1
00:00:57,127 --> 00:01:01,564
Translated by  Salah Zyada

2
00:01:02,087 --> 00:01:05,318
Translated by  Salah Zyada

3
00:01:08,927 --> 00:01:14,081
Translated by  Salah Zyada

4
00:01:18,047 --> 00:01:20,197
Translated by  Salah Zyada

5
00:01:29,167 --> 00:01:32,716


6
00:01:36,847 --> 00:01:39,998
ماذا قال الرسول" عليه الصلاه والسلام"، ايوب؟

7
00:01:40,447 --> 00:01:44,804
لقد قال

8
00:01:45,447 --> 00:01:48,678
لتفتحن القسطنطنية 

9
00:01:49,167 --> 00:01:53,445
>فلنعلم الأمير ،أميرها

10
00:01:54,287 --> 00:01:58,166
ولنعم الجيش ،ذلك الجيش ''

11
00:02:06,967 --> 00:02:09,276
فى السنه التى ولد فيها محمد


12
00:02:09,567 --> 00:02:15,244
االذى نال بشرف القيادة عندما كان فى الواحده والعشرين من عمره

13
00:02:16,127 --> 00:02:19,244
وقعت بشائر كثيرة


14
00:02:19,887 --> 00:02:22,355
ولدت الاحصنه العيد من التوائم

15
00:02:23,407 --> 00:02:26,683
اعطت الارض اربع اضعاف انتاجها

16
00:02:27,247 --> 00:02:30,717
 ولامست أغصان الأشجار الأرض من الثمار الثقيلة

17
00:02:38,847 --> 00:02:44,001
 وفي العام نفسه كان لوحظت المذنبات فوق القسطنطينية

18
00:02:44,487 --> 00:02:46,603
...كان ذلك علامه بأن...

19
00:02:46,967 --> 00:02:50,437
...الجدران التى لا تنكسر سوف تتحطم

20
00:03:02,247 --> 00:03:06,718
ادرنه
29 مارس 1432

21
00:03:17,767 --> 00:03:21,885
سورة الفتح

22
00:03:52,047 --> 00:03:55,926
أنجبت هوما خاتون، ولد بصحةجيدة،يا سيدى.

23
00:03:58,927 --> 00:04:01,919
سأسيمه "محمد" تيمنا بالنبى محمد "عليه الصلاة والسلام" ا

24
00:04:03,247 --> 00:04:06,842
لقد سميته، وليقرر الله مصيره

25
00:04:09,247 --> 00:04:13,160


26
00:05:11,447 --> 00:05:12,846
لقد أخبرتك...

27
00:05:13,567 --> 00:05:15,478
باننى سوف أهزمك يما ما، حسن

28
00:05:16,647 --> 00:05:20,037
وانا أخبرتك بانه سيكون أسعد يوما فى حياتى


29
00:05:21,847 --> 00:05:25,157
تلقيت رسالة من خليل باشا من أدرنة.
30
00:05:54,287 --> 00:05:58,246
تولى السلطان محمد العرش لأول مرة وهو فى الثانية عشر

31
00:05:58,687 --> 00:06:00,962
السلطان مراد الثانى قد تعب من...

32
00:06:01,247 --> 00:06:04,045
....الصراع الداخلى مع رجال الدولة وقادة الجيش.....

33
00:06:04,327 --> 00:06:09,720
... قرر أن يتنازل للعرش الى ابنه ، محمد...


34
00:06:10,047 --> 00:06:14,199
...بعد الموت المفاجئ العلاء الدين احب الابناء الى الامبراطور


35
00:06:14,527 --> 00:06:20,159
لكن رئيس الوزراء خليل باشا، جعل السلطان مراد يعدل عن قراره وان يعود للعرش


36
00:06:20,407 --> 00:06:23,763
...بسبب تخوفه من استيلاء
الصليبيين على الاراضى العثمانية

37
00:06:24,127 --> 00:06:28,643
فى حين تم ارسال محمد الى ساروهان

38
00:07:07,807 --> 00:07:09,525
انت تمتلك اذرع قوية

39
00:07:11,967 --> 00:07:15,004
...لكى تفتح المدن وتهزم أعدائك

40
00:07:17,927 --> 00:07:20,202
انهم لم يتمكنو منى ولو مره واحده

41
00:07:23,887 --> 00:07:28,358
انت تمتلك النظره الثاقبه لتحديد مستقبل دولتنا

42
00:07:32,847 --> 00:07:34,280
لم ينظرو الى قط.

43
00:07:36,327 --> 00:07:38,238
بحنان

44
00:07:40,127 --> 00:07:44,086
لم يعرفوا كيف كنت احبك

45
00:07:47,527 --> 00:07:50,678
ان قلبى يموت خفقا ليقبل الارض التى خطوت عليها

46
00:07:52,127 --> 00:07:55,483
ولان انه يموت ليغزو الارض...

47
00:07:55,727 --> 00:07:57,797
الذى لم تقدر أن تخطو عليها، ابى

48
00:07:59,327 --> 00:08:01,602
من أجل بناء امبراطورية ضخمه

49
00:08:31,647 --> 00:08:34,844
لماذا يقف وزراء ابى جانبا؟

50
00:08:36,327 --> 00:08:40,081
قفوا الى جانى تقديرا لمناصبكم

51
00:08:46,007 --> 00:08:48,919
لقد استعدت حقى الشرعى الذى اخذ منى منذ خمس سنوات

52
00:08:50,367 --> 00:08:52,562
ما رايك فى ذلك خليل باشا

53
00:08:55,007 --> 00:08:56,440
لقد كنت...

54
00:08:56,727 --> 00:08:59,002
صغيرا جدا حيئذ مولاى السلطان...

55
00:08:59,567 --> 00:09:04,960
لقد عبر الصليبيون نهر الدانوب لطردنا من "روميليا"

56
00:09:07,087 --> 00:09:08,440
لقد طلبنا من والدك أن يعود....

57
00:09:09,007 --> 00:09:11,726
إلى العرش مرة أخرى

58
00:09:13,167 --> 00:09:15,920
وقد كان هذا لصالح الدولة فقط

59
00:09:16,887 --> 00:09:18,684
لو تعتقد ...

60
00:09:20,087 --> 00:09:22,806
أن هذا كان خطأ...

61
00:09:24,647 --> 00:09:27,207
..فحياتنا بين يديك

62
00:09:33,727 --> 00:09:35,604
لا أشك فى ذلك

63
00:09:36,087 --> 00:09:38,521
ولذلك، ومن أجل صالح الدولة

64
00:09:38,887 --> 00:09:41,447
...سوف أعينك رئيس الوزراء

65
00:09:46,847 --> 00:09:50,317
ق"شاهبتين"،"زاروس" و "سارادزا" سيكونوا وزراء لى أيضا


66
00:10:24,247 --> 00:10:28,718
لقد توفى السطان مراد بك، جلالة الامبراطور
وأخذ السلطان محمد العرش للمرة الثانية

67
00:10:41,527 --> 00:10:44,246
أرى انك سعيد بهذا الخبر مثلى

68
00:10:44,687 --> 00:10:46,803
...لسماع هذه الاخبار

69
00:10:47,407 --> 00:10:49,238
لست سعيدا بهذا، حضرة الامبراطور

70
00:10:50,407 --> 00:10:51,476
يبدو أن...

71
00:10:51,647 --> 00:10:56,198
...يبدو أن الدوق نوتاراس قلق من أنه سيحاصر المدينه مثلما فعل أباه


72
00:10:56,527 --> 00:10:58,563
تذكر فقط لماذا كان السلطان مراد...

73
00:10:58,727 --> 00:11:01,400
...مرغما لإنهاء الحصار

74
00:11:02,367 --> 00:11:05,677
لقد كان كافيا لنا أن نعلن مصطفى ريثا للعرش 

75
00:11:06,007 --> 00:11:07,201
ورغم ذلك

76
00:11:07,607 --> 00:11:11,725
لقد مات الأمير قبل أن يحقق احلامه

77
00:11:12,567 --> 00:11:15,081
وحتى لو أن هناك خليفه أقوى للعرش


78
00:11:15,607 --> 00:11:17,165
الأمير  أورخان

79
00:11:19,767 --> 00:11:21,439
مع كامل إحترامى

80
00:11:22,607 --> 00:11:24,563
فهذا من ضرب الخيال

81
00:11:26,447 --> 00:11:30,326
السلطان محمد رغيته الوحيدة هى تدمير إمبراطوريتنا.

82
00:11:31,007 --> 00:11:34,477
لقد درس الهندسه من أجل ان يتغلب على دفاعتنا

83
00:11:35,007 --> 00:11:37,043
لقد درس لغتنا ليعرف نقاط ضعفنا

84
00:11:37,407 --> 00:11:40,444
ودرس ديينا لكى يقيد إيماننا

85
00:11:41,287 --> 00:11:42,959
ربما يكون صغير فى السن الآن

86
00:11:43,407 --> 00:11:44,317
ولكنه

87
00:11:44,607 --> 00:11:46,438
مضاد للمسيح

88
00:11:47,007 --> 00:11:50,317
دوق نوتاراس، توقف عن القلق

89
00:11:50,927 --> 00:11:54,556
لقد أطيح به من العرش مره

90
00:11:55,007 --> 00:11:57,316
كما أنه ليست له هيبة بين شعبه

91
00:11:58,007 --> 00:12:00,237
سوف نريه قوتنا 

92
00:12:00,527 --> 00:12:02,518
قبل أن يعرفها

93
00:12:03,567 --> 00:12:05,922
أرسل مبعوثا إلى أدرنه

94
00:12:06,367 --> 00:12:09,325
لكى تجعل السلطان محمد يري سياستنا السلمية

95
00:12:20,887 --> 00:12:22,366
يبدو أنك تستعيد شبابك، ايها العجوز

96
00:12:22,607 --> 00:12:25,485
وتعليم السلطان المبارزه بالسيف 

97
00:12:25,727 --> 00:12:28,480
لم يضعف منك، حسن، تفضل هنا

98
00:12:35,127 --> 00:12:38,085
لقد تعلم منك المبارزة بالسيف، ولكن ماذا عن الحكم

99
00:12:39,927 --> 00:12:41,645
من الذى سوف يتعلم منه الحكم

100
00:12:43,247 --> 00:12:47,035
فانت تمتلكها ام لا؟

101
00:12:49,687 --> 00:12:51,484
السلطان مراد لم يكن مثله

102
00:12:51,967 --> 00:12:55,596
لقد حاربت إلى جانبه فى فارنا و كوسوفو

103
00:12:56,327 --> 00:13:00,479
أنا جاهز للتضحيه بعيناى الاثنين وليست واحده من أجل سلطان مثله

104
00:13:00,807 --> 00:13:03,275
ولكن محمد
كن عادل، ايها السد

105
00:13:04,167 --> 00:13:06,727
كان السلطان ذو اثنا عشر عاما حينها

106
00:13:07,247 --> 00:13:09,556
لا أحد يهتم عن عمره

107
00:13:09,927 --> 00:13:11,679
أليس هو من كان يحكم؟ كان هو


108
00:13:12,287 --> 00:13:14,084
أليس هو من كان يحكم؟ كان هو

109
00:13:14,687 --> 00:13:17,565
هذا ما يحتاج الناس إلى معرفته
إنهم لا يهتمون بباقى التفاصيل


110
00:13:18,127 --> 00:13:20,766

كيف ستحب ذلك لو
أن الكفره استاطعوا التغلب

111
00:13:21,007 --> 00:13:23,965
عليه وأخذوا الحكم منه

112
00:13:26,527 --> 00:13:29,166
أنت لا تعرف فضائله

113
00:13:30,367 --> 00:13:33,598
سوف تندم على كلماتك يوما ما، ايها العجوز

114
00:13:40,927 --> 00:13:45,045
الفاتيكان

115
00:13:49,287 --> 00:13:50,561
السلطان محمد ...

116
00:13:51,127 --> 00:13:55,405
...سوف يكون مسؤلا عن انهاء ما بدأه أبيه


117
00:13:59,967 --> 00:14:01,286
ولا شك أن ....

118
00:14:01,927 --> 00:14:04,885
....أن وجهته التالية ستكون روما

119
00:14:10,407 --> 00:14:13,558
على الإمبراطور قسطنين أن يقبل بقرارات التى اتفق عليها فى فلورانسا "مجمع فلورانسا 1431"ـ  "

120
00:14:13,847 --> 00:14:16,998
...الذى يقضى بتوحيد الكنيستين البيزنطية والرومانية

121
00:14:17,407 --> 00:14:20,160
لا بد من الضغط إذا كان هذا ضروريا

122
00:14:20,367 --> 00:14:22,198
هذا صحيح، الخطر الأكبر ...

123
00:14:22,447 --> 00:14:25,086
هو الأتراك الكفرة
حيث أن المؤمنين الأرثوذكس..

124
00:14:25,407 --> 00:14:27,477
يصلون من أجل الكرسي المقدس، والبابا

125
00:14:27,767 --> 00:14:29,644
يجب أن نستفيد من قله خبرته...

126
00:14:29,887 --> 00:14:33,880
....للتخلص من العثمانيين

127
00:14:34,127 --> 00:14:35,799
القسطنطينية...

128
00:14:36,367 --> 00:14:41,316
...ستكون إما عاصمه للمسلمين أو للكاثوليك "اللاتين"ــ

129
00:14:42,487 --> 00:14:48,005
لا أعتقد أن السطان محمد أكثر شجاعة أو قوة من أبيه

130
00:14:48,527 --> 00:14:51,997
ولكن يجب أن نفكر فى كافة ألإحتمالات

131
00:14:52,607 --> 00:14:55,917
لا يمكن أن نترك القسطنطينية فى أيدى الكفرة

132
00:14:57,767 --> 00:15:01,646
الرب معنا

133
00:15:05,407 --> 00:15:09,844
إمارة قرمان 
"جنوب شرق تركيا حاليا"
قونية


134
00:15:11,287 --> 00:15:14,279
أنت محق، لقد عين خليل باشا فكرئيس للوزراء

135
00:15:14,607 --> 00:15:17,804
انه غير قادر على التخلص من الشخص الذى خلعه من العرش من قبل 

136
00:15:18,647 --> 00:15:23,163
يجب أن نستفيد من هذا الضعف
وننشر هذا فى باقى الامارات

137
00:15:23,407 --> 00:15:25,602
فهذا هو الوقت المناسب للتخلص من العثمانيين

138
00:15:48,087 --> 00:15:50,282
أنا منون كثيراً....

139
00:15:51,487 --> 00:15:55,605
...للكلمات التى قالها الامبراطور عن والدى


140
00:15:57,207 --> 00:15:58,879
و عن أورخان

141
00:16:07,447 --> 00:16:12,282
أن الامبراطور يريد رفع الاعانه ...

142
00:16:12,487 --> 00:16:15,399
الى 300.000

143
00:16:16,447 --> 00:16:21,157
لان ذلك ضرورى من أجل أن تعيش عائلتنا حياة كريمة


144
00:16:22,287 --> 00:16:24,357
سوف اامر بذلك

145
00:16:25,167 --> 00:16:30,036
أخبر الامبراطور باننى سوف اقوى تلك الصداقه التى طالما رغب بها

146
00:16:45,207 --> 00:16:48,005
هل تصدق اخلاص قسطنطين ومن من معه؟

147
00:16:48,327 --> 00:16:52,366
انه لا يملك الشجاعه ولا القوه الكافيه لكى يتخطى هذا الحد

148
00:16:54,487 --> 00:16:56,045
اتصل ب...

149
00:16:56,647 --> 00:17:01,084
اللاتين، المجريين، البولنديين، والململك الصربى وكذلك بالبابا

150
00:17:01,647 --> 00:17:05,322
وأخبرهم بأننا نريد العيش فى سلام معهم


151
00:17:05,887 --> 00:17:07,605
حاضر، سيدى السلطان

152
00:17:08,047 --> 00:17:09,605
يمكنك الانصراف

153
00:17:11,327 --> 00:17:14,558
زاجانوس، اباهتين باشا، انتظروا


154
00:17:18,927 --> 00:17:22,476
أرى أنكم غير راضين عن قراراتى

155
00:17:22,807 --> 00:17:26,686
نحن لا نستطيع أن نسال السلطان

156
00:17:27,407 --> 00:17:31,320
صحيح أنه لدينا بعض الأشياء لنقولها

157
00:17:32,007 --> 00:17:34,362
.لو أنك تناقشت معنا قبل أن تصدر الأمر

158
00:17:35,447 --> 00:17:37,244
إن هدفنا الأول والوحيد

159
00:17:37,527 --> 00:17:40,724
هو فتح القسطنطينية من أجل امبراطوريتنا 

160
00:17:41,207 --> 00:17:44,324

يجب أن نتحلى بالبصبر حتى نتغلب على كافه العقبات

161
00:17:44,607 --> 00:17:48,316
...واحده تلو الاخرى حتى نتمكن من المدينة

162
00:18:04,087 --> 00:18:06,282
أمى، أنا مشتاق جدا لوالدى

163
00:18:07,367 --> 00:18:08,880
اسف، اقصد السلطان

164
00:18:09,087 --> 00:18:10,520
حقا، بما ستناديه

165
00:18:10,887 --> 00:18:12,639
بالسلطان

166
00:18:18,487 --> 00:18:19,556


167
00:18:20,327 --> 00:18:22,716
أنا اعرف انا هناك سبب لكل شئ تقومين به...



168
00:18:23,367 --> 00:18:24,117
...ولكن...

169
00:18:24,727 --> 00:18:26,957
...إعادة خليل باشا الى منصبه...

170
00:18:27,287 --> 00:18:30,882
والمفاوضه مع قسطنطين سبب خيبة امل 


171
00:18:32,087 --> 00:18:34,521
هذة نقطة ضعف

172
00:18:35,807 --> 00:18:39,880
أنا أخشى اذا لم نستطع كسب ثقة...

173
00:18:40,447 --> 00:18:42,438
...كل من الشعب والجيش.....


174
00:18:42,767 --> 00:18:44,598
....عندئذ سوف نواجه مشاكل خطيرة.

175
00:18:45,007 --> 00:18:46,235
الدولة

176
00:18:48,167 --> 00:18:50,317
...ليست مكان لعرض القوه، زاجانوس

177
00:18:51,807 --> 00:18:53,399
انها اداة...

178
00:18:54,367 --> 00:18:55,959
....لحماية شعبها ،مصالحها....

179
00:18:56,487 --> 00:18:59,843
ويمنحهم الثروة، ويبنى لهم المستقبل 


180
00:19:01,007 --> 00:19:03,202
هذا ما يجعل للسلطان قوه حقيقية

181
00:19:05,567 --> 00:19:06,636
لا تقلق

182
00:19:07,967 --> 00:19:11,357
حينما يأتى الوقت، فإن الجيش والشعب....

183
00:19:11,887 --> 00:19:15,084
....سوف يفهمون لماذا اتخذت هذه القرارات


184
00:19:18,767 --> 00:19:20,041
كش ملك

185
00:20:19,727 --> 00:20:21,638
مرحبا، جلبهار خاتون

186
00:20:22,607 --> 00:20:24,643
لقد كان يوما طويلا ايها السلطان

187
00:20:25,287 --> 00:20:28,359
ولكن رؤيتك تستحق اكثر من ذلك

188
00:20:29,367 --> 00:20:31,039
نعم، والدى!

189
00:20:32,207 --> 00:20:33,925
سلطانى

190
00:20:34,887 --> 00:20:38,118
ابنك، الامير بايزيد، اشتاق اليك كثيرا


191
00:20:38,967 --> 00:20:41,083
دائما ما يتمتم باسمك حتى فى منامه

192
00:20:45,247 --> 00:20:46,282
تعال هنا

193
00:20:46,887 --> 00:20:48,115
اذهبى لتنالى قسطا من الراحه

194
00:21:38,807 --> 00:21:40,320
هل اخذتى امتعتك؟

195
00:21:40,487 --> 00:21:41,636
أتمنى لك رحله سعيدة
ايرا
196
00:21:43,607 --> 00:21:46,041
لقد لحقت بك فى الثوانى الاخيرة

197
00:21:46,567 --> 00:21:48,842
لقد تحدثت الى الدوق مره اخرى اخيرة

198
00:21:49,727 --> 00:21:52,002
لكن، لم اتمكن من اقناعه

199
00:21:53,127 --> 00:21:56,881
انه ليس مهتم بتصميمات الرافعات الخاصه بك


200
00:21:57,567 --> 00:21:58,966
توقعت ذلك

201
00:21:59,207 --> 00:22:00,765
لكنه قال انه يمكنك...

202
00:22:00,927 --> 00:22:03,566
...البدء فورا فى بناء مسبك لبناء المدافع اذا وافق ابيك


203
00:22:03,767 --> 00:22:06,235
انت تعرف والدى، لن يقبل

204
00:22:07,807 --> 00:22:09,763
أنا اعرف، ولقد اخبرت الدوق بذلك ايضا

205
00:22:11,327 --> 00:22:14,478
شكرا لك على كل شئ
انا اقدر كل شئ قمت به من أجلى

206
00:22:15,127 --> 00:22:16,276
وداعا

207
00:22:17,407 --> 00:22:18,123
ايرا

208
00:22:19,087 --> 00:22:20,566
لا تذهبى

209
00:22:22,007 --> 00:22:23,565
تزجينى

210
00:22:26,327 --> 00:22:29,478
يمكن انا نجعل والدك يعيش هنا أيضا
ويمكنىى أن اقنع الدوق فى الحال


211
00:22:30,727 --> 00:22:34,242
ويمكننى ايضا أن اقنع الدوق بان يبنى حوض لبناء السفن لوالدك

212
00:22:34,527 --> 00:22:36,119
لقد اخبرتك

213
00:22:36,447 --> 00:22:39,996
 ستكون دائما صديق 
نفيس للغاية بالنسبة الى
.

214
00:23:18,767 --> 00:23:20,997
انه لا يستطيع النوم، سيدتى

215
00:23:29,807 --> 00:23:31,604
لماذا لا تسطيع أن تخلد الى النوم يابنى؟



216
00:23:32,567 --> 00:23:36,355
السلاطين لا يحبون ابنائهم، امى؟


217
00:23:37,887 --> 00:23:39,718
مالذى تتحدث عنه بايزيد؟

218
00:23:40,327 --> 00:23:44,718
سوف تتفهم مقدار حب والدك لك عندما تكبر


219
00:23:45,967 --> 00:23:47,525
بنى

220
00:24:05,847 --> 00:24:06,996
محمد

221
00:24:09,967 --> 00:24:11,639
انا جدك الاكبر، عثمان

222
00:24:12,447 --> 00:24:13,926
انا الذى اسست دولتنا

223
00:24:14,087 --> 00:24:17,716
خلفائى، ابائك واجدادك، ووالدك

224
00:24:18,327 --> 00:24:21,763
لقد بنو هذه الاماره وجعلوها دولة قوية

225
00:24:22,247 --> 00:24:27,526
و أنت ستجعلها امبراطورية مجيدة

226
00:24:34,367 --> 00:24:37,279
أنت اكثر شخص يستحق هذا الخاتم

227
00:24:39,447 --> 00:24:42,519
انت ذلك القائد الصالح الذى تنبأ به...

228
00:24:42,967 --> 00:24:44,082
... نبينا" عليه الصلاه والسلام"ـــ

229
00:24:45,367 --> 00:24:47,323
فليبارك الله حملتك

230
00:25:28,567 --> 00:25:29,920
سموكم

231
00:25:31,207 --> 00:25:32,401
هل انت بخير؟

232
00:25:34,647 --> 00:25:37,559
أمما اننى سأغزو القسطنطينية أو أن...

233
00:25:39,727 --> 00:25:41,843
القسطنطينية تغزونا

234
00:25:49,567 --> 00:25:50,522
عيسي باشا

235
00:25:50,767 --> 00:25:53,839
اعطى الاوامر لحوض السفن فى غاليبولى بان يبنوا مائه سفينه خلال عام واحد

236
00:25:54,047 --> 00:25:55,196
حاضر، سموك

237
00:25:55,367 --> 00:25:58,359
قاهابيتن باشا، 
احتاج ان يقوم مسبك بصب ثلاث بوتقات ضخمه


238
00:25:58,527 --> 00:25:59,562
حاضر، سموك

239
00:25:59,607 --> 00:26:02,246
زاجانوس، حسن؟
إنه بالفعل فى القسطنطينية سموك


240
00:26:02,567 --> 00:26:04,523
خليل باشا، اريد تقرير كامل ...

241
00:26:04,687 --> 00:26:07,076
.. عن الذخيرة والمؤن من الانكشارية


242
00:26:07,287 --> 00:26:08,766
حاضر، سموك

243
00:26:09,167 --> 00:26:11,123
سموك، هل يمكننى أن اسال...

244
00:26:11,367 --> 00:26:13,801
....لماذا كل هذة الاستعدادات؟

245
00:26:16,087 --> 00:26:19,159
لكى نوحد امبراطوريتنا المقسمه...

246
00:26:20,287 --> 00:26:23,199
فى روميليل والاناضول معا، ولجعلها امبراطورية ضخمه

247
00:26:24,247 --> 00:26:26,522
انا اتفهم قصدك، سموك


248
00:26:26,807 --> 00:26:28,286
ولكن اخشى...

249
00:26:28,447 --> 00:26:32,565
....ان هناك خطورة فى تتمزق الدولة وتنهدم فى محاولة توسيعها


250
00:26:32,767 --> 00:26:35,122
البقاء فى نفس المكان يعنى الموت ايضا يا باشا


251
00:26:35,527 --> 00:26:38,325
يجب أن نتخذ قرارات جريئة من أجل مستقبل دولتنا

252
00:26:39,207 --> 00:26:41,926
هناك شئ قد علمه لى أجدادى 

253
00:26:42,687 --> 00:26:43,881
كتابة التاريخ....

254
00:26:44,247 --> 00:26:46,283
.... ليست للجبناء

255
00:27:06,407 --> 00:27:08,204
اتركها، ايها الوغد

256
00:27:09,047 --> 00:27:11,402
لا تجرى، تعال هنا
امسكوه

257
00:27:11,807 --> 00:27:12,796
تعال هنا

258
00:27:15,847 --> 00:27:17,678
توقف
انا اسفه جدا

259
00:27:17,927 --> 00:27:20,487
ماذا فعلت؟ اللعنه عليك

260
00:27:20,687 --> 00:27:22,245
توقف لا تضربنى
انظر الى اين انت ذاهب

261
00:27:22,407 --> 00:27:24,637
-لقد تعثرت ماذا يمكننى أن افعل حيال ذلك؟
- لقد جعلتنى اسقط

262
00:27:26,167 --> 00:27:27,600
أين الطفل؟

263
00:27:30,927 --> 00:27:32,599
أين ذلك الوغد؟

264
00:27:33,647 --> 00:27:36,161
أين إختبأ؟ هل راه احد ما؟


265
00:27:37,887 --> 00:27:39,764
تعال هنا، اهرب

266
00:28:12,047 --> 00:28:13,799
كيف كانت الرحله؟

267
00:28:14,167 --> 00:28:15,805
لم يكن هناك اى متعه بدونك


268
00:28:16,407 --> 00:28:17,965
لكن لم تكن سيئه على ايه حال

269
00:28:18,767 --> 00:28:21,122
- حقيقه، لقد كان هناك عاصفه

-حقا؟

270
00:28:21,887 --> 00:28:23,081
بالمناسبة....

271
00:28:24,247 --> 00:28:26,602
...لقد حصلت على الكتاب الذى تريده

272
00:28:32,007 --> 00:28:33,725
اخبرينى، ماذا قال لك الدوق؟

273
00:28:34,487 --> 00:28:36,443
انه ليس مهتم بتصميمتنا ابى

274
00:28:36,847 --> 00:28:38,439
النبيل المزيف

275
00:28:39,127 --> 00:28:42,358
انه لا يقدر قيمه الرافعات التى صممتها

276
00:28:42,927 --> 00:28:44,406
انه مهتم باشياء اخرى فى عقله

277
00:28:45,047 --> 00:28:47,163
انه يريد مدافع لجيشه

278
00:28:47,367 --> 00:28:49,119
ليذهبوا الى الجحيم

279
00:28:49,407 --> 00:28:52,205
هل لا يعلمون اننى لن ابنى ايه مافع لاى شخص 
بعد الان؟


280
00:28:58,087 --> 00:29:01,318
ماذا عن جوستنيانى

281
00:29:02,527 --> 00:29:03,846
نفس الشئ

282
00:29:04,087 --> 00:29:06,476
طلب يدى كالعادة

283
00:29:06,847 --> 00:29:09,680
وانتى رفضتيه كالعادة

284
00:29:29,767 --> 00:29:32,156
لقد دعى قسطنطين اورخان الى العشاء هذه الليلة

285
00:29:32,647 --> 00:29:34,399
لنتقابل بعد العشاء

286
00:29:44,287 --> 00:29:45,276
لصديقنا التركى 

287
00:29:45,527 --> 00:29:47,199
لصديقنا التركى

288
00:29:54,967 --> 00:29:58,084
لقد جائتنا معلومات بان ابراهيم القرمانى
"ابن عم السلطان محمد الفاتح وقد تحالف مع المجريين ضد الدولة العثمانية"
....
289
00:29:58,287 --> 00:30:00,847
يقوم باستعدادات من اجل الانقلاب على العثمانين

290
00:30:01,287 --> 00:30:03,243
من الذى تعتقد انه سيفوز....

291
00:30:03,567 --> 00:30:06,240
....اذا استطاع ان يجد دعم قوى لنفسه؟

292
00:30:07,127 --> 00:30:08,845
كرمان اوغلو، هذا طبيعى

293
00:30:12,087 --> 00:30:14,965
ليس نحن فقط من يظن ذلك
خليل باشا يظن ذلك ايضا 

294
00:30:15,167 --> 00:30:18,842
هناك شئ واحد فقط يمكنك القيام به لكى تاخذ حقك فى العرش


295
00:30:19,207 --> 00:30:22,040
ساعد ابراهيم بك القرمانى

296
00:30:23,407 --> 00:30:25,318
انا مستعد للقيام بما يتطلبه الامر

297
00:30:26,927 --> 00:30:31,079
يمكنك ان تكتب خطاب باننا جميعا سوف نساند ابراهيم بك


298
00:30:31,527 --> 00:30:36,078
بما فيهم، خليل باشا، اللاتين، البابا، المجريين


299
00:30:37,287 --> 00:30:40,438
يمكنك ان تعرض عليه ايضا الارض

300
00:30:41,207 --> 00:30:43,767
لو فعلت ذلك فاننى سوف ارسل رسولين مختلفين...


301
00:30:44,207 --> 00:30:47,836
من اماكن مختلفه للتاكد من وصولها لابراهيم بك


302
00:30:48,607 --> 00:30:51,075
وسوف نراقب ماذا يحدث لاحقا

303
00:32:35,447 --> 00:32:37,961
هذا هو الخطاب
الذى اخبر قسطنطين اورخان ان يكتبه


304
00:32:38,207 --> 00:32:40,243
....والمرسل الى ابراهيم بك القرمانى

305
00:32:41,407 --> 00:32:42,760
احسنت يا حسن

306
00:32:43,047 --> 00:32:45,197
لا بد من ان الساعى الاخر قد اوصل النسخه...


307
00:32:45,447 --> 00:32:47,961
..الاخرى من الخطاب الى ابراهيم بك سموك


308
00:33:15,087 --> 00:33:16,805
خطتنا تعمل بشكل جيد

309
00:33:17,407 --> 00:33:20,922
لقد بدا ابراهيم بك حملته

310
00:33:21,367 --> 00:33:22,846
لقد سقط فى فخنا

311
00:33:23,127 --> 00:33:25,641
سوف يذهب بعيدا اذا ما انتصر عليه ابراهيم بك

312
00:33:26,247 --> 00:33:27,839
لا يهم حتى اذا انهزم


313
00:33:28,127 --> 00:33:31,119
سوف يعانى على ايه حال من خسارة كبيرة فى جيشه

314
00:33:31,527 --> 00:33:34,041
ولن يكون قادر على العبث معنا لفتره طويلة


315
00:33:34,687 --> 00:33:39,886
بالاضافه الى ذلك، يجب ان نطالب نضاعف المعوه لاورخان ونطالب ب 600.000


316
00:33:40,727 --> 00:33:43,924
سوف نرى، انه مضطر لقبول ذلك

317
00:33:45,207 --> 00:33:49,041
وبينما خزانتى تزيد، ما تبقى من هيبته 
...

318
00:33:49,407 --> 00:33:53,161
.... سوف تتضاءل فى عين شعبه 

319
00:34:03,447 --> 00:34:04,880
امارة قرمان
 1451

320
00:34:05,287 --> 00:34:07,755
اعتقدت ان خليل باشا كان يساندنا

321
00:34:08,007 --> 00:34:09,599
من دون دعم خليل باشا

322
00:34:09,887 --> 00:34:13,880
لم يكن بوسعه جمع مثل هذا الجيش فى هذا الوقت الضيق

323
00:34:14,767 --> 00:34:17,725
لم يكن الخطاب سوى كذبه كبيرة
ولكن لقد انخدعنا فيها


324
00:34:18,087 --> 00:34:21,204
ليس هناك طريق للنصر اذا ما دخلنا الحرب


325
00:34:22,607 --> 00:34:25,360
ابراهيم بك يسعى للسلام.، كذب!

326
00:34:25,807 --> 00:34:28,275
انه يريد دعمنا بالجنود ويخدمنا بشرط


327
00:34:28,447 --> 00:34:31,962
اذا تركنا هذا الرسول الان، سوف ينهض ضدنا من جديد

328
00:34:32,247 --> 00:34:33,805
هذه ليست بطريقه للحكم

329
00:34:34,247 --> 00:34:39,002
جيشنا سوف يعانى خسائر فادحه اذا ما دخلنا الحرب

330
00:34:39,887 --> 00:34:42,799
اعتقد أنه من الافضل لنا أن نقبل بعرضه، سموك

331
00:34:43,087 --> 00:34:44,122
هذا جنون

332
00:34:44,367 --> 00:34:47,723
ان سياستك هى لاشئ سوى حزمه من الافعال الجبانه

333
00:34:48,007 --> 00:34:49,406
اعتقد أن مستشارى على حق

334
00:34:49,687 --> 00:34:52,645
انه لن يكون قادر لتحدى اى شئ لوقت طويل


335
00:34:54,407 --> 00:34:57,843
لن يسسبب اى مشاكل لنا اثناء حصارنا للقسطنطينية

336
00:34:59,847 --> 00:35:00,643
اذهب الان

337
00:35:01,047 --> 00:35:02,924
احضر لى هذا الرسول

338
00:35:10,047 --> 00:35:11,275
احضره الى الداخل

339
00:35:30,287 --> 00:35:31,322
قف

340
00:35:35,207 --> 00:35:36,401
لا تنسى...

341
00:35:36,767 --> 00:35:38,723
...يمكن ان تحارب اى شخص...

342
00:35:39,407 --> 00:35:42,080
... ولكن يمكنك فقط ان تصنع سلام مع الرجل الشريف

343
00:35:43,727 --> 00:35:47,003
أقسم بشرفى أنه لن لن تسفك مزيد من الدماء

344
00:35:47,327 --> 00:35:49,397
...طوال حياتى

345
00:35:49,687 --> 00:35:55,364
ستحمل هذا الشرف معك حتى اخر نفس لك

346
00:35:57,607 --> 00:35:59,916
او ساقتلك بيدى

347
00:36:00,567 --> 00:36:01,443
من يعلم....

348
00:36:02,207 --> 00:36:03,959
... ربما يكون هذا هو قدرك

349
00:36:25,607 --> 00:36:27,279
- سموك؟
- اقراه

350
00:36:36,007 --> 00:36:37,122
قسطنطين...

351
00:36:37,607 --> 00:36:43,603
.... يريد مضاعفه الاعانه التى ندفعها لاورخان ، سموك


352
00:36:48,967 --> 00:36:51,401
ليس هناك عقبه لفعل ذلك

353
00:36:52,887 --> 00:36:55,276

لكن ليبس هذا الوقت ولا المكان المناسب

354
00:37:03,127 --> 00:37:05,277
انه يريد الاستفاده من كوننا فى حمله


355
00:37:06,767 --> 00:37:07,916
اخرج

356
00:37:09,247 --> 00:37:10,362
المستشار، ابقى هنا

357
00:37:14,327 --> 00:37:17,524
اعتقدت انه لم يكن هناك خيار امامهم سولى ان يبقو ودودين

358
00:37:19,967 --> 00:37:23,039
اعتقدت انهم لا يملكون الشجاعه او القوة الكافيه

359
00:37:23,687 --> 00:37:25,996
هل هذا رايك فى الصداقه؟

360
00:37:26,167 --> 00:37:28,761
هل هذا رايك فى الصداقه؟

361
00:37:38,527 --> 00:37:39,676
تعال هنا

362
00:37:43,327 --> 00:37:44,885
لقد أخذت هذا الخطاب....

363
00:37:45,247 --> 00:37:48,239
....المكتوب من أورخان إلى ابراهيم بك
364
00:37:48,567 --> 00:37:49,920
أقرأه

365
00:37:55,047 --> 00:37:57,277
هذا أكثر ما أدهشنى:

366
00:37:57,887 --> 00:38:01,357
هذا الشيطان أورخان يقول للشيطان الاخر ابراهيم


367
00:38:01,687 --> 00:38:04,281
أن رئيس الوزراء خليل باشا يدعمنى

368
00:38:05,607 --> 00:38:08,804
يجب أن يظل هذا سرا الآن

369
00:38:14,967 --> 00:38:16,878
الله على ما اقول شهيد

370
00:38:17,087 --> 00:38:19,681
ليس هناك شئ لافعله بهذا الخطاب

371
00:38:21,127 --> 00:38:22,765
انا لم اخالف نهج والدك قط...
372
00:38:23,247 --> 00:38:27,126
او نهجك ايضاً طوالى حياتى

373
00:38:30,847 --> 00:38:34,283
سوف نتحدث عن هذا عندما نوصل لادرنه

374
00:38:35,367 --> 00:38:37,198
يمكنك الانصراف الان

375
00:38:39,247 --> 00:38:42,956
السلطان محمد يريد ان يكسر تأثير نفوذ خليل باشا على الجنود...


376
00:38:43,367 --> 00:38:46,962
بسبب الموقف السئ الذى وضعه فيه الخطاب

377
00:38:47,687 --> 00:38:51,475
فى طريق العودة، سال بعض الجنود  للمكافات
guerdon

378
00:38:52,047 --> 00:38:56,245
على الرغم من انهم لم يشتركوا فى القتال

لقد استغل هذه الفرصه

379
00:38:56,567 --> 00:39:00,685
بحجه الجنود الذين تمت معاقبتهم

380
00:39:00,847 --> 00:39:06,046
زعيم الانكشارية السيد كورتش دوان 
Kurtçu Doًan
واتباعه من الانكشاريين

381
00:39:06,407 --> 00:39:10,195
انهم لا يعرفون حجمهم
ارسل هؤلاء الوقحى الى المنفى

382
00:39:11,007 --> 00:39:13,043
حاضر، مولاى السلطان

383
00:39:14,887 --> 00:39:19,324
ان ضربات هذه الرجال موجه الى بالفعل يا عيسى

384
00:39:22,127 --> 00:39:23,321
Karamanoglu, eh?

385
00:39:23,767 --> 00:39:24,836
جبناء

386
00:39:25,007 --> 00:39:27,840
لقد انسحبوا بدون ان يرفعوا سيوفهم

387
00:39:29,047 --> 00:39:32,926
لقد استخف السلطان محمد بسياستنا السلمية

388
00:39:35,247 --> 00:39:37,636
انه لم يعد مجرد صغير واحمق

389
00:39:38,687 --> 00:39:41,281
...ولكن السلطان ذو الانتصار الاول

390
00:39:41,807 --> 00:39:45,322
يمكنك ان تتأكد انه لن يرسل الاعانه


391
00:39:45,567 --> 00:39:48,559
الثلاثمائه الف المتفق عليها من أجل أورخان

392
00:40:05,287 --> 00:40:07,801
الا يكفى هذا القدر من القلق؟

393
00:40:09,287 --> 00:40:11,596
كيف يمكن كتابه مثل هذا الخطاب

394
00:40:13,407 --> 00:40:16,319
كيف يجرؤ على أن يكتب اسمى فى الخطاب

395
00:40:16,887 --> 00:40:20,084
جلاله السلطان يعلم ان هذا خدعه بالتأكيد

396
00:40:20,487 --> 00:40:23,957
حتى اذا لم يكن يعلم، انه لا يجروء على فعل شئ تجاهك

397
00:40:24,367 --> 00:40:28,440
هو لا يريد اى صراعات داخليه فى الوقت الحالى

398
00:40:29,167 --> 00:40:30,805
لا اعتقد ذلك، إيمين

399
00:40:31,567 --> 00:40:35,162
هو يتحكم بالفعل فى كل منصب داخل الدوله


400
00:40:36,687 --> 00:40:38,837
سيدى الباشا، السلطان يريدك أن تحضر

401
00:40:39,087 --> 00:40:41,237
يالله، فى هذا الوقت المتأخر

402
00:40:42,367 --> 00:40:43,402
هذا....

403
00:40:43,887 --> 00:40:46,560
...يعنى شئ واحد فقط

404
00:40:48,207 --> 00:40:50,198
أذهبى وحضرى لى كفنى

405
00:40:51,087 --> 00:40:53,760
(أشهد أن لا إله إلا الله)

406
00:40:55,607 --> 00:40:59,600
(و أن محمد رسول الله)

407
00:41:14,967 --> 00:41:16,036
اقترب

408
00:41:23,607 --> 00:41:25,404
أعطى له بعض الماء

409
00:41:33,527 --> 00:41:34,516
.....

410
00:41:35,287 --> 00:41:38,597
لم أشك فى ولائك على الاطلاق 

411
00:41:39,327 --> 00:41:40,203
وإلا

412
00:41:41,087 --> 00:41:42,281
... لكنت ميت بالفعل

413
00:41:49,087 --> 00:41:52,841
أخبر قسطنطين أننا لن ندفع المعونه بعد ذلك

414
00:41:54,127 --> 00:41:55,719
حاضر، جلاله السلطان

415
00:42:02,407 --> 00:42:03,522
تعال هنا

416
ماذا ترى؟

417
00:42:12,127 --> 00:42:16,723
أن أرى القلعه التى بناها جدك بايزيد الاول، جلاله السلطان

418
00:42:21,207 --> 00:42:22,959
ماذا ترى الآن

419
00:42:23,887 --> 00:42:26,606
قلعه جديدة فى روميليل، جلاله السلطان

420
00:42:27,607 --> 00:42:28,642
سوف تبنى...

421
00:42:29,007 --> 00:42:31,646
..قلعه جديده هنا فى بوجازكيسين 


422
00:42:32,367 --> 00:42:34,722
سوف تكون مسؤل عن بناء القلعه

423
00:42:35,807 --> 00:42:37,559
سوف نضح حجر الاساس الآن...

424
00:42:38,007 --> 00:42:40,567
.....قسطنطين، البابا، اللاتين...


425
00:42:41,087 --> 00:42:44,966
...سوف يعلموا ما نحن قادمون عليه

426
00:42:46,287 --> 00:42:48,562
سوف يحشدون القوات لمواجهتنا

427
00:42:51,087 --> 00:42:52,281
لا اللاتين

428
00:42:53,647 --> 00:42:54,557
...ولا البابا...

429
00:42:55,287 --> 00:42:57,005
...ولا قسطنطين

430
00:43:00,207 --> 00:43:02,163
يهمنى، ما يهمنى حقا هو شعبى

431
00:43:03,327 --> 00:43:06,797
...الذى لا يدرك اننا نحقق حلمهم بفتح القسطنطينية


432
00:43:09,087 --> 00:43:11,476
سوف يهدر الكثير من الدماء

433
00:43:12,247 --> 00:43:12,997
هذا هو السؤال...

434
00:43:14,287 --> 00:43:18,166
هل هذا من اجل الاستشعاد أو مجرد خسائر


435
00:43:28,447 --> 00:43:30,005
بوجازكيسين "اسم تركى يعنى قاطع المضيق"ــ
ابريل 1452 

436
00:43:54,967 --> 00:43:58,801
سوف نكون قادرين على النحكم فى السفن التى تمر الى البحر الاسود

437
00:44:05,327 --> 00:44:06,919
حضرة السلطان المعظم

438
00:44:12,607 --> 00:44:14,086
الى العمل

439
00:44:20,287 --> 00:44:22,676
انها يقوم ببناء قلعه جديده امامنا

440
00:44:22,967 --> 00:44:26,323
سوف يعترض سفن الشحن القادمه من البحر الاسود

441
00:44:26,607 --> 00:44:28,598
سوف يجعلنا نموت جوعا

442
00:44:28,767 --> 00:44:30,598
لنه يستعد من أجل حصارنا

443
00:44:32,727 --> 00:44:35,685
يجب أن نستعد فورا للحرب

444
00:44:36,927 --> 00:44:39,157
ابعث رساله الى أشقائى فى الموره

445
00:44:39,327 --> 00:44:41,636
اخبرهم أن يحضروا إلى هنا بجيوشهم

446
00:44:43,727 --> 00:44:45,718
أخبر ريموند جوستنيانى باننى...

447
00:44:45,887 --> 00:44:49,926
سوف اعطيه جزيرة ليمنوس اذا ما جاء بالمساعده فى قياده الجيش
"ـ"ليمنوس جزيرة تجاريه مهمه فى بحر ايجه وكانت جنوه والبندقيه يريدان الحصول عليها باى ثمن"ـ


448
00:44:51,807 --> 00:44:53,957
ومصصم المدافع ذلك...

449
00:44:54,207 --> 00:44:56,402
ماسمه، نوتاراس؟
-أوربان، سموك


450
00:44:56,607 --> 00:45:00,202
أقنعه بان يصنع لنا مدافع اكبر مما نملكه


451
00:45:09,327 --> 00:45:10,396
كنت على حق

452
00:45:11,007 --> 00:45:15,558

لقد أوضح السلطان محمد عن نيته ببناء هذه القلعه

453
00:45:16,167 --> 00:45:18,806
يجب أن يقوم قداسته بشئ ما

454
00:45:19,327 --> 00:45:24,276
سوف يشعر السلطان محمد بالخوف اذا ما تم جمع جيش صليبى كبير

455
00:45:25,127 --> 00:45:27,687
والامبراطور قسطنطين...

456
00:45:28,087 --> 00:45:30,681
...لن يكون امامه سوى أن يقبل...

457
00:45:30,967 --> 00:45:34,164
-... بتوحيد الكنيستين
-... صحيح ، ولكن
458
00:45:35,207 --> 00:45:40,235
...الانجليز والفرنسيين دمروا جيوشهم بالفعل فى الحرب بينهم

كانت تدور حرب المائه عام بين انجلترا وفرنسا 1337-1453 والتى استفذ فيهاا معظم طاقتهما)ـ)

459
00:45:40,887 --> 00:45:43,924
والملك الالمانى يصارع من أجل عرشه

460
00:45:44,207 --> 00:45:48,917
محمد على درايه بكل ذلك، لقد أخذ كل ذلك فى الحسبان بالتأكيد


461
00:45:49,207 --> 00:45:53,803
ولكن، البابا يمكن أن يقنع البنادقه والجنويين


462
00:45:54,887 --> 00:45:58,163
يجب ان نرسل إلى قسطنطين على ايه حال

463
00:45:58,447 --> 00:45:59,277
أنت على حق

464
00:45:59,607 --> 00:46:01,757
يجب أن يعلم بمجهوداتنا

465
00:46:03,367 --> 00:46:06,245
نتوقع ان ننتهى من بناء القلعه خلال 11 شهر

466
00:46:06,727 --> 00:46:08,160
نحن نملك خمس شهور فقط

467
00:46:08,647 --> 00:46:10,683
يجب أن نتحكم فى المضيق ...

468
00:46:10,967 --> 00:46:13,117
...لكى نعترض اى مساعده للقسطنطينية...

469
00:46:13,287 --> 00:46:15,801
....قبل وأثناء الحصار

470
00:46:16,727 --> 00:46:19,366
سوف نحمل كافه الصخور إذا كان ذلك ضروريا

471
00:46:22,887 --> 00:46:24,240
جلاله السلطان، لقد طلب قسطنطين المساعدة 

472
00:46:24,407 --> 00:46:27,365
...من المورة كما كنت تتوقع

473
00:46:30,567 --> 00:46:32,364
أشعر بالخيبة لرؤية

474
00:46:32,607 --> 00:46:35,679
...محاولاتك الغير مقبوله لقطع...

475
00:46:36,007 --> 00:46:40,398
..لقطع وفصل مدينتى عن البحر الاسود

476
00:46:41,087 --> 00:46:43,920
نوايك واضحه

477
00:46:45,007 --> 00:46:48,283
هل تعتقد أن بمكانك اختراق الجدران

478
00:46:50,047 --> 00:46:51,958
سوف تفضل

479
00:46:52,647 --> 00:46:54,922
تماما مثلما فشل ابيك

480
00:46:57,047 --> 00:46:59,436
لقد توقفت عن

481
00:47:00,127 --> 00:47:02,641
دفع الاعانه لاورخان

482
00:47:02,967 --> 00:47:05,800
بسبب خطاب ليس له علاقه بنا

483
00:47:14,647 --> 00:47:19,721
نحن لم نحتج على هذا من ألأجل السلام بيننا

484
00:47:21,367 --> 00:47:22,561
ولكن اذا

485
00:47:23,567 --> 00:47:25,842
لم توقف اعمال بناء القلعه فى الحال

486
00:47:26,927 --> 00:47:28,804
سوف ارسل أورخان إلى ادرنه

487
00:47:29,087 --> 00:47:31,999
وسوف اساعده بكل مااملك من قوه لكى يأخذ منك العرش

488
00:47:34,407 --> 00:47:35,396
و

489
00:47:35,847 --> 00:47:37,360
ولا بد أنك واهم

490
00:47:37,647 --> 00:47:41,117
اذا كنت تعتقد ان البابا واللاتين

491
00:47:41,567 --> 00:47:43,637
سوف يتجاهلون افعالك

492
00:47:44,527 --> 00:47:49,555
سيكون عليك أن تواجه اكبر جيش صليبى فى التاريخ


493
00:47:52,367 --> 00:47:54,562
إانه يقول أنه سيجعل من أورخان السلطان

494
00:47:57,087 --> 00:48:00,079
يجب أن يوقف المؤمرات التى اتبعها لفتره طويله

495
00:48:01,167 --> 00:48:05,126
يجب أن يعرف بشكل أفضل ماذا يمكن لشعبى وجيشى أن يفعلوا


496
00:48:05,847 --> 00:48:08,077
والباب يجمع جيش صليبى؟

497
00:48:08,847 --> 00:48:11,315
كن ضيفى

498
00:48:12,007 --> 00:48:14,680
سوف نهزمهم مره أخرى كما فعلنا من قبل

499
00:48:15,047 --> 00:48:16,924
فى فارنا و كوسوفو

500
00:48:18,127 --> 00:48:19,162
انا

501
00:48:20,047 --> 00:48:22,197
لست مثل اسلافى

502
00:48:23,807 --> 00:48:25,923
انا السلطان محمد خان

503
00:48:26,927 --> 00:48:30,044
لو اردت بناء قلعه فى روميليا فى حكمى،سوف ابنيها

504
00:48:31,807 --> 00:48:34,082
كل شئ فى ارضى

505
00:48:35,807 --> 00:48:38,241
تحت امرتى

506
00:50:25,087 --> 00:50:27,078
محمد لن يتوقف عن بناء القلعه

507
00:50:27,247 --> 00:50:29,477
وقد بدأ بتعبئه جيش كبير فى الاناضول

508
00:50:29,647 --> 00:50:32,445
لقد بدأ الانتاج كما أمرت، مولاى

509
00:50:32,847 --> 00:50:35,600
سوف نحرقه هو وجيشه بالنار الإغريقيه
"ا"النار الاغريقية أحد اهم الاسلاحه فى الاسطول البيزنطى ولم يكن يعرفها احد غيرهم وقتها

510
00:50:36,407 --> 00:50:39,524
وقد وعدنا البابا بالمساعدة

511
00:50:40,367 --> 00:50:44,155
ولكن كما تعلم بشرط توحد الكنيستين


512
00:50:44,407 --> 00:50:48,002
لماذا لا نرسل أورخان إلى ادرنه وندعه يحرض الناس ضد السلطان محمد


513
00:50:48,327 --> 00:50:50,887
هذا مستحيل لان الجيش والشعب يدعمونه

514
00:50:51,127 --> 00:50:53,277
اذا لماذا نحتفظ به؟

515
00:50:53,607 --> 00:50:56,804
لن يقدر محمد على تخطى الجدران، وهذه ستكون النهايه


516
00:50:57,367 --> 00:51:01,918
لا شئ ذو قيمه أكثر من ان يكون ولاء أاحد ممن يجلسون على العرش لنا

517
00:51:02,207 --> 00:51:05,961
-هل أفران المدافع جاهزه
- لقدد جددناها مولاى ا

518
00:51:06,247 --> 00:51:07,646
سوف أتحدث إلى اوربان اليوم

519
00:51:09,087 --> 00:51:11,317
-هنا
-شكرا

520
00:51:19,127 --> 00:51:21,357
-يجب أن نشترى السلطه أيضا يا والدى
- حسنا، ابنتى

521
00:51:22,087 --> 00:51:25,079
المهندس أوربان
الدوق الكبير نوتاراس يريد رؤيتك


522
00:51:25,847 --> 00:51:26,677
ابى؟

523
00:51:27,287 --> 00:51:29,755
اذهبى الى المنزل
لا داعى للقلق

524
00:51:29,967 --> 00:51:31,002
هيا بنا

525
00:51:36,367 --> 00:51:38,244
اهلا بالمهندس أوربان

526
00:51:42,927 --> 00:51:46,761
كما تعلم فان مديتنا تحارب ضد الكفره

527
00:51:47,247 --> 00:51:49,761
هذة ليست حربى سيدى

528
00:51:51,487 --> 00:51:55,116
كافه المسيحين عليهم أن يؤدوا واجبهم بما فيهم انت

529
00:51:55,287 --> 00:51:59,075
سامحنى، ليس لدى الرغبة أو القوة لبناء المدافع التى تريدها


530
00:52:00,327 --> 00:52:02,124
فكر فى ابنتك، ليس فى نفسك فقط

531
00:52:02,287 --> 00:52:05,916
نحن لا نريد أن تتعرض ابنتك الجميله للأذى، هل تريد ذلك


532
00:52:06,807 --> 00:52:09,275
لديك حتى الصباح حتى تغير رايك

533
00:52:09,807 --> 00:52:11,286
يمكنك الذهاب الان

534
00:52:14,967 --> 00:52:16,525
اسرع، تعالى الى هنا

535
00:52:17,407 --> 00:52:21,195
يجب أن نذهب قبل ان يأتى كلاب توتاراس


536
00:52:29,167 --> 00:52:31,123
انت رهن الاعتقال
بسلطه الدوق الكبير توتاراس

537
00:52:32,407 --> 00:52:33,362
حاصروهم

538
00:52:38,767 --> 00:52:40,246
اترك ابنتى

539
00:52:40,567 --> 00:52:42,637
لا تلمسنى، ايها الاحمق

540
00:53:27,647 --> 00:53:31,322
يتمنى السلطان محمد أن يراك فى بلاطه

541
00:53:40,047 --> 00:53:41,275
لقد أخبرنا بأن

542
00:53:41,527 --> 00:53:43,836
- هؤلاء الاتراك قد اختطفوا المهندس أوربان

- الوغد

543
00:53:44,287 --> 00:53:46,960
سوف يهاجم جدران مدينتى بمدفع من صنع أوربان

544
00:53:47,447 --> 00:53:49,199
حاول أن تقتل اوربان

545
00:53:50,807 --> 00:53:54,356
لدينا بعض الاخبار من الموره
اخوك، مولاى


546
00:53:54,927 --> 00:53:59,159
لقد احرق جيش محمد الموره

547
00:54:00,527 --> 00:54:02,677
لقد قتلوا كافه قوات اخيك

548
00:54:04,487 --> 00:54:06,045
لقد قتلوا كافه قوات اخيك

549
00:54:11,487 --> 00:54:13,045
اللعنه على هؤلاء الاتراك

550
00:54:13,327 --> 00:54:15,045
دائما ما يسبقنى بخطوة واحده

551
00:54:19,367 --> 00:54:22,962
نحن نأسف لاخذكم إلى أدرنه بالقوه

552
00:54:24,767 --> 00:54:26,962
على العكس، لقد اسديت إلينا معروفا

553
00:54:31,087 --> 00:54:32,884
فالمساعده فى قضيه سلطانكم

554
00:54:33,047 --> 00:54:35,686
يمكن أن تساعدنى فى شئ خاص بى

555
00:54:35,887 --> 00:54:37,161
ما هو؟
556
00:54:39,287 --> 00:54:42,199
منذ عده اعوام، الجيش الصليبى  مدعوما بقسطنطين


557
00:54:42,367 --> 00:54:45,086
لطردكم من البلقان

558
00:54:45,487 --> 00:54:48,320
احرقوا كافه القرى المسلمه فى طريقهم

559
00:54:51,087 --> 00:54:53,647
بما فيهم قريتنا

560
00:55:43,127 --> 00:55:45,083
لقد ذبحوا عائلتى

561
00:55:50,327 --> 00:55:52,636
لقد وجدت نفسى فى سوق الرقيق فى القسطنطينية

562
00:56:06,407 --> 00:56:08,637
اذا لم يكن اوربان قد اشفق على واشترانى....

563
00:56:09,527 --> 00:56:11,324
اذا، اوربان ليس والدك

564
00:56:11,647 --> 00:56:12,921
انه بمثابه أبى

565
00:56:14,847 --> 00:56:16,803
اوربان هو والدى منذ وقتها

566
00:56:20,087 --> 00:56:23,796
هيا بنا، يجب أن نبدأ فى أسرع وقت ممكن

567
00:56:26,807 --> 00:56:29,241
انا مهاره فى صب المدافع كوالدى

568
00:56:30,207 --> 00:56:32,038
لكن لا يمكن أن تكون هناك فتاه فى مصنع السلاح

569
00:56:32,287 --> 00:56:35,359
لا تقلق، لن يرو ايه فتاه

570
00:56:39,167 --> 00:56:39,963
هيا بنا
571
00:56:40,447 --> 00:56:41,516
هيا يا ابى
572
00:56:51,327 --> 00:56:53,602
ليس لدينا خيار اخر

573
00:56:58,047 --> 00:56:59,844
اكتب خطاب إلى البابا

574
00:57:00,127 --> 00:57:02,846
أخبره باننى مستعد لاستضافه 

575
00:57:03,087 --> 00:57:05,317
احتفالات توحيد الكنيستين الارثوذكسيه والكاثوليكية


576
00:57:05,727 --> 00:57:09,163
هذا هو الوقت للتوحد

577
00:57:09,607 --> 00:57:11,518
ضد أعداء المسيح

578
00:57:13,727 --> 00:57:17,402
اذا استدعينا اللاتين لن يغادروا أبدا

579
00:57:19,647 --> 00:57:21,638
هل يمكن أن ننسى ما فعلوه لنا
اااا كان اللاتين قد استولو على القسطنطينية فى الحملة الصليبية الرابعة 1204اااااا

580
00:57:22,087 --> 00:57:25,204

لقد أذوا ايماننا ومديتنا بشكل لم يفعله اى شخص اخر

581
00:57:26,487 --> 00:57:30,526
سوف يقوم محمد بالهجوم علينا فى اقرب وقت له
ليس لدينا وقت لنضيعه

582
00:57:30,687 --> 00:57:32,518
اتوسل إليك يا مولاى

583
00:57:32,847 --> 00:57:35,919
هذا القرار سوف يجعل ديننا تحت أمر البابا

584
00:57:36,287 --> 00:57:38,403
هذا يعنى نهايه ايماننا

585
00:57:39,527 --> 00:57:42,121
أن أفضل عمامه الاتراك على 

586
00:57:43,207 --> 00:57:45,641
قبعة اللاتين

587
00:57:50,087 --> 00:57:52,806
نحن لا نريد الكفر الكاثوليكى فى كنيسه الحكم المقدسه اااا ايا صوفيا اااا

588
00:57:53,607 --> 00:57:56,041
لن نبيع ديننا إلى البابا

589
00:57:56,247 --> 00:57:58,283
لن نصلى فى كنيسه واحده مع اللاتين

590
00:57:58,487 --> 00:58:00,364
نحن لا نريد صلاتهم

591
00:58:00,927 --> 00:58:03,282
انهم يحاولون القضاء على ديننا.

592
00:58:04,007 --> 00:58:07,079
انه الوقت لنقول لا لهؤلاء اللاتين القذرين

593
00:58:07,247 --> 00:58:10,000
الذين يتغذون على دم المسيحين الحقيقين مثلنا

594
00:58:10,167 --> 00:58:11,441
الذين يتبعون المسيح

595
00:58:58,327 --> 00:58:59,726
مهندس اوربان

596
00:59:00,767 --> 00:59:03,201
انا ممنون لرؤيتك هنا ولمساعدتك لنا

597
00:59:03,487 --> 00:59:04,636
شكرا لك، جلاله السلطان

598
00:59:04,967 --> 00:59:07,242
أن اريد أن اصنع مدفع كبير بما فيه الكفايه لكسر جدران القسطنطينية

599
00:59:07,807 --> 00:59:11,766
شئ لن يرى فى التاريخ مره اخرى

600
00:59:12,087 --> 00:59:14,647
يمكن أن نصنع مدفع بضخامه ما تريد

601
00:59:15,287 --> 00:59:19,075
سوف يكون حسن هنا طوال الوقت لتلبيه احتايجتكم

602
00:59:20,607 --> 00:59:22,359
- امنى ان تتنهوا بسرعه
- شكرا لك سموك

603
00:59:28,007 --> 00:59:29,360
يارب

604
00:59:30,047 --> 00:59:31,799
اجعل عملنا سهلا

605
00:59:32,407 --> 00:59:33,806
ولا تخذلنا

606
00:59:34,287 --> 00:59:38,724
اللهم انصر جنودنا
امين

607
00:59:51,967 --> 00:59:56,006
(الله هو الذى يمنحنا الطاقه والقوه)

608
00:59:56,287 --> 00:59:59,245
- الله أكبر
- الله أكبر

609
01:00:16,087 --> 01:00:18,555
هل تريد بعض المساعده ايها المهندس الياس؟
- ماذا؟

610
01:00:19,567 --> 01:00:22,081
نحن لا يمكن ان ندعوك "ايرا" علانية، هل نستطيع؟

611
01:00:23,367 --> 01:00:26,086
لاتتفوه، انا ابدو كولد

612
01:00:26,767 --> 01:00:29,076
اعتقد انك جميله كما رايتك فى السوق

613
01:00:36,327 --> 01:00:38,795
بوجازكيسين

سبتمبر 1452

614
01:00:40,687 --> 01:00:43,076
يا إلهى الشائعات صحيحه

615
01:00:43,607 --> 01:00:45,484
لقد حقق الاتراك مبتغاهم

616
01:00:46,527 --> 01:00:49,041
انهم يأمرونا بالتوقف

617
01:00:51,647 --> 01:00:53,922
اننا لن نتوقف لكونهم يريدون ذلك

618
01:00:56,207 --> 01:00:57,401
اغرقها

619
01:01:06,367 --> 01:01:08,835
كيف يجرؤ على أن يغرق سفينتى

620
01:01:09,247 --> 01:01:11,522
انها يستعد لحصار القسطنطينية يا مولاى

621
01:01:11,847 --> 01:01:16,079
اعتراض تجارتنا يعنى اعلان الحرب علينا أيضا

622
01:01:19,607 --> 01:01:21,916
لكن لا يمكن أن نحاربه بشكل مباشر

623
01:01:22,407 --> 01:01:25,399
من الأفضل أن نقدم الدعم لقسطنطين

624
01:01:26,407 --> 01:01:30,525
يمكن أن اذهب بسفننا الى هناك واقود جيش قسطنطين
625
01:01:31,927 --> 01:01:33,406
استعد لذلك

626
01:01:35,327 --> 01:01:36,396
حاضر، ياولى النعمه

627
01:01:41,647 --> 01:01:44,639
الجنويون يحتاجون الى طريق لتجارتهم

628
01:01:45,007 --> 01:01:48,636
من أجل الاحاطه بهم وان يعودوا الى صوابهم

629
01:01:50,567 --> 01:01:52,319
سوف يأتون بالتعزيزات العسكريه ايضا

630
01:01:53,167 --> 01:01:55,362
انت، يا عزيى ايزيدور

631
01:01:56,807 --> 01:02:01,198
انا على ثقه انك يمكن الترتيب بأن يصلى الكاثوليك ولارثوذكس
632
01:02:01,887 --> 01:02:05,243
جنبا الى جنب فى كنيسه واحده

633
01:02:05,807 --> 01:02:07,365
اذا امكنك تحقيق ذلك

634
01:02:08,007 --> 01:02:11,522
يمكننى ان ارسل المزيد من التعزيزات العسكريه للمدينة

635
01:02:13,007 --> 01:02:17,319
سوف ارسل عدد كبير من الرماه معك الى القسطنطينية

636
01:02:18,487 --> 01:02:20,364
على المدينه أن تثق بك

637
01:02:20,607 --> 01:02:24,680
من أجل أن ننجح

638
01:02:28,847 --> 01:02:31,202
ليباركك الرب

639
01:02:51,247 --> 01:02:53,966
لقد كنت قلق الا استطيع ان ابنى ما صممته

Translated by Salah Zyada

640
01:02:54,287 --> 01:02:57,120
عندما قررت الا ابنى مزيد من المدافع

641
01:02:57,407 --> 01:02:58,681
ولكن الآن

642
01:02:59,887 --> 01:03:01,605
انا مسرور أنك اقنعتينى

643
01:03:02,007 --> 01:03:03,998
انا اعلم انك فعلتها من أجلى يا أبى

644
01:03:06,167 --> 01:03:07,520
دعينى أتفحص التصميم مره اخرى

645
01:03:07,687 --> 01:03:08,836
حسنا، ابى

646
01:03:24,007 --> 01:03:25,679
انا شاكر جدا للبابا

647
01:03:26,807 --> 01:03:30,880
ان حضوركم يرفع من معنويات الشعب ويجلب القوه للجيش


648
01:03:31,567 --> 01:03:35,401
من الواضح أنك تريد المزيد، حضره الامبراطور

649
01:03:36,247 --> 01:03:41,162
لو أنك اردت دعم اللاتين ضد الاتراك الكفره

650
01:03:41,567 --> 01:03:43,717
انت تعلم ماذا يجب أن تفعل

651
01:03:45,047 --> 01:03:48,801
كما اصر البابا نفسه

652
01:03:49,567 --> 01:03:53,003
ان على الارثوذكس ان يكونوا تحت سلطان كنيسه روما

653
01:03:58,167 --> 01:04:03,321
يجب الا يكون هذا صعب عليك يا سمو الامبراطور ان تسكت جيناديوس


654
01:04:05,247 --> 01:04:06,839
سوف نفعل ما يتطلبه الامر

655
01:04:08,967 --> 01:04:10,161
ايها الناس

656
01:04:10,407 --> 01:04:15,003
كيف يمكن للامبراطور ان يطلب الخلاص من البابا الذى يهاجم ديننا؟


657
01:04:16,927 --> 01:04:18,838
وما الذى يفعله البطريرك؟

658
01:04:19,247 --> 01:04:21,283
انها يبيع ديننا فى كنيسه الحكمه المقدسه ااا ايا صوفيااااا

659
01:04:21,567 --> 01:04:24,525
بدلا من أن يعطينا القوه

660
01:04:25,567 --> 01:04:27,364
انه يقبل بان

661
01:04:27,727 --> 01:04:31,003
يصلى على طريقه الكاثوليك وليس طريقتنا

662
01:04:32,127 --> 01:04:34,357
انها يريدون أن يجعلوا الارثوذكسيون

663
01:04:34,607 --> 01:04:37,519
عبيد للكنيسة الكاثوليكية

664
01:04:38,407 --> 01:04:39,840
هل ستسمحون بذلك؟

665
01:04:40,127 --> 01:04:41,196
اللعنه على البطريرك

666
01:04:43,927 --> 01:04:44,837
هذا هوا

667
01:04:53,647 --> 01:04:54,682
ابتعد عن طريقى

668
01:04:57,607 --> 01:04:58,801
من فضلك ، فطر..

669
01:04:59,367 --> 01:05:01,437
فى قرارك مره اخرى جلاله السلطان

670
01:05:01,967 --> 01:05:06,085
نحن نعلم بأن البابا أرسل فيلق من الرماه

671
01:05:07,047 --> 01:05:08,719
ونحن نعلم ايضا

672
01:05:09,007 --> 01:05:12,761
ان البنادقه والجنويون سوف يساعدوهم بالقوات والاساطيل


673
01:05:13,407 --> 01:05:15,716
ومن الواضح أن الالمان.

674
01:05:16,007 --> 01:05:18,885
ولانجليز، والفرنسيين فى طريقهم لارسال تعزيزات كبيرة


675
01:05:19,607 --> 01:05:21,325
الجيش الانجليزى والفرنسى

676
01:05:21,687 --> 01:05:24,281
دمر كل منهام الاخر 

677
01:05:24,887 --> 01:05:26,206
الملك الالمانى

678
01:05:26,767 --> 01:05:28,644
مشغول فى نزاعه الداخلى

679
01:05:30,847 --> 01:05:35,079
اليس من المفترض أن تكون أنت أفضل من يعرف ما يدور فى اوربا؟ 


680
01:05:37,167 --> 01:05:39,317
لقد سمعت بما فيه الكفايه منك عن هذا الامر

681
01:05:39,847 --> 01:05:41,166
قرارى نهائى
682
01:05:42,087 --> 01:05:43,076
يجب أن

683
01:05:43,407 --> 01:05:46,797
يكون الحصار هو ما تهتم به


684
01:05:47,207 --> 01:05:48,322
وخلاف ذلك

685
01:05:51,767 --> 01:05:52,563
زاجانوس

686
01:05:53,007 --> 01:05:55,202
اخبر جواسيسنا أن يتصلوا بجناديوس

687
01:05:55,687 --> 01:05:58,520
دعهم يعرفون بأننا نضمن لهم

688
01:05:58,887 --> 01:06:02,960
حريتهم فى صلواتهم بدون أى ضغوط كاثوليكية

689
01:06:03,287 --> 01:06:05,039
وكلم اوربان

690
01:06:05,327 --> 01:06:09,923
أنه يجب ان يكون المدفع جاهز فى اقرب وقت ممكن
سوف نبدأ الحصار خلال شهرين
691
01:06:10,327 --> 01:06:11,680
حاضر جلاله السلطان

692
01:06:21,127 --> 01:06:24,437
بعد كل هذا التراب والغبار
هذا مكان مناسب للتغيير


693
01:06:26,327 --> 01:06:27,362
شكرا لك حسن

694
01:06:27,527 --> 01:06:29,995
أراهن انك لم تأكل سمك لذيذ مثل هذا من قبل


695
01:06:31,927 --> 01:06:32,837
رائحته شهيه

696
01:06:33,127 --> 01:06:35,322
لقد اضفت عليه بعض الزنجبيل و اللوريل

697
01:06:36,247 --> 01:06:37,680
لقد تعلمت هذا من ابى

698
01:06:38,607 --> 01:06:40,040
لمم تتكلم مطلقا عن عائلتك

699
01:06:42,247 --> 01:06:44,044
ماتت امى عندما كنت طفلا

700
01:06:47,487 --> 01:06:48,806
ابى كان محارب عظيم

701
01:06:49,287 --> 01:06:51,005
ذهبنا الى معركه كوسوفو سويا

702
01:06:51,687 --> 01:06:53,325
لقد استشهد هناك.

703
01:06:57,327 --> 01:06:58,885
هل تريدين تذوقه

704
01:07:04,367 --> 01:07:05,482
انه لذيذ
705
01:07:05,927 --> 01:07:07,485
انه لشئ جيد أننى تعلمت هذا السر

706
01:07:07,687 --> 01:07:10,155
حينئذ علمينى كيف ابنى مدفع، ثم نكون متعادلين

707
01:07:10,687 --> 01:07:12,200
لا يمكنك أن تتعلم هذا بسهوله

708
01:07:12,567 --> 01:07:13,716
هذا فن

709
01:08:14,527 --> 01:08:15,880
هذه المرة الرابعة

710
01:08:16,087 --> 01:08:18,920
الحديد ليس بالنقاوة المطلوبه
بها بعض العيوب

711
01:08:20,007 --> 01:08:22,157
لا اعرف لماذا تعترض على هذا

712
01:08:22,607 --> 01:08:24,245
يجب أن نضيف مزيد من القصدير

713
01:08:24,447 --> 01:08:28,281
هذا يجلعه اكثر كثافه
سوف يصلب قبل أن يصل للمكان المطلوب


714
01:08:28,807 --> 01:08:31,685
يمكننا أن نزيد النار

715
01:08:32,567 --> 01:08:35,923
ان النار قويه بما فيه الكفايه
المرحله التاليه هى نار الجحيم


716
01:08:36,087 --> 01:08:39,318

لماذا لا تحاول مره أخرى
البوتقات يمكن أن تتحمل مزيد من الحراره

717
01:08:40,687 --> 01:08:42,723
لا ، هذا خطر جدا
718
01:08:43,367 --> 01:08:44,880
ان ترفض كل شئ دائما

719
01:08:58,047 --> 01:09:00,925
عزيزى جيوفانى جوستنيانى

720
01:09:01,207 --> 01:09:02,356
سمو الامبراطور

721
01:09:02,727 --> 01:09:06,083
لقد جئت لمساعدتنا ضد
الجرائم اللتى لا تصدق

722
01:09:06,767 --> 01:09:08,962
لجيش الكفره

723
01:09:09,767 --> 01:09:11,803
أنت وجنودك الشجعان

724
01:09:12,047 --> 01:09:14,436
تستحقون اشياء اغلى مما نمتلكها

725
01:09:17,287 --> 01:09:19,926
بالطبع نحن 
شاكرين لدعمهم


726
01:09:20,327 --> 01:09:22,761
لكن هناك أيضا
عدد من الناس


727
01:09:22,927 --> 01:09:26,124
الذين لم يقدروا أن ينسوا مقدر الالم


728
01:09:26,327 --> 01:09:28,921
الذى سببه  لهم الجيوش اللاتينيه
الذين استقبلوهم بحفاوة


729
01:09:29,967 --> 01:09:32,606
الا تعتقد انك غير عادل تجاه جنودنا


730
01:09:32,847 --> 01:09:35,919
الذين جاء للموت دفاعا عن مدينتك،
دوق نوتاراس


731
01:09:38,807 --> 01:09:39,796
شعبنا

732
01:09:40,127 --> 01:09:43,278
...سوف يتحصن بهؤلاؤ الجنود الابطال...

733
01:09:43,487 --> 01:09:45,955
الذين جاءوا للموت من أجلهم نوتاراس


734
01:09:47,207 --> 01:09:49,084
لا شك فى ذلك
735
01:09:52,047 --> 01:09:53,196
ربما تكون محقا

736
01:09:54,727 --> 01:09:56,445
نحن على وشك اخراج النحاس يابى

737
01:09:56,647 --> 01:09:58,319
انا اعلم، سوف يسلمونه غدا

738
01:09:58,487 --> 01:10:00,637
الوردية الليله على وشك الوصول سيدى

739
01:10:00,967 --> 01:10:03,037
اذهب ونل قسط من الراحه ، سوف يظل محمد هنا

740
01:10:03,207 --> 01:10:04,242
حاضر سيدى

741
01:10:06,087 --> 01:10:08,362
لماذا لا نذهب غدا للتنزه

742
01:10:08,647 --> 01:10:10,603
سوف اطهو غداء لذيذ لك

743
01:10:11,247 --> 01:10:14,045
كنت اتسائل متى كنت ستقترح ذلك


744
01:10:14,287 --> 01:10:15,356
لو سمحت ، ابى

745
01:10:15,687 --> 01:10:17,120
انا علم، دعنى اخذها فقط


746
01:10:25,127 --> 01:10:26,719
هذا عمل نوتاراس

747
01:10:27,807 --> 01:10:29,160
شكرا لك حسن

748
01:10:30,527 --> 01:10:31,516
يبدو ان

749
01:10:31,927 --> 01:10:35,283
انا لن نستريح حتى تسقط هذه الجدران

750
01:10:38,407 --> 01:10:39,123
حسن

751
01:11:54,087 --> 01:11:55,236
ماذا تعتقد يابى؟

752
01:11:56,007 --> 01:11:57,679
أرى اننا قمنا بها هذه المره

753
01:11:57,927 --> 01:11:59,076
شكرا  لك

754
01:12:10,447 --> 01:12:14,201
من الجيد أننا توصلنا لاتفاق سلام مع المجريين، الصرب، البولنديين، والملك الجورجى


755
01:12:14,567 --> 01:12:18,037
لذا لن يكون لدينا
اى مشاكل أثناء الحصار

756
01:12:18,687 --> 01:12:22,600
لقد ارسلو شكرهم على الهدايا القيمة.

757
01:12:23,007 --> 01:12:23,803
حسنا

758
01:12:24,767 --> 01:12:27,406
لقد راى خليل باشا انه ما كان يجب أن يقلق

759
01:12:28,407 --> 01:12:29,726
هل قادة الحرب قادمون

760
01:12:29,927 --> 01:12:34,045

الخياله وقادة الحرب ستكون فى أدرنه قريبا

761
01:12:34,447 --> 01:12:35,926
ماذا عن السفن

762
01:12:36,407 --> 01:12:38,637
- سوف تكون جاهزه حين يحين الوقت يا مولاى
- حسنا

763
01:12:44,287 --> 01:12:47,882
<i>(As l yeam to unite with my love)</i>

764
01:12:49,527 --> 01:12:53,645
ما هو طبيعى اكثر من أن تكون دموعى بحرا

765
01:13:05,847 --> 01:13:08,884
انت لايمكنك أن تجلب ذلك الحب إلى المنزل

766
01:13:09,367 --> 01:13:12,962
مهما كانت قوه سلطتك

767
01:13:19,887 --> 01:13:22,196
ما العطر الذى تفضليه

768
01:13:26,007 --> 01:13:27,076
الياسمين

769
01:13:32,487 --> 01:13:34,205
هو يحبه كثيرا

770
01:14:13,647 --> 01:14:14,762
لقد أخذت

771
01:14:17,327 --> 01:14:19,795
هذه التميمه من أبى عندما قتلوه

772
01:14:21,047 --> 01:14:24,005
لا عطيها لرجلى، اذا حظيت به يوما ما

773
01:14:31,287 --> 01:14:33,039
لن اخلعها ابدا

774
01:14:36,727 --> 01:14:39,287

اليوم عظيم
انا متحمس له، وانت؟

775
01:14:39,527 --> 01:14:40,277
انا، ايضا

776
01:14:44,647 --> 01:14:47,002
لا أريدك أن تكونى فى الحصار ايرا

777
01:14:48,127 --> 01:14:50,880
انت تعلم اننى سوف افعل
سوف نتحدث عن هذا



778
01:14:55,247 --> 01:14:57,124
لا اريد أن يلحق بكى اى أذى

779
01:14:58,607 --> 01:15:00,199
أنا ايضا لا اريدك أن تتأذى

780
01:15:01,007 --> 01:15:02,679
اذا لا تذهب الا الحرب

781
01:15:06,727 --> 01:15:08,683
الحرب ليست للنساء ايرا

782
01:15:12,407 --> 01:15:13,806
ليست للنساء، ماذا قلت

783
01:15:14,167 --> 01:15:15,725
لا بد من أنك قد نسيت ما مررت به.

784
01:15:15,927 --> 01:15:18,316
لقد قتلت امى واختى 
فى الحرب

785
01:15:18,887 --> 01:15:20,320
لم تكن اى منهم جنود

786
01:15:20,687 --> 01:15:23,121
لقد ذبحوا اماى ليس فى المعركه ولكن فى المنزل


787
01:15:23,887 --> 01:15:25,764
الرجال تموت بشرف فى الحرب

788
01:15:26,087 --> 01:15:28,885
لكن النساء التى تخسر ابائهم واطفالهم

789
01:15:29,047 --> 01:15:30,719
وازواجهم، وكرامتهم كل شئ

790
01:15:32,767 --> 01:15:34,280
سوف اذهب للحرب

791
01:15:35,367 --> 01:15:36,925
لا احد يستطيع أن يمنعنى

792
01:17:02,447 --> 01:17:04,324
المجد لكم جميعا، المهندس اوربان


793
01:17:04,847 --> 01:17:06,565
شكرا لكم، مولاى السلطان

794
01:17:10,287 --> 01:17:11,686
اتمنى رحله امنه لك

795
01:18:23,407 --> 01:18:25,557
اعتقد انك بخير

796
01:18:26,327 --> 01:18:28,079
انا اسف، لقد كنت انانى

797
01:18:40,167 --> 01:18:41,395
نحن عائدون

798
01:18:42,687 --> 01:18:47,124
غاليبولى

799
01:18:55,287 --> 01:18:56,561
<i>الله أكبر!</i>

800
01:18:57,487 --> 01:19:00,160
<i>الله أكبر!!</i>

801
01:20:17,007 --> 01:20:19,521
انت تفوز، عمل جيد محمد

802
01:20:19,967 --> 01:20:21,082
سلطاننا

803
01:20:21,367 --> 01:20:22,322
أبى

804
01:20:40,847 --> 01:20:41,643
بايزيد

805
01:20:46,167 --> 01:20:47,202
تعال هنا
806
01:20:50,487 --> 01:20:51,636
تعال الى هنا بنى

807
01:21:04,847 --> 01:21:05,962
ابى

808
01:21:39,527 --> 01:21:40,960
لقد كتبت هذا من أجلك

809
01:22:27,447 --> 01:22:28,926
قادتى النبلاء

810
01:22:29,447 --> 01:22:30,960
اجنودى الشجعان

811
01:22:31,407 --> 01:22:33,762
ايها المؤمنون

812
01:22:34,767 --> 01:22:36,564
لقد تجرؤا على تهديد

813
01:22:37,047 --> 01:22:41,518
حوائطنا التى تحميها مريم المقدسه


814
01:22:42,367 --> 01:22:45,643
من الذى لم يتأذى منا

815
01:22:46,207 --> 01:22:48,596
اللعنه على الاتراك

816
01:22:48,807 --> 01:22:51,321
اللعنه على الاتراك

817
01:22:52,287 --> 01:22:56,246
الاتراك الكفره فى طريقهم

818
01:22:56,807 --> 01:23:01,119
لعضنا باسنانهم المسممه فى رقابنا

819
01:23:04,367 --> 01:23:07,643
يعتقدون بانهم يمكنهم اختراق اشهر

820
01:23:07,807 --> 01:23:10,162
واقوى الحوائط فى التاريخ

821
01:23:12,247 --> 01:23:15,922
ولكننا سوف نغرقهم فى دمائهم

822
01:23:16,247 --> 01:23:18,715
الموت لهم
الموت لهم

823
01:23:18,967 --> 01:23:19,797
انتم

824
01:23:20,127 --> 01:23:23,324
اطفال القسطنطينية

825
01:23:23,567 --> 01:23:25,717
ملكه مدن العالم

826
01:23:26,047 --> 01:23:29,244
انا اعرف انه حينما يأتى اليوم

827
01:23:29,807 --> 01:23:32,685
ستكونون كلكم مقفاتلون تستحقون مكانه القديسه ثيودورا


828
01:23:33,087 --> 01:23:36,443
وستكتبون قصه جديدة

829
01:23:37,207 --> 01:23:39,084
الرب معنا

830
01:23:39,487 --> 01:23:42,957
الرب معنا
831
01:23:43,967 --> 01:23:47,403
اللعنه على الاتراك

832
01:24:12,487 --> 01:24:14,364
انت ستاخذ بوابه بيجى، نيكولا موزينيجو
Translated by  Salah Zyada


833
01:24:14,687 --> 01:24:17,406
ايها القائد كونتارينى انشر قواتك عند بواابه

Cresca 

834
01:24:17,607 --> 01:24:18,722
حاضلر سموك

835
01:24:18,887 --> 01:24:20,400
بوابه كلاجاريا، يوحنا الجرمانى

836
01:24:20,727 --> 01:24:21,603
حاضر سموك

837
01:24:21,767 --> 01:24:23,837
- جوستنيانى
- نعم سموك

838
01:24:24,207 --> 01:24:27,324
سوف تكون مسؤلا عن بوابه رومانوس مع جنودك

839
01:24:27,647 --> 01:24:29,365
والرماه الذين أرسلهم البابا

840
01:24:29,607 --> 01:24:31,006
هذه هى نقطه ضعفنا

841
01:24:31,247 --> 01:24:33,681
اذا دخل الاتراك المدينة

842
01:24:34,007 --> 01:24:36,646
- سوف تكون أول من يتصدى لهم
- لا تقلق

843
01:24:37,287 --> 01:24:40,006
لن اسمح لتركى واحد بعبور البوابه

844
01:24:41,087 --> 01:24:44,204
وصديقنا أورخان سوف يحمى الميناء

845
01:24:44,687 --> 01:24:46,086
حاضر، سموك

846
01:24:47,047 --> 01:24:49,197
ليحى الله مديتنا

847
01:24:57,487 --> 01:25:01,799
الشرق
 1ابريل 1453


848
01:25:33,887 --> 01:25:35,286
وانت كاركا باشا

849
01:25:36,967 --> 01:25:39,242
هذا الخط من بوابه خارسيوس ستكون مهمتك حتى حى الايفينسارى


850
01:25:39,447 --> 01:25:40,721
حاضر سيدى

851
01:25:40,967 --> 01:25:41,843
ساهبتين باشا

852
01:25:42,167 --> 01:25:45,000
خذ موقعك من قصر تكفور حتى ايجريكاب


853
01:25:45,207 --> 01:25:46,606
حاضر مولاى السلطان

854
01:25:46,847 --> 01:25:47,802
سليمان باشا

855
01:25:48,247 --> 01:25:50,158
الاسطول يجب أن يدخل الى القرن الذهبى

856
01:25:50,447 --> 01:25:52,165
هذه أضغف نقطه فى جدران المدينه

857
01:25:52,367 --> 01:25:53,436
حاض جلاله السلطان

858
01:25:53,647 --> 01:25:55,956
زاجانوس، انت سوف تمسك بتلال جلطه

859
01:25:56,207 --> 01:25:57,356
حاضر جلاله السلطان

860
01:25:57,807 --> 01:25:58,523
حسن
861
01:25:58,607 --> 01:26:00,996
انت سوف تقود افضل المحاربين

862
01:26:01,447 --> 01:26:05,440
لا تعبر انت او الخياله حتى تسقط الجدران


863
01:26:05,687 --> 01:26:06,961
حاضر جلاله السلطان

864
01:26:07,567 --> 01:26:08,682
يمكنك الانصرا الان

865
01:26:16,007 --> 01:26:18,760
انه يختبرون إيماننا 

866
01:26:20,127 --> 01:26:22,243
ببدأ الحصار فى أيامنا المقدسة

867
01:26:23,647 --> 01:26:25,046
ولكن هذا سيجلب لهم العذاب

868
01:26:26,367 --> 01:26:29,279
ويجلب لنا الخلاص

869
01:26:36,727 --> 01:26:37,955
ماذا يجب أن نفعل سيدى؟

870
01:26:38,207 --> 01:26:40,641
هل سنجلس ونشاهد الحرب؟

871
01:26:41,047 --> 01:26:43,038
هل سنثق بوعود الاتراك؟

872
01:26:44,287 --> 01:26:46,278
أفضل من أن نكون تحت سلطه البابا

873
01:26:47,327 --> 01:26:50,444
لكن أليس من المفترض ان نقوم بما فى وسعنا لحمايه مديتنا

874
01:26:56,447 --> 01:26:59,484
الجمعة
6أبريل 1453

875
01:27:41,447 --> 01:27:42,516
جوستنيانى

876
01:27:44,007 --> 01:27:45,235
سوف اخبرك لاحقا
877
01:27:51,207 --> 01:27:52,356


878
01:27:52,527 --> 01:27:54,279
<i>''Kalos antamothsikame. ''</i>

879
01:27:54,807 --> 01:27:57,640
اتمنى لو أستطيع ضيافتك فى قصرى

880
01:27:58,407 --> 01:28:00,875
ولكنك جبان للغاية

881
01:28:01,487 --> 01:28:04,718
شكرا على ضيافتك فاخمه الامبراطور

882
01:28:05,447 --> 01:28:07,836
انا هنا لاستضافتك فى ذلك القصر

883
01:28:08,567 --> 01:28:10,205
أحب أن أذكرك بأنه لم ينجح أحد من قبل فى إختراق..

884
01:28:10,407 --> 01:28:12,762
جدران المدينة أو ايماننا 

885
01:28:12,967 --> 01:28:14,525
لم يحدث ذلك قط فى التاريخ مولاى السلطان

886
01:28:14,807 --> 01:28:18,356
لن تكون بحاجه الى أن تذكر ذلك لاى شخص بعد هذا الحصار


887
01:28:19,087 --> 01:28:23,080
لقد سمعت هذا الكلام اكثر من مره
أخرها كان من أبيك

888
01:28:23,727 --> 01:28:26,844
لكنه لم فشل هو الاخر
كما فشل اخرون

889
01:28:27,647 --> 01:28:29,842
لقد جئنا هنا لنستنتج ذلك

890
01:28:30,767 --> 01:28:34,965
لو أعطيتنا المدينة الآن، 
فإن شعبك وعائلتهم


891
01:28:35,287 --> 01:28:37,323
سيعيشون فى سلام

892
01:28:37,647 --> 01:28:39,603
ولن تمس ممتلكاتهم

893
01:28:40,247 --> 01:28:42,920
سيكون هناك الكثير من الدماء
دمائكم

894
01:28:43,647 --> 01:28:46,400
لقد اطعنا ما أمرنا به القرآن

895
01:29:20,367 --> 01:29:22,437
Shutters!

896
01:29:27,847 --> 01:29:29,599
اطلقا النيران

897
01:29:30,727 --> 01:29:32,638
هيا

898
01:29:33,047 --> 01:29:33,843
نار

899
01:29:35,007 --> 01:29:36,645
نار

900
01:29:49,927 --> 01:29:51,565
اذهب الى قصرك

901
01:29:54,287 --> 01:29:55,515
Shields!

902
01:29:56,487 --> 01:29:57,556
الدروع

903
01:30:00,447 --> 01:30:03,086
الرماة

904
01:30:06,567 --> 01:30:07,636
اطلقوا

905
01:30:21,087 --> 01:30:22,281
المدفع الرئيسي

906
01:30:50,647 --> 01:30:52,399
انت لم تستطيع حتى قتل أوربان

907
01:30:55,607 --> 01:30:56,756
الرماة!
908
01:31:13,247 --> 01:31:14,316
أطلقوا

909
01:31:28,847 --> 01:31:30,246
سدوا هذه الفتحه الآن

910
01:31:30,407 --> 01:31:31,556
احموها بالسهام

911
01:31:32,607 --> 01:31:34,438
انت، اجلب الحجارة بسرعه

912
01:31:55,127 --> 01:31:56,401
المجانيق

913
01:32:09,407 --> 01:32:11,443
اسرعوا

914
01:33:49,967 --> 01:33:51,559
احرقوعم، اقتلوهم جميعاً

915
01:34:16,007 --> 01:34:17,201
سدوا الفجوة

916
01:35:09,167 --> 01:35:11,761
هل لازلت تفكر فى ايرا سيدى؟

917
01:35:25,367 --> 01:35:27,164
ماذا عن مقدمة الاينفارسارى

918
01:35:27,607 --> 01:35:29,040
نفس الشئ مولاى السلطان

919
01:35:30,087 --> 01:35:32,396
لم نستطع النجاع فى العبور من اى منطقه

920
01:35:34,047 --> 01:35:37,164
نحن نعانى من خسائر ضخمه يا مولاى

921
01:35:38,727 --> 01:35:40,877
نحن نحاول الاختراق من أمام القرن الذهبى كما أمرت 
يا مولاى

922
01:35:41,247 --> 01:35:42,885
ولكن اذا ما اقتربنا

923
01:35:43,287 --> 01:35:45,881
فإن المدافع البيزنطية سوف تقصفنا بالنيران

924
01:35:46,047 --> 01:35:47,685
يجب ألا ينتظرو الجنود أكثر من هذا

925
01:35:47,887 --> 01:35:51,436
سوف يعتقدون بأننا فقدنا شجاعتنا اذا لم نحارب اليوم

926
01:35:51,727 --> 01:35:53,797
هذا بالظبط ما احتاج الى أن يعتقدوه، زاجانوس

927
01:35:54,407 --> 01:35:57,001
أخبر مصطفى السؤل عن المتفجرات بأن يسرع

928
01:35:57,167 --> 01:35:59,601
غدا سوف يعرفون لماذا كنا ننتظر

929
01:36:12,207 --> 01:36:13,083
سيدى

930
01:36:15,607 --> 01:36:16,403
اعطنى تقرير

931
01:36:16,647 --> 01:36:19,719
لدينا ما نحتاجه من الزيت والقطران ، كل شئ على مايرام

932
01:36:20,687 --> 01:36:22,643
ليس هناك تحركات فى الجيش العثمانى.

933
01:36:23,407 --> 01:36:25,204
انهم يحولون التعافى.

934
01:36:25,687 --> 01:36:28,963
لقد رأوا الجحيم الذى دخلوه

935
01:36:52,927 --> 01:36:55,646
نحن لا نستطيع أن نطلق النار من المدفع الرئيسى بشكل متكرر كما يجب

936
01:36:55,807 --> 01:36:58,799
اذا استطعت هذه الرغوه أن تبرد بشكل اسرع

937
01:36:59,447 --> 01:37:01,597
سيمكننا أن نطلق عشر طلقات باليوم

938
01:37:02,327 --> 01:37:03,396
ايرا؟

939
01:37:06,607 --> 01:37:07,835
أن اشعر بالدوار

940
01:37:14,007 --> 01:37:15,759
لا بد وأننى متعبه للغاية

941
01:37:34,287 --> 01:37:35,720
لم يتبق سوى 9 قامات 
ااا 16 مترااااا

942
01:37:35,927 --> 01:37:38,361
جيد، اخبر السلطان

943
01:37:40,367 --> 01:37:42,039
اعملوا اسرع

944
01:37:43,687 --> 01:37:45,723
لقد اقتربنا

945
01:38:01,407 --> 01:38:02,760
اخرجوا الان

946
01:38:02,967 --> 01:38:05,925
اخرجوا ان النفق ينهار

947
01:38:06,247 --> 01:38:07,600
اخرجوا ان النفق ينهار

948
01:38:08,407 --> 01:38:10,363
اسرعوا  اسرعوا  اسرعوا، اهربوا

949
01:38:12,407 --> 01:38:13,760
سليم
950
01:38:14,767 --> 01:38:16,166
تعال الى هنا

951
01:38:16,367 --> 01:38:18,164
اسرع
غادر حالا

952
01:38:21,767 --> 01:38:23,723
- اهربوا، اهربوا
-نحن قادمون 

953
01:38:29,447 --> 01:38:30,277
خبراء الالغام

954
01:38:30,687 --> 01:38:31,756
انهم هنا

955
01:38:31,927 --> 01:38:33,997
انهم هنا
خبراء المتفجرات هنا

956
01:38:34,207 --> 01:38:36,562
- اذهبوا الى الخلف
- هيا، اهربوا

957
01:38:36,887 --> 01:38:37,717
تعالوا  هنا

958
01:38:38,007 --> 01:38:39,884
افحروا هنا

959
01:38:40,127 --> 01:38:42,243
اسرع

960
01:38:43,447 --> 01:38:45,403
تعالوا هنا

961
01:38:51,047 --> 01:38:53,038
اقفزوا هنا، تصدوا لهم

962
01:38:56,607 --> 01:38:58,484
احضروا براميل المتفجرات

963
01:38:59,167 --> 01:39:00,486
تعالوا هنا بسرعه

964
01:39:05,407 --> 01:39:08,080
تعالوا هنا، افحروا هنا

965
01:39:08,847 --> 01:39:10,644
توقفوا، هدوء

966
01:39:18,847 --> 01:39:21,281
تعالوا هنا
تعالوا هنا

967
01:39:21,727 --> 01:39:24,036
لقد وجدونا، افحروا اسرع

968
01:39:24,447 --> 01:39:25,641
- هيا
- حركوها

969
01:39:25,807 --> 01:39:26,796
هيا ايها الشجعان

970
01:39:29,207 --> 01:39:30,117
هيا
971
01:39:33,887 --> 01:39:35,002
They're very close.

972
01:39:39,647 --> 01:39:40,841
اسرع اسرع

973
01:39:49,007 --> 01:39:50,759
تعالوا هنا، افحروا

974
01:39:52,767 --> 01:39:55,327
- سيدى اخرج
- سليم

975
01:39:55,487 --> 01:39:57,796
لن أتركك هنا سليم

976
01:39:58,047 --> 01:40:00,607
لقد وصلوا الينا، اتركونا واذهبوا

977
01:40:00,767 --> 01:40:03,076
هيا أسرعوا

978
01:40:03,527 --> 01:40:04,960
لم يعد هناك وقت، هيا اذهبوا

979
01:40:05,207 --> 01:40:06,242
اذهبوا الآن

980
01:40:08,327 --> 01:40:09,919
سامحنى

981
01:40:13,167 --> 01:40:14,236
اجروا الان

982
01:40:14,807 --> 01:40:15,557
هيا

983
01:41:06,527 --> 01:41:09,121
لن نموت هباء

984
01:41:12,087 --> 01:41:14,840
أشهد أن لا إله إلا الله

985
01:41:15,167 --> 01:41:18,716
و أشهد أن محمد رسول الله

986
01:41:20,167 --> 01:41:21,600
الله أكبر

987
01:41:21,807 --> 01:41:23,206
الله أكبر

988
01:41:23,847 --> 01:41:25,326
- مالذى يحدث
- اجروا
989
01:41:25,527 --> 01:41:27,677
- الله أكبر
- الله أكبر

990
01:41:53,167 --> 01:41:54,759
لقد استدعيتنى مولاى السلطان

991
01:41:54,927 --> 01:41:58,158
لقد مر يوم ونحن نحارب بالسيف، اخبرنى شيئا حسن.

992
01:41:59,167 --> 01:42:00,964
استخدم السيف يتطلب مهارة

993
01:42:01,727 --> 01:42:05,322
يجب ألا تحمله بقوه او فضفاض أكثر من اللازم

994
01:42:06,207 --> 01:42:09,961
اذا حملته بشده فسوف تتعب بشكل اسرع
ولن يمكنك التحرك بسرعه

995
01:42:10,607 --> 01:42:14,964
واذا حملته بشكل رخو سوف تفقده مع اول مواجهه لك

996
01:42:16,407 --> 01:42:19,205
هذا هو الوقت لحمل السيف بشكل صحيح يا حسن

997
01:42:19,407 --> 01:42:20,396
هذا دورك

998
01:42:20,727 --> 01:42:22,922
- استعد
- حاضر، جلاله السلطان

999
01:42:34,847 --> 01:42:36,041
لقد اعطى السلطان الاوامر

1000
01:42:36,607 --> 01:42:37,881
بأن الهجوم بالابراج هو الليله

1001
01:42:38,407 --> 01:42:39,522
سوف نستعد

1002
01:42:42,447 --> 01:42:43,516
كن حذرا حسن

1003
01:43:05,847 --> 01:43:06,996
الرماه!

1004
01:43:07,327 --> 01:43:09,716
- الرماة!
- اطلقوا

1005
01:43:33,407 --> 01:43:34,965
حطموا هذا الباب

1006
01:43:47,207 --> 01:43:49,402
اقتلوا هؤلاء الكلاب

1007
01:44:29,327 --> 01:44:31,124
هيا اسرعوا

1008
01:44:31,527 --> 01:44:32,846
اسرع

1009
01:44:33,367 --> 01:44:35,835
هيا، اسرع

1010
01:44:36,767 --> 01:44:39,281
املؤوا هذه القدور
اطلقوا المدافع بشكل اكبر

1011
01:44:39,447 --> 01:44:40,641
هيا

1012
01:45:13,967 --> 01:45:16,003
نحتاج مزيد من الرماه هنا

1013
01:45:18,727 --> 01:45:19,842
احرقوا هذه الابراج

1014
01:45:20,167 --> 01:45:21,566
املأوا هذه القدور.

1015
01:45:34,607 --> 01:45:36,325
احرقوا هذه الابراج

1016
01:45:43,567 --> 01:45:47,242
هيا استعدوا

1017
01:45:49,007 --> 01:45:50,122
اسرعوا

1018
01:45:51,247 --> 01:45:52,566
السلالم المتحركه

1019
01:45:52,807 --> 01:45:53,683
اخى

1020
01:45:53,967 --> 01:45:55,036
ابتعد

1021
01:45:55,967 --> 01:45:57,878
استعدوا للبدء بالسلالم المتحركه

1022
01:45:59,927 --> 01:46:01,519
ادغعوا البرج

1023
01:46:09,807 --> 01:46:10,717
ضعوا هذا

1024
01:46:19,927 --> 01:46:22,157
نحن فى النار
يجب أن نغادر الآن

1025
01:46:22,367 --> 01:46:23,277
اذهبوا بعيد

1026
01:46:23,967 --> 01:46:25,195
اسرعوا

1027
01:46:25,447 --> 01:46:28,598
ادفعوا بشكل اسرع

1028
01:46:37,287 --> 01:46:39,118
احرقوهم
لا تدعوهم يقتربون أكثر

1029
01:46:39,287 --> 01:46:41,005
هيا السلالم المتحركه

1030
01:46:41,607 --> 01:46:44,121
هيا

1031
01:46:44,527 --> 01:46:45,642
ابتعدوا

1032
01:46:46,127 --> 01:46:48,357
ادفعوا، ادفعوا

1033
01:46:48,527 --> 01:46:50,165
هيا، اصلحوا المدفع

1034
01:46:50,567 --> 01:46:51,317
اطلقوا

1035
01:47:56,807 --> 01:48:00,004
انتم أبطالنا

1036
01:48:03,367 --> 01:48:05,403
سوف ندفنهم كلهم قريبا

1037
01:48:24,487 --> 01:48:26,478
لقد رأيت جوستنيانى على الاسوار

1038
01:48:27,967 --> 01:48:29,446
أنتى محقه بشأنه

1039
01:48:30,247 --> 01:48:32,044
انه فارس خطير

1040
01:48:32,447 --> 01:48:36,520
كان من الممكن أن نعبر الاسوار بشكل اسهل لو 
لم يكن هناك

1041
01:48:37,807 --> 01:48:39,320
احترس منه يا حسن

1042
01:48:48,647 --> 01:48:50,524
لقد تفقدت المقدمه

1043
01:48:51,047 --> 01:48:53,322
خسائرنا ليست كبيرة

1044
01:48:54,167 --> 01:48:56,556
مقارنه بالاتراك

1045
01:48:56,767 --> 01:48:59,918
لقد كنت ضد دعم اللاتين ايها الدوق نوتاراس

1046
01:49:00,287 --> 01:49:01,879
لكن كما ترى

1047
01:49:02,127 --> 01:49:04,197
لقد تحطم الاتراك فى كل مكان

1048
01:49:04,447 --> 01:49:08,440
يجب أن يقوم البابا بأكثر من هذا من أجل 
التخلص من محمد نهائياً

1049
01:49:08,767 --> 01:49:12,316
يجب أن يحاصر جيش صليبى الجيش تركى بينهم وبين الاسوار

1050
01:49:12,567 --> 01:49:14,558
لا تقلق يا مولاى

1051
01:49:15,007 --> 01:49:17,965
لقد أقنع البابا المجريون

1052
01:49:31,847 --> 01:49:33,360
دعه لنا

1053
01:49:41,207 --> 01:49:43,482
اصنع لى معروفا

1054
01:49:43,967 --> 01:49:46,117
اذا استشهدت

1055
01:49:48,287 --> 01:49:50,243
لا تقلق لن تموت
انه مجرد سهم

1056
01:49:51,127 --> 01:49:53,322
هل ستقوم بهذا

1057
01:49:54,007 --> 01:49:55,201
اخبرنى

1058
01:49:55,967 --> 01:49:57,639
اخبرنى ما الذى تريدنى أن اقوم به

1059
01:50:03,807 --> 01:50:05,718
عندما ترى

1060
01:50:06,207 --> 01:50:07,242
خطيبتى

1061
01:50:08,447 --> 01:50:09,357
اخبرها 

1062
01:50:09,767 --> 01:50:12,520
بأن حسين أستشهد بشرف وكرامه

1063
01:50:13,207 --> 01:50:14,481
سوف تنهض سريعا

1064
01:50:14,927 --> 01:50:18,397
وتخبر خطيبتك كيف كنت تقاتل بعد ان حطمنا الجدران

1065
01:50:20,967 --> 01:50:22,559
انا يوحنا هيونايدى ملك المجر
وحنا هيونايدى

1066
01:50:22,847 --> 01:50:27,045
لقد ابعدت نائبى لاديسلاوس  عن الحكم بإرادتى


1067
01:50:27,367 --> 01:50:31,645
وانا أخبرك بأن المعاهدة التى وقعتها معه لم تعد ساريه بعد الآن

1068
01:50:31,967 --> 01:50:35,960
وأنا أرجو أن

1069
01:50:36,807 --> 01:50:38,638
تفك الحصار فى أقرب وقت ممكن

1070
01:50:39,167 --> 01:50:41,556
لا تنس كم الألم

1071
01:50:42,007 --> 01:50:44,919
الذى عانته جيوشنا عندما تحاربنا من قبل

1072
01:50:45,687 --> 01:50:48,121
اخبر ملكك بأننى سوف اكون سعيد بلقائه

1073
01:50:48,327 --> 01:50:50,602
هنا مع جيشى

1074
01:50:54,727 --> 01:50:55,557
مولاى السلطان
1075
01:50:55,727 --> 01:50:58,924
لقد أخبرتك دائما بأنه لا يجب أن نقوم بهذه الحمله

1076
01:50:59,327 --> 01:51:00,726
نحن هنا منذ شهر

1077
01:51:01,127 --> 01:51:03,118
إن جيشنا مرهق

1078
01:51:03,767 --> 01:51:05,405
ولو أتى المجريون

1079
01:51:05,567 --> 01:51:07,319
فإن هذا تهديد خطير

1080
01:51:07,727 --> 01:51:08,876
حتى لو استطعنا

1081
01:51:09,047 --> 01:51:11,641
أن ندخل المدينة قبل أن يأتوا إلى هنا

1082
01:51:12,127 --> 01:51:15,915
وإاذا لم نقدر فإننا سوف نقاتل ضد كل من المجريين والبيزنطيين


1083
01:51:16,367 --> 01:51:17,083
اذهب الآن

1084
01:51:17,527 --> 01:51:20,439
وأخبر أوربان بأننى أريد أن يطلق المدفع بشكل اسرع

1085
01:51:21,167 --> 01:51:22,282
حاضر مولاى السلطان

1086
01:51:22,767 --> 01:51:25,361
أرسل الرماه إلى هذه البوابه
- حاضر أيها الإمبراطور

1087
01:51:29,647 --> 01:51:30,523
سموك

1088
01:51:30,887 --> 01:51:32,605
لقد أوفى الملك المجرى بوعده

1089
01:51:33,087 --> 01:51:36,124
- لقد بعث برساله إلى محمد
- جيد
1090
01:51:36,487 --> 01:51:39,638
عندما يصل المجريون إلى هنا لن 
ندافع عن مديتنا فقط

1091
01:51:40,367 --> 01:51:43,598
و إنما سوف نتخلص من العثمانيين للأبد

1092
01:51:45,487 --> 01:51:49,162
ماذا تعتقدى؟
هل تعتقدى أنه يمكننا أن نطلق بشكل متتابع أكثر

1093
01:51:49,727 --> 01:51:52,195
لاتقلق يأبى فإن خليطى سوف يعمل

1094
01:51:52,527 --> 01:51:53,596
حسنا

1095
01:51:53,967 --> 01:51:55,764
- محمد ضع الخليط
- حاضر سيدى

1096
01:51:56,927 --> 01:51:59,839
احضرى مزيد من الخليط من اجل الطلقه التالية يا ابنتى


1097
01:52:02,447 --> 01:52:03,880
هيا أيها الرجال

1098
01:52:13,447 --> 01:52:14,516
أبى

1099
01:52:14,847 --> 01:52:16,803
- سيدى، سيدى
- ابتعدوا

1100
01:52:20,087 --> 01:52:21,839
- أبى، افتح عينيك
- أستدعوا الطبيب

1101
01:52:25,927 --> 01:52:27,838
هذا خطأى

1102
01:52:29,727 --> 01:52:30,842
ماذا لو مات

1103
01:52:34,007 --> 01:52:35,201
مولاى السلطان

1104
01:52:36,607 --> 01:52:37,801
كما كنت

1105
01:52:45,287 --> 01:52:46,481
متى سيتعافى

1106
01:52:46,967 --> 01:52:48,366
خلال أيام، مولاى السلطان

1107
01:52:48,567 --> 01:52:50,922
يجب أن يصلح المدفع الرئيسى

1108
01:52:51,687 --> 01:52:54,440
- يجب أن يتعافى فى أقرب وقت ممكن
- حاضر مولاى السلطان

1109
01:52:58,847 --> 01:52:59,723
لا تقلق

1110
01:53:00,247 --> 01:53:01,919
سوف اصلح المدفع

1111
01:53:10,167 --> 01:53:11,077
ابتعد

1112
01:53:12,887 --> 01:53:15,037
تخلصوا من هذا

1113
01:53:16,047 --> 01:53:17,446
سوف يغيظ هذا الاتراك

1114
01:53:17,607 --> 01:53:18,960
أتمنى لو كنا متنا

1115
01:53:21,167 --> 01:53:22,282
تحرك

1116
01:53:22,767 --> 01:53:23,882
خذه

1117
01:53:31,487 --> 01:53:33,159
جنود أتراك شجعان

1118
01:53:35,607 --> 01:53:37,996
لابد وأنكم إشتقتم لاصدقائم هنا

1119
01:53:40,167 --> 01:53:41,282
انت تؤمن

1120
01:53:41,527 --> 01:53:43,995
بأنك سوف تذهب إلى الجنه إذا مت فى ساحه المعركة

1121
01:53:45,007 --> 01:53:47,999
إذا، دعنا لا نأخرك أكثر من ذلك

1122
01:53:57,727 --> 01:54:00,924
أشهد أن لا إله إلا الله

1123
01:54:28,007 --> 01:54:30,043
أوقفو هذه السفن

1124
01:54:35,287 --> 01:54:37,755
أوقفوها، أوقفوها

1125
01:54:37,927 --> 01:54:40,395
- مولاى السلطان
- أوقفوها

1126
01:54:40,647 --> 01:54:43,605
أغرقوهم، اغرقوهم

1127
01:54:44,007 --> 01:54:44,962
مولاى السلطان
1128
01:54:45,647 --> 01:54:46,682
هذا يكفى

1129
01:55:32,647 --> 01:55:35,207
الشكر للرب بأننا حطمنا الاسطول

1130
01:55:35,807 --> 01:55:38,082
لنرى ما الذى ستفعله يا محمد

1131
01:55:39,207 --> 01:55:40,560
لللإمبراطورنا

1132
01:55:42,767 --> 01:55:46,760
عاش الإمبراطور
عاش قسطنطين

1133
01:55:57,287 --> 01:55:59,403
أنت لم تستطع إيقاف ثلاث سفن

1134
01:56:03,927 --> 01:56:07,124
أنت لم تستطع عبور هذه السلاسل فى أربعين يوم

1135
01:56:07,967 --> 01:56:10,686
لكن يا مولاى إن قربنا من مدى مدافعهم يمنعنا

1136
01:56:12,487 --> 01:56:13,761
اخرجوه

1137
01:56:13,967 --> 01:56:15,798
أرسلوه إلى المنفى، اخرجو جميعكم

1138
01:56:46,767 --> 01:56:48,166
لماذا لانحارب

1139
01:57:46,087 --> 01:57:49,159
لقد كنت ضد هذه الحمله منذ البداية

1140
01:57:49,487 --> 01:57:51,318
لقد قلت بأنها ستكون نهايتنا

1141
01:57:51,607 --> 01:57:53,120
إنظر مالذى حصلنا عليه

1142
01:57:53,287 --> 01:57:55,847
أنت مرتبك أيها السلطان

1143
01:57:56,087 --> 01:58:00,717
ان دولتنا على حافه الهاوية بسبب طموحك


1144
01:58:01,087 --> 01:58:04,363
إن طموحنا هو خدمة الدولة

1145
01:58:04,607 --> 01:58:06,438
هل هذة هى فكرتك عن الخدمة؟

1146
01:58:06,607 --> 01:58:09,485
الجميع يعلم برغبتك فى أن تحصل على مكانى

1147
01:58:09,727 --> 01:58:11,922
وأنت تعتمد على الحمله من أجل ذلك

1148
01:58:12,287 --> 01:58:13,766
أنت لديك اهتمام شخصى بهذا الغزو

1149
01:58:13,927 --> 01:58:16,043
لماذا لا نهدأ؟ يجب ألا ننسى بشأن الخطر المجرى


1150
01:58:16,207 --> 01:58:19,244
إذا أتوا للمساعدة، وربما ييكونو فى طريقهم بالفعل


1151
01:58:19,567 --> 01:58:21,478
فسوف نفشل جميعا

1152
01:58:21,727 --> 01:58:24,321
يجب أن نخبر السلطان بهذا

1153
01:58:24,487 --> 01:58:28,480
يجب أن نوقف هذه الحمله ونعود فورا إلى أدرنه

1154
01:58:28,687 --> 01:58:30,359
سوف تقطع رأسك

1155
01:59:11,807 --> 01:59:13,365
لقد استعد الجيش المجرى للحرب

1156
01:59:13,967 --> 01:59:15,719
سوف يكونوا هنا بأى لحظه

1157
01:59:16,167 --> 01:59:16,883
هذا صحيح

1158
01:59:17,087 --> 01:59:19,123
إذا أتوا، سوف نموت جميعاً

1159
01:59:19,367 --> 01:59:21,597
لم يترك السلطان خيمته

1160
01:59:21,847 --> 01:59:25,601
إن السلطان لايرى أنه لا يمكننا عبور الجدران مهما فعلنا


1161
01:59:27,087 --> 01:59:28,884
سوف نموت هباء

1162
01:59:29,047 --> 01:59:30,446
يجب أن نتراجع

1163
01:59:35,967 --> 01:59:38,162
لماذا تتصرف مثل الجبناء؟

1164
01:59:38,327 --> 01:59:39,396
أيها الوغد

1165
01:59:41,487 --> 01:59:43,318
لماذا تعيش فى نعيم سلطاننا؟

1166
01:59:45,927 --> 01:59:48,202
نحن لم نحارب منذ عده سنوات

1167
01:59:48,607 --> 01:59:52,282
لقد فتح السلطان مجال للمجد لنا
هل لهذا تخوننا؟

1168
01:59:52,647 --> 01:59:54,444
أليس كافيا أننا نحارب لاربعون يوما ولم نحقق شئ؟

1169
01:59:54,607 --> 01:59:55,676
إخرس

1170
01:59:56,527 --> 02:00:00,281
هل تعتقد أن حفنه من الكلاب أمثالك تستطيع أن تحدث تمرد؟

1171
02:00:00,727 --> 02:00:03,036
انتبه لكلماتك، لو أن هنا كلاب، لابد من أنه انت

1172
02:00:07,647 --> 02:00:09,319
ابتعد الآن

1173
02:00:28,687 --> 02:00:30,484
لماذا لا يعود هو

1174
02:00:30,727 --> 02:00:32,797
انه لا يتقبل هزيمته

1175
02:00:33,647 --> 02:00:36,320
أن أفضل أن يكون هنا عندما يصل المجريون

1176
02:00:36,767 --> 02:00:39,839
سوف أنظف حذائى بردائه

1177
02:00:47,887 --> 02:00:49,525
مرحبا، أيها الشيخ

1178
02:00:50,287 --> 02:00:51,800
كنا سنتصل بك

1179
02:00:52,087 --> 02:00:54,362
إنه لايتحدث إلى احد، حتى نحن

1180
02:00:54,967 --> 02:00:57,527
- إنه فى خيمته
- نعم أيها الشيخ

1181
02:00:58,127 --> 02:00:59,606
إنه لم يخرج منها منذ يومين

1182
02:01:00,087 --> 02:01:02,282
الجنود هائجه

1183
02:01:20,407 --> 02:01:21,522
شيخى

1184
02:01:23,167 --> 02:01:24,043
أهلا بك

1185
02:01:24,607 --> 02:01:26,165
شكرا لك، محمد

1186
02:01:28,487 --> 02:01:29,806
ماذا بك؟

1187
02:01:30,487 --> 02:01:32,398
لماذا لا يحارب الجيش؟

1188
02:01:33,287 --> 02:01:35,164
نحن نحارب منذ اربعون يوم

1189
02:01:36,407 --> 02:01:39,524
إن الصبر يعطى عقل آخر للرجال

1190
02:01:40,687 --> 02:01:43,645
أنه يبقى احلامك وأهدافك حيه

1191
02:01:44,407 --> 02:01:48,480
أنا اعرف أن المحاولات التى فشلت

1192
02:01:48,807 --> 02:01:53,801
قد سببت احباط لك ولجيشك

1193
02:01:54,527 --> 02:01:57,564
لقد أفقدت جنودك شجاعتهم

1194
02:01:58,047 --> 02:02:01,642
والكفرة يحتفلون

1195
02:02:03,807 --> 02:02:05,001
هيا يا محمد

1196
02:02:06,887 --> 02:02:08,161
تعال معى

1197
02:02:19,767 --> 02:02:21,439
قبل أن أتى إلى هان

1198
02:02:21,927 --> 02:02:23,918
لقجائتنى رؤية فى ثلاث ليال على التوالى

1199
02:02:24,807 --> 02:02:28,277
لأرى هل ستنجح الحمله أم لا

1200
02:02:29,047 --> 02:02:32,596
لقد حصلت على ما أرغب به، الحمد لله

1201
02:02:33,527 --> 02:02:38,157
لقد رأيت حضرة أيوب الأنصارى فى منامى

1202
02:02:39,207 --> 02:02:41,482
لقد أخبرنى بمكان قبرة

1203
02:02:42,047 --> 02:02:44,163
وأخبرنى، اذهب واريه لمحمد.

1204
02:02:44,527 --> 02:02:47,917
أخبره لماذا أنه مدفون بالقرب من الحوائط

1205
02:03:05,487 --> 02:03:06,715
مولاى السلطان

1206
02:03:11,687 --> 02:03:14,042
بإسم الله الذى يحمى ويرحم

1207
02:03:32,607 --> 02:03:37,317
وأنت تعلم أن حضرة أيوب الأنصارى قد شارك فى حصار القسطنطينية


1208
02:03:37,967 --> 02:03:40,197
مع الجيش الإسلامى.

1209
02:03:40,767 --> 02:03:42,439
أنه لم يترك جدران المدينه

1210
02:03:42,687 --> 02:03:44,917
حتى إستشهد

1211
02:03:45,767 --> 02:03:48,281
وهو لم يكن شابا مثلك

1212
02:03:49,447 --> 02:03:51,563
وإنما كان عجوزا و مريضا

1213
02:03:55,007 --> 02:03:56,838
لا يمكنك أن تستسلم يا محمد

1214
02:03:58,487 --> 02:03:59,397
لقد أتيت إلى هنا

1215
02:03:59,647 --> 02:04:02,764
لتكون القائد هذا القائد المبشر

1216
02:04:03,767 --> 02:04:05,837
اذهب وقد جيشك

1217
02:04:06,687 --> 02:04:08,678
فلإذا لم تفعلها الآن

1218
02:04:09,847 --> 02:04:12,361
فلن تكون قادر على فعلها مرة آخرى

1219
02:04:13,087 --> 02:04:16,238
عد الآن إلى رشدك

1220
02:04:17,047 --> 02:04:20,403
وأظر للجميع مهاراتك القيادية

1221
02:04:22,207 --> 02:04:24,198
أنت قادر على فعل هذا

1222
02:04:27,167 --> 02:04:28,077
وتذكر أن

1223
02:04:28,687 --> 02:04:32,316
بأن الرياح القوية تستطيع أن تمر من الجبال الشاهقة

1224
02:04:44,727 --> 02:04:46,683
لن أتراجع

1225
02:04:48,047 --> 02:04:49,321
قبل ان أدخل هذه المينة يأبى

1226
02:05:56,207 --> 02:05:57,196
قدمى

1227
02:05:59,367 --> 02:06:01,642
قدى قدمى، لقد فقدت قدمى

1228
02:06:14,927 --> 02:06:16,519
بقوة يا رجال

1229
02:06:17,167 --> 02:06:18,600
شدوا الحبال

1230
02:06:19,127 --> 02:06:20,321
ثبتوا السفينة

1231
02:06:49,247 --> 02:06:52,045
لقد أنزلوا السفن على الأرض لكى تذهب للقرن الذهبى



1232
02:06:52,327 --> 02:06:53,362
ايها الناس

1233
02:06:53,687 --> 02:06:55,803
لقد أنزلوا السفن على الأرض لكى تذهب للقرن الذهبى

1234
02:06:56,007 --> 02:06:57,599
الرحمه

1235
02:06:58,087 --> 02:06:59,964
فقط عندما يفكر فإنه سوف يتقبل الهزيمة

1236
02:07:00,487 --> 02:07:03,285
إن الشعب والجيش قلقان يامولاى

1237
02:07:03,647 --> 02:07:05,080
هذا ليش جيد

1238
02:07:06,247 --> 02:07:08,807
إنه يحاول السيطره على القرن الذهبى
حيث هناك نقطه ضعف الجدران

1239
02:07:09,007 --> 02:07:10,281
لقد غتح جبهه أخرى

1240
02:07:10,727 --> 02:07:12,558
لقد حاولت سفننا إغراقه

1241
02:07:12,847 --> 02:07:15,645
لكنهم يطلقون المدافع من جلطه لكى نظل بعيدون عن المدى


1242
02:07:16,247 --> 02:07:18,044
يجب أن نرسل القوات إلى القرن الذهبى

1243
02:07:18,487 --> 02:07:20,796
انهم لا يمتلكون مدافع فى اسطولهم
اذا ما نشرنا قوات هناك

1244
02:07:21,047 --> 02:07:23,083
سوف نتضعف الجبه الامامية

1245
02:07:23,607 --> 02:07:26,360
سوف يصنع جسر من السفن لكى ينشر جنوده هناك

1246
02:07:26,607 --> 02:07:27,517
هذه خطته

1247
02:07:28,727 --> 02:07:30,843
المجريون لايمكنهم الجئ

1248
02:07:31,727 --> 02:07:32,921
جوستنيانى

1249
02:07:33,687 --> 02:07:35,882
ارسل التعزيزات للقرن الذهبى

1250
02:07:36,967 --> 02:07:37,843
نوتاراس

1251
02:07:38,367 --> 02:07:39,720
اذهب لجناديوس

1252
02:07:40,207 --> 02:07:43,722
اخبره بأن يرفع من معنويات الناس

1253
02:08:13,807 --> 02:08:15,365
ايها الرب، انقذنا

1254
02:08:18,607 --> 02:08:21,440
ان إمبراطورنا يسال منك معروفا

1255
02:08:22,247 --> 02:08:25,205
الرجل الذى باعنا للبابا
لا يمكن ان يكون امبراطورى

1256
02:08:25,647 --> 02:08:26,636
للرب

1257
02:08:27,007 --> 02:08:28,725
انت تعرف بأننى اشعر مثلك

1258
02:08:29,287 --> 02:08:31,437
لكن يجب أن تساعدنا فى هذة الأيام العصيبة

1259
02:08:31,767 --> 02:08:34,600
الناس خائفون
الفوضى تعم

1260
02:08:35,407 --> 02:08:37,079
هل تعتقد انى لا اعرف هذا؟

1261
02:08:38,327 --> 02:08:40,477
يجب أن تستغل تأثيرك على الناس

1262
02:08:41,527 --> 02:08:44,280
انا بالفعل أقوم بذلك على الرغم من

1263
02:08:44,567 --> 02:08:47,081
انك بعت الشعب الارثوذكسى للكاثوليك

1264
02:08:47,487 --> 02:08:49,762
وبعد كل هذه العلامات المقدسة

1265
02:08:50,127 --> 02:08:51,845
فإن الايمان فى شعبنا

1266
02:08:52,047 --> 02:08:54,436
قد ذهب مثل النور فى ايا صوفيا

1267
02:08:56,087 --> 02:08:57,315
الناس يائسه

1268
02:09:09,407 --> 02:09:10,726
جنودى

1269
02:09:12,207 --> 02:09:15,199
لدينا تاريخ مجيد

1270
02:09:16,247 --> 02:09:18,920
لقد غزونا العديد من القلاع والمدن

1271
02:09:19,567 --> 02:09:20,886
وعبرنا الجبال الشاهقه

1272
02:09:22,367 --> 02:09:25,757
لقد كسرنا الرماح

1273
02:09:26,487 --> 02:09:29,479
التى وجهها الاعداء الى صدورنا

1274
02:09:30,407 --> 02:09:34,161
لقد مزقنا أعلام العدو التى رفعها فى غرور

1275
02:09:35,607 --> 02:09:38,963
لقد عانينا ومتنا فى سبيل المجد

1276
02:09:41,287 --> 02:09:42,163
اليوم

1277
02:09:42,767 --> 02:09:44,086
انها واجبنا

1278
02:09:44,847 --> 02:09:48,157
ان نثبت أننا نستحق هذا لاجدادنا

1279
02:09:49,167 --> 02:09:50,486
تذكروا

1280
02:09:51,367 --> 02:09:54,120
ان المجد يتحقق بلإيمان

1281
02:09:55,847 --> 02:09:59,726
ان على يقين بأننا سوف نتخطى هذه الحوائط بشجاعتنا

1282
02:10:02,127 --> 02:10:03,845
غدا

1283
02:10:04,527 --> 02:10:09,282
سوف نستيقظ على يوم سعيد

no other God's servant has seen.

1284
02:10:10,047 --> 02:10:11,799
ولن نستشهد

1285
02:10:12,247 --> 02:10:15,683
حتى يجثو اعدائنا على ارجلهم

1286
02:10:17,287 --> 02:10:19,243
الله أكبر

1287
02:10:19,447 --> 02:10:21,119
الله أكبر

1288
02:10:42,527 --> 02:10:43,926
كنت أبحث عنك

1289
02:11:00,087 --> 02:11:01,725
سوف ننتصر غداً

1290
02:11:02,527 --> 02:11:04,085
سوف تراها، سوف تفعلها

1291
02:11:06,567 --> 02:11:08,717
سوف يأخذ ثأرك، ايرا

1292
02:11:33,927 --> 02:11:35,042
حسن

1293
02:12:01,847 --> 02:12:05,044
الثلاثاء
29مايو1453

1294
02:12:34,647 --> 02:12:35,477
اليوم

1295
02:12:36,287 --> 02:12:38,039
سيكون اقوى هجوم له

1296
02:12:38,847 --> 02:12:40,041
لو استطعنا رده

1297
02:12:41,047 --> 02:12:42,400
سوف تنتهى هذه الحرب

1298
02:12:42,567 --> 02:12:45,639
لا تقلق 
سوف يحتفل الناس بانتصارك

1299
02:13:15,927 --> 02:13:16,962
هذا كل شئ سيدى

1300
02:13:19,367 --> 02:13:21,483
لن تستطيع ايجادنا هذه المره

1301
02:13:22,247 --> 02:13:24,044
سيدى ، انا اصب البارود حتى المخرج

1302
02:13:24,967 --> 02:13:26,320
سيدى

1303
02:13:29,367 --> 02:13:31,005
انا لا أريد اى اخطاء

1304
02:13:54,087 --> 02:13:55,600
اطلقوا النار

1305
02:14:00,607 --> 02:14:03,519
هجوم

1306
02:14:11,567 --> 02:14:14,240
لقد حطموا الجدران
لقد حطموا الجدران

1307
02:14:19,727 --> 02:14:22,764
- اهرب
- لقد دخلوا

1308
02:14:51,367 --> 02:14:54,677
لقد حطموا حائط رومانوس يا مولاى
يجب أن تخرج من هنا

1309
02:14:56,087 --> 02:14:57,361
يجب أن نعود إلى القصر

1310
02:14:58,007 --> 02:15:00,316
يجب أن تظل فى مكان أمن حتى
نتخلص منهم

1311
02:16:10,247 --> 02:16:11,362
تذكر انك وعدتنى بأن

1312
02:16:11,807 --> 02:16:14,162
تخبر خطيبتى

1313
02:16:15,367 --> 02:16:16,846
وتذهب إلى عائلتى

1314
02:16:19,447 --> 02:16:20,436
سوف أفعل

1315
02:16:20,727 --> 02:16:23,082
سوف أخبرهم بأنك استشهدت بشرف

1316
02:16:24,807 --> 02:16:26,126
حسين

1317
02:16:28,847 --> 02:16:30,758
اذهب إلى برج الرايه

1318
02:17:39,007 --> 02:17:40,759
سوف تنال ميته مؤلمه

1319
02:17:41,007 --> 02:17:42,565
ولن يعلم أحد بذلك

1320
02:17:42,967 --> 02:17:44,685
التاريخ لايتكلم عن الخاسرون

1321
02:17:44,847 --> 02:17:46,758
نحن لا ننسى شهدائنا

1322
02:17:47,167 --> 02:17:50,523
لنك ستموت اليوم
ولن يتذكرك احد

1323
02:22:13,327 --> 02:22:16,046
اهربو، اذهبو الى ايا صوفيا"الكنيسة الرئيسية فى القسطنطينية"ــ

1324
02:22:20,967 --> 02:22:22,366
الشعب والجيش....

1325
02:22:22,967 --> 02:22:26,562
....يؤمنون بأن الرب قد اخذ نورنا المقدس....


1326
02:22:27,167 --> 02:22:28,998
....مرة اخرى الى الجنة

1327
02:22:30,807 --> 02:22:33,685
عليلك ترك المدينة جلالة الامبراطور

1328
02:22:36,007 --> 02:22:37,599
لقد أخذ نورنا المقدس الى الجنه

1329
02:22:42,927 --> 02:22:45,839
منذ وقت طويل

1330
02:22:48,087 --> 02:22:49,839
على الاقل يجب أن احارب

1331
02:22:50,327 --> 02:22:52,363
لشرفى حتى النهايه

1332
02:26:21,287 --> 02:26:22,845
لقد مات امبراطورك

1333
02:26:25,447 --> 02:26:26,596
انت رهن الاعتقال

1334
02:26:39,847 --> 02:26:42,759
عاش السلطان

1335
02:26:44,807 --> 02:26:47,719
عاش السلطان

1336
02:26:51,927 --> 02:26:52,962
قف

1337
02:26:56,687 --> 02:26:59,440
ادفنوا امبراطوركم وفقاً لتعاليم دينكم

1338
02:28:25,687 --> 02:28:26,915
لاتقلقوا

1339
02:28:29,847 --> 02:28:31,678
من الآن فصاعدا، فإن أرواحكم...

1340
02:28:33,287 --> 02:28:34,606
...وأملاككم...

1341
02:28:35,847 --> 02:28:37,246
ومصيركم هو جزء منا أيضا....

1342
02:28:45,887 --> 02:28:50,244
انتم احرار لكى تعيشوا على ايمانكم
Translated by  Salah Zyada
