1
00:00:21,486 --> 00:00:35,789
<b>eskndarany@gmail.com</b>

2
00:00:36,561 --> 00:00:44,181
<i><b>مــشــاهــدة مــمــتــعــة</b></i>

3
00:00:46,602 --> 00:00:48,400
<b>"أشبيلية"</b>

4
00:00:57,840 --> 00:01:04,642
.المدينة تتهيأ فى عام 1992 لمعرض "إكسبو" العالمى

5
00:01:06,714 --> 00:01:09,096
.يجب أن تهيئ ذراعك

6
00:01:09,630 --> 00:01:12,048
.قد فعلت
.الممرضة قالت الأمر بسيط

7
00:01:12,213 --> 00:01:15,140
.على أى حال لن يحدث لى شئ
.أنا خالد

8
00:01:15,546 --> 00:01:17,466
.العذراء تحمينى

9
00:01:17,838 --> 00:01:19,841
ـ ألا تصدقنى؟
ـ و لماذا أصدقك؟

10
00:01:19,963 --> 00:01:21,633
من الذى يصدق مدمن؟

11
00:01:21,796 --> 00:01:23,052
.مدمن آخر

12
00:01:24,795 --> 00:01:27,675
،يجب أن تخلع خاتمك
.سوف يبعدك

13
00:01:27,837 --> 00:01:28,927
.ـ ألف دولا سيكفون

14
00:01:29,087 --> 00:01:30,556
.ـ لا أمتلك ألف دولار
.ـ ولا أنا

15
00:01:30,711 --> 00:01:32,679
.لدىّ 500
.من أموالى الخاصة

16
00:01:32,836 --> 00:01:34,424
.حسنا، 500

17
00:01:34,878 --> 00:01:36,845
.أنت رائع

18
00:01:45,460 --> 00:01:48,837
"الوحدة 7"

19
00:01:49,001 --> 00:01:51,466
.أمه تكوى ملابسه الداخلية

20
00:01:51,626 --> 00:01:53,261
.لا تفعل

21
00:01:53,417 --> 00:01:55,835
.ـ هيا، أره
.ـ لا تلمسنى

22
00:01:56,000 --> 00:01:57,968
.ـ يجب أن تخجل
ـ من ماذا؟

23
00:01:58,125 --> 00:02:01,550
،إنها لا تزال توقظك كل يوم فى الصباح
.ارحل من بيتها

24
00:02:01,708 --> 00:02:03,296
بدون أثاث؟

25
00:02:03,458 --> 00:02:06,005
،إنك لا تحتاج إلى أثاث
.إنعا رائعة، تزوجها

26
00:02:06,166 --> 00:02:08,631
ـ كيف بدون مال؟
.ـ إذن لا تتزوج

27
00:02:08,790 --> 00:02:11,717
.اتركها لى
.سأقياضها بمن معى

28
00:02:12,832 --> 00:02:14,004
.هاهو

29
00:02:37,246 --> 00:02:38,372
.ها هو

30
00:02:38,620 --> 00:02:40,670
.انتظر حتى يرحل ثم تحرك

31
00:02:45,536 --> 00:02:46,746
!اللعنة

32
00:02:46,870 --> 00:02:49,547
!ـ الوغد
!ـ أبناء القحبة

33
00:02:55,827 --> 00:02:57,794
!أبناء القحبة

34
00:03:05,492 --> 00:03:06,618
!مكانك

35
00:03:12,658 --> 00:03:15,040
.ليس بهذه السرعة أيها الألمان، مكانكم
.لويس"، على مهلك"

36
00:03:18,616 --> 00:03:20,204
!تعال هنا

37
00:03:21,074 --> 00:03:23,491
لماذا لست فى المدرسة؟
أين جدتك؟

38
00:05:16,561 --> 00:05:18,196
.مكانك! مكانك

39
00:05:23,810 --> 00:05:25,481
.ـ ارفع يديك حتى أراهما
.ـ هنا

40
00:05:25,727 --> 00:05:26,853
.خذ

41
00:05:27,227 --> 00:05:28,566
.ثلاثون دولار

42
00:05:28,893 --> 00:05:30,564
.إنهم لك لو تركتنى

43
00:05:33,518 --> 00:05:35,106
!لا تتحرك

44
00:05:49,016 --> 00:05:50,935
ماذا لو طعنتك الآن؟

45
00:05:56,557 --> 00:05:57,517
!ابتعد

46
00:05:58,473 --> 00:06:00,393
.أو سأقطع حلق زميلك

47
00:06:00,723 --> 00:06:02,275
...قلت ابتعد

48
00:06:10,805 --> 00:06:11,812
.تعال

49
00:06:12,138 --> 00:06:13,394
.تعال

50
00:06:15,430 --> 00:06:16,437
!لا

51
00:06:17,054 --> 00:06:19,638
.لا أريدك أن تبيع هنا مرة أخرى

52
00:06:20,137 --> 00:06:23,148
!لن آتى هنا مرة أخرى، أقسم على ذلك
!من فضلك، ارفعنى

53
00:06:33,428 --> 00:06:35,810
.لو رأيتك مرة أخرى، سأقتلك

54
00:06:38,677 --> 00:06:39,637
.قيده

55
00:06:43,218 --> 00:06:46,762
.أوليو"، خذ من منه البيرة و قدم له شاى"

56
00:06:46,884 --> 00:06:48,852
.إنه لازال يبلل نفسه

57
00:06:51,259 --> 00:06:52,219
ماذا جرى؟

58
00:06:52,384 --> 00:06:54,351
ليس لديك حس فكاهى؟

59
00:06:54,800 --> 00:06:55,926
.هنا

60
00:06:56,092 --> 00:06:58,011
.امسح وجهك، إنك تتعرق

61
00:06:59,633 --> 00:07:00,806
."متيو"

62
00:07:01,425 --> 00:07:02,550
.انظر

63
00:07:07,091 --> 00:07:08,133
!أراك غدا، يا أحمق

64
00:07:08,299 --> 00:07:11,179
."هذا الرجل يحبك، "متيو
هل هما الرجلان من الصباح؟

65
00:07:11,340 --> 00:07:14,101
ماذا أحضرت اليوم؟
نصف جرام؟

66
00:07:14,256 --> 00:07:17,136
أقل بقليل؟
أم تسرق الحلوى من الأطفال؟

67
00:07:20,797 --> 00:07:23,179
.سوف أحطم شخصا ما

68
00:07:23,630 --> 00:07:26,012
.و لا أريد منك أن تدافع عنى
.أستطيع أن أتدبر أمرى

69
00:07:26,172 --> 00:07:28,388
ـ ماذا يوجد فى معطفك؟
.ـ لاشئ

70
00:07:28,547 --> 00:07:30,347
.ـ لاشئ؟ إنها تتحرك
ـ ماذا؟

71
00:07:30,505 --> 00:07:32,140
!ـ فأر
.ـ نمس

72
00:07:32,296 --> 00:07:33,884
ـ من أين أتيت به؟
.ـ المدمنين

73
00:07:34,046 --> 00:07:36,511
.لقد حبسوا الحيوان المسكين فى الغسالة

74
00:07:36,837 --> 00:07:37,963
!يا ملعون

75
00:07:38,129 --> 00:07:39,302
.تعالى هنا

76
00:07:39,462 --> 00:07:41,216
!أخرج هذا الفأر من هنا

77
00:07:41,378 --> 00:07:43,263
.أنت الفأر
.هذا نمس

78
00:07:43,420 --> 00:07:45,553
.ـ اللعنة عليك
!ـ اهجم يا نمس، اهجم

79
00:07:45,711 --> 00:07:47,003
.ـ ابتعد
!ـ ابن القحبة

80
00:07:48,003 --> 00:07:49,970
.سأدفع ثمن الجولة القادمة
.أنا مدين لك بواحدة

81
00:07:50,127 --> 00:07:52,545
.شكرا، فى وقت آخر
.ضعه على حسابى

82
00:08:05,792 --> 00:08:07,381
.انظر إلى جماله

83
00:08:08,834 --> 00:08:11,251
."إنه حقيقى، "أميرال
.كانوا ملك ملكة

84
00:08:11,708 --> 00:08:13,628
.إنهم لك بـ ثلاثون دولار

85
00:08:15,500 --> 00:08:17,419
.أعطنى ما تريد

86
00:08:18,124 --> 00:08:22,509
،"سوف أتخلص من "تورجان هورس 4
.لقد أنهيته

87
00:08:22,665 --> 00:08:25,841
."إنك تبتسم مثل أخيك "بابلو

88
00:08:31,040 --> 00:08:32,165
.اعطنى إياه

89
00:08:36,164 --> 00:08:38,581
.ياللعار على هذا الصبى

90
00:08:48,413 --> 00:08:49,539
.مرحبا يا جميل

91
00:08:52,495 --> 00:08:53,668
.مرحبا

92
00:08:53,787 --> 00:08:54,913
.مرحبا

93
00:08:56,203 --> 00:08:59,083
ـ كيف حال الطفل؟
.ـ بخير، إنه نائم

94
00:09:00,786 --> 00:09:02,208
هل تناولت "الأنسولين"؟

95
00:09:02,369 --> 00:09:03,377
.أحل

96
00:09:03,786 --> 00:09:06,547
ـ متى؟
.ـ عصرا، قبل الغذاء

97
00:09:06,702 --> 00:09:09,712
.ـ تفحصت نسبة السكر
.ـ أنا على ما يرام، سوف أفحصها

98
00:09:09,827 --> 00:09:11,628
افحصها قبل أن أمشى، حسنا؟

99
00:09:12,493 --> 00:09:14,294
.إنك لم تعد تفحصها على الإطلاق

100
00:09:14,451 --> 00:09:17,082
!حسنا، لقد قلت أنا بخير
!و سوف أفحصها

101
00:09:23,659 --> 00:09:25,080
."آسف، "إيلينا

102
00:09:25,242 --> 00:09:26,581
.لا تهتم

103
00:09:29,783 --> 00:09:31,253
متى تبدأين؟

104
00:09:31,408 --> 00:09:33,707
.يجب أن أكون بالحافلة الآن

105
00:09:34,491 --> 00:09:37,584
لقد تركت بعض اللبن من ثديى فى حالة
.إذا استيقظ "ألنجاندرو" جائعا

106
00:09:39,157 --> 00:09:40,792
.و هناك بيضة أومليت فى الثلاجة

107
00:09:40,907 --> 00:09:43,668
و ماذا لو صحوت أنا جائعا؟

108
00:09:43,781 --> 00:09:45,417
ـ هل لمست الكلب؟
.ـ لا

109
00:09:49,322 --> 00:09:52,249
ألا يجب أن تتدرب من أجل الامتحان؟

110
00:09:52,405 --> 00:09:54,989
أهذا لا يبدو تدريبا كافيا؟

111
00:09:59,530 --> 00:10:03,784
،الإختبار لمسافة ألف ياردة
.على الأقل 20'3 لتصبح محقق

112
00:10:11,987 --> 00:10:13,278
!دقيقة واحدة

113
00:10:18,611 --> 00:10:20,081
!دقيقتان

114
00:10:42,650 --> 00:10:44,238
.يا رجل

115
00:10:44,400 --> 00:10:45,407
هل أنت بخير؟

116
00:12:14,973 --> 00:12:17,983
!ـ الفناء ملئ بمدمنى الحقن
.ـ اهدأى يا سيدتى

117
00:12:18,139 --> 00:12:21,185
كيف أهدأ و هم حولى؟

118
00:12:21,347 --> 00:12:22,899
و هذا من أجل ماذا؟
هل تعلق الصور؟

119
00:12:23,055 --> 00:12:24,063
.إنه لا يخصنى

120
00:12:24,222 --> 00:12:26,438
.هذا الوغد عقر ابنى بـ مفك

121
00:12:26,597 --> 00:12:28,434
!و أنا أراه كل يوم

122
00:12:28,596 --> 00:12:30,682
.لا تبالى يا سيدتى، سوف أعتنى بكِ

123
00:12:30,805 --> 00:12:33,305
ـ هل هناك شئ فى جيوبك؟
.ـ سجق

124
00:12:33,471 --> 00:12:34,680
.هيا، فتشه

125
00:12:34,804 --> 00:12:37,565
!ـ أيها الحثالة
.ـ احترسى يا سيدتى، نحن جيرانك

126
00:12:37,720 --> 00:12:39,770
ـ هل هناك شئ فى حذائك؟
.ـ أقدامى

127
00:12:42,053 --> 00:12:44,519
.اللعنة، هذا قميص جديد

128
00:12:45,053 --> 00:12:47,020
!صوبى جيدا فى المرة القادمة، سيدتى

129
00:12:51,719 --> 00:12:53,852
،أنت ستأتى معى
ماذا قلت لك؟

130
00:12:58,301 --> 00:12:59,688
.حذاؤك

131
00:12:59,801 --> 00:13:02,135
،لا تفعل هذا معى
.أنا لا أرتدى شراب

132
00:13:02,301 --> 00:13:03,261
.امسك لسانك

133
00:13:03,426 --> 00:13:05,760
.ـ حسنا، أنت تعرف التمرين
.ـ لا أعرف كيف أعوم

134
00:13:06,842 --> 00:13:08,051
هل يمكن لصديقى أن يفعلها؟

135
00:13:08,217 --> 00:13:09,177
.تعلم

136
00:13:09,342 --> 00:13:11,345
أم تريدنى أن أعلمك؟

137
00:13:15,633 --> 00:13:16,759
أأنت بخير؟

138
00:13:17,216 --> 00:13:19,847
.لا تقلق، العذراء تحمينى

139
00:13:31,339 --> 00:13:32,347
.اجروا

140
00:13:32,506 --> 00:13:34,426
!اجروا عليكم اللعنة

141
00:13:34,631 --> 00:13:36,100
!ابقوا فى الحى

142
00:13:37,964 --> 00:13:39,718
و ماذا عنى؟

143
00:13:39,839 --> 00:13:42,090
!دعونى أذهب أو سأقاضيكم

144
00:13:42,255 --> 00:13:43,594
.هذا غير قانونى

145
00:13:50,796 --> 00:13:52,087
ماذا قلت لك؟

146
00:13:52,837 --> 00:13:53,928
ماذا قلت لك؟

147
00:13:54,087 --> 00:13:55,888
ماذا قلت لك، "أمادور"؟

148
00:13:56,170 --> 00:13:58,587
ـ ماذا قلت لكم يا أولاد القحبة؟
.ـ كفى

149
00:13:59,628 --> 00:14:00,754
.هون عليك

150
00:14:00,878 --> 00:14:02,762
!سأقاضيكم يا أولاد القحبة

151
00:14:02,878 --> 00:14:03,801
!قاضنى

152
00:14:03,961 --> 00:14:05,596
!قاضنى، قاضنى

153
00:14:05,752 --> 00:14:07,222
!قاضنى، قاضنى

154
00:14:08,544 --> 00:14:09,421
!قاضنى

155
00:14:09,752 --> 00:14:10,961
!قاضنى

156
00:14:11,127 --> 00:14:12,418
."سأتولى الأمر، رافائيل

157
00:14:13,835 --> 00:14:14,961
!سأقتلك

158
00:14:15,126 --> 00:14:16,299
!سأقتلك

159
00:14:24,167 --> 00:14:27,378
.أخبرنى من أين حصلت عليه
.و سآخذك إلى المستشفى

160
00:14:40,207 --> 00:14:42,921
.أخبرنى عن الذى اشترته منه

161
00:14:46,998 --> 00:14:49,047
.لا يستطيع التكلم، لأن فكه مكسور

162
00:14:49,206 --> 00:14:50,545
.قلها مرة أخرى

163
00:14:52,997 --> 00:14:56,540
،إنه يتحدث كـ أمك
.نظف فمه

164
00:14:57,122 --> 00:14:58,757
."ـ "ماهوجنى
."ـ "ماهوجنى

165
00:14:58,871 --> 00:15:00,839
.حسنا، إننى أعرف من هو

166
00:15:01,371 --> 00:15:02,959
.روكيز" يتعلم بسرعة"

167
00:15:03,704 --> 00:15:06,880
،لم أكن سأضربه
.لست مثلكم

168
00:15:31,743 --> 00:15:33,413
.أراك غدا، أيها المحترم

169
00:15:44,450 --> 00:15:45,919
.غداؤك سيبرد

170
00:15:46,074 --> 00:15:48,326
أم تراك فقدت مفتاح البيت؟

171
00:15:51,782 --> 00:15:52,955
.سآخذ هذه البيرة

172
00:15:56,615 --> 00:15:58,250
.اعطنى كأسين من البيرة

173
00:16:05,031 --> 00:16:06,998
.لا يجب عليك أن تتحدث

174
00:16:13,363 --> 00:16:14,489
أأنت متزوج؟

175
00:16:14,655 --> 00:16:16,409
،إن لم تكن تريد التحدث
.فلا تسأل

176
00:16:16,571 --> 00:16:17,744
.لا تجب

177
00:16:20,654 --> 00:16:21,910
ألديك أولاد؟

178
00:16:28,695 --> 00:16:30,081
.ولد بعمر 8 أشهر

179
00:16:30,236 --> 00:16:31,279
.جميل

180
00:16:39,693 --> 00:16:41,329
.اعطنى النبلات

181
00:16:53,067 --> 00:16:54,406
على ماذا نراهن؟

182
00:16:54,733 --> 00:16:56,701
ماذا تريد أن تخسر؟

183
00:16:59,733 --> 00:17:01,652
،أحذيتنا
.الخاسر سيمشى إلى بيته حافيا

184
00:17:01,774 --> 00:17:03,410
.لابد أنك تسكن قريبا من هنا

185
00:18:00,976 --> 00:18:02,528
.اترك أشياءك على الباب

186
00:18:04,767 --> 00:18:06,735
إلى أين تذهبان؟
ما هذا؟

187
00:18:06,892 --> 00:18:07,734
.قمامة

188
00:18:07,850 --> 00:18:10,102
.ـ اتركها، دعنى اراها
.ـ أنا عاهرة، و هو صديقى

189
00:18:10,267 --> 00:18:13,063
.ـ إنه سائق شاحنة
.ـ لا تلمسينى، ابتعدى

190
00:18:13,225 --> 00:18:14,315
.بعثرهم

191
00:18:14,475 --> 00:18:16,726
.ـ نحن طيبون، و لا نضرب أحدا
!ـ لا تلمسينى

192
00:18:16,891 --> 00:18:18,811
!لا تلمسينى! لا تلمسينى

193
00:18:18,974 --> 00:18:20,645
ماذا تفعل؟
.ضع المسدس جانبا

194
00:18:20,766 --> 00:18:21,938
.لا تلمسينى

195
00:18:22,140 --> 00:18:23,397
.القيادة أرسلت وحدتين

196
00:18:23,557 --> 00:18:25,192
ـ ماذا يوجد بالأعلى؟
.ـ شقتى

197
00:18:25,348 --> 00:18:27,268
.ـ هيا بنا
.ـ إنك لا تضيع وقتك

198
00:18:27,431 --> 00:18:30,643
فى المقابلة الأولى
.على الأقل أخبرنى باسمك

199
00:18:37,639 --> 00:18:38,729
.فتش

200
00:18:40,555 --> 00:18:43,138
.لاشئ، بعض النفايات

201
00:18:43,305 --> 00:18:44,857
.أخبرتك أنه لا يوجد شئ

202
00:18:45,013 --> 00:18:47,940
ـ ماذا قالت الدائرة؟
.ـ سيستغرقون 10 دقائق

203
00:18:48,096 --> 00:18:49,731
المرة الأخيرة التى أخبرنى شرطى
.بهذا لم يستغرق سوى دقيقتين

204
00:18:49,887 --> 00:18:51,060
.اصمتى

205
00:18:51,304 --> 00:18:53,058
.فى الحقيقة، كان يشبهك

206
00:18:54,012 --> 00:18:55,303
هل كان أنت؟

207
00:18:55,470 --> 00:18:56,726
.قلت لكِ اصمتى

208
00:18:57,345 --> 00:18:58,814
.و لا تنظرى إلىّ هكذا

209
00:18:58,970 --> 00:19:01,387
."ـ" متيو
.ـ أنا لا أذهب إلى العاهرات

210
00:19:09,260 --> 00:19:10,433
."سؤال يا "ماهوجنى

211
00:19:10,593 --> 00:19:13,308
هل هذا اللون طبيعى أم صبغة؟

212
00:19:13,468 --> 00:19:14,310
.صبغة

213
00:19:14,510 --> 00:19:17,887
."قطتى اسمها "ماهوجنى
.و كأنك لا تعلم

214
00:19:19,842 --> 00:19:21,134
.على مهلك

215
00:19:21,592 --> 00:19:22,718
.انسى

216
00:19:33,507 --> 00:19:35,059
.من فضلك لا تضربنى على وجهى

217
00:19:36,382 --> 00:19:37,342
.وجدتها

218
00:19:39,340 --> 00:19:41,758
.ـ افتحه
.ـ ها هو

219
00:19:49,256 --> 00:19:50,216
!اللعنة

220
00:19:50,672 --> 00:19:52,094
كم عددهم؟

221
00:19:52,839 --> 00:19:54,011
أين الهاتف؟

222
00:19:56,838 --> 00:19:58,130
."سأتصل بـ "جوليان

223
00:19:59,588 --> 00:20:01,010
لا شئ ، هه؟

224
00:20:02,421 --> 00:20:05,632
.ستظلين فى السجن لبقية حياتك

225
00:20:21,044 --> 00:20:23,971
ماذا تفعل يا معتوه؟
.أعدها

226
00:20:31,043 --> 00:20:32,169
ماذا يفعل؟

227
00:20:32,334 --> 00:20:34,633
كم عدد القوالب التى فى الشارع؟
مائة، مائتين؟

228
00:20:34,751 --> 00:20:36,718
،كلهم مدمنين
.و كل مدمن وزاشى

229
00:20:36,875 --> 00:20:38,167
هل أنت مجنون؟

230
00:20:38,375 --> 00:20:40,295
.هذا هيروين، و ليس خبزا

231
00:20:40,458 --> 00:20:42,675
.هذا سيكلفنا وظائفنا

232
00:20:42,791 --> 00:20:44,711
أية وظيفة، "متيو"؟
أية وظيفة؟

233
00:20:49,707 --> 00:20:51,378
و ماذا عنها؟

234
00:20:51,540 --> 00:20:54,302
ـ ستسكت رغما عنها، أليس كذلك؟
.ـ معنوه آخر

235
00:20:55,207 --> 00:20:56,842
.أنا لا أثق بها

236
00:20:56,998 --> 00:20:58,835
ـ ماذا لو ثرثرت؟
ـ من سيصدقها؟

237
00:20:58,998 --> 00:21:02,376
ـ شرطى أم عاهرة؟
ـ ماذا نقول؟

238
00:21:02,539 --> 00:21:05,122
المسيح صنع معجزة؟
.أنت مجنون

239
00:21:05,706 --> 00:21:08,040
.ـ هاك الكثير من المخدر
.ـ حسنا

240
00:21:12,080 --> 00:21:13,715
.اللعنة، انظر إلى كل هذا

241
00:21:13,996 --> 00:21:16,579
.لا تلمسها
.اذهب لعملك، أيها المجنون

242
00:21:16,788 --> 00:21:18,755
.ـ أنتِ، هيا بنا
.ـ لا

243
00:21:19,121 --> 00:21:21,882
.ستأتى معنا
.إنها المرشدة

244
00:21:28,703 --> 00:21:30,338
عمل رائع، أيها السادة

245
00:21:30,494 --> 00:21:31,916
.أخيرا بعض الأخبار الطيبة

246
00:21:32,494 --> 00:21:36,712
،"ماريسا مورليس"، محررة "ديارو دىل سور"
هلا أجبتم على بعض الأسئلة؟

247
00:21:48,451 --> 00:21:50,454
.العبى بى و سأقتلكِ

248
00:22:08,407 --> 00:22:09,580
ملاكى؟

249
00:22:09,782 --> 00:22:11,417
أأنتِ نائمة؟

250
00:22:11,740 --> 00:22:13,992
.لا، كنت ألغب دور الميتة

251
00:22:15,198 --> 00:22:17,117
ـ كم الوقت؟
.ـ لا أعلم

252
00:22:19,364 --> 00:22:22,244
.ـ كنت تشرب
.ـ لا أتذكر

253
00:22:22,447 --> 00:22:24,414
.يجب ألا تشرب

254
00:22:28,696 --> 00:22:31,244
.نتيجة الاختبار ظهرت

255
00:22:33,737 --> 00:22:36,155
اتصال يقول أنكِ لن تذهبين
.إلى العمل غدا

256
00:22:36,320 --> 00:22:39,200
.يجب أن تحتفلى لأن زوجك أصبح محققا

257
00:22:39,487 --> 00:22:40,778
!مبروك

258
00:22:41,195 --> 00:22:42,665
.مبروك

259
00:22:44,320 --> 00:22:46,287
.أنا سعيدة من أجلك

260
00:22:50,694 --> 00:22:51,867
.ملاكى

261
00:22:53,277 --> 00:22:55,196
.ملاكى، اخلع ملابسك

262
00:22:55,943 --> 00:22:57,614
.و سأرتديهم غدا

263
00:23:22,190 --> 00:23:24,110
.ـ دائما تمسكون نفس الأشخاص
.ـ أمام الحائط

264
00:23:24,273 --> 00:23:26,276
.ـ و لا يسقطون
.ـ باعد بين قدميك

265
00:23:26,440 --> 00:23:27,281
.حسنا، حسنا
Eskndarany

266
00:23:27,440 --> 00:23:29,028
ـ هل معك شئ؟
ـ مثل ماذا؟

267
00:23:29,190 --> 00:23:31,690
.أنا نظيف
eskndarany@gmail.com

268
00:23:31,814 --> 00:23:32,987
ـ أنت نظيف؟
.ـ نعم

269
00:23:33,147 --> 00:23:35,067
ـ ماذا تريد؟
.ـ أى شئ

270
00:23:35,231 --> 00:23:37,529
ـ ماذا لديك؟
.ـ فى آخر الشارع

271
00:23:37,689 --> 00:23:39,110
ـ كم؟
.ـ اثنان

272
00:23:39,272 --> 00:23:41,191
،احترس من الصهباء
.إنها عصبية

273
00:23:41,355 --> 00:23:42,611
ماذا حدث لقدمك؟

274
00:23:42,730 --> 00:23:45,028
.ـ لاشئ، كنت ألعب كرة القدم
.ـ حركها

275
00:23:45,188 --> 00:23:47,653
،أخبرتك أننى نظيف
.كالعادة

276
00:23:50,437 --> 00:23:53,020
،"مرحبا، هذا "آنجل لارس
.اعطنى مكتب التحرير

277
00:23:54,687 --> 00:23:56,606
!"انظر إنه "بريكو دلجادو

278
00:23:56,978 --> 00:23:58,104
!بسرعة

279
00:24:03,769 --> 00:24:04,693
!الشرطة

280
00:24:08,352 --> 00:24:09,359
!الشرطة، افتح

281
00:24:21,809 --> 00:24:22,935
.اخرج

282
00:24:26,350 --> 00:24:29,893
ماذا جرى، أهذا وقت الحمام؟
.اذهب هناك

283
00:24:30,266 --> 00:24:31,439
.أنت، هنا

284
00:24:33,766 --> 00:24:37,439
.واجه الحائط
!افتح قدميك، قدميك

285
00:24:37,599 --> 00:24:39,187
.افتحهما، هكذا

286
00:24:49,056 --> 00:24:50,395
ما هذا؟

287
00:24:50,680 --> 00:24:52,648
.ـ لا أعرف، ليسوا ملكى
.ـ اخرس

288
00:24:53,264 --> 00:24:54,685
...لا تتحرك

289
00:25:00,179 --> 00:25:02,645
."لا تقترب، قد تصاب بـ "الإيدز

290
00:25:02,762 --> 00:25:03,639
ماذا؟

291
00:25:04,137 --> 00:25:06,389
،أنا أمزح
.لن تصاب به هكذا

292
00:25:06,554 --> 00:25:08,438
ـ ماذا؟
.ـ ليس عن طريق لمس الناس

293
00:25:08,595 --> 00:25:11,440
!لا تلمسنى
!لا تلمسنى، أيها المتشرد

294
00:25:12,553 --> 00:25:14,970
.لقد صنعت لك سمك مقلى

295
00:25:15,136 --> 00:25:17,104
.سوف تجعلينى سمينا، يا سيدتى

296
00:25:22,260 --> 00:25:26,396
.ـ اخرس عليك اللعنة
ـ ها تريدنى أن أكون خطيرا؟

297
00:25:39,967 --> 00:25:42,265
<b>"الوحدة 7 تسقط تجار المخدرات"</b>

298
00:25:44,508 --> 00:25:46,925
.اخرج
.يجب أن نقوم بكل العمل

299
00:25:47,091 --> 00:25:49,508
.ـ اخرج من هنا أيها البدين
.ـ وداعا

300
00:25:50,424 --> 00:25:51,384
.أحمق

301
00:26:00,964 --> 00:26:03,679
!دعنى أذهب، إنك تجرحنى

302
00:26:03,797 --> 00:26:04,888
.لا تدفعنى

303
00:26:07,214 --> 00:26:08,766
الشرطة، هل هناك مشكلة؟

304
00:26:09,255 --> 00:26:10,547
.لا مشكلة

305
00:26:17,171 --> 00:26:18,344
!أنت

306
00:26:18,546 --> 00:26:19,636
!انتظر، حقيبتى

307
00:26:28,586 --> 00:26:30,175
،المرة القادمة عندما تنقذ أحدا

308
00:26:30,336 --> 00:26:32,919
.اسأله أولا، أنا بلا بيت الآن

309
00:26:42,960 --> 00:26:44,086
."تبدين رائعة، "تشيرتى

310
00:26:44,251 --> 00:26:47,795
،يجب أن ترتدين الجيب دائما
.فلديك سيقان رائعة

311
00:26:49,459 --> 00:26:53,168
.ـ يجب أن تفحص عينيك
.ـ و أنت افحص قلبك

312
00:26:53,417 --> 00:26:54,294
،"كارميلا"

313
00:26:54,458 --> 00:26:57,669
،تم الافراج عن صديقك
.سيخرج يوم الاثنين

314
00:26:57,791 --> 00:26:59,462
."شركا لك، "آنجل

315
00:27:01,374 --> 00:27:02,666
."مرحبا، روساريو

316
00:27:06,332 --> 00:27:07,292
ماهوجنى"؟"

317
00:27:10,082 --> 00:27:11,042
.مرحبا

318
00:27:11,207 --> 00:27:12,214
.مرحبا

319
00:27:13,581 --> 00:27:16,164
.ـ رائحة زكية
.ـ العاهرات لا يأكلن

320
00:27:16,623 --> 00:27:17,748
.راقب يدك

321
00:27:17,914 --> 00:27:19,419
ـ أىّ يد؟
.ـ تلك اليد

322
00:27:19,581 --> 00:27:22,756
ـ أية يد؟
ـ أيها الشقى، هلا ابتعدت؟

323
00:27:22,997 --> 00:27:24,798
أين هى، "ماهوجنى"؟

324
00:27:24,955 --> 00:27:27,207
،أمامك
.على الكرسى

325
00:27:31,121 --> 00:27:32,128
هل من مزيد؟

326
00:27:32,287 --> 00:27:34,835
،"جرب "كنارز
.يبعون الكثير هناك

327
00:27:34,996 --> 00:27:38,669
.ذلك الحى لا نستطيع دخوله
.اعطنا شيئا فى المدينة

328
00:27:40,412 --> 00:27:44,583
"ماريجلانتى"، 23 شارع "باجيلز"
.إنه ملتقى للأغنياء

329
00:27:44,703 --> 00:27:47,713
ـ كوكايين أم هيروين؟
.ـ الأغنياء لا يدمنون يا عزيزى

330
00:27:51,619 --> 00:27:52,661
...أنتما

331
00:27:53,077 --> 00:27:55,210
.أخببر "متيو" أننى صبغت حواجبى

332
00:27:55,368 --> 00:27:57,786
.كما أنكم لم تلاحظوا

333
00:27:57,951 --> 00:28:00,712
."ـ لا تجعلينا نغار، "ماهوجنى
.ـ اذهبا، وداعا

334
00:28:00,868 --> 00:28:01,828
.وداعا

335
00:28:10,367 --> 00:28:11,374
.انظر

336
00:28:11,533 --> 00:28:13,618
."الرجل الذى فى الصورة يشبه "ميجل

337
00:28:14,699 --> 00:28:16,335
.المتشردين فقط هم الذين يرسمون هذه الصور

338
00:28:16,491 --> 00:28:19,869
،"أرجله تشبه أرجل "هوجو سانشيز
."و ذكر ابن "متيو

339
00:28:20,282 --> 00:28:22,534
.ـ كفى
.ـ لا أريده أن ينظر إلىّ

340
00:28:24,907 --> 00:28:26,874
."إنه يراقبك، "متيو

341
00:28:27,240 --> 00:28:29,159
.لقد اشترته زوجتى بنقودى

342
00:28:29,781 --> 00:28:32,329
.ـ زجاجة ويسكى أخرى
.ـ آسف

343
00:28:32,489 --> 00:28:34,658
،يجب أن تغادروا
.سأغلق بعد 5 دقائق

344
00:28:34,906 --> 00:28:36,576
.سنغلقك إذن

345
00:28:36,697 --> 00:28:37,953
.الوحدة 7

346
00:28:42,946 --> 00:28:44,914
.سأخبركم بما تريدون

347
00:28:45,071 --> 00:28:48,947
.ـ أرجوكم لا تؤذونى
.ـ فى أحلامك

348
00:28:51,487 --> 00:28:52,447
.ضع هذا جانبا

349
00:28:57,778 --> 00:28:59,164
.سأذهب للحمام

350
00:28:59,319 --> 00:29:02,282
.اذهب للحمام و هدئ أعصابك

351
00:29:02,444 --> 00:29:04,862
اهدأ، ما اسمك؟

352
00:29:05,569 --> 00:29:06,659
."سيمون"

353
00:29:06,819 --> 00:29:08,786
من أين جئت به، "سيمون"؟

354
00:29:14,401 --> 00:29:15,574
هل يجب أن أنظر؟

355
00:29:17,276 --> 00:29:19,195
هل تريدنى أن أبدأ البحث عنه؟

356
00:29:22,359 --> 00:29:23,994
."أشتريه من "كنارز

357
00:29:24,150 --> 00:29:25,869
.حسنا، "سيمون"، اهدأ

358
00:29:26,025 --> 00:29:28,656
.اعطنا زجاجة الويسكى

359
00:29:28,816 --> 00:29:31,530
.نحن أصدقاء الآن
...و اعطنا بعض اللوز

360
00:29:31,691 --> 00:29:33,824
،و البندق...
.شيئا نتسلى به

361
00:29:44,898 --> 00:29:45,858
حسنا؟

362
00:29:50,939 --> 00:29:54,447
،آنجل"، هذا لك"
.رجل يقول بأنه خالد

363
00:30:01,271 --> 00:30:03,819
ـ هل أعطوك افطار؟
.ـ لا

364
00:30:03,979 --> 00:30:07,487
هؤلاء المهرجين لا يقدمون
."خدمة الغرف فى أيام "الآحاد

365
00:30:10,645 --> 00:30:13,904
،سيدى، لو لا تمانع
.سأشرب شيكولاته ساخنة

366
00:30:14,061 --> 00:30:16,313
.فهذا يصيبنى بالحموضة

367
00:30:16,478 --> 00:30:18,148
.خذ ما تريد

368
00:30:19,061 --> 00:30:21,822
ـ هلا ملأت هذه الزجاجة بالمياه؟
ـ أنت مرة أخرى؟

369
00:30:21,977 --> 00:30:24,276
.اغرب عن وجهى، و املأها من النهر

370
00:30:24,435 --> 00:30:25,359
.ابن القحبة

371
00:30:30,851 --> 00:30:32,142
هل هو من أصدقائك؟

372
00:30:34,892 --> 00:30:37,025
.لا، كل أصدقائى ماتوا

373
00:30:37,184 --> 00:30:38,938
.فالخلود له جانب سيئ

374
00:30:40,058 --> 00:30:41,812
.المخدرات تصنع أشياء عجيبة

375
00:30:49,141 --> 00:30:50,610
سيدى، هل أنت صديقى؟

376
00:30:50,724 --> 00:30:53,520
هل كنت أقوم من سريرى لو لم تكن صديقى؟

377
00:30:54,057 --> 00:30:55,976
.خذ حسابك، و اعطنى زجاجة مياه

378
00:30:59,098 --> 00:31:00,389
.خذها إليه

379
00:31:07,514 --> 00:31:09,979
.أعرف شيئا كبيرا

380
00:31:10,888 --> 00:31:13,140
.اشرب الشيكولاته ثم أخبرنى بعد ذلك

381
00:31:32,386 --> 00:31:33,559
.هاهى

382
00:31:43,551 --> 00:31:45,850
."إنها تأتى مباشرة من "الجيراس

383
00:31:46,343 --> 00:31:50,218
،شحنتين فى الشهر
.البعض للمرضات، و البعض للمرضى

384
00:31:54,217 --> 00:31:57,345
.أترى؟ لا أحد يمكنه إيقاف الإسعاف

385
00:31:57,508 --> 00:32:00,388
،هيا بنا من هنا
.لا أحب المكوث بهذا المكان

386
00:32:13,798 --> 00:32:15,599
.لقد وقعت منك هذه

387
00:32:23,255 --> 00:32:25,175
.لقد تعرفت عليك من الصور

388
00:32:28,213 --> 00:32:29,801
.إنك تبدو أفضل بدون اللحية

389
00:33:20,040 --> 00:33:21,841
.ليس لدىّ مكان آخر أذهب إليه

390
00:33:23,040 --> 00:33:24,510
.ليلة واحدة ثم تغادرين

391
00:33:39,247 --> 00:33:41,214
.متيو"، لقد شربت ثلاثة"

392
00:33:41,455 --> 00:33:44,666
،حسنا، يا حبيبتى
.أستطيع العد، استرخى

393
00:33:45,038 --> 00:33:46,543
.ـ استرخِ أنت
.ـ دعينا نسترخى سويا

394
00:33:48,662 --> 00:33:50,463
...ـ لم نطلب هذا
."ـ إنها من السيد "جوليان

395
00:33:53,953 --> 00:33:56,454
.ذلك الوغد يظهر تماما فى موعد التقاط الصور

396
00:33:58,911 --> 00:34:02,170
،مساء الخير، سيداتى سادتى
.متيو"، لا تنهض"

397
00:34:02,327 --> 00:34:04,330
،قبل أىّ شئ
.أود أن أقترح نخبا

398
00:34:04,494 --> 00:34:06,413
.إلى أفضل وحدة على مر السنين

399
00:34:06,785 --> 00:34:08,753
.لهذا أريد منكم أن تستمروا

400
00:34:09,368 --> 00:34:11,620
.لنقيم معرض "إكسبو" فى موعده

401
00:34:12,035 --> 00:34:15,661
.و نتخلص من المخدرات خلال سنة

402
00:34:17,117 --> 00:34:18,243
.نخبكم

403
00:34:21,200 --> 00:34:22,670
.من فضلكم، اجلسوا

404
00:34:57,155 --> 00:34:59,620
!مكانك، الشرطة
.ضع هذا جانبا

405
00:34:59,738 --> 00:35:02,618
.ببطء حتى أراك
.وجهك للأسفل

406
00:35:04,529 --> 00:35:05,785
.يدك على رأسك

407
00:35:09,820 --> 00:35:12,119
ماذا يجرى؟
هل لا تسمعون؟

408
00:35:12,278 --> 00:35:13,238
ألا تتكلم؟

409
00:35:13,444 --> 00:35:15,033
ولا أحد؟

410
00:35:20,069 --> 00:35:21,076
.هيا

411
00:35:21,527 --> 00:35:23,115
.سنتحدث قليلا

412
00:35:35,150 --> 00:35:37,118
.من فضلك لا تجعلنى أتحدث

413
00:35:37,275 --> 00:35:40,369
.سيقتلوننى، و أنا لدىّ طفلين

414
00:35:42,608 --> 00:35:44,527
.هنا، تعالو

415
00:35:45,899 --> 00:35:46,776
."رافائيل"

416
00:35:47,982 --> 00:35:51,526
.الكثير من الهيوين هنا

417
00:35:55,107 --> 00:35:56,398
.انتظر

418
00:36:51,934 --> 00:36:53,273
!تعال عنا

419
00:37:01,849 --> 00:37:04,183
!كف عن ضربه، ستقتله

420
00:37:04,432 --> 00:37:06,151
!اتركه يا أحمق

421
00:37:06,307 --> 00:37:07,729
!ستقتله

422
00:37:07,890 --> 00:37:10,521
!ـ إنك شجاع للغاية
!ـ يا ابن القحبة

423
00:37:14,181 --> 00:37:15,935
!لديه مسدس

424
00:37:24,347 --> 00:37:25,472
أين أنتم؟

425
00:38:00,593 --> 00:38:02,393
!اخرجوا و انظروا

426
00:38:03,259 --> 00:38:04,847
!اخرجوا و انظروا

427
00:38:09,592 --> 00:38:12,009
!" نحن " الوحدة 7

428
00:38:12,591 --> 00:38:14,724
!لن يبيع أحد المخدرات هنا

429
00:38:15,424 --> 00:38:17,059
!لا أحد

430
00:38:24,673 --> 00:38:25,846
.مرحبا

431
00:38:31,547 --> 00:38:32,804
هل أحضرتِ سجائرى؟

432
00:38:40,130 --> 00:38:43,508
،لا تقلق، لم أسرقه
.اشتريته من السوق

433
00:38:43,629 --> 00:38:46,592
.فى المرة القادمة اشترى شيئا صالحا للإستخدام

434
00:38:46,712 --> 00:38:48,632
لماذا لا يصلح للإستخدام؟

435
00:38:50,587 --> 00:38:51,464
أترى؟

436
00:38:51,754 --> 00:38:53,887
.يجب أن تثق بالناس أكثر

437
00:38:54,212 --> 00:38:55,681
.يجب أن تفعل

438
00:38:57,461 --> 00:38:58,801
.إنه دروك أن تطبخ

439
00:38:58,961 --> 00:39:01,130
.لقد اشتريت شرائح لحم و خضروات

440
00:39:01,419 --> 00:39:03,220
.أو يمكننا التمشى قيلا

441
00:39:03,627 --> 00:39:04,967
.إنه يوم جميل

442
00:39:10,501 --> 00:39:11,592
من أين أتيتِ بهذا؟

443
00:39:13,418 --> 00:39:15,800
.هناك الكثير منه فى غرفتى

444
00:39:16,084 --> 00:39:18,004
من هو "بابلو"؟
.اسمه مكتوب على كل كتاب

445
00:39:34,540 --> 00:39:36,922
،لو لمستِ أشيائى مرة أخرى
.سترحلين

446
00:40:01,246 --> 00:40:03,213
هل ضربته أم لا؟

447
00:40:03,371 --> 00:40:05,041
.لا، لا، لا

448
00:40:05,204 --> 00:40:05,997
.مجرد صفعة خفيفة

449
00:40:06,162 --> 00:40:07,335
.بعض الصفعات

450
00:40:08,037 --> 00:40:11,959
،أذكر واحدا
...لأنه كان مخنثا

451
00:40:12,120 --> 00:40:16,208
،و نظر إلى "ميجل" هذه النظرة...
كيف نظر إلى "بروس لى"؟

452
00:40:16,369 --> 00:40:17,578
.كمتشرد

453
00:40:19,119 --> 00:40:20,837
...و كان يريد

454
00:40:20,994 --> 00:40:24,253
،"أن يضرب "ميجل
...و قال أثناء المحاكمة

455
00:40:25,326 --> 00:40:28,171
،كان شعره منسدلا
مفروق من المنتصف، أتتذكر؟

456
00:40:28,701 --> 00:40:32,789
...و نظر إلى القاضى بكل جدية

457
00:40:33,117 --> 00:40:34,871
،ثم قال...

458
00:40:35,034 --> 00:40:37,286
"سآخذ بالتعديل الخامس"

459
00:40:41,616 --> 00:40:43,252
،"و قال "ميتو

460
00:40:43,616 --> 00:40:46,033
."و أنا "ميسون بارى

461
00:40:51,240 --> 00:40:52,413
!ياله من متشرد

462
00:40:52,573 --> 00:40:54,659
.كانت لديه شخصية

463
00:40:55,156 --> 00:40:57,574
كيف نظر إلى "بروس لى"؟

464
00:41:01,281 --> 00:41:02,951
!ها هى، ها هى

465
00:41:03,614 --> 00:41:04,574
."متيو"

466
00:41:04,905 --> 00:41:07,323
.متيو"، قل شيئا لإبنك"

467
00:41:07,488 --> 00:41:09,456
!"متيو"، "متيو"

468
00:41:09,572 --> 00:41:11,574
.اتركه

469
00:41:11,696 --> 00:41:14,457
،إنه اجتماعى
.يمكنه كسر ما يشاء

470
00:41:19,404 --> 00:41:21,205
،نخب الوحدة 7 ، السادة
،"آنجل"

471
00:41:21,362 --> 00:41:23,080
،رافائيل"، "ميجل"، حبيبتى"

472
00:41:23,237 --> 00:41:24,363
...حبى

473
00:41:26,695 --> 00:41:30,285
ـ كل من الكعكة، ألست تحبها؟
.ـ إنها لذيذة

474
00:41:34,860 --> 00:41:38,404
"هل تريدين أن أتصل بـ "روزا
و نذهب نحن للعشاء بمفردنا؟

475
00:41:39,193 --> 00:41:41,575
.ـ لقد أكلنا بالفعل
.ـ إذن لن نأكل

476
00:41:42,318 --> 00:41:45,826
.إذن لنشاهد فيلم
.و أعدك أننى لن أنام

477
00:41:45,984 --> 00:41:49,362
.ـ أعدكِ
.ـ حسنا، و لكن أنا التى ستختار الفيلم

478
00:42:01,941 --> 00:42:03,576
<b>"خبيث، مخنث"</b>

479
00:42:19,689 --> 00:42:20,815
ماذا حدث؟

480
00:42:30,396 --> 00:42:32,031
.هذا كثير

481
00:42:35,687 --> 00:42:37,358
.نعم يا أمى أنا آكل

482
00:42:38,312 --> 00:42:42,779
،كنت مريضة فى هذه الصورة
.أنا نحيفة، كما كنت دائما

483
00:42:45,228 --> 00:42:46,733
.نعم، لقد وصلتنى النقود

484
00:42:47,936 --> 00:42:48,896
،أمى

485
00:42:49,060 --> 00:42:51,028
هلا أرسلتِ المزيد؟

486
00:42:52,977 --> 00:42:56,188
،لا أعلم، ربما القليل
.أو على قدر ما تستطيعين

487
00:42:56,726 --> 00:42:59,144
.أعدكِ أننى سأردهم فيما بعد

488
00:43:02,059 --> 00:43:03,351
كيف حال أبى؟

489
00:43:12,308 --> 00:43:14,275
ـ ماذا تشاهد؟
.ـ لاشئ

490
00:43:15,432 --> 00:43:17,021
ألن تخرجى اليوم؟

491
00:43:18,474 --> 00:43:20,109
.لا أريد الخروج

492
00:43:31,472 --> 00:43:33,854
.لا تنظر إلىّ يا أحمق

493
00:43:39,222 --> 00:43:41,141
أتريدين أن أنصرف؟

494
00:44:31,007 --> 00:44:32,596
.أشعر بالبرد

495
00:45:20,127 --> 00:45:21,300
.شكرا

496
00:45:22,293 --> 00:45:23,882
.أراك قريبا

497
00:45:31,584 --> 00:45:33,219
.هذه سيارتنا
Eskndarany

498
00:45:33,375 --> 00:45:34,964
.من الشئون الداخلية

499
00:45:36,542 --> 00:45:37,632
ماذا نفعل؟

500
00:45:40,458 --> 00:45:42,378
."يجب أن نسكت "ماهوجنى

501
00:45:50,540 --> 00:45:52,010
آنجل لاريس"؟"

502
00:45:52,165 --> 00:45:53,635
.إنه هناك

503
00:45:56,456 --> 00:45:57,547
."رافائيل"

504
00:46:01,706 --> 00:46:04,751
،"ماريسا موراليس"، "ديادرو ديل سور"
.سعيد بلقائك

505
00:46:04,914 --> 00:46:06,123
.ظننت أنك أكبر

506
00:46:06,288 --> 00:46:09,299
.إنك صغير على سمعتك العالية فى هذا القسم

507
00:46:09,455 --> 00:46:11,374
ـ هل لى أن أسألك بعض الأسئلة؟
.ـ أجل

508
00:46:11,538 --> 00:46:16,124
لماذا وحدتك حصلت على الكثير من القضايا
بخلاف الوحدات الأخرى؟

509
00:46:16,287 --> 00:46:18,207
.تعاون المواطنين

510
00:46:18,370 --> 00:46:20,788
.حصلنا على الكثير من التعاون من الجيران

511
00:46:20,954 --> 00:46:24,793
بهذه الأرقام فالمدينة كلها
.تعمل لحسابك

512
00:46:25,411 --> 00:46:29,499
لماذا زادت معدلات الشكاوى منكم
عشر مرات عن العام السابق؟

513
00:46:29,619 --> 00:46:32,830
لأننا ألقينا القبض على مائة
.ضعف العام السابق

514
00:46:32,994 --> 00:46:35,874
ـ هل أساليبكم قانونية؟
.ـ اسألى القاضى

515
00:46:36,035 --> 00:46:38,962
هل تظن أن هؤلاء القضاة
يتمتعون بالنزاهة؟

516
00:46:39,118 --> 00:46:41,203
هل تؤمنين بالعدالة يا سيدتى؟

517
00:46:41,368 --> 00:46:42,659
.شكرا جزيلا

518
00:46:43,493 --> 00:46:44,962
.سأكون معك حالا

519
00:46:45,117 --> 00:46:46,753
ـ هل أستطيع أن أسألك بعض الأسئلة؟
.ـ بالطبع

520
00:46:46,909 --> 00:46:48,829
ماذا يمكن أن تخبرنا به؟

521
00:46:48,992 --> 00:46:52,251
.حسنا، كنا ننظم الحملات لبعض الوقت

522
00:46:52,575 --> 00:46:54,246
.ـ هيا بنا
!ـ اتركنى

523
00:46:54,408 --> 00:46:56,328
.ـ هيا، تحرك
!ـ دعنى و شأنى

524
00:46:57,783 --> 00:46:58,707
...أنت

525
00:46:59,241 --> 00:47:00,876
.إنهم ليسوا متورطين

526
00:47:06,073 --> 00:47:08,207
."كارميلا"

527
00:47:55,318 --> 00:47:56,906
.سيقتلوننى هنا

528
00:47:57,526 --> 00:47:59,778
.أنتِ معنا، لن يقتلكِ أحد

529
00:48:01,526 --> 00:48:04,157
ماذا سيحدث لفتياتى؟

530
00:48:04,734 --> 00:48:06,534
.يستطعن الدفاع عن أنفسهن

531
00:48:22,065 --> 00:48:24,613
إلى ماذا تنظرون؟
.بعض الخصوصية

532
00:48:29,772 --> 00:48:32,403
.حسنا، تعالى هنا

533
00:48:59,727 --> 00:49:01,233
.لدىّ شئ لكِ

534
00:49:01,394 --> 00:49:02,354
ماذا؟

535
00:49:03,144 --> 00:49:04,565
ما هو؟

536
00:49:13,143 --> 00:49:15,690
،لا أعلم إن كانوا حقيقيين
.و لكنهم رائعين

537
00:49:20,600 --> 00:49:22,520
.اجمع المكعبات الصفراء، واحدة واحدة

538
00:49:22,850 --> 00:49:24,769
سأجمع الزرق، حسنا؟

539
00:49:25,891 --> 00:49:28,309
.هاهم، اجمعهم واحدة واحدة

540
00:49:32,141 --> 00:49:34,226
كيرا"، هلا هدأت؟"

541
00:50:12,344 --> 00:50:13,470
.يا فتى

542
00:50:21,593 --> 00:50:23,726
ماذا يقولون، "جوكين"؟
.قلها بصوت عال

543
00:50:28,343 --> 00:50:31,803
<b>"اكسبو 92 ،يشاهده كل العالم"</b>

544
00:50:32,426 --> 00:50:34,345
و ماذا أيضا؟

545
00:50:39,258 --> 00:50:40,384
،"آنجل"

546
00:50:40,508 --> 00:50:43,352
.رجل غبى، سوف نقتله

547
00:50:43,508 --> 00:50:44,717
من كتب هذا؟

548
00:50:45,091 --> 00:50:46,726
.من يعلم، بعض المدمنين

549
00:50:46,882 --> 00:50:49,181
.ـ يوجد الكثير منهم
ـ هل هناك الكثير من هذا؟

550
00:50:50,590 --> 00:50:52,675
.لم ألاحظ شئ من هذا القبيل

551
00:50:55,756 --> 00:50:57,676
ألم نزل أصدقاء، "جوكين"؟

552
00:50:59,631 --> 00:51:01,100
.أكيد

553
00:51:01,672 --> 00:51:04,090
إذن لماذا تكذب علىّ؟
أين؟

554
00:51:08,463 --> 00:51:09,755
.فى كل مكان

555
00:51:09,963 --> 00:51:11,551
.اعرف من كتبها

556
00:51:11,713 --> 00:51:14,806
.لا أريد أن أفعل هذا يا سيدى
...فى يوم من الأيام

557
00:51:14,962 --> 00:51:16,882
.سيفجرون رأسى...

558
00:51:18,212 --> 00:51:20,013
هل يمكن أن أفعل هذا غدا؟

559
00:51:20,337 --> 00:51:23,548
.المسافة طويلة
.و أنا أخبرت أمى أننى سأحضر الغداء

560
00:51:23,711 --> 00:51:25,382
.و لا أريدها أن تقلق

561
00:51:44,293 --> 00:51:45,465
.ها هم

562
00:52:03,207 --> 00:52:04,629
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

563
00:52:10,123 --> 00:52:11,711
.ـ باهناء و الشفاء سيداتى
.ـ شكرا

564
00:52:11,873 --> 00:52:12,999
.وداعا

565
00:52:18,747 --> 00:52:20,039
أين هو؟

566
00:52:20,622 --> 00:52:22,541
ـ أين هو؟
.ـ لا أعرف شيئا

567
00:52:22,913 --> 00:52:24,039
ألا تعرف؟

568
00:52:25,080 --> 00:52:26,999
أين هو؟

569
00:52:27,538 --> 00:52:28,498
أين هو؟

570
00:52:29,579 --> 00:52:30,752
.انظر إلىّ

571
00:52:30,996 --> 00:52:32,465
أين هو؟

572
00:52:33,120 --> 00:52:34,128
لا؟

573
00:52:34,537 --> 00:52:35,544
.لا شئ

574
00:52:36,078 --> 00:52:37,832
.مجرد كتب و لوحات غريبة

575
00:52:38,536 --> 00:52:40,504
ـ هل قال أىّ شئ؟
.ـ لا

576
00:52:56,868 --> 00:52:58,373
.لن أضربه

577
00:53:00,367 --> 00:53:02,003
.احضر أخوه

578
00:53:12,949 --> 00:53:14,075
.افتح فمك

579
00:53:15,449 --> 00:53:19,123
أترى أخوك؟
أخبرنى أين المخدرات أو أكسر أسنانه؟

580
00:53:19,282 --> 00:53:20,870
.ـ واحدة واحدة
.ـ ليس لدينا مخدرات

581
00:53:21,032 --> 00:53:21,992
أتريدنى أن أكسرهم؟

582
00:53:22,157 --> 00:53:24,408
هل أكسر أسنانه أم أسنانك؟.

583
00:53:24,531 --> 00:53:27,162
ـ أين المخدرات؟
!ـ "آنجل"، كفى

584
00:53:27,323 --> 00:53:29,740
!ـ لاشئ هنا
!ـ اتركنى عليك اللعنة

585
00:53:29,906 --> 00:53:31,541
!لا شئ هنا

586
00:53:33,864 --> 00:53:37,739
،لست ريئسى
.فلا تخبرنى بما أفعل مرة أخرى

587
00:53:41,446 --> 00:53:44,029
.رافائيل" على حق"
.لا شئ هنا

588
00:53:44,196 --> 00:53:45,784
."و هذا ينطبق عليك أيضا، "متيو

589
00:53:46,821 --> 00:53:48,456
ما هى المشكلة؟

590
00:55:19,269 --> 00:55:20,441
أين مفاتيحك؟

591
00:55:24,351 --> 00:55:25,643
.فى المطبخ

592
00:55:32,475 --> 00:55:34,727
.سأحضر أشيائى و أرحل

593
00:55:48,849 --> 00:55:51,811
.صموئيل" و "ديفيد سوليس" معماريان"
...و أبوهما

594
00:55:51,973 --> 00:55:53,893
.محامى مشهور...

595
00:55:54,890 --> 00:55:58,018
.كانت معلومتنا خاطئة
.و لم نكن نعرف من هما

596
00:55:58,181 --> 00:55:59,769
معلومة خاطئة؟

597
00:55:59,931 --> 00:56:02,229
.سأقرأ التقرير الطبى

598
00:56:03,222 --> 00:56:07,061
<b>"جرح طوله سبعة سم. فى الجنب الأيمن، أخذ ستة عرز"</b>

599
00:56:07,222 --> 00:56:09,639
<b>"و جرح آخر ستة سم. أخذ خمسة غرز"</b>

600
00:56:09,805 --> 00:56:12,103
<b>"،و جرح آخر طوله سبعة سم."</b>

601
00:56:12,263 --> 00:56:13,851
<b>"...أخذ خمسة غرز..."</b>

602
00:56:14,012 --> 00:56:17,556
هل أكمل؟ هل يمكنم التفرقة بين
المعلومة الخاطئة و التصرف الخاطئ؟

603
00:56:18,429 --> 00:56:19,519
.جوليان"، سيدى"

604
00:56:19,679 --> 00:56:22,013
.ـ هو شاهد و رأى المخدرات فى الحديقة
.ـ حقا

605
00:56:22,178 --> 00:56:25,437
.هذا المدمن قد يقسم أنك الرئيس

606
00:56:28,844 --> 00:56:32,683
.سيقاضوننا، و بشكل جاد هذه المرة
هل قرأتم جرائد اليوم؟

607
00:56:34,510 --> 00:56:35,683
،"ماريسا مورليس"

608
00:56:35,843 --> 00:56:38,558
،صديقة الأب...
."و محررة فى "ديارو ديل سور

609
00:56:38,718 --> 00:56:40,638
.أفترض أنكم تعرفونها

610
00:56:40,801 --> 00:56:42,886
،إن لم تكونوا قد تناولتم إفطاركم

611
00:56:43,051 --> 00:56:45,468
،لا تقرأوها
...ستصيبكم بالهذيان

612
00:56:45,634 --> 00:56:47,139
.و قد أصابتنى أنا بالغثيان...

613
00:57:34,629 --> 00:57:37,046
.اكتبى ما تشائين الآن

614
00:58:12,583 --> 00:58:14,550
!الشرطة! أوقف الإسعاف

615
00:58:14,707 --> 00:58:16,627
!ـ لدينا مريض
!ـ توقف

616
00:58:33,455 --> 00:58:34,332
!ابن القحبة

617
00:58:48,454 --> 00:58:49,626
!أسرع، اسرع

618
00:58:49,787 --> 00:58:50,747
!أسرع

619
00:58:58,786 --> 00:58:59,959
أين هى؟

620
00:59:24,241 --> 00:59:26,326
.يدك على رأسك

621
00:59:27,616 --> 00:59:29,868
.ـ اخرج
.ـ معدتى تؤلمنى

622
00:59:30,032 --> 00:59:32,165
.ـ أنا مريض
ـ هل تريدنى أن أحملك؟

623
00:59:33,699 --> 00:59:35,038
.سأخرج

624
00:59:35,490 --> 00:59:37,327
.ـ و يقولن إن الشرطة لا تصلح لعمل الجوالة
.ـ ابحث عنى

625
00:59:41,489 --> 00:59:43,457
.ضع هذا جانبا، سأقبض عليه

626
00:59:44,989 --> 00:59:46,328
ـ ماذا قلت لك؟
.ـ احترس

627
00:59:46,447 --> 00:59:47,952
ماذا قلت لك؟

628
00:59:48,114 --> 00:59:49,749
!أنت لست رئيسى

629
00:59:50,113 --> 00:59:51,583
ـ هل اعتقدت أننى سأقتله؟
!ـ توقف

630
00:59:51,738 --> 00:59:54,037
ـ هل اعتقدت ذلك؟
!ـ هذا يكفى

631
01:00:16,444 --> 01:00:19,371
،لو خفضت ذراعى مرة أخرى
.احترس على نفسك

632
01:00:25,359 --> 01:00:27,742
.ـ ارفع الصوت
.ـ على آخر درجة

633
01:00:29,151 --> 01:00:33,536
،و فى "أشبيلية"، عضو من الوحدة سبعة
..."من مجموعة "ناركوتكس بيرجاد

634
01:00:33,692 --> 01:00:35,162
."ـ انظر إلى "متيو
.ـ ليس أنا

635
01:00:35,317 --> 01:00:38,197
.ـ إنه أنت
.ـ نعم، انظر كم أنا سمين

636
01:00:38,358 --> 01:00:40,326
.الكاميرا تجعلك أسمن

637
01:00:40,441 --> 01:00:43,119
.إنها كل الأطعمة التى يأكلها

638
01:00:43,316 --> 01:00:45,863
.ـ "آنجل" يبدو وسيما
.ـ هذا من فعل الكاميرا

639
01:00:46,024 --> 01:00:47,493
.اصمتوا

640
01:00:49,648 --> 01:00:53,441
،أحب أن أضيف هذا
،بالاضافة إلى  الضبطية الأخيرة

641
01:00:53,606 --> 01:00:55,526
،و التى هى الأكبر فى المنطقة...

642
01:00:55,898 --> 01:01:00,946
الوحدة سبعة و التى هاجمها الإعلام
،بشكل غير عادل

643
01:01:01,106 --> 01:01:02,694
.هى التى صادرت هذه المخدرات...

644
01:01:02,855 --> 01:01:04,360
.و التى تساوى 1.7 مليون...

645
01:01:04,480 --> 01:01:06,898
و بالنسبة إلى "أشبيلية"، تتعدى...
...نسبة 50 % من اجمالى الضبطيات

646
01:01:07,063 --> 01:01:08,698
.التى قامت بها الوحدة سبعة...

647
01:01:08,855 --> 01:01:11,569
،هل شاهدتم ما يكفى
أم ستنتظرون النشرة الجوية؟

648
01:01:11,729 --> 01:01:15,107
،لو رأت زوجتى هذا
."ستعطمنى الكثير من الـ "جرانولا

649
01:01:15,271 --> 01:01:18,032
.ـ إنتها تراك كل يوم
.ـ اثنان بيرة

650
01:01:29,686 --> 01:01:33,738
،اجعلوا رئيسكم يحضر لكم تكييف
.الجو حار جدا هنا

651
01:01:38,268 --> 01:01:40,484
."ميجل"، "روز لازانو"

652
01:01:45,184 --> 01:01:46,772
."تنفس، "متيو

653
01:01:46,934 --> 01:01:50,607
،سأتنفس لو انفجرت هذه البدلة
.كلفتنى كثيرا، إنها إيطالية

654
01:01:50,767 --> 01:01:53,528
ـ هل هذه بذلة ابنك؟
.ـ ليس البذلة مرة أخرى

655
01:01:53,683 --> 01:01:55,650
،إنه الخياط عليه اللعنة
.من المفرتض أن يجعلها ضيقة هكذا

656
01:01:55,808 --> 01:01:58,853
ـ أين أخذوا مقاساتك؟
.ـ حسنا، لقد زدت بعض الوزن

657
01:01:59,057 --> 01:02:00,349
و ماذا؟

658
01:02:05,432 --> 01:02:08,015
.دعه، فلن يذعب إلى أى مكان

659
01:02:58,384 --> 01:02:59,936
."آنجل"

660
01:03:00,092 --> 01:03:01,681
مذا تريد؟

661
01:03:04,758 --> 01:03:07,010
.ـ اعطنى قبلة
.ـ اهدأ

662
01:03:07,425 --> 01:03:08,467
أليس لى قبلة؟

663
01:03:08,633 --> 01:03:09,640
.ليس لكِ

664
01:03:09,800 --> 01:03:11,091
.يا ربى

665
01:03:12,591 --> 01:03:14,594
."ـ لدىّ سؤال "ماهوجنى
.ـ تفضل

666
01:03:14,882 --> 01:03:16,683
هل حقا فرجك أحمر؟

667
01:03:20,798 --> 01:03:22,303
هل تريد أن تراه؟

668
01:03:26,839 --> 01:03:28,475
.انظر

669
01:03:40,921 --> 01:03:42,509
!غطى نفسكِ، عليكِ اللعنة

670
01:03:44,337 --> 01:03:45,842
.اهدأى قليلا

671
01:03:46,004 --> 01:03:47,509
.أريد قبلة

672
01:03:47,670 --> 01:03:49,222
."سيمون"، "سيمون"

673
01:03:49,378 --> 01:03:51,298
.ابعدها عنى أو أغلق لك البار

674
01:03:59,877 --> 01:04:01,050
.لقد صفعها

675
01:04:03,960 --> 01:04:05,595
.سأبعدكِ عن الشوارع

676
01:04:09,501 --> 01:04:11,136
.أنا رجل محترم

677
01:04:12,168 --> 01:04:14,466
."سأبعدكِ عن "كنارز

678
01:04:15,667 --> 01:04:17,635
.سأشترى لكِ بيتا

679
01:04:27,666 --> 01:04:29,585
.حسنا، "متيو"، دعنى أذهب

680
01:04:31,124 --> 01:04:33,043
.إنتِ التى عانقنى

681
01:04:38,623 --> 01:04:41,040
.بابلو" اتصل هذا لصباح"

682
01:04:47,747 --> 01:04:50,958
."لقد مات، "لوسيا
.مستحيل أن يتصل

683
01:05:00,746 --> 01:05:03,163
.لن أستطيع الاحتفاظ بكِ هنا

684
01:05:04,203 --> 01:05:06,123
.تحتاجين إعادة تأهيل

685
01:05:07,828 --> 01:05:11,667
.أعرف مصحة يمكننى زيارتكِ فيها كل يوم

686
01:05:11,828 --> 01:05:14,707
،هذه الأماكن غالية
.لن أتحمل نفقتها

687
01:05:15,702 --> 01:05:17,124
.أنا أستطيع

688
01:05:29,284 --> 01:05:32,246
.ادخل، كنت أتوقع زيارتك منذ مدة

689
01:05:32,784 --> 01:05:35,249
.أنت الوحيد الذى لم يأت بعد

690
01:05:46,490 --> 01:05:48,410
كم تريد؟

691
01:06:03,280 --> 01:06:04,453
!دعنى أذهب

692
01:06:04,613 --> 01:06:06,581
!دعنى أذهب! دعنى أذهب

693
01:06:11,696 --> 01:06:14,955
من أنت، منقذى؟

694
01:06:15,904 --> 01:06:17,492
.رافائيل"، المنقذ"

695
01:06:17,945 --> 01:06:20,197
.من فضلك لا تجعلنى أضحك

696
01:06:20,362 --> 01:06:22,199
،كنت تعلم هذا دائما

697
01:06:23,111 --> 01:06:24,995
.و لكنك لا تريد أن تراه

698
01:06:26,361 --> 01:06:29,537
،أنت لا تنقذنى
.إنك تنقذ نفسك

699
01:06:30,569 --> 01:06:34,159
أنت تريد المغفرة، و تشعل
.الشموع فى كنيستك

700
01:06:34,360 --> 01:06:36,742
.و لكننى لست كفارة ذنوبك

701
01:06:38,526 --> 01:06:40,576
."أنا لست أخوك "بابلو

702
01:06:42,776 --> 01:06:44,411
.أنا لا أحتاجك

703
01:06:45,109 --> 01:06:46,744
.أنا لا أحبك

704
01:07:15,397 --> 01:07:17,400
.من فضلك امنعنى من المغادرة
eskndarany@gmail.com

705
01:07:45,019 --> 01:07:47,271
،"اجلس، "آنجل
أم أقول لك أيها المجقق؟

706
01:07:47,394 --> 01:07:49,361
.إنهم يقولونها للجميع هذه الأيام

707
01:07:49,477 --> 01:07:51,444
،"لقد سألت عن المحقق "لاريز
.زوجها

708
01:07:51,601 --> 01:07:52,774
لماذا هى هنا؟

709
01:07:52,935 --> 01:07:54,523
.الوحدة 2 استوقفتها فى اجراء روتينى

710
01:07:54,684 --> 01:07:56,403
.و وجدوا هذا فى الشاحنة

711
01:07:56,976 --> 01:07:59,737
،إنها تخص و حدتى
.و كنت سأسلمها هذا الصباح

712
01:07:59,892 --> 01:08:00,853
.ها هى معك

713
01:08:01,892 --> 01:08:04,144
.ـ أتمنى أن أقرأها فى تقريرك
.ـ لا تهددنى

714
01:08:04,308 --> 01:08:06,311
.أنا لا أهدد أحدا

715
01:08:18,099 --> 01:08:20,481
.قلت لكِ ألف مرة لا تأخذى سيارتى

716
01:08:20,640 --> 01:08:23,520
!لا تأخذى سيارتى، لا تأخذى سيارتى
!لا تأخذى سيارتى

717
01:08:24,056 --> 01:08:27,399
هل أخبئ المفاتيح منكِ مثل الأطفال الصغار؟

718
01:08:38,888 --> 01:08:40,014
.مرحبا حبيبتى

719
01:08:40,763 --> 01:08:43,097
،"ابقى هنا مع "روزا
.أمك ستأتى بعد لحظة

720
01:08:59,761 --> 01:09:00,970
آنجل"؟"

721
01:09:05,260 --> 01:09:06,469
.من أجلكما

722
01:09:07,260 --> 01:09:08,895
من أجلنا، ماذا؟

723
01:09:09,593 --> 01:09:11,263
من أجلنا، ماذا؟

724
01:09:11,509 --> 01:09:13,429
هل طلبت منك الكذب علىّ؟

725
01:09:13,592 --> 01:09:16,638
،خائف من خروجى، خائف من جلوسى فى المنزل
هل طلبت منك ذلك؟

726
01:09:16,800 --> 01:09:18,768
.ـ اخفضى صوتكِ
.ـ لا أريد كل هذا

727
01:09:18,967 --> 01:09:20,886
.توقف عن اخبارى بما يجب أن أفعل

728
01:09:21,050 --> 01:09:23,894
.تتصرين و كأن كل هذا غلطتى

729
01:09:33,340 --> 01:09:35,557
."لا أعرف ماذا تريد، "آنجل

730
01:09:44,214 --> 01:09:45,340
.لا تجب

731
01:09:46,422 --> 01:09:48,390
.لا، دعه يرن

732
01:09:48,547 --> 01:09:49,554
نعم؟

733
01:09:52,713 --> 01:09:53,886
أين هى؟

734
01:09:55,379 --> 01:09:58,141
،أنا فى طريقى
.حسنا، أراك هناك

735
01:09:59,587 --> 01:10:01,388
،يجب أن أذهب للعمل
.سنتكلم لاحقا

736
01:10:01,504 --> 01:10:03,756
ـ متى؟
.ـ عندما تهدأين

737
01:10:04,003 --> 01:10:05,888
.ليس عليك أن تبرهن على أى شئ

738
01:10:13,586 --> 01:10:14,593
.انتظر

739
01:10:16,210 --> 01:10:18,130
.ـ لا تنس الأنسولين

740
01:10:19,418 --> 01:10:21,670
.شغل الإنذار قبل أن ترحل

741
01:10:44,291 --> 01:10:45,582
ـ أين هى؟
.ـ الباب الأول

742
01:10:45,915 --> 01:10:47,337
.لم يجعلونى أراها

743
01:10:47,457 --> 01:10:49,922
.ـ لا يمكنك الصضعود
.ـ نحن رجال شرطة

744
01:10:50,082 --> 01:10:51,670
.الزيارة غير مسموحة

745
01:10:51,831 --> 01:10:53,585
!قلت إننا رجال شرطة
!اذهبى و غيرى ملاءات السرائر

746
01:10:53,748 --> 01:10:56,331
.ـ سأتصل بالأمن
.ـ هيا اذهبى

747
01:11:17,204 --> 01:11:18,756
ماهوجنى"، هل تستطيعين سماعى؟"

748
01:11:20,703 --> 01:11:23,121
من فعل هذا بكِ؟
هل تستطيعين التحدث؟

749
01:11:23,453 --> 01:11:25,372
مع هذا الأنبوب فى فمها؟

750
01:11:27,161 --> 01:11:29,922
،لو أىّ شرطى سأل عنا
.لا تقولى شئيا

751
01:11:31,452 --> 01:11:33,087
ما الذى ستقوله؟

752
01:11:33,702 --> 01:11:35,669
.انظر إليها

753
01:12:06,615 --> 01:12:07,954
...آسف

754
01:12:10,031 --> 01:12:11,323
."ماهوجنى"

755
01:12:12,822 --> 01:12:14,114
...آسف

756
01:12:18,113 --> 01:12:19,665
...آسف

757
01:12:50,860 --> 01:12:52,827
لماذا تجرى يا "جوكين"؟

758
01:12:52,985 --> 01:12:56,445
.لقد فوّت موعد الغذاء

759
01:12:56,609 --> 01:12:59,820
،الوقت مبكر، سأوصلك
هل لديك شئ تقوله لى؟

760
01:13:00,692 --> 01:13:02,032
عن ماذا؟

761
01:13:02,192 --> 01:13:03,318
."ماهوجنى"

762
01:13:04,483 --> 01:13:07,410
ـ ماذا جرى لها؟
ـ ألم تسمع؟

763
01:13:08,316 --> 01:13:09,407
عن ماذا؟

764
01:13:12,857 --> 01:13:15,275
هل تريد النوم فى السجن الليلة؟

765
01:13:15,440 --> 01:13:16,401
.لا

766
01:13:16,565 --> 01:13:19,860
ـ أتعلم ما الذى يفعلونه بالوشاة فى السجن؟
.ـ كالذى يفعلونه فى الشارع

767
01:13:20,148 --> 01:13:22,365
.نعم، و لكنك فى السجن لن تستطيع الهروب

768
01:13:23,648 --> 01:13:26,907
هل ستتركنى لو هربت؟

769
01:13:28,106 --> 01:13:30,191
هل ستترك أمك وحيدة؟

770
01:13:32,980 --> 01:13:34,569
.سأهرب

771
01:13:45,020 --> 01:13:47,070
!حسنا، حسنا، حسنا

772
01:13:48,145 --> 01:13:50,278
."سأخبرك من أحرق "ماهوجنى

773
01:13:51,020 --> 01:13:53,023
.فقط توقف عن ضربى، من فضلك

774
01:14:55,763 --> 01:14:56,935
.هذا الطريق

775
01:15:01,095 --> 01:15:04,354
،راقب الباب
.المكان ملئ بالمدمنين

776
01:15:12,011 --> 01:15:14,179
،اخفض البندقية
.ستفقأ عينى

777
01:15:28,801 --> 01:15:30,436
.القوا أسلحتكم

778
01:16:05,588 --> 01:16:06,928
.اخرجوا

779
01:16:47,625 --> 01:16:49,593
.انظروا من أتى إلينا

780
01:16:51,958 --> 01:16:53,084
.المشهورون

781
01:16:56,999 --> 01:16:59,084
.أنوفكم طويلة أيها الرجال

782
01:16:59,499 --> 01:17:00,790
.يا لها من أنوف

783
01:17:07,206 --> 01:17:09,624
هل أتيتم من أجل بضائعى؟

784
01:17:11,081 --> 01:17:12,088
.يا فتى

785
01:17:16,414 --> 01:17:17,540
.افتحوا فمكم

786
01:17:19,080 --> 01:17:21,758
،افتح فمك
.لدىّ هدية من أجلك

787
01:17:32,745 --> 01:17:34,037
.اخلعوا ملابسكم

788
01:17:38,786 --> 01:17:42,329
ألم تسمعونى؟
!اخلعوا ملابسكم

789
01:17:49,910 --> 01:17:50,870
.هكذا

790
01:17:51,035 --> 01:17:53,417
.أرنى ملابسك الداخلية أيها الأشقر

791
01:18:08,241 --> 01:18:10,125
.أيديكم على رؤوسكم

792
01:18:13,324 --> 01:18:14,331
.هكذا

793
01:18:28,572 --> 01:18:30,243
!إنهم شجعان للغاية

794
01:18:30,364 --> 01:18:32,532
و الآن ازحفوا على ركبكم
.لتذهبوا إلى سيارتكم

795
01:18:34,280 --> 01:18:35,323
.أيديكم للأعلى

796
01:18:38,071 --> 01:18:39,991
...انظروا إى هذه الرعشة

797
01:18:40,571 --> 01:18:41,578
.هيا، اذهبوا

798
01:18:47,278 --> 01:18:49,246
.لا، ليس أنت، ليس أنت

799
01:18:50,112 --> 01:18:53,655
،أريدك أن تزحف على أطرافك الأربعة
.مثل كلبك

800
01:18:57,902 --> 01:18:59,158
.مخنث

801
01:19:22,441 --> 01:19:23,614
.هكذا سنعاملكم

802
01:19:34,690 --> 01:19:36,740
!تعالى، إن كانت لديك الجرأة

803
01:19:52,605 --> 01:19:53,896
!ابن القحبة

804
01:19:56,729 --> 01:19:58,199
!تحرك

805
01:20:11,311 --> 01:20:13,728
.ـ يجب أن نعود
ـ هل أنت مجنون؟

806
01:20:13,894 --> 01:20:16,193
،نحن ضباط شرطة
.يجب أن نعود

807
01:20:16,310 --> 01:20:18,562
.ـ خذنى إلى المستشفى
ـ ماذا تريد؟

808
01:20:18,727 --> 01:20:20,018
هل تريد خاتمى؟

809
01:20:20,185 --> 01:20:21,903
.ـ خذه
.ـ لا تحطم أعصابى

810
01:20:22,060 --> 01:20:25,022
هل تريد حذائى أيضا؟ إنه يساوى
.مائة دولار، خذه

811
01:20:25,184 --> 01:20:26,524
.لا لا تجعلنى أغضب

812
01:20:26,684 --> 01:20:27,857
.خذ ساعتى

813
01:20:28,017 --> 01:20:29,439
!ضعها فى مؤخرتك

814
01:20:31,434 --> 01:20:33,519
.ـ خذنى إلى المستشفى
!ـ اخرس

815
01:20:33,683 --> 01:20:35,105
!كفى

816
01:20:35,683 --> 01:20:37,354
.سنذهب للمستشفى

817
01:20:39,266 --> 01:20:40,522
."حسنا، "ميجل

818
01:20:41,474 --> 01:20:43,109
.سنأخذك

819
01:21:00,139 --> 01:21:04,014
كم مرة علىّ أن أقول
لنبق فى مركز المدينة؟

820
01:21:04,180 --> 01:21:06,597
.إنهم يبيعون المخدرات و الأسلحة

821
01:21:06,763 --> 01:21:08,600
.لا تقاطعنى و أنا أتحدث

822
01:21:10,096 --> 01:21:11,684
،إذا كنت تريد أن استكشاف العالم

823
01:21:11,846 --> 01:21:14,228
.اشترى مطعم، أو اذهب للتخييم...

824
01:21:14,345 --> 01:21:16,479
...أنا تعبت من تلقى الشكاوى

825
01:21:16,637 --> 01:21:19,315
لأن مجموعة من رجال الشرطة
.يظنزن أنهم من فرق العمليات الخاصة

826
01:21:19,428 --> 01:21:22,972
.انتهى الأمر، عليكم اللعنة انتهى الأمر

827
01:21:28,927 --> 01:21:32,933
و فى حالة إن كنتم  تعلمون
.الشئون الداخلية تحقق بشأنكم

828
01:21:33,468 --> 01:21:37,012
.و أنا أتلقى ضغوطا من المقاطعة لحل الوحدة

829
01:21:37,176 --> 01:21:38,302
.و أنا آسف

830
01:21:38,551 --> 01:21:39,891
.و لكنى لا أستطيع الدفاع عنكم

831
01:21:41,009 --> 01:21:42,182
،اخفض يدك

832
01:21:42,301 --> 01:21:44,553
.إنك لست طالب بالمدرسة...

833
01:21:44,717 --> 01:21:45,843
.اخرجوا

834
01:21:53,883 --> 01:21:55,174
ألم تسمعنى؟

835
01:22:20,046 --> 01:22:21,219
مرحبا؟

836
01:22:22,421 --> 01:22:23,891
.نعم، تحدث

837
01:22:47,668 --> 01:22:50,844
ـ هل تعلم سبب الوفاة؟
.ـ هيروين مغشوش

838
01:22:51,001 --> 01:22:54,461
.اكتبها مع الأوصاف التى ذكرناها

839
01:23:53,619 --> 01:23:54,745
هل أنت بخير؟

840
01:23:59,744 --> 01:24:00,916
.سأغادر

841
01:24:02,743 --> 01:24:03,704
آنجل"؟"

842
01:24:07,326 --> 01:24:09,459
."سأعود إلى "كاندلاريا

843
01:27:09,431 --> 01:27:11,481
.ـ انهض، ساعدنى فىالعثور على المخدرات
.ـ هيا بنا

844
01:27:27,929 --> 01:27:30,228
ماذا أفعل بكما؟

845
01:27:39,261 --> 01:27:40,979
.افعل ما تفعله دائما

846
01:27:41,344 --> 01:27:43,312
.انظر فى الاتجاه الآخر

847
01:27:43,844 --> 01:27:45,479
ماذا تريد؟

848
01:27:51,551 --> 01:27:56,055
و بموجب هذا أفتتح
."معرض "إكسبو" العالمى فى "إشبيلية

849
01:28:23,756 --> 01:28:27,762
.المحكمة ترى أن المتهمين غير مذنبين

850
01:28:28,255 --> 01:28:31,384
،"ميجل روز لوزانو"
،"متيو برادو جيمينز"

851
01:28:31,547 --> 01:28:35,339
رافائيل كانترا لوجين" و"
."آنجل لاريس باتشيكو"

852
01:28:35,505 --> 01:28:38,182
و هم جميعا مبرؤون من الجرائم
...التى اتهموا بارتكابها

853
01:28:38,379 --> 01:28:39,589
.فى هذه المحكمة

854
01:28:39,754 --> 01:28:44,056
و تم التوقيع على ذلك اليوم
.بواسطة أعضاء المحكمة

855
01:28:44,795 --> 01:28:46,549
.أنتم أحرار

856
01:28:48,753 --> 01:28:50,507
."ـ أخبره، "ميجل
.ـ أخبره أنت

857
01:28:52,836 --> 01:28:54,756
.ـ مرحبا
ـ ماذا يحدث؟

858
01:28:58,169 --> 01:29:00,385
،حسنا أيها السادة، أنا راحل
...يجب أن أمر على

859
01:29:00,544 --> 01:29:01,586
.ـ ...أطفالى فى المدرسة
.ـ سأذهب معك

860
01:29:01,752 --> 01:29:03,387
هل أعطيته دعوة الزفاف؟

861
01:29:03,585 --> 01:29:04,178
.هذا صحيح

862
01:29:04,585 --> 01:29:05,711
.الزفاف فى شهر يونيو

863
01:29:06,751 --> 01:29:07,877
كيف حالك؟

864
01:29:08,418 --> 01:29:09,508
.بخير

865
01:29:09,668 --> 01:29:12,298
يجب أن أراعى نفسى
.بسبب عملية التهاب الكبد

866
01:29:12,834 --> 01:29:16,212
،لا أعرف من هو أسعد
زوجتى أم أمها؟

867
01:29:16,333 --> 01:29:19,628
،تعال لزيارتى
.فاصدار المخالفات عمل ممل

868
01:29:24,541 --> 01:29:28,380
أتعلم ما هو أسوأ شئ؟
.كنت أمارس بعض المرح

869
01:29:29,290 --> 01:29:31,293
."أراك قريبا، "رافائيل

870
01:29:32,748 --> 01:29:34,502
.يجب أن تأتى

871
01:29:47,163 --> 01:29:49,380
.ـ تبدو بخير
.ـ انام جيدا

872
01:29:51,038 --> 01:29:53,669
،مبروك على الترقية
.أيها المحقق

873
01:29:55,871 --> 01:29:58,454
ـ كيف هى الحياة فى الريف؟
.ـ هادئة

874
01:29:59,704 --> 01:30:02,915
،الإنفاق يزداد  فى المدينة
.فأنا أنفق القليل

875
01:30:04,328 --> 01:30:05,335
كيف حال ابنك؟

876
01:30:05,995 --> 01:30:07,464
.طيب

877
01:30:09,869 --> 01:30:14,171
."إيلينا" حصت على عمل فى "مالاجا"
.و أنا أفكر فى طلب النقل

878
01:30:14,785 --> 01:30:17,831
.و أقنعها بشراء منزل على الشاطئ

879
01:30:18,618 --> 01:30:20,004
.للطفل كما تعلم

880
01:30:23,826 --> 01:30:25,117
.و أنت تبدو جيدا أيضا

881
01:30:27,076 --> 01:30:28,415
هل تريد اللعب بالأسهم؟

882
01:30:29,450 --> 01:30:30,955
."ـ اعطنى بعض الأسهم، "أوليو
ـ لماذا؟

883
01:30:31,200 --> 01:30:32,586
.لقد فقأت عين أحدهم السنة الماضية

884
01:30:41,616 --> 01:30:44,791
.ـ يجب أن أذهب
.ـ لا، إننا لم نتحدث منذ مدة طويلة

885
01:30:45,157 --> 01:30:46,579
.بيرة واحدة

886
01:30:47,240 --> 01:30:48,331
.اعطنى بيرة

887
01:30:48,851 --> 01:30:49,736
مــــــع تــــــحيــــــاتــــى
ــ
E  s  k  n  d  a  r  a  n  y

888
01:30:49,836 --> 01:30:52,293
eskndarany@gmail.com

