1
00:01:01,060 --> 00:01:04,981
الجيران سمعاهما يصرخان فى بعضهما البعض
وهذا شيىء معتاد

2
00:01:05,064 --> 00:01:07,733
ثم سمعوا صوت المسدس

3
00:01:08,985 --> 00:01:10,570
جريمة عاطفه

4
00:01:11,404 --> 00:01:12,488
نعم

5
00:01:12,989 --> 00:01:15,783
انظر الى كل هذه العاطفه على الحائط

6
00:01:15,825 --> 00:01:18,494
كل شيىء منتهى.
ليس باقيا إلاالتقرير

7
00:01:22,833 --> 00:01:24,418
هل رأى الطفل ما حدث ؟

8
00:01:24,501 --> 00:01:25,586
ماذا ؟

9
00:01:26,169 --> 00:01:27,212
الطفل ؟

10
00:01:28,088 --> 00:01:30,007
اى نوع من انواع الاسئله هذا ؟

11
00:01:30,924 --> 00:01:35,512
نحن سنكون سعداء جدا عندما نتخلص منك يا سومرسيت
دائما ما تسأل أسئله مثل هذا

12
00:01:35,596 --> 00:01:39,266
هل رأى الطفل ما حدث ؟
من يهتم ؟

13
00:01:39,349 --> 00:01:41,310
لقد مات .. لقد قتلته زوجته

14
00:01:41,351 --> 00:01:44,021
أى شيىء آخر ليس له علاقه بنا

15
00:01:53,322 --> 00:01:54,323
المحقق سوميرسيت ؟

16
00:01:55,949 --> 00:01:57,534
أنا المحقق ميلز

17
00:01:59,786 --> 00:02:03,416
اتيت الى المدينه منذ 20 دقيقه فقط
ثم يرموننى الى هنا

18
00:02:03,499 --> 00:02:04,459
انظر

19
00:02:05,043 --> 00:02:06,377
يا ميلز ؟

20
00:02:06,461 --> 00:02:11,341
ما رأيك فى ان نجد بار. نجلس ونتحدث
افضل أن اذهب الى المنزل

21
00:02:11,382 --> 00:02:14,052
ليس لدى وقت طويل لعملية الانتقال هذه

22
00:02:15,553 --> 00:02:18,389
أريد أن أسئلك سؤال
عندما تحدثنا فى التليفون

23
00:02:18,473 --> 00:02:19,349
نعم

24
00:02:20,975 --> 00:02:22,143
لماذا هنا ؟

25
00:02:22,894 --> 00:02:24,479
لا أفهمك

26
00:02:24,562 --> 00:02:27,357
كل هذا الجهد ليتم نقلك

27
00:02:28,483 --> 00:02:30,985
انه أول سؤال قفز الى رأسى

28
00:02:32,070 --> 00:02:36,407
نفس اسبابك
أو الاسباب التى كانت لديك قبل أن تقرر الاستقاله

29
00:02:39,077 --> 00:02:40,537
لقد قابلتنى للتو

30
00:02:41,664 --> 00:02:44,041
ربما لا أفهم السؤال

31
00:02:45,334 --> 00:02:46,835
انه بسيط جدا

32
00:02:47,586 --> 00:02:51,256
أنت قد حاربت ليتم تخصيصك هنا

33
00:02:52,091 --> 00:02:55,678
لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل
اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا

34
00:02:55,761 --> 00:03:00,224
سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض

35
00:03:02,101 --> 00:03:04,269
هل ستبدأ الآن ؟
نعم

36
00:03:05,771 --> 00:03:09,233
اريدك أن تنظر
وأريدك ان تسمع, حسنا ؟

37
00:03:09,274 --> 00:03:13,445
أنا لم أكن حارس أمن
لقد حققت فى جرائم القتل لمدة خمس سنوات

38
00:03:13,529 --> 00:03:15,197
ليس هنا
أفهم هذا

39
00:03:15,280 --> 00:03:19,744
حسنا, فى السبعة ايام التاليه, ايها المحقق
قدم لى معروفا بألا تنسى هذا

40
00:04:36,155 --> 00:04:40,410
*سبع خطايا*

41
00:06:20,053 --> 00:06:20,095
*الاثنين*

42
00:06:20,095 --> 00:06:23,974
*الاثنين*

43
00:07:05,016 --> 00:07:05,975
نعم

44
00:07:06,518 --> 00:07:07,519
حسنا

45
00:07:08,770 --> 00:07:09,854
كرر ما قلت

46
00:07:12,774 --> 00:07:16,986
اعتقدت أننا انتقلنا الى هنا لكى لا يحدث هذا

47
00:07:22,034 --> 00:07:23,702
سيربيكو يجب ان يذهب

48
00:07:24,286 --> 00:07:27,206
ربما يجب أن تتخلص من هذا

49
00:07:27,289 --> 00:07:29,875
الشيىء على عينك يا سيربيكو

50
00:07:29,959 --> 00:07:31,710
هل أزلتيه ؟
نعم

51
00:07:31,794 --> 00:07:32,878
حسنا

52
00:07:49,520 --> 00:07:50,646
قهوه ؟

53
00:07:55,234 --> 00:07:58,530
لم يتم لمس أى شيىء
كل شيىء كما وجدته

54
00:07:58,572 --> 00:08:00,365
ما هو وقت الجريمه الذى تم تحديده ؟

55
00:08:00,407 --> 00:08:01,867
مثلما قلت

56
00:08:01,908 --> 00:08:03,493
لم المس أى شيىء

57
00:08:04,077 --> 00:08:07,664
لكن وجهه ظل فى المكرونه
الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه

58
00:08:07,747 --> 00:08:10,542
انتظر, ألم يسمع أحد أى شيىء ؟

59
00:08:10,584 --> 00:08:15,463
هذا الشخص لم يتنفس الا صلصة الاسباجيتى

60
00:08:15,547 --> 00:08:18,800
اذا هذا ما حدث هنا
أرجو المعذره أيها المحقق

61
00:08:18,884 --> 00:08:23,722
أنه يجلس فى بوله وقاذوراته
لو لم يكن ميتا لكان قد نهض

62
00:08:24,097 --> 00:08:26,141
حسنا
شكرا لك أيها الضابط

63
00:08:26,892 --> 00:08:28,143
شكرا لك

64
00:08:37,945 --> 00:08:39,030
أتسائل

65
00:08:41,616 --> 00:08:45,661
ماذا كان الهدف من المناقشه التى
كنت على وشك الدخول اليها ؟

66
00:08:46,078 --> 00:08:50,541
لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف
اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة

67
00:08:52,793 --> 00:08:53,878
دعك من هذا

68
00:09:24,159 --> 00:09:27,746
شخص ما اتصل بجوينيس
أعتقد اننا لدينا سجل هنا

69
00:09:44,471 --> 00:09:46,431
بيوت افضل وحدائق

70
00:09:53,272 --> 00:09:55,274
*صلصة اسباجيتى*

71
00:09:57,485 --> 00:09:59,028
من قال أن هذه جريمة قتل ؟

72
00:09:59,529 --> 00:10:00,738
لا أحد

73
00:10:02,699 --> 00:10:04,492
لا بد وأن قلب هذا الرجل

74
00:10:04,534 --> 00:10:05,910
فى حجم الخنزير المحفوظ

75
00:10:08,997 --> 00:10:11,124
لو ان هذه ليست ذبحه صدريه

76
00:10:11,207 --> 00:10:12,292
حسنا

77
00:10:13,042 --> 00:10:14,419
فأنا لا أعرف ما هى

78
00:10:40,029 --> 00:10:41,864
ماذا عن هذا ؟

79
00:10:51,915 --> 00:10:53,917
كان هناك قضيه ذات مره

80
00:10:54,877 --> 00:10:56,837
شخص ميت على الأرض

81
00:10:56,920 --> 00:10:58,756
وسكينه فى ظهره
لا بد وأنها جريمة قتل

82
00:10:58,839 --> 00:11:00,132
أليس كذلك ؟

83
00:11:02,217 --> 00:11:03,302
اللعنه !

84
00:11:03,927 --> 00:11:07,514
على أية حال, كان هناك وثيقة تأمين كبيره
لذلك

85
00:11:07,598 --> 00:11:09,099
الرجل أخذ مقدمة النصل

86
00:11:09,183 --> 00:11:11,560
ووضعها فى كتفه

87
00:11:11,644 --> 00:11:14,688
ولكن لا بد أنه وقد أخطأ
لأنه كان يوجد

88
00:11:14,730 --> 00:11:16,566
السكين كله  داخل فى ظهره
ارجوك اصمت

89
00:11:26,826 --> 00:11:28,078
انتظر دقيقه

90
00:11:28,161 --> 00:11:29,204
ماذا ؟

91
00:11:31,915 --> 00:11:33,541
يوجد دلو هنا

92
00:11:34,626 --> 00:11:35,710
ماذا بداخله ؟

93
00:11:41,591 --> 00:11:42,759
ياالهى

94
00:11:42,842 --> 00:11:44,427
قيىء

95
00:11:46,763 --> 00:11:48,056
هل يوجد به دماء ؟

96
00:11:48,598 --> 00:11:51,059
لم أرى
فلترى بنفسك

97
00:11:56,315 --> 00:11:58,275
هل تعتقد أنه سم ؟

98
00:11:59,527 --> 00:12:02,071
رائع

99
00:12:02,113 --> 00:12:03,781
هل تعتقد أنه سم يا سوميرسيت ؟

100
00:12:03,864 --> 00:12:06,951
يارجال, رجال التحليل الجنائى ينتظرون بالخارج

101
00:12:07,284 --> 00:12:08,577
ربما لا نتلائم

102
00:12:08,619 --> 00:12:11,122
هناك غرفه. ضوء المشكله

103
00:12:11,205 --> 00:12:12,498
كيف حالك ؟

104
00:12:13,666 --> 00:12:15,793
ايها المحقق ميلز, اذهب وساعد الضابط

105
00:12:15,876 --> 00:12:17,420
اسأل الجيران

106
00:12:20,131 --> 00:12:21,298
ماذا ؟

107
00:12:21,382 --> 00:12:23,092
وأرسل رجال التحليل الجنائى

108
00:12:38,817 --> 00:12:40,152
إنه ميت

109
00:12:41,653 --> 00:12:43,113
شكرا لك يا دكتور

110
00:12:49,244 --> 00:12:51,663
هل رأيت ملفى
والأشياء التى فعلتها ؟

111
00:12:52,998 --> 00:12:53,999
لا

112
00:12:56,752 --> 00:13:00,297
لقد قمت بواجبى كضابط  منذ فتره طويله

113
00:13:00,338 --> 00:13:01,465
حتى تمت ترقيتى الى محقق

114
00:13:02,674 --> 00:13:04,342
كما أن الشاره التى احملها تقول 000

115
00:13:04,426 --> 00:13:07,345
محقق*
مثل شارتك تماما*

116
00:13:08,597 --> 00:13:10,682
لقد اتخذت قرارا

117
00:13:11,349 --> 00:13:14,145
كان يجب أن اركز فى القضيه

118
00:13:14,187 --> 00:13:17,815
سواء أنك حصلت على وقت
كافى فى هذه الوظيفه ام لا

119
00:13:17,857 --> 00:13:18,983
يا رجل

120
00:13:20,777 --> 00:13:24,363
لا تتجاهلنى
هذا هو كل ما أطلب

121
00:13:30,787 --> 00:13:32,163
لقد مات

122
00:13:32,205 --> 00:13:34,874
منذ فتره طويله
ولي بسبب السم

123
00:13:34,957 --> 00:13:36,375
يا رجل

124
00:13:36,459 --> 00:13:38,544
كيف تركت نفسك حتى اصبحت هكذا ؟

125
00:13:39,128 --> 00:13:42,006
لقد تطلب أربعة ممرضين لنضعه على المنضده فقط

126
00:13:44,967 --> 00:13:49,889
كيف كان هذا البدين يدخل من باب منزله؟
من الواضح أنه كان ينقذف عبره

127
00:13:49,972 --> 00:13:53,059
أنظر. هل ترى حجم كبر هذه المعده ؟

128
00:13:53,142 --> 00:13:56,021
والشيىء الغريب أنها مازالت متمدده

129
00:13:56,063 --> 00:13:59,233
إنظر الى حجم
الفوهة القلبية، حيث الطعام

130
00:13:59,316 --> 00:14:02,069
أرى هذا ولكنها لا تعنى أى شيىء لى

131
00:14:02,152 --> 00:14:04,696
لديه أجزاء متضخمه

132
00:14:04,738 --> 00:14:06,365
عبر الاثنى عشر

133
00:14:06,406 --> 00:14:08,033
الجدار الداخلى متمزق ومفتوح

134
00:14:09,660 --> 00:14:12,204
هذا الرجل أكل حتى انفجر ؟

135
00:14:12,246 --> 00:14:17,209
هو ما انفجر تماما
كان لديه نزيف داخلى

136
00:14:17,251 --> 00:14:20,087
كان يوجد ديدان فى

137
00:14:20,170 --> 00:14:23,382
العضلات الناقله الجوفيه
اذا فقد مات بسبب الأكل

138
00:14:23,424 --> 00:14:24,591
نعم و لا

139
00:14:26,844 --> 00:14:28,679
ماذا عن هذه الكدمات هنا ؟

140
00:14:30,431 --> 00:14:32,433
لم أكتشف سببها بعد

141
00:14:32,516 --> 00:14:34,436
هل سببها مسدس ضُغط على رأسه ؟

142
00:14:34,519 --> 00:14:35,937
نعم, لو ضُغط بقوه كافيه

143
00:14:36,020 --> 00:14:37,230
نعم

144
00:14:37,605 --> 00:14:40,233
فى المقدمه, الإحمرار بسبب فوهة المسدس

145
00:14:42,360 --> 00:14:45,780
أعتقد أننا لدينا قاتل

146
00:14:48,616 --> 00:14:53,246
القاتل وضع دلو عند قدميه
واستمر فى الخدمه. وأخذ وقته أيضا

147
00:14:53,288 --> 00:14:56,249
الطبيب الشرعى قال أنه كان من
الممكن أن يدوم لأكثر من 12 ساعه

148
00:14:56,291 --> 00:14:59,627
حلق الضحيه كان منتفخا,
من المحتمل بسبب الجهد

149
00:14:59,711 --> 00:15:02,589
وهناك كان نقطة
عندما اغمى عليه

150
00:15:02,630 --> 00:15:04,799
وهذا عندما ركله القاتل

151
00:15:04,883 --> 00:15:06,801
ثم انفجر
سادى ملعون

152
00:15:07,302 --> 00:15:10,138
عندما تريد قتل شخص ما
تسوق به ثم تقتله

153
00:15:10,221 --> 00:15:13,100
ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر

154
00:15:13,142 --> 00:15:16,103
الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى
هيا

155
00:15:16,562 --> 00:15:20,983
شخص ما كان لديه مشكله مع شخص بدين
وعذبه. الأمر بمثل هذه لابساطه

156
00:15:21,025 --> 00:15:22,318
فى حقائب دكان البقاله

157
00:15:22,359 --> 00:15:25,905
وجدنا ايصالين. وهذا معناه
أن القاتل توقف ورجع

158
00:15:25,988 --> 00:15:27,490
الى المتجر

159
00:15:28,240 --> 00:15:29,408
ثم ؟

160
00:15:30,910 --> 00:15:34,288
الأمر يخصه لقد كنت بالخارج
طوال اليوم تحت المطر

161
00:15:34,330 --> 00:15:36,332
هذه مجرد بدايه
لدينا

162
00:15:36,415 --> 00:15:38,292
قتيل واحد وليس ثلاثه

163
00:15:38,334 --> 00:15:39,502
لا حافز

164
00:15:40,503 --> 00:15:43,130
لا تبدأ بعقلك الكبير

165
00:15:43,172 --> 00:15:44,798
فى هذا, هل تفهمنى؟

166
00:15:45,257 --> 00:15:47,176
أريد أن يتم اعادة تخصيصى

167
00:15:48,427 --> 00:15:49,512
ماذا ؟

168
00:15:49,595 --> 00:15:51,847
ماذا تقول ؟

169
00:15:51,931 --> 00:15:53,850
هذه لا يمكن أن تكون قضيتى الأخيره

170
00:15:54,351 --> 00:15:55,602
الأمر سيستمر ويستمر

171
00:15:56,102 --> 00:15:58,688
أنت ستتقاعد خلال ستة أيام

172
00:15:58,772 --> 00:16:01,816
ولقد تركت عمل غير منهى من قبل

173
00:16:01,858 --> 00:16:05,862
تلك القضايا كانت قد وصلت الى نهايتها تقريبا

174
00:16:06,696 --> 00:16:09,157
هل تسمح لى بالتحدث صراحة؟
نحن أصدقاء هنا

175
00:16:09,199 --> 00:16:10,992
هذه لا يجب أن تكون قضيته الأولى

176
00:16:11,034 --> 00:16:15,038
هذه ليست قضيتى الأولى

177
00:16:15,121 --> 00:16:16,331
لن يستطيع التعامل فيها

178
00:16:16,373 --> 00:16:19,709
أنا هنا. بإمكانك أن
تقول هذا فى وجهى

179
00:16:19,793 --> 00:16:21,002
لن تستطيع التعامل فيها

180
00:16:22,045 --> 00:16:23,046
أيها القائد

181
00:16:23,129 --> 00:16:25,215
هل بإمكاننا التحدث على انفراد ؟

182
00:16:25,298 --> 00:16:26,716
هذا أمر شخصى

183
00:16:27,133 --> 00:16:28,552
أًصمت يا ميلز

184
00:16:28,635 --> 00:16:30,512
ليس لدى شخص آخر

185
00:16:30,554 --> 00:16:33,891
لأضعه فيها. وأنت تعرف هذا
هذه ميترو

186
00:16:33,975 --> 00:16:36,894
ليس من السهل أن يتم التبديل
أعطها لى

187
00:16:38,229 --> 00:16:41,524
أنه يريد تركها, عليه اللعنه
آسف, ولكن أراك فيما بعد

188
00:16:41,566 --> 00:16:42,859
أعطها لى

189
00:16:42,900 --> 00:16:44,902
سأضعك على شيىء آخر

190
00:16:47,488 --> 00:16:49,699
إذهب يا ميلز

191
00:16:55,746 --> 00:16:59,041
آسف يا صديقى القديم ولكن يبدوا أنك عالق

192
00:16:59,083 --> 00:17:00,877
فى قضية الرجل البدين

193
00:17:08,217 --> 00:17:08,301
*الثلاثاء*

194
00:17:08,301 --> 00:17:11,470
*الثلاثاء*

195
00:17:13,432 --> 00:17:16,184
*جريمة قتل جديده فى المدينه*

196
00:17:16,268 --> 00:17:18,061
*محامى دفاع وجد مقتولا*

197
00:17:19,146 --> 00:17:20,689
إهدأوا

198
00:17:21,648 --> 00:17:24,026
إصمتوا

199
00:17:24,610 --> 00:17:26,069
هدوء

200
00:17:29,781 --> 00:17:31,199
:اليكم طريقة الحديث

201
00:17:31,783 --> 00:17:35,370
سأجيب على الأسئله لمدة عشر دقائق فقط

202
00:17:35,954 --> 00:17:40,792
إسئلوا الأسئله بهدوء وعقلانيه ونظام
وإلا سأرحل

203
00:17:40,834 --> 00:17:42,711
أيها المحقق ؟

204
00:17:42,794 --> 00:17:44,713
هل تسمح لى بدقيقه ؟
لا

205
00:17:49,968 --> 00:17:54,599
لن أناقش تفاصيل هذا التحقيق
لذلك لا تزعجوا أنفسكم بالسؤال

206
00:18:13,826 --> 00:18:15,453
ماذا لديكم لى؟

207
00:18:15,536 --> 00:18:17,080
لا شيىء بعد

208
00:18:20,375 --> 00:18:23,544
لماذا لا تذهبون وتحضرون بعض القهوه ؟

209
00:18:25,046 --> 00:18:29,259
اليكم الأخبار
عثر اليوم على المحامى

210
00:18:29,342 --> 00:18:31,929
إيلى جولد قتيلا

211
00:18:32,012 --> 00:18:36,433
ومحامى المنطقه مارتين تالبوت يجيب
على أسئلة الصحفيين

212
00:18:40,688 --> 00:18:42,940
هذا سخف

213
00:18:43,023 --> 00:18:47,861
لا يوجد أى نزاع وأى قول
غير هذا فهو غير صحيح

214
00:18:49,196 --> 00:18:50,447
إنتظروا

215
00:18:52,032 --> 00:18:55,869
لقد قابلت أحد القادات الحكوميه للتو

216
00:18:55,911 --> 00:19:00,165
ولقد أكد لى أنهم يضعون أفضل رجالهم فى هذه القضيه

217
00:19:00,582 --> 00:19:03,168
وهذا أكبر دليل

218
00:19:04,545 --> 00:19:05,963
على العداله السريعه

219
00:19:08,257 --> 00:19:10,217
*الطمع*

220
00:19:29,738 --> 00:19:31,323
معذرة يا جورج

221
00:19:35,785 --> 00:19:36,828
سوميرسيت

222
00:19:36,911 --> 00:19:38,038
أدخل

223
00:19:39,414 --> 00:19:40,832
هل سمعت الأخبار ؟

224
00:19:40,915 --> 00:19:42,334
لا, لم أسمع

225
00:19:42,417 --> 00:19:45,253
عُثر على إيلى جولد قتيلا
هذا الصباح

226
00:19:45,295 --> 00:19:48,757
شخص ما إقتحم مكتبه
وذبحه حتى الموت

227
00:19:49,632 --> 00:19:51,844
وكتب كلمة الطمع على الأرض

228
00:19:57,641 --> 00:20:00,436
الطمع؟
نعم, بالدم

229
00:20:00,519 --> 00:20:02,897
ميلز هو الذى يرأس التحقيقات

230
00:20:03,981 --> 00:20:05,441
معذرة. معذرة

231
00:20:06,734 --> 00:20:07,902
لا تفعل هذا لو سمحت

232
00:20:11,155 --> 00:20:12,990
جيد له

233
00:20:13,074 --> 00:20:14,492
ماذا ستفعل

234
00:20:14,575 --> 00:20:16,661
بنفسك بعدما تستقيل, يا سوميرسيت ؟

235
00:20:16,744 --> 00:20:19,997
سأعمل, ربما فى مزرعه.
أقوم بتجديد منزلى

236
00:20:20,081 --> 00:20:21,499
ألا تشعر به ؟

237
00:20:21,999 --> 00:20:23,793
ألا تشعر بهذا الشعور ؟

238
00:20:24,585 --> 00:20:27,171
أنك لن تكون ضابطا مره أخرى

239
00:20:27,254 --> 00:20:29,006
هذه هى الفكره الرئيسيه

240
00:20:30,759 --> 00:20:32,177
لا أعتقد أنك سترحل

241
00:20:33,053 --> 00:20:35,097
لا تستطيع ترك كل هذا

242
00:20:37,516 --> 00:20:39,518
رجل أخذ كلبه للتمشيه

243
00:20:39,601 --> 00:20:41,103
تم الهجوم عليه

244
00:20:41,520 --> 00:20:44,106
وسُرقت ساعته, ومحفظته

245
00:20:44,189 --> 00:20:45,524
وبينما كان مستلقيا

246
00:20:45,607 --> 00:20:47,192
على الرصيف, عاجزا

247
00:20:47,943 --> 00:20:50,696
مُهاجمه طعنه فى كلتا عينيه

248
00:20:52,280 --> 00:20:55,075
هذا قد حدث الليله الماضيه
على بُعد أربعة بلوكات من هنا

249
00:20:55,951 --> 00:20:56,993
لقد قرأت عن هذا

250
00:20:57,953 --> 00:20:59,830
أنا لم أعد أفهم

251
00:21:00,288 --> 00:21:02,124
هذا ما إعتدنا عليه

252
00:21:02,165 --> 00:21:06,044
ربما أنت على حق
هذا العمل هو ما أنت مصنوع من أجله

253
00:21:06,128 --> 00:21:08,213
لا أعتقد أنك تستطيع أن تنكر هذا

254
00:21:09,339 --> 00:21:10,883
ربما أنا مخطىء

255
00:21:13,177 --> 00:21:15,471
الطبيب الشرعى أرسل هذا لك

256
00:21:16,139 --> 00:21:18,558
وجدهم فى معدة الرجل البدين

257
00:21:18,975 --> 00:21:22,395
مخلوطين مع الطعام
تبدوا وكأنها قطع من

258
00:21:22,478 --> 00:21:24,230
البلاستيك
ضعهم على المكتب

259
00:21:28,526 --> 00:21:30,069
لقد تم

260
00:21:30,153 --> 00:21:31,362
اطعامهم اليه

261
00:23:10,923 --> 00:23:11,924
ياالهى

262
00:23:11,966 --> 00:23:13,759
*الشراهه*

263
00:23:20,266 --> 00:23:24,687
هذه قد وجدت خلف الثلاجه فى قضية البدين

264
00:23:25,980 --> 00:23:27,690
الطريق الذى يخرج من الجحيم

265
00:23:27,773 --> 00:23:31,026
ويقود الى الضوء
طويل وصعب

266
00:23:31,110 --> 00:23:32,361
إنها من ميلتون

267
00:23:33,070 --> 00:23:34,530
الجنه المفقوده

268
00:23:35,114 --> 00:23:36,115
حسنا

269
00:23:36,157 --> 00:23:37,366
أنا متحير

270
00:23:37,449 --> 00:23:39,869
هذا يعنى أن هذه مجرد بدايه

271
00:23:39,952 --> 00:23:41,203
*الشراهه*

272
00:23:41,287 --> 00:23:43,372
هذه كانت خلف نفس الثلاجه

273
00:23:43,789 --> 00:23:45,791
مكتوبه بالدهن

274
00:23:45,833 --> 00:23:47,961
هناك سبع خطايا قاتله أيها الكابتن

275
00:23:48,503 --> 00:23:49,796
الشراهه

276
00:23:52,466 --> 00:23:53,425
الطمع

277
00:23:55,844 --> 00:23:58,054
الكسل, الغضب

278
00:23:58,138 --> 00:24:00,265
الكبرياء, الرغبه

279
00:24:00,849 --> 00:24:02,058
والحسد

280
00:24:02,559 --> 00:24:03,643
سبع

281
00:24:03,685 --> 00:24:04,644
إنتظر

282
00:24:05,187 --> 00:24:07,522
إن هذا ليس حتى مكتبى

283
00:24:08,440 --> 00:24:10,692
تستطيع أن تتوقع خمس جرائم أخرى من هذه النوعيه

284
00:24:12,319 --> 00:24:13,528
إنتظر دقيقه

285
00:24:14,863 --> 00:24:16,990
لا أستطيع التورط فى هذا الأمر

286
00:24:19,201 --> 00:24:20,410
سوميرسيت

287
00:24:21,036 --> 00:24:22,245
إنه يريدها

288
00:24:23,872 --> 00:24:25,081
اللعنه

289
00:24:25,165 --> 00:24:26,666
إنها لى

290
00:25:01,160 --> 00:25:02,119
الى أين ؟

291
00:25:05,373 --> 00:25:07,292
بعيدا عن هنا

292
00:25:19,346 --> 00:25:21,890
لدى شيئان لأعتنى بهما
حسنا

293
00:25:21,932 --> 00:25:23,642
أجلس حيثما تفضل

294
00:25:24,434 --> 00:25:25,727
مرحبا بالجميع

295
00:25:26,770 --> 00:25:28,313
مرحبا

296
00:25:29,064 --> 00:25:31,233
هيا لنلعب يا جورج

297
00:25:31,900 --> 00:25:33,151
الواجب ينادينى

298
00:25:49,085 --> 00:25:50,753
أيها الساده؟ أيها الساده

299
00:25:51,462 --> 00:25:52,964
لن أفهم أبدا

300
00:25:54,257 --> 00:25:56,009
كل هذه الكتب

301
00:25:56,092 --> 00:25:58,511
يوجد هنا عالم من المعرفه

302
00:25:58,595 --> 00:25:59,762
وماذا تفعلون ؟

303
00:26:00,597 --> 00:26:02,098
تلعبون البوكر طوال الليل

304
00:26:02,599 --> 00:26:04,517
لدينا تراث

305
00:26:04,601 --> 00:26:07,186
نعم, لدينا تراث يخرج منّا

306
00:26:10,648 --> 00:26:12,442
ما رأيك فى هذا كتراث ؟

307
00:26:41,430 --> 00:26:43,265
*حكايات كانتربيرى*

308
00:27:02,743 --> 00:27:04,578
*دانتى الكوميديا المقدسه*

309
00:27:31,481 --> 00:27:33,525
اضحيه اُجبرت على تمزيق نفسها

310
00:27:58,092 --> 00:28:01,220
ربما يجب أن تراجع هذه الكتب يا ميلز

311
00:28:01,304 --> 00:28:03,848
مُطهر دانتى
وحكايات كانتربيرى

312
00:28:14,775 --> 00:28:16,736
*كان لونه قرمزيا فى لون دمائه*

313
00:28:27,789 --> 00:28:29,875
*حتى الأطفل ذُبحوا*

314
00:28:50,520 --> 00:28:51,772
أتعرف

315
00:28:52,647 --> 00:28:54,566
أنت ستفتقدنا حقا

316
00:28:56,360 --> 00:28:57,819
ربما

317
00:29:00,197 --> 00:29:02,282
خطة جحيم دانتى

318
00:29:09,207 --> 00:29:11,793
ألجنه الدنيويه

319
00:29:29,352 --> 00:29:29,394
*الأربعاء*

320
00:29:29,394 --> 00:29:31,979
*الأربعاء*

321
00:29:55,713 --> 00:29:57,297
دانتى اللعين

322
00:29:57,881 --> 00:30:01,927
اللعنه على كتابة الشعر

323
00:30:02,469 --> 00:30:03,512
تباً

324
00:30:14,732 --> 00:30:16,191
عمل جيد أيها الضابط

325
00:30:23,240 --> 00:30:24,993
شكرا ياإلهى

326
00:30:32,959 --> 00:30:34,502
آسف

327
00:30:36,087 --> 00:30:37,881
تفضل

328
00:30:50,435 --> 00:30:53,021
هل تريد الكرسى ؟
لا

329
00:30:53,104 --> 00:30:53,897
حقا ؟

330
00:31:32,812 --> 00:31:33,604
التليفون

331
00:31:34,772 --> 00:31:37,233
إنه لك الآن

332
00:31:42,363 --> 00:31:43,406
ميلز

333
00:31:44,199 --> 00:31:45,283
عزيزتى

334
00:31:45,367 --> 00:31:47,244
هل أنتِ بخير ؟
هل هناك خطاْ ما ؟

335
00:31:47,869 --> 00:31:52,124
لقد أخبرتك ألا تتصلى بى هنا أثناء العمل

336
00:31:53,333 --> 00:31:54,751
حقا. لماذا ؟

337
00:31:57,379 --> 00:31:58,839
لماذا ؟

338
00:32:03,552 --> 00:32:04,803
حسنا

339
00:32:08,723 --> 00:32:09,933
إنها زوجتى

340
00:32:10,350 --> 00:32:11,476
معذرة

341
00:32:12,727 --> 00:32:14,396
إنها تريد التحدث معك

342
00:32:24,532 --> 00:32:26,325
أنا المحقق سوميرسيت

343
00:32:28,369 --> 00:32:31,122
نعم, لطيف أن أتحدث معكِ أيضا

344
00:32:32,748 --> 00:32:35,126
أنا أُقدر العرض, ولكن

345
00:32:37,712 --> 00:32:39,964
حسنا, فى هذه الحاله سأكون مسرورا

346
00:32:40,923 --> 00:32:42,884
نعم, شكرا جزيلا

347
00:32:44,093 --> 00:32:45,178
الى اللقاء

348
00:32:47,930 --> 00:32:49,182
عزيزتى, ماذا؟

349
00:32:57,231 --> 00:32:58,649
حسنا ؟

350
00:32:58,733 --> 00:33:00,026
معذرة ؟

351
00:33:01,402 --> 00:33:05,699
أنا مدعو الى عشاء متأخر
فى شقتك. ولقد قبلت

352
00:33:05,782 --> 00:33:07,618
فى شقتى كيف هذا ؟

353
00:33:08,285 --> 00:33:09,244
الليله

354
00:33:16,293 --> 00:33:18,253
مرحبا بكم يارجال

355
00:33:18,295 --> 00:33:19,546
أهلا أيتها الخاسره
مرحبا أيها الأبله

356
00:33:22,424 --> 00:33:23,800
هذه تراسى. تراسى

357
00:33:25,594 --> 00:33:26,678
مرحبا

358
00:33:27,137 --> 00:33:29,556
مسرور برؤيتك
لقد سمعت عنك الكثير

359
00:33:30,807 --> 00:33:32,809
ما عدا اسمك الأول

360
00:33:34,102 --> 00:33:35,437
إنه ويليام

361
00:33:36,146 --> 00:33:38,440
إنه إسم جميل

362
00:33:38,482 --> 00:33:39,525
ويليام

363
00:33:40,275 --> 00:33:42,403
ويليام, أريدك أن تقابل دافيد

364
00:33:42,487 --> 00:33:46,449
دافيد, هذا ويليام
حسنا, سأعود حالا

365
00:33:46,491 --> 00:33:49,702
كيف حال الأولاد ؟
بخير. إنهم فى الغرفه.أدخل

366
00:33:51,496 --> 00:33:53,248
كلاب جيده

367
00:33:53,331 --> 00:33:56,292
كيف حالكم يا أولاد ؟

368
00:34:07,303 --> 00:34:08,888
يبدو جيدا

369
00:34:10,932 --> 00:34:13,226
نعم, أعنى شكرا لك

370
00:34:13,977 --> 00:34:16,229
تفضل بالجلوس

371
00:34:16,312 --> 00:34:20,275
هل تريد شرابا ؟
شكرا لكِ سأنتظر

372
00:34:21,025 --> 00:34:24,238
ضعه فى أى مكان
وإعذرنا لكل هذه الفوضى

373
00:34:24,321 --> 00:34:25,948
مازلنا منتقلين حديثا

374
00:34:28,534 --> 00:34:31,120
سمعت أنكِ كنتِ ملكة جمال المدرسه الثانويه

375
00:34:36,375 --> 00:34:37,835
اتعرف شيئا ؟

376
00:34:38,377 --> 00:34:40,921
فى أول لقاء بيننا, عرفت أنه

377
00:34:41,005 --> 00:34:42,464
الرجل الذى سأتزوجه
حقا ؟

378
00:34:44,008 --> 00:34:46,343
كان أكثر مرحا من أى رجل آخر

379
00:34:51,056 --> 00:34:52,224
حقا

380
00:34:55,352 --> 00:34:57,771
إنه نوع نادر فى الوقت الحاضر

381
00:34:57,855 --> 00:35:00,107
أنا أعنى هذا المستوى من

382
00:35:00,190 --> 00:35:01,275
الإلتزام

383
00:35:06,072 --> 00:35:07,532
لا تقلقى

384
00:35:08,074 --> 00:35:10,327
لن أرتديه على مائدة العشاء

385
00:35:12,037 --> 00:35:13,288
لا يهم

386
00:35:13,371 --> 00:35:15,999
ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه
لا أستطيع أن

387
00:35:16,082 --> 00:35:17,542
أعتاد عليهم

388
00:35:18,585 --> 00:35:19,836
مثلى أيضا

389
00:35:30,138 --> 00:35:32,807
لماذا لم تتزوج, يا ويليام ؟
تراسى

390
00:35:32,891 --> 00:35:34,142
ماذا تقولين ؟

391
00:35:34,225 --> 00:35:35,894
كنت على وشك الزواج ذات مرَّه

392
00:35:36,978 --> 00:35:38,229
ولكنه لم يحدث

393
00:35:38,313 --> 00:35:40,231
هذا يفاجئنى

394
00:35:40,899 --> 00:35:42,401
يفاجئنى حقا

395
00:35:43,819 --> 00:35:44,862
حسنا

396
00:35:46,322 --> 00:35:50,493
أى شخص يقضى معى بعض الوقت
يجدنى مرفوض

397
00:35:51,410 --> 00:35:52,828
فقط إسالى زوجكِ

398
00:35:52,912 --> 00:35:53,996
هذا صحيح

399
00:35:54,330 --> 00:35:56,165
صحيح جدا

400
00:35:56,916 --> 00:35:59,001
منذ متى وأنت تعيش هنا ؟

401
00:35:59,835 --> 00:36:00,920
فتره طويله جدا

402
00:36:04,924 --> 00:36:06,258
ما رأيك فى المكان ؟

403
00:36:08,177 --> 00:36:09,345
أنت تعرف

404
00:36:09,845 --> 00:36:12,181
الاستقرار يتطلب بعض الوقت

405
00:36:13,432 --> 00:36:14,892
حتى نعتاد عليه

406
00:36:14,976 --> 00:36:17,103
بعد فتره ستعتادين عليه

407
00:36:18,604 --> 00:36:20,523
يوجد أشياء فى أى مدينه

408
00:36:26,279 --> 00:36:27,447
السكه الحديد

409
00:36:27,864 --> 00:36:29,950
سينتهى الأمر خلال دقيقه

410
00:36:33,704 --> 00:36:35,372
هذا السمسار

411
00:36:36,039 --> 00:36:38,625
انه شخص ملع
آسف يا عزيزتى

412
00:36:39,543 --> 00:36:42,796
لقد عرض علينا المكان عدة مرات,
إعتقدت أنه جيد

413
00:36:42,879 --> 00:36:45,549
إنه كفوء.

414
00:36:45,966 --> 00:36:50,303
ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا
خمس دقائق فقط فى المره الواحده

415
00:36:50,387 --> 00:36:52,305
ولقد أكتشفنا الأمر فى أول ليله

416
00:36:52,723 --> 00:36:55,058
إذا فهذا المنزل هوالمنزل

417
00:36:55,559 --> 00:36:57,394
اللطيف, المريح, والهزاز

418
00:37:05,903 --> 00:37:07,238
أنا آسف

419
00:37:14,412 --> 00:37:16,331
نعم, إستمروا فى الضحك

420
00:37:19,083 --> 00:37:21,502
لا أعرف لماذا تضحكين

421
00:37:25,340 --> 00:37:27,008
حسنا, توقفوا

422
00:37:31,095 --> 00:37:33,264
كان يجب أن يدخل الى المبنى

423
00:37:33,348 --> 00:37:37,352
قبل ان يتم غلق المكتب.
لا بد وأن جولد كان يعمل لوقت متأخر

424
00:37:37,435 --> 00:37:40,647
أنا متأكد أنه كان أكبر محامى دفاع فى المدينه

425
00:37:40,731 --> 00:37:44,109
سيىء السمعه حقا
عُثر على الجثه صباح يوم الثلاثاء

426
00:37:44,193 --> 00:37:48,614
المكتب أُغلق يوم الإثنين
لذلك لا بد وأنه دخل فى يوم الجمعه

427
00:37:48,697 --> 00:37:51,742
وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف
ثم كان

428
00:37:51,825 --> 00:37:55,287
بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد
وربما يوم الإثنين

429
00:37:55,788 --> 00:37:56,622
أُنظر

430
00:37:57,706 --> 00:37:59,500
جولد كان محدود, وذراعه اليمين كان حرا

431
00:37:59,541 --> 00:38:01,710
وكان يمسك بسكين جزار

432
00:38:03,712 --> 00:38:05,589
راجع الميزان

433
00:38:05,672 --> 00:38:06,924
رطل من اللحم

434
00:38:13,722 --> 00:38:15,140
رطل واحد من اللحم

435
00:38:15,224 --> 00:38:17,684
لا اكثر ولا اقل
لا غضروف

436
00:38:17,768 --> 00:38:18,977
لا عظام

437
00:38:19,061 --> 00:38:21,398
*اللحم فقط. *تاجر البندقيه

438
00:38:21,481 --> 00:38:22,816
لم أراه

439
00:38:22,899 --> 00:38:25,944
يفعل هذا ثم يكون حُرا

440
00:38:26,528 --> 00:38:28,154
اقول لك أن الكرسى

441
00:38:28,238 --> 00:38:30,907
منقوع بالعرق
بالطبع

442
00:38:31,574 --> 00:38:34,327
القاتل أراد جولد أن يأخذ وقته

443
00:38:34,828 --> 00:38:36,830
فى تحديد اى الأجزاء

444
00:38:36,913 --> 00:38:38,081
يقطعها أولا

445
00:38:38,706 --> 00:38:40,083
تخيل هذا

446
00:38:40,166 --> 00:38:42,001
لو أن هناك مسدس مُصوب فى وجهك

447
00:38:42,669 --> 00:38:44,963
فأى الأجزاء من جسدك ستقوم بتقطيعها أولا

448
00:38:45,588 --> 00:38:47,340
مقبض الحب

449
00:38:47,841 --> 00:38:50,427
قطع على طول جانب معدته

450
00:38:50,927 --> 00:38:55,140
لنلقى نظره أخرى على هذا.
الجثه هناك ولكن

451
00:38:55,223 --> 00:38:58,685
أنظر خلالها.
إحذف صدمتك الأوليه

452
00:38:58,768 --> 00:39:03,774
إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده
وتفصيل واحد وتُركز عليه

453
00:39:03,858 --> 00:39:06,277
حتى إنه إحتمال مُنهك

454
00:39:06,360 --> 00:39:08,320
سأحضر زجاجة بيره أُخرى.
هل اتريد واحده ؟

455
00:39:08,404 --> 00:39:10,197
أريد نبيذ, من فضلك

456
00:39:19,123 --> 00:39:20,458
إنه يعظ

457
00:39:21,125 --> 00:39:22,376
ويعاقب

458
00:39:24,378 --> 00:39:27,381
الىثام قد إستعملت فى المواعظ
فى القرون الوسطى

459
00:39:28,215 --> 00:39:30,342
سبع فضائل أصيله, وسبعة آثام قاتله

460
00:39:30,426 --> 00:39:33,679
إستخدم أدوات تعليم.
نعم, مثلما فى

461
00:39:33,763 --> 00:39:37,433
حكايات بارسون, ودانتى
هل قرأتهم ؟

462
00:39:37,516 --> 00:39:38,642
نعم

463
00:39:38,726 --> 00:39:41,188
أجزاء منهم. أتذكر فى التطهير

464
00:39:41,271 --> 00:39:45,776
دانتى ورفيقه يتسلقان التل
ويخرجان كل المذنبين

465
00:39:46,943 --> 00:39:50,614
سبعة صفوف من التطهير
نعم , صحيح

466
00:39:50,655 --> 00:39:54,034
ولكن الكبرياء يأتى أولا وليس الشراهه

467
00:39:54,117 --> 00:39:55,619
لنتعامل الآن

468
00:39:55,660 --> 00:39:58,663
مع الكتاب على أنه هو مُلهم القاتل

469
00:39:58,747 --> 00:40:01,708
المواعظ كانت حول التكفير عن الخطيئه

470
00:40:01,792 --> 00:40:04,211
هذه الجرائم مثل الندم بالإجبار

471
00:40:04,294 --> 00:40:05,796
ماذا ؟

472
00:40:05,837 --> 00:40:09,049
وذلك عندما تندم على آثامك,
ولكن ليس بسبب

473
00:40:09,132 --> 00:40:13,011
أنك تحب الله.
ولكن لأن هناك مسدس مُصوب إليك

474
00:40:16,848 --> 00:40:18,058
لا بصمات

475
00:40:18,141 --> 00:40:19,560
لا

476
00:40:19,644 --> 00:40:22,730
ضحيه غير مرتبطه كليا
نعم

477
00:40:22,814 --> 00:40:25,566
ولا يوجد أية شهود

478
00:40:25,650 --> 00:40:27,318
وهذا ما لا أفهمه

479
00:40:27,360 --> 00:40:30,321
لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج

480
00:40:31,197 --> 00:40:35,493
فى أى مدينه رئيسيه, الإهتمام
بشؤونك الخاصه هو علم

481
00:40:36,244 --> 00:40:39,789
من أجل تجنب الإغتصاب أول شىء تتعلمه
هو ألا تتوسل من أجل المساعده

482
00:40:40,581 --> 00:40:42,250
لأنك لو فعلت

483
00:40:42,333 --> 00:40:43,751
لن يأتى اليك أحد

484
00:40:43,835 --> 00:40:45,837
*أُصرخ وقل *حريق. فسياتون إليك

485
00:40:45,920 --> 00:40:47,672
هذه مشكله

486
00:40:47,713 --> 00:40:50,508
لا بد وأنه قد ترك قطعه أُخرى من اللغز

487
00:40:52,552 --> 00:40:56,848
شكرا لك على إهتمامك بهذا
ولكن يجب أن أنام

488
00:40:57,223 --> 00:40:58,517
والكلاب أيضا

489
00:40:58,559 --> 00:41:01,103
هذا فقط لكى أُرضى فضولى

490
00:41:01,186 --> 00:41:05,190
سأترك العمل فى نهاية الأسبوع
اللعنه. لا, إنتظر

491
00:41:06,733 --> 00:41:09,778
زوجة جولد. كانت خارج المدينه فى وقت الجريمه

492
00:41:09,862 --> 00:41:13,198
وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما
ماذا لو كان هذا تهديد ؟

493
00:41:13,240 --> 00:41:17,286
لقد وضعتها فى منزل آمن.
ولم تكن سعيده جدا بهذا الأمر

494
00:41:25,169 --> 00:41:27,796
ماذا لو كان شىء لو تراه

495
00:41:27,880 --> 00:41:32,092
ولكن ما الذى كان يجب أن تراه
ولم تُتاح لها الفرصه

496
00:41:32,176 --> 00:41:33,969
حسنا, ما هو هذا الشيىء ؟

497
00:41:34,052 --> 00:41:35,554
لا أعرف

498
00:41:37,389 --> 00:41:39,309
ولكن هذا هو الشيىء

499
00:42:24,772 --> 00:42:26,106
سأوقع بإسمينا

500
00:42:26,607 --> 00:42:28,108
يجب أن نرى السيده جولد

501
00:42:34,823 --> 00:42:36,200
السيده جولد ؟

502
00:42:42,331 --> 00:42:44,917
أنا آسف حقا يا مدام جولد

503
00:42:45,626 --> 00:42:47,419
لا أفهم

504
00:42:47,836 --> 00:42:50,464
أريدك أن تنظرى الى كل صوره

505
00:42:51,006 --> 00:42:52,633
بتركيز شديد

506
00:42:52,675 --> 00:42:56,303
أنظرى وقولى لو أن هناك أى
شيىء غريب أو

507
00:42:56,345 --> 00:42:58,974
ليس فى مكانه الصحيح, أى شيىء

508
00:42:59,849 --> 00:43:01,226
لا أرى أى شيىء

509
00:43:02,185 --> 00:43:04,813
أرجوك, لا أستطيع فعل هذا الآن

510
00:43:04,854 --> 00:43:05,981
حسنا

511
00:43:07,148 --> 00:43:08,650
من الأفضل أن يكون الآن

512
00:43:08,692 --> 00:43:10,652
ربما هناك شيىء لم نراه

513
00:43:20,203 --> 00:43:21,413
إنتظر

514
00:43:21,496 --> 00:43:22,455
ماذا ؟

515
00:43:22,539 --> 00:43:23,582
هنا

516
00:43:27,043 --> 00:43:30,171
هذه الصوره إنها مقلوبه

517
00:43:37,888 --> 00:43:40,016
هل أنت متأكد أن رجالك لم يحركوا هذا ؟
لا

518
00:43:40,057 --> 00:43:42,435
هذه الصور أُخذت قبل أن يبدأ
رجال التحليل الجنائى عملهم

519
00:43:45,896 --> 00:43:47,023
لا شيىء

520
00:43:48,232 --> 00:43:50,276
لا بد وأن هناك شيىء ما

521
00:44:01,203 --> 00:44:03,873
حرك التوالب لتعليقها ثانية
نعم

522
00:44:08,210 --> 00:44:09,795
ما هذا ؟

523
00:44:11,255 --> 00:44:12,715
لوحة رسم

524
00:44:20,891 --> 00:44:22,643
اللعنه

525
00:44:25,937 --> 00:44:28,398
لا بد وأن هناك شيىء ما

526
00:44:33,570 --> 00:44:35,656
إنه لم يرسم هذا الشيىء

527
00:44:43,580 --> 00:44:46,541
لا, إنه يعبث معنا
هذا هو مايفعله

528
00:44:47,751 --> 00:44:49,962
أترى هذا, هذا نحن

529
00:44:51,755 --> 00:44:53,423
إنتظر دقيقه

530
00:44:56,219 --> 00:44:59,514
سوميرسيت يتسلق الأثاث
إنتظر دقيقه

531
00:45:05,103 --> 00:45:06,980
أنت تمزح

532
00:45:07,021 --> 00:45:09,023
إتصل بمعمل البصمات

533
00:45:14,278 --> 00:45:15,613
يا رجل

534
00:45:19,117 --> 00:45:20,535
بصراحه

535
00:45:20,618 --> 00:45:23,204
هل رأيت أى شيىء مثل هذا من قبل ؟

536
00:45:27,417 --> 00:45:28,960
*ساعدنى*

537
00:45:29,043 --> 00:45:32,005
النموذج الموجود يخبرنى أن هذه

538
00:45:32,046 --> 00:45:34,298
ليست بصمات الضحيه

539
00:45:44,685 --> 00:45:46,562
لا أعرف يا رجل

540
00:45:46,645 --> 00:45:48,772
أقول أنه قد ضرب بما فيه الكفايه

541
00:45:50,524 --> 00:45:51,692
هذا لا يتناسب

542
00:45:52,526 --> 00:45:54,153
إنه لا يريد أن يتوقف

543
00:45:54,236 --> 00:45:55,320
من يعرف

544
00:45:55,404 --> 00:45:59,575
يخططون للقيام بصنائعهم
التى لا يريدون فعلها

545
00:45:59,658 --> 00:46:02,161
*هذا الصوت جعلنى أفعلها*

546
00:46:02,244 --> 00:46:04,204
* ربما جودى فوستر هى ما جعلتنى أفعلها*

547
00:46:04,246 --> 00:46:05,706
هذا قد يستغرق

548
00:46:05,789 --> 00:46:09,877
ثلاثة أيام لكى نحصل على تطابق
لذلك ربما يجب

549
00:46:09,960 --> 00:46:11,670
أن تحاولوا فى شيء آخر

550
00:46:15,258 --> 00:46:18,219
أنت كنت تعنى ما قلته
للسيده جولد, أليس كذلك ؟

551
00:46:18,261 --> 00:46:20,013
عن الإمساك بهذا القاتل

552
00:46:23,558 --> 00:46:26,144
أتمنى أننى مازلت أهتم بهذا الأمر

553
00:46:27,604 --> 00:46:30,982
ما الذى تعتقد أننا نفعله ؟

554
00:46:31,900 --> 00:46:33,735
نلتقط القطع

555
00:46:35,236 --> 00:46:40,158
نحن نجمع كل الأدله, نأخذ الصور والعينات

556
00:46:40,241 --> 00:46:42,327
ونكتب كل شيىء

557
00:46:42,410 --> 00:46:44,746
ملاجظة وقت حدوث الأشياء

558
00:46:46,081 --> 00:46:47,165
هل هذا كل شيىء ؟

559
00:46:47,749 --> 00:46:49,334
نعم, هذا كل شيىء

560
00:46:49,417 --> 00:46:53,171
نضع كل شيىء فى أكوام أنيقه
ثم نحفظهم فى ملفات

561
00:46:53,755 --> 00:46:57,218
لإحتمال الإحتياج إليهم فى قاعة المحكمه

562
00:46:59,929 --> 00:47:03,182
الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من
فوق جزيره مهجوره

563
00:47:03,265 --> 00:47:06,394
ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا

564
00:47:09,480 --> 00:47:10,523
هراء

565
00:47:13,275 --> 00:47:17,071
حتى أكثر المعلومات المطلوبه
عادة تقود الى أخرى

566
00:47:18,447 --> 00:47:21,867
العديد من الجثث تُدفن بدون
أن يتم الإنتقام لها

567
00:47:24,829 --> 00:47:28,416
لا تحاول أن تخبرنى أنك لم
تشعر بالإثاره الليله

568
00:47:29,625 --> 00:47:31,043
لقد رأيتك

569
00:47:31,961 --> 00:47:33,921
لقد أقتربنا من شيىء ما

570
00:47:44,099 --> 00:47:44,141
*الخميس*

571
00:47:44,141 --> 00:47:46,685
*الخميس*

572
00:47:49,479 --> 00:47:51,106
فلتستيقظوا أيها التوأم المضيىء

573
00:47:51,481 --> 00:47:53,066
لدينا مشتبه فيه

574
00:47:59,281 --> 00:48:03,034
يستخدم إسم فيكتور
ولكن إسمه الحقيقى هو ثيودور إلين

575
00:48:03,118 --> 00:48:05,745
بصماته موجوده فى مسرح الجريمه

576
00:48:05,829 --> 00:48:09,458
لديه تاريخ طويل من الأمراض العصيه الخطيره

577
00:48:09,541 --> 00:48:12,210
تربى تربيه صارمه جدا فى الجنوب

578
00:48:12,711 --> 00:48:15,756
وكثيراً ما كان يشعر بالنقص

579
00:48:15,840 --> 00:48:19,302
ولقد عمل فيكتور فى المخدرات, والسرقه بالإكراه
والإعتداءات المسلحه,

580
00:48:19,385 --> 00:48:22,597
ولقد قضى بعض الوقت فى السجن
لمحاولة إغتصاب قاصر

581
00:48:22,680 --> 00:48:26,517
ولقد تأكد محاميه بأن لا يقضى
فتره طويله. بالمناسبه

582
00:48:26,559 --> 00:48:29,312
المحامى كان ايلى جولد
الضحيه فى جريمة الطمع

583
00:48:29,729 --> 00:48:32,106
سنجعل هذا الأمر يتوقف الليله

584
00:48:32,190 --> 00:48:36,652
فيكتور كان بعيدا عننا لبعض الوقت
ولكن لدينا مكان إقامه له

585
00:48:36,736 --> 00:48:39,280
هل أنت موافق على هذا ؟
إنه لا يبدوا

586
00:48:39,363 --> 00:48:40,948
مثل الرجل الذى نبحث عنه, أليس كذلك ؟

587
00:48:41,032 --> 00:48:42,074
أنت أخبرنى

588
00:48:43,242 --> 00:48:45,411
من نبحث عنه يبدوا أنه لديه أهداف أُخرى

589
00:49:14,274 --> 00:49:15,776
هل أُصبت بأى رصاصه من قبل ؟

590
00:49:15,859 --> 00:49:18,987
لم أُصب بأى رصاصه طوال سنوات عملى الأربعه وثلاثون

591
00:49:20,781 --> 00:49:22,366
ولكنى سحبت مسدسى

592
00:49:22,449 --> 00:49:24,993
ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه

593
00:49:25,077 --> 00:49:26,703
ولكنى لم أضغط الزناد أبدا

594
00:49:26,787 --> 00:49:27,996
ولو حتى لمره واحده

595
00:49:28,539 --> 00:49:29,373
وماذا عنك ؟

596
00:49:29,915 --> 00:49:33,753
لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى

597
00:49:33,795 --> 00:49:36,381
سحبت مسدسى مره
وأطلقت الرصان مره

598
00:49:36,464 --> 00:49:38,550
حقا ؟
كانت أول مهمه لى

599
00:49:38,633 --> 00:49:40,844
كنا وحده دفاعيه

600
00:49:40,927 --> 00:49:43,721
كنت مهتزا جدا
فقد كنت مازلت مبتدأ

601
00:49:44,138 --> 00:49:48,935
ولقد إقتحمنا المنزل نبحث عن تاجر المخدرات
فقام الوغد بإطلاق النار علينا

602
00:49:50,144 --> 00:49:52,105
أحد الضباط أُصيب فى ذراعه

603
00:49:54,148 --> 00:49:55,859
ماذا كان إسمه ؟

604
00:49:57,443 --> 00:50:01,906
لقد كان الأمر يبدوا وكأنه بالتصوير البطيىء

605
00:50:03,324 --> 00:50:04,909
أتذكر

606
00:50:06,619 --> 00:50:08,204
الركوب فى سيارة الإسعاف

607
00:50:08,288 --> 00:50:09,622
و

608
00:50:09,664 --> 00:50:11,124
لقد مات هناك

609
00:50:11,499 --> 00:50:12,710
هناك

610
00:50:13,627 --> 00:50:15,838
ماذا كان إسمه ؟

611
00:51:33,751 --> 00:51:36,295
القوات الخاصه تدخل أولا

612
00:51:40,049 --> 00:51:41,509
إنهم يحبون هذا

613
00:51:42,426 --> 00:51:43,511
بوليس

614
00:51:48,724 --> 00:51:49,684
آمن

615
00:52:14,418 --> 00:52:15,836
صباح الخير يا عزيزى

616
00:52:17,129 --> 00:52:19,881
فلتستيقظ الآن أيها الوغد

617
00:52:29,141 --> 00:52:30,892
إستيقظ أيها الحقير

618
00:52:37,816 --> 00:52:38,984
اللعنه

619
00:52:39,610 --> 00:52:40,527
أيها المحققون

620
00:52:41,236 --> 00:52:43,363
يجب أن تلقوا نظره على هذا

621
00:52:46,742 --> 00:52:47,868
أيها المحققون

622
00:52:55,168 --> 00:52:56,419
ياإلهى

623
00:52:56,502 --> 00:52:57,712
فيكتور ؟

624
00:52:57,795 --> 00:53:00,214
ما هذا ؟
إنه فيكتور

625
00:53:00,298 --> 00:53:01,924
إستدعوا الإسعاف.
ما هذا ؟

626
00:53:02,008 --> 00:53:03,384
بل إدعوا عربة الموتى

627
00:53:03,468 --> 00:53:04,927
إستدعوا البحث الجنائى

628
00:53:05,011 --> 00:53:06,596
أخرج رجالك من هنا

629
00:53:06,679 --> 00:53:08,431
لا تلمسوا أى شيىء

630
00:53:08,514 --> 00:53:10,850
إنه مثل تمثال الشمع المنحوت

631
00:53:14,854 --> 00:53:16,105
الكسل

632
00:53:25,865 --> 00:53:27,075
يا رجل

633
00:53:27,158 --> 00:53:28,409
اللعنه

634
00:53:28,868 --> 00:53:31,246
هذه الصور تاريخها منذ ثلاثة أيام

635
00:53:39,546 --> 00:53:41,090
لا بد وأن هذا هو الأول

636
00:53:41,173 --> 00:53:42,007
أُنظر

637
00:53:42,841 --> 00:53:45,302
ان تاريخها منذ عام مضى

638
00:53:47,221 --> 00:53:49,098
لدى عينة من الشعر. عينه

639
00:53:49,181 --> 00:53:51,433
من البراز. عينه من البول.

640
00:53:51,517 --> 00:53:52,851
لدى بصمات أصابع

641
00:53:55,187 --> 00:53:56,563
إنه يضحك علينا

642
00:53:56,647 --> 00:53:58,941
لقد نلت ما تستحقه

643
00:54:02,861 --> 00:54:04,279
إنه على قيد الحياه

644
00:54:05,364 --> 00:54:06,657
أخفضوا الأسلحه

645
00:54:06,740 --> 00:54:08,993
أخفضوا الأسلحه!
إطلبوا إسعاف الطوارىء

646
00:54:26,177 --> 00:54:28,763
إنه يلعب معنا.
اللعنه

647
00:54:31,224 --> 00:54:33,643
يجب أن ننسى عواطفنا

648
00:54:33,727 --> 00:54:38,690
يجب أن نركز على التفاصيل
أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟

649
00:54:38,773 --> 00:54:40,233
هل أنت منصت لى ؟

650
00:54:40,275 --> 00:54:41,776
نعم, أستطيع أن أسمعك

651
00:54:41,860 --> 00:54:43,528
معذرة.
ماذا تفعل ؟

652
00:54:43,611 --> 00:54:46,364
مسرح الجريمه مغلق
لدى الحق لأكون هنا

653
00:54:46,448 --> 00:54:47,824
أنا مصور صحفى

654
00:54:48,825 --> 00:54:50,870
لدى كل الحق لأكون هنا

655
00:54:50,911 --> 00:54:52,747
إخرج
أيها الأحمق

656
00:54:52,830 --> 00:54:54,749
لقد حصلت على صورتك

657
00:54:54,832 --> 00:54:57,084
لقد حصلت على صورتك
نعم

658
00:54:57,168 --> 00:55:00,046
إسمى المحقق ميلز
م-ي-ل-ز. عليك اللعنه

659
00:55:00,087 --> 00:55:01,881
تستطيع أن تتهجأ
أيها الوغد

660
00:55:02,715 --> 00:55:05,092
كيف أتوا الى هنا بهذه السرعه ؟

661
00:55:05,176 --> 00:55:08,763
إنهم يدفعون للضباط مقابل المعلومات
ويدفعون جيدا

662
00:55:09,430 --> 00:55:11,432
أنا آسف

663
00:55:13,517 --> 00:55:14,935
لقد أغضبونى

664
00:55:15,019 --> 00:55:16,270
لا عليك

665
00:55:16,353 --> 00:55:18,981
أنه لأمر رائع رؤية رجل مسيطر على عواطفه

666
00:55:25,905 --> 00:55:31,161
لديه إعاقه منذ عام بسبب العضلات
وإصابة العمود الفقرى

667
00:55:31,244 --> 00:55:34,915
إختبارات الدم تُظهر أنواع متعدده
من العقاقير المخدره فى دمه

668
00:55:34,956 --> 00:55:39,836
بالإضافه لمضادات حيويه ضد الجراثيم
حتى لا يُصاب بقرحة السرير

669
00:55:40,462 --> 00:55:44,591
هل حاول أن يتكلم ؟

670
00:55:44,633 --> 00:55:47,511
حتى لو كان مخه واعيا, ولكنه ليس كذلك

671
00:55:47,594 --> 00:55:50,055
فقد مضغ لسانه منذ وقت بعيد

672
00:55:52,599 --> 00:55:53,517
يا دكتور

673
00:55:54,768 --> 00:55:57,771
ألا يوجد له أى فرصه فى النجاه ؟

674
00:55:58,605 --> 00:56:03,276
إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه

675
00:56:04,111 --> 00:56:08,949
لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر
من أى شخص قابلته فى حياتى

676
00:56:09,992 --> 00:56:12,620
ومازال لديه الجحيم ليتطلع إليه

677
00:56:12,995 --> 00:56:14,288
تصبحون على خير

678
00:56:27,301 --> 00:56:28,970
آلو, ويليام

679
00:56:29,011 --> 00:56:30,638
أنا تراسى

680
00:56:31,180 --> 00:56:32,265
تراسى ؟

681
00:56:32,890 --> 00:56:33,975
هل كل شيىء على مايرام ؟

682
00:56:34,350 --> 00:56:37,228
نعم. كل شيىء على مايرام

683
00:56:37,311 --> 00:56:38,438
أين دافيد

684
00:56:38,521 --> 00:56:41,816
إنه فى الغرفه الأخرى
إنه فى الحمام

685
00:56:41,858 --> 00:56:44,902
انا آسفه لإتصالى هكذا

686
00:56:44,986 --> 00:56:46,487
لا عليكِ

687
00:56:47,488 --> 00:56:48,949
ماذا أفعل لكِ ؟

688
00:56:54,538 --> 00:56:56,582
أُريد شخص ما لأتحدث معه

689
00:56:56,665 --> 00:56:59,585
هل تستطيع مقابلتى

690
00:56:59,668 --> 00:57:01,962
فى مكان ما, غدا ؟

691
00:57:02,880 --> 00:57:04,506
لا أفهم

692
00:57:05,716 --> 00:57:08,594
أنا أشعر بالغباء لإتصالى, ولكن

693
00:57:09,887 --> 00:57:13,015
أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه هنا

694
00:57:13,390 --> 00:57:14,975
لا يوجد أحد آخر

695
00:57:15,350 --> 00:57:16,935
لو تستطيع مقابلتى

696
00:57:17,019 --> 00:57:19,521
إتصل بى ؟

697
00:57:19,563 --> 00:57:21,273
يجب أن أذهب الآن

698
00:57:22,065 --> 00:57:23,192
تصبح على خير

699
00:57:23,233 --> 00:57:24,276
تصبح على خير

700
00:57:29,073 --> 00:57:29,073
*الجمعه*

701
00:57:29,073 --> 00:57:31,701
*الجمعه*

702
00:57:33,786 --> 00:57:34,871
أنا أعنى

703
00:57:35,788 --> 00:57:37,540
أنت تعرف هذه المدينه جيدا

704
00:57:38,458 --> 00:57:39,918
فأنت هنا

705
00:57:39,959 --> 00:57:41,503
منذ فتره طويله

706
00:57:43,254 --> 00:57:44,839
ربما تكون مكان سيىء

707
00:57:45,423 --> 00:57:47,967
لا أعرف لماذا طلبتك لكى تأتى

708
00:57:49,594 --> 00:57:51,721
لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟

709
00:57:52,096 --> 00:57:53,807
وتخبريه بشعورك

710
00:57:55,099 --> 00:57:57,977
لا أستطيع أن أكون عبئا

711
00:57:58,061 --> 00:57:59,813
خاصة الآن

712
00:58:01,773 --> 00:58:03,900
سأتعود على الأشياء

713
00:58:03,942 --> 00:58:05,151
كما تعرف

714
00:58:05,235 --> 00:58:07,403
أريد أن أتحدث الى شخص ما

715
00:58:07,445 --> 00:58:10,157
عاش هنا لفتره طويله

716
00:58:10,866 --> 00:58:15,704
فى أعلى الولايه
البيئه مختلفه تماما

717
00:58:19,458 --> 00:58:24,129
هل أخبرك دافيد أننى أُدرس للصف الخامس ؟
أنا أفعل

718
00:58:25,923 --> 00:58:27,675
نعم, لقد ذكر هذا

719
00:58:30,928 --> 00:58:33,889
لقد كنت ابحث فى المدارس عن وظيفه

720
00:58:36,141 --> 00:58:38,269
ولكن الشروط هنا

721
00:58:38,644 --> 00:58:40,104
فظيعه

722
00:58:41,939 --> 00:58:43,607
ماذا عن المدارس الخاصه ؟

723
00:58:45,985 --> 00:58:47,027
لا أعرف

724
00:58:48,989 --> 00:58:51,491
أخبرينى ما الذى يزعجكِ حقا

725
00:58:54,286 --> 00:58:56,705
أنا ودافيد سيكون لدينا رضيع

726
00:59:01,793 --> 00:59:02,961
تراسى

727
00:59:04,629 --> 00:59:06,047
لا أعتقد أننى الشخص المناسب

728
00:59:06,715 --> 00:59:08,049
لتتحدثى معه

729
00:59:08,133 --> 00:59:10,886
عن هذا
أنا أكره هذه المدينه

730
00:59:15,181 --> 00:59:17,225
لقد كان لى علاقه ذات مره

731
00:59:17,851 --> 00:59:20,145
كانت مثل الزواج تماما

732
00:59:23,023 --> 00:59:24,649
أصبحت حبلى

733
00:59:25,859 --> 00:59:28,029
كان هذا منذ وقت طويل

734
00:59:33,826 --> 00:59:36,829
أتذكر أننى إستيقظت ذات
مره وذهبت الى العمل

735
00:59:38,873 --> 00:59:43,336
كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا
أنه كان أول يوم بعد أن عرفت

736
00:59:44,003 --> 00:59:44,921
عن الحمل

737
00:59:46,881 --> 00:59:49,258
وشعرت بهذا الخوف

738
00:59:49,842 --> 00:59:51,677
الذى يأتى فى أول مره

739
00:59:54,180 --> 00:59:55,598
وأتذكر أننى كنت أفكر

740
00:59:56,390 --> 00:59:59,685
كيف سأُحضر طفلا الى عالم كهذا ؟

741
00:59:59,727 --> 01:00:02,688
كيف ينموا شخص ويترعرع
وكل هذا حوله ؟

742
01:00:10,364 --> 01:00:12,699
أخبرتها أننى لأا أريد أن يكون لى أطفال

743
01:00:14,868 --> 01:00:16,828
وبعد أسابيع قليله

744
01:00:18,038 --> 01:00:19,706
أسقطت الحمل

745
01:00:22,542 --> 01:00:24,461
أريد أن يكون لى أطفال

746
01:00:29,091 --> 01:00:31,134
أستطيع أن أقول لكِ الآن أنه

747
01:00:32,052 --> 01:00:34,388
أنا أعرف ، أعنى

748
01:00:36,265 --> 01:00:38,225
مؤكد

749
01:00:38,267 --> 01:00:40,978
أننى إتخذت القرار الصحيح

750
01:00:41,061 --> 01:00:44,231
ولكنه ليس اليوم الذى يمر
والذى لا أتمنى

751
01:00:44,273 --> 01:00:46,985
أن أتخذ قرارا مختلفا

752
01:00:50,613 --> 01:00:52,073
لو أنكِ لا تريدين

753
01:00:52,115 --> 01:00:53,241
الإحتفاظ

754
01:00:54,575 --> 01:00:57,745
بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك

755
01:00:59,789 --> 01:01:02,417
لا تخبريه أبدا أنكِ كنتِ حاملا

756
01:01:03,960 --> 01:01:07,088
ولكن لو أنكِ إخترتِ الإحتفاظ بالطفل

757
01:01:07,755 --> 01:01:09,257
فلتدللي الفتى

758
01:01:09,299 --> 01:01:11,092
فى كل مره تُتاح لكِ الفرصه

759
01:01:17,974 --> 01:01:19,058
هذه

760
01:01:19,142 --> 01:01:20,268
هى

761
01:01:20,310 --> 01:01:22,687
كل النصائح التى أستطيع أن أُعطيكِ إياها, يا تراسى

762
01:01:29,820 --> 01:01:30,779
يجب أن أذهب

763
01:01:31,780 --> 01:01:33,032
ويليام

764
01:01:40,122 --> 01:01:41,457
شكرا لك

765
01:01:47,409 --> 01:01:51,709
الحسد-الكسل-الطمع-الشراهة
الرغبة-الكبرياء-الغضب

766
01:01:55,409 --> 01:01:59,609
مالك الأرض   قال أنه كان يوجد نقود
فى صندوق البريد المكتب

767
01:01:59,609 --> 01:02:01,209
وكانت توجد فى كل أول شهر

768
01:02:06,010 --> 01:02:07,010
:كما قال أيضا

769
01:02:07,510 --> 01:02:10,410
لم أسمع شكوى واحده من المستأجر*

770
01:02:10,510 --> 01:02:14,110
*فى الشقه رقم 306,
ولم يشتكى منه أحد أبدا

771
01:02:14,210 --> 01:02:16,210
*إنه أفضل مستأجر قابلته*

772
01:02:16,310 --> 01:02:18,710
إنه حلم مالك الأرض

773
01:02:18,810 --> 01:02:20,810
مستأجر مشلول بدون لسان

774
01:02:20,810 --> 01:02:22,510
ويدفع الإيجار فى الوقت المناسب

775
01:02:23,410 --> 01:02:25,310
لقد سئمت من هذا الإنتظار

776
01:02:25,410 --> 01:02:26,510
هذا هو العمل

777
01:02:27,910 --> 01:02:29,410
لماذا نحن لسنا بالخارج ؟

778
01:02:29,510 --> 01:02:33,110
لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار

779
01:02:33,210 --> 01:02:34,610
أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟

780
01:02:34,710 --> 01:02:37,810
مجنون رافض
لا تفعل هذا الخطأ

781
01:02:37,910 --> 01:02:40,510
إنه مجنون, أنظر

782
01:02:40,610 --> 01:02:44,810
ربما يقوم الآن بالرقص حول جدته

783
01:02:44,910 --> 01:02:47,211
نعم, يفرك نفسه فى زبدة الفول السودانى

784
01:02:48,211 --> 01:02:49,211
كيف هذا ؟

785
01:02:49,311 --> 01:02:50,611
لا أعتقد هذا

786
01:02:51,911 --> 01:02:54,111
إنه حظه بدأ ينتهى

787
01:02:55,111 --> 01:02:57,111
إنه لا يعتمد على الحظ

788
01:03:00,211 --> 01:03:04,411
لقد دخلنا الى هناك بعد عام كامل
من ربطه لفيكتور فى السرير

789
01:03:04,511 --> 01:03:06,211
عام بالضبط

790
01:03:06,311 --> 01:03:08,611
لقد أرادنا أن
لسنا متأكدين من هذا

791
01:03:08,711 --> 01:03:10,111
لا, نحن متأكدين

792
01:03:11,211 --> 01:03:12,911
هذه الملاحظه التى تركها

793
01:03:13,311 --> 01:03:15,311
أول كلماته إلينا

794
01:03:15,311 --> 01:03:18,011
الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء*

795
01:03:18,111 --> 01:03:19,411
* طويل وصعب

796
01:03:21,611 --> 01:03:23,211
اللعنه عليه. وماذا إذا ؟

797
01:03:23,311 --> 01:03:24,611
إنه على حق حتى الأن

798
01:03:25,212 --> 01:03:29,712
تخيل الإراده التى قد تحتاجها لتقيد
رجلا فى السرير لمدة عام كامل

799
01:03:29,812 --> 01:03:32,212
لتقطع يديه وتستخدمها

800
01:03:32,312 --> 01:03:33,812
لتزرع بصمات

801
01:03:33,912 --> 01:03:36,812
وأن تدخل أنابيب فى أعضائه التناسليه

802
01:03:36,812 --> 01:03:39,812
هذا الشخص منهجى وقاسى

803
01:03:39,912 --> 01:03:42,112
وأسوأ ما فى الأمر أنه صبور

804
01:03:42,212 --> 01:03:44,112
إنه معتوه

805
01:03:44,212 --> 01:03:48,112
ليس لأنه يمتلك بطاقة مكتبه
مما يجعله يودا

806
01:03:52,612 --> 01:03:53,812
هل معك نقود ؟

807
01:03:54,312 --> 01:03:56,212
معى خمسون دولار

808
01:03:56,312 --> 01:03:58,712
أقترح رحله ميدانيه. هيا

809
01:04:02,612 --> 01:04:05,413
*سنصنع قائمه ونضع على القمه *العذاب

810
01:04:05,513 --> 01:04:09,413
حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله

811
01:04:09,513 --> 01:04:10,913
إسأل نفسك
إنتظر

812
01:04:11,013 --> 01:04:14,013
ما الذى يحتاج لدراسته ليصنع الأشياء التى فعلها ؟

813
01:04:14,113 --> 01:04:15,713
ما هى إهتماماته الآن ؟

814
01:04:16,613 --> 01:04:18,313
جاك ريبير على شبيل المثال

815
01:04:18,713 --> 01:04:20,413
الى أين نحن ذاهبون ؟
المكتبه

816
01:04:34,613 --> 01:04:37,513
كوبونات, كوبونات مجانيه

817
01:04:40,013 --> 01:04:44,714
لا بد وأنهم كان لديهم خمسين إنتهاكا
صحيا خلال التفتيش الأخير

818
01:04:44,814 --> 01:04:47,814
إجلس بعيدا عنى. لا أريد الناس أن يعتقدوا

819
01:04:47,914 --> 01:04:49,014
أننا نتواعد

820
01:04:49,714 --> 01:04:51,214
أعطنى نقودك

821
01:04:52,514 --> 01:04:56,914
سأعطيها لك ولكن يجب أن
أعرف ما الذى نفعله

822
01:05:01,914 --> 01:05:03,514
كيف حالك يا سوميرسيت ؟

823
01:05:04,014 --> 01:05:06,514
لم أتوقع هذا

824
01:05:06,614 --> 01:05:09,114
ليست بمشكله. إجلس

825
01:05:14,414 --> 01:05:17,514
أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره

826
01:05:17,614 --> 01:05:20,814
إتفقنا

827
01:05:26,315 --> 01:05:27,515
بعد ساعه

828
01:05:29,915 --> 01:05:31,615
نعم, تفضل

829
01:05:34,215 --> 01:05:35,915
هل هذا ما كنت تحتاج النقود بسببه

830
01:05:37,215 --> 01:05:38,215
نعم

831
01:05:46,215 --> 01:05:47,615
حسنا

832
01:05:47,715 --> 01:05:51,415
انا أثق بك أكثر مما أثق بمعظم الناس

833
01:05:51,515 --> 01:05:53,815
جيد, لأننى قد أضربك

834
01:05:55,615 --> 01:05:59,515
ربما لا نستفيد شيئا
ولكننا لن نخسر شيئا أيضا

835
01:06:02,615 --> 01:06:05,616
الشخص في صالة إستقبال بيتزا
صديق من المكتب

836
01:06:07,416 --> 01:06:08,716
من, الرجل المقرف ؟

837
01:06:09,416 --> 01:06:14,316
لسنوات, والمباحث الفيدراليه
موجوده داخل المكتبه , تسجل كل شيىء

838
01:06:14,416 --> 01:06:18,216
لتقييم الغرامه الضريبيه ؟
لا, بل لتسجيل عادات القراءه

839
01:06:18,316 --> 01:06:19,616
أنظر

840
01:06:19,716 --> 01:06:21,616
بعض الكتب يتم ختمها

841
01:06:21,716 --> 01:06:24,016
الكتب التى تتكلم عن, الأسلحه النوويه

842
01:06:24,416 --> 01:06:26,116
وما الى ذلك

843
01:06:26,616 --> 01:06:31,416
أى شخص يقرأ أحد الكتب المختومه سجلاته
يتم تغذيتها للمباحث الفيدراليه

844
01:06:31,516 --> 01:06:33,816
إنتظر, وهل هذا قانونى ؟

845
01:06:33,916 --> 01:06:36,716
قانونى أو غير قانونى, لا يهم

846
01:06:38,216 --> 01:06:42,116
لا يمكنك أن تستعمل المعلومات بشكل مباشر
إنها مجرد دليل مفيد

847
01:06:42,616 --> 01:06:47,217
ربما يبدوا هذا سخيفا, ولكنك لا تستطيع
الحصول على بطاقة مكتبه بدون هويه

848
01:06:47,317 --> 01:06:49,517
وفاتورة تليفون حاليه. أرأيت ؟

849
01:06:51,217 --> 01:06:53,217
هم لديهم القائمه
بالضبط

850
01:06:54,017 --> 01:06:56,217
لو أنك تريد أن تعرف من يقرأ

851
01:06:56,317 --> 01:06:59,817
* العذاب* و * الجنه المفقوده * و* هيلتر سكيلتر*

852
01:06:59,917 --> 01:07:02,417
فإن الكمبيوتر الخاص بهم سيخبرنا

853
01:07:02,517 --> 01:07:04,017
ربما يعطينا إسما

854
01:07:04,117 --> 01:07:07,217
أو يعطينا إسما لطفل من الجامعه
يكتب موضوع تعبير

855
01:07:07,317 --> 01:07:08,817
عن جرائم القرن العشرين

856
01:07:09,517 --> 01:07:11,817
على الأقل أنت خارج المكتب

857
01:07:11,917 --> 01:07:13,417
هذا ما أردته

858
01:07:14,317 --> 01:07:15,717
وكيف عرفت كل هذا ؟

859
01:07:15,817 --> 01:07:16,617
لم أعرف

860
01:07:17,317 --> 01:07:19,517
ولا أنت
بالضبط

861
01:07:27,618 --> 01:07:29,918
*الكوميديا المقدسه*

862
01:07:30,018 --> 01:07:34,218
*تاريخ الكاثوليكيه* وكتاب يدعى *قتله ومجانين*

863
01:07:34,318 --> 01:07:37,718
*التحقيقات العصريه فى جرائم القتل*

864
01:07:38,418 --> 01:07:40,418
العبوديه الإنسانيه. عبوديه ؟

865
01:07:40,518 --> 01:07:42,518
ليس ما تفكر به

866
01:07:43,018 --> 01:07:44,918
*الماركيديش داركيه*

867
01:07:45,518 --> 01:07:47,218
إنها الماركيز دى سادا
لا يهم

868
01:07:47,318 --> 01:07:49,918
أعمال القديس توماس
توماس أكوا شيىء ما

869
01:07:50,018 --> 01:07:52,018
القديس توماس أكويناس. هذا هو

870
01:07:52,118 --> 01:07:54,518
لقد كتب عن الحطايا السبع القاتله

871
01:07:55,218 --> 01:07:56,518
هل هذا هو ؟

872
01:07:56,618 --> 01:07:57,418
نعم

873
01:07:58,518 --> 01:08:00,818
لنحاول
جوناثان دوى ؟

874
01:08:01,418 --> 01:08:02,619
لا يهم

875
01:08:02,719 --> 01:08:05,419
نحن متأكدون من الإسم, أليس كذلك ؟

876
01:08:05,519 --> 01:08:07,919
أنت رأيت الإسم, جوناثان دوى

877
01:08:08,419 --> 01:08:10,419
لو أنك تريد أن ترجع, فسأرجع

878
01:08:10,919 --> 01:08:13,219
لنلقى نظره عليه ونتحدث معه

879
01:08:14,019 --> 01:08:15,619
هذا جنون

880
01:08:15,719 --> 01:08:17,719
سنتحدث إليه فقط

881
01:08:18,619 --> 01:08:21,619
سنقول له, معذرة يا سيدى, هل أنت قاتل متسلسل ؟

882
01:08:25,219 --> 01:08:26,619
أنت ستتكلم

883
01:08:27,719 --> 01:08:30,219
إجعل لسانك الفضى هذا يعمل

884
01:08:30,319 --> 01:08:32,019
أنت تحدثت مع زوجتى

885
01:08:36,019 --> 01:08:37,219
متخلف

886
01:08:37,719 --> 01:08:39,619
ملائكة شارلى الملعون

887
01:08:40,319 --> 01:08:42,220
إسم كومبيوتر

888
01:08:46,220 --> 01:08:47,320
ميلز

889
01:08:58,220 --> 01:08:59,920
هل أصبت ؟
لا

890
01:09:03,120 --> 01:09:05,020
إنه يتجه للأسفل

891
01:09:21,621 --> 01:09:23,121
الطابق الخامس

892
01:09:43,321 --> 01:09:45,721
شرطه. هل يوجد طريق خلفى من هنا ؟

893
01:09:46,421 --> 01:09:47,621
أغلقى بابكِ

894
01:09:50,421 --> 01:09:52,721
أخرج من الممر يا رجل

895
01:10:18,422 --> 01:10:19,522
إنبطح أرضا

896
01:10:21,822 --> 01:10:23,122
إنبطح أرضا

897
01:12:00,225 --> 01:12:01,425
اللعنه

898
01:13:03,826 --> 01:13:06,126
أخرج من الطريق

899
01:14:46,629 --> 01:14:48,029
الى أين أنت ذاهب ؟

900
01:14:48,129 --> 01:14:50,529
سأدخل
لا, إنتظر

901
01:14:51,929 --> 01:14:54,029
ماذا ؟
لقد أطلق النار علينا

902
01:14:54,129 --> 01:14:55,529
لا تستطيع الدخول

903
01:14:55,629 --> 01:14:58,529
نحتاج الى تصريح
لدينا سبب مقنع. هيا

904
01:14:58,629 --> 01:15:01,429
فكر فى الأمر
كيف أتينا الى هنا ؟

905
01:15:01,529 --> 01:15:05,029
لا أستطيع أن أخبر أى شخص عن المكتب
إبتعد عن الطريق

906
01:15:05,129 --> 01:15:08,829
ليس لدينا سبب لنتواجد هنا
هل من الممكن أن تسمعنى ؟

907
01:15:08,929 --> 01:15:12,729
إبتعد عنى
حسنا, أنا آسف

908
01:15:12,829 --> 01:15:14,729
إنتبه لدقيقه فقط

909
01:15:15,329 --> 01:15:18,730
بوجود ثغره مثل هذه,
لن نستطيع أن نستمر فى القضيه

910
01:15:18,830 --> 01:15:21,630
الوغد سيهرب
هل هذا ما تريده

911
01:15:21,730 --> 01:15:24,730
سنحصل على تصريح
اللعنه على هذا

912
01:15:24,830 --> 01:15:28,330
نحتاج سبب لنعبر هذا الباب

913
01:15:29,530 --> 01:15:30,930
فكر فى الأمر

914
01:15:32,530 --> 01:15:33,630
إتفقنا ؟

915
01:15:36,430 --> 01:15:37,530
حسنا

916
01:15:38,630 --> 01:15:41,030
أنت على حق, فأنا مرتبك جدا

917
01:15:41,130 --> 01:15:42,930
عندما تكون بخير, فأنت بخير

918
01:15:51,030 --> 01:15:51,830
حسنا

919
01:15:52,730 --> 01:15:54,730
لا يوجد سبب للنقاش

920
01:15:56,130 --> 01:15:57,931
إلا لو إستطعت إصلاح هذا

921
01:16:00,531 --> 01:16:02,431
أيها الغبى

922
01:16:10,731 --> 01:16:12,831
كم تبقى من النقود ؟

923
01:16:13,731 --> 01:16:15,331
نعم, لقد لاحظت

924
01:16:15,431 --> 01:16:16,731
أن هذا الرجل يخرج كثيرا

925
01:16:16,831 --> 01:16:20,431
عندما كانت الجرائم تحدث,
لذا

926
01:16:21,631 --> 01:16:23,931
لهذا إتصلتى بالمحقق سومير سيت ؟

927
01:16:24,031 --> 01:16:26,131
إتصلت بالمحقق سومير سيت
لأن هذا الرجل

928
01:16:26,231 --> 01:16:29,131
كان وغد وحقير ,احد القتله

929
01:16:29,231 --> 01:16:31,731
ولقد
أنا أخبرتك ببقية الأحداث

930
01:16:32,531 --> 01:16:34,131
هل كتبت كل شيىء ؟

931
01:16:34,231 --> 01:16:36,131
أجعلها توقع. يجب أن توقعى

932
01:16:37,231 --> 01:16:38,232
حسنا

933
01:16:39,432 --> 01:16:40,632
لقد قمتى بعمل جيد

934
01:16:41,032 --> 01:16:43,532
لقد فعلت ما أخبرتنى به

935
01:16:43,532 --> 01:16:45,532
أحضرى شيىء ما لتأكليه

936
01:16:49,332 --> 01:16:51,032
ليبقى الجميع بالخارج

937
01:17:52,833 --> 01:17:53,833
فيكتور

938
01:19:46,436 --> 01:19:47,636
اللعنه

939
01:19:57,337 --> 01:19:59,637
*الرغبه*

940
01:20:07,137 --> 01:20:08,237
سومير سيت

941
01:20:17,537 --> 01:20:19,637
ماذا ؟
لقد كان بين أيدينا

942
01:20:20,437 --> 01:20:22,037
ما الذى تقوله ؟

943
01:20:22,137 --> 01:20:24,137
المصور الذى كان على السلالم

944
01:20:24,237 --> 01:20:25,337
المصور الذى كان على السلالم

945
01:20:30,337 --> 01:20:32,237
كان بين أيدينا وتركناه يذهب

946
01:20:39,138 --> 01:20:40,838
هل أنت متأكد من أنه هو ؟

947
01:20:40,938 --> 01:20:43,438
نعم, جيد. إطبعيها

948
01:20:44,138 --> 01:20:48,538
لا دفعات متأخره. لا مواعيد حجز
لا عناوين. فقط هذا الإستلام

949
01:20:48,638 --> 01:20:50,738
إستمرى فى البحث
إنتظر, أنظر الى هذا

950
01:20:50,838 --> 01:20:53,738
هذه كانت تحت السرير
مصدره الوحيد للمال

951
01:20:53,838 --> 01:20:56,338
حصلنا على أمواله, أنا أحب هذا

952
01:20:56,438 --> 01:20:58,838
إنتظر, أنت لن تصدق هذا

953
01:20:59,038 --> 01:21:01,738
لم نجد أى بصمات أصابع
ولا واحده

954
01:21:01,838 --> 01:21:04,738
لا أصدق هذا.
إستمرى فى البحث

955
01:21:09,538 --> 01:21:11,038
نستطيع أن نستخدم المزيد من الرجال

956
01:21:11,138 --> 01:21:12,338
أنا أفعل ما بوسعى

957
01:21:13,138 --> 01:21:16,439
ماذا لديك ؟
يوجد هنا 2000 ملاحظه

958
01:21:16,539 --> 01:21:19,839
وكل واحده تحتوى على 250 صفحه

959
01:21:19,939 --> 01:21:21,639
ماذا عن القتل ؟

960
01:21:22,939 --> 01:21:27,239
* يا لنا من دمى سخيفه مريضه
ترقص على المسرح الضخم*

961
01:21:27,339 --> 01:21:29,439
*ياله من مرح, الرقص والحياه*

962
01:21:29,539 --> 01:21:33,139
*لا نهتم بالعالم
لا نعرف اننا لا شيىء*

963
01:21:33,239 --> 01:21:35,639
*نحن لسنا ما نوينا*

964
01:21:35,739 --> 01:21:37,639
إنتظر, هناك المزيد

965
01:21:38,939 --> 01:21:42,539
*فى السكه الحديد اليوم, رجل أتى وبدأ فى الكلام*

966
01:21:43,239 --> 01:21:47,139
*قال خطبه صغيره, رجل وحيد يتكلم عن الطقس وما الى ذلك*

967
01:21:47,239 --> 01:21:49,339
*حاولت أن أكون لطيف*

968
01:21:49,439 --> 01:21:52,339
*ولكن رأسى بدأ يؤلمنى بسبب تفاهته*

969
01:21:52,439 --> 01:21:54,540
*أنا تقريبا لم ألاحظ*

970
01:21:54,640 --> 01:21:57,040
*ولكن فجأه إندفعت فيه *

971
01:21:57,640 --> 01:21:59,540
*لم يكن سعيدا*

972
01:21:59,940 --> 01:22:01,940
*وأنا لم أستطع التوقف عن الضحك*

973
01:22:03,440 --> 01:22:04,840
لا ملاحظات

974
01:22:04,940 --> 01:22:08,040
وُضِعت على الرفوف بطريقه
غير قابله للتمييز

975
01:22:09,140 --> 01:22:11,140
عقله موجود على الورق

976
01:22:12,440 --> 01:22:14,140
يبدوا أن هذا عمل حياته

977
01:22:14,240 --> 01:22:17,640
لو لدينا خمسون رجلا يقرأون لمدة
أربع وعشرون ساعه

978
01:22:17,740 --> 01:22:20,240
سنستغرق شهرين.
أعرف

979
01:22:28,040 --> 01:22:30,340
الهاتف ؟ الهاتف ؟

980
01:22:33,940 --> 01:22:35,541
أسكتوا جميعا

981
01:22:51,841 --> 01:22:53,241
أنا مُعجب بك

982
01:22:54,441 --> 01:22:57,641
أنا لا أعرف كيف وجدتنى,
ولكنى فُوجئت

983
01:22:58,741 --> 01:23:02,241
إحترامى لكم يا ضباط تنفيذ
القانون يزداد يوميا

984
01:23:02,341 --> 01:23:04,941
أنا أقدر هذا يا جون

985
01:23:05,241 --> 01:23:07,041
أقول لك
لا, إسمعنى

986
01:23:07,141 --> 01:23:11,341
أنا سأقوم بإعادة ضبط جدولى
فى ضوء نكسة اليوم

987
01:23:11,441 --> 01:23:16,442
كان يجب أن أتصل وأُظهر إعجابى
آسف, ولكن يجب أن أؤذى

988
01:23:16,542 --> 01:23:19,442
أحدكم, ولكن ليس لدى إختيار, أليس كذلك ؟

989
01:23:19,942 --> 01:23:24,742
ستتقبلون إعتذارى, أود أن أقول المزيد
ولكن هذا سيفسد المفاجأه

990
01:23:31,842 --> 01:23:32,942
هل سجلتها ؟

991
01:23:37,742 --> 01:23:39,342
فلتعودوا الى العمل

992
01:23:41,642 --> 01:23:42,942
لقد كنت على حق

993
01:23:43,742 --> 01:23:44,842
إنه يعظ

994
01:23:47,342 --> 01:23:49,742
وهذه الجرائم هى عِظاته لنا

995
01:23:49,842 --> 01:23:52,642
أُنظر, نحن نعرفه. نحن نعرفه

996
01:23:55,843 --> 01:23:57,243
من هذه الشقراء ؟

997
01:24:01,843 --> 01:24:03,143
تبدوا وكأنها محترفه

998
01:24:03,543 --> 01:24:04,543
ربما

999
01:24:05,043 --> 01:24:06,943
لديها نظرة جون دوى

1000
01:24:09,243 --> 01:24:11,843
*السبت*

1001
01:24:12,643 --> 01:24:16,143
لقد أتى وجمعه بالأمس
بالأمس ؟

1002
01:24:16,243 --> 01:24:17,943
نعم
هذا الرجل ؟

1003
01:24:18,043 --> 01:24:21,043
جون دوى, اسم سهل أن أتذكره
كان يعرج

1004
01:24:21,143 --> 01:24:24,943
ماذا كانت الخدمه التى قدمتها له ؟
لدى صوره

1005
01:24:25,043 --> 01:24:27,143
قطعه جميله حقا

1006
01:24:27,243 --> 01:24:29,943
إعتقدت أنه فنان مسرحى

1007
01:24:30,043 --> 01:24:32,043
تعرف هذا النوع من الرجال

1008
01:24:32,143 --> 01:24:34,944
الذى يتبول فى كأس على المسرح ثم

1009
01:24:35,044 --> 01:24:36,444
يشربه

1010
01:24:36,544 --> 01:24:37,544
فن المسرح

1011
01:24:37,944 --> 01:24:39,044
حسنا

1012
01:24:42,044 --> 01:24:44,344
أعتقد أنى أخذت منه سعرا أقل

1013
01:24:44,444 --> 01:24:46,644
هل فعلت هذه الخدمه له ؟
لقد فعلت

1014
01:24:46,744 --> 01:24:48,644
أشياء أغرب من هذا

1015
01:24:54,344 --> 01:24:55,844
لقد وجدوا الشقراء

1016
01:24:59,144 --> 01:25:00,544
!الصوره

1017
01:25:00,644 --> 01:25:01,944
!الصوره

1018
01:25:03,344 --> 01:25:05,044
يالكم من أوغاد

1019
01:25:07,044 --> 01:25:09,944
اريدكم أن تتحركوا
سأخرج, ولكن أنتم

1020
01:25:10,044 --> 01:25:12,344
أخرجوا خارج الكشك

1021
01:25:12,444 --> 01:25:14,645
لقد كنت فى هذا القفص طوال الوقت

1022
01:25:15,945 --> 01:25:17,345
تعالوا, من هنا

1023
01:25:24,445 --> 01:25:28,445
هل تستطيع أن تفعل شيئا لهذه الموسيقى ؟
نحن نبحث عن الرجل

1024
01:25:41,545 --> 01:25:44,745
هل أنتم من قسم الجرائم القتل ؟
من الأفضل أن تروا هذا

1025
01:25:54,746 --> 01:25:56,746
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1026
01:25:56,846 --> 01:25:58,846
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1027
01:26:01,146 --> 01:26:02,546
أخرجوه من هنا,الآن

1028
01:26:04,046 --> 01:26:05,746
أريد أن أسمعه ثانية

1029
01:26:06,046 --> 01:26:07,346
أخبرنى ثانية

1030
01:26:09,846 --> 01:26:13,046
ألم تسمع شيئا غريبا,أو ترى شيئا غريبا

1031
01:26:16,846 --> 01:26:19,346
لقد سألنى إن كنت متزوج

1032
01:26:19,446 --> 01:26:21,946
لقد رأيت مسدسا فى يده
أين الفتاه ؟

1033
01:26:22,046 --> 01:26:24,246
ماذا ؟

1034
01:26:24,346 --> 01:26:26,946
العاهره. أين كانت ؟

1035
01:26:27,046 --> 01:26:29,446
شخص ما يأتى الى شقتك

1036
01:26:29,546 --> 01:26:33,547
أراد أن ينزل الى الأسفل, ويحصل على بعض المتعه, وما الى ذلك

1037
01:26:34,047 --> 01:26:36,147
فيجب أن يأتى اليك, أليس كذلك ؟

1038
01:26:36,847 --> 01:26:37,847
نعم

1039
01:26:37,947 --> 01:26:39,247
ألم ترى أى شخص ؟

1040
01:26:40,047 --> 01:26:43,547
معه رزمه ؟أو حقيبه ؟
أو شيىء ما تحت ذراعه ؟

1041
01:26:43,547 --> 01:26:48,047
كل شخص يأتى, يكون معه أشياء تحت ذراعه

1042
01:26:48,047 --> 01:26:51,647
بعض الأشخاص يحملون حقائب
سفر مليئه تماما

1043
01:26:51,747 --> 01:26:53,647
لقد كانت تجلس على السرير

1044
01:27:00,747 --> 01:27:03,247
من الذى ربطها ؟ أنت أم هو ؟

1045
01:27:03,347 --> 01:27:05,747
هل تحب هذه المهنه ؟

1046
01:27:05,847 --> 01:27:07,847
وكل هذه الأشياء التى تراها ؟

1047
01:27:07,947 --> 01:27:11,648
لا, لا أحبها

1048
01:27:13,148 --> 01:27:15,148
ولكن هذه هى الحياه, أليس كذلك ؟

1049
01:27:19,548 --> 01:27:21,648
كان لديه مسدس

1050
01:27:22,248 --> 01:27:24,348
وجعل الأمر يحدث

1051
01:27:26,948 --> 01:27:29,148
جعلنى أفعلها

1052
01:27:29,448 --> 01:27:31,848
وضع هذا الشيىء علىّ

1053
01:27:32,748 --> 01:27:35,348
وجعلنى أرتديه

1054
01:27:35,448 --> 01:27:37,148
ثم

1055
01:27:37,248 --> 01:27:39,048
أمرنى أن أُعاشرها

1056
01:27:40,948 --> 01:27:43,148
ولقد فعلت. لقد عاشرتها

1057
01:27:43,948 --> 01:27:45,548
يا الهى!

1058
01:27:45,648 --> 01:27:47,948
لقد وضع المسدس فى فمى

1059
01:27:48,748 --> 01:27:51,349
لقد كان المسدس فى حلقى

1060
01:27:51,849 --> 01:27:53,049
اللعنه

1061
01:27:55,949 --> 01:27:58,049
يا الهى

1062
01:27:58,149 --> 01:28:01,049
ساعدنى يا الهى

1063
01:28:19,649 --> 01:28:21,349
هذا لن يكون له نهايه سعيده

1064
01:28:22,549 --> 01:28:25,049
هذا غير ممكن
لو أمسكناه, سأكون سعيدا بما فيه الكفايه

1065
01:28:28,249 --> 01:28:31,650
لو أمسكنا بجون دوى, ثم تحول ليصبح الشيطان

1066
01:28:31,750 --> 01:28:33,650
لو أنه الشيطان نفسه

1067
01:28:33,750 --> 01:28:36,050
هذا ربما يتعارض مع توقعاتنا

1068
01:28:36,750 --> 01:28:38,150
ولكنه ليس الشيطان

1069
01:28:39,650 --> 01:28:41,250
إنه مجرد رجل

1070
01:28:41,850 --> 01:28:42,950
أتعرف

1071
01:28:43,750 --> 01:28:47,450
أنت تخبرنى بهذه الأشياء

1072
01:28:48,350 --> 01:28:51,450
لو أنك تعتقد أنك تَعدّنىللوقت الصعب

1073
01:28:51,550 --> 01:28:52,550
شكرالك, ولكن

1074
01:28:53,150 --> 01:28:55,350
ولكنك يجب أن تكون بطلا

1075
01:28:56,350 --> 01:28:58,150
تريد أن تكون بطلا

1076
01:28:58,250 --> 01:29:01,350
الناس لا يريدون بطلا
إنهم يريدون أن يأكلوا

1077
01:29:01,450 --> 01:29:04,650
ويشاهدون التليفزيون
كيف أصبحت هكذا ؟

1078
01:29:04,750 --> 01:29:06,150
أريد أن أعرف

1079
01:29:10,851 --> 01:29:13,551
لم يكن شيئا واحدا
أقول لك هذا

1080
01:29:14,851 --> 01:29:16,451
إستمر

1081
01:29:19,351 --> 01:29:22,651
لا أعتقد أننى سأستمر
فى العيش فى مكان

1082
01:29:22,751 --> 01:29:26,451
يسبب الإحراج ويربى اللامبالاه
كما لو كانت فضيله

1083
01:29:26,551 --> 01:29:28,551
أنت لست مختلفا أو أفضل

1084
01:29:28,651 --> 01:29:31,351
لم أقل أنى هكذا. أنا لست كذلك

1085
01:29:31,451 --> 01:29:34,651
أنا متعاطف تماما

1086
01:29:34,751 --> 01:29:36,751
اللامبالاه هى حل

1087
01:29:37,251 --> 01:29:43,151
أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات
أكثر من أن تتحمل الحياه

1088
01:29:43,251 --> 01:29:47,151
من الأسهل أن تسرق ما تريد
أكثر من ان تكسبه. من الأسهل

1089
01:29:47,251 --> 01:29:51,752
أن تضرب الطفل أكثر من أن تربيه
الحب مُـكّـلـف, يتطلب جهد وعمل

1090
01:29:51,852 --> 01:29:56,952
نحن نتحدث عن المرضى عقليا
نتحدث عن المجانين

1091
01:29:57,052 --> 01:29:58,652
لا, لسنا كذلك
نعم, اليوم

1092
01:29:58,752 --> 01:30:02,152
لا, نحن نتحدث عن حياة كل يوم هنا

1093
01:30:02,252 --> 01:30:05,552
أنت لا تستطيع أن تتحمل أن تكون بهذه السذاجه

1094
01:30:05,652 --> 01:30:07,352
اللعنه

1095
01:30:07,452 --> 01:30:08,952
أترى, أنت

1096
01:30:09,052 --> 01:30:10,952
يجب أن تستمع الى نفسك

1097
01:30:11,052 --> 01:30:13,152
نعم, أنت تقول هذا

1098
01:30:13,252 --> 01:30:15,752
المشكله أن الناس لا يهتمون

1099
01:30:16,552 --> 01:30:18,652
لذلك, لا أهتم بالناس

1100
01:30:18,752 --> 01:30:20,552
لا أحاسيس. أتعرف لماذا ؟

1101
01:30:20,652 --> 01:30:22,052
أنت تهتم ؟

1102
01:30:22,152 --> 01:30:23,952
تريد أن تعرف

1103
01:30:24,052 --> 01:30:25,652
ستصنع فرقا

1104
01:30:25,752 --> 01:30:28,252
مهما يكن. هذه النقطه مجرد

1105
01:30:28,352 --> 01:30:31,253
أنت لن تستقيل لأنك تعتقد

1106
01:30:31,353 --> 01:30:33,253
هذه الأشاء التى تقولها

1107
01:30:33,353 --> 01:30:35,053
تريد أن تصدقهم

1108
01:30:35,153 --> 01:30:36,553
لأنك تستقيل

1109
01:30:38,253 --> 01:30:43,153
وتريدنى أن أوافقك وأقول
أنك على حق

1110
01:30:43,253 --> 01:30:47,453
ألأمر فوضى.يجب أن نذهب ونعيش فى كوخ على الشجر

1111
01:30:48,353 --> 01:30:49,753
ولكنى لن أفعل

1112
01:30:50,553 --> 01:30:52,453
لأن أقول هذا

1113
01:30:53,553 --> 01:30:56,053
لا أوافقك

1114
01:30:59,953 --> 01:31:00,753
لأا أستطيع

1115
01:31:11,254 --> 01:31:12,754
أنا ذاهب الى المنزل

1116
01:31:20,854 --> 01:31:22,054
ومع ذلك, شكرا لك

1117
01:31:52,655 --> 01:31:54,455
أنا أحبك

1118
01:31:55,055 --> 01:31:56,555
جدا

1119
01:32:04,755 --> 01:32:05,955
أعرف

1120
01:33:06,256 --> 01:33:06,256
*الأحد*

1121
01:33:06,256 --> 01:33:08,457
*الأحد*

1122
01:33:08,557 --> 01:33:10,757
النجده 911, ماذا تريد ؟

1123
01:33:11,957 --> 01:33:13,457
هل تستطيع أن تعيد ماقلت ؟

1124
01:33:14,657 --> 01:33:16,357
لقد فعلتها ثانية

1125
01:33:23,357 --> 01:33:25,957
*الكبرياء*

1126
01:33:26,557 --> 01:33:27,957
ماذا لدينا ؟

1127
01:33:28,057 --> 01:33:30,057
حبوب منومه

1128
01:33:31,257 --> 01:33:32,957
ملصوقه فى يد

1129
01:33:33,057 --> 01:33:34,557
والتليفون ملصوق فى اليد الأخرى

1130
01:33:36,257 --> 01:33:37,457
أترى ما فعل ؟

1131
01:33:38,457 --> 01:33:39,957
لقد شَـرَّحها

1132
01:33:40,357 --> 01:33:42,257
ثم ضمدها

1133
01:33:42,357 --> 01:33:44,657
إطلبى المساعده وستعيشين

1134
01:33:44,757 --> 01:33:46,557
ولكنك ستشوهين

1135
01:33:48,558 --> 01:33:51,058
أو أنهى تعاستك

1136
01:33:52,058 --> 01:33:53,358
هيا

1137
01:33:53,458 --> 01:33:54,858
لقد قطع أنفها

1138
01:33:54,958 --> 01:33:56,658
لكى يغيظ وجهها

1139
01:33:56,758 --> 01:33:58,858
ولقد فعل هذا مؤخرا

1140
01:34:06,358 --> 01:34:07,358
إسمع

1141
01:34:08,458 --> 01:34:11,358
لقد قررت أن أستمر حتى ينتهى هذا

1142
01:34:11,458 --> 01:34:15,358
شيىء من الإثنين سيحدث
إما أن بجون دوى

1143
01:34:15,458 --> 01:34:18,458
أو أنه سيقتل سبعة أشخاص
وهذه القضيه تستمر لسنوات

1144
01:34:18,558 --> 01:34:21,958
لا تصنع بى معروفا
شكرا لك

1145
01:34:22,058 --> 01:34:26,858
أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى
وستكون بهذا تصنع بى معروفا

1146
01:34:37,859 --> 01:34:40,059
سأقول نعم
لقد وصلنا

1147
01:34:41,059 --> 01:34:44,159
لقد إتصلت زوجتك
أحضر لنفسك آلة رد آلى

1148
01:34:47,059 --> 01:34:48,159
أيها المحقق ؟

1149
01:34:49,859 --> 01:34:51,559
بعد هذا سأذهب

1150
01:34:52,359 --> 01:34:55,059
ليست هذه بفاجأه
أيها المحقق

1151
01:34:57,959 --> 01:34:59,459
أنت تبحث عنى

1152
01:35:02,259 --> 01:35:03,359
لا تتحرك

1153
01:35:03,459 --> 01:35:04,759
إنبطح أرضا

1154
01:35:04,859 --> 01:35:06,960
تراجع
إنبطح أرضا

1155
01:35:07,060 --> 01:35:08,260
أنا أعرفك

1156
01:35:08,360 --> 01:35:09,660
الأن, إنبطح

1157
01:35:10,260 --> 01:35:11,860
إنبطح على بطنك

1158
01:35:11,960 --> 01:35:13,360
أيها الحقير,الآن

1159
01:35:15,860 --> 01:35:17,360
إنبطح أيها الوغد

1160
01:35:17,460 --> 01:35:18,760
أسرع

1161
01:35:18,860 --> 01:35:20,960
أسرع, أيها الوغد .الآن

1162
01:35:21,060 --> 01:35:22,860
وجهك على الأرض

1163
01:35:26,160 --> 01:35:29,160
ماهذا بحق الجحيم ؟

1164
01:35:29,260 --> 01:35:32,460
اريد أن أتحدث الى المحامى
الخاص بى من فضلك

1165
01:35:34,160 --> 01:35:35,460
اللعنه

1166
01:35:37,760 --> 01:35:42,260
لقد قطع الجلد من مقدمة أصابعه
لهذا لم نستطع العثور على

1167
01:35:42,360 --> 01:35:44,560
بصمة أصابع واحده فى شقته

1168
01:35:44,660 --> 01:35:46,861
يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره

1169
01:35:46,961 --> 01:35:49,561
ماذا عن الحسابات المصرفيه ؟ الأسلحه ؟

1170
01:35:49,661 --> 01:35:51,661
حتى الآن كل شيىء فى طريق مسدود

1171
01:35:51,761 --> 01:35:54,561
لا تاريخ إعتماد
ليس له سجل وظيفى

1172
01:35:54,661 --> 01:35:57,861
منذ خمس سنوات تم فتح حساب مصرفى نقدا

1173
01:35:57,961 --> 01:36:00,261
ولقد حاولنا تعقب أثاثه

1174
01:36:00,361 --> 01:36:01,961
كل مانعرفه عنه

1175
01:36:02,061 --> 01:36:04,561
أنه غنى بشكل مستقل

1176
01:36:05,161 --> 01:36:06,461
ومثقف جيدا

1177
01:36:06,561 --> 01:36:07,961
ومجنون كليا

1178
01:36:08,061 --> 01:36:10,461
لأنه جون دوى إختياريا

1179
01:36:11,161 --> 01:36:15,061
متى نستطيع إستجوابه ؟
لا تسطيع. سيذهب الى المحكمه الآن

1180
01:36:15,161 --> 01:36:19,361
من المستحيل أن يسلم نفسه هكذا
هذا لا يُعقل

1181
01:36:19,461 --> 01:36:20,561
هاهو جالس هناك

1182
01:36:20,661 --> 01:36:22,961
ليس من المفترض أن يكون هذا معقولا

1183
01:36:23,061 --> 01:36:24,361
إنه لم ينتهى

1184
01:36:24,461 --> 01:36:27,462
إنه يتبلو فى وجوهنا
ونحن نتقبل هذا

1185
01:36:28,162 --> 01:36:30,162
أتعرف ما أقول

1186
01:36:30,262 --> 01:36:34,262
لأول مرّه أنا وأنت نكون على إتفاق كامل

1187
01:36:34,362 --> 01:36:35,862
إنه لم يكن ليتوقف هكذا

1188
01:36:35,962 --> 01:36:37,962
ماالذى يحدث إذا ؟

1189
01:36:38,062 --> 01:36:41,562
مازال باقيا له جريمتين حتى تكتمل تحفته النادره

1190
01:36:42,662 --> 01:36:44,562
سننتظر إلتماسه

1191
01:36:47,962 --> 01:36:48,062
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1192
01:36:48,062 --> 01:36:52,562
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1193
01:36:52,662 --> 01:36:57,662
سيأخذ المحقق ميلز
وسومير سيت لهاتين الجثتين, هما الإثنين

1194
01:36:57,762 --> 01:36:59,862
فى الساعه السادسه

1195
01:36:59,962 --> 01:37:01,062
لماذا نحن ؟

1196
01:37:01,762 --> 01:37:03,362
يقول أنه مُـعجب بكم ؟

1197
01:37:04,862 --> 01:37:06,563
هذا جزء من اللعبه

1198
01:37:06,663 --> 01:37:10,863
لو أنكما لم تتقبلا هذا العرض
فلن يتم العثور عن هاتين الجثتين

1199
01:37:10,963 --> 01:37:13,563
بصراحه, أنا أميل لتركهم يتعفنان

1200
01:37:14,963 --> 01:37:16,363
لقد أمسكنا به

1201
01:37:16,463 --> 01:37:19,363
القضيه قد إنتهت

1202
01:37:19,463 --> 01:37:21,963
سيحصل على غرفته
وكابل التليفزيون الممل

1203
01:37:22,063 --> 01:37:26,063
زوجتى ليس لديها كابل
لماذا نناقش هذا ؟

1204
01:37:26,163 --> 01:37:30,463
هذا شيىء مقزز
وأنت فى بدلتك ذات الثلاثة ألآف دولار

1205
01:37:30,563 --> 01:37:34,963
وهذه الأنبتسامه المتعجرفه على وجهك
تتفق من أجل هذا الحقير

1206
01:37:35,063 --> 01:37:36,263
أنا لا أحب هذا

1207
01:37:36,363 --> 01:37:38,263
القانون يتطلب من أن أخدم

1208
01:37:38,363 --> 01:37:41,863
عملائى بقدر ما أستطيع

1209
01:37:41,963 --> 01:37:44,063
نحن لا نصنع إتفاقيات هنا,يا سيد سوار

1210
01:37:44,163 --> 01:37:45,664
موكلى يُـخبركم

1211
01:37:45,764 --> 01:37:48,464
لو أنكم لن تتقبلوا هذا
فإنه ستصنع الجنون

1212
01:37:49,364 --> 01:37:50,764
دعه يحاول

1213
01:37:51,464 --> 01:37:52,664
أحب أن أرى هذا

1214
01:37:52,764 --> 01:37:56,664
نعرف بالخبره من طبيعة مثل هذه الجرائم
اننى قد سأساعده

1215
01:37:56,764 --> 01:37:58,164
بمثل هذا الإلتماس

1216
01:37:58,264 --> 01:38:00,764
أنا لن أترك هذه الإدانه تتبدد

1217
01:38:00,864 --> 01:38:04,864
لو أنكم تقبلتم هذه الشروط
فإنه سيوقع

1218
01:38:04,964 --> 01:38:07,664
الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب

1219
01:38:08,164 --> 01:38:10,364
إنها قضيتك
إتخذ قرارك

1220
01:38:11,964 --> 01:38:13,564
إعتراف كامل

1221
01:38:13,664 --> 01:38:14,764
موافق

1222
01:38:14,864 --> 01:38:16,664
يجب أن توافقا أنتما الإثنين

1223
01:38:18,064 --> 01:38:20,264
لو أنه كان يدّعى الجنون

1224
01:38:20,364 --> 01:38:23,164
فإن هذه المحادثه مقبوله

1225
01:38:23,664 --> 01:38:25,665
إنه يبتزنا بإلتماسه

1226
01:38:25,765 --> 01:38:28,765
موكلى يريد أن يذّكركم بأنه مازال هناك جثتين

1227
01:38:28,865 --> 01:38:32,365
الصحافه ستحب أن تعرف أن
الشرطه لم تكن مهتمه

1228
01:38:32,465 --> 01:38:34,765
بالعثور على الجثث

1229
01:38:34,865 --> 01:38:37,065
هذا لو كان هناك جثتين حقا

1230
01:38:37,165 --> 01:38:38,765
تقرير المعمل قد اتى

1231
01:38:38,865 --> 01:38:41,565
قأموا بعمل إختبار على ملابس جون دوى وأصابعه

1232
01:38:41,665 --> 01:38:45,165
وجدوا دماء من أصابعه
ودماء من

1233
01:38:45,265 --> 01:38:48,665
من المرأه التى قَطع وجهها
ودماء من

1234
01:38:48,765 --> 01:38:50,365
من شحص ثالث

1235
01:38:50,465 --> 01:38:52,265
غير معروف حتى الآن

1236
01:38:55,665 --> 01:38:57,965
ستذهب مع رجل غير مسلح

1237
01:39:00,965 --> 01:39:02,565
لننتهى من هذا

1238
01:39:06,266 --> 01:39:09,266
إذا إنشطرت رأس جون دوى مفتوحه
وجائت كائنات فضائيه

1239
01:39:09,366 --> 01:39:11,666
أريدك أن تتوقع هذا

1240
01:39:13,666 --> 01:39:14,866
سأفعل

1241
01:39:17,666 --> 01:39:22,566
لو حلقت صدرى بالمصادفة
فهل سيكون له تأمين ؟

1242
01:39:27,166 --> 01:39:28,566
أعتقد هذا

1243
01:39:30,166 --> 01:39:33,066
لو أنك رجل بما فيه الكفايه لتحفظ الطلب

1244
01:39:33,166 --> 01:39:35,866
أعدك أن أشترى لك واحدا من مالى الخاص

1245
01:39:36,966 --> 01:39:40,166
لو إستمررت فى الذهاب الى المنزل متأخرا
زوجتى ستعتقد أن هناك شيىء ما

1246
01:39:49,267 --> 01:39:50,267
أتعرف

1247
01:39:51,767 --> 01:39:52,767
نعم

1248
01:39:58,867 --> 01:39:59,767
ماذا ؟

1249
01:41:09,969 --> 01:41:11,669
هل ستؤذينا هذه الرياح ؟

1250
01:42:01,070 --> 01:42:02,270
من أنت يا جون ؟

1251
01:42:03,170 --> 01:42:04,570
من أنت حقا ؟

1252
01:42:05,170 --> 01:42:06,570
ماذا تعنى ؟

1253
01:42:06,670 --> 01:42:10,570
فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى
حتى تخبرنا عن نفسك ؟

1254
01:42:10,670 --> 01:42:14,270
لا يهم من أنا
من أنا تعنى لا شيىء

1255
01:42:14,370 --> 01:42:16,170
إتجه يسارا هنا

1256
01:42:20,170 --> 01:42:21,370
الى أين نحن ذاهبون ؟

1257
01:42:22,671 --> 01:42:23,871
سترى

1258
01:42:24,471 --> 01:42:27,771
نحن لسنل ذاهبون للعثور على جثتين أخرتين, أليس كذلك ؟

1259
01:42:28,371 --> 01:42:30,671
هذا لن يصدمنا بما فيه الكفايه

1260
01:42:30,771 --> 01:42:33,471
لديك صحف لتفكر بها, أليس كذلك ؟

1261
01:42:34,771 --> 01:42:37,171
لو أنك تريد الناس أن يستمعوا

1262
01:42:37,271 --> 01:42:38,471
لم تعد تستطيع

1263
01:42:38,571 --> 01:42:40,971
أن تنقر فوق اكتافهم حتى يسمعوك

1264
01:42:41,071 --> 01:42:43,571
بل يجب ان تستعمل مطرقه ثقيله

1265
01:42:43,671 --> 01:42:46,571
بعدها ستحصل على إنتباههم

1266
01:42:46,671 --> 01:42:48,171
:ولكن السؤال هو

1267
01:42:48,671 --> 01:42:51,471
ما هو المميز فيك حتى يسمعك الناس ؟

1268
01:42:51,571 --> 01:42:53,071
أنا لست مميزا

1269
01:42:54,071 --> 01:42:56,171
ولم أكن إستثناء من قبل

1270
01:42:56,871 --> 01:42:59,571
هذا هو ما افعله

1271
01:42:59,671 --> 01:43:00,771
عملى

1272
01:43:00,871 --> 01:43:02,572
عملك, يا جون ؟

1273
01:43:02,672 --> 01:43:03,772
نعم

1274
01:43:04,372 --> 01:43:07,272
أنا لا أرى أى شيىء مميز فيها يا جون

1275
01:43:08,472 --> 01:43:09,872
هذا ليس صحيح

1276
01:43:09,972 --> 01:43:13,772
لا, هذا صحيح, والشيىء المضحك هو, كل هذا العمل

1277
01:43:14,172 --> 01:43:18,672
بعد شهرين, لا أحد سيهتم
او حتى يتذكره

1278
01:43:19,272 --> 01:43:21,772
أنت لم ترى الحقيقه كامله بعد

1279
01:43:22,772 --> 01:43:24,572
ولكن عندما يكتمل هذا

1280
01:43:25,772 --> 01:43:27,272
عندما ينتهى

1281
01:43:28,872 --> 01:43:30,572
سيكون كذلك

1282
01:43:33,472 --> 01:43:36,372
الناس بالكاد سيكونون قادرون على الفهم

1283
01:43:36,872 --> 01:43:39,072
لكنهم لن يكونوا قادرون على الإنكار

1284
01:43:40,572 --> 01:43:42,173
هل بإمكان المسخ أن يكون أكثر غموضا ؟

1285
01:43:43,173 --> 01:43:44,873
طالما ستستمر الخطه الرئيسيه

1286
01:43:45,573 --> 01:43:47,773
لا أستطيع الإنتظارى لأرى

1287
01:43:47,873 --> 01:43:49,573
سيكون شيئا خاصا

1288
01:43:50,673 --> 01:43:53,473
أتعرف ؟
سأكون واقفا بجوارك

1289
01:43:53,573 --> 01:43:56,773
لذا, عندما يحدث هذا الشيىء
تأكد ودعنى أعرف

1290
01:43:56,873 --> 01:43:58,373
لا أريد أن أفقد هذا

1291
01:43:58,473 --> 01:44:00,073
لا تقلق

1292
01:44:00,473 --> 01:44:01,773
لن تفقده

1293
01:44:03,673 --> 01:44:05,573
لن تفقد شىء

1294
01:44:32,374 --> 01:44:33,874
ما هو المثير هكذا ؟

1295
01:44:34,974 --> 01:44:37,074
ليس بعيدا الآن

1296
01:44:44,274 --> 01:44:48,774
لقد حاولت أن أكتشف شيىء ما
ربما تستطيع ان تساعدنى

1297
01:44:50,574 --> 01:44:54,474
عندما يكون الشخص مجنون
مثلك هكذا, هل تعرف

1298
01:44:54,974 --> 01:44:56,474
أنت مجنون ؟

1299
01:44:57,174 --> 01:44:59,074
تكون جالسا

1300
01:44:59,174 --> 01:45:01,275
ثم تقف

1301
01:45:01,375 --> 01:45:03,375
وتذهب قائلا

1302
01:45:03,475 --> 01:45:07,075
إنه لأمر رأئع ان أكون مجنونا هكذا

1303
01:45:07,175 --> 01:45:09,775
هل تفعلون هذا ؟

1304
01:45:10,275 --> 01:45:13,175
هل الأمر مريح لك أن تلقبنى بالمجنون ؟

1305
01:45:13,275 --> 01:45:14,575
نعم, مريح جدا

1306
01:45:15,275 --> 01:45:18,375
إنه ليس شيىء أتوقع منك أن تتقبله

1307
01:45:18,875 --> 01:45:21,975
لكن أنا مـَا إخـتـرتُ. أنا قَـدْ أُخـتِـرتُ.

1308
01:45:22,075 --> 01:45:23,175
مهما يكن

1309
01:45:23,275 --> 01:45:25,575
أنا لا أشك أنك تعتقد هذا

1310
01:45:26,275 --> 01:45:28,275
ولكن يبدوا أنك

1311
01:45:28,375 --> 01:45:30,475
تناقض نفسك

1312
01:45:30,575 --> 01:45:31,975
ماذا تعنى ؟

1313
01:45:32,975 --> 01:45:34,575
جيد أنك سألت

1314
01:45:36,275 --> 01:45:37,975
لو أنك قد أُخـتِـرت

1315
01:45:38,075 --> 01:45:40,475
وهذا عن طريق

1316
01:45:40,575 --> 01:45:42,476
قوه أعلى

1317
01:45:42,576 --> 01:45:44,676
وأنك قد أُجـبِـرت

1318
01:45:45,076 --> 01:45:48,376
يبدوا غريبا أنك ستحصل على مثل هذه المتعه

1319
01:45:48,876 --> 01:45:51,376
أنت قد إستمتعت بتعذيب هؤلاء الناس

1320
01:45:52,476 --> 01:45:55,576
وهذا لا يتلائم مع الإستشهاد, أليس كذلك ؟

1321
01:45:57,076 --> 01:45:58,276
جون ؟

1322
01:46:03,176 --> 01:46:07,976
أشك فى أنى قد إستمتعت أكثر
مما كان سيستمتع المحقق ميلز فى قضاء الوقت

1323
01:46:08,076 --> 01:46:09,676
فى تعذيبى فى حجره بلا نوافذ

1324
01:46:10,576 --> 01:46:11,976
أليس هذا صحيحا ؟

1325
01:46:12,476 --> 01:46:13,976
كيف تحب أن

1326
01:46:14,076 --> 01:46:17,076
تؤذينى بحصانتك ؟
هذا يجرح شعورى

1327
01:46:17,176 --> 01:46:18,876
أنا لن أفعل هذا أبدا

1328
01:46:18,976 --> 01:46:21,677
أنت لن تفعل هذا بسبب النتائج

1329
01:46:22,877 --> 01:46:25,877
ومع ذلك, هذا يبدوا فى عينيك

1330
01:46:25,977 --> 01:46:28,577
ليس هناك عيب فى رجل سيتمتع بعمله

1331
01:46:29,177 --> 01:46:32,077
لن اُنكر رغبتى الشخصيه الخاصه

1332
01:46:32,177 --> 01:46:34,277
فى تحويل كل خطيئه ضد المخطيىء

1333
01:46:34,877 --> 01:46:38,577
إنتظر, أعتقد أنك كل مافعلته
هو قتل ناس أبرياء

1334
01:46:40,577 --> 01:46:43,277
أبرياء ؟
هل هذا من المفترض أن يكون مضحكا ؟

1335
01:46:43,977 --> 01:46:45,677
رجل بدين

1336
01:46:45,677 --> 01:46:48,277
رجل مقرِف الذي يُمكن أن يقف بالكاد.

1337
01:46:48,377 --> 01:46:52,777
ستبعده عن أصدقاؤك
حتى لا يستهزؤون بك

1338
01:46:52,877 --> 01:46:57,277
لو أنك رأيته أثناء أكلك
لن تستطيع ان تُـكمل وجبتك

1339
01:46:58,077 --> 01:47:01,578
ثم المحامى.
كان يجب ان تشكرنى لأنى قتلته

1340
01:47:01,978 --> 01:47:05,078
هذا الرجل الذى كرس حياته

1341
01:47:05,178 --> 01:47:09,978
لجمع المال عن طريق
الكذب لكى يبقى

1342
01:47:10,078 --> 01:47:11,978
القتله والحثاله

1343
01:47:12,078 --> 01:47:13,678
فى الشوارع
قتله ؟

1344
01:47:14,578 --> 01:47:16,778
قتله, مثلك ؟
إمرأه

1345
01:47:16,878 --> 01:47:19,778
قبيحه جدا داخليا
ولم تكن تستطيع أن تستمر فى الحياه

1346
01:47:19,878 --> 01:47:22,178
لو أنها لم تكن جميلة الشكل ؟

1347
01:47:22,278 --> 01:47:26,578
تاجر مخدرات,
ولا ننسى

1348
01:47:26,678 --> 01:47:29,478
العاهره التى تنشر الأمراض

1349
01:47:31,778 --> 01:47:34,178
فى عالم بمثل هذه الحقاره

1350
01:47:34,278 --> 01:47:38,078
هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء
وتحتفظ بوجهك مستقيما

1351
01:47:41,179 --> 01:47:42,779
ولكن هذه هى النقطه

1352
01:47:44,279 --> 01:47:47,379
نرى خطيئه قاتله فى كل
ركن فى الشارع

1353
01:47:47,479 --> 01:47:48,979
فى كل منزل

1354
01:47:49,479 --> 01:47:50,379
ونتحمله

1355
01:47:50,979 --> 01:47:53,679
ونحن نتحمله لأنه أمر عادى

1356
01:47:53,779 --> 01:47:55,179
هذا بديهى

1357
01:47:55,779 --> 01:47:58,379
نتحمله فى الصباح,
والظهيره والليل

1358
01:48:01,779 --> 01:48:03,479
ليس بعد الآن

1359
01:48:05,979 --> 01:48:07,779
أنا أضع المثال

1360
01:48:09,379 --> 01:48:11,179
وما فعلته سيكون

1361
01:48:11,279 --> 01:48:12,579
مُربكا

1362
01:48:13,079 --> 01:48:14,579
ومدروس

1363
01:48:15,779 --> 01:48:17,179
ومتبع

1364
01:48:18,979 --> 01:48:20,180
للأبد

1365
01:48:20,880 --> 01:48:22,180
نعم

1366
01:48:23,480 --> 01:48:24,680
أوهام العظمه

1367
01:48:26,780 --> 01:48:28,480
يجب أن تشكرنى

1368
01:48:28,980 --> 01:48:30,380
ماهذا, يا جون ؟

1369
01:48:30,480 --> 01:48:33,580
لأنك سيتم تذكرك بعد هذا

1370
01:48:33,680 --> 01:48:37,580
لاحظ, أيها المحقق, أن السبب الوحيد لوجودى هنا

1371
01:48:37,680 --> 01:48:39,780
هو لأنى أريد هذا

1372
01:48:39,780 --> 01:48:42,480
لا, كنا سنمسك بك فى النهايه

1373
01:48:42,580 --> 01:48:43,980
حقا ؟

1374
01:48:44,080 --> 01:48:48,380
ماذا كنتم تفعلون ؟ تلعبون معى ؟

1375
01:48:48,880 --> 01:48:51,980
سمحتم بموت خمسة أشخاص أبرياء حتى

1376
01:48:52,080 --> 01:48:54,480
تُحكموا فخكم ؟

1377
01:48:54,480 --> 01:48:56,480
ماذا كانت الأدله التى لا تقبل

1378
01:48:56,480 --> 01:48:59,581
النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى
قبل أن

1379
01:48:59,681 --> 01:49:03,281
أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء

1380
01:49:03,381 --> 01:49:05,581
إهدأ يا جون

1381
01:49:05,681 --> 01:49:08,081
أذكر أننى قد نقرت على بابك

1382
01:49:08,981 --> 01:49:10,381
هذا صحيح

1383
01:49:10,481 --> 01:49:13,781
وأنا أذكر أننى قد ضربتك

1384
01:49:18,381 --> 01:49:20,881
أنت على قيد الحياه
لأنى لم أقتلك

1385
01:49:20,981 --> 01:49:22,681
حسنا, تراجع

1386
01:49:22,681 --> 01:49:24,781
لقد صفحت عنك
إجلس مكانك

1387
01:49:24,781 --> 01:49:27,281
تذكر عندما تنظر فى المرآه

1388
01:49:27,381 --> 01:49:29,581
لبقية حياتك

1389
01:49:29,681 --> 01:49:33,181
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1390
01:49:33,281 --> 01:49:34,581
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1391
01:49:34,681 --> 01:49:36,581
تراجع أيها الوغد الحقير

1392
01:49:36,681 --> 01:49:38,181
أغلق فمك

1393
01:49:39,682 --> 01:49:44,182
أنـت لـسـت المسـيـح المُـنـتَـظـر
أنت مجرد فيلم الأسبوع

1394
01:49:44,582 --> 01:49:46,082
فى أحسن الأحوال

1395
01:49:59,382 --> 01:50:01,682
لا تطلب منى أن أُشفق على هؤلاء الناس

1396
01:50:01,782 --> 01:50:06,082
أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص
الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه

1397
01:50:06,182 --> 01:50:10,782
هل هذا هو القول, يا جون
هل هذا ما كنت تفعله, عمل الله الجيد

1398
01:50:13,982 --> 01:50:16,782
الله يعمل بطرق غامضه

1399
01:50:18,983 --> 01:50:21,483
هل ترى أبراج الجهد الكهربى العاليه ؟

1400
01:50:21,583 --> 01:50:23,383
هذا هو المكان الذى سنذهب إليه ؟

1401
01:50:23,483 --> 01:50:26,083
أنا أراه

1402
01:50:40,183 --> 01:50:43,083
الشيىء المؤكد هو أنه لا يوجد أية فخاخ هنا

1403
01:50:43,083 --> 01:50:45,183
لا يوجد شيىء هنا

1404
01:50:46,083 --> 01:50:49,183
سيأتون خلفنا فى حوالى دقيقتين

1405
01:50:49,283 --> 01:50:51,383
أريدكم أن تذهبوا

1406
01:50:51,483 --> 01:50:54,883
بعد ثلاثين ثانيه,المنحدر الشمالى
بعد إشارتى, ثلاثين ثانيه

1407
01:51:56,885 --> 01:51:57,785
سأُخرجه

1408
01:52:04,685 --> 01:52:05,785
أُخرج

1409
01:52:06,685 --> 01:52:07,985
ببطء

1410
01:52:08,685 --> 01:52:09,885
توقف

1411
01:52:10,685 --> 01:52:11,985
إثبت

1412
01:52:15,185 --> 01:52:16,385
ماذا لديك ؟

1413
01:52:17,986 --> 01:52:19,286
كلب ميت

1414
01:52:20,986 --> 01:52:22,686
لم أفعل هذا

1415
01:52:29,386 --> 01:52:30,586
كم الوقت الآن ؟

1416
01:52:31,386 --> 01:52:32,286
لماذا ؟

1417
01:52:32,686 --> 01:52:34,086
أريد أن أعرف

1418
01:52:37,386 --> 01:52:38,486
7:01

1419
01:52:41,786 --> 01:52:42,886
لقد إقتربنا

1420
01:52:43,886 --> 01:52:45,086
لنلقى نظره

1421
01:52:48,786 --> 01:52:49,986
هل هذا هو الطريق ؟

1422
01:53:38,388 --> 01:53:40,688
إنبطح أرضا

1423
01:53:42,388 --> 01:53:43,588
راقبه

1424
01:53:45,188 --> 01:53:46,188
هاهو ذاهب

1425
01:53:47,288 --> 01:53:49,488
جيد أننا لدينا بعض الوقت للنتحدث

1426
01:53:55,588 --> 01:53:58,588
راقب الشخص ذات الملابس الحمراء

1427
01:54:06,188 --> 01:54:07,688
شاحنه قادمه فى الطريق

1428
01:54:08,088 --> 01:54:09,188
من الشمال

1429
01:54:18,589 --> 01:54:22,589
إستعدوا لأى شيىء
إنتظروا إشارتى.إنتظرونى

1430
01:54:28,389 --> 01:54:29,389
أخرج

1431
01:54:31,989 --> 01:54:33,089
أخرج

1432
01:54:33,089 --> 01:54:35,289
لا تطلق يا رجل

1433
01:54:35,389 --> 01:54:36,589
إبتعد

1434
01:54:37,389 --> 01:54:39,389
إلتف, وضع يديك فوق رأسك

1435
01:54:39,989 --> 01:54:41,189
ماذا يحدث ؟

1436
01:54:42,189 --> 01:54:43,289
لماذا أنت هنا ؟

1437
01:54:43,389 --> 01:54:47,289
لدى طرد لأسلمه لرجل يدعى دافيد

1438
01:54:47,389 --> 01:54:48,789
المحقق

1439
01:54:48,789 --> 01:54:50,089
دافيد ميلز

1440
01:54:57,190 --> 01:54:59,190
أخرجه,ببطء

1441
01:55:11,790 --> 01:55:14,490
شخص دفع لى 500 دولار
لكى أحضر هذا الى هنا

1442
01:55:14,590 --> 01:55:16,790
لقد اراده هنا فى الساعه السابعه تماما

1443
01:55:17,390 --> 01:55:18,590
ضعه أرضا

1444
01:55:19,790 --> 01:55:21,090
لدينا صندوق

1445
01:55:21,190 --> 01:55:23,790
لدينا صندوق
إتصلوا بخبراء المفرقعات

1446
01:55:23,890 --> 01:55:25,490
خبراء المفرقعات, لدينا صندوق

1447
01:55:25,590 --> 01:55:27,090
وجهك للشاحنه

1448
01:55:27,890 --> 01:55:28,990
إرفع يديك

1449
01:55:36,791 --> 01:55:37,591
إلتف

1450
01:55:39,291 --> 01:55:40,591
حسنا, إذهب

1451
01:55:40,691 --> 01:55:42,191
إنطلق

1452
01:55:44,391 --> 01:55:46,491
سأرسا السائق على قدميه

1453
01:55:50,191 --> 01:55:51,591
إنه يتجه شمالا, عبر الطريق

1454
01:55:51,691 --> 01:55:52,891
إلتقطوه

1455
01:56:02,591 --> 01:56:04,191
لا أعرف
لا أعرف

1456
01:56:10,791 --> 01:56:12,291
سأفتحه

1457
01:56:12,291 --> 01:56:15,592
عندما قلت أنى مُـعـجب بك
كنت أعنى ما أقول

1458
01:56:34,992 --> 01:56:36,092
إنها دماء

1459
01:56:36,092 --> 01:56:38,692
لقد صنعت حياه هادئه لك أيها المحقق

1460
01:56:38,792 --> 01:56:42,392
يجب أن تكون فخورا جدا
إسكت أيها الحقير

1461
01:57:10,093 --> 01:57:11,593
كاليفورنيا, إبقوا بعيدا عن هنا

1462
01:57:11,693 --> 01:57:14,293
إبقوا بعيدا عن هنا
لا تأتوا الى هنا

1463
01:57:14,293 --> 01:57:16,393
مهما سمعتم, إبقوا بعيدا

1464
01:57:17,393 --> 01:57:19,493
جون دوى لديه اليد العليا

1465
01:57:20,993 --> 01:57:22,393
هاهو قادم

1466
01:57:22,393 --> 01:57:24,393
إرمى مسدسك
ماذا ؟

1467
01:57:24,393 --> 01:57:26,593
أتمنى لو كنت عشت مثلك
إخرس

1468
01:57:26,693 --> 01:57:27,893
ماالذى تتحدثون عنه ؟

1469
01:57:29,393 --> 01:57:31,293
هل تسمعنى أيها المحقق ؟

1470
01:57:31,293 --> 01:57:32,993
أريد أن أخبرك كم أنا معُجب بك

1471
01:57:33,093 --> 01:57:35,594
وبزوجتك

1472
01:57:36,494 --> 01:57:37,694
ماذا ؟

1473
01:57:37,694 --> 01:57:38,894
تراسى

1474
01:57:39,794 --> 01:57:42,394
ما الذى تقوله ؟
إنه لأمر مزعج

1475
01:57:42,494 --> 01:57:45,394
كيف من السهل لعضو من الصحافه
أن يشترى

1476
01:57:45,494 --> 01:57:47,394
المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك

1477
01:57:47,494 --> 01:57:49,394
ماذا تقول ؟

1478
01:57:49,394 --> 01:57:51,594
إرمى مسدسك

1479
01:57:51,694 --> 01:57:53,694
لقد زرت منزلك هذا الصباح

1480
01:57:54,494 --> 01:57:56,194
بعد أن غادرت

1481
01:57:56,994 --> 01:57:58,794
حاولت أن أقوم بدور الزوج

1482
01:57:59,394 --> 01:58:02,994
حاولت أن أتزوج حياة شخص بسيط

1483
01:58:02,994 --> 01:58:04,294
إرميه

1484
01:58:04,394 --> 01:58:06,494
لم أنجح

1485
01:58:06,594 --> 01:58:08,394
لذا

1486
01:58:08,394 --> 01:58:10,394
أخذت تذكارا

1487
01:58:11,994 --> 01:58:13,895
رأسها الجميل

1488
01:58:18,795 --> 01:58:21,295
ما الذى يتحدث عنه ؟
أعطنى المسدس

1489
01:58:21,395 --> 01:58:22,695
ماذا يحدث هناك ؟

1490
01:58:22,695 --> 01:58:24,795
ضع المسدس جانبا

1491
01:58:24,795 --> 01:58:26,195
لقد رأيتك مع الصندوق
ماذا بداخله ؟

1492
01:58:26,295 --> 01:58:28,195
لأنى أحسد حياتك الطبيعيه

1493
01:58:28,195 --> 01:58:29,395
ضع المسدس أرضا, يا دافيد

1494
01:58:29,495 --> 01:58:31,295
يبدوا أن الحسد هو خطيئتى

1495
01:58:31,395 --> 01:58:33,295
ماذا بداخل الصندوق ؟
لن أخبرك حتى تعطينى المسدس

1496
01:58:33,395 --> 01:58:34,795
ماذا بداخل الصندوق اللعين ؟

1497
01:58:35,195 --> 01:58:36,895
لقد أخبرك

1498
01:58:36,995 --> 01:58:40,095
أنت تكذب
إخرس

1499
01:58:40,495 --> 01:58:43,595
هذا ما يريده
إنه يريدك أن تقتله

1500
01:58:47,695 --> 01:58:49,095
لا
أخبرنى أن هذا ليس صحيحا

1501
01:58:49,195 --> 01:58:51,395
هذا ليس صحيحا
فلتصبح أنتالإنتقام, يا دافيد

1502
01:58:51,495 --> 01:58:52,695
إنها بخير, أخبرنى

1503
01:58:52,795 --> 01:58:53,996
فلتكن أنت

1504
01:58:54,096 --> 01:58:55,196
الغضب

1505
01:58:55,296 --> 01:58:56,396
أخبرنى أنها بخير

1506
01:58:56,996 --> 01:58:58,496
لو أنك قتلت متهم, يا دافيد

1507
01:58:59,796 --> 01:59:01,896
فأنت تُـفـسـد كل شيىء
وهو يعرف هذا

1508
01:59:02,596 --> 01:59:04,696
لقد توسلت من أجل حياتها
إخرس

1509
01:59:04,796 --> 01:59:06,996
توسلت من أجل حياتها

1510
01:59:07,096 --> 01:59:09,096
وحياة الطفل بداخلها

1511
01:59:27,596 --> 01:59:28,996
لم يكن يعرف

1512
01:59:42,797 --> 01:59:44,497
أعطنى المسدس, يا دافيد

1513
01:59:52,497 --> 01:59:54,097
لو أنك قتلته

1514
01:59:55,497 --> 01:59:56,897
فإنه سيفوز

1515
02:00:01,197 --> 02:00:03,097
ياالهى

1516
02:00:03,197 --> 02:00:04,597
ياالهى

1517
02:01:14,099 --> 02:01:15,699
سنعتنى به

1518
02:01:24,899 --> 02:01:26,699
أعطوه أى شيىء يريده

1519
02:01:27,799 --> 02:01:29,399
وأنت, أين ستكون ؟

1520
02:01:32,100 --> 02:01:33,300
موجود

1521
02:01:37,800 --> 02:01:39,300
سأكون فى الجوار

1522
02:01:43,600 --> 02:01:45,900
:إيرنيست هيرمينجواى كتب ذات مـرّه

1523
02:01:46,000 --> 02:01:49,700
*العالم مكان جميل
ويستحق القتال من أجله*

1524
02:01:51,300 --> 02:01:53,400
أنا أتفق مع المقطع الثانى

1525
02:01:54,000 --> 02:01:58,000
ترجمة
حازم عودة

