1
00:00:00,000 --> 00:02:42,962
ارجو ان تنال الترجمة رضاكم
ترجمة: اسامة محمود
osama.tennis@hotmail.com
facebook:Osama Samarrai

2
00:02:41,837 --> 00:02:42,962
من انا؟

3
00:02:43,855 --> 00:02:45,101
هل انت متأكد من انك
تريد ان تعرف من انا؟

4
00:02:46,187 --> 00:02:48,382
الحقيقة هي انني نكرة

5
00:02:48,382 --> 00:02:50,309
بل انا اكثر من نكرة

6
00:02:51,175 --> 00:02:51,978
انا هذا الشخص

7
00:02:51,978 --> 00:02:54,473
توقف
اوقف الحافلة

8
00:03:05,599 --> 00:03:08,253
قصة حياتي ليست
لأصحاب القلوب الضعيفة

9
00:03:08,253 --> 00:03:09,082
شكراً

10
00:03:10,609 --> 00:03:12,750
لكن,مثل اي قصّة هي
جديرة بأن تحكى

11
00:03:13,175 --> 00:03:14,446
هي عن فتاة

12
00:03:15,866 --> 00:03:16,722
ليست هذه الفتاة

13
00:03:18,915 --> 00:03:20,577
لا اظن ان هذه فتاة

14
00:03:21,373 --> 00:03:25,029
لا,انه عن هذه الفتاة
(جيل جونسون)

15
00:03:25,352 --> 00:03:28,396
على ما اذكر احب هذه
الفتاة منذ فترة طويلة

16
00:03:28,396 --> 00:03:30,079
لكنها بالكاد تعلم انني موجود

17
00:03:30,261 --> 00:03:31,948
ريك)! تعال الى هنا يا رجل)

18
00:03:32,084 --> 00:03:33,322
حجزت لك مكانا هنا

19
00:03:33,387 --> 00:03:35,202
حسناً,سأتصل بك لاحقاً
"الى الجميع "مع السلامة

20
00:03:35,224 --> 00:03:36,582
كيف حالك؟-
(مرحبا (تري-

21
00:03:36,962 --> 00:03:41,041
انا متحمس جداً لرحلة المدرسة
هذه,سنتعلم اشياء كثيرة

22
00:03:42,514 --> 00:03:44,088
هذا ما أتحدث عنه

23
00:03:50,743 --> 00:03:55,019
يجب ان تنسى هذه الفتاة
انظر,سأريك شيئاً

24
00:03:54,869 --> 00:03:56,634
هي حتى لا تنظر اليك

25
00:03:57,356 --> 00:03:59,890
لو استطيع فقط ان اخبرها
بما اشعر به تجاهها

26
00:04:00,190 --> 00:04:03,070
ريك),لقد قلت لك بالفعل لن)
(يكون لك نصيب من (جيل

27
00:04:03,329 --> 00:04:05,293
انها مع الجموعة
الأكثر شعبية

28
00:04:05,293 --> 00:04:07,256
ولا احد يعبث مع
هذه المجموعة

29
00:04:07,861 --> 00:04:09,527
هيا,مسألة المجموعات غير حقيقية

30
00:04:09,732 --> 00:04:11,486
(انها موجودة,انظر حولك (ريك

31
00:04:12,053 --> 00:04:19,717
مجموعة النكات,المعقدون,الإيمو
اتباع فرودو,مجتمع سكارفيس

32
00:04:23,302 --> 00:04:24,523
(بالطبع توجد مجموعة ضاربي (ريك

33
00:04:24,523 --> 00:04:25,067
من؟

34
00:04:26,934 --> 00:04:32,058
انهم جدد ولكن من يهتم لدينا
مجموعتنا الخاصة انا وأنت

35
00:04:32,058 --> 00:04:33,813
شكراً (تري),انت الأفضل

36
00:04:34,855 --> 00:04:36,051
هل يمكنني الانضمام؟-
لا-

37
00:04:36,320 --> 00:04:40,045
هيا,انا وانت فقط في مواجهة الكل

38
00:04:40,230 --> 00:04:41,381
تبدو رائعا اليوم
يعجبني شعرك

39
00:04:46,487 --> 00:04:48,052
اهلا بكم في امالجاميتد

40
00:04:48,052 --> 00:04:50,670
انا دكتور ستروم
رئيس قسم الابحاث

41
00:04:50,670 --> 00:04:51,973
هيا يا رجل-
هنا حيث صنعنا المستقبل-

42
00:04:51,973 --> 00:04:59,103
والآن اريد ان اريكم جوهرة التاج
معمل امالجاميتد للحيوانات المهجنة

43
00:05:01,132 --> 00:05:03,429
هيا,استكشفوا

44
00:05:06,202 --> 00:05:09,848
كل حيواناتنا مهندسة وراثياً
............وكل حيوان لديه

45
00:05:09,848 --> 00:05:14,731
انت جميل جداً
مرحبا ايها الطائر

46
00:05:19,557 --> 00:05:23,080
انها جميلة اليس كذلك؟-
نعم انها كذلك-

47
00:05:25,267 --> 00:05:28,203
سألتقط لها صورة لمجلة المدرسة

48
00:05:28,203 --> 00:05:33,216
قواعدنا الوحيدة:لا تقم بإطعام الحيوانات
ورجاءً لا تصوروها بفلاش الكاميرا

49
00:05:34,608 --> 00:05:37,679
بعض حيواناتنا المعدلة وراثياً
حسّاسة للضوء

50
00:05:41,239 --> 00:05:42,457
لقد طارت بعيداً

51
00:05:50,859 --> 00:05:53,930
ما هذا,ايها التافه-
(نل منه (لانس-

52
00:05:54,575 --> 00:05:57,260
هيا (لانس),اتركه وشأنه-
لا اظن ذلك-

53
00:05:58,802 --> 00:06:00,962
هل هناك مشكلة (لانس)؟

54
00:06:01,611 --> 00:06:04,955
(لا توجد مشكلة عمي (لووووو

55
00:06:05,376 --> 00:06:09,456
استاذ (لاندرز),ايــها التلاميذ
(هـــذا هــو (لـــوو لانــــدرز

56
00:06:09,427 --> 00:06:12,602
عالمنا الفذ ورئيس التطوير في الشركة

57
00:06:13,190 --> 00:06:19,347
حسناً,انا مجرد رجل اعمال الآن
مستقبل العلم هو ملككم

58
00:06:20,001 --> 00:06:21,981
رجاء,استمتعوا بالجولة

59
00:06:30,051 --> 00:06:30,883
هل انت بخير؟

60
00:06:31,738 --> 00:06:34,554
نعم,هذا سعال دموي صحي

61
00:06:36,315 --> 00:06:40,450
ريك رايكر),الست ابن)
بلان وجوليا رايكر؟

62
00:06:40,950 --> 00:06:41,818
نعم

63
00:06:41,818 --> 00:06:44,100
اناس طيبون
كيف حالهم؟

64
00:06:44,590 --> 00:06:46,452
لقد ماتوا منذ 9 سنوات

65
00:06:46,749 --> 00:06:47,858
وغير ذلك كله تمام؟

66
00:06:48,794 --> 00:06:49,924
نعم,شكرا

67
00:06:50,328 --> 00:06:51,745
اعيش الآن مع عمي وعمتي

68
00:06:52,115 --> 00:06:58,222
هم نسخة عن والديك الحقيقيين
اتمنى الّا تقتل مثلهم

69
00:07:03,729 --> 00:07:07,504
هذا لجعلك مني اضحوكة
في المرة القادمة سأؤذيك

70
00:07:14,230 --> 00:07:21,047
عملنا مع هذه الحيوانات ساعدنا في انتاج مضادات حيوية
مركبات متطورة ومستحضرات قوية

71
00:07:21,400 --> 00:07:25,333
لجذب الحيوانات لبعضها جنسيا مثل مركب
H 2 O 9

72
00:07:25,481 --> 00:07:30,732
انه ينتج جاذبية جنسية رهيبة
قطرة واحدة منه تكفي لأي حيوان

73
00:07:31,337 --> 00:07:34,043
نخطط لأستخدامه للتزاوج
بين الانواع المهددة بالانقراض

74
00:07:35,475 --> 00:07:43,050
أكثر ابحاثنا الواعدة
مع هذه التنانين الطائرة

75
00:07:44,226 --> 00:07:52,937
..........مثلا,جلد هذه الحشرة يمتلك درعا قويا للدفاع ضد
وهذه الحشرة تمتلك قوة هائلة بالنسبة لحجمها

76
00:07:55,536 --> 00:07:57,361
يمكنها ان تحمل اوزان اثقل من وزنها

77
00:07:59,169 --> 00:08:01,976
DNA وهنا جمعنا 3انواع من الـ

78
00:08:01,976 --> 00:08:06,294
في 7 تنانين جديدة محسنة جينياً

79
00:08:06,943 --> 00:08:08,365
يوجد هنا 6 فقط؟

80
00:08:09,104 --> 00:08:14,975
حسناً,حشرة واحدة مفقودة لا تهمني
فقدت 6 نمور الشهر الفائت

81
00:08:19,001 --> 00:08:22,270
في هذه المنطقة تحتفظ بالماشية

82
00:08:30,666 --> 00:08:31,905
ألن تفعل شيئاً؟

83
00:08:32,145 --> 00:08:33,992
سأحمّل المقطع على يوتيوب

84
00:08:41,437 --> 00:08:45,131
أرى ذلك,حسناً
نعم,أفهم ذلك

85
00:08:45,346 --> 00:08:47,011
شكراً لاتصالك

86
00:08:48,062 --> 00:08:52,327
كان هذا المدير,ترك
ريك) رحلة المدرسة)

87
00:08:53,106 --> 00:08:56,716
بعد كل هذه التربية لا
يزال (ريك) يسبب المشاكل

88
00:08:56,716 --> 00:08:59,461
(ما هو رأيك؟(البرت

89
00:08:59,461 --> 00:09:04,512
ليست لدي فكرة (لوسيل),علمته كل
شيء اعرفه عن كيف يكون الرجــل

90
00:09:04,512 --> 00:09:09,467
ويا لك من رجل بعد كل
هذه السنوات من الزواج

91
00:09:09,467 --> 00:09:12,825
انتِ كأول مرّة التقينا
اكيد,انتِ اكبر بقليل

92
00:09:12,825 --> 00:09:15,993
كان شعرك رماديّاً-
ولديكٍ اقدام الغراب-

93
00:09:16,226 --> 00:09:18,102
كنت تستغرق ساعة لتتبول

94
00:09:18,731 --> 00:09:22,749
طووووط تشبه الجبنة البيضاء
الملقاة على الارض الساخنة

95
00:09:22,749 --> 00:09:25,939
ولا زلت تمتلك نفس طوووط الصغير

96
00:09:27,649 --> 00:09:30,881
حسناً,هذا لا يهم في وجود الحب

97
00:09:34,917 --> 00:09:36,503
!!(ريك)

98
00:09:36,575 --> 00:09:39,530
نحن نسأل انفسنا أين
انت؟لقد تأخر الوقت

99
00:09:41,689 --> 00:09:44,514
عند وقت رجوعك الى
البيت عمتك اصبحت قلقة

100
00:09:45,320 --> 00:09:49,561
يمكنك ان تنام طويلاً ولكن
لا تنسى ال تطعم السمكة

101
00:09:51,293 --> 00:09:52,262
فتىً مطيع

102
00:09:55,812 --> 00:09:58,645
لا اعرف,لا اظن ان هناك
شيئا جيداً حصل معه اليوم

103
00:09:59,400 --> 00:10:01,616
المراهقين,سأتحدث معه

104
00:10:06,514 --> 00:10:09,819
يوم صعب,صحيح؟
لن اكذب عليك

105
00:10:10,036 --> 00:10:13,173
سن البلوغ وقت عصيب
في حياة الشباب

106
00:10:14,274 --> 00:10:19,939
هذا الكتاب سيوضّح ما يحدث
لنرى,تقلّب في المزاج

107
00:10:20,481 --> 00:10:22,825
osama.tennis@hotmail.com
facebook@OsamaSamarrai

108
00:10:24,642 --> 00:10:29,350
ربما هذا الكتاب الخاطئ,المهم
هو انك على حافة سن الرشد

109
00:10:29,696 --> 00:10:34,730
هنا,خذ هذا الشراب
هذه طقوس الرجولة

110
00:10:34,730 --> 00:10:38,292
اليوم هو اول خمر لك
وغداً سنقوم بختانك

111
00:10:48,670 --> 00:10:52,547
انا افقد صبري د.ستروم-
ارجوك دكتور امنحني بضع دقائق-

112
00:10:52,547 --> 00:10:56,243
انتظرت لمدّة طويلة بما فيه الكفاية
لهذا المصاب بعقدة الانانية,وقتنا ثمين

113
00:10:56,243 --> 00:10:58,248
انه ليس بالشيء الثمين
بالنسبة لي سيد كارلسون

114
00:10:58,720 --> 00:11:03,507
كما ترى,فإن لديّ مرض
قاتل احاربه منذ سنوات

115
00:11:04,578 --> 00:11:11,144
لكن المرض دمّر اعضائي,من هذه
اللحظة لدي ساعة واحدة لأعيشها

116
00:11:13,139 --> 00:11:21,692
كان عليها خصم-
ايها السادة ان كنتم مستعدّين اسمحوا لي بأن اريكم المستقبل-

117
00:11:25,162 --> 00:11:30,126
ما هذا؟-
انه ابداع,شكراً لك لن ينقذ حياتي فقط-

118
00:11:31,594 --> 00:11:36,285
سينقذ الشركة ايضاً,لمدّة
طويلة جربنا الأدوية والعقاقير

119
00:11:36,776 --> 00:11:38,574
هدفنا الحقيقي هو الشفاء التام

120
00:11:39,023 --> 00:11:43,454
DNAجهاز يمكن ان يعدل الـ
ويعيد للجسم الصحة التامة

121
00:11:43,776 --> 00:11:49,526
انت مجنون-
لا,الجنون هو سماع صوتك عندما تتحدث مع القطط-

122
00:11:49,660 --> 00:11:52,664
ترجمة: اسامة محمود
osama.tennis@hotmail.com

123
00:11:52,664 --> 00:11:53,489
انا حالم

124
00:11:54,368 --> 00:12:00,908
سيدي,سيدي,الآلة لم تجرب بشكل كامل اذا حدث شيء,نعم سيدي-
شغل الآلة-

125
00:12:07,817 --> 00:12:13,643
مستوى البلازما ثابت,التعديل الوراثي في اقصى مستوياته
سيدي,هناك إفراط في التسخين

126
00:12:14,617 --> 00:12:16,179
يجب ان نجهض العملية

127
00:12:23,653 --> 00:12:27,978
هل نجحت العملية؟-
انا آسف جداً-

128
00:12:28,270 --> 00:12:34,543
حسناً..................حسناً..............حسناً
اريدك ان تعرف كيف سأستمتع بإدارة الشركة بدونك

129
00:12:37,086 --> 00:12:39,486
اتركني
اتركني

130
00:13:01,606 --> 00:13:05,766
ايها السادة,حان الوقت
للقيام بتغييرات شخصية

131
00:13:24,839 --> 00:13:29,094
كم من الوقت نمت؟-
خمس ايّام-

132
00:13:49,030 --> 00:13:50,029
عضّة حشرة دراجون فلاي

133
00:13:50,604 --> 00:13:52,146
كيف يمكن للموقع مساعدتك؟

134
00:13:53,989 --> 00:13:55,701
لديك صداع؟
لديك زكام؟

135
00:13:56,474 --> 00:13:59,600
تريد معرفة مشكلة برتني سبيرز؟
عضتك حشرة؟

136
00:14:02,346 --> 00:14:03,904
هل تتألم؟

137
00:14:05,184 --> 00:14:06,109
لا

138
00:14:06,669 --> 00:14:12,499
هل مارست الطوووط-
نعم-

139
00:14:13,855 --> 00:14:17,647
لا تكذب عليّ-
لست اكذب-

140
00:14:18,515 --> 00:14:24,264
لا بأس,بإمكانك اخباري الحقيقة,انا دكتور-
نعم,لم امارسه بعد-

141
00:14:25,602 --> 00:14:26,674
اتمازحني,يا لك من فاشل

142
00:14:32,576 --> 00:14:34,387
ريك),لديّ الاجوبة)
لا تبحث عني

143
00:14:35,585 --> 00:14:36,275
سآتي اليك

144
00:14:37,863 --> 00:14:38,915
انتظر

145
00:14:40,431 --> 00:14:41,819
اضافك كصديق على فيسبوك PROFX5016

146
00:14:48,682 --> 00:14:58,726
ابي
ظننت انك ستعيش للابد

147
00:15:56,638 --> 00:16:02,944
هل يمكنكم الانتباه من فضلكم
يسعدنا ان يكون لدينا ضيف عزيز

148
00:16:02,944 --> 00:16:08,093
اشهر عالم في العالم
انه يزور استاذا في جامعة امباير

149
00:16:08,093 --> 00:16:11,062
حيث انه يعمل على العنصر النادر السيرليوم

150
00:16:11,062 --> 00:16:14,612
انا فخورة بالترحيب
(بالدكتور (ستيفن هوكينج

151
00:16:21,065 --> 00:16:25,968
شكراً على حفاوة الاستقبال
لدي مرض ادّى للشلل

152
00:16:26,179 --> 00:16:33,843
لا يمكنني المشي واستخدم هذا الحاسوب للتحدّث
ولكنني غير مكتئب لأن لدي هبة المعرفة

153
00:16:34,266 --> 00:16:41,649
هذه كذبه,افكر بالانتحار كل يوم
ولكنكم يجب ان تكونوا سعداء بحياتكم

154
00:16:41,973 --> 00:16:46,751
يمكنكم المشي,التحدث ومسح مؤخرتكم
ويمكنكم ممارسة الطوووط

155
00:16:47,512 --> 00:16:53,395
انا لم امارسه منذ سنوات,ممرضتي
طوووط وليست طوووط

156
00:16:54,506 --> 00:16:58,357
اي شخص يريد ان يصبح طويلاً
عندي بعض الحشيش

157
00:16:59,730 --> 00:17:03,703
الشخص طويل الشعر
المندهش يعلم ما اقصده

158
00:17:05,306 --> 00:17:08,698
اي احد..اي احد
ملاعين

159
00:17:22,672 --> 00:17:25,281
احترس اين تتحرك
ببطئ,ايها الوغد

160
00:17:29,072 --> 00:17:30,601
اذهب اليها
غبي

161
00:17:32,234 --> 00:17:33,453
اخبرها بمشاعرك

162
00:17:57,595 --> 00:17:58,341
هو من فعل ذلك

163
00:18:03,007 --> 00:18:05,186
سأقتلك-
(نل منه (لانس-

164
00:18:05,254 --> 00:18:06,704
(لانس)
توقف

165
00:18:07,681 --> 00:18:09,427
قتال...قتال...قتال

166
00:18:18,947 --> 00:18:20,038
رائع

167
00:18:42,222 --> 00:18:52,242
تباً...تباً...تباً...تباً

168
00:19:43,125 --> 00:19:45,242
ابتعدوا عن الطريق
لا توجد مكابح

169
00:19:48,765 --> 00:19:49,996
ابتعدي عن الطريق

170
00:19:51,482 --> 00:19:52,718
سيدتي احترسي

171
00:20:10,548 --> 00:20:12,741
كيف فعلتـ...ه-
لا اصدق هذا-

172
00:20:12,741 --> 00:20:14,127
لقد انقذت للتو
حياة السيدة العجوز

173
00:20:14,127 --> 00:20:16,515
مذهل-
اعتقد ذلك-

174
00:20:16,515 --> 00:20:20,090
لو لم ادفعها بعيداً
لكانت قد ما...........تت

175
00:20:29,774 --> 00:20:33,720
يجب ان تكون فخوراً بنفسك-
انت بطل-

176
00:20:34,573 --> 00:20:35,625
اعذروني

177
00:20:39,744 --> 00:20:44,909
(ها نحن ذا,لطف منك ان تأتي لمساعدتي (تري-
(لا مشكلة,بأي حال كنت انتظر (ريك-

178
00:20:48,908 --> 00:20:55,258
رباه,كيف فعلت ذلك؟-
انها ابسط مما تبدو-

179
00:21:00,354 --> 00:21:03,629
لا,لا اظن ذلك
لم لا تخبرني ما اللذي تجري؟

180
00:21:04,514 --> 00:21:07,235
حسنا...حسنا
هناك شيئ

181
00:21:07,235 --> 00:21:17,698
لكن يجب ان تبقوه سرّاً,اعتقد ان لدي قوى خارقة-
اجد هذا صعب التصديق-

182
00:21:17,805 --> 00:21:23,048
حسناً,حسناً,ما رأيك بهذا
يمكنك الضرب كما تريد ولن تستطيع اصابتي,اراهنك بـ100 دولار

183
00:21:25,629 --> 00:21:29,421
مكسب سهل,ما اللذي تستطيع فعله ايضاً؟

184
00:21:29,623 --> 00:21:32,212
لا اعرف,عضتني حشرة دراجون فلاي

185
00:21:32,508 --> 00:21:37,657
حسناً بعض هذه الحشرات لديه درع قوي
..............اتسائل اذا كان جلدي

186
00:21:39,841 --> 00:21:41,900
حسناً,من الجيد انه نفع

187
00:21:43,113 --> 00:21:48,999
اذن انت تملك بالفعل قوى خارقة
يمكننا تكوين فريق,سنحصل على الشهرة والمال

188
00:21:49,213 --> 00:21:50,359
ترجمة اسامة محمود
osama.tennis@hotmail.com

189
00:21:50,922 --> 00:21:53,648
لن نصبح مشاهير
ولن يكون هناك طوووط

190
00:21:54,255 --> 00:21:57,521
لم ارد كل هذا,اريد
ان اصبح مثل الجميع

191
00:21:57,525 --> 00:22:02,488
هذا ليس ما اراده والداك لك-
لست والدي-

192
00:22:02,825 --> 00:22:05,998
احبك كما فعل ابوك
اؤمن بك كما آمن بك ابوك

193
00:22:06,346 --> 00:22:09,246
ترجمة اسامة محمود
osama.tennis@hotmail.com

194
00:22:10,357 --> 00:22:13,499
لن تفهمني ابداً
ابداً

195
00:22:26,957 --> 00:22:30,046
هذا ليس ما اراده
والداك لك

196
00:22:34,639 --> 00:22:37,982
يا له من اداء
ريك),هل استمتعت بالاوبرا)

197
00:22:39,463 --> 00:22:41,377
بني,هل هناك شيء يزعجك؟

198
00:22:41,888 --> 00:22:46,656
هذا ليس عدلا,هم لا يملكون شيئاً
اريد ان اغير شيئاً

199
00:22:47,191 --> 00:22:48,502
وسوف تفعل

200
00:22:48,502 --> 00:22:54,110
يوماً ما (ريك),سينتظر منك الناس البطولة
عندما يأتي هذا اليوم,هل ستكون مستعداً

201
00:22:54,500 --> 00:22:57,450
اعطني محفظتك
وهذا ايضاً

202
00:23:00,346 --> 00:23:05,347
يوماً ما (ريك),سينتظر منك الناس البطولة عندما
يأتي هذا اليوم,هل ستكون مستعداً

203
00:23:07,784 --> 00:23:23,575
(ريك)-
ريك),رجاء)-

204
00:23:33,719 --> 00:23:36,916
ابي-
ريك),سوف اموت)-

205
00:23:36,916 --> 00:23:40,099
لا-
لا تقلق,اخي (البرت) سيعتني بك-

206
00:23:40,350 --> 00:23:47,574
ريك),النقود كلها لك الآن بع كل اسهمنا)
في الشركة الصغيرة جوجل لا قيمة لها

207
00:23:48,019 --> 00:23:52,880
استثمر بقوة في شركة انرون
ريك),لدي شيئ لك)

208
00:23:54,209 --> 00:23:59,030
انه في جيب المعطف
في الجيب الآخر

209
00:24:04,455 --> 00:24:08,262
هذا الخاتم كان لابي
وجدي قبل ذلك

210
00:24:09,864 --> 00:24:10,823
خذه (ريك),كن بطلاً

211
00:24:11,114 --> 00:24:17,357
انه........قدرك

212
00:24:18,262 --> 00:24:19,145
ابي

213
00:24:24,371 --> 00:24:27,668
لست بطلا خارقاً
انا نكرة

214
00:24:46,460 --> 00:24:48,823
هل انت بخير-
ماذا,هل سمعت هذا-

215
00:24:49,177 --> 00:24:53,410
انت لا شيء سوى فتاة قبيحة الطوووط
الصغيرة الطوووط تماماً كوالدتك

216
00:24:54,427 --> 00:24:56,089
من هذه؟-
انها امي-

217
00:24:56,914 --> 00:25:00,642
......اسمعي,الذي حصل اليوم في المدرسة انا-
لقد كنت غريبا اليوم-

218
00:25:00,673 --> 00:25:05,981
أمرّ بوقت عصيب في هذه الاوقات-
انا ايضاً والداي يريدانني ان ادخل الجامعة-

219
00:25:07,260 --> 00:25:10,193
ولكنني اريد ان اصبح راقصة-
انا اؤمن بك-

220
00:25:10,749 --> 00:25:14,880
انت كذلك حقاً ,اليس كذلك؟
(اتمنى لو استطيع قول الشيء نفسه لـ(لانس

221
00:25:15,549 --> 00:25:19,783
لا اعرف,هو الشخص المناسب
او انني اواعده للثأر من ابي

222
00:25:19,855 --> 00:25:23,621
هو لا يريد اي فتى قربي
لهذا السبب وضع سياج كهربائي

223
00:25:24,249 --> 00:25:27,724
حسناً,حسناً سنرى
لا يمكنك الهروب من قدرك,صحيح؟

224
00:25:27,724 --> 00:25:30,227
صحيح

225
00:25:30,329 --> 00:25:33,203
جيل),لنذهب)-
سيارة جميلة-

226
00:25:34,662 --> 00:25:37,561
ربما,يوماً ما يمكنك اخذي
في جولة بسيارتك

227
00:25:43,600 --> 00:25:46,377
نعم
نعم,بالتأكيد

228
00:25:54,846 --> 00:25:55,886
طيور الحب

229
00:26:08,353 --> 00:26:14,726
ما هو المبلغ الذي تخطط ان تدفعه
$300جار البحث

230
00:26:15,946 --> 00:26:23,696
نيسان 1983 صندوق القمامة-
ريك),انا البروفيسور اكزافيير)-

231
00:26:24,724 --> 00:26:32,924
قدراتك تنمو ولكنك لا تستطيع السيطرة عليها
شيء مهم ان....تصبح بطلاً....تتعلم الطيران

232
00:26:34,692 --> 00:26:45,227
في مؤخرتك بسبب...تجلس القرفصاء على منضدة زجاجية
فتاتين...كوب واحد...انت تعلم ماذا يجب ان تفعل

233
00:26:48,861 --> 00:26:49,826
هل تريد اقتراض سيارة؟

234
00:26:55,508 --> 00:26:58,585
هذا يجب الّا يأخذ فترة طويلة-
حسناً سأبقى هنا-

235
00:27:00,547 --> 00:27:06,909
لقد راجعت طلبك للقرض سيد رايكر
لكن بلا عمل او تاريخ ائتمان,اخشى انني سأرفض

236
00:27:07,561 --> 00:27:11,138
ولكن ماذا عن هذه؟
كانت هذه للشهر الفائت

237
00:27:12,662 --> 00:27:16,606
هذه ترقية جديدة تثبت انه شعبي جداً-
انظر,انا بحاجة لشراء سيارة-

238
00:27:16,842 --> 00:27:23,038
بصراحة انت اسوأ عميل قابلته يوماً-
(شكراً على القرض سيد (ثومسون-

239
00:27:23,394 --> 00:27:32,170
انه فتىً جيد لا بد من شيء يمكنني فعله-
سيدتي,مداعبة قدميّ تحت المنضدة لن تغير رأيي-

240
00:27:32,479 --> 00:27:37,134
لا افعل ذلك-
انا احتاج السيارة بشدّة-

241
00:27:37,176 --> 00:27:42,283
لا اظن ان هذه مشكلتي-
هذه سرقة!لا احد يتحرك-!

242
00:27:43,128 --> 00:27:45,322
انخفضي-,
هيا سيدتي اسرعي-

243
00:27:45,710 --> 00:27:53,576
هيا,تحركوا-
اقترفت نفس الخطا عندما دخلت-

244
00:27:53,886 --> 00:27:54,923
شكراً

245
00:27:56,986 --> 00:28:02,532
انت ابله,تركته يفلت بمالنا-
لا اظن بأن هذه مشكلتي-

246
00:28:11,860 --> 00:28:13,998
دعوني امر,دعوني امر

247
00:28:18,696 --> 00:28:24,729
الحمدلله ظننت بأن شيئاً سيئاً حصل-
هناك رجل عجوز يحتضر هناك-

248
00:28:28,770 --> 00:28:34,525
عمي (البرت),حاول ان تتنفس-
لا استطيع,انت تضغط على طوووط-

249
00:28:35,139 --> 00:28:38,790
انا آسف-
ريك),اسمع)-

250
00:28:39,297 --> 00:28:45,679
مع القوة الكبيرة..........-تأتي المسؤوليات-
كنت سأخرج مع الطوووط-

251
00:28:45,679 --> 00:28:48,897
ولكن اذا اردت ان تبقى بكرا لبقية حياتك-
(عمّي (البرت-

252
00:28:49,388 --> 00:28:51,108
طوووطي

253
00:29:09,721 --> 00:29:10,980
يا الهي
(سيد (لاندرز

254
00:29:30,022 --> 00:29:31,841
اخفي الجثة

255
00:29:44,470 --> 00:29:46,847
حسناً,سآتي لاحقاً

256
00:30:02,679 --> 00:30:03,624
(جيل)

257
00:30:05,144 --> 00:30:08,419
حضرت عندما سمعت بالخبر-
هذا كله خطأي-

258
00:30:08,619 --> 00:30:11,465
ريك),لقد كانت عملية سطو مسلّح)
لم يكن بإمكانك فعل شيء

259
00:30:11,802 --> 00:30:13,769
كنت استطيع ايقافه قبل اصابته عمي

260
00:30:14,017 --> 00:30:15,379
ريك) رايكر)-
نعم-

261
00:30:15,509 --> 00:30:17,972
د.ويتبي,ما الذي جاء بك هنا اليوم

262
00:30:18,081 --> 00:30:19,926
عمي-
عمك هو من جاء بك؟-

263
00:30:19,912 --> 00:30:23,225
لا,لقد اصيب بشكل خطير-
حسناً,لهذا يجب الّا يقود-

264
00:30:23,225 --> 00:30:28,057
والآن,اعذرني لأن لديّ اختبار طوووط-
دكتور,ارجوك,هل سينجو عمي-

265
00:30:28,233 --> 00:30:30,887
انا لست برجل المراهنات ولكن ان
اردت ان تراهن على نجاته

266
00:30:30,887 --> 00:30:33,318
سأراهن على موته خلال اسبوع-
يا الهي-

267
00:30:33,318 --> 00:30:35,481
لا,كل شيء بخير انه
رد فعل عاطفي طبيعي

268
00:30:35,421 --> 00:30:39,720
لكن هذا يجب ان يهدّئك
ها نحن,بسيط وسهل

269
00:30:39,730 --> 00:30:43,927
هذا وريدك-
نعم,اعرف ذلك-

270
00:30:43,927 --> 00:30:47,993
اولاً والداي والآن هذا
لست الّا مجرد احمق

271
00:30:48,121 --> 00:30:53,257
نعم,حياتك لها صله وثيقة بهذا
لكن عمك آمن بك وانا ايضاً

272
00:30:53,608 --> 00:30:56,139
لم يفت الأوان على ان تكون
الشخص الذي اردت ان تكون

273
00:31:02,391 --> 00:31:14,238
(ريك),(ريك),مرحباً (ريك)-
من أنت,وكيف تعرف اسمي-

274
00:31:14,454 --> 00:31:16,489
انا وسيط روحي-
اثبت هذا-

275
00:31:16,722 --> 00:31:21,666
فكر في اي رقم بين الـ1 والمليون
وسأعرفه

276
00:31:22,773 --> 00:31:25,255
تسعة-
ليس بصوت عال,ايها الأحمق-

277
00:31:25,890 --> 00:31:32,394
اتبعني
اسمي هو البروفيسور اكزافيير

278
00:31:32,394 --> 00:31:37,513
وهذه هي مدرستي فتحتها لمساعدة الناس
الذين لديهم مواهب مثلك

279
00:31:38,922 --> 00:31:45,049
هنا يتعلم طلابنا كيفية استخدام مهاراتهم المدهشة
واستخدامها لأجل المصلحة العامّة

280
00:31:48,996 --> 00:31:55,218
هنا لدينا اطفال يستطيعون المرور عبر الحائط
ولدينا اطفال يعتقدون انهم يستطيعون المرور عبر الحائط

281
00:31:55,816 --> 00:32:04,540
بعض الشخصيات معروفة مثل وولفرين
بعضهم لا تعتقد انهم موجودين مثل العاطس

282
00:32:05,706 --> 00:32:11,266
بعض طلابنا ولدوا بقوى خارقة
وبعضهم اكتسبوها مثلك

283
00:32:11,807 --> 00:32:17,840
هذا هو؟-
نعم,عندما قدم الى المدرسة كان وزنه 65كغ-

284
00:32:17,840 --> 00:32:20,835
خذ كمية ستيرويد كافية
ويمكنك فعل كل شيء

285
00:32:20,858 --> 00:32:29,828
ابتعد عن هذه الحبوب,باري-
لماذا احضرتني الى هنا-

286
00:32:29,899 --> 00:32:33,780
لأن لديك الاستعداد لتكون الأفضل-
ولكني لا استطيع الطيران-

287
00:32:33,901 --> 00:32:41,384
عندما تفهم طبيعة قواك ستتمكّن من الطيران
لكن يجب ان اعلمك سر البطولة

288
00:32:41,396 --> 00:32:50,368
ستورم,يبدو ان وزنك قد زاد قليلاً-
اذن بروفيسور,عن هذا السر-

289
00:33:25,218 --> 00:33:30,240
كيف امكنك فعل هذا بي؟وبأولادك؟
وبطفلك الجديد؟

290
00:33:30,557 --> 00:33:34,121
كيف اعرف ان هذا الطفل ابني؟-
لأن بإمكانه فعل هذا-

291
00:33:35,214 --> 00:33:42,679
تــــــــبـــــــــــــــــــــــــــــــــــــاً-
يا رجل,لن اعرف ابداً سر البطولة-

292
00:33:42,971 --> 00:33:50,504
هل تريد ان تعرف السر؟اقترب
اصنع لك زياً,احمق

293
00:33:50,907 --> 00:33:56,724
اقسم انهم يزدادون غباءً كل عام-
زي!!!!؟-

294
00:34:28,629 --> 00:34:35,219
ريك),هل....؟)
يا الهي,تباً

295
00:34:35,219 --> 00:34:38,261
يا صاح,انت مثل بطل
خارق حقيقي,يا رجل

296
00:34:38,524 --> 00:34:44,879
كيف يمكنك التنفس من خلاله؟
ما هذا الصوت

297
00:34:45,943 --> 00:34:52,976
وضعت مدخل للهواء داخل القناع
انت الأفضل,الآن انا افترض ان مواد الزي يمكن الرؤية من خلالها,صحيح؟

298
00:34:52,976 --> 00:34:55,305
حسناً,سأخبرك شيئاً,(ريك) هذا رائع

299
00:34:55,977 --> 00:34:58,462
انا متأثر,متأثر جداً

300
00:35:09,295 --> 00:35:13,047
مرحباً,هذا مكاني
انت تجلس في مكاني,تحرّك

301
00:35:13,178 --> 00:35:17,091
معذرةً,ماذا تفعل هنا؟-
انا انظر بعمق في المدينة-

302
00:35:17,386 --> 00:35:21,112
حسناً هذا ما افعله هنا,اذن,اذا
لم تكن ستتحرك فسوف نتشارك

303
00:35:21,828 --> 00:35:24,584
حسناً,جيد,حسناً

304
00:35:26,066 --> 00:35:28,454
لا يمكنني الجلوس هكذا-
ولا انا ايضاً-

305
00:35:29,020 --> 00:35:30,701
ما اسمك؟-
جون ستورم-

306
00:35:31,060 --> 00:35:31,794
دراجون فلاي

307
00:35:32,359 --> 00:35:35,395
ما هي قدراتك؟-
ما هي قدراتي,ابتعد-

308
00:35:37,607 --> 00:35:38,678
اشتعال

309
00:35:43,962 --> 00:35:46,960
انا اشتعل!!!!!!!!!؟
احضر بطانية او اي شيء آخر

310
00:35:47,024 --> 00:35:48,098
تباً

311
00:35:48,588 --> 00:35:56,534
انها لا تنفع,احضر مطفأة الحريق
لا,لا,انت غبي,توقف

312
00:35:57,126 --> 00:35:58,304
ماذا بك؟

313
00:36:07,693 --> 00:36:09,228
آسف,انه خطأي

314
00:36:14,955 --> 00:36:21,009
ريك),عندما تفهم طبيعة قواك ستتمكن من الطيران)

315
00:36:24,775 --> 00:36:25,984
تباً

316
00:36:31,510 --> 00:36:32,618
رجل غامض يمسك سارقي الحقائب

317
00:36:33,755 --> 00:36:35,005
من هو؟

318
00:36:35,612 --> 00:36:36,690
الرجل الحشرة

319
00:36:37,801 --> 00:36:39,373
قابل السيد أخضر

320
00:36:40,454 --> 00:36:42,777
الفقير-على حشرة

321
00:36:43,439 --> 00:36:45,650
توم كروز يتحدث عن دراجون فلاي
انه تنين طائر

322
00:36:47,461 --> 00:36:51,055
انه ليس بطلاً حتى
انا............؟

323
00:36:52,943 --> 00:36:59,054
هو حتى لا........يستطيع الطيران
التنين الطائر لا يستطيع الطيران

324
00:37:03,237 --> 00:37:07,438
انا استطيع الطيران
استطيع الطيران

325
00:37:08,443 --> 00:37:11,375
ورد للتو: توم كروز مات
لم يستطع الطيران

326
00:37:12,829 --> 00:37:14,651
ستروم,هل حصلت على نتائج اختباري؟

327
00:37:15,180 --> 00:37:22,891
اخشى انه يجب ان تقتل يومياً لتحيا كل يوم
ما لم نحصل على مادّة السيريليوم

328
00:37:24,015 --> 00:37:28,381
انظر,مختبر د.هوكينج في معمل الفيزياء
يمكنني ان ادخل اليه

329
00:37:28,615 --> 00:37:34,312
هل ستسرق السيريليوم؟-
لا,ليس انا,ولكن ربما هناك شخص بداخلي-

330
00:37:34,502 --> 00:37:43,339
شحص سيفعل ذلك بأي ثمن للنجاة
هناك زجاج في عيني,زجاج في عيني!!!!؟

331
00:37:43,378 --> 00:37:46,081
هل تؤلم؟-
!!!طبعاً انها تؤلم-

332
00:37:46,081 --> 00:37:51,065
حسناً,اذا امكنك فتحها باصبعك
ادفع جفونك بأصابعك

333
00:37:50,968 --> 00:37:52,931
اصبعين-
هل اصابعك نظيفة؟-

334
00:37:53,163 --> 00:37:56,733
هكذا,وحرك عينك دائريّاً-
انا افعل-

335
00:37:56,733 --> 00:38:00,570
ادفعه الى الخارج بقطعة زجاج اخرى-
هل جننت؟-

336
00:38:01,232 --> 00:38:02,447
سأحضر الملقط

337
00:38:03,680 --> 00:38:06,645
اقرأ عن دراجون فلاي
اعظم بطل في العالم

338
00:38:06,828 --> 00:38:08,860
هنا,هنا
اقرأ كل ما هو عنه

339
00:38:12,029 --> 00:38:17,985
دراجون فلاي فعلها مرة اخرى
ندفع مقابل صور لدراجون فلاي

340
00:38:20,724 --> 00:38:25,003
لا,انت اسمعني,اريد هذه القصة
على مكتبي او سأطردك!!!؟

341
00:38:25,060 --> 00:38:28,293
من انت بحق الـ؟؟؟؟-
كنت اتسائل ان كانت لديكم وظائف متاحة-

342
00:38:28,293 --> 00:38:31,653
وظيفة!!!؟؟كيف تجرؤ على ان تأتي
الى هنا وتسألني عن وظيفة

343
00:38:31,653 --> 00:38:34,629
انا رئيس التحرير,انا
اعرف عمدة الزهرة

344
00:38:34,629 --> 00:38:39,953
الهمبرغر سترى المستقبل,روزي اودونيل-
آسف بشأن هذا,نحن نتشارك هذا المبنى مع مستشفى امراض نفسية-

345
00:38:40,520 --> 00:38:44,762
اخبار سيئة سيدي ليست لدينا صور لدراجون فلاي-
تباً,كانت ستتصدر عناوين صحف الغد-

346
00:38:45,753 --> 00:38:54,035
ماذا عن هذه؟-
يبدو انك انت دراجون فلاي؟-

347
00:38:54,826 --> 00:38:59,802
لا,لا,لا,انظر,انظر-
هذا هو التصوير-

348
00:39:00,288 --> 00:39:03,006
لقد سمعت على اللاسلكي ان الشرطة
في طريقها الى جامعة امباير

349
00:39:03,736 --> 00:39:07,932
نحتاج للصور,يا ولد نريدك ان....؟
الى أين ذهب؟

350
00:39:14,235 --> 00:39:17,482
هيا,تحركوا

351
00:39:22,361 --> 00:39:26,762
هنا قائد الشرطة,لقد طوّقنا المبنى
اخرج ويديك فوق رأسك

352
00:39:30,162 --> 00:39:31,340
ما هذا؟

353
00:39:45,257 --> 00:39:51,003
انا الساعة الرملية
ووقتكم انتهى

354
00:40:06,974 --> 00:40:10,216
لا فائدة للمقاومة-
سأقاتلك حتى آخر نفس-

355
00:40:10,216 --> 00:40:15,934
انا كرمال الوقت لا انقطع وعديم الشفقة-
الشر لا ينتصر ايها الساعة الرملية-

356
00:40:16,470 --> 00:40:23,314
........ستدفع ثمن جرائمك والعدالة سوف
توقف,توقف,توقف

357
00:40:24,029 --> 00:40:26,196
هل انت بخير؟-
لا-

358
00:40:32,377 --> 00:40:37,775
نصل من التيتانيوم يقطع حتى الالماس-
انا لا ارتدي اي الماس-

359
00:40:46,039 --> 00:40:51,209
اتمنى لو استطيع البقاء اطول دراجون فلاي
ولكني ببساطة لا املك الوقت

360
00:40:58,382 --> 00:41:02,381
نصل التيتانيوم,يبدو ان احدهم وجد نقطة ضعفك-
انها ليست نقطة ضعفي-

361
00:41:02,724 --> 00:41:07,141
انا آسف,نسيت نقطة ضعفك هي انك لا
تستطيع الطيران,ربما ان كان لديك شريك

362
00:41:07,164 --> 00:41:08,319
انا لا احتاج مساعدة

363
00:41:12,222 --> 00:41:14,282
انا بخير بمفردي

364
00:41:14,812 --> 00:41:21,402
انها تعني الكثير بالنسبة لك,اليس كذلك؟-
ماذا؟لا,اعني انها مع شخص غيري-

365
00:41:21,587 --> 00:41:27,582
حسناً,ربما هذا افضل لها,مع ذلك,ربما من
الخطير كما تعلم,ان تكون صديقة دراجون فلاي

366
00:41:28,042 --> 00:41:37,048
لا اعرف ماذا افعل,عمتي (لوسيل) فأنا احبها-
وليكن,ولكن تذكر ليصلوا اليك فإن اعدائك سيهاجمون من تهتم لأمرهم-

367
00:41:37,417 --> 00:41:39,828
احذر من ان تؤذي من تحبهم

368
00:41:42,911 --> 00:41:46,361
من هو الدراجون فلاي,هو شخص
على رأسة حشرة التنين الطائر

369
00:41:46,361 --> 00:41:52,601
لا نريد الأبطال الخارقين المزعومين ما تحتاجه
امباير ستي هو المزيد من الشرطة وأبواق

370
00:42:02,341 --> 00:42:05,292
جيل)؟)-
ريك)؟)-

371
00:42:05,557 --> 00:42:08,793
.....سمعت جزءاً من تجربة ادائك لذا-
انها جميلة-

372
00:42:09,702 --> 00:42:19,340
انت مشجع جداً,لماذا لا يكون (لانس) مثلك؟
هناك شيء لم تخبرني به,اليس كذلك؟

373
00:42:19,340 --> 00:42:26,884
شيء سر,شيء مدفون في داخلك-
حسناً هناك شيء-

374
00:42:28,126 --> 00:42:35,057
(ابقِ هويتك سرية,(ريك-
يا صاح,انت تشبه بطل خارق حقيقي-

375
00:42:35,969 --> 00:42:38,654
ترجمة: اسامة محمود
osama.tennis@hotmail.com

376
00:42:41,578 --> 00:42:47,914
انا.........لا شيء-
لا شيء-

377
00:42:52,854 --> 00:43:02,966
حسناً,يجب ان اذهب,انت صديق جيد-
يجب ان تنظر-

378
00:43:04,599 --> 00:43:08,815
تباً-
شارع تباً-

379
00:44:09,898 --> 00:44:16,874
انتظر,اين انت؟-
خلفك-

380
00:44:17,697 --> 00:44:21,542
لقد انقذت حياتي
اسمح لي بأن اشكرك

381
00:45:02,537 --> 00:45:05,387
اذهب
كن بطلاً

382
00:45:33,377 --> 00:45:35,737
يندو انك تحضّر لمجزرة
هل تحتاج مساعدة؟

383
00:45:46,459 --> 00:45:47,168
الضحايا
47272

384
00:45:47,308 --> 00:45:48,392
(لاندرز)
الخلود

385
00:45:54,699 --> 00:46:02,672
انا سعيدة جداً لأنك وصديقك تقضيان عيد الشكر معنا-
بالطبع,(لوسيل),انت تحتاجين الى دعم في وقت مثل هذا-

386
00:46:02,872 --> 00:46:10,018
انا افتقد رؤية (البرت) كل صباح كما
تعلمين,50 سنة من الزواج تكون رابطة قوية

387
00:46:10,578 --> 00:46:13,428
اتمنى ان احب هكذا-
ستفعلين عزيزتي-

388
00:46:13,621 --> 00:46:19,238
يتوجب عليك اتّباع قلبك-
هذا الشيء,لا اعرف ان كنت استطيع فعل ذلك-

389
00:46:19,527 --> 00:46:27,629
جيل),اذا لم تثقي بنفسك,فبمن ستثقين؟)-
اعرف ذلك,ولكن ماذا لو كان قلبي يريد ان يكون مع شخص-

390
00:46:27,629 --> 00:46:30,477
لا استطيع ان اكون معه؟
ليس اي شخص,انه....؟

391
00:46:30,959 --> 00:46:34,681
انسي الأمر,ستظّين انني مجنونة-
لا,بالطبع لا-

392
00:46:34,724 --> 00:46:43,010
يمكنك اخباري بأي شيء,انا اجيد كتم الاسرار-
ستعتقدين ان هذا سخيف لكن.... دراجون فلاي؟-

393
00:46:43,454 --> 00:46:45,505
سأفتح الباب-
شكراً لك-

394
00:46:47,550 --> 00:46:53,142
اهلاً حبيبتي
نسيت اخبارك,لقد دعوت عمي

395
00:46:53,591 --> 00:46:56,067
عمك؟-
ماذا؟اضيفي طبقاً آخر-

396
00:46:56,706 --> 00:47:01,564
حسناً,نعم,اعتقد ذلك-
آنسة جونسون,رجآء,اعذري اطباع ابن اخي السيئة-

397
00:47:01,710 --> 00:47:04,211
شكراً-
(سيدة ادامز انا (لوو لاندرز-

398
00:47:04,715 --> 00:47:09,012
اتمنّى الّا تكون هناك مشكلة-
لا مشكلة هناك دائماً متسع لشخص اضافي-

399
00:47:09,181 --> 00:47:13,782
شكراً,انه عيد شكر للعائلة
لانس) هو العائلة الوحيدة لدي)

400
00:47:14,267 --> 00:47:15,894
لم اتزوج قط-
كعكة فواكه؟-

401
00:47:15,987 --> 00:47:21,983
لا,فقط لم التقي بالمرأة المناسبة
لانس) اخبرني ان (ريك رايكر) هو جارك)

402
00:47:22,816 --> 00:46:50,585
اين (ريك)؟

403
00:47:28,111 --> 00:47:31,698
كنت اعتقد انه في الخارج
سأذهب لتفقده

404
00:47:31,886 --> 00:47:36,898
رجاءً انت مشغولة,اسمحي لي-
شكراً,فوق ثاني باب الى اليمين-

405
00:47:53,348 --> 00:47:54,380
ريك)؟)

406
00:49:31,564 --> 00:49:39,397
(آسف,لقد تأخرت,سيد (لاندرز-
لا,لقد وصلت في الموعد-

407
00:49:39,933 --> 00:49:41,616
الى الجميع,خذوا مواقعكم

408
00:49:43,947 --> 00:49:47,499
لا.لا.لا,ليس قبل تلاوة الصلاة-
الـــــهـــــــي-

409
00:49:48,054 --> 00:49:52,263
آمين-
تفضلوا,جميعكم-

410
00:49:52,808 --> 00:49:56,728
(الطعام يبدوا شهياً,(لوسيل-
يجب ان نشكر (ريك) على هذا-

411
00:49:57,299 --> 00:50:04,951
منذ غياب (البرت),اصبح (ريك) بدعمني بوظيفته الجديدة-
وظيفة جديدة!!!لم تخبرني-

412
00:50:05,706 --> 00:50:08,724
حسناً,نوعاً ما,انا المصور غير
الرسمي لدراجون فلاي

413
00:50:12,359 --> 00:50:19,175
ما الذي حدث لذراعك؟-
ساعي البريد اوقعني-

414
00:50:20,881 --> 00:50:25,260
ارى انك تلف معصمك؟-
نعم لقد سكبت علي قهوة ساخنة-

415
00:50:25,878 --> 00:50:31,834
ولديك قطع في شفتك؟-
نعم,انبوبة غليوني كسرت-

416
00:50:33,855 --> 00:50:39,368
لديك خدش في رقبتك؟-
نعم,لقد قابلت فتاة في الملهى-

417
00:50:40,891 --> 00:50:46,572
وانت لديك رضة في رقبتك؟-
قابلت فتىً في الملهى-

418
00:50:49,655 --> 00:50:52,355
أسف (لانس),يجب ان نذهب-
لماذا؟-

419
00:50:53,161 --> 00:50:59,106
لقد....تبرزت في سروالي-
سأقود-

420
00:51:12,653 --> 00:51:15,197
شكراً لمساعدتي في التنظيف-
بالطبع-

421
00:51:15,789 --> 00:51:20,032
العمة متعبة-
حسناً,كما تعرفين,العجائز بعد وجبة دسمة-

422
00:51:20,319 --> 00:51:26,594
اذن.....انت تعرف دراجون فلاي-
نعم,اعتقد ذلك-

423
00:51:26,867 --> 00:51:31,797
يمكنك القول بأننا مقربين-
هل...هل سألك شيئاً عني-

424
00:51:32,152 --> 00:51:36,470
نعم......مرة واحدة-
ماذا اخبرته؟-

425
00:51:36,806 --> 00:51:44,399
حسناً,اخبرته....؟
(عندما تقابل (جيل

426
00:51:45,728 --> 00:51:56,352
عندما تنظر في عيني (جيل),فإنها تنظر في عينيك ايضاً
وانك ستفعل اي شيء لتكون انساناً افضل من الذي انت عليه

427
00:51:59,884 --> 00:52:15,285
واذا كنت محظوظاً لتكون معها

428
00:52:19,529 --> 00:52:21,947
وحبها الذي لا ينتهي

429
00:52:23,901 --> 00:52:26,848
لا تبكي-
لست ابكي,عيناي تحرقانني-

430
00:52:28,981 --> 00:52:33,981
ريك),اريدك ان تعرف ان هذا)
هو اجمل كلام قاله لي احد

431
00:52:39,657 --> 00:52:42,660
شمعة معطّرة؟-
شكراً لك-

432
00:52:43,446 --> 00:52:50,179
ريك),انا مشوشة جداً)
والآن اعرف ما اريد فعله

433
00:53:09,013 --> 00:53:16,833
آسف لدخولي من دون دعوة-
لا بأس,كنا نرجو ان يفتح احد ما النافذة,اصبح الجو خانقاً-

434
00:53:17,072 --> 00:53:20,704
اذن,هذا هو عرين الدراجون فلاي

435
00:53:21,370 --> 00:53:23,320
كيف............؟
.............لا,لا,لا

436
00:53:23,668 --> 00:53:33,792
لم آتِ لقتالك,هناك آلاف الناس اخطط لقتلهم هذه الزيارة
القصيرة توضّح لك من سيتأذّى ان وقفت في طريقي

437
00:53:34,440 --> 00:53:35,415
ابداً

438
00:53:46,794 --> 00:53:50,077
حان وقت الذهاب

439
00:53:55,407 --> 00:54:00,124
المرأة,(لوسيل آدامز),من شرق امباير ستي اصيبت بشكل خطير-
كيف اصيبت؟-

440
00:54:00,288 --> 00:54:02,126
(اصابة خطيرة)-
ماذا عن دراجون فلاي؟-

441
00:54:02,598 --> 00:54:05,415
كل ما يمكنني قوله
هو لم ينقذ احداً الليلة

442
00:54:06,594 --> 00:54:10,446
دكتور,كيف حالها؟-
اخشى ان حال عمتك ينعطف نحو الأسوأ-

443
00:54:10,798 --> 00:54:15,455
لا تستطيع التحدث,ولا تستطيع المشي,ولا تتحكم بإخراجها-
ماذا؟هذا فضيع-

444
00:54:15,723 --> 00:54:21,881
أعرف,انشأت لها صفحة على ماي سبيس بإسم
آلة التبرز المجنونة" وبالفعل اصبح لديها 40 صديق"

445
00:54:22,220 --> 00:54:26,056
انتظر لحظة هذه عمة شخص آخر
عمتك ليس لديها مشاكل في اخراجها

446
00:54:26,450 --> 00:54:31,386
الحمدلله-
لأنها ماتت,انا آسف حقاً,ولكن هناك خبر سار-

447
00:54:32,051 --> 00:54:34,509
عمك افاق من غيبوبته هذا الصباح-
هل افاق؟-

448
00:54:34,687 --> 00:54:40,385
نعم,لكن,يجب الّا تخبره بخصوص عمتك
انه في حالة عقلية حساسة,انه ضعيف تجاه الاخبار المحزنة

449
00:54:40,537 --> 00:54:43,813
يمكن ان تعيده الى الغيبوبة-
افهم ذلك-

450
00:54:47,067 --> 00:54:50,570
سيد آدامز,لديك زائر-
هل هي (لوسيل)؟-

451
00:54:50,999 --> 00:54:55,680
(لا,ليست زوجتك المتوفية,انه ابن اخيك,(ريك
تذكر,لا اخبار محزنة

452
00:54:56,240 --> 00:55:00,185
الآن سيدي,ها نحن ذا, هذه هي فاتورتي-
هل قمت بجراحة معي؟-

453
00:55:00,492 --> 00:55:06,379
نعم سيدي,لقد اجرينا عملية لتغيير الجنس لمريض آخر
لكن لا تقلق لم نقطع طوووط

454
00:55:06,755 --> 00:55:14,417
لقد قطعنا طوووط,لكن,بعد وفاة زوجتك لن تحتاج اليها
يجب ان تبقي معنوياته مرتفعة,سيقف على قدميه فوراً

455
00:55:17,183 --> 00:55:21,611
(لقد اجتمعنا اليوم لوداع (لوسيل آدامز-
وداعاً-

456
00:55:22,446 --> 00:55:29,516
والآن,التأبين,انه من المحزن التفكير بأن هذه
هي المرة الأخيرة التي انظر فيها الى وجه زوجتي

457
00:55:29,470 --> 00:55:35,379
(يا الهي,(لوسيل
-----------------

458
00:55:39,615 --> 00:55:45,528
انا آسف لقد حدث خطأ فظيع هذه هي زوجتك
انها زوجة هذا الرجل

459
00:56:00,458 --> 00:56:07,850
انت رجل محظوظ
(والآن اين (لوسيل)؟(لوسيل

460
00:56:13,527 --> 00:56:16,394
املك هذا الكوبون
لإحراق جثث الموتى

461
00:56:21,136 --> 00:56:28,864
ريك),انا آسفة جداً لخسارتك)
ما الأمر؟

462
00:56:30,530 --> 00:56:44,293
اعلم انني قلت اشياء,لكني الآن ادركت انه لا يمكن ان نكون معاً-
لا اصدقك,انك تحبني (ريك),اعلم بأنك تفعل-

463
00:56:45,360 --> 00:56:57,157
جيل),ثقي بي,انا اخبرك بما هو في مصلحتك)
انا لا احبك,انت لم تبقي في افظل خمسة

464
00:56:59,037 --> 00:57:00,770
كيف استطعت..............؟

465
00:58:05,965 --> 00:58:09,569
لا يمكنك ان تبقى محظوظاً,يا رجل
لقد غلبتني في ضربتين هذه المرة

466
00:58:13,148 --> 00:58:16,678
يا الهي,انظر الى هذا المكان-
ماذا تفعل,يا رجل-

467
00:58:18,706 --> 00:58:30,090
لا شيء يهم-
ما مشكلتك,تأكل طعاماً بالياً,وترتدي لحية مزيفة-

468
00:58:31,204 --> 00:58:36,422
ووجدنا زيّك في القمامة في الخارج-
حسناً,انا لم اعد الدراجون فلاي-

469
00:58:36,774 --> 00:58:40,893
ولكنك قلت ان الساعة الرملية سيقتل الآف الناس-
لقد اخبرتك,انا لم اعد بطلاً-

470
00:58:41,535 --> 00:58:50,980
حسناً,العمة (لوسيل) ماتت,ورفضت الفتاة الوحيدة التي احببتها
ولا يمكنني الطيران لم يكن يجب ان الدغ من هذه الحشرة الغبية

471
00:58:51,192 --> 00:58:57,824
ربما لم يكن على والدك ان يعطيك الخاتم
انظر الى الكلمات التي نقشها ابوك على الخاتم

472
00:58:58,561 --> 00:59:12,998
الشرف,الشجاعة,التضحية,الاحترام,الالتزام,البسالة,العدالة,النزاهة,الأخوية,عزّة النفس,اسعار
منخفضة,منازل رخيصة,ملابس داخلية واسعة,مواقع طوووط رخيصة,والباقي باللغة اللاتينية

473
00:59:13,928 --> 00:59:21,343
ريك),طريق الأبطال خطر,يمكن ان تسقط او ان)
تطير ما يهم هو انك تقاتل لأفضل الأسباب

474
00:59:22,493 --> 00:59:26,322
(ومساعدة الآخرين,(ريك
هذا ما يجعلك بطلاً حقيقياً

475
00:59:28,366 --> 00:59:36,772
ربما انت على حق,لكن حتى لو اردت ايقاف الساعة الرملية
لن اعرف من اين ابدأ,اعني اين سأجد آلاف الناس في مكان واحد؟

476
00:59:37,985 --> 00:59:39,143
انظر

477
00:59:39,696 --> 00:59:49,196
مباشر من مركز امباير ستي حيث يجتمع آلاف من الناس في
مكان واحد ولكن واحد منهم سيعطى جائزة الانسانية العالمية

478
00:59:49,906 --> 00:59:50,938
سأقود

479
00:59:54,943 --> 01:00:02,067
حسناً,هذا المختصر عبر ملعب الأطفال قد وفر علينا
بعض الوقت اذهبوا سأجد مكاناً لركن السيارة

480
01:00:03,945 --> 01:00:05,826
!!!!!!!!!سيدي,توقف رجاءً

481
01:00:06,994 --> 01:00:17,442
كل سنة تقدّم جائزة الانسانية العالمية لشخص قدّم اعظم الانجازات بالنيابة عن
الجميع,هذا الاحتفال يتوقع منه ان يجلب اكثر الشخصيات تأثيراً الى امباير ستي

482
01:00:20,481 --> 01:00:26,571
تباً,انظر,هذا الامير تشارلز ونيلسون
مانديللا,نيلسون!!!,لقد كنت مسجوناً ايضاً

483
01:00:28,662 --> 01:00:31,769
احد المدعوّين هو الساعة الرملية
ولكن من هو؟

484
01:00:34,456 --> 01:00:39,834
(شكراً حزيلا على دعوتنا سيد (لاندرز-
حسناً,عندما يكرّم الشخص يرغب بأن تكون عائلته بجواره-

485
01:00:41,329 --> 01:00:44,381
ربما يوماً ما,ستكونين
فرداً من عائلتنا ايضاً

486
01:00:46,352 --> 01:00:59,196
سيداتي وسادتي الجائزة الاولى في التفوق الطبي لهذا العام لعمل الشركة الرائد
في مجال النظافة,اعطي (لووو لاندرز) جائزة الدوش الذهبي لهذا العام

487
01:01:35,184 --> 01:01:41,156
(توقف (لاندرز-
سيد رايكر,اذن انت تعرف؟-

488
01:01:41,868 --> 01:01:55,157
هذا صحيح,انا اعرف,احد الموجودين في القاعة هو الساعة الرملية,احتاج مساعدتك
لمعرفته,يمكن ان يكون اي شخص ضيف شرف او حتى عامل المسرح

489
01:02:01,443 --> 01:02:07,186
ربما يبدو سخيفاً,ولكني رأيت رجلاً
معه ما يشبه حاوية سيريليوم

490
01:02:08,543 --> 01:02:11,238
من؟-
هذا هو-

491
01:02:14,865 --> 01:02:17,077
(قداسته (دالاي لاما
(الزعيم الروحي للتبت)

492
01:02:23,951 --> 01:02:28,159
هذا الرجل هو ليس كما تعتقدون,انه الساعة الرملية-
لا,لا,انا رجل سلام-

493
01:02:28,369 --> 01:02:34,193
اخرس,انت تدبّر لقتل هؤلاء الناس ويمكنني اثبات
ذلك,اري العالم الدرع الذي تخفيه تحت ردائك

494
01:02:36,718 --> 01:02:40,565
لا يمكنك خداعي,ايها الساعة الرملية انت
تحمل عشر باوندات ما السيريليوم تحت هذا

495
01:02:40,748 --> 01:02:41,092
ماذا؟

496
01:02:44,968 --> 01:02:46,179
امسكوه

497
01:02:57,610 --> 01:02:59,921
سلام
سلا........؟

498
01:03:09,692 --> 01:03:12,110
تباً,تباً,تباً,تباً,تباً

499
01:03:14,233 --> 01:03:16,824
انت,انت الساعة الرملية

500
01:03:28,482 --> 01:03:29,600
ايها الساعة الرملية؟

501
01:03:35,490 --> 01:03:38,206
معرض الأبطال

502
01:03:39,356 --> 01:03:43,881
انه حفل للأشحاص الذين يحبوف ان يلبسوا
ازياء ابطالهم المفضلين,بالمناسبة زيّك رديء

503
01:03:44,091 --> 01:03:44,894
ابتعدوا عن طريقي

504
01:03:52,375 --> 01:03:57,377
ايها الساعة الرملية,لن تفلت ابداً بفعلتك-
انسى الأمر,دراجون فلاي,جئت متأخراً-

505
01:03:59,211 --> 01:04:00,680
اهربوا!!!!!!!!!!!؟

506
01:04:05,619 --> 01:04:21,289
نعم
وداعاً,ايها الحشرة الصغيرة

507
01:04:23,813 --> 01:04:26,971
دراجون فلاي
!!!!!!!!لا

508
01:04:55,467 --> 01:05:03,803
دراجون فلاي,يجب ان توقف الساعة الرملية-
لا استطيع,لا استطيع الطيران-

509
01:05:05,127 --> 01:05:12,764
لقد علمتني الحياة شيئاً هو أن الروح اقوى
من الجسد,والبطل يأتي من خلالها

510
01:05:13,494 --> 01:05:17,718
هذه كلمات اغنية سيلين ديون-
لا يهم,انها تبقى صحيحة-

511
01:05:18,654 --> 01:05:20,120
انت على حق

512
01:05:27,612 --> 01:05:32,081
انها تعمل-
آسف-

513
01:05:33,157 --> 01:05:36,666
شاهد دراجون فلاي
بينما مدينتك تموت

514
01:05:48,347 --> 01:05:54,682
اين انا؟-
انت معي,حبيبك-

515
01:06:00,565 --> 01:06:04,079
دراجون فلاي-
لا-

516
01:06:07,412 --> 01:06:10,519
لا-
هل تفهم الآن؟-

517
01:06:19,455 --> 01:06:20,560
احتاج اليك لخلع هذا

518
01:06:22,736 --> 01:06:23,840
ليس لدينا وقت

519
01:06:27,446 --> 01:06:28,769
تباً

520
01:06:35,652 --> 01:06:38,160
انتهى الأمر-
دراجون فلاااااااااااي-

521
01:06:38,474 --> 01:06:39,516
!!!!(جيل)

522
01:06:42,682 --> 01:06:46,574
امسكت بك-
ريك)؟)-

523
01:06:46,825 --> 01:06:51,837
هل تعتقدين انني سأدع شيئاً يحصل للفتاة التي احبها؟-
حسناً,لا نزال نسقط-

524
01:06:51,880 --> 01:07:00,056
تباً,فقط لو استطيع الطيران,ربما لم يكن مقدراً لي ان اكون بطلاً,ربما
كنت سأحصل على وظيفة عادية,محاسب مثلاً او مدرب قاعة رياضية

525
01:07:01,384 --> 01:07:02,919
هذا المبنى طويل جداً

526
01:07:03,132 --> 01:07:07,505
ريك),لا يهمني ما سيحصل بعد الآن,ان كنت)
سأموت,سأكون سعيدة ان مت بين يديك

527
01:07:08,853 --> 01:07:10,882
انت بطلي (ريك رايكر) وانا احبك

528
01:07:16,296 --> 01:07:21,149
نعم,الحمدلله,بقي
لدينا 50 طابق,تشبثي

529
01:07:33,268 --> 01:07:39,431
شكراً لك دراجون فلاي بفضلك المدينة اصبحت آمنة اخيراً-
لقد قلتها دكتور هوكينج-

530
01:07:40,456 --> 01:07:43,173
تـــــــــــــــــبـــــــــــــــــاً-
انها نهاية سعيدة لنا كلنا-

531
01:07:43,758 --> 01:07:45,244
سندهب لتناول العشاء
انا سأدفع

532
01:07:47,090 --> 01:07:56,248
من انا؟انا (ريك رايكر),انا الدراجون فلاي,وطالما
هناك جريمة وظلم سأبقى للأبد بطلاً خارقاً

533
01:07:56,493 --> 01:08:03,039
ترجمة:اسامة محمود 
osama.tennis@hotmail.com
Facebook:Osama Samarrai

