16,300
"التواصل مع الكتيبة ، والمرأة ترفض الكلام"

300
00:47:16,500 --> 00:47:20,020
فقد اعتقدوا الرجال أنها مخبرة"
"تعمل لصالح العصابة

301
00:47:20,260 --> 00:47:22,020
"فقد كانوا جداً قلقين"

302
00:47:22,300 --> 00:47:24,633
"لقد قررّ النقيب حبس تلك المرأة"

303
00:47:24,634 --> 00:47:26,500
"تحسباً لأي شيءٍ قد يحدث"

304
00:47:27,300 --> 00:47:28,460
"الثلاثاء، الأول"

305
00:47:29,040 --> 00:47:32,520
"رودريغز) بحالٍ سيئة، والتقديم)
"في طلب الإخلاء الفوري مجدداً

306
00:47:32,900 --> 00:47:35,580
"ولكن مامن أحد يجيب"

307
00:47:35,860 --> 00:47:37,940
"بدأ التوتر يزداد عند الرجال"

308
00:47:38,220 --> 00:47:41,300
."(واحتدم القتال بين (خاراميلو) و (أورتيز"

309
00:47:41,580 --> 00:47:43,407
"و (رودريغز) يعتليه البؤس والإحباط"

310
00:47:43,408 --> 00:47:45,240
حيث أن تلك المرأة قامت"
"بفعل أمرٍ ما به

311
00:47:45,420 --> 00:47:48,020
ولم يتمكن النقيب من"
"السيطرة على الرجال

312
00:47:49,380 --> 00:47:52,300
،و (خاراميلو) كان قد أُصيب"
"شخصاً ما هاجمه ليلاً

313
00:47:52,740 --> 00:47:54,785
"...كان قد أمرنا النقيب بزرع الألغام"

314
00:47:54,786 --> 00:47:57,180
"على الدرج من أجل حمايتنا..."

315
00:48:09,260 --> 00:48:10,420
.انتقل للموقع 2

316
00:48:16,460 --> 00:48:18,745
آسفٌ أيها الرقيب، لقد

317
00:48:18,746 --> 00:48:21,220
قال لي الملازم ألا أدع
.أحداً يدخل، ياسيدي

318
00:48:26,980 --> 00:48:28,580
هل أنا كأحدهم، أيها الجندي؟

319
00:48:28,860 --> 00:48:29,740
.كلاّ ياسيدي

320
00:49:24,280 --> 00:49:25,560
!مرحباً عزيزتي

321
00:49:32,340 --> 00:49:34,980
"إن الوضع خارجٌ عن سيطرتنا"

322
00:49:35,460 --> 00:49:38,300
والرجال مصّرون أن المرأة هي"
"المسؤولة عن كل شيء

323
00:49:38,580 --> 00:49:41,620
"ويريدون أن يقطعوا لسانها"

324
00:49:41,900 --> 00:49:43,860
"إننا نحتاج المساعدة"

325
00:49:44,540 --> 00:49:46,100
"يجب علينا قتلها"

326
00:49:47,520 --> 00:49:49,360
"إنها ساحرة"

327
00:49:59,440 --> 00:50:01,080
.(سيكون الأمر على مايرام (بونسي

328
00:50:11,140 --> 00:50:12,860
.أيها الملازم، تلك العاهرة ليس هنا

329
00:50:13,140 --> 00:50:13,960
.المكان خالٍ ياسيدي

330
00:50:14,140 --> 00:50:16,220
.نطلب الإذن للبحث عنها سيدي

331
00:50:16,500 --> 00:50:18,020
.المكان خالٍ ياسيدي

332
00:50:18,300 --> 00:50:20,740
لايمكننا السماح لتلك
.العاهرة أن تلوذ بالفرار

333
00:50:21,540 --> 00:50:24,140
إبق حيث أنت، إنني أنتظر
.التحديثات كل 10 دقائق

334
00:50:24,340 --> 00:50:26,420
.لا أحد يغادر -
.عُلم أيها الرقيب -

335
00:50:26,560 --> 00:50:27,560
"لكن أيها الملازم..."

336
00:50:27,940 --> 00:50:30,020
"!أيها الملازم، تباً لك..."

337
00:50:31,020 --> 00:50:33,860
.بونسي) إلى المخزن هيّا)

338
00:50:50,061 --> 00:50:55,561
<font color="#FF6600" > WwW.ArabdZ.CoM </font>

339
00:52:21,600 --> 00:52:22,480
!أيها الملازم

340
00:52:25,500 --> 00:52:27,540
.لقد ماتوا جميعهم

341
00:52:51,400 --> 00:52:53,200
أيها الملازم، ماذا نفعل الأن؟

342
00:52:53,860 --> 00:52:57,760
علينا البقاء هنا
.وانتظار الدعم

343
00:52:59,460 --> 00:53:01,240
.أيها الملازم، هذه العاهرة ستقتلنا كلنّا

344
00:53:01,420 --> 00:53:04,000
لقد قتلت الرقيب وستسعى
خلفنا، فماذا سنفعل؟

345
00:53:04,240 --> 00:53:06,280
!إن الضباب كثيفٌ جداً
فإلى أين تريد منا أن نذهب؟

346
00:53:06,380 --> 00:53:08,480
أين هي المساندة خاصتنا؟ -
!إبق خارج الموضوع أيها الجندي -

347
00:53:08,780 --> 00:53:11,460
!المساندة! اللعنة -
وإلى أين من المفترض أن نذهب؟ -

348
00:53:11,680 --> 00:53:14,960
أتعتقد أننا سنذهب للبحث عنها
في كل مكانٍ هنا؟

349
00:53:15,060 --> 00:53:17,700
اللعنة! إذاً مامن سببٍ لعينٍ
.يدعو للحراسة

350
00:53:17,940 --> 00:53:19,740
!والسماح لها بقتلنا حينها، تباً

351
00:53:19,860 --> 00:53:21,780
،أن من يصدر الأوامر هنا
هل فهمت هذا؟

352
00:53:22,020 --> 00:53:23,180
!إذاً أصدرها لهم، عليك اللعنة

353
00:53:23,460 --> 00:53:25,460
!اذهب واجعلهم يقومون بالحراسة

354
00:53:25,700 --> 00:53:26,620
!أيها العريف

355
00:53:26,860 --> 00:53:27,780
.هيّا تحرك، هذا أمر

356
00:53:28,680 --> 00:53:31,000
.وأدعها تقتلنا حينئذٍ

357
00:53:32,020 --> 00:53:34,420
!نيغرو) اذهب للموقع 3)

358
00:53:34,660 --> 00:53:37,020
!فيكيتيفا) و (راموس)، اذهبا للموقع 4)

359
00:53:41,680 --> 00:53:45,695
!وأنت يا (بونسي) تحرك للموقع 2

360
00:53:46,000 --> 00:53:48,920
.وانتظرو المساندة

361
00:54:18,300 --> 00:54:20,120
!لقد قتلتهم تلك العاهرة

362
00:54:21,540 --> 00:54:23,420
!لقد أبادتهم

363
00:54:25,680 --> 00:54:27,480
!ما كان عليهم أن يتركوها طليقة

364
00:54:29,100 --> 00:54:31,020
!ماكان عليهم أن يتركوها تذهب

365
00:54:37,900 --> 00:54:41,900
لقد تعبت من هذا الهراء
.(سأذهب لأتفقد (بارا

366
00:54:57,220 --> 00:55:00,100
أيها العريف، كيف بحق الجحيم
تلك العاهرة قتلت الرقيب؟

367
00:55:00,540 --> 00:55:02,780
كيف تمكنت من قتل كل هؤلاء الرجال؟

368
00:55:02,980 --> 00:55:04,480
إذاً، ماقاله الهندي كان صحيحاً، أليس كذلك؟

369
00:55:04,660 --> 00:55:05,580
!إنها ساحرة

370
00:55:05,860 --> 00:55:07,380
!أصمت

371
00:55:07,860 --> 00:55:09,660
.إنها من العصابة

372
00:55:11,700 --> 00:55:14,260
وأنت كبيرٌ جداً على
.أن تصدق هذا الهراء

373
00:55:27,060 --> 00:55:29,180
!فلتعملي، يالكِ من قطعةٍ حمقاء

374
00:57:00,000 --> 00:57:03,790
نيغرو) خذ بعضاً من الطعام)
.واذهب به للأخرين

375
00:58:30,820 --> 00:58:32,120
.اعطه شيئاً لأجل الألم

376
00:58:32,300 --> 00:58:33,580
.مامن شيءٍ يمكنني فعله

377
00:58:33,860 --> 00:58:36,780
.سيموت قريباً، على أي حال

378
00:59:01,900 --> 00:59:03,720
!أيها الهندي

379
00:59:23,780 --> 00:59:26,060
.إليك حصة أخيك أيضاً

380
00:59:30,460 --> 00:59:32,280
.أرانجو) انتظر، توقف يارجل)

381
00:59:32,460 --> 00:59:33,980
!(إبق خارج الأمر (بونسي

382
00:59:41,980 --> 00:59:42,980
!فلتهدأ

383
00:59:44,340 --> 00:59:46,540
!كفّ عن هذا (أرانجو)، كفّ عن هذا يا أخي

384
00:59:46,820 --> 00:59:47,980
!كفى

385
00:59:52,780 --> 00:59:54,580
ما الذي يجري هناك بالأعلى؟

386
00:59:55,420 --> 00:59:56,740
من الذي أطلق النار؟

387
01:00:06,100 --> 01:00:07,980
أحدهم ينبه بوجود خطر
.في منطقة الحراسة 4

388
01:00:09,860 --> 01:00:12,740
هيّا بنا الأن، تلك الإشارة
.المرسلة صادرة من المنطقة 4

389
01:00:16,620 --> 01:00:17,980
!رسالة تحذيرية من المنظقة 4

390
01:00:18,260 --> 01:00:20,140
!هيّا! هيّا

391
01:00:57,780 --> 01:00:59,420
أين هي؟

392
01:01:00,180 --> 01:01:01,340
!هناك

393
01:01:31,100 --> 01:01:33,460
إلي أين تعتقد أنك ذاهبٌ بحق الجحيم؟

394
01:01:34,740 --> 01:01:36,980
!لاتلمسني أيها الملازم

395
01:01:38,740 --> 01:01:41,060
.سنخرج إلى هناك ونقتل تلك العاهرة

396
01:01:41,340 --> 01:01:44,260
لنْ تستولي على سلطتي
.أمام رجالي

397
01:01:44,360 --> 01:01:47,080
.هؤلاء ليسوا رجالك بعد الأن، أيها الملازم

398
01:01:48,340 --> 01:01:49,500
!أنظر

399
01:01:50,700 --> 01:01:51,580
(بونسي)

400
01:01:52,420 --> 01:01:53,820
(روبليدو)

401
01:01:54,580 --> 01:01:57,180
.الهندي)، (أرانجو)، فلنذهب)

402
01:01:59,900 --> 01:02:01,700
(أرانجو)

403
01:04:27,980 --> 01:04:29,780
!لاتطلقوا النار

404
01:04:33,060 --> 01:04:34,880
.اخفضوا أسلحتكم

405
01:04:35,180 --> 01:04:37,180
.اخفضوا أسلحتكم

406
01:04:37,440 --> 01:04:39,480
!لاتطلقوا النار

407
01:04:41,820 --> 01:04:43,620
!لاتطلقوا النار

408
01:04:45,660 --> 01:04:48,140
!(بونسي)

409
01:04:50,260 --> 01:04:52,660
!(بونسي)

410
01:04:55,900 --> 01:04:58,380
!(بونسي)

411
01:05:01,400 --> 01:05:03,200
!(بونسي)

412
01:05:05,420 --> 01:05:07,820
!(بونسي)

413
01:05:09,140 --> 01:05:10,940
.تنفس -
.بونسي)، تعال هنا) -

414
01:05:10,940 --> 01:05:12,900
.خذ نفساً، (أرانجو)، خذ نفساً

415
01:05:13,100 --> 01:05:15,060
!فلتساعده! بسرعة

416
01:05:27,300 --> 01:05:29,180
!أيها الطبيب

417
01:05:29,460 --> 01:05:32,782
!أيها الطبيب! إلى الموقع 4

418
01:05:41,260 --> 01:05:43,214
!أيها الطبيب! إلى الموقع 4

419
01:05:45,820 --> 01:05:48,971
!أيها الطبيب! إلى الموقع 4

420
01:07:02,660 --> 01:07:04,620
!سلمنّي سلاحك أيها الجندي

421
01:07:06,980 --> 01:07:09,622
!هذا أمر

422
01:07:09,800 --> 01:07:10,680
!(كورتيز)

423
01:07:10,860 --> 01:07:12,860
.إنني أأمرك بتسليم سلاحك

424
01:07:13,140 --> 01:07:14,280
.أيها الملازم -
.أنت قتلته -

425
01:07:14,460 --> 01:07:16,040
.لايمكننا أن نخسر رجلاً آخر

426
01:07:16,220 --> 01:07:18,290
!إبق خارج الموضوع
.الأمر كله خطأوك

427
01:07:18,520 --> 01:07:19,480
...لكن أيها الملازم

428
01:07:19,660 --> 01:07:22,080
،لقد عصيت الأمر المباشر
.والأن هاقد مات أحد رجالنا

429
01:07:22,260 --> 01:07:23,080
!سلمنّي سلاحك

430
01:07:23,260 --> 01:07:25,220
أنا لمْ أكن أعصي الأوامر
...أيها الملازم، لقد كنت فقط

431
01:07:25,500 --> 01:07:28,460
لقد قلت لك أنه مامن شيءٍ هناك
.بالأسفل سوى حفنة من الصقور اللعينة

432
01:07:28,740 --> 01:07:29,660
ماذا كان هناك بالأسفل؟

433
01:07:29,940 --> 01:07:32,480
تلك العاهرة تقتلنا واحداً تلو الأخر
.وأنت لمْ تقم بأي شيءٍ لعين

434
01:07:36,180 --> 01:07:37,840
.إن تحركت سأقضي عليك

435
01:07:37,960 --> 01:07:40,140
،هذا اللعين يعرف كل شيء
من تكون تلك العاهرة؟

436
01:07:40,420 --> 01:07:41,900
عمّ تتحدث؟

437
01:07:42,180 --> 01:07:43,860
ما الأمر الذي من المفترض أنني أعرفه؟

438
01:07:44,380 --> 01:07:47,180
،منْ هي؟ للمرة الأخيرة
.الأمر كله مدّون

439
01:07:47,540 --> 01:07:49,220
بأي سجل؟

440
01:07:49,380 --> 01:07:51,840
في سجل القاعدة يقول ذلك
.منذ أن وجدوا تلك المرأة

441
01:07:52,020 --> 01:07:53,840
.كل الرجال بدأو يموتون

442
01:07:54,020 --> 01:07:54,900
.روبليدو) قم بتقييده)

443
01:07:55,180 --> 01:07:57,660
أيُّ سجل قاعدة؟
.أنا حتى لمْ أقرأه

444
01:07:57,940 --> 01:07:59,300
!أصمت

445
01:08:00,980 --> 01:08:02,660
!أيها الجندي

446
01:08:03,500 --> 01:08:04,820
!أيها الطبيب

447
01:08:05,260 --> 01:08:06,900
أتعلم ماذا يا (كوتيز)؟

448
01:08:08,220 --> 01:08:11,180
.لاتعتمد عليّ بعد الأن، لقد أنتهيت

449
01:08:13,460 --> 01:08:14,940
.(ارحل يا (راموس

450
01:08:15,220 --> 01:08:17,620
.أنا لمْ أعد أعتمد عليك منذ فترة

451
01:08:17,840 --> 01:08:19,720
!أنت قوادٌ لعين

452
01:08:24,620 --> 01:08:26,380
كورتيز)، ماخطبك يارجل؟)

453
01:08:26,500 --> 01:08:28,860
ألا ترى أننا بوسط هذا الهراء؟

454
01:08:29,140 --> 01:08:30,980
.(سيكون كل شيءٍ على مايرام، (بونسي

455
01:08:31,620 --> 01:08:32,880
!إهدأ يارجل

456
01:08:33,220 --> 01:08:35,580
.سأقوم بحمايتك

457
01:08:35,820 --> 01:08:37,820
.سأحميكم جميعاً

458
01:08:39,860 --> 01:08:41,740
.يالك من حقير أيها الملازم

459
01:08:42,900 --> 01:08:45,620
.بونسي)، (فيكيتيفا) خذاه)

460
01:08:46,300 --> 01:08:48,180
.واذهبا به إلى حجرة الإتصال اللاسلكي

461
01:08:48,420 --> 01:08:50,540
!(الأن يا (بونسي

462
01:08:57,580 --> 01:09:00,340
ما الذي كنت تطلق النار عليه هناك، (نيغرو)؟

463
01:09:03,620 --> 01:09:06,420
لنْ أتوانى في قتلك إن
.(كنت أنت منْ قتل (أرانجو

464
01:09:08,180 --> 01:09:10,860
فقط أخبرني ما إذا كانت
.تلك العاهرة هناك

465
01:09:12,420 --> 01:09:15,540
...جُل ما أعرفه أن (سارج) لمْ يُقتل

466
01:09:15,820 --> 01:09:18,140
!من قبل عاهرة ببساطة...

467
01:09:28,580 --> 01:09:29,520
!دعني وشأني

468
01:09:29,700 --> 01:09:31,660
!أتركني يابن العاهرة

469
01:09:45,780 --> 01:09:47,620
!دعني أذهب أيها الجندي

470
01:09:52,020 --> 01:09:54,380
.سأوضح الأمور للعقيد

471
01:09:55,460 --> 01:09:56,760
.سأفعل ذلك مهما كلفني الأمر

472
01:09:56,940 --> 01:10:00,180
،سأخرجكم كلكم من هنا
.فقط لاتتركوني

473
01:10:00,460 --> 01:10:03,100
.ماكان عليك السماح لها بالذهاب، أيها الملازم

474
01:10:03,740 --> 01:10:06,700
لايمكن لتلك المرأة قتل
.أولئك الرجال كلهم

475
01:10:06,980 --> 01:10:08,660
.صدقّني أيها الجندي

476
01:10:08,940 --> 01:10:10,460
!لاتكن غبياً

477
01:10:14,180 --> 01:10:16,100
.حتماً ذلك العريف سيقضي عليّ

478
01:10:16,380 --> 01:10:18,500
تعلم أنه لنْ يتركني أخرج
.من هنا على قيد الحياة

479
01:10:18,780 --> 01:10:20,100
!ساعدني

480
01:10:20,420 --> 01:10:22,060
.بونسي) أنظر إليّ)

481
01:10:23,940 --> 01:10:25,020
.أرجوك

482
01:10:27,300 --> 01:10:29,820
.لديّ عائلة

483
01:10:30,940 --> 01:10:31,940
.(أرجوك يا (بونسي

484
01:10:32,960 --> 01:10:35,160
.لاتتركني أموت هكذا، يا أخي

485
01:10:35,540 --> 01:10:38,020
،(أتوسل إليك (بونسي
.لاتتركني أموت بهذه الطريقة

486
01:10:41,160 --> 01:10:43,040
!تبّاً لك

487
01:11:40,060 --> 01:11:42,700
.ساعدني يا (راموس) أعطني شيئاً ما

488
01:11:43,740 --> 01:11:45,140
.لقد أصبت بالوباء

489
01:11:45,420 --> 01:11:47,380
.دعني وشأني أيها الهندي

490
01:11:48,700 --> 01:11:51,100
.تلك الجثث أصابتني بالوباء

491
01:11:51,380 --> 01:11:54,400
يمكنك أن تتعن، جُل ما أرغب به
.هو أن تدعني وشأني

492
01:11:57,660 --> 01:11:58,680
.(أعطني أي شيءٍ (راموس

493
01:11:58,860 --> 01:12:01,460
.أأنت أصم؟، دعني وشأني

494
01:12:01,740 --> 01:12:05,060
.أأمل أن تتعفن، أخرج

495
01:12:30,261 --> 01:12:35,761
<font color="#008008" > TRANSLATION BY GTX77 </font>

496
01:14:29,140 --> 01:14:30,820
.دعني أساعدك أيها الهندي

497
01:14:32,220 --> 01:14:33,580
!تبّاً لك أيها الحقير

498
01:14:35,260 --> 01:14:36,820
.(ساعدني (نيغرو

499
01:14:37,100 --> 01:14:38,120
!(روبليدو)

500
01:14:38,300 --> 01:14:40,780
دعنا نؤمن أنفسنا قبل
.أن نُترك في الظلام

501
01:14:41,060 --> 01:14:43,180
!لاتدعني أموت

502
01:14:44,780 --> 01:14:46,900
!(إنني أتحدث إليك يا (نيغرو

503
01:14:47,180 --> 01:14:48,860
!لاتدعني أموت

504
01:15:41,900 --> 01:15:43,060
ما الذي حدث لـ (فيكتيفا)؟

505
01:15:44,280 --> 01:15:46,080
.لقد استنفد كل الوقود

506
01:15:48,500 --> 01:15:49,340
...يارفيقي

507
01:15:49,940 --> 01:15:51,540
.الزنجي من قتل (أرانجو)، يارجل

508
01:15:51,820 --> 01:15:53,860
.وقد قمنا بإحتجاز الملازم

509
01:15:54,100 --> 01:15:56,540
،إننا نقوم بإمورٍ شنيعة
.ونفسد كل شيء

510
01:15:56,720 --> 01:15:58,120
.(سنقع بمأزق، (كورتيز

511
01:15:58,400 --> 01:16:00,040
.(سأهتم بالأمر يا (بونسي

512
01:16:00,180 --> 01:16:01,700
بِمَ ستعتني يارجل؟

513
01:16:01,980 --> 01:16:04,380
ألا ترْ أننا نفسد كل شيء؟

514
01:16:04,660 --> 01:16:05,500
...يارفيقي، إننا

515
01:16:07,280 --> 01:16:08,840
!أنصت أيها الأحمق

516
01:16:16,660 --> 01:16:18,060
ماذا حدث؟

517
01:16:19,780 --> 01:16:21,220
هل سنكون بخير؟

518
01:16:24,180 --> 01:16:25,620
هل سنكون بخير؟

519
01:16:26,740 --> 01:16:28,260
.أجل، سنكون على مايرام

520
01:16:29,220 --> 01:16:30,900
هل سبق وإن تركتك لتموت، (بونسي)؟

521
01:16:31,180 --> 01:16:32,060
!أبداً

522
01:16:32,940 --> 01:16:35,100
لقد قمت بحمايتك من قبل، أهذا صحيح؟ -
.أجل، أجل -

523
01:16:35,380 --> 01:16:37,580
.هذا صحيح -
.أجل، أجل -

524
01:16:37,860 --> 01:16:39,820
تريد أن ترْ إبنك مجدداً، أليس كذلك؟

525
01:16:40,100 --> 01:16:41,780
.بلى، بلى

526
01:16:43,260 --> 01:16:45,980
وتريد أن ترْ زوجتك، صحيح؟ -
.أجل -

527
01:16:46,300 --> 01:16:49,180
.سنفعل ذلك -
.بلى، سنفعل -

528
01:16:49,460 --> 01:16:51,340
.(إذاً افعل كما قلت لك، (بونسي

529
01:16:51,460 --> 01:16:53,260
.أجل

530
01:17:30,380 --> 01:17:32,220
!يا إلهي

531
01:17:36,820 --> 01:17:38,020
...(باريتا)

532
01:17:41,700 --> 01:17:43,860
.هوّن عليك يارجل

533
01:17:51,420 --> 01:17:53,620
.ذلك الشيء يتدلى، يارفيقي

534
01:18:01,500 --> 01:18:03,780
.إنه يتعفن يارجل

535
01:18:57,700 --> 01:18:59,980
.(علينا أن نبتر ساق (بارا

536
01:19:02,620 --> 01:19:03,340
ماذا؟

537
01:19:06,660 --> 01:19:09,420
.إن لمْ نبترها فسيموت

538
01:19:36,220 --> 01:19:38,020
!أجل

539
01:19:54,740 --> 01:19:55,780
...ياصديقي

540
01:19:57,020 --> 01:19:59,260
.(لايمكننا أن نفعل هذا الهراء بـ (بارا

541
01:19:59,940 --> 01:20:01,140
.(يمكنك القيام بذلك، (راموس

542
01:20:05,900 --> 01:20:06,580
...(راميتوس)

543
01:20:08,420 --> 01:20:09,780
.(فلتنقذ (باريتا

544
01:20:44,460 --> 01:20:47,100
.راموس) قم بذلك)

545
01:20:58,260 --> 01:20:59,380
.(ابترها يا (راموس

546
01:22:16,140 --> 01:22:17,460
مرحباً، أيمكنكم أن تتلقوني؟

547
01:24:22,220 --> 01:24:22,900
...(بونسي)

548
01:24:25,700 --> 01:24:28,220
إيّاك أن تخرج، تلك الساحرة
.مازالت هناك بالخارج

549
01:24:28,500 --> 01:24:30,460
أيُّ ساحرة، يا (كورتيز)؟

550
01:24:31,860 --> 01:24:33,300
أيُّ ساحرة؟

551
01:24:34,220 --> 01:24:35,980
أيُّ عصابة؟

552
01:24:36,980 --> 01:24:40,660
ألمْ تفهم الأمر بعد؟
.مامن أحدٍ هناك بالخارج

553
01:24:40,940 --> 01:24:43,700
القتلة الوحيدون هنا
!هم نحن، عليك اللعنة

554
01:24:44,060 --> 01:24:46,100
هل رأيت نفسك في المرآة
مؤخراً يا (كورتيز)؟

555
01:24:46,380 --> 01:24:48,740
،أقله نقوم بما فُرض علينا
!أيها الوغد

556
01:24:49,020 --> 01:24:50,420
فُرض علينا؟

557
01:24:50,820 --> 01:24:52,900
وما هو بالتحديد؟

558
01:24:53,180 --> 01:24:54,100
قتل الأطفال؟

559
01:24:54,380 --> 01:24:55,580
أم قتل الأُسر البريئة؟

560
01:24:55,860 --> 01:24:56,800
!لمْ يكونوا بريئيين

561
01:24:56,980 --> 01:24:59,060
!(أنا لمْ أقل ذلك، (كورتيز

562
01:24:59,340 --> 01:25:01,020
!أولئك الأوغاد كانوا مخبري العصابة

563
01:25:01,300 --> 01:25:03,060
!(مخبري مؤخرتي يا (كورتيز

564
01:25:03,340 --> 01:25:04,860
!كل أفراد العصابة ضدك

565
01:25:05,100 --> 01:25:06,940
!الجميع كانوا أشراراً بسببك

566
01:25:07,180 --> 01:25:08,100
.(كلاّ يا (كورتيز

567
01:25:08,320 --> 01:25:10,480
!لقد سئمت هذا الهراء

568
01:25:10,860 --> 01:25:11,780
!(و أنت...يا (بونسي

569
01:25:12,060 --> 01:25:14,380
!أفعل شيئاً يارجل

570
01:25:15,340 --> 01:25:18,460
إفعل شيئاً قبل أن يقضي
!عليك إبن العاهرة هذا

571
01:25:19,180 --> 01:25:21,980
!تباً لك أيها الأخرق، أنت لست قديساً

572
01:25:24,940 --> 01:25:28,420
.سنرى ماسيحدث حين يقتلون عائلتك

573
01:25:30,740 --> 01:25:32,880
(هذا الملازم (سيمون سانشيز
.بالقوات المسلحة

574
01:25:33,060 --> 01:25:34,340
.(إنني بأعلى قمة (نيف

575
01:25:34,620 --> 01:25:35,620
!أحتاج المساعدة

576
01:25:35,900 --> 01:25:37,380
أيمكنكم تلقي ندائي؟

577
01:25:42,500 --> 01:25:44,340
.(هذا الملازم (سيمون سانشيز

578
01:25:44,620 --> 01:25:46,900
،(أنا بأعلى قمة (نيف
.وأنا بحاجة للمساعدة

579
01:25:47,180 --> 01:25:48,980
هل من أحدٍ يتلقاني؟

580
01:25:56,380 --> 01:25:57,580
!كلاّ

581
01:26:10,860 --> 01:26:14,020
،أنا خارج هذا
!أيها المجنون الوضيع

582
01:26:15,820 --> 01:26:16,980
!(راموس)

583
01:26:18,700 --> 01:26:21,700
،إمّا أن نغادر كلنا
.أو لنْ يغادر أحداً

584
01:26:21,980 --> 01:26:24,260
وهل ستقتلني أيضاً؟

585
01:26:26,860 --> 01:26:30,660
(أنا لنْ أقتلك يا (راميتوس
.بل سأحمي كلانا

586
01:26:31,140 --> 01:26:33,660
،لنْ أسمح لتلك العاهرة بالقضاء علينا

587
01:26:33,940 --> 01:26:36,100
.(كما قتلت (سارج

588
01:26:38,820 --> 01:26:43,020
أتعتقد حقاً أن تلك المرأة المسكينة
قد تقتل كي تستمتع بتعذيب الأخرين؟

589
01:26:45,180 --> 01:26:46,860
.(كلاّ، يا (كورتيز

590
01:26:47,740 --> 01:26:49,420
!أنت مخطىء

591
01:26:53,180 --> 01:26:54,540
أتعلم ماذا؟

592
01:26:57,340 --> 01:27:01,740
لمْ أكن لأسمح لذلك الوغد
.بأن يؤذي إمرأةً أخرى مجدّداً

593
01:27:03,220 --> 01:27:04,540
!ليس مجدّداً

594
01:27:06,220 --> 01:27:07,260
.مطلقاً

595
01:27:14,860 --> 01:27:16,900
!(هونك! هونك! يا (كورتيز

596
01:27:20,220 --> 01:27:21,540
!كفى

597
01:27:22,060 --> 01:27:23,860
.مهلاً، مهلاً، كفى

598
01:27:24,500 --> 01:27:26,500
!كورتيز) هذا يكفي)

599
01:27:28,140 --> 01:27:29,180
!إيّاك أن تلمسني

600
01:27:29,540 --> 01:27:30,620
!إيّاك إن تلمسني أيها الوغد

601
01:27:31,660 --> 01:27:33,500
.توقف يارجل

602
01:27:34,740 --> 01:27:35,900
!هذا يكفي

603
01:27:38,900 --> 01:27:41,700
بربك يا أخي! ماخطبك؟

604
01:28:13,180 --> 01:28:16,660
.(بونسي) -
.أيها الهندي -

605
01:28:21,020 --> 01:28:21,900
!(بونسي)

606
01:28:22,180 --> 01:28:22,960
!(فيكيتيفا)، (نيغرو)

607
01:28:23,140 --> 01:28:23,820
!(كورتيز)

608
01:28:29,560 --> 01:28:30,840
!أيها العريف

609
01:28:33,300 --> 01:28:35,020
!(نيغرو)

610
01:28:35,300 --> 01:28:36,140
!(نيغرو)

611
01:28:37,860 --> 01:28:38,700
!(نيغرو)

612
01:28:39,940 --> 01:28:41,020
!نيغرو) يارجل)

613
01:28:41,320 --> 01:28:42,880
!نيغرو) تعال هنا)

614
01:28:44,780 --> 01:28:45,580
!نيغرو) تعال هنا)

615
01:28:45,840 --> 01:28:46,680
...يارفيقي

616
01:28:46,860 --> 01:28:49,340
.لايمكننا أن ندع (فيكيتيفا) يموت، يارجل

617
01:28:50,620 --> 01:28:51,820
.خذ هذا

618
01:28:57,260 --> 01:28:59,100
.أيها العريف دعنا نساعد الهندي

619
01:28:59,380 --> 01:29:00,460
!دعنا نمضي

620
01:29:00,740 --> 01:29:02,380
!(نيغرو)

621
01:29:02,660 --> 01:29:04,340
!(نيغرو)

622
01:29:04,620 --> 01:29:06,500
!نيغرو) دعنا نذهب هيّا)

623
01:29:10,380 --> 01:29:11,820
!هيّا يا أخي

624
01:29:35,620 --> 01:29:39,100
.نيغرو) تولى هذا الجانب)
.وأنا سأتولى هذا الجانب

625
01:29:39,340 --> 01:29:40,140
!إنطلق، إنطلق

626
01:29:40,420 --> 01:29:41,500
!إنطلق يارجل

627
01:29:50,180 --> 01:29:51,380
!أيها الهندي

628
01:29:56,820 --> 01:29:58,620
!(فيكيتيفا)

629
01:30:46,300 --> 01:30:48,940
!(بونسي)

630
01:30:51,500 --> 01:30:52,220
!(نيغرو)

631
01:30:53,140 --> 01:30:53,860
!(نيغرو)

632
01:30:54,900 --> 01:30:56,060
!نيغرو) أجبني)

633
01:30:57,180 --> 01:30:57,900
!(نيغرو)

634
01:31:28,860 --> 01:31:29,620
!(نيغرو)

635
01:31:47,300 --> 01:31:48,140
...لا أستطيع

636
01:31:49,300 --> 01:31:51,900
.لا أستطيع التخلص من هذا الذي بي

637
01:31:53,620 --> 01:31:54,620
!(بونسي)

638
01:31:54,900 --> 01:31:56,940
!لاتتركني أموت

639
01:32:54,260 --> 01:32:55,540
ما الأمر يارجل؟

640
01:32:56,900 --> 01:32:58,380
إلى أين تذهب؟

641
01:33:00,220 --> 01:33:01,620
.(لقد قتل (فيكيتيفا) (نيغرو

642
01:33:03,260 --> 01:33:06,260
.وقد قام بسلخ جلده بسكين

643
01:33:06,620 --> 01:33:08,460
.(سأغادر يا (كورتيز

644
01:33:08,940 --> 01:33:10,140
.(كلاّ (بونسي

645
01:33:11,060 --> 01:33:13,620
.لايمكنك أن تتركني هنا بمفردي

646
01:33:15,140 --> 01:33:17,260
.(ليس أنت يا (بونسي

647
01:33:19,880 --> 01:33:21,160
.ليس أنت

648
01:33:23,900 --> 01:33:25,860
.أنت قاتلٌ لعين

649
01:33:26,140 --> 01:33:27,020
.أجل

650
01:33:28,540 --> 01:33:31,140
...لكن تذكر أننا عائلة

651
01:33:34,941 --> 01:33:48,741
<font color="#008008" > TRANSLATION BY GTX77 </font>

652
01:33:48,742 --> 01:33:49,742
<font color="#FFFF00" > EXCLUSIVE </font>

653
01:33:49,743 --> 01:33:50,743
<font color="#00FF00" > ON </font>

654
01:33:50,744 --> 01:33:56,944
<font color="#FF6600" > WwW.ArabdZ.CoM </font>

