﻿1
00:00:03,400 --> 00:00:03,600
T

2
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
Tr

3
00:00:03,800 --> 00:00:04,000
Tra

4
00:00:04,000 --> 00:00:04,200
Tran

5
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
Trans

6
00:00:04,400 --> 00:00:04,600
Transl

7
00:00:04,600 --> 00:00:04,800
Transla

8
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
Translat

9
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
Translate

10
00:00:05,200 --> 00:00:05,400
Translated

11
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
Translated b

12
00:00:05,600 --> 00:00:05,800
Translated by

13
00:00:05,800 --> 00:00:06,000
Translated by:

14
00:00:06,000 --> 00:00:06,200
Translated by: D

15
00:00:06,200 --> 00:00:06,400
Translated by: Dr

16
00:00:06,400 --> 00:00:06,600
Translated by: Dr:

17
00:00:06,600 --> 00:00:06,800
Translated by: Dr:A

18
00:00:06,800 --> 00:00:07,000
Translated by: Dr:Ah

19
00:00:07,000 --> 00:00:07,200
Translated by: Dr:Ahm

20
00:00:07,200 --> 00:00:07,400
Translated by: Dr:Ahme

21
00:00:07,400 --> 00:00:07,600
Translated by: Dr:Ahmed

22
00:00:07,600 --> 00:00:07,800
Translated by: Dr:Ahmed 

23
00:00:07,800 --> 00:00:08,000
Translated by: Dr:Ahmed A

24
00:00:08,000 --> 00:00:08,200
Translated by: Dr:Ahmed Al

25
00:00:08,200 --> 00:00:08,400
Translated by: Dr:Ahmed Al-

26
00:00:08,400 --> 00:00:08,600
Translated by: Dr:Ahmed Al-s

27
00:00:08,600 --> 00:00:08,800
Translated by: Dr:Ahmed Al-sh

28
00:00:08,800 --> 00:00:09,000
Translated by: Dr:Ahmed Al-sha

29
00:00:09,000 --> 00:00:09,200
Translated by: Dr:Ahmed Al-shai

30
00:00:09,200 --> 00:00:09,400
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip

31
00:00:09,400 --> 00:00:09,600
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
m

32
00:00:09,600 --> 00:00:09,800
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mi

33
00:00:09,800 --> 00:00:10,000
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mid

34
00:00:10,000 --> 00:00:10,200
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido
*

35
00:00:10,200 --> 00:00:10,400
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_
**

36
00:00:10,400 --> 00:00:10,600
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_a
***

37
00:00:10,600 --> 00:00:10,800
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_al
****

38
00:00:10,800 --> 00:00:11,000
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_als
*****

39
00:00:11,000 --> 00:00:11,200
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alsh
******

40
00:00:11,200 --> 00:00:11,400
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alsha
***  ***

41
00:00:11,400 --> 00:00:11,600
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshai
*** م ***

42
00:00:11,600 --> 00:00:11,800
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip
*** مة ***

43
00:00:11,800 --> 00:00:12,000
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@
0
*** مـعة ***

44
00:00:12,000 --> 00:00:12,200
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@y
01
*** مـشـعة ***

45
00:00:12,200 --> 00:00:12,400
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@ya
010
*** مـشـاـعة ***

46
00:00:12,400 --> 00:00:12,600
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@yah
0107
*** مـشـاـتـعة ***

47
00:00:12,600 --> 00:00:12,800
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@yaho
01070
*** مـشـاهــتـعة ***

48
00:00:12,800 --> 00:00:13,000
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@yahoo
010708
*** مـشـاهـمــتـعة ***

49
00:00:13,000 --> 00:00:13,200
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@yahoo.
0107088
*** مـشـاهـمـمـتـعة ***

50
00:00:13,200 --> 00:00:13,400
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@yahoo.c
01070888
*** مـشـاهـدمـمـتـعة ***

51
00:00:13,400 --> 00:00:13,600
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@yahoo.co
010708889
*** مـشـاهـد مـمـتـعة ***
52
00:00:13,800 --> 00:00:14,000
Translated by: Dr:Ahmed Al-shaip
mido_alshaip@yahoo.com
0107088893
*** مـشـاهـدة مـمـتـعة ***

53
00:00:14,200 --> 00:00:14,400
Translate by : Dr.Ahmed Al-shaib
mido_alshaip@yahoo.com
0107088893
*** مـشـاهـدة مـمـتـعة ***

54
00:00:14,600 --> 00:00:14,800
Translate by : Dr.Ahmed Al-shaib
mido_alshaip@yahoo.com
0107088893
*** مـشـاهـدة مـمـتـعة ***

55
00:00:15,000 --> 00:00:15,200
Translate by : Dr.Ahmed Al-shaib
mido_alshaip@yahoo.com
0107088893
*** مـشـاهـدة مـمـتـعة ***

3000
00:00:00,000 --> 04:23:57,000
{\3c&H006F35&\fnRosewood Std Regular\fs20\an7\pos(0,2)}City.Under.Siege

1001
01:47:35،077 --> 04:30:38,487
{\an4\fnWalt Disney Script\c&HBEBB52&\fs36\an4\}Translate by : Dr.Ahmed Al-shaib
mido_alshaip@yahoo.com
0107088893

3002
00:00:00,000 --> 04:31:59,956
{\fs12\an7}<font color="#FF6600" size=20>mido_alshaip@yahoo.com

1 
00:00:16،983 --> 00:00:20،646 
1945،8 مالايا البريطانية 
(ماليزيا) 

2 
00:02:40،560 --> 00:02:41،822 
أيها الوغد! 

3 
00:02:42،061 --> 00:02:43،653 
ماذا فعلتم؟ 

4 
00:02:43،863 --> 00:02:45،490 
عذرا ، يا سيدي. 

5 
00:02:45،665 --> 00:02:47،530 
لقد ضاعفنا الجرعة 
هذا الوقت. 

6 
00:02:47،700 --> 00:02:48،689 
ل... أعتقد أنه قد 
تكون جرعة زائدة. 

7 
00:02:48،868 --> 00:02:49،926 
يرجى أن يغفر لنا! 

8 
00:02:51،004 --> 00:02:52،369 
أنت لا تصلح لشيء. 

9 
00:02:52،572 --> 00:02:53،266 
لكسب هذه الحرب... 

10 
00:02:53،406 --> 00:02:57،638 
لدينا لجعل تلك الاسرى 
لدينا ووريورز. 

11 
00:02:58،011 --> 00:02:58،875 
والتجربة 
ليكون ناجحا! 

12 
00:02:59،312 --> 00:03:00،006 
نعم! 

13 
00:03:13،693 --> 00:03:15،388 
عالم ما بعد الحرب ليرة لبنانية ، قبل يوم واحد 
استسلام اليابان 

14 
00:03:15،695 --> 00:03:17،720 
مختبر الكيمياء الحيوية لليابان 
ودمر من قبل البريطانيين. 

15 
00:03:17،931 --> 00:03:20،900 
ومنذ ذلك الحين لدفنها عميقا 
تحت الأرض... 

16 
00:03:51،130 --> 00:03:52،427 
سيداتي وسادتي 

17 
00:03:52،699 --> 00:03:55،566 
هذه الليلة ، وتظهر من 
صاعقة السيرك 

18 
00:03:55،802 --> 00:03:57،235 
يبدأ الآن 

19 
00:03:57،437 --> 00:03:59،029 
أولا ، أهلا وسهلا... 

20 
00:04:03،209 --> 00:04:05،541 
كيف يمكن ل ننسى 
أن... من هو؟ 

21 
00:04:06،913 --> 00:04:08،107 
الحق... 

22 
00:04:08،314 --> 00:04:10،748 
أهلا وسهلا رائع لدينا 
ياو لى 

23 
00:04:11،050 --> 00:04:12،779 
وقال وسيم يونيو 

24 
00:04:12،986 --> 00:04:18،253 
وهم في طريقهم لأداء 
مذهلة تسعة قسم سوط. 

25 
00:05:01،000 --> 00:05:02،627 
والجميع ، 

26 
00:05:02،802 --> 00:05:05،635 
هنا يأتي الأكثر إثارة 
جزءا من العرض بالنسبة لك. 

27 
00:05:06،606 --> 00:05:09،336 
انه الملك الشهير 
خنجر من الطيران. 

28 
00:05:09،609 --> 00:05:11،839 
انه ذاهب الى تبين لكم 

29 
00:05:12،111 --> 00:05:14،602 
لالتقاط الأنفاس ، التي ترفع له 
خنجر المهارة. 

30 
00:05:15،815 --> 00:05:18،943 
من فضلك لا وميض. 

31 
00:05:19،152 --> 00:05:21،086 
لأن له ترفع خنجر 
بسرعة بحيث 

32 
00:05:21،321 --> 00:05:23،687 
بالكاد يمكن أن ينظر إليه. 

33 
00:05:25،491 --> 00:05:26،924 
السيدات والسادة ، 

34 
00:05:27،360 --> 00:05:28،486 
أهلا وسهلا ، 

35 
00:05:28،828 --> 00:05:30،659 
ملك خنجر الطيران. 

36 
00:05:39،372 --> 00:05:42،500 
اللفتنانت لي. 
المزدوج خنجر مشمس. 

37 
00:05:43،576 --> 00:05:45،510 
العم المتبادل ، 
مشمس هو العبث. 

38 
00:05:50،249 --> 00:05:51،682 
الجميع. 

39 
00:05:52،485 --> 00:05:54،783 
م l' العالم الشهير ، 
لا يقهر... 

40 
00:05:54،987 --> 00:05:57،046 
واحد فقط ، 
سيد تحلق خنجر 

41 
00:05:57،256 --> 00:05:59،019 
وسليل 
لى السياف. 

42 
00:05:59،258 --> 00:06:01،385 
ل أنا لا ترحم الشهير الطيران 
خنجر أبدا أن يخطئ هدفه ، 

43 
00:06:01،594 --> 00:06:03،027 
المزدوج خنجر مشمس. 

44 
00:06:07،367 --> 00:06:08،561 
ولكم جميعا متحمسون جدا؟ 

45 
00:06:08،735 --> 00:06:10،726 
ونحن في ورطة ، 
انه جنون يحصل مرة أخرى. 

46 
00:06:11،771 --> 00:06:12،965 
حسنا ، عقد هذا التفاح. 

47 
00:06:13،106 --> 00:06:15،506 
لا يكون بالخوف. 
l' ليرة لبنانية يدفع لك أكثر بعد ذلك. 

48 
00:06:16،376 --> 00:06:17،502 
مثل هذا ، أعلى قليلا. 

49 
00:06:17،677 --> 00:06:19،304 
حسنا ، أقرب قليلا. 

50 
00:06:19،545 --> 00:06:20،512 
حسنا ، والاسترخاء. 

51 
00:06:21،080 --> 00:06:21،512 
هل ل لا تهتم 

52 
00:06:21،748 --> 00:06:22،373 
الجميع. 

53 
00:06:22،582 --> 00:06:23،549 
استدعاء سيارة إسعاف. 

54 
00:06:23،750 --> 00:06:24،978 
كما تحلق 
خنجر يذهب... 

55 
00:06:26،586 --> 00:06:27،917 
انها لا تشوبها شائبة. 

56 
00:07:08،161 --> 00:07:09،856 
أعطني فرصة واحدة أخرى. 

57 
00:07:13،800 --> 00:07:15،062 
مرة واحدة فقط. 

58 
00:07:16،335 --> 00:07:17،632 
تقف هناك. 

59 
00:07:23،276 --> 00:07:24،868 
ماذا بحق الجحيم! 

60 
00:07:25،111 --> 00:07:28،308 
أيها الوغد! 
هل العبث من جديد؟ 

61 
00:07:28،514 --> 00:07:30،209 
l' ليرة لبنانية الإصلاح كنت في وقت لاحق! 

62 
00:07:30،583 --> 00:07:31،607 
l' ليرة لبنانية يدفع لك في وقت قريب. 

63 
00:07:31،818 --> 00:07:33،308 
ماذا بحق الجحيم... بخير! 

64 
00:07:33،486 --> 00:07:36،216 
هيا ، وتبين لي فقط 
كيف جيدة أنت. 

65 
00:07:36،522 --> 00:07:38،990 
كنت في ورطة ، 
كنت الميتة. 

66 
00:07:39،292 --> 00:07:40،589 
كنت حقا شخ قبالة لي. 

67 
00:07:41،260 --> 00:07:42،727 
l' إصلاح لكم ليرة لبنانية في 
وراء الكواليس في كل حين. 

68 
00:07:42،962 --> 00:07:44،827 
هيا ، والمضي قدما. 

69 
00:08:08،120 --> 00:08:11،817 
سيداتي وسادتي ، وهذا هو 
حقيقي ''ملك خنجر الطائر''... 

70 
00:08:12،024 --> 00:08:13،958 
تشيونغ تشو تاي! 

71 
00:08:22،401 --> 00:08:24،631 
عفوا... 

72 
00:08:25،471 --> 00:08:27،962 
إسمح لي ، 
واسمحوا لي من خلال. 

73 
00:08:28،140 --> 00:08:29،937 
تأتي... الحصول على مقعد. 

74 
00:08:31،043 --> 00:08:33،671 
تشو ، فتاتين الجديدة 
هنا لأصحابك. 

75 
00:08:33،846 --> 00:08:34،972 
عم تاك. 

76 
00:08:35،214 --> 00:08:35،839 
أنا لا أفهم 

77 
00:08:36،015 --> 00:08:38،381 
لماذا لديك 
للحفاظ على هذا الطفل. 

78 
00:08:38،918 --> 00:08:41،546 
انه خارج من عقله ، 
وقال انه سوف تحصل في مأزق كبير. 

79 
00:08:43،422 --> 00:08:45،617 
ما هو أكثر من والده 
توفي منذ سنوات عديدة. 

80 
00:08:48،261 --> 00:08:49،660 
ألف تحلق الخناجر؟ 

81 
00:08:49،929 --> 00:08:50،987 
القرف! 

82 
00:08:52،198 --> 00:08:54،223 
إخوانه تشو ، لم لا يخدعك ل. 

83 
00:08:54،500 --> 00:08:56،365 
ل حاولت فقط لأداء 
تحلق خنجر. 

84 
00:08:57،670 --> 00:08:58،967 
طفل. 

85 
00:09:00،172 --> 00:09:03،505 
القوات اللبنانية من أي وقت مضى تحامق ، 
l' قتلك ليرة لبنانية مع سيفي. 

86 
00:09:04،577 --> 00:09:07،341 
لا يكون مجنونا. 

87 
00:09:07،780 --> 00:09:10،180 
اذهبوا والمتعة. 
دعنا نذهب. 

88 
00:09:10،383 --> 00:09:12،351 
ابتهج! 

89 
00:09:15،922 --> 00:09:17،355 
واسمحوا لي ان اذهب. 

90 
00:09:17،957 --> 00:09:19،151 
لاأستطيع أن أعتبر بعد الآن... 

91 
00:09:19،292 --> 00:09:21،260 
واسمحوا لي أن يعاملك العشاء. 

92 
00:09:21،627 --> 00:09:23،219 
لماذا أنت لا تزال هناك؟ 

93 
00:09:24،130 --> 00:09:26،530 
يخفي تشو على الساحب 
وراء ابتسامته. 

94 
00:09:26،699 --> 00:09:27،723 
مجرد البقاء بعيدا عنه. 

95 
00:09:27،934 --> 00:09:29،492 
خلاف ذلك ، وانه سوف التعذيب 
لك حتى الموت. 

96 
00:09:29،702 --> 00:09:31،863 
لا البقاء هنا ، 
يجب عليك ان تذهب مرة أخرى إلى هونج كونج. 

97 
00:09:42،748 --> 00:09:44،215 
سوف لن يذهب ل. 

98 
00:09:46،052 --> 00:09:48،885 
أريد فقط لأداء الطيران 
خنجر ، لكنك لا تترك لي. 

99 
00:09:49،789 --> 00:09:51،757 
ل بحيث تسعى فرصة لممارسة 
من نفسي. 

100 
00:09:51،958 --> 00:09:54،426 
من الناحية العملية؟ الخناجر الطائرة؟ 

101 
00:09:55،428 --> 00:09:56،861 
ل مشاهدة تكبر. 

102 
00:09:57،063 --> 00:09:58،792 
كيف يمكن ل لا أعرف 
من موهبتك؟ 

103 
00:09:58،965 --> 00:10:01،695 
ل إبقاء أقول لك أنك 
ليس لديهم موهبة وترفع خنجر. 

104 
00:10:01،901 --> 00:10:04،028 
التوقف عن التفكير 
تحلق خنجر ، حسنا؟ 

105 
00:10:04،170 --> 00:10:05،899 
برغي أنت في كل مرة... 

106 
00:10:06،138 --> 00:10:07،264 
ل وضع أيضا مع أن 

107 
00:10:07،440 --> 00:10:09،635 
وتتيح لك العمل هنا 
كما مهرج. 

108 
00:10:09،942 --> 00:10:12،433 
المجلة لم الديك لا تسألني 
لرعاية لكم... 

109 
00:10:12،612 --> 00:10:14،204 
د l' أنت رفست 
خارج منذ فترة طويلة. 

110 
00:10:16،248 --> 00:10:17،806 
من فضلك أعطني 
فرصة واحدة أخرى. 

111 
00:10:19،852 --> 00:10:22،116 
وقفه ، هذا كل شيء. 

112 
00:10:24،256 --> 00:10:25،484 
ل تستطيع ان تفعل ذلك حقا. 

113 
00:10:26،359 --> 00:10:27،326 
بأي حال من الأحوال. 

114 
00:10:27،493 --> 00:10:28،619 
ل تستطيع ان تفعل ذلك حقا. 

115 
00:10:28،828 --> 00:10:30،159 
لا يمكنك. 

116 
00:10:30،763 --> 00:10:31،229 
يمكن ل. 

117 
00:10:31،430 --> 00:10:32،294 
ماذا يمكنك ان تفعل على الرغم من؟ 

118 
00:10:32،531 --> 00:10:33،793 
يمكنك أن تفعل شيئا! 

119 
00:10:34،500 --> 00:10:35،762 
لا يمكنك ممارسة الطيران 
خنجر جيدا ولا يكون رجلا. 

120 
00:10:35،968 --> 00:10:38،402 
كنت لا في أي شيء! 

121 
00:10:54،720 --> 00:10:56،244 
تشعر مع قلبك. 

122 
00:10:57،223 --> 00:10:58،781 
الهدف مع عينيك. 

123 
00:11:00،359 --> 00:11:01،792 
بذل مع القدرة على التحمل الخاص بك. 

124 
00:11:03،129 --> 00:11:04،687 
والجمع بين القدرة على التحمل 
مع الرياح. 

125 
00:11:05،665 --> 00:11:07،189 
لديك لاقامة علاقات صداقة 
مع الرياح. 

126 
00:11:08،467 --> 00:11:10،867 
دع الرياح على طول الذهاب 
مع خنجر الخاص الطيران. 

127 
00:11:13،706 --> 00:11:15،196 
الابن ، يمكنك أن تفعل ذلك. 

128 
00:11:28،888 --> 00:11:31،015 
هل حقا موهبة ل نقص في 
خنجر ممارسة الطيران؟ 

129 
00:11:38،731 --> 00:11:40،961 
شخص ما حفر الذهب على هذا التل ، 
نحن ستعمل جعل ثروة. 

130 
00:11:42،868 --> 00:11:44،062 
حقا؟ 

131 
00:11:44،236 --> 00:11:46،170 
لم يكن ل اكذب عليك ، 
هذا ما سمعت ل. 

132 
00:11:46،338 --> 00:11:47،464 
تدلني على الطريق ، اذهب! 

133 
00:12:07،860 --> 00:12:14،527 
إشعار : لا دخول في المنطقة المحظورة. 

134 
00:12:21،774 --> 00:12:22،934 
وإخوانه ، ها هم. 

135 
00:12:23،142 --> 00:12:24،939 
تحدثوا كبيرة 
عندما تكون في شريط. 

136 
00:12:25،211 --> 00:12:27،736 
وقالوا انهم اشتروا الكنز 
خريطة مع جميع ممتلكاتهم. 

137 
00:12:27،980 --> 00:12:29،413 
وقالوا ايضا ان الكنز 
هو سبائك الذهب 

138 
00:12:29،615 --> 00:12:31،242 
بقي أن اليابانيين 
خلال فترة الحرب. 

139 
00:12:34،286 --> 00:12:35،753 
نحن نحقق ثروة. 

140 
00:12:35،955 --> 00:12:38،355 
والعسل ، واذا حصلنا على 
الذهب القضبان ، 

141 
00:12:38،491 --> 00:12:40،618 
سوف نترك سيرك 
من أجل الخير. 

142 
00:12:41،761 --> 00:12:43،285 
عسل و l' سوف تأجير خادمات ل10 
خدمتك. 

143 
00:12:43،562 --> 00:12:44،927 
l' السفر ليرة لبنانية في جميع أنحاء العالم 
معك. 

144 
00:12:45،464 --> 00:12:47،591 
10 الخادمات لمراقبة لي ، 
بحيث يمكنك أن تخدع حولها؟ 

145 
00:12:47،800 --> 00:12:49،131 
العسل ، كيف يجرؤ ل؟ 

146 
00:12:49،301 --> 00:12:50،598 
ما ليس لك 
على الرغم من يجرؤ؟ 

147 
00:13:11،957 --> 00:13:13،891 
ونحن سوف لا تقلق أكثر 
بالنسبة لبقية حياتنا! 

148 
00:13:24،703 --> 00:13:26،227 
لا داعي للذعر 

149 
00:13:32،211 --> 00:13:33،803 
دعنا نذهب في الداخل. 

150 
00:13:47،493 --> 00:13:48،926 
يا للعار! 

151 
00:13:51،730 --> 00:13:53،425 
سقطت من هذا القبيل 
في مكان منخفض. 

152 
00:13:53،999 --> 00:13:55،466 
اللفتنانت محظوظة أن 
لا أحد يكتشف. 

153 
00:13:57،536 --> 00:13:59،026 
اللفتنانت تبدو أعلى 
هناك. 

154 
00:13:59،238 --> 00:14:00،603 
l' الذهاب ليرة لبنانية والتحقق من هذا الجانب. 

155 
00:14:00،906 --> 00:14:01،930 
مهلا! 

156 
00:14:08،747 --> 00:14:09،873 
تشو إخوانه! 

157 
00:14:10،549 --> 00:14:12،608 
الكثير من الناس هنا ، 
هل لحزب إشعال النار؟ 

158 
00:14:12،818 --> 00:14:14،342 
يجب أن يكون متعة لتر ، أليس كذلك؟ 

159 
00:14:14،553 --> 00:14:16،316 
لأنهم وصلوا في وقت مبكر جدا في حالة سكر؟ 

160 
00:14:16،522 --> 00:14:18،285 
يمارس ل handspring هناك. 

161 
00:14:18،724 --> 00:14:21،386 
تقريبا... شعرت بدوار ل. 

162 
00:14:28،500 --> 00:14:30،127 
لاأستطيع رؤية أي شيء. 

163 
00:14:32،238 --> 00:14:34،172 
منذ كنت هنا ، 

164 
00:14:34،340 --> 00:14:36،331 
هذا هو مصيرنا. 

165 
00:14:36،709 --> 00:14:39،906 
حسنا ، سوف تعطيك تشو إخوانه 
فرصة. 

166 
00:14:40،913 --> 00:14:43،381 
دعونا حصة جيدة معا. 

167 
00:14:44،416 --> 00:14:45،474 
هيا. 

168 
00:15:00،699 --> 00:15:03،190 
اللفتنانت الظلام بذلك ، 
ما حفرة كبيرة الظلام... 

169 
00:15:03،702 --> 00:15:06،830 
أي أشباح؟ 

170 
00:15:41،907 --> 00:15:44،068 
الوحش... 

171 
00:15:44،243 --> 00:15:45،210 
ما الوحش؟ 

172 
00:15:45،344 --> 00:15:46،641 
لتر من العظام البشرية فقط. 

173 
00:15:47،313 --> 00:15:48،371 
العظام البشرية؟ 

174 
00:15:49،848 --> 00:15:51،543 
رجل لا يكون لها مثل 
العمود الفقري الطويل؟ 

175 
00:15:52،451 --> 00:15:54،885 
ننظر في الجمجمة ، 
انها كبيرة مثل طنجرة الأرز. 

176 
00:15:55،654 --> 00:15:56،814 
ومخالب... 

177 
00:15:58،324 --> 00:15:59،916 
نحن اكتشاف الغريبة؟ 

178 
00:16:01،293 --> 00:16:02،760 
بغض النظر عن ما هو عليه ، 

179 
00:16:02،962 --> 00:16:04،224 
انها ميتة بالفعل. 

180 
00:16:04،797 --> 00:16:05،320 
وغني عن القول 

181 
00:16:05،497 --> 00:16:06،589 
يأتي أكثر... 

182 
00:16:07،266 --> 00:16:09،734 
دعونا معرفة ما إذا كانت هناك 
أي شيء في المستقبل. 

183 
00:16:10،102 --> 00:16:10،932 
عجلوا! 

184 
00:16:11،103 --> 00:16:12،570 
ليرة سورية هناك أي الطريق؟ 

185 
00:16:13،372 --> 00:16:14،066 
نعم... هناك طريقة. 

186 
00:16:14،206 --> 00:16:15،138 
الحصول على الذهاب! 

187 
00:16:25،818 --> 00:16:27،786 
بأي حال من الأحوال! 

188 
00:16:28،520 --> 00:16:30،954 
أميدا بوذا... 

189 
00:16:31،123 --> 00:16:32،590 
إخوانه تشو... 

190 
00:16:32،725 --> 00:16:34،352 
يبدو أن العديد من اللفتنانت 
مات الناس هنا 

191 
00:16:34،626 --> 00:16:35،786 
دعنا نذهب. 

192 
00:16:35،961 --> 00:16:36،950 
اخرس! 

193 
00:16:37،696 --> 00:16:39،027 
هل أنت أخرس 
في حياتك السابقة؟ 

194 
00:16:39،965 --> 00:16:41،796 
عليك أن تموت هنا 
اذا واصلتم الحديث! 

195 
00:16:49،641 --> 00:16:51،836 
لا تفتح. 

196 
00:16:59،251 --> 00:17:01،310 
العسل ، ما هذا؟ 
عديدة... 

197 
00:17:01،520 --> 00:17:02،680 
لا أعرف أي منهما. 

198 
00:17:20،939 --> 00:17:22،236 
فتحه. 

199 
00:17:22،741 --> 00:17:24،038 
وقال ل لك لفتحه! 

200 
00:17:35،454 --> 00:17:37،217 
القرف! ل التواء فقط 
ذراعي. 

201 
00:17:37،523 --> 00:17:39،514 
ولا قوة... ماذا يجب أن تفعل ل؟ 

202 
00:17:42،227 --> 00:17:44،923 
إخوانه اساسه ، وأنت الأقوى ، 
يمكنك أن تفعل ذلك. 

203 
00:17:45،631 --> 00:17:49،226 
وقال إخوانه لك لفتحه. 
فتحه! 

204 
00:17:49،401 --> 00:17:51،164 
ماذا حدث؟ 
فجأة انها الآن بخير... 

205 
00:17:51،303 --> 00:17:52،827 
اللفتنانت على ما يرام الآن. 

206 
00:17:52،971 --> 00:17:53،995 
هل أنت بخير؟ 
نعم. 

207 
00:17:54،139 --> 00:17:54،867 
هل أنت متأكد؟ 

208 
00:17:55،040 --> 00:17:55،699 
لتر في الدقيقة. 

209 
00:17:55،874 --> 00:17:56،863 
فتحه. 

210 
00:18:03،882 --> 00:18:06،180 
حسنا... 

211 
00:18:08،153 --> 00:18:09،518 
how'd ل فتحه؟ 

212 
00:18:17،162 --> 00:18:19،722 
بارك الله فيك... 

213 
00:18:28،073 --> 00:18:30،371 
شريط من الذهب! 

214 
00:18:32،611 --> 00:18:34،203 
والعسل ، وسبائك الذهب! 

215 
00:18:34،413 --> 00:18:35،778 
حقا؟ 

216 
00:18:36،115 --> 00:18:37،309 
لا يمكن ل أصدق عيني. 

217 
00:18:37،516 --> 00:18:39،381 
اللفتنانت الحقيقي! اللفتنانت الحقيقي 

218 
00:18:44،790 --> 00:18:46،314 
تشو إخوانه ، ونحن جعل ثروة! 

219 
00:18:46،792 --> 00:18:48،054 
اساسه ، واتخاذ هناك مشمس... 

220 
00:18:48،293 --> 00:18:49،658 
للحفاظ على ووتش. 

221 
00:18:58،804 --> 00:19:00،271 
يراقب؟ 
الذهاب! 

222 
00:19:00،973 --> 00:19:02،907 
ويمكننا حقا السفر 
في جميع أنحاء العالم. 

223 
00:19:06،145 --> 00:19:07،806 
تحقق بسرعة اذا كان هناك 
أي شيء آخر. 

224 
00:19:08،480 --> 00:19:10،448 
إخوانه كان ، في الواقع... 

225 
00:19:10،682 --> 00:19:12،149 
... لا أحد هنا. 

226 
00:19:12،317 --> 00:19:13،807 
What'd نحن يراقب عنه؟ 

227 
00:19:46،852 --> 00:19:47،477 
العسل... 

228 
00:19:47،719 --> 00:19:49،346 
العسل ، دعونا البعيد! 

229 
00:19:49،588 --> 00:19:50،782 
تشغيل! 

230 
00:20:22،020 --> 00:20:23،851 
إخوانه... 

231 
00:20:28،694 --> 00:20:30،218 
إخوانه... 

232 
00:20:31،463 --> 00:20:32،191 
إخوانه... 

233 
00:20:32،397 --> 00:20:33،830 
وإخوانه ، البعيد! 

234 
00:21:16،141 --> 00:21:18،041 
سريع ، عجلوا 

235 
00:21:18،677 --> 00:21:20،235 
مرة واحدة وصلنا وهونج كونج 
بيع أصل الأشياء ، 

236 
00:21:20،445 --> 00:21:22،106 
يمكن أن نتمتع بها حياتنا 
في الراحة والسعادة. 

237 
00:22:06،792 --> 00:22:07،952 
ما هو الخطأ معك؟ 

238 
00:22:08،160 --> 00:22:09،821 
كيف لا تعلمون 
شخص ما على متن الطائرة؟ 

239 
00:22:10،028 --> 00:22:12،826 
وإخوانه ، لماذا 
انه يشبه ذلك؟ 

240 
00:22:13،031 --> 00:22:15،465 
اللفتنانت يبدو أنه أدرك 
مرض معد 

241 
00:22:15،667 --> 00:22:16،326 
ماذا ينبغي أن نفعل؟ 

242 
00:22:16،535 --> 00:22:17،524 
ماذا ينبغي أن نفعل؟ 

243 
00:22:17،736 --> 00:22:18،964 
نحن لا نستطيع السماح للآخرين 
يعرف عن الاشياء لدينا. 

244 
00:22:19،171 --> 00:22:21،196 
رميه في البحر! 

245 
00:22:38،023 --> 00:22:40،321 
الابن ، هو تماما مثل الحياة 
تحلق الساحب ، 

246 
00:22:40،892 --> 00:22:42،883 
يجب أن يكون هدفا. 

247 
00:22:49،568 --> 00:22:52،969 
الابن ، والتركيز على الهدف الخاص بك ، 
وتستمر في ذلك. 

248 
00:22:53،538 --> 00:22:55،165 
وتتخلى ابدا. 

249 
00:24:31،503 --> 00:24:33،767 
ماذا حدث؟ 

250 
00:24:39،544 --> 00:24:43،412 
مساعدة!... 

251 
00:24:46،284 --> 00:24:47،615 
l' م يتضورون جوعا... 

252 
00:24:47،819 --> 00:24:48،945 
ليرة سورية أي شخص هنا؟ 

253 
00:24:49،187 --> 00:24:51،314 
مرحبا؟ أي شخص هنا؟ 

254 
00:24:54،626 --> 00:24:57،094 
أي شخص هنا؟... 

255 
00:24:57،863 --> 00:24:59،956 
أي شخص هنا؟ 

256 
00:25:01،666 --> 00:25:02،860 
l' م يتضورون جوعا... 

257 
00:25:03،802 --> 00:25:05،463 
l' م يتضورون جوعا... 

258 
00:25:06،137 --> 00:25:07،661 
l' م يتضورون جوعا... 

259 
00:25:11،176 --> 00:25:13،041 
السمك المملح؟ أيا كان... 

260 
00:25:13،311 --> 00:25:14،938 
l' م سيأخذ لأول مرة. 

261 
00:25:22،554 --> 00:25:24،545 
لذيذ... 

262 
00:25:24،723 --> 00:25:26،020 
مهلا! ماذا تفعلين؟ 

263 
00:25:26،858 --> 00:25:27،825 
سرقة الأشياء؟ 

264 
00:25:28،026 --> 00:25:29،550 
الناس ، يأتي ومساعدة! 
هناك لص! 

265 
00:25:29،728 --> 00:25:31،787 
يمكن أن تساعد ، لا تدع 
لعنة الله ترك الدهنية 

266 
00:25:37،435 --> 00:25:38،459 
l' لست لص... 

267 
00:25:38،603 --> 00:25:39،695 
l' متر فقط جائع جدا... 

268 
00:25:39،938 --> 00:25:41،303 
l' لست لص... 

269 
00:25:41،740 --> 00:25:43،173 
l' متر فقط جائع جدا... 

270 
00:25:44،376 --> 00:25:45،308 
l' متر فقط جائع جدا... 

271 
00:25:45،443 --> 00:25:46،341 
عذرا... 

272 
00:25:46،545 --> 00:25:47،569 
لا عليك من أي وقت مضى إلى أن يأتي 
قريتنا مرة أخرى ، 

273 
00:25:47،779 --> 00:25:49،508 
تجرؤ على المجيء مرة أخرى ، 
سوف ل فاز لكم! 

274 
00:25:51،683 --> 00:25:52،877 
وقف السيارة... 

275 
00:25:53،084 --> 00:25:54،312 
وقف السيارة! 

276 
00:26:00،292 --> 00:26:03،193 
وقف السيارة! 

277 
00:26:15،307 --> 00:26:20،006 
سيدي الرئيس ، على اطارات 
سيارتي مكسورة. 

278 
00:26:26،217 --> 00:26:27،741 
هل لديك الوقت 
لتصحيح الامر بالنسبة لي؟ 

279 
00:26:31،323 --> 00:26:32،517 
حسنا... 

280 
00:26:33،992 --> 00:26:36،222 
مهلا ، قفز لك 
في البحر؟ 

281 
00:26:36،428 --> 00:26:37،690 
رقم 

282 
00:26:38،163 --> 00:26:39،630 
ثم حصلت على سرقة أنت؟ 

283 
00:26:40،832 --> 00:26:41،890 
رقم 

284 
00:26:44،903 --> 00:26:46،302 
إذن لماذا أنت وحدها 

285 
00:26:46،504 --> 00:26:47،869 
مبللة بالكامل في وقت متأخر 
في الليل؟ 

286 
00:26:52،277 --> 00:26:53،301 
ل فقط ذهبت للسباحة. 

287 
00:26:54،512 --> 00:26:55،740 
السباحة؟ 

288 
00:26:57،082 --> 00:26:58،743 
مع الملابس؟ 

289 
00:26:59،618 --> 00:27:00،778 
هل لديك بطاقة دينار؟ 

290 
00:27:01،820 --> 00:27:03،481 
القوات اللبنانية لم تقم بذلك ، سوف يأخذك l' 
إلى مركز الشرطة. 

291 
00:27:04،489 --> 00:27:05،581 
رقم.. 

292 
00:27:05،824 --> 00:27:07،291 
من فضلك لا... 

293 
00:27:07،492 --> 00:27:09،323 
ل يملكون بلدي دينار بطاقة. 

294 
00:27:11،029 --> 00:27:11،996 
اسمي لي فاي. 

295 
00:27:12،364 --> 00:27:13،956 
l' م لا ترحم الشهير الطيران 
خنجر أبدا أن يخطئ هدفه ، 

296 
00:27:14،165 --> 00:27:15،393 
المزدوج خنجر مشمس. 

297 
00:27:15،533 --> 00:27:16،591 
ما عنوان تعالى؟ 

298 
00:27:16،768 --> 00:27:17،462 
نعم. 

299 
00:27:19،504 --> 00:27:21،904 
l' م من 
صاعقة السيرك... 

300 
00:27:22،340 --> 00:27:23،307 
مؤد خنجر الطيران. 

301 
00:27:24،476 --> 00:27:25،773 
وينبغي ل يأخذك 
إلى المستشفى؟ 

302 
00:27:26،144 --> 00:27:27،304 
لا حاجة. 

303 
00:27:27،779 --> 00:27:30،247 
أنا لا أفهم 
لماذا حصل ل الدهون ذلك فجأة. 

304 
00:27:32،017 --> 00:27:34،611 
لعلك كنت أفضل 
يأخذني الى المنزل. 

305 
00:27:36،287 --> 00:27:38،346 
حسنا ، أنت لطيفة جدا... 

306 
00:27:38،957 --> 00:27:40،185 
كيف ينبغي معالجة ل أنت؟ 

307 
00:27:41،226 --> 00:27:42،454 
l' م الملاك. 

308 
00:27:44،796 --> 00:27:46،423 
اسم يناسبك. 

309 
00:27:47،298 --> 00:27:49،323 
قانون الجنسية الواقع ، ل أعلم أنك 

310 
00:27:50،168 --> 00:27:51،829 
l' لقد رأيت على شاشة التلفزيون. 

311 
00:27:53،738 --> 00:27:55،672 
أنت الجمال 
من هذه الانباء. 

312 
00:27:58،476 --> 00:28:00،000 
الكوكيز لذيذة 

313 
00:28:01،146 --> 00:28:03،171 
شكرا لك يا ملاك 

314 
00:28:08،553 --> 00:28:09،952 
الملاك... 

315 
00:28:10،355 --> 00:28:11،549 
قانون الجنسية حقيقة... 

316 
00:28:12،257 --> 00:28:13،656 
l' م لا أن الدهون. 

317 
00:28:14،059 --> 00:28:15،390 
l' م نحيف جدا. 

318 
00:28:17،829 --> 00:28:20،127 
لا يمكن لأحد إذا كنت الرعاية 
القفز الى البحر مرة أخرى. 

319 
00:28:24،669 --> 00:28:25،693 
شكرا جزيلا لكم. 

320 
00:28:25،904 --> 00:28:27،064 
كنت مرحبا بكم. 

321 
00:28:34،679 --> 00:28:35،668 
وداعا وداعا. 

322 
00:28:36،915 --> 00:28:38،143 
وداعا وداعا. 

323 
00:28:39،684 --> 00:28:40،810 
تاك عم! 

324 
00:28:42،220 --> 00:28:43،380 
تاك عم! 

325 
00:29:04،743 --> 00:29:06،938 
لماذا لم تكن قد 
أعود الآن؟ 

326 
00:30:12،977 --> 00:30:14،410 
ما هو؟ 

327 
00:30:28،660 --> 00:30:30،093 
السرقة! 

328 
00:30:52،984 --> 00:30:53،814 
مساء الخير للجميع. 

329 
00:30:53،985 --> 00:30:55،976 
وفيما يلي عناوين الأخبار ، 
l' م تشان الملاك. 

330 
00:30:56،321 --> 00:30:58،619 
حوالي منتصف ليل امس ، 
سيارة مصفحة 

331 
00:30:58،756 --> 00:31:01،782 
حصلت سرقة في شارع وانغ تاي 
في خليج كولون. 

332 
00:31:02،227 --> 00:31:04،127 
والخسارة النقدية هو أكثر من 
5 ملايين دولار. 

333 
00:31:04،762 --> 00:31:06،320 
في نفس الليلة ، 
في الشارع وان هوى في Hunghom ، 

334 
00:31:06،531 --> 00:31:08،556 
مصنع للمجوهرات و 
سرقة كذلك. 

335 
00:31:08،933 --> 00:31:10،833 
كان هناك تبادل لاطلاق النار 
في مكان الحادث. 

336 
00:31:11،002 --> 00:31:13،368 
هناك أي أثر لطلقات الرصاص على 
وعلى الرغم من اصابة ضابط شرطة. 

337 
00:31:13،838 --> 00:31:15،863 
ومن المحتمل ان تضار 
بعض الأجسام الصلبة. 

338 
00:31:17،542 --> 00:31:18،975 
لهذا السطو على 
متجر مجوهرات ، 

339 
00:31:19،177 --> 00:31:21،145 
يزعم المجرمين 
لم أطلق النار على الجميع. 

340 
00:31:21،346 --> 00:31:22،472 
وأخذوا المجوهرات 
مع ما يقدر بنحو 

341 
00:31:22،680 --> 00:31:24،307 
تتجاوز قيمتها 
30 مليون دولار. 

342 
00:31:25،283 --> 00:31:26،011 
وفقا لشهود ، 

343 
00:31:26،217 --> 00:31:27،514 
اللصوص هم 3 رجال 
وفتاة واحدة 

344 
00:31:27،719 --> 00:31:28،845 
مع ومرعبة 
غريب المظهر. 

345 
00:31:29،053 --> 00:31:31،021 
اللفتنانت مشابهة لتلك السابقة 
السطو الحالات. 

346 
00:31:31،456 --> 00:31:33،549 
من أجل 
السرية ، 

347 
00:31:33،758 --> 00:31:35،589 
ورفضت الشرطة الكشف عن 
مزيد من التفاصيل للجمهور. 

348 
00:31:41،432 --> 00:31:44،094 
لقد كان اللفتنانت عملية السطو 8 
القضية في غضون أسبوع. 

349 
00:31:44،736 --> 00:31:49،435 
لكن الغريب في هذه الجريمة 
مشاهد وجدوا أيضا... 

350 
00:31:52،977 --> 00:31:53،944 
ما لم الأسلحة التي يستخدمونها؟ 

351 
00:31:54،112 --> 00:31:55،101 
أي سلاح. 

352 
00:31:56،381 --> 00:31:57،439 
ثم هذا واقية من الرصاص 
الزجاج... 

353 
00:31:57،882 --> 00:31:59،850 
وقالت المصادر ان اللصوص كمات أمن 
ضرب الحارس وجسده على الجدار 

354 
00:31:59،984 --> 00:32:01،178 
وحصلت على تحطيم الزجاج. 

355 
00:32:02،387 --> 00:32:03،285 
ربما لا. 

356 
00:32:05،056 --> 00:32:06،023 
lnspector تونغ 

357 
00:32:06،724 --> 00:32:07،918 
هذا هو يو أستاذ 

358 
00:32:08،126 --> 00:32:09،388 
من 
مركز بحوث الكيمياء الحيوية. 

359 
00:32:10،061 --> 00:32:13،121 
واثنين من الخبراء وراء 
من البر الرئيسى. 

360 
00:32:13،631 --> 00:32:14،962 
هو وSuen 
واه شياو تشينغ. 

361 
00:32:15،333 --> 00:32:17،733 
فعلوا مع اعتقال المجرمين 
خارق القوة من قبل. 

362 
00:32:17،936 --> 00:32:19،460 
اتركهم على ما هم السيطرة. 

363 
00:32:34،485 --> 00:32:36،749 
Suen هو ، ونحن نعول على لك. 

364 
00:32:37،755 --> 00:32:38،915 
بعد القضية مغلقة... 

365 
00:32:39،590 --> 00:32:40،921 
سيتم دفع النقر المزدوج. 

366 
00:32:46،764 --> 00:32:47،890 
كيف هذا؟ 

367 
00:32:48،666 --> 00:32:50،099 
أقوى بكثير من 
آخر واحد. 

368 
00:32:51،302 --> 00:32:52،496 
ماذا في ذلك؟ 

369 
00:32:59،711 --> 00:33:01،838 
الرجل المسن ، أن ننظر في هذا 
خاتم الماس... 

370 
00:33:03،147 --> 00:33:04،774 
انها اكبر بكثير من 
أمر واحد نحن. 

371 
00:33:06،017 --> 00:33:07،177 
أعتبر ذلك الحين. 

372 
00:33:07،986 --> 00:33:09،146 
بعد كل شيء ، وسلبت منه ، 

373 
00:33:09،988 --> 00:33:12،320 
وقال إن الشرطة لا تلاحظ 
إذا كان أكثر واحد وغني عن المفقودين. 

374 
00:33:13،524 --> 00:33:15،253 
ونحن على الزواج 
في غضون شهر. 

375 
00:33:16،627 --> 00:33:18،185 
هل تريد 
الزواج مني في السجن؟ 

376 
00:33:20،031 --> 00:33:22،329 
ل لا تحتاج في الشهر. 

377 
00:33:22،800 --> 00:33:24،324 
سوف ل الحصول عليها في 20 يوما. 

378 
00:33:26،337 --> 00:33:27،702 
وl' م ستعمل الزواج منك 
مباشرة بعد ذلك. 

379 
00:33:41،919 --> 00:33:43،216 
مرحبا! 

380 
00:33:45،323 --> 00:33:47،791 
لماذا لا تدعوني 
قبل قدومي إلى هنا؟ 

381 
00:33:48،393 --> 00:33:51،021 
قانون الجنسية جيمس دائرية ، مهمتي 
المصورون في الاسبوع المقبل. 

382 
00:33:51،596 --> 00:33:52،494 
ولماذا؟ 

383 
00:33:56،434 --> 00:33:58،459 
السيد لام شكوى 

384 
00:33:58،603 --> 00:34:01،231 
يجري حول التشهير 
في مقابلة مع وقتك الماضي. 

385 
00:34:01،572 --> 00:34:03،005 
بعث لنا برسالة قانونية. 

386 
00:34:03،741 --> 00:34:05،470 
مدرب يحتاج إلى 
البحث عن كبش فداء. 

387 
00:34:06،210 --> 00:34:08،075 
اشتكى فقط 
2 أنه بعد سنوات؟ 

388 
00:34:08،780 --> 00:34:11،476 
استمع لي أولا. 

389 
00:34:13،117 --> 00:34:15،517 
في الواقع ، كنت محظوظا 
لأنها ليست النار. 

390 
00:34:17،288 --> 00:34:19،381 
هؤلاء الأثرياء مثل للتسكع ، 
يمكننا أن نفعل شيئا حيال ذلك. 

391 
00:34:19،957 --> 00:34:20،855 
أليس كذلك؟ 

392 
00:34:21،125 --> 00:34:22،649 
ك ، لا تكذب لي. 

393 
00:34:23،861 --> 00:34:25،192 
قل لي الحقيقة. 

394 
00:34:26،297 --> 00:34:27،389 
هل أنت متأكد؟ 

395 
00:34:28،533 --> 00:34:29،329 
موافق 

396 
00:34:30،435 --> 00:34:31،993 
الشركة تريد أن تضع 
الجهد على المواهب الجديدة ، 

397 
00:34:32،203 --> 00:34:33،170 
لذلك نحن فلتأخذوا 
استراحة. 

398 
00:34:33،805 --> 00:34:34،601 
هذا هو. 

399 
00:34:37،408 --> 00:34:38،500 
المواهب الجديدة؟ 

400 
00:34:41،579 --> 00:34:42،603 
يويو؟ 

401 
00:34:46،784 --> 00:34:47،842 
نعم. 

402 
00:34:49،821 --> 00:34:51،186 
هناك شيء يمكن أن تساعد ل. 

403 
00:34:51،889 --> 00:34:53،083 
اللفتنانت التجاري بدقة. 

404 
00:34:54،459 --> 00:34:55،858 
هل كان لديك تم مرة واحدة جديدة. 

405 
00:34:56،627 --> 00:34:59،221 
عندما حصلت على ترقية لكم ، 
كنت بعيدا ركل الآخرين أيضا. 

406 
00:35:00،331 --> 00:35:03،027 
وتهدف الشركة فقط 
في أكبر العودة. 

407 
00:35:06،137 --> 00:35:08،037 
وقالت انها كانت تعمل هنا 
فقط 2 أشهر. 

408 
00:35:09،173 --> 00:35:10،140 
نعم. 

409 
00:35:12،110 --> 00:35:13،134 
انها خبرة. 

410 
00:35:13،778 --> 00:35:15،609 
وهي لا تستطيع حتى 
نتحدث بشكل واضح. 

411 
00:35:16،514 --> 00:35:17،606 
ولكن... 

412 
00:35:18،950 --> 00:35:21،043 
بصراحة ، 
وليس الحصول على مرض جنون. 

413 
00:35:24،789 --> 00:35:27،257 
انها أصغر منك ، 
والآن لديها أكثر ابتسامة ساحرة. 

414 
00:35:27،458 --> 00:35:29،050 
جمهور مثلها. 

415 
00:35:29،260 --> 00:35:31،820 
l' م راض عن ذلك. 

416 
00:35:34،599 --> 00:35:36،624 
كنت أكثر فرحا 
مع ممارسة الجنس معها ، أليس كذلك؟ 

417 
00:35:44،308 --> 00:35:45،775 
وحتى لو كان صحيحا ، ماذا في ذلك؟ 

418 
00:35:46،344 --> 00:35:48،312 
الملاك ، كنت قد عفا عليها الزمن. 

419 
00:35:48،613 --> 00:35:51،013 
lsn't الأفضل 
إذا تركت الآن؟ 

420 
00:35:51،716 --> 00:35:53،411 
على الأقل بعض الجمهور 

421 
00:35:53،551 --> 00:35:55،781 
هل تذكر أنك و 
جمال أخبار المغلق. 

422 
00:35:55،953 --> 00:35:57،181 
أيضا... 

423 
00:35:58،489 --> 00:35:59،922 
اريدك أن تعرف أن 

424 
00:36:01،325 --> 00:36:02،349 
شؤون الحب شيء 

425 
00:36:03،227 --> 00:36:05،024 
تخرج عن نطاق السيطرة في بعض الأحيان 

426 
00:36:08،733 --> 00:36:10،598 
أولا ، ل تفريغ لك. 

427 
00:36:10،801 --> 00:36:12،291 
ثانيا ، إنهاء ل. 

428 
00:36:12،570 --> 00:36:14،128 
لا من أي وقت مضى إلى أن يأتي 
لي بعد الآن! 

429 
00:36:19،377 --> 00:36:20،639 
العسل! 

430 
00:36:23،314 --> 00:36:25،680 
لماذا لا تدعوني 
قبل قدومي إلى هنا؟ 

431 
00:36:40،264 --> 00:36:42،357 
عليك أسفه ل 
للقيام بذلك. 

432 
00:37:28،446 --> 00:37:29،606 
مؤلمة للغاية... 

433 
00:37:29،981 --> 00:37:31،175 
تاك عم! 

434 
00:37:33،618 --> 00:37:34،880 
تاك عم! 

435 
00:37:42،827 --> 00:37:44،852 
عم تاك ، l' م مشمس. 

436 
00:37:45،596 --> 00:37:48،360 
l' م مرة أخرى إلى هونج كونج. لماذا لا يكون لك 
الرجال يعود بعد؟ 

437 
00:37:48،799 --> 00:37:50،767 
اللقيط ، ماذا فعلتم؟ 

438 
00:37:51،235 --> 00:37:53،032 
يا رفاق هي على أراد 
من قبل الشرطة الماليزية. 

439 
00:37:53،271 --> 00:37:54،738 
كل الاشياء لدينا حصلت 
اعتقل بها. 

440 
00:37:54،972 --> 00:37:56،462 
ل لا تملك حتى الغيار 
تحت ارتداء لتغيير! 

441 
00:37:56،674 --> 00:37:57،868 
لقد l' شيء للقيام 
مع ذلك. 

442 
00:37:58،109 --> 00:37:59،872 
لم إخوانه تشو وفريقه أن. 

443 
00:38:00،411 --> 00:38:02،470 
وقال ل بالفعل لكم وليس ل 
شنق معهم. 

444 
00:38:03،014 --> 00:38:04،038 
عم تاك ، L... 

445 
00:38:05،283 --> 00:38:07،478 
l' م خائفة جدا... اعتقد ان شيئا ل 
من الخطأ معي. 

446 
00:38:07،852 --> 00:38:08،944 
l' م نحيف جدا. 

447 
00:38:09،153 --> 00:38:10،916 
لقد كنت 
على الرغم من لحمي. 

448 
00:38:11،188 --> 00:38:13،418 
لا ، كان ل سمينا جدا 
الليلة الماضية. 

449 
00:38:13،658 --> 00:38:15،091 
ماذا بحق الجحيم أنت 
تتحدث عنه؟ 

450 
00:38:15،259 --> 00:38:16،157 
و... 

451 
00:38:16،327 --> 00:38:19،490 
رأيت ل البعوض تطير ببطء. 

452 
00:38:19،797 --> 00:38:20،957 
هل أنت مجنون؟ 

453 
00:38:21،132 --> 00:38:23،396 
اللفتنانت متروك لكم ، والذهاب إلى 
مركز الشرطة أو المستشفى. 

454 
00:38:23،534 --> 00:38:25،559 
لماذا؟ 
وسوف يحصل لي الشرطة على أي حال. 

455 
00:38:25،770 --> 00:38:28،000 
أنت لم تفعل شيئا ، 
لماذا ينبغي أن رب أخ لك؟ 

456 
00:38:28،272 --> 00:38:29،830 
عجلوا والتقرير الذي 
إلى الشرطة. 

457 
00:38:30،541 --> 00:38:31،405 
أوه... 

458 
00:38:32،476 --> 00:38:33،465 
وداعا وداعا. 

459 
00:38:45،022 --> 00:38:46،182 
محاولة لدغة لي؟ 

460 
00:38:48،726 --> 00:38:49،954 
ما الذي يحدث؟ 

461 
00:39:08،045 --> 00:39:09،808 
تشغيل! تشغيل!... 

462 
00:39:10،581 --> 00:39:12،048 
اللفتنانت الخطير هنا! 

463 
00:39:12،316 --> 00:39:13،442 
تشغيل! لك! 

464 
00:39:13،984 --> 00:39:14،848 
تشغيل! 

465 
00:39:15،319 --> 00:39:16،445 
البقاء جانبا 

466 
00:39:16،887 --> 00:39:18،445 
سيدي ، ماذا حدث؟ 

467 
00:39:18،756 --> 00:39:19،552 
أريد أن تقرير حالة. 

468 
00:39:20،358 --> 00:39:21،825 
المحطة هي في مأزق ، وأنت 
هل تريد التبليغ عن قضية الآن؟ 

469 
00:39:22،360 --> 00:39:24،225 
الذهاب إلى مكان آخر ، 
عجلوا! 

470 
00:39:26،163 --> 00:39:27،687 
ل يمكن أن يدوم 
أنه لم يعد. 

471 
00:39:28،699 --> 00:39:29،825 
نعم. 

472 
00:39:30،835 --> 00:39:33،998 
شخص يمسك 
شرطية كرهينة. 

473 
00:39:35،573 --> 00:39:38،667 
1... 2 ، كنت هناك اثنين من الكذب 
على الأرض. 

474 
00:39:39،009 --> 00:39:41،409 
بأي حال من الأحوال! كيف يمكنك ان ترى 
أنه في مثل هذه المسافة الطويلة؟ 

475 
00:39:41،779 --> 00:39:43،076 
يمكن ل رؤية ذلك بوضوح. 

476 
00:39:43،347 --> 00:39:45،907 
لا تطلق النار ، بندقيته 
ويرتبط مع الرهينة. 

477 
00:39:46،083 --> 00:39:47،914 
ضربنا الجنائية ، 
الرهائن في خطر أيضا. 

478 
00:39:48،085 --> 00:39:49،484 
وينبغي ل قتلها لجعل 
هل تصدق؟ 

479 
00:39:49،720 --> 00:39:51،711 
الوقوف إلى جانب القناصة ، فتح النار 
عندما كنت حصلت على فرصة 

480 
00:39:52،690 --> 00:39:55،181 
اللعنة على الشرطة! 
جميع نخرج من هنا! 

481 
00:39:55،693 --> 00:39:57،524 
الخروج! 

482 
00:40:02،566 --> 00:40:03،726 
ماذا حدث؟ 

483 
00:40:03،934 --> 00:40:05،060 
الملاك ، حدث شيء! 

484 
00:40:05،269 --> 00:40:06،759 
وجرت الجنائية بندقية الشرطة 
وحصلت رهينة. 

485 
00:40:11،542 --> 00:40:12،270 
ونحن معا. 

486 
00:40:12،476 --> 00:40:13،704 
حسنا ، دعنا نذهب 

487 
00:40:26،991 --> 00:40:28،049 
الملاك؟ 

488 
00:40:28،259 --> 00:40:29،021 
نعم 

489 
00:40:29،260 --> 00:40:30،750 
لا تعرفني؟ 

490 
00:40:31،128 --> 00:40:32،527 
l' م مشمس! 

491 
00:40:32،897 --> 00:40:33،727 
التي صني؟ 

492 
00:40:34،265 --> 00:40:36،256 
مشمس إلى التوأم خنجر! 

493 
00:40:40،070 --> 00:40:41،435 
l' م الرجل الدهون في تلك الليلة. 

494 
00:40:45،309 --> 00:40:46،640 
واحد نحيف. 

495 
00:40:51،182 --> 00:40:53،116 
لماذا لم 
وصلت السيارة؟ 

496 
00:40:53،784 --> 00:40:55،479 
وقف التنصت لي ، 
توفي شخص. 

497 
00:40:58،656 --> 00:41:00،214 
انها لا تزال على قيد الحياة ، 
لا تقلق. 

498 
00:41:01،659 --> 00:41:04،389 
يبدو أن شرطية 
لتكون بعيدة عن التنفس. 

499 
00:41:05،863 --> 00:41:07،160 
يمكنك ان ترى ذلك؟ 

500 
00:41:08،766 --> 00:41:09،664 
ذلك المجرم هو 

501 
00:41:09،834 --> 00:41:10،994 
يحمل بندقية والإشارة إلى 
وشرطية للرئيس... 

502 
00:41:11،202 --> 00:41:13،466 
الرقبة مربوطة 
مع الأشرطة 

503 
00:41:14،538 --> 00:41:16،130 
اللفتنانت خطير جدا 

504 
00:41:17،641 --> 00:41:18،972 
وشرطية... هو 
لن يموت! 

505 
00:41:40،331 --> 00:41:42،959 
تجميد! 
تجميد! 

506 
00:41:46،704 --> 00:41:47،830 
أخذت من النار؟ 

507 
00:41:48،038 --> 00:41:49،335 
سيدي الرئيس ، نحن لم يطلق النار. 

508 
00:41:49،507 --> 00:41:50،701 
يبدو وكأنه عصا 

509 
00:42:14،498 --> 00:42:15،829 
اتبعني! 

510 
00:42:17،334 --> 00:42:18،733 
جيمس ، يمرر لي الكاميرا. 

511 
00:42:18،903 --> 00:42:19،528 
قبض عليه! 

512 
00:42:19،703 --> 00:42:22،297 
الملاك ، يذهب! 
l' ليرة لبنانية وقفها. 

513 
00:42:24،341 --> 00:42:25،239 
تعرفني؟ 

514 
00:42:25،442 --> 00:42:27،069 
الكثير من الناس 
أعرف أنك الآن. 

515 
00:42:29،914 --> 00:42:31،142 
يمكنك أن تفعل لي معروفا؟ 

516 
00:42:31،348 --> 00:42:32،542 
حسنا ، ما هو؟ 

517 
00:42:33،284 --> 00:42:34،717 
الرجاء حصري 
مقابلة بالنسبة لي. 

518 
00:42:35،953 --> 00:42:38،251 
قانون الجنسية قضيتك ، 
انها طفرة جينية نادرة. 

519 
00:42:38،789 --> 00:42:40،222 
شعبة صومعتك 
يذهب أسرع من 

520 
00:42:40،424 --> 00:42:41،721 
أن الناس العاديين 
لطيات قليلة. 

521 
00:42:41،892 --> 00:42:43،086 
ويتغير باستمرار. 

522 
00:42:43،360 --> 00:42:44،884 
أنسجة الغضاريف لديك 
إبقاء المتكاثرة. 

523 
00:42:49،099 --> 00:42:50،589 
أي هراء. 

524 
00:42:51،235 --> 00:42:52،759 
أريد فقط أن أعرف... 

525 
00:42:54،238 --> 00:42:56،832 
متى نعود إلى ل 
بلدي النموذج الأصلي. 

526 
00:42:57،374 --> 00:42:59،274 
إخوانه تشو ، قال لكم... 

527 
00:42:59،543 --> 00:43:02،103 
حصل لك ولأصدقائك 
المصابين السمية البيوكيميائية. 

528 
00:43:02،746 --> 00:43:04،543 
ل ل تخمين أن تعرف 
تكوين السم 

529 
00:43:04،748 --> 00:43:06،511 
وذلك لايجاد حل. 

530 
00:43:06،750 --> 00:43:08،615 
حقيقة قانون الجنسية... ل حقيقة لا يوجد علاج 
لقضيتك. 

531 
00:43:08،786 --> 00:43:10،014 
واسمحوا لي ان اذهب. 

532 
00:43:10،254 --> 00:43:12،381 
حصلت ل عائلة لتغذية... 

533 
00:43:17،995 --> 00:43:20،088 
وإخوانه ، وتأتي 
ننظر لها. 

534 
00:43:22،099 --> 00:43:23،964 
أخذت قضية احتجاز الرهائن مكان 
في مركز الشرطة هذا الصباح. 

535 
00:43:24،168 --> 00:43:25،135 
وشرطية 
تحت رهينة بالفعل 

536 
00:43:25،336 --> 00:43:26،735 
من المستشفى 
بعد العلاج. 

537 
00:43:26،971 --> 00:43:28،768 
الجنائية الذين حافظوا على شرطية 
كرهينة أصيب في ذراعه ، 

538 
00:43:29،139 --> 00:43:30،800 
وواتهم من قبل الشرطة. 

539 
00:43:31،075 --> 00:43:32،099 
كما استولت على الكاميرا ، 

540 
00:43:32،309 --> 00:43:34،072 
البطل الذي أنقذ المجهولون 
الرهينة بعصا 

541 
00:43:34،311 --> 00:43:36،279 
لم يتم التعرف حتى الان. 

542 
00:43:37،581 --> 00:43:39،071 
وقال إنه لا يموت! 

543 
00:43:44،188 --> 00:43:45،587 
قل لي. 

544 
00:43:45،756 --> 00:43:47،246 
حصل المصابة 
مثل فعلنا. 

545 
00:43:47،925 --> 00:43:49،119 
لماذا يفعل 
غرامة على الرغم من؟ 

546 
00:43:49،827 --> 00:43:51،988 
لماذا هو انه لا تتأثر 
بواسطة السم؟ 

547 
00:43:53،030 --> 00:43:54،327 
مختلف الهيئات 

548 
00:43:54،832 --> 00:43:57،062 
الرد على السم 
بطرق مختلفة. 

549 
00:43:58،168 --> 00:44:02،070 
ربما لديه 
الأجسام المضادة لذلك. 

550 
00:44:09،313 --> 00:44:11،178 
لقد قتلت أخي الصغير. 

551 
00:44:11،382 --> 00:44:13،145 
ولكن هل لا يموت... 

552 
00:44:13،350 --> 00:44:15،511 
وحتى مظهرك 
لم يتغير قليلا. 

553 
00:44:17،488 --> 00:44:19،012 
مرحبا ، الجميع. 
l' م تشان الملاك. 

554 
00:44:19،223 --> 00:44:20،918 
هذه الفترة من قانون الجنسية 
لا تنتهي عمليات السطو ، 

555 
00:44:21،058 --> 00:44:23،356 
وأخيرا بطلا بلا اسم 
صعدت إلى الأمام. 

556 
00:44:23،661 --> 00:44:24،628 
واستخدم عصا للحل 

557 
00:44:24،828 --> 00:44:27،023 
وأخذ الرهائن الحادث. 

558 
00:44:27،231 --> 00:44:29،358 
أنقذني 
شرطية. 

559 
00:44:29،566 --> 00:44:30،863 
انه الآن 
بجانبي. 

560 
00:44:31،135 --> 00:44:32،602 
دعه يعرض نفسه. 

561 
00:44:33،137 --> 00:44:33،933 
مرحبا! 

562 
00:44:35،205 --> 00:44:36،035 
مرحبا ، الجميع. 

563 
00:44:36،807 --> 00:44:37،865 
l' م لى فاي. 

564 
00:44:38،809 --> 00:44:40،003 
أو الاتصال بي مشمس. 

565 
00:44:41،745 --> 00:44:42،973 
الملقب التوأم خنجر مشمس. 

566 
00:44:45،149 --> 00:44:47،208 
المزدوج خنجر مشمس ، 
عندما سمعت لأول مرة ل هذا الاسم... 

567 
00:44:47،384 --> 00:44:50،046 
عرف ل مهارتكم 
غير استثنائية. 

568 
00:44:50،354 --> 00:44:53،152 
مع موهبتك و 
الإعداد هنا... 

569 
00:44:53،824 --> 00:44:56،019 
ليرة سورية وظيفتك ذات صلة 
لفنون الدفاع عن النفس؟ 

570 
00:44:56،560 --> 00:44:58،391 
وهنا لا يتعلق 
فنون الدفاع عن النفس على الرغم من. 

571 
00:44:58،762 --> 00:45:01،026 
وهنا مجال الممارسة 
من سيرك. 

572 
00:45:01،598 --> 00:45:03،327 
السفر لتر مع هذا السيرك 

573 
00:45:03،934 --> 00:45:06،368 
وحول أداء 
العالم. 

574 
00:45:06،704 --> 00:45:09،537 
وماذا عن خنجر الخاص تحلق 
مهارة... الذي علمتك ذلك؟ 

575 
00:45:13،043 --> 00:45:15،238 
علمني والدي أن. 

576 
00:45:17،448 --> 00:45:19،541 
والدي هو سليل 26 
تحلق ofThousand الخناجر. 

577 
00:45:21،885 --> 00:45:23،750 
الخنجر لا ترحم الطيران 
أن يخطئ هدفه أبدا 

578 
00:45:25،522 --> 00:45:27،149 
أين والدك الآن؟ 

579 
00:45:30،260 --> 00:45:31،852 
توفى. 

580 
00:45:34،531 --> 00:45:35،862 
لكنها على ما يرام. 

581 
00:45:36،400 --> 00:45:37،992 
كما قال لي والدي... 

582 
00:45:39،470 --> 00:45:41،199 
الحياة مثل خنجر الطيران ، 

583 
00:45:43،607 --> 00:45:45،336 
كما تحلق خنجر يذهب... 

584 
00:45:46،243 --> 00:45:47،733 
ويجب أن تصل إلى الهدف. 

585 
00:45:51،982 --> 00:45:52،914 
يمكنك إظهار 

586 
00:45:53،083 --> 00:45:54،948 
المهارات الخاصة بك خنجر الطيران 
لجمهورنا؟ 

587 
00:45:55،119 --> 00:45:56،416 
الاسترخاء ، 

588 
00:45:56،587 --> 00:45:58،680 
تأخذ فقط على أنها عادية الخاص 
الأداء على خشبة المسرح. 

589 
00:46:00،758 --> 00:46:03،090 
حسنا ، l' ليرة لبنانية تبين أنها للكم جميعا. 

590 
00:46:05،562 --> 00:46:08،122 
l' تريد راجع الطيران 
على الرغم من مهارة خنجر! 

591 
00:46:09،600 --> 00:46:10،897 
تشو إخوانه! 

592 
00:46:11،835 --> 00:46:13،302 
الملاك؟ 

593 
00:46:27،751 --> 00:46:29،241 
مرحبا ، انجيل 

594 
00:46:29،453 --> 00:46:30،943 
l' م مروحة الخاص المتشددة. 

595 
00:46:31،188 --> 00:46:32،883 
يمكننا أن نكون أصدقاء؟ 

596 
00:46:34،158 --> 00:46:36،092 
لقد l' للتعامل مع عائلتي 
الشؤون الأولى. 

597 
00:46:43،000 --> 00:46:44،433 
مشمس... 

598 
00:46:48،839 --> 00:46:50،466 
لماذا 
ينظر الى نفسه؟ 

599 
00:46:50،707 --> 00:46:51،731 
إخوانه تشو... 

600 
00:46:54،144 --> 00:46:55،668 
أنت لم تتغير 
إما من ذلك بكثير. 

601 
00:46:57،014 --> 00:46:58،242 
ذكية جدا. 

602 
00:46:58،882 --> 00:47:00،315 
ماذا تأكل؟ 

603 
00:47:02،219 --> 00:47:03،743 
السمك المملح. 

604 
00:47:04،288 --> 00:47:05،619 
ملفات تعريف الارتباط. 

605 
00:47:05،856 --> 00:47:08،256 
حصلت ل الدهون و 
ثم سليم مرة أخرى... 

606 
00:47:08،892 --> 00:47:10،359 
لام وتقيأ 
حصلت الإسهال. 

607 
00:47:10،561 --> 00:47:11،789 
ثم... بخير l'. 

608 
00:47:13،630 --> 00:47:15،325 
lsn't من المدهش؟ 

609 
00:47:16،133 --> 00:47:18،465 
الآن ، أن تكون جيدة... 

610 
00:47:20،003 --> 00:47:21،630 
تعال معي. 

611 
00:47:23،407 --> 00:47:24،931 
سوف لن يذهب ل. 

612 
00:47:25،809 --> 00:47:26،969 
تعال معي! 

613 
00:47:28،979 --> 00:47:30،105 
تشغيل! 

614 
00:47:36،653 --> 00:47:38،143 
لماذا هو بهذه السرعة؟ 

615 
00:47:56،707 --> 00:47:58،231 
مساعدة! 

616 
00:48:11،355 --> 00:48:12،845 
ملاك! 

617 
00:48:20،130 --> 00:48:21،392 
ملاك! 

618 
00:49:01،004 --> 00:49:02،562 
مشمس... 

619 
00:49:03،807 --> 00:49:06،935 
يحلم ل أخي 
مرة أخرى الليلة الماضية. 

620 
00:49:08،412 --> 00:49:10،243 
وقال لي أن 
توفي فشلا ذريعا. 

621 
00:49:10،948 --> 00:49:13،712 
فقد انزلق و 
وانخفض إلى وفاته. 

622 
00:49:14،584 --> 00:49:15،812 
إخوانه تشو... 

623 
00:49:16،119 --> 00:49:17،780 
اللفتنانت ليس خطأي. 

624 
00:49:18،956 --> 00:49:21،481 
كنت رأيت ل فاز بلدي الأصغر 
اخاه الى الموت 

625 
00:49:23،994 --> 00:49:28،590 
هل تعتقد بأن الله لا ل 
أن تكون غير عادلة. 

626 
00:49:30،334 --> 00:49:32،302 
نال منا قوة 

627 
00:49:33،370 --> 00:49:35،429 
لكن تبين لنا في النزوات. 

628 
00:49:36،606 --> 00:49:38،801 
وانه منحاز جدا 
تجاهك. 

629 
00:49:41،011 --> 00:49:43،673 
الرجل المسن ، هم 
تطور سريع. 

630 
00:49:44،381 --> 00:49:45،939 
2 لتر في المرحلة الآن. 

631 
00:49:46،650 --> 00:49:47،912 
ماذا في ذلك؟ 

632 
00:49:49،019 --> 00:49:50،281 
لحسن الحظ... 

633 
00:49:51،288 --> 00:49:52،687 
مصير يرسل لك هنا 

634 
00:49:53،991 --> 00:49:55،583 
لحملنا على الكمال. 

635 
00:49:56،994 --> 00:49:58،256 
الدم... 

636 
00:49:59،463 --> 00:50:01،090 
سيكون لدينا ترياق. 

637 
00:50:01،531 --> 00:50:02،862 
إخوانه تشو... لا تعمل بشكل متهور. 

638 
00:50:03،166 --> 00:50:04،360 
كنت لن 
شرب دمي؟ 

639 
00:50:05،969 --> 00:50:08،267 
واسمحوا لي ان اقول لكم 
وصفة سرية... 

640 
00:50:09،006 --> 00:50:10،337 
الاستماع... 

641 
00:50:13،176 --> 00:50:14،803 
استراغالوس الجذر ، 4 تايل... 

642 
00:50:14،978 --> 00:50:16،343 
الصينية يام ، 2 صولجان... 

643 
00:50:16،580 --> 00:50:19،811 
Fritillaria ، زهرة الجرس الجذر ، 
إسكدنيا نصف كل حقود... 

644 
00:50:20،317 --> 00:50:22،512 
القوات اللبنانية تريد الحلو ، 
يمكنك إضافة 2 تواريخ ملبس... 

645 
00:50:22،719 --> 00:50:23،981 
هناك أية تواريخ ملبس... 

646 
00:50:24،388 --> 00:50:26،288 
أهم 
هو السبيل للطهي! 

647 
00:50:50،947 --> 00:50:52،244 
مساعدة! 

648 
00:51:26،583 --> 00:51:28،847 
وحصلت مخدرة 
كنت لا تزال صعبة. 

649 
00:52:59،409 --> 00:53:00،706 
عجوز! 

650 
00:53:13،990 --> 00:53:15،389 
ضرب الوخز بالإبر وجهة نظره! 

651 
00:53:32،676 --> 00:53:34،371 
تشيونغ تشو تاي! 

652 
00:53:34،611 --> 00:53:37،136 
لا قوة لي! 

653 
00:55:00،297 --> 00:55:01،389 
مشمس... 

654 
00:55:02،332 --> 00:55:03،765 
مشمس! 

655 
00:55:18،448 --> 00:55:19،779 
عجوز. 

656 
00:55:20،483 --> 00:55:22،849 
ل اعتقد صني 
ليست معهم. 

657 
00:55:23،853 --> 00:55:25،115 
انه ليس رجل سيء. 

658 
00:55:26،156 --> 00:55:27،180 
ماذا في ذلك؟ 

659 
00:55:27،724 --> 00:55:29،089 
طالما أنهم 
من نفس النوع. 

660 
00:55:29،993 --> 00:55:32،154 
لدينا لجعله أخبر 
حيث النزوات الأخرى. 

661 
00:55:40،403 --> 00:55:42،337 
يحصل لي بطيئة 
اطلاق النار الحركة. 

662 
00:55:45،041 --> 00:55:45،973 
حسنا ، فقط هنا. 

663 
00:55:46،209 --> 00:55:47،870 
الحق ، والحفاظ على اسقاط... 

664 
00:55:48،978 --> 00:55:49،876 
اتخاذ تجميد اطلاق النار هنا. 

665 
00:55:50،180 --> 00:55:51،010 
موافق 

666 
00:55:57،354 --> 00:55:58،821 
ل نوضح للجمهور 

667 
00:55:59،055 --> 00:56:00،386 
أنه لا يوجد المسوخ. 

668 
00:56:00،557 --> 00:56:01،615 
يرجى عدم إجراء أي 
تخمين البرية خوفا 

669 
00:56:01،858 --> 00:56:03،291 
انها سترفع 
الجمهور القلق. 

670 
00:56:03،526 --> 00:56:04،220 
إسمح لي ، 

671 
00:56:04،394 --> 00:56:06،055 
كيف تفسرون الصور 
والقصاصات التي أخذنا؟ 

672 
00:56:06،262 --> 00:56:07،456 
تكرار ل ، وليس هناك متحولة. 

673 
00:56:07،664 --> 00:56:08،961 
وسوف تحصل على قوة الشرطة 
المشتبه به بكل قوة. 

674 
00:56:09،099 --> 00:56:10،999 
ليرة سورية قوة الشرطة قادرة على التعامل 
ربما مع هؤلاء الناس؟ 

675 
00:56:12،936 --> 00:56:14،369 
ضابط كونغ ، تنظر. 

676 
00:56:18،875 --> 00:56:20،001 
من أين لك هذا؟ 

677 
00:56:24،848 --> 00:56:28،147 
حالة صني هي غريبة جدا ، 
l' هاء لم يسبق له مثيل من قبل. 

678 
00:56:28،351 --> 00:56:30،751 
دمه يحتوي قوية 
البيوكيميائية السمية. 

679 
00:56:31،020 --> 00:56:33،079 
لكنها لم تؤثر على 
الأنسجة زنزانته. 

680 
00:56:33،757 --> 00:56:36،521 
حقيقة قانون الجنسية ، ويعزز قوته إلى مستوى 
عدة مرات أعلى من الناس العاديين. 

681 
00:56:37،894 --> 00:56:41،830 
ل اعتقد الأجسام المضادة له يحيد 
السم في جسمه. 

682 
00:56:42،732 --> 00:56:44،563 
صني للتر مقارنة 
تقرير أولي... 

683 
00:56:44،768 --> 00:56:47،362 
مع انه واحد من يونيو ، 
المشتبه به الذي قتل حصلت. 

684 
00:56:47،871 --> 00:56:50،271 
وجدت أن هناك ل 
أي طفرة واضحة 

685 
00:56:50،473 --> 00:56:52،270 
في العضلات وصني 
والأنسجة المشتركة. 

686 
00:56:52،776 --> 00:56:54،107 
وبعبارة أخرى قانون الجنسية ، 

687 
00:56:54،310 --> 00:56:56،369 
انه لرجل غير عادي. 

688 
00:56:57،714 --> 00:56:59،272 
لكن مشمس هو المسخ 
بعد كل شيء. 

689 
00:56:59،482 --> 00:57:01،416 
وقال إنه سيكون تهديدا ل 
العامة إلى حد ما. 

690 
00:57:01،618 --> 00:57:03،779 
ل تشير إلى اعتقاله إلى أجل غير مسمى 
لمزيد من المراقبة. 

691 
00:57:04،287 --> 00:57:05،379 
حتى متى؟ 

692 
00:57:05،588 --> 00:57:06،748 
لتر ليست الحل. 

693 
00:57:06،956 --> 00:57:08،719 
وهو على كل 
عناوين الصحف الآن. 

694 
00:57:08،958 --> 00:57:10،619 
وقال إن الرأي العام يعتقد أن 
أن مشمس... 

695 
00:57:10،827 --> 00:57:13،887 
هو بطل العام الذي يعاقب 
المجرمين والمسوخ يدق. 

696 
00:57:14،330 --> 00:57:17،231 
لاحتجاز بطلا ، وكيف يمكن 
نشرح للجمهور؟ 

697 
00:57:18،635 --> 00:57:21،035 
افتقد انخيل تشان المقترحة فقط 
اقتراح جيد. 

698 
00:57:21،171 --> 00:57:22،399 
الاستماع الأول فقط. 

699 
00:57:23،406 --> 00:57:26،432 
ل أعتقد أننا لا يمكن أن 
إخفاء بطلنا ، مشمس.

700 
00:57:26،643 --> 00:57:27،974 
لماذا لا يتم التقيد 
الرأي العام... 

701 
00:57:28،244 --> 00:57:30،269 
ووضعوه تجسيدا 
العدل ، 

702 
00:57:30،480 --> 00:57:31،811 
أو المخلص. 

703 
00:57:32،015 --> 00:57:34،711 
lncluding يبين ، 
إعلان المتحدث باسم و. 

704 
00:57:34،951 --> 00:57:36،441 
l' م من ذوي الخبرة في وسائل الإعلام. 

705 
00:57:36،686 --> 00:57:38،051 
يمكن أن تكون ل وكيله. 

706 
00:57:38،655 --> 00:57:39،986 
lt'd يكون مفيدا لل 
قوات الشرطة ، صني 

707 
00:57:40،190 --> 00:57:43،717 
فضلا عن إعادة بناء 
ثقة الجمهور. 

708 
00:57:46،162 --> 00:57:47،254 
ل يفكر... 

709 
00:57:47،497 --> 00:57:49،158 
وقالت انها سوف تتخذ 
أكبر ميزة. 

710 
00:57:49،833 --> 00:57:51،562 
ل توافق شخصيا مع 
افتقد تشان الاقتراح. 

711 
00:57:52،268 --> 00:57:53،633 
يجب علينا أن نتصرف على الفور. 
اطرق على الحديد وهو ساخن. 

712 
00:57:53،803 --> 00:57:56،135 
لذا استأجرت ل ملكة جمال شان 
كما مستشار بلدي. 

713 
00:57:56،339 --> 00:57:58،307 
سيدي الرئيس ، اعتقد انها ل تماما 
فكرة جيدة. 

714 
00:57:59،209 --> 00:58:01،074 
حقيقة قانون الجنسية ، هؤلاء الخبراء 
أننا استأجرت 

715 
00:58:01،311 --> 00:58:04،439 
لا يمكن أن تساعدنا في الحصول على 
تلك المسوخ. 

716 
00:58:05،448 --> 00:58:06،676 
من الآن فصاعدا ، 
كنت اثنين 

717 
00:58:06،850 --> 00:58:09،284 
وينبغي بذل قصارى جهدكم في مساعدة 
وحماية مشمس. 

718 
00:58:10،520 --> 00:58:12،078 
الذي هل تعتقد انك 
ليقدم لنا الأمر؟ 

719 
00:58:12،655 --> 00:58:13،644 
عجوز. 

720 
00:58:13،890 --> 00:58:14،982 
استقال ونحن دعونا نذهب. 

721 
00:58:15،191 --> 00:58:16،317 
حسنا! 

722 
00:58:17،293 --> 00:58:19،761 
سوف نتعاون مع الشرطة 
في عملياتها. 

723 
00:58:26،703 --> 00:58:28،330 
الموسى لا ترحم 

724 
00:58:29،239 --> 00:58:31،264 
أن يخطئ هدفه أبدا 

725 
00:58:31،541 --> 00:58:33،270 
هل اللفتنانت اقتلاع 

726 
00:58:33،510 --> 00:58:34،977 
جميع المعارضين. 

727 
00:58:47،924 --> 00:58:49،391 
قطع! مرة أخرى! 

728 
00:58:50،527 --> 00:58:52،017 
متحولة؟ 

729 
00:59:02،171 --> 00:59:04،469 
كونه بطل السوبر ، ل أن تحضر 
تلك الأطراف الشبكات في كثير من الأحيان. 

730 
00:59:04،774 --> 00:59:05،798 
ولقد لتشغيل و 
مطاردة في كل مكان ، 

731 
00:59:06،042 --> 00:59:07،805 
كيف يمكن ل الغيار الوقت 
ليأخذ قسطا من الراحة؟ 

732 
00:59:08،211 --> 00:59:10،304 
لحسن الحظ حصلت ل 
الإسهال القاتل! 

733 
00:59:10،880 --> 00:59:12،643 
وبدون ذلك ، لا يمكن ل إدارة 
لمحاربة متحولة 

734 
00:59:12،849 --> 00:59:14،714 
إذا حصلت في المعدة ل 
في نفس الوقت 

735 
00:59:15،351 --> 00:59:17،342 
الإسهال القاتل ، باردة! 

736 
00:59:18،121 --> 00:59:19،383 
متحولة... 

737 
00:59:19،689 --> 00:59:20،917 
توقف! 

738 
00:59:21،457 --> 00:59:23،186 
كيف ل تفعل؟ 

739 
00:59:23،393 --> 00:59:23،984 
اللفتنانت جيد 

740 
00:59:24،127 --> 00:59:24،718 
ل اعتقد ذلك. 

741 
00:59:24،894 --> 00:59:26،919 
ولكن نحن في عجلة من امرنا ، 
دعنا نذهب. 

742 
00:59:27،463 --> 00:59:28،361 
أعتبر. 

743 
00:59:28،865 --> 00:59:29،991 
أعتبر. 

744 
00:59:48،751 --> 00:59:50،616 
المزدوج خنجر 
احتقان الأنف. 

745 
00:59:52،655 --> 00:59:55،249 
السكر ، والبيض ، والحق. 

746 
00:59:55،825 --> 00:59:57،122 
بعد صب في 
كل الأشياء... 

747 
00:59:57،327 --> 00:59:58،760 
حسنا ، مجرد اثارة 
من كافة جوانبه. 

748 
00:59:58،995 --> 01:00:00،257 
اللفتنانت رائع! 

749 
01:00:22،585 --> 01:00:25،486 
الحصول على ما يصل. 
الذهاب! الذهاب! الذهاب! 

750 
01:00:26،122 --> 01:00:27،885 
الذهاب! الذهاب... 

751 
01:00:29،425 --> 01:00:34،089 
مشمس... 

752 
01:00:46،042 --> 01:00:47،805 
أوه... 

753 
01:00:48،978 --> 01:00:50،445 
نعم... 

754 
01:00:51،948 --> 01:00:53،745 
أوه... 

755 
01:00:55،318 --> 01:00:56،444 
شكرا! 

756 
01:00:57،120 --> 01:00:58،587 
مشمس يعني أن... 

757 
01:00:58،788 --> 01:01:01،814 
بعد الحصول على هذه الجائزة ، 
عنيدا قصارى جهده. 

758 
01:01:02،025 --> 01:01:04،585 
وقال انه سوف يكون دائما لديك 
المزدوج خنجر مشمس! 

759 
01:01:36،993 --> 01:01:39،393 
الرجل العجوز : 
أخبر موظف تونغ. 

760 
01:01:39،595 --> 01:01:41،119 
انهم على استعداد ل 
اتخاذ الإجراءات اللازمة. 

761 
01:01:41،264 --> 01:01:43،528 
لا ، لقد كان ينتظر l' 
بالنسبة لهم. 

762 
01:01:45،868 --> 01:01:47،563 
لقد تم تقييدي 
المزاج الخاص في هذه الأيام ، 

763 
01:01:47،737 --> 01:01:49،500 
لأنك تريد استخدام 
مشمس والطعم؟ 

764 
01:01:49،706 --> 01:01:51،333 
كنت حصلت أخيرا. 

765 
01:01:51،507 --> 01:01:52،633 
ولكن... 

766 
01:01:52،842 --> 01:01:54،332 
تاي! 

767 
01:02:45،561 --> 01:02:47،893 
ربما كنت لا تحتاج إلى استخدام 
تحلق خنجر لقتل الآفات. 

768 
01:02:48،965 --> 01:02:51،024 
استخدام »سوبر« القاتل المسخ. 

769 
01:02:51،601 --> 01:02:54،229 
انها مجرد رذاذ على 

770 
01:02:54،437 --> 01:02:56،871 
كل الآفات وحتى المسوخ 
سوف يقتل على الفور. 

771 
01:02:57،073 --> 01:02:59،098 
سوبر المسخ القاتل 

772 
01:03:19،328 --> 01:03:21،159 
أنت لم حدثا عظيما. 

773 
01:03:22،098 --> 01:03:23،224 
ما ذلك. 

774 
01:03:23،466 --> 01:03:24،626 
بعض النبيذ؟ 

775 
01:03:25،701 --> 01:03:27،328 
ل لا تشرب 
عندما l' العمل م. 

776 
01:03:28،371 --> 01:03:29،599 
حتى المهنية. 

777 
01:03:36،846 --> 01:03:38،677 
أنت تستخدم 
العيش هنا؟ 

778 
01:03:44،554 --> 01:03:45،851 
قانون الجنسية حقيقة... 

779 
01:03:47،156 --> 01:03:49،681 
نحن هنا لالتقاط تلك 
المسوخ مثل تشيونغ تشو تاي. 

780 
01:03:52،395 --> 01:03:54،454 
ولكن ل ندرك أخيرا ، 
انها ليست مخيفة 

781 
01:03:55،965 --> 01:03:57،159 
إلا إذا كان جسمك يتحول 
الى وحش. 

782 
01:03:58،801 --> 01:03:59،927 
ماذا تقصد؟ 

783 
01:04:05،408 --> 01:04:07،706 
قد يصاب الناس 
فقدت في بعض الأحيان. 

784 
01:04:12،682 --> 01:04:14،115 
وحتى يفقد الأنا. 

785 
01:04:15،585 --> 01:04:16،950 
بينما نحن نسعى 
للشهرة وكسب ، 

786 
01:04:17،353 --> 01:04:18،877 
نغير غير مدركة. 

787 
01:04:34،437 --> 01:04:36،337 
اللفتنانت الهادئة بذلك ، رجل عجوز. 

788 
01:04:38،608 --> 01:04:40،508 
اللفتنانت ذلك لم السلمية 
لفترة طويلة. 

789 
01:04:44،213 --> 01:04:47،239 
هل تقول انك تريد 
شراء منزل عن طريق البحر 

790 
01:04:48،517 --> 01:04:50،485 
وحياة سلمية؟ 

791 
01:04:51،921 --> 01:04:52،649 
حسنا. 

792 
01:04:53،589 --> 01:04:55،181 
مجرد شراء منزل عندما كنا 
القبض على المسوخ. 

793 
01:05:02،531 --> 01:05:04،021 
هل تتذكر غدا 
هو تاريخ خاص؟ 

794 
01:05:11،707 --> 01:05:13،834 
خطة زفافنا ، 
فاتك تعيين مرة أخرى. 

795 
01:05:20،416 --> 01:05:21،246 
تاي. 

796 
01:05:23،052 --> 01:05:24،246 
l' م واثق حقا 
هذا الوقت. 

797 
01:05:24،954 --> 01:05:26،512 
لقد وجدنا من 
من الضعف. 

798 
01:05:26،756 --> 01:05:28،223 
l' إصلاحه ليرة لبنانية في وقت قريب. 

799 
01:05:28،791 --> 01:05:30،588 
لم اقل ابدا وتطرقنا 
المسوخ صعبة من هذا القبيل. 

800 
01:05:32،428 --> 01:05:33،224 
عجوز. 

801 
01:05:34،096 --> 01:05:35،222 
دعونا الحصول على بعض المساعدة. 

802 
01:05:35،464 --> 01:05:36،294 
مساعدة؟ 

803 
01:05:37،333 --> 01:05:38،800 
ونحن من أي وقت مضى 
بحاجة الى مساعدة؟ 

804 
01:05:39،669 --> 01:05:40،465 
مشمس. 

805 
01:05:41،237 --> 01:05:42،397 
انهم جميعا 
على الرغم من وحوش. 

806 
01:05:43،773 --> 01:05:46،139 
دعونا نطرح هذا الوحش 
للمساعدة ، 

807 
01:05:46،809 --> 01:05:48،071 
lt'd يكون أسهل بكثير. 

808 
01:05:49،278 --> 01:05:50،404 
لا تثق بي؟ 

809 
01:05:51،480 --> 01:05:53،607 
كنت تعتقد أن ليس ل 
إدارته ، أليس كذلك؟ 

810 
01:05:55،851 --> 01:05:56،943 
عجوز. 

811 
01:05:57،353 --> 01:05:59،048 
أنت تعلم أن ليس 
ماذا يعني ل. 

812 
01:06:00،456 --> 01:06:03،448 
أيضا ، في ذلك اليوم... 

813 
01:06:04،660 --> 01:06:07،220 
لم يمكنك وضع صني 
في حالة خطرة. 

814 
01:06:07،830 --> 01:06:10،060 
شاهدت المسوخ ولكنك 
لم استدعاء الشرطة. 

815 
01:06:10،933 --> 01:06:12،560 
لا تظن أنك 
أناني جدا للقيام بذلك؟ 

816 
01:06:13،469 --> 01:06:14،458 
صباحا ل أنانية؟ 

817 
01:06:15،104 --> 01:06:16،298 
حسنا الامر متروك لك. 

818 
01:06:16،939 --> 01:06:19،737 
هل ل لا يستقر إلا إذا 
تحقيق ل النجاح واكتسبت شهرة. 

819 
01:06:20،376 --> 01:06:21،934 
وحتى لو نتمكن من شراء 
منزل عن طريق البحر ، 

820 
01:06:22،144 --> 01:06:24،578 
هل تعتقد أننا حقا 
أشعر بالسعادة والسلام؟ 

821 
01:06:50،906 --> 01:06:52،134 
متعب؟ 

822 
01:06:53،642 --> 01:06:54،802 
شعور غير جيد؟ 

823 
01:06:56،145 --> 01:06:57،476 
فقط أخبرني. 

824 
01:06:58،481 --> 01:07:01،507 
تحلق خنجر هو أفضل ، 
لا شيء يمكن أن تقارن. 

825 
01:07:02،585 --> 01:07:04،280 
ل يمكن أن تساعدك على الخروج. 

826 
01:07:11،827 --> 01:07:13،522 
هل تعتقد l' م سيئة؟ 

827 
01:07:14،330 --> 01:07:15،661 
رقم 

828 
01:07:18،834 --> 01:07:21،394 
لا اعتقد انك 
l' م أنانية جدا... 

829 
01:07:23،172 --> 01:07:24،730 
لاستخدام لكم على الغرض؟ 

830 
01:07:31،414 --> 01:07:33،177 
طالما كنت سعيدا ، 
يهمني أن يكون على ما يرام. 

831 
01:07:43،292 --> 01:07:44،554 
الملاك... 

832 
01:07:48،064 --> 01:07:52،057 
لتر ولكم... جعل لكم 
أحلامي تتحقق. 

833 
01:07:55،805 --> 01:07:57،397 
وأخيرا لا يمكن ل الأداء 
الطيران الخنجر 

834 
01:08:00،076 --> 01:08:02،101 
على خشبة المسرح كبيرا كما كان 
لم الدي. 

835 
01:08:09،318 --> 01:08:10،842 
مهما... 

836 
01:08:13،622 --> 01:08:15،089 
ل أن أشكركم. 

837 
01:08:23،499 --> 01:08:24،966 
ldiot. 

838 
01:08:41،951 --> 01:08:43،748 
لا تتحرك ، الوحش ، 
لا تتحرك. حسنا 

839 
01:08:43،919 --> 01:08:44،977 
الهجوم عليه! 

840 
01:08:47،323 --> 01:08:48،790 
حسنا. الوحش يتحرك قليلا. 

841 
01:08:49،992 --> 01:08:51،118 
نظرة اليسار معا. 

842 
01:08:51،660 --> 01:08:52،627 
نعم! 

843 
01:08:52،862 --> 01:08:53،954 
وقت للراحة. 

844 
01:08:57،166 --> 01:08:59،464 
كانوا يعملون ليلة كاملة ، 
هذا هو لذيذ جدا. 

845 
01:09:35،471 --> 01:09:36،870 
تحلق خنجر الراديوية البطل؟ 

846 
01:09:37،306 --> 01:09:39،638 
وقال ل لك ، 
l' ليرة لبنانية أن أعود. 

847 
01:09:40،543 --> 01:09:41،976 
دون لكم ، 

848 
01:09:42،311 --> 01:09:44،211 
حياتي لا قيمة لها. 

849 
01:09:44،680 --> 01:09:45،442 
تشو إخوانه 

850 
01:09:45،581 --> 01:09:47،640 
دمي... قد لا توفر لك. 

851 
01:09:48،684 --> 01:09:49،616 
كنت أفضل الاعتراف 
للجريمة الخاص. 

852 
01:09:49،852 --> 01:09:51،012 
أنا لا يهمني! 

853 
01:09:54،023 --> 01:09:55،991 
أريد فقط دمك! 

854 
01:09:56،892 --> 01:09:58،553 
الرقم الذي لا يمكن الطلب 
يكون تم التوصل إليها في لحظة ، 

855 
01:09:58،861 --> 01:09:59،987 
يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق. 

856 
01:10:00،696 --> 01:10:03،494 
حياتك من الألغام! 

857 
01:10:04،233 --> 01:10:05،165 
و... 

858 
01:10:05،734 --> 01:10:08،703 
ينتمي الملاك 
للغاية بالنسبة لي. 

859 
01:10:12،007 --> 01:10:13،474 
لا تؤذي ملاك! 

860 
01:10:13،609 --> 01:10:15،804 
كنت وحش اللعنة ، 
كنت لا تزال تحصل عليه! 

861 
01:10:16،879 --> 01:10:19،143 
ليرة سورية هناك شيئا خاطئا 
مع عقلك؟ 

862 
01:10:21،684 --> 01:10:23،242 
ل سوف لن تسمح لك من... 

863 
01:10:23،452 --> 01:10:25،044 
إلا إذا مات لك! 

864 
01:10:33،629 --> 01:10:34،891 
تذهب معي. 

865 
01:10:41،971 --> 01:10:43،268 
لتر ولكم مرة أخرى! 

866 
01:10:44،640 --> 01:10:45،766 
انت هنا في نهاية المطاف. 

867 
01:10:49،044 --> 01:10:50،238 
حسنا! 

868 
01:10:51،614 --> 01:10:53،206 
اليوم ، ل ديك لتقدمه 
دمك 

869 
01:10:54،083 --> 01:10:55،516 
التضحية من أجل 
زوجي! 

870 
01:11:30،119 --> 01:11:31،882 
أربعة الوخز بالإبر الرئيسية 
يتم حظر نقطة. 

871 
01:11:32،288 --> 01:11:33،414 
ليرة سورية أنها مشلولة؟ 

872 
01:11:34،690 --> 01:11:35،714 
تريد تشغيل؟ 

873 
01:11:50،639 --> 01:11:51،765 
أنت لي! 

874 
01:12:34،750 --> 01:12:36،274 
لا يمكنك الهروب... 

875 
01:12:42،825 --> 01:12:44،224 
فتح الباب! 

876 
01:12:45،194 --> 01:12:46،661 
الاستوديو على النار! 

877 
01:12:47،496 --> 01:12:48،861 
فتح الباب! 

878 
01:12:58،774 --> 01:13:00،799 
سمعت بعض الضوضاء ل. 

879 
01:13:01،410 --> 01:13:02،468 
استدعاء الشرطة! 

880 
01:13:15،457 --> 01:13:18،017 
l' م ذاهب الى اتخاذ لكم 
للتجارب العلمية. 

881 
01:13:18،360 --> 01:13:19،987 
كما لا يمكنك 
تحرك بعد الآن. 

882 
01:13:20،195 --> 01:13:22،493 
سوف تصبح قريبا 
لعينة. 

883 
01:14:20،289 --> 01:14:21،756 
اللفتنانت غير مجدية... 

884 
01:14:22،991 --> 01:14:25،289 
لماذا؟ 

885 
01:14:28،297 --> 01:14:30،663 
لماذا! 

886 
01:14:57،392 --> 01:14:58،859 
وقد ل انتظار 
لكنت لفترة طويلة. 

887 
01:14:59،361 --> 01:15:00،919 
الرجل المسن ، البعيد! 

888 
01:15:01،330 --> 01:15:04،766 
تاي ، ل ذاهب الى 
الوفاء بوعدي. 

889 
01:15:05،300 --> 01:15:06،790 
في يوم الزفاف 
لم يتغير. 

890 
01:15:07،536 --> 01:15:09،470 
الرجل العجوز : 
لا يمكنك الفوز. 

891 
01:15:09،805 --> 01:15:10،863 
تشغيل! 

892 
01:15:11،573 --> 01:15:12،597 
لا يمكن ل الفوز؟ 

893 
01:15:14،877 --> 01:15:16،435 
فاز ل معه 
هناك. 

894 
01:15:17،346 --> 01:15:18،677 
نظرة في وجهه... 

895 
01:15:19،548 --> 01:15:22،813 
تاي ، إظهار الوقت. 

896 
01:15:24،520 --> 01:15:25،782 
عجوز! 

897 
01:15:40،669 --> 01:15:42،034 
وقف ذلك! 

898 
01:15:49،011 --> 01:15:50،740 
اللفتنانت غير مجدية! 

899 
01:16:42،297 --> 01:16:44،060 
الرجل المسن ، البعيد! 

900 
01:16:50،606 --> 01:16:51،937 
كنت لا تزال تتطور! 

901 
01:17:36،952 --> 01:17:38،351 
تاي ، هل أنت بخير؟ 

902 
01:18:02،811 --> 01:18:04،210 
ليرة سورية أي أذى؟ 

903 
01:18:59،234 --> 01:19:00،223 
ماذا بحق الجحيم! 

904 
01:19:01،269 --> 01:19:03،829 
لاأستطيع تصور الوحش 
يمكن أن تتطور بسرعة. 

905 
01:19:04،539 --> 01:19:06،530 
الوخز بالإبر لا يعمل. 

906 
01:19:08،310 --> 01:19:09،504 
حصلت على واحد على الأقل قتلوا. 

907 
01:19:09،878 --> 01:19:11،675 
كيف تجرؤ على رأيك 
l' م من السهل التعامل معها. 

908 
01:19:13،315 --> 01:19:14،247 
تاي. 

909 
01:19:15،050 --> 01:19:17،280 
استخدام الصلب مطحنة ، 
وضعف مخدر. 

910 
01:19:18،220 --> 01:19:19،847 
ونحن بالتأكيد الحصول على 
هذا الوحش في المرة القادمة. 

911 
01:19:24،993 --> 01:19:26،017 
تاي! 

912 
01:19:32،234 --> 01:19:33،201 
شياو واه... 

913 
01:19:33،902 --> 01:19:35،062 
واه شياو! 

914 
01:19:36،404 --> 01:19:37،598 
الكف عن التعامل مع لي... 

915 
01:19:39،908 --> 01:19:41،068 
اللفتنانت ليس مضحكا... 

916 
01:19:43،111 --> 01:19:44،237 
أنا لا أريد أن... 

917 
01:19:46،982 --> 01:19:47،971 
عجوز... 

918 
01:19:50،085 --> 01:19:51،814 
ل مثلك 
دعوة لي تاي. 

919 
01:19:54،489 --> 01:19:56،116 
تستطيع أن تعطيني هذا الاسم. 

920 
01:20:01،296 --> 01:20:02،263 
تاي... 

921 
01:20:04،833 --> 01:20:05،959 
تكون جيدة... 

922 
01:20:08،436 --> 01:20:09،630 
lt'd يكون على ما يرام... 

923 
01:20:11،540 --> 01:20:12،837 
لا أنام... 

924 
01:20:14،442 --> 01:20:17،309 
نحن نذهب الى المستشفى الآن ، 
انها تريد ان يكون على ما يرام. 

925 
01:20:20،282 --> 01:20:21،340 
لا حاجة. 

926 
01:20:21،683 --> 01:20:22،809 
عجوز... 

927 
01:20:27،055 --> 01:20:28،249 
عذرا... 

928 
01:20:31،960 --> 01:20:35،760 
لديك لرعاية 
نفسك في المستقبل. 

929 
01:20:38،800 --> 01:20:39،926 
توقف عن قول ذلك... 

930 
01:20:40،202 --> 01:20:41،533 
أنا لا أريد ذلك! 

931 
01:20:42،871 --> 01:20:43،997 
بدونك... 

932 
01:20:45،574 --> 01:20:46،871 
كيف يمكن ل الاستمرار في؟ 

933 
01:20:47،809 --> 01:20:49،140 
لا تترك لي... 

934 
01:20:53،682 --> 01:20:54،944 
عجوز... 

935 
01:20:58،987 --> 01:21:00،215 
تذكر... 

936 
01:21:02،591 --> 01:21:07،221 
فالأمم أي ظرف من الظروف ، 
لا تفقد نفسك. 

937 
01:21:09،030 --> 01:21:10،190 
عجوز... 

938 
01:21:12،000 --> 01:21:13،058 
تاي... 

939 
01:21:14،870 --> 01:21:17،498 
اللفتنانت بخير. 
لا تخافوا. 

940 
01:21:18،506 --> 01:21:22،966 
لا يهم أين أنت ، 
l' ليرة لبنانية ان اكون معكم. 

941 
01:21:24،880 --> 01:21:26،575 
l' ليرة لبنانية ان اكون معكم... 

942 
01:21:27،382 --> 01:21:28،906 
لن تضيع. 

943 
01:21:36،758 --> 01:21:37،986 
عجوز... 

944 
01:21:40،095 --> 01:21:41،585 
اللفتنانت جميلة هنا... 

945 
01:21:43،565 --> 01:21:45،556 
سلمي لذلك... 

946 
01:21:59،080 --> 01:22:00،206 
تاي... 

947 
01:22:01،416 --> 01:22:02،781 
تاي... 

948 
01:22:04،319 --> 01:22:05،513 
تاي... 

949 
01:22:07،722 --> 01:22:10،190 
l' م خاطئ... يرجى العودة. 

950 
01:22:11،159 --> 01:22:12،751 
أعود ، من فضلك... 

951 
01:22:18،300 --> 01:22:20،234 
ل سوف لا تفعل ذلك مرة أخرى.. 

952 
01:24:11،880 --> 01:24:13،848 
شكرا لإنقاذ لي. 

953 
01:24:21،456 --> 01:24:22،718 
نحن نفسه. 

954 
01:24:25،794 --> 01:24:27،056 
وأربك حياتنا. 

955 
01:24:34،436 --> 01:24:35،926 
من الآن فصاعدا ، 
ليس هناك من الأعمال المتعلقة بالألغام. 

956 
01:24:39،207 --> 01:24:41،505 
بغض النظر عن هذا 
خطأ ام على صواب ، 

957 
01:24:44،145 --> 01:24:45،407 
ل فعلت ذلك. 

958 
01:24:50،385 --> 01:24:52،012 
الوقت اللفتنانت لمغادرة البلاد. 

959 
01:24:54،722 --> 01:24:58،783 
وقد بطلا ل 
لفترة. 

960 
01:24:59،828 --> 01:25:01،295 
المزدوج خنجر البطل... 

961 
01:25:03،398 --> 01:25:04،797 
تغيير اللفتنانت حياتي كلها. 

962 
01:25:05،133 --> 01:25:08،068 
ل الفكر التي يمكن أن تجلب لي 
السعادة والنجاح. 

963 
01:25:09،437 --> 01:25:11،268 
حقيقة قانون الجنسية... لقد تم l' 
خداع نفسي. 

964 
01:25:14،509 --> 01:25:16،204 
هل يمكن حتى 
خطر حياتك 

965 
01:25:16،478 --> 01:25:18،241 
لتحقيق شهرة 
في الماضي 

966 
01:25:19،914 --> 01:25:21،438 
فكيف إذا كنت التخلي عن 
بسهولة حتى الآن؟ 

967 
01:25:24،586 --> 01:25:27،783 
Suen هو... الرجاء مساعدتي... 

968 
01:25:33،094 --> 01:25:34،789 
تاي قال ذات مرة... 

969 
01:25:40،602 --> 01:25:44،265 
كنت وحش قليلا 
هي قادرة على التصدي لها. 

970 
01:25:46،608 --> 01:25:48،974 
واسمحوا لي أن يعلمك كيف 
للسيطرة على السلطة الخاصة بك. 

971 
01:25:55،116 --> 01:25:56،447 
هذا هو الطلب الأخير 

972 
01:25:58،486 --> 01:26:00،181 
من تاي. 

973 
01:26:06،995 --> 01:26:08،690 
مشروب لك الكثير 
بالغاز السام ، 

974 
01:26:08،897 --> 01:26:10،592 
لكن تفرز لك 
كل منهم لحسن الحظ. 

975 
01:26:10،832 --> 01:26:12،493 
أنت فقط 
نصف متحولة. 

976 
01:26:13،001 --> 01:26:15،936 
يمكنك استخدام قوتك 
فقط عندما كنت في خطر. 

977 
01:26:16،571 --> 01:26:18،368 
لسوء الحظ لا يمكن 
التحكم فيه. 

978 
01:26:19،140 --> 01:26:20،698 
ويمكنك أن تفعل بك 
خنجر تحلق بشكل جيد. 

979 
01:26:21،976 --> 01:26:23،944 
l' م إعطاء الآن 
كنت التدريب 

980 
01:26:25،079 --> 01:26:26،671 
لتحسين 
التركيز الخاص. 

981 
01:26:27،248 --> 01:26:29،341 
التركيز على الهدف الخاص بك ، 
لا أعتقد أن أي شيء آخر. 

982 
01:26:30،084 --> 01:26:32،382 
سوف اقول لكم ل ضعف 
من تشيونغ تشو تاي. 

983 
01:27:12،560 --> 01:27:13،356 
عناوين الأخبار 

984 
01:27:13،561 --> 01:27:15،188 
في سلسلة من الهجمات 
من المسوخ 

985 
01:27:15،396 --> 01:27:16،988 
وقد تسبب خسائر فادحة. 

986 
01:27:17،232 --> 01:27:19،427 
الخبراء لم يحن بعد مع 
والطريقة الصحيحة للتعامل مع المسوخ 

987 
01:27:19،634 --> 01:27:22،432 
وخطف المسوخ 
ستة علماء الكيمياء الحيوية. 

988 
01:27:22،737 --> 01:27:24،602 
سلسلة من جرائم القتل ، الحرائق المفتعلة... 

989 
01:27:24،772 --> 01:27:26،763 
فقط في حالة من الهلع ، كثير من الناس 
قررت مغادرة المدينة. 

990 
01:28:07،615 --> 01:28:09،378 
افتقد تشان ، وانت تأخذ قسطا من الراحة أفضل 

991 
01:28:09،651 --> 01:28:11،118 
لديك لا ينام 
لمدة يومين 

992 
01:28:11،586 --> 01:28:12،712 
المجلة لدينا أي أخبار 
حول مشمس ، 

993 
01:28:12،920 --> 01:28:14،319 
ونحن بالتأكيد 
نعلمك 

994 
01:28:32،206 --> 01:28:33،639 
هل يمكن أن تساعدني؟ 

995 
01:28:37،278 --> 01:28:38،609 
اسمي الملاك. 

996 
01:28:49،524 --> 01:28:51،253 
ملاك! 
نعم. 

997 
01:29:02،470 --> 01:29:04،961 
الحصول على ما يصل. الذهاب! الذهاب! الذهاب! 

998 
01:29:05،206 --> 01:29:07،265 
الذهاب! الذهاب... 

999 
01:29:43،244 --> 01:29:45،644 
مرحبا؟ مشمس؟

1000 
01:29:46،114 --> 01:29:47،547 
الملاك... 

1001 
01:29:48،783 --> 01:29:50،011 
لتر من لي... 

1002 
01:29:50،551 --> 01:29:52،416 
l' م تشيونغ تشو تاي. 

1003 
01:29:53،554 --> 01:29:55،715 
أرسلت ل صني إلى السماء 

1004 
01:29:56،591 --> 01:29:58،422 
لكن l' م في الجحيم الآن. 

1005 
01:29:59،560 --> 01:30:00،652 
الملاك... 

1006 
01:30:02،196 --> 01:30:03،424 
أين أنت؟ 

1007 
01:30:04،966 --> 01:30:06،365 
l' م وحيدا... 

1008 
01:30:07،435 --> 01:30:09،164 
ل فقط أدركت أن... 

1009 
01:30:10،805 --> 01:30:15،401 
الله لم حقا 
أعطني القوة 

1010 
01:30:16،611 --> 01:30:18،408 
اللفتنانت نوع من العقاب. 

1011 
01:30:20،081 --> 01:30:22،447 
عندما تصبح ل 
أقوى 

1012 
01:30:25،052 --> 01:30:26،781 
ل يشعر أكثر وحيدا. 

1013 
01:30:27،955 --> 01:30:30،048 
انكم تستحقون حتى 
تشديد العقوبة! 

1014 
01:30:36،130 --> 01:30:37،427 
الملاك... 

1015 
01:30:41،169 --> 01:30:44،730 
أنت واحد فقط 
أريد أن أرى الآن. 

1016 
01:30:45،606 --> 01:30:47،039 
لا يهم أين أنت... 

1017 
01:30:47،575 --> 01:30:50،408 
ل يمكن أن تجد لك. 

1018 
01:31:15،102 --> 01:31:16،797 
علينا أن أذكركم بأن 

1019 
01:31:17،171 --> 01:31:19،435 
هذا أمر خطير جدا 
لك ان تفعل ذلك. 

1020 
01:31:20،508 --> 01:31:22،305 
حتى لو كان يخرج ، 

1021 
01:31:22،543 --> 01:31:24،306 
لا يمكننا ضمان يمكننا 
قبض عليه بنجاح. 

1022 
01:31:27،648 --> 01:31:29،115 
ل القيام به. 

1023 
01:31:31،452 --> 01:31:33،647 
لم يتم العثور على ل 
أي علاج. 

1024 
01:31:34،322 --> 01:31:35،687 
وحتى لو لم لتر ، 

1025 
01:31:36،524 --> 01:31:38،321 
ل سوف لن يساعدك. 

1026 
01:31:39،494 --> 01:31:41،689 
أعطى الله لك القدرة. 

1027 
01:31:42،697 --> 01:31:45،962 
ولكن الله لم نقدم لكم 
الحلقة العقل ، فمن الخطأ الخاصة بك. 

1028 
01:31:47،034 --> 01:31:48،695 
ليس هناك علاج لذلك. 

1029 
01:31:49،370 --> 01:31:50،997 
كنت انتظر فقط ان تموت! 

1030 
01:32:09،690 --> 01:32:12،158 
الملاك ، إذا كان يمكن ل لا تجد لك ، 

1031 
01:32:12،393 --> 01:32:14،361 
وسيكون ذلك مشكلة كبيرة. 

1032 
01:32:14،762 --> 01:32:16،127 
لم يكن لديك 
تجد لي. 

1033 
01:32:17،999 --> 01:32:19،398 
أحسب ل بها أخيرا. 

1034 
01:32:20،368 --> 01:32:22،996 
وكنت lndeed 
ل والأشرار. 

1035 
01:32:24،105 --> 01:32:25،367 
ونحن على نفسه. 

1036 
01:32:26،207 --> 01:32:27،504 
l' م وحيدا جدا... 

1037 
01:32:30،711 --> 01:32:31،837 
غدا هو عيد ميلادي. 

1038 
01:32:32،280 --> 01:32:34،339 
كولون خليج البناء ، 
131... 

1039 
01:32:51،632 --> 01:32:53،497 
منطقة واضحة ، 
أي هدف في مرمى البصر. 

1040 
01:32:53،968 --> 01:32:55،026 
روجر. 

1041 
01:32:56،604 --> 01:32:58،231 
الفريق باء ، فإنه من الطبيعي. 

1042 
01:32:59،073 --> 01:33:00،062 
روجر. 

1043 
01:33:03،244 --> 01:33:05،712 
استدعاء مقر ، 
لم نجد اي مشتبه به هنا. 

1044 
01:33:06،213 --> 01:33:07،202 
الاستمرار في رصد 

1045 
01:33:07،782 --> 01:33:08،578 
روجر 

1046 
01:33:10،051 --> 01:33:12،349 
القناصة ، والحفاظ على وثيقة 
مراقبة. 

1047 
01:33:13،154 --> 01:33:15،054 
وبمجرد رؤية هذا الهدف ، 
قتلهم على الفور. 

1048 
01:33:15،590 --> 01:33:16،386 
روجر 

1049 
01:33:37،979 --> 01:33:39،469 
الهدف يخرج! 
احترس! 

1050 
01:33:44،986 --> 01:33:46،715 
الهدف هو نازلة! 

1051 
01:33:46،854 --> 01:33:48،253 
انه سريع جدا ، 
لا يمكن ل ضربه! 

1052 
01:33:48،689 --> 01:33:50،884 
الاهتمام ، واتخاذ صارمة 
الاحتواء! 

1053 
01:33:51،425 --> 01:33:52،323 
فريق واحد ، روجر! 

1054 
01:33:52،760 --> 01:33:53،988 
الفريق الثاني ، روجر! 

1055 
01:34:01،936 --> 01:34:03،494 
الملاك ، ومتحولة 
غير نازلة. 

1056 
01:34:03،704 --> 01:34:05،331 
يمكنك ترك على الرغم من 
الباب الخلفي كما كان مقررا. 

1057 
01:34:06،340 --> 01:34:08،103 
الملاك ، انها تريد ان تكون خطرة جدا 
اذا كنت البقاء هنا. 

1058 
01:34:08،275 --> 01:34:09،401 
نحن لا نستطيع حمايتكم. 

1059 
01:34:09،543 --> 01:34:10،635 
يأخذها بعيدا! 

1060 
01:34:10،978 --> 01:34:12،570 
الملاك ، يرجى الذهاب! 

1061 
01:34:17،385 --> 01:34:18،249 
على عقد ، 

1062 
01:34:18،386 --> 01:34:20،354 
قد تكون هناك 
أكثر الرجال في الداخل. 

1063 
01:34:20،554 --> 01:34:21،816 
وقف جميع الفرق 
فتح النار! 

1064 
01:34:35،236 --> 01:34:36،498 
الملاك... 

1065 
01:34:38،806 --> 01:34:40،671 
عيد ميلاد سعيد! 

1066 
01:34:47،014 --> 01:34:48،504 
ابتهج. 

1067 
01:34:50،084 --> 01:34:51،381 
من الآن فصاعدا ، 

1068 
01:34:52،319 --> 01:34:55،811 
ونحن أصدقاء للأبد. 

1069 
01:34:58،259 --> 01:35:01،956 
أوه ، ل أفضل 
ويقول نحن عشاق. 

1070 
01:35:03،431 --> 01:35:05،695 
وسنكون 
معا إلى الأبد. 

1071 
01:35:11،172 --> 01:35:12،196 
عشاق؟ 

1072 
01:35:12،873 --> 01:35:14،170 
لماذا 
تحبني؟ 

1073 
01:35:16،210 --> 01:35:18،201 
كلما اعتقد ل 
عنك... 

1074 
01:35:20،281 --> 01:35:23،216 
ل تشعر بالسعادة. 

1075 
01:35:25،519 --> 01:35:27،316 
هل تعلم 
ما هو الحب؟ 

1076 
01:35:31،425 --> 01:35:32،858 
اللفتنانت نوع من الشعور. 

1077 
01:35:33،928 --> 01:35:35،361 
سيكون عشاق حصة 
الفكر نفسه ، 

1078 
01:35:35،563 --> 01:35:36،860 
ويغيب عن بعضها البعض. 

1079 
01:35:37،698 --> 01:35:41،532 
الحزن الاسهم والسعادة ، 
وإبقاء الآخرين في الاعتبار. 

1080 
01:35:43،037 --> 01:35:44،664 
هذا هو الحب. 

1081 
01:35:49،744 --> 01:35:51،439 
كنت مجرد البائس. 

1082 
01:35:53،647 --> 01:35:54،875 
أنا لا يهمني! 

1083 
01:35:56،283 --> 01:35:57،910 
تأتي معي. 

1084 
01:36:00،488 --> 01:36:03،048 
l' ليرة لبنانية تعطيك 
كل ما تريد. 

1085 
01:36:04،725 --> 01:36:06،249 
اريدك ان يموت! 

1086 
01:36:10،564 --> 01:36:11،553 
اللفتنانت غير مجدية! 

1087 
01:36:11،932 --> 01:36:13،058 
تعال معي! 

1088 
01:36:16،137 --> 01:36:16،967 
وقف اطلاق النار! 

1089 
01:36:17،338 --> 01:36:18،600 
الملاك يدفع تشيونغ تشو تاي 
الخروج من النافذة. 

1090 
01:36:18،773 --> 01:36:19،865 
لا يمكننا أن تهدف له! 

1091 
01:36:31،285 --> 01:36:32،547 
ملاك! 

1092 
01:36:37،925 --> 01:36:39،051 
مشمس... 

1093 
01:36:44،098 --> 01:36:47،397 
مشمس... أنت لم يمت؟ 

1094 
01:36:48،002 --> 01:36:49،162 
توقف ذلك تماما! 

1095 
01:36:54،475 --> 01:36:55،999 
وقف اطلاق النار! 
تحلق - خنجر بطلا! 

1096 
01:37:00،781 --> 01:37:01،770 
مشمس! 

1097 
01:37:05،119 --> 01:37:06،108 
ما هو؟ 

1098 
01:37:30،244 --> 01:37:31،438 
واسمحوا لي أن قبض عليك! 

1099 
01:38:30،271 --> 01:38:32،569 
تاي هو في انتظاركم 
في الطابق السفلي. 

1100 
01:38:32،973 --> 01:38:34،668 
الذهاب ومقابلتها. 

1101 
01:40:12،206 --> 01:40:13،503 
ملاك! 

1102 
01:41:00،687 --> 01:41:01،813 
ملاك! 

1103 
01:41:08،929 --> 01:41:10،362 
مشمس! 

1104 
01:42:02،616 --> 01:42:03،742 
اللفتنانت بخير. 

1105 
01:42:04،451 --> 01:42:08،387 
بعد أن قتل ل احمق ، 
سوف تكون الألغام! 

1106 
01:42:22،369 --> 01:42:24،234 
مشمس! 

1107 
01:42:24،938 --> 01:42:28،101 
ل لدي شعور خاص 
عندما أراك على قيد الحياة ل 

1108 
01:42:28،375 --> 01:42:31،401 
يبدو... لا يبدو أن وحيدا 

1109 
01:42:34،214 --> 01:42:37،081 
هذه المرة ، يمكنك إرسال 
نفسك حتى الموت 

1110 
01:42:37،718 --> 01:42:39،345 
لا يمكنك تغيير مظهرك 

1111 
01:42:41،121 --> 01:42:42،520 
ولكن يمكنك لا يزال 
استرداد عقلك. 

1112 
01:42:44،658 --> 01:42:45،590 
توقف ذلك تماما! 

1113 
01:42:45،726 --> 01:42:46،988 
أنا لا أريد أن أكون 
من حقوق الإنسان. 

1114 
01:42:47،961 --> 01:42:49،451 
أريد أن يكون الله! 

1115 
01:42:50،831 --> 01:42:52،264 
أعطاني القوة! 

1116 
01:42:52،900 --> 01:42:54،458 
يمكن الحصول على إذن ل 
ل كل شيء تريده. 

1117 
01:42:54،868 --> 01:42:56،096 
lncluding الحب. 

1118 
01:42:58،405 --> 01:42:59،372 
أنت مثير للشفقة. 

1119 
01:43:00،174 --> 01:43:01،141 
هراء! 

1120 
01:43:02،976 --> 01:43:04،841 
لا يمكنك حفظ حتى 
حياتك. 

1121 
01:43:05،312 --> 01:43:06،836 
يمكن كنت مؤهلا للحصول 
تحلق - خنجر البطل؟ 

1122 
01:43:09،416 --> 01:43:10،383 
هيا. 

1123 
01:43:11،752 --> 01:43:12،878 
الحصول على الخناجر الطيران الخاص! 

1124 
01:43:46،086 --> 01:43:48،884 
مساعدة!... 

1125 
01:43:49،556 --> 01:43:51،023 
مساعدة!... 

1126 
01:44:03،437 --> 01:44:04،597 
لاأستطيع! 

1127 
01:44:28،795 --> 01:44:29،887 
ملاك! 

1128 
01:44:31،265 --> 01:44:32،391 
ملاك! 

1129 
01:44:34،468 --> 01:44:35،799 
تشغيل! 

1130 
01:44:42،342 --> 01:44:43،570 
لماذا... 

1131 
01:44:44،811 --> 01:44:46،278 
لماذا؟ 

1132 
01:44:47،914 --> 01:44:51،577 
البكاء معا ، 
نضحك معا... 

1133 
01:44:53،954 --> 01:44:57،287 
هل والتضحية حتى 
حياة للآخرين... 

1134 
01:44:59،660 --> 01:45:00،752 
ملاك! 

1135 
01:45:05،832 --> 01:45:06،958 
ملاك! 

1136 
01:45:08،535 --> 01:45:10،264 
أنا لا أصدق ذلك... 

1137 
01:45:22،182 --> 01:45:24،150 
أنا لا أصدق ذلك... 

1138 
01:46:34،187 --> 01:46:35،552 
الملاك... 

1139 
01:46:40،193 --> 01:46:41،683 
الملاك... 

1140 
01:47:31،278 --> 01:47:33،075 
المجلة كنت لا ترسل لي 
إلى المستشفى 

1141 
01:47:33،280 --> 01:47:35،077 
هل لقوا حتفهم ل! 

