1
00:00:00,624 --> 00:00:34,550
<b>تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz 11
أتمنى لكم مشاهدة طيبة</b>

2
00:00:36,995 --> 00:00:38,875
رحلة رقم 530
"من "سان فرانسيسكو

3
00:00:38,996 --> 00:00:41,355
جاهز للهبوط كابتن

4
00:00:46,996 --> 00:00:49,955
أسف لا أتحدث الآسبانية
أول مرة في "اسبانيا" ؟

5
00:00:50,036 --> 00:00:52,635
أجل أول مرة
أين أمتعتي ؟

6
00:00:53,677 --> 00:00:56,476
"لسؤ الحظ بقيت في "سان فرانسيسكو

7
00:00:56,597 --> 00:00:57,796
رائع

8
00:00:59,037 --> 00:01:00,036
سالي" هذا أنا"

9
00:01:00,158 --> 00:01:02,796
هلا أتصلتي بالخطوط وتخبريهم
عن حقائبي في "سان فرانسيسكو" ؟

10
00:01:02,878 --> 00:01:05,917
سأعود قبل أن يأخذوها لآي مكان شكراً

11
00:01:14,438 --> 00:01:15,517
"ويل"

12
00:01:31,119 --> 00:01:32,838
مرحباً -
مرحباً -

13
00:01:34,000 --> 00:01:36,078
"كنت أتوقع "جوش

14
00:01:37,399 --> 00:01:39,879
أنه نائم في أحد القوارب -
لقد تأخر -

15
00:01:41,680 --> 00:01:44,000
سعيد برؤيتك -
سعيد بروؤيتك -

16
00:01:48,040 --> 00:01:49,720
كيف حال "سباستيان" ؟

17
00:01:50,081 --> 00:01:51,400
يستريح قليلاً

18
00:01:52,401 --> 00:01:55,400
بعض التقنين سيأتون الي لستة أسابيع

19
00:01:55,441 --> 00:01:58,360
"لدي خبير قلاع من ولاية "أوريجان

20
00:01:58,961 --> 00:02:03,120
لا أظن أخبار "أسبانيا" تريد سماع خبر
خبير قلعة من الخارج

21
00:02:03,401 --> 00:02:04,760
لديهم منظوراتهم

22
00:02:04,841 --> 00:02:06,401
أسف ، أنتظر

23
00:02:07,962 --> 00:02:09,121
مرحباً ؟

24
00:02:09,161 --> 00:02:12,001
أسمع هل أتصل بك خلال ساعات ؟

25
00:02:13,522 --> 00:02:15,281
حسناً وداعاً وداعاً

26
00:02:22,682 --> 00:02:23,961
أتصال واحد فقط

27
00:02:24,922 --> 00:02:29,242
أنها أجازة ومن السيء الآبتعاد عن الرفقة

28
00:02:29,284 --> 00:02:32,562
سوف تسعد والدتك كثيراً بهذه الآجازة

29
00:02:37,403 --> 00:02:38,443
حسناً ؟

30
00:02:42,924 --> 00:02:45,643
تبدين رائعه أمي -
بفضل التموينات عزيزي -

31
00:02:45,765 --> 00:02:47,523
كيف أنت بهذا الآسترخاء ؟

32
00:02:47,563 --> 00:02:50,403
حسناً هذا لآننا هنا أخيراً

33
00:02:50,924 --> 00:02:52,123
كيف حال رحلتك ؟

34
00:02:52,165 --> 00:02:55,044
صعدت الطائرة بكلفة محبطة
ثم هبطنا ثانية

35
00:02:55,205 --> 00:02:57,084
"الى حمام صغير على هيئة "ألفيدو

36
00:02:57,164 --> 00:03:00,204
يمكننا أفضل من ذلك
لم لا تغتسل يبدو أن حلقات البصل عليك

37
00:03:00,245 --> 00:03:03,084
أين أمتعتك ؟

38
00:03:03,125 --> 00:03:05,164
"الواضح أنها مازالت تودع جسر "جولدن جي

39
00:03:05,205 --> 00:03:07,404
بحق السماء

40
00:03:07,486 --> 00:03:09,845
حسناً تركت بعض الملابس للرحلة
السنة الماضية

41
00:03:09,925 --> 00:03:11,045
لم لا تلبسها ؟

42
00:03:11,126 --> 00:03:13,445
هناك منظر من الدرجة الآولى في انتظارك
حينما تكون جاهزاً

43
00:03:13,485 --> 00:03:14,765
هل تفهم قصدي ؟

44
00:03:14,766 --> 00:03:16,726
حينما جئنا الى هنا
كانت مثل أذان متجمدة

45
00:03:16,887 --> 00:03:18,806
أمي دائماً تحبك أكثر

46
00:03:21,886 --> 00:03:23,405
أنظر من هنا

47
00:03:24,366 --> 00:03:26,726
"دارا" هذا "ويل"
الآخ الطيب

48
00:03:26,847 --> 00:03:29,166
الذي كنت تقول للجميع بأنه طفل صغير

49
00:03:29,207 --> 00:03:31,246
فقط أنا أحكم على معنى الولادة

50
00:03:41,087 --> 00:03:42,726
كيف كانت الجولة مع الديناصور ؟

51
00:03:43,608 --> 00:03:45,808
لا دماء سكبت

52
00:03:45,888 --> 00:03:48,008
أجل -
خذ الآمور ببساطة أنه مجرد أسبوع -

53
00:03:48,128 --> 00:03:50,127
أظن والدك لطيف

54
00:03:51,049 --> 00:03:53,167
لقد نشأت في مأتم سوفييتي

55
00:03:55,849 --> 00:03:57,567
علي تبديل ملابسي

56
00:03:59,889 --> 00:04:02,969
أنه عمل حكومي عليها التساهل مع البيروقراطية

57
00:04:03,129 --> 00:04:06,008
نرتفع بين المناصب كما هي الطريقة
ليس الجميع يحب ذلك

58
00:04:06,049 --> 00:04:07,408
أجل لا أدري أن كنت أحب ذلك

59
00:04:07,489 --> 00:04:09,328
جوش" لم يكن لدينا نفس الآصدقاء"

60
00:04:09,329 --> 00:04:10,808
أكثر من سنتين

61
00:04:10,849 --> 00:04:13,769
منذ صغرنا دون ذكر عيشنا في 12 دولة مختلفة
خلال 18 عاماً

62
00:04:14,210 --> 00:04:16,609
لكن ألاجمل أننا تعلمنا 15 رياضة محلية

63
00:04:16,610 --> 00:04:17,889
عذراً

64
00:04:17,970 --> 00:04:21,249
كلانا لعب كرة السلة وسباق الشاحنات
هل تتذكر ؟

65
00:04:21,410 --> 00:04:23,530
رغم أن لا أحد بالمدرسة أكبر من 5.3 أقدام

66
00:04:23,570 --> 00:04:26,210
مما جعلنا النجوم في كل مكان نهبط فيه

67
00:04:28,171 --> 00:04:29,650
رائع

68
00:04:32,171 --> 00:04:34,450
قبل أن نبدأ أود القول كم أنا سعيدة

69
00:04:34,451 --> 00:04:36,370
لعودتنا حول الطاولة ثانية

70
00:04:36,972 --> 00:04:38,851
ولا تعرفون كم أفتقد هذا

71
00:04:38,892 --> 00:04:40,371
نخب العائلة -
جميل -

72
00:04:40,412 --> 00:04:41,571
للعائلة

73
00:04:44,252 --> 00:04:45,611
هذا مذهل

74
00:04:45,732 --> 00:04:47,331
رجل الكهوف أتصل هذا الصباح

75
00:04:47,452 --> 00:04:49,052
هل تصطاد السمك سيد "شو" ؟

76
00:04:49,172 --> 00:04:50,531
أنه يصطاد

77
00:04:50,612 --> 00:04:53,092
يارفاق -
يصطاد يصطاد -

78
00:04:53,212 --> 00:04:55,931
كلا يارفاق حقاً -
هيا أريد سماع القصة -

79
00:04:57,052 --> 00:04:58,972
لقد كان صياداً قبل هذا -
المعذرة رجاءً -

80
00:04:59,053 --> 00:05:00,212
علي الرد على هذا أنه مهم

81
00:05:00,213 --> 00:05:02,092
لا مزيد من هذه القصص لنبدأ قول بعض قصصك

82
00:05:03,173 --> 00:05:05,733
أين ستنام الليلة ؟ -
لست تنام هنا -

83
00:05:05,774 --> 00:05:06,772
تباً أبي

84
00:05:07,893 --> 00:05:13,252
لو عملنا بهذا معاً مؤكداً سوف يكون نافعاً لنا

85
00:05:15,655 --> 00:05:17,213
هذا الثلاثاء ؟

86
00:05:17,974 --> 00:05:20,373
... أنا خارج البلدة لذا

87
00:05:27,374 --> 00:05:29,294
حسناً فهمت

88
00:05:30,855 --> 00:05:32,454
حسناً الى اللقاء

89
00:05:41,096 --> 00:05:43,735
خطر جداً -
أجل في حالته خطر جداً -

90
00:05:43,776 --> 00:05:45,935
لقد جاء أهداء -
لقد كان جيداً -

91
00:05:46,097 --> 00:05:47,575
أنه سر العائلة

92
00:05:47,617 --> 00:05:49,335
القصة بقيت في العائلة لفترة

93
00:05:49,376 --> 00:05:50,336
لن تذهب لآي مكان

94
00:05:50,456 --> 00:05:52,416
أرجوك أخبرني ، هيا

95
00:05:53,377 --> 00:05:54,536
جوش" هذا يكفي"

96
00:05:54,577 --> 00:05:57,416
كلا رجاءً لا تفعلو -
سنفقد صيادنا -.

97
00:05:57,457 --> 00:06:00,416
حسناً قبل أن تخرجو بأي قصة عظيمة

98
00:06:00,657 --> 00:06:02,536
ماحدث حقاً أنك أخذتني

99
00:06:02,537 --> 00:06:06,176
وعمري 10 سنوات

100
00:06:07,017 --> 00:06:09,096
وأنقلبت من الرصيف

101
00:06:09,498 --> 00:06:11,057
وأنجرفت بعيداً

102
00:06:11,097 --> 00:06:13,177
هذه هي القصة ؟ -
هذه هي القصة -

103
00:06:13,538 --> 00:06:15,058
ظل يبكي طوال الليل

104
00:06:15,098 --> 00:06:17,378
لم يجعلنا نستطيع النوم

105
00:06:17,418 --> 00:06:20,258
كان يصدر ذلك الصوت "جوش" قد يخبرك

106
00:06:20,298 --> 00:06:22,897
أنه صوت خشن -
مضحك جداً -

107
00:06:22,939 --> 00:06:25,178
في الحقيقة أتعلمون هذا ليس يوم المزاح

108
00:06:30,619 --> 00:06:33,419
ربما لا أبقى الآسبوع -
ماذا ؟ -

109
00:06:37,100 --> 00:06:38,298
أنا أسف أمي

110
00:06:38,420 --> 00:06:42,498
لقد أكتشفت للتو

111
00:06:42,539 --> 00:06:44,219
أن شركتي مفلسة رسمياً

112
00:06:51,300 --> 00:06:52,339
ماذا ؟

113
00:06:54,061 --> 00:06:56,300
أسف -
ماذا تقول ؟ -

114
00:06:57,821 --> 00:06:58,859
"ويل"

115
00:07:35,582 --> 00:07:38,062
أسف لخروجي عن العشاء

116
00:07:42,063 --> 00:07:45,342
أنا أسف أنك تمر بوقت صعب

117
00:07:52,265 --> 00:07:53,583
شكراً لك

118
00:08:01,865 --> 00:08:03,344
سكون الرياح جيدة غداً

119
00:08:05,025 --> 00:08:06,064
أجل

120
00:08:21,067 --> 00:08:22,665
أستعد لقدومها

121
00:08:24,986 --> 00:08:26,225
"ويل"

122
00:08:26,827 --> 00:08:27,946
"ويل"

123
00:08:36,787 --> 00:08:38,506
قيدها على العامود

124
00:08:39,468 --> 00:08:40,907
قيدها

125
00:08:40,988 --> 00:08:43,107
هل هي المرة الآولى ؟

126
00:08:57,109 --> 00:08:58,867
جوش" السلسلة هنا"

127
00:09:15,230 --> 00:09:16,309
ويل" ؟"

128
00:09:17,790 --> 00:09:18,829
"ويل"

129
00:09:21,230 --> 00:09:23,029
متى تحصل على دقيقة ؟

130
00:09:28,190 --> 00:09:29,950
دعمها مع الرياح

131
00:10:14,713 --> 00:10:16,593
ويل" أنتبه للرياح"

132
00:10:17,433 --> 00:10:19,273
أمسك المقود

133
00:10:22,875 --> 00:10:23,913
"دارا"

134
00:10:26,395 --> 00:10:27,714
يا الهي هل أنت بخير ؟

135
00:10:27,755 --> 00:10:29,154
دعيني أرى -
أجل أنا بخير -

136
00:10:29,195 --> 00:10:31,033
يا ألهي -
أنا بخير بخير -

137
00:10:31,115 --> 00:10:32,954
هل أنت بخير ؟

138
00:10:33,035 --> 00:10:35,234
أجل أنا بخير

139
00:10:37,355 --> 00:10:39,674
هاتف لعين -
هل تمزح ؟ -

140
00:10:39,675 --> 00:10:41,434
هل فقدت عقلك ؟ -
لا فقدت عملي -

141
00:10:41,516 --> 00:10:43,234
أخرس -
وما تركته هنا دكة قارب -

142
00:10:45,596 --> 00:10:47,556
شباب من فضلكم -
"كدت تقطع راسها "مارتن -

143
00:10:47,676 --> 00:10:49,435
أنا بخير حقاً

144
00:10:58,197 --> 00:11:00,955
سأذهب للبلدة هل يريد أحد شيئاً ؟

145
00:11:01,676 --> 00:11:05,237
حاول أن تجد مضادات التهاب
ستجدها في الصيدلية

146
00:11:05,716 --> 00:11:07,876
سأحتاج للمال

147
00:11:09,717 --> 00:11:11,196
أسرع بالعودة

148
00:11:34,719 --> 00:11:35,958
شكراً

149
00:12:21,082 --> 00:12:22,561
أحبك

150
00:12:24,922 --> 00:12:27,041
أمسكت بها ، أحذري -
حسناً -

151
00:13:26,685 --> 00:13:29,006
مرحباً هل ترى ذلك القارب ؟

152
00:13:43,006 --> 00:13:47,367
هل رأى أحد قارب ابحار ؟

153
00:14:32,731 --> 00:14:33,690
أمي ؟

154
00:15:09,373 --> 00:15:11,733
أرجوك عليك مساعدتي
شيء ما حدث لعائلتي

155
00:15:12,972 --> 00:15:14,012
ماذا ؟

156
00:15:14,813 --> 00:15:16,893
شيء ما حدث لعائلتي

157
00:15:16,934 --> 00:15:18,973
لقد كانوا في القارب وأختفو

158
00:15:22,853 --> 00:15:25,373
انا القبطان "بيزارو" وأنت ؟
"ويل شو" -

159
00:15:29,134 --> 00:15:30,854
الى أين تذهب ؟

160
00:15:40,735 --> 00:15:42,654
خذني الى القارب

161
00:16:04,377 --> 00:16:06,857
من هذا ؟ -
من فضلك سيد "شو" اهدأ -

162
00:16:08,497 --> 00:16:10,855
ويل" هل يمكنني دوعتك "ويل" ؟"

163
00:16:12,137 --> 00:16:13,376
كيف تعرف أسمي ؟ -

164
00:16:13,938 --> 00:16:15,457
أخبرتني أمك -

165
00:16:16,537 --> 00:16:18,097
أين هي -
يمكنني أخذك لها -

166
00:16:18,138 --> 00:16:20,456
وبقية العائلة هيا

167
00:16:26,578 --> 00:16:27,697
لا

168
00:16:28,378 --> 00:16:31,217
هيا -
لا لا -

169
00:16:31,338 --> 00:16:33,138
هيا -
ابتعد عني دعني -

170
00:17:06,381 --> 00:17:07,460
تباً

171
00:18:01,785 --> 00:18:05,824
ويل ويل" هيا بنا لنذهب"

172
00:18:17,946 --> 00:18:19,704
"هل أنت بخير ؟  "ويل

173
00:18:19,986 --> 00:18:22,745
أجل فقط رأسي يؤلمني

174
00:18:26,026 --> 00:18:27,985
أين أمي و "جوش" ؟

175
00:18:29,665 --> 00:18:31,065
لا أدري أين هم

176
00:18:31,146 --> 00:18:32,665
ماذا ؟

177
00:18:32,747 --> 00:18:35,266
سألتك أين أمي و "جوش" ؟ لقد تركتهم معك

178
00:18:35,386 --> 00:18:37,186
جاء رجال الى القارب

179
00:18:38,307 --> 00:18:41,987
وضعو السلاح على رأسي وأخذو
"أمك و "جوش" و "دارا

180
00:18:42,147 --> 00:18:44,266
ماذا يحدث ؟ -
أنا أسف -

181
00:18:44,427 --> 00:18:46,867
لماذا أنت أسف ؟ -
أنا أسف -

182
00:18:48,268 --> 00:18:53,666
"ويل انا لم أحجز "جازبل كورتيتس"  وخبير "بيكاسو

183
00:18:54,828 --> 00:18:57,507
ليس هذا عملي مع السفارة

184
00:18:58,309 --> 00:19:01,267
الشيء الوحيد الصحيح أني أعمل مع الحكومة لوقت طويل

185
00:19:01,348 --> 00:19:03,068
ماهو عملك ؟

186
00:19:03,109 --> 00:19:05,747
أنه تواصل مع الوكالة

187
00:19:07,868 --> 00:19:09,987
مجرد عميل خاص للوكالة

188
00:19:12,549 --> 00:19:14,988
وأمي و "جوش" ؟ -
ليس كما تظن -

189
00:19:15,189 --> 00:19:17,509
مازلت تعاملني كأحمق -
لست كذلك -

190
00:19:17,589 --> 00:19:19,349
بل أنت كذلك أمي وجوش أختفو

191
00:19:19,390 --> 00:19:21,908
وأنت في الآستخبارات
ولا تعرف أين هم ؟

192
00:19:23,670 --> 00:19:24,989
أنا أسف

193
00:19:28,470 --> 00:19:30,349
هل هناك شيء فعلته ؟

194
00:19:30,671 --> 00:19:32,110
ربما ، أجل

195
00:19:37,671 --> 00:19:39,590
"أنا أسف "ويل

196
00:19:39,711 --> 00:19:42,230
لا مجال لآشرح لك

197
00:19:44,232 --> 00:19:47,549
لكننا سنعيدهم جميعاً

198
00:19:47,632 --> 00:19:49,470
حاول أن تستريح قليلاً

199
00:19:56,672 --> 00:19:58,231
مرحباً -
مارتن هل هذا انت ؟  -

200
00:19:58,353 --> 00:20:00,310
أجل أنه أنا -
ماذا يجري ؟ -

201
00:20:00,672 --> 00:20:02,552
أنا في طريقي الآن -
ماذا يحدث ؟ -

202
00:20:02,593 --> 00:20:05,072
أين أنت ؟ -
في المنزل انها الثالثة صباحاً -

203
00:20:05,112 --> 00:20:06,952
أريد رؤيتك

204
00:20:50,795 --> 00:20:52,115
لنذهب هيا

205
00:20:59,356 --> 00:21:01,035
أريدك أن تقود السيارة

206
00:21:04,077 --> 00:21:07,435
دييقو" ماذا تعني بشخصية ؟"
أريد مساعدة

207
00:21:07,917 --> 00:21:09,635
سأتصل بك لاحقاً

208
00:21:58,920 --> 00:22:00,319
فقط أمي اذاً

209
00:22:03,200 --> 00:22:06,440
أجل هي تعرف ، أنها تعرف كل شيء

210
00:22:08,761 --> 00:22:10,879
انها زوجتي -
كيف لم تخبرني بهذا ؟ -

211
00:22:11,001 --> 00:22:13,520
لا مجال لآن أخبرك ، لا مجال اطلاقاً

212
00:22:17,801 --> 00:22:20,960
لن يكون مناسباً أن أخبرك عن عملي

213
00:22:27,122 --> 00:22:28,321
من هذا ؟

214
00:22:32,162 --> 00:22:33,362
صديق لي

215
00:22:35,162 --> 00:22:36,601
اهدأ

216
00:22:39,523 --> 00:22:41,242
هل ستكون بخير ؟

217
00:22:46,403 --> 00:22:48,041
أنت ابن رائع

218
00:22:54,644 --> 00:22:56,363
سأعود في ثانية

219
00:23:20,406 --> 00:23:22,524
هل أنت بخير ؟ -
كلا -

220
00:23:22,885 --> 00:23:24,965
ماذا يحدث ؟ هل أصبت ؟

221
00:23:25,286 --> 00:23:27,885
ماذا فعلت ؟ هل أوقعت بي ؟

222
00:23:28,285 --> 00:23:30,885
أوقعت بك ؟ -
هل اوقعت بي ؟ -

223
00:23:31,245 --> 00:23:35,405
مارتي" مالذي تتحدث عنه ؟" -
لقد أخذو "لورين" و "جوش" من القارب -

224
00:23:35,486 --> 00:23:36,805
من فعل هذا ؟

225
00:23:38,046 --> 00:23:40,286
"لا أستطيع مساعدتك ان لم تتحدث معي "مارتي

226
00:23:41,126 --> 00:23:43,205
من أخذ "لورين" ؟ من هو ؟

227
00:23:43,246 --> 00:23:46,646
الرجال الذين أخذت منهم الحقيبة يريدون أستعادتها

228
00:23:47,008 --> 00:23:49,007
تباً -
من هم "جين" ؟ -

229
00:23:49,328 --> 00:23:51,806
لقد أمهلوني 24 ساعة والا سيقتلونهم

230
00:23:55,448 --> 00:23:56,686
أين الحقيبة ؟

231
00:24:00,848 --> 00:24:04,527
الحقيبة ذهبت الى الخط مباشرة لقد رحلت

232
00:24:05,208 --> 00:24:07,367
لا تعبثي معي الآن

233
00:24:09,569 --> 00:24:11,248
لا ؟ لا ؟ -
سأحاول -

234
00:24:11,289 --> 00:24:12,728
لا ؟ -
سأحاول -

235
00:24:12,769 --> 00:24:15,648
حسناً سأذهب -
مارتي" أريد مساعدتك" -

236
00:24:15,649 --> 00:24:18,168
لقد ذهبت للمسؤول المباشر
ولم تعد بحوزتي

237
00:24:21,729 --> 00:24:23,209
عليك أصلاح هذا

238
00:24:23,449 --> 00:24:25,088
سأفعل مابوسعي

239
00:25:11,572 --> 00:25:12,612
أبي ؟

240
00:26:04,937 --> 00:26:06,616
تولى أمر الجثة

241
00:26:34,699 --> 00:26:36,938
مرحباً -
ما الوضع ؟ -

242
00:26:36,978 --> 00:26:40,057
شخص يحاول قتلي -
ضع "شو" على الهاتف -

243
00:26:40,099 --> 00:26:43,138
شخص قتل أبي -
أخبر "مارتي" أنني أعطيه أقل من 24 ساعة -

244
00:26:43,258 --> 00:26:44,978
من "توم" من أنت ؟

245
00:26:45,058 --> 00:26:46,617
الشخص الذي بحوزته عائلتك

246
00:26:57,899 --> 00:27:01,498
هناك شخص يحاول قتلي

247
00:27:01,540 --> 00:27:04,059
شخص يحاول قتلي شخص يحاول قتلي

248
00:27:07,900 --> 00:27:09,420
تباً

249
00:29:46,711 --> 00:29:47,830
أنا أمريكي

250
00:29:47,831 --> 00:29:49,351
هل يمكنك مساعدتي ؟

251
00:29:49,352 --> 00:29:53,390
لا دليل على "مارتن شو" مع أي وكالة من وكالاتنا في اسبانيا

252
00:29:53,431 --> 00:29:56,190
قلت لك أنه ملحق ثقافي

253
00:29:56,311 --> 00:29:58,631
توقعتك قلت أنه ليس كذلك

254
00:30:00,112 --> 00:30:03,031
والدي  لقد مات ، أعدم

255
00:30:03,152 --> 00:30:05,430
سيد شو هناك مذكرة محلية لاعتقالك

256
00:30:05,512 --> 00:30:08,552
تدعي أنك قتلت شرطياً -
مهلاً أنتظر أنتظر ، لا -

257
00:30:08,592 --> 00:30:12,991
أسمع الرجل الذي قتل أبي كان
يصوب نحوي عبر الشاطىء

258
00:30:13,032 --> 00:30:15,471
لا يمكننا معاونتك لتأمين حصانة قانونية

259
00:30:15,513 --> 00:30:16,952
وحماية حقوقك كمواطن أمريكي

260
00:30:17,033 --> 00:30:18,672
أنظر ، أنا لم أقتل ذلك الشرطي

261
00:30:19,153 --> 00:30:21,032
لكن هل تعلم ؟
ليس لدينا وقت لهذا

262
00:30:21,072 --> 00:30:24,912
عائلتي ليس لديها وقت هلا تساعدني أرجوك ؟

263
00:30:25,073 --> 00:30:27,992
أقترح بأنك تقبل مساعدتنا كأستشارة قانونية

264
00:30:28,113 --> 00:30:30,473
هل هناك شخص أخر أتحدث معه ؟ -
فقط أهداء -

265
00:30:30,514 --> 00:30:32,352
الكل يقول لي اهدأ

266
00:30:32,393 --> 00:30:33,753
ترانكيلو ، ترانكيلو

267
00:30:33,833 --> 00:30:35,434
عائلتي مختطفة

268
00:30:35,474 --> 00:30:37,793
وأنا مطلوب بجريمة لم أفعلها

269
00:30:46,314 --> 00:30:47,354
نعم ؟

270
00:30:48,755 --> 00:30:50,033
نعم سيدتي

271
00:30:52,715 --> 00:30:54,435
حالاً

272
00:30:58,115 --> 00:31:00,195
شخص يريد التحدث معك

273
00:31:09,437 --> 00:31:11,195
"تعال معي سيد "شو

274
00:31:15,556 --> 00:31:17,316
"ويل" أنا "جين"

275
00:31:18,637 --> 00:31:21,876
جين كاريك" ، أعمل مع والدك"

276
00:31:27,078 --> 00:31:30,677
أراهن لو رفعت يدك اليسرى سأرى

277
00:31:30,757 --> 00:31:32,877
خدش كبير يعبر عروقك

278
00:31:32,957 --> 00:31:35,157
"عليك أن تعد لي "مارتيني
عندما كان عمرك 10 سنوات

279
00:31:35,277 --> 00:31:36,717
هل تذكر ؟ -
أجل أتذكرك -

280
00:31:38,798 --> 00:31:41,878
أسمع والدك ترك عائلتك في منطقة صعبة

281
00:31:41,919 --> 00:31:43,157
وأود المساعدة

282
00:31:43,238 --> 00:31:44,758
لم لا تصعد الى السيارة
ونعمل لايجاد حل

283
00:31:44,799 --> 00:31:45,918
حسناً أنت لم تقتليه فمن قتله ؟

284
00:31:47,559 --> 00:31:49,198
كنت هناك لمساعدته

285
00:31:49,199 --> 00:31:52,638
حاولت حمايته لكنه لم يستمع الي

286
00:31:52,679 --> 00:31:54,278
هو ليس مستمع جيد أباك

287
00:31:54,879 --> 00:31:57,638
سأخبرك بكل شيء أعرفه حين تركب السيارة

288
00:32:03,880 --> 00:32:06,279
ويل" هيا"

289
00:32:08,320 --> 00:32:11,840
هل تريد انقاذ عائلتك ؟
لآن هناك يوم أستكشاف يواجهك

290
00:32:15,241 --> 00:32:16,679
"هيا "ويل

291
00:32:39,402 --> 00:32:42,282
اذاً من يتعامل معهم والدك ؟
بشأن عائلتك

292
00:32:42,362 --> 00:32:44,081
من هو وسيلة تواصله ؟

293
00:32:45,643 --> 00:32:47,722
توقعتك قلت أنت من سيتحدث

294
00:32:48,122 --> 00:32:51,402
أن كنت سأساعدك عي معرفة من أتعامل معه

295
00:32:52,003 --> 00:32:54,642
هل أتصل بأحد ؟ هل قابل أحد ؟

296
00:32:55,723 --> 00:32:58,483
هل أنت بخير ؟ -
أظنني سأتقيأ -

297
00:32:58,604 --> 00:32:59,642
حقاً ؟ -
أجل -

298
00:33:00,763 --> 00:33:01,883
توقف

299
00:33:14,404 --> 00:33:15,523
أفضل ؟

300
00:33:20,325 --> 00:33:22,444
حسناً يافتى هيا

301
00:33:22,486 --> 00:33:23,884
يا الهي

302
00:33:27,725 --> 00:33:29,045
انسى أمره

303
00:33:30,485 --> 00:33:33,644
هيا بنا لنصل للآخر أولاً

304
00:33:39,726 --> 00:33:42,765
ابتعد عن طريقي
ابتعد عن طريقي

305
00:34:23,569 --> 00:34:24,527
ماذا ؟

306
00:34:26,250 --> 00:34:28,488
لا تفعل هذا بي حقاً

307
00:34:29,650 --> 00:34:31,209
... أرجوك أنا

308
00:34:33,930 --> 00:34:34,889
شكراً لك

309
00:35:16,852 --> 00:35:17,851
نعم ؟

310
00:35:19,852 --> 00:35:22,093
مرحباً

311
00:35:23,413 --> 00:35:25,932
شخص توقع التحدث معك

312
00:35:26,133 --> 00:35:27,972
ويل" ؟"
أمي -

313
00:35:28,053 --> 00:35:29,213
هل أنت بخير أمي ؟

314
00:35:29,214 --> 00:35:32,492
ضع والدك على الهاتف
أحتاج للتحدث معه الآن

315
00:35:32,493 --> 00:35:34,492
أمي

316
00:35:34,574 --> 00:35:35,733
لا أستطيع

317
00:35:35,774 --> 00:35:38,052
فقط ضعه على الهاتف

318
00:35:38,094 --> 00:35:39,373
أمي لا أستطيع وضعه على الهاتف

319
00:35:39,374 --> 00:35:41,493
أفعل ما أقول فقط

320
00:35:41,494 --> 00:35:43,053
أمي لا أستطيع

321
00:35:43,814 --> 00:35:45,133
أين هو ؟

322
00:35:47,254 --> 00:35:49,174
أمي لقد قتلوه

323
00:35:50,814 --> 00:35:52,654
! لا ! لآ

324
00:35:59,175 --> 00:36:01,695
أهدأي

325
00:36:01,816 --> 00:36:05,614
توم" وأنا بيينا أتفقا الحقيبة والا موته"

326
00:36:05,696 --> 00:36:10,975
أسمع لا أعرف أي شيء عن حقيبتك

327
00:36:10,976 --> 00:36:12,174
فقط أترك عائلتي

328
00:36:12,616 --> 00:36:15,096
أسمع لن أكرر ماقلت مره أخرى -
ماذا ؟ -

329
00:36:15,137 --> 00:36:17,015
أنت تكذب "توم" هذا ما أعتقده

330
00:36:17,056 --> 00:36:21,536
أنظر أبي قد مات
"أسمه "مارتي

331
00:36:21,617 --> 00:36:22,896
أنت تتحدث للرجل الخاطئ

332
00:36:22,977 --> 00:36:27,015
أخبر "توم" الساعة السادسة مساءً

333
00:36:27,057 --> 00:36:29,616
الحقيبة والا تموت عائلته

334
00:36:58,979 --> 00:37:00,738
مرحباً هل تتحدثين الآنجليزية ؟

335
00:37:00,819 --> 00:37:03,458
قليلاً كيف أساعدك ؟

336
00:37:03,499 --> 00:37:06,299
"أسمي "ويل شو" أبحث عن "دييجو

337
00:37:06,339 --> 00:37:07,739
أنه صديق والدي

338
00:37:07,820 --> 00:37:09,739
هلا تعطيني عنوانه من فضلك ؟

339
00:37:09,820 --> 00:37:11,139
نعم

340
00:37:12,860 --> 00:37:14,339
شارع كروز

341
00:37:14,420 --> 00:37:16,659
شقه 34
مدريد 502

342
00:37:44,782 --> 00:37:45,741
مرحباً

343
00:37:48,782 --> 00:37:50,342
مرحباً كيف حالك ؟

344
00:37:50,462 --> 00:37:51,862
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

345
00:37:51,902 --> 00:37:53,782
تحدثنا على الهاتف

346
00:37:53,903 --> 00:37:54,902
أعطيتيني العنوان هذا ؟

347
00:37:56,503 --> 00:37:57,422
هل أستطيع مساعدتك ؟

348
00:38:01,424 --> 00:38:03,022
"أريد التحدث لـ "دييجو كالديري

349
00:38:03,143 --> 00:38:05,103
مرحباً "ويل" هل تشعر بتحسن الآن ؟

350
00:38:39,866 --> 00:38:41,825
ضعي السلاح ضعي السلاح

351
00:38:41,946 --> 00:38:44,666
انا فقط تباً .. اتحدث الآنجليزية

352
00:38:44,706 --> 00:38:45,784
هل تريد أن تصبح مثل عمي ؟

353
00:38:47,347 --> 00:38:48,346
من هو عمل ؟

354
00:38:48,707 --> 00:38:50,426
هل هو "دييجو" ؟

355
00:38:51,387 --> 00:38:54,426
أجل قبل أيام جاء بسلاحه

356
00:38:54,667 --> 00:38:56,905
وقال لي أن أصمت حتى يأتي عمي

357
00:38:56,947 --> 00:38:59,186
هذا الرجل قتل أبي هذا الصباح

358
00:38:59,827 --> 00:39:00,906
هل قتل أبيك ؟

359
00:39:00,988 --> 00:39:02,105
لهذا السبب أنا هنا

360
00:39:02,587 --> 00:39:06,146
أتصل أبي بـ "دييجو" عدة مرات

361
00:39:06,388 --> 00:39:07,907
أين عمك ؟ -
ماذا ؟ -

362
00:39:07,948 --> 00:39:09,826
انظري ،، حسناً عذا الرجل

363
00:39:10,187 --> 00:39:11,947
وجماعته جاؤو هنا يبحثون عن عمك

364
00:39:12,909 --> 00:39:14,066
أين سيذهبون بعد ذلك ؟

365
00:39:16,349 --> 00:39:18,027
هل تريدين أن تكوني هنا حين يظهر أصدقاؤه ؟

366
00:39:19,628 --> 00:39:22,267
هيا علينا أن نجد عمك

367
00:39:54,151 --> 00:39:56,269
انه مفتوح -
حسناً -

368
00:40:53,834 --> 00:40:56,314
هذا الفتى على جميع الآخبار

369
00:40:56,395 --> 00:40:58,714
لماذا لم تهتم به هذا الصباح ؟

370
00:40:58,795 --> 00:41:00,834
هيا "ديكسون" أجب على الهاتف

371
00:41:00,915 --> 00:41:02,354
لا تفعلي

372
00:41:03,074 --> 00:41:06,155
مرحباً "ويل" مفاجأة

373
00:41:13,476 --> 00:41:15,396
"ضع السلاح "ويل

374
00:41:15,397 --> 00:41:16,395
أنت خائف

375
00:41:16,515 --> 00:41:19,435
والخائف يضع سلاح في وجهي هذا يخيفني

376
00:41:19,637 --> 00:41:21,636
هذا سيكون حواراً يحطم الآعصاب

377
00:41:21,716 --> 00:41:23,476
هل يمكنني الجلوس ؟

378
00:41:25,957 --> 00:41:27,317
.. اذا

379
00:41:28,436 --> 00:41:30,276
ماذا أستطيع أن أفعل لك ؟

380
00:41:31,197 --> 00:41:32,436
لماذا قتلته ؟

381
00:41:32,997 --> 00:41:34,516
لو أنقلب المشهد

382
00:41:34,598 --> 00:41:36,477
صدقني سيفعل والدك الشيء نفسه معي

383
00:41:36,918 --> 00:41:38,837
لماذا قتلته ؟

384
00:41:38,877 --> 00:41:41,557
أراد والدك اعادة شيء لآعدائنا

385
00:41:41,678 --> 00:41:43,997
أنها مسألة أمن وطني

386
00:41:44,038 --> 00:41:45,917
تقصدين الحقيبة ؟

387
00:41:49,399 --> 00:41:51,878
كان على وشك خيانة وطنه

388
00:41:51,918 --> 00:41:53,558
وخيانة فريقه

389
00:41:53,998 --> 00:41:55,158
لا أصدقك

390
00:41:55,358 --> 00:41:57,278
حقاً ؟ -
صدقاً يابني -

391
00:41:57,678 --> 00:41:58,798
نحن لا نهتم

392
00:41:59,359 --> 00:42:01,678
ربما أعرفه أفضل منك

393
00:42:03,559 --> 00:42:04,558
أريد رؤية عائلتي

394
00:42:04,719 --> 00:42:05,719
ليس لدي عائلتك

395
00:42:05,879 --> 00:42:06,837
لدى من ؟

396
00:42:07,040 --> 00:42:09,358
يؤسفني القول بعض الآرهابيين

397
00:42:09,519 --> 00:42:13,158
أنت أخر شخص أريد المزيد من
التورط معه الآن

398
00:42:13,199 --> 00:42:14,159
لكنني أحتاج مساعدتك

399
00:42:15,320 --> 00:42:18,519
أريدك أن تخبرني من أيضاً تحدثت معه بهذا الآمر ؟

400
00:42:18,760 --> 00:42:19,959
أعطني ما أريد

401
00:42:20,440 --> 00:42:22,959
وسوف أحرص بكل مالدي أن أساعد بأسترجاع عائلتك

402
00:42:23,521 --> 00:42:26,999
عليك أن تخبريهم أن والدي قتل وليس
لي علاقة بالآمر

403
00:42:27,320 --> 00:42:28,920
أريد فقط أنقاذ عائلتي

404
00:42:29,520 --> 00:42:30,839
صحيح

405
00:42:33,122 --> 00:42:35,560
حسناً أظن أننا ندين لك شيئاً

406
00:42:35,601 --> 00:42:36,560
أنتظري ، أنتظري ، أنتظري أجلسي

407
00:42:41,042 --> 00:42:43,081
أذهب ، هيا

408
00:42:44,122 --> 00:42:45,561
أذهب

409
00:42:46,642 --> 00:42:47,801
هيا

410
00:43:00,923 --> 00:43:01,882
اللعنة

411
00:43:05,043 --> 00:43:06,002
لنخرج من هنا

412
00:43:06,723 --> 00:43:07,682
هيا ، هيا ، هيا

413
00:43:28,485 --> 00:43:30,204
علينا التسلق للآسفل

414
00:43:31,725 --> 00:43:32,884
لا يوجد طريق بالآسفل

415
00:43:37,606 --> 00:43:38,644
تباً

416
00:43:49,606 --> 00:43:52,245
ماذا تفعل ؟ -
أرفعي يديك -

417
00:43:52,286 --> 00:43:55,526
حسناً تمسكي به -
لا أنتظر هل تمزح ؟

418
00:43:55,567 --> 00:43:57,606
ثقي بي هذه الطريقة الوحيدة
لالا أنتظر

419
00:43:57,647 --> 00:43:58,806
أنه الطريق الوحيد سوف تكونين بأمان

420
00:43:58,807 --> 00:43:59,766
لا ، هل جننت ؟

421
00:44:06,047 --> 00:44:07,446
"لوسيا" -
لالا -

422
00:44:07,567 --> 00:44:08,806
اهدأي وأسمعيني

423
00:44:12,408 --> 00:44:13,607
هل أنت مستعدة لهذا ؟

424
00:44:19,008 --> 00:44:20,887
ويل" لا تسقطني"

425
00:44:41,650 --> 00:44:42,608
توقف

426
00:45:40,653 --> 00:45:41,932
ويل" هيا"

427
00:45:46,293 --> 00:45:48,613
هيا

428
00:46:16,857 --> 00:46:19,175
لقد أصبت

429
00:46:20,295 --> 00:46:21,575
أنها هنا

430
00:46:32,296 --> 00:46:33,216
"ويل"

431
00:46:37,737 --> 00:46:39,496
لا

432
00:46:47,578 --> 00:46:48,617
محظوظون

433
00:46:49,297 --> 00:46:52,297
لابأس ، لا بأس -

434
00:46:52,379 --> 00:46:54,057
لا بأس -
لا مستشفى -

435
00:46:54,098 --> 00:46:56,817
ليست مستشفى
بامكان صديقتي مساعدتك هنا

436
00:47:01,819 --> 00:47:03,698
هل أنت بخير ؟

437
00:47:10,219 --> 00:47:11,178
أين نحن ؟

438
00:47:12,859 --> 00:47:14,058
كريستينا ساعديني

439
00:47:14,180 --> 00:47:15,139
لوسيا" ماذا حدث"

440
00:47:15,220 --> 00:47:16,979
أحتاج للعثور على عائلتي

441
00:47:17,060 --> 00:47:18,379
لقد قتلو عمي

442
00:47:18,580 --> 00:47:20,939
هذا الفتى تلقى رصاصة عليك مساعدتي

443
00:47:21,500 --> 00:47:24,259
لا خذيه بعيداً
سوف تقحميني في مشاكل

444
00:47:25,501 --> 00:47:27,220
أنتي طالبه يمكنك مساعدته

445
00:47:27,500 --> 00:47:29,180
انا طالبة ولست دكتوره

446
00:47:30,621 --> 00:47:32,299
كرستيانا" ماذا يحدث"

447
00:47:35,941 --> 00:47:38,100
لقد فقد الكثير من الدم
ليس لدي مكان لآخذه اليه

448
00:47:47,261 --> 00:47:50,382
متى أصيب ؟ -
قبل ساعة على ما أعتقد -

449
00:47:55,342 --> 00:47:56,822
أجعليه مستيقظاً

450
00:48:00,062 --> 00:48:01,982
تحدث الي ارجوك تحدث الي

451
00:48:03,582 --> 00:48:04,662
ماخطبه ؟

452
00:48:04,743 --> 00:48:05,661
في المكتب

453
00:48:06,023 --> 00:48:07,462
ماذا اتظن هذا مستشفى ؟

454
00:48:07,663 --> 00:48:09,022
انا مدين لعمها

455
00:48:09,103 --> 00:48:11,662
ولكن لا يمكنها أحظار رجل ينزف الى النادي

456
00:48:11,784 --> 00:48:13,542
ليس لدي الوقت لهذا الهراء

457
00:48:15,064 --> 00:48:16,663
ماذا يحدث يا فتيات ؟

458
00:48:19,744 --> 00:48:21,183
ماكسيمو أرجوك

459
00:48:22,024 --> 00:48:23,663
ماكسيمو"  "دييجو" قد قتل"

460
00:48:23,865 --> 00:48:25,303
هذا الرجل أنقذ حياتي

461
00:48:25,785 --> 00:48:27,183
لقد قتلوا عمي ووالده أيضاً

462
00:48:27,745 --> 00:48:30,624
ماكسيمو" ناولني الفودكا"
يجب أن أعقم يدي

463
00:48:31,824 --> 00:48:33,343
لوسيا" قولي له أن هذا سيؤلمه جداً"

464
00:48:33,466 --> 00:48:34,664
أحتاج أن أرى اذا كانت هناك رصاصة

465
00:48:34,744 --> 00:48:36,544
ماذا تقول ؟ -
تقول لا تقلق كل شيء على مايرام -

466
00:48:36,585 --> 00:48:37,985
سوف تكون بخير

467
00:48:44,305 --> 00:48:47,305
ممتاز  لاتوجد رصاصة لكن يجب أن أوقف النزيف

468
00:48:47,385 --> 00:48:49,865
ليس هناك رصاصة -
ليس هناك رصاصة -

469
00:48:49,986 --> 00:48:52,025
أرجوك أرجوك حسناً

470
00:48:52,106 --> 00:48:54,465
أتريد كأساً أخر ؟ أنا أريدها

471
00:48:55,626 --> 00:48:57,105
يارفاق أمسكوه جيداً

472
00:48:57,346 --> 00:49:00,426
ماذا تفعل ؟ -
ستوقف النزيف -

473
00:49:41,269 --> 00:49:42,508
لماذا قتلوا عمي ؟

474
00:49:44,190 --> 00:49:45,109
لا أعرف

475
00:49:45,549 --> 00:49:48,029
ربما لآن والدي لم يتصل به

476
00:49:48,070 --> 00:49:49,788
لا أعرف أنا أسف

477
00:49:51,430 --> 00:49:54,149
لماذا تضع صورة "توم كيفن" على موبايلك ؟

478
00:49:55,670 --> 00:49:58,189
"أنه والدي "مارتن شو

479
00:49:59,791 --> 00:50:00,869
أنه والدك ؟

480
00:50:02,390 --> 00:50:03,390
أجل

481
00:50:07,231 --> 00:50:08,990
هل مات ؟ هل انت متأكد انه مات ؟
أجل

482
00:50:09,111 --> 00:50:10,710
أجل سبق وأخبرتك

483
00:50:17,431 --> 00:50:20,111
هل تعرفين والدي ؟ هل كنتما صديقين ؟

484
00:50:29,832 --> 00:50:31,952
صديقان قبل كل شيء

485
00:50:33,153 --> 00:50:34,512
طوال حياتي

486
00:50:40,633 --> 00:50:44,353
يا الهي لا يمكنني البقاء هنا
علي العثور على عائلتي

487
00:50:44,473 --> 00:50:45,793
أين تريد الذهاب ؟

488
00:50:45,833 --> 00:50:47,353
"الى "بوريتدول سول

489
00:50:48,714 --> 00:50:50,193
هل كنت تدعو والدك "مارتي" ؟

490
00:50:50,234 --> 00:50:53,353
ليس أنا من كان يدعوه هكذا
كان هذا أسمه

491
00:51:00,155 --> 00:51:02,274
أتعرفين على الآقل ماذا كان يفعل ؟

492
00:51:04,074 --> 00:51:05,634
ماذا تعني ؟

493
00:51:05,715 --> 00:51:07,633
ماذا كانت مهنته ؟

494
00:51:11,035 --> 00:51:13,714
قال انه كان مستشار أعمال

495
00:51:13,875 --> 00:51:16,355
مستشار أعمال ، هذا ثري

496
00:51:24,996 --> 00:51:27,675
ماذا عنك ؟ ماذا تفعل ؟

497
00:51:29,036 --> 00:51:31,515
كنت أدير شركة صغيرة

498
00:51:34,357 --> 00:51:36,516
ماذا كنت تفعل في شركتك الصغيره ؟

499
00:51:40,956 --> 00:51:42,676
استشارات أعمال

500
00:51:43,877 --> 00:51:45,676
مثل الوالد ، كذلك الآبن

501
00:51:48,637 --> 00:51:51,516
يبدو أنك تعرفين والدي جيدا ً
لماذا ؟

502
00:51:51,678 --> 00:51:53,757
هل كنتي تنامين معه ؟

503
00:51:57,837 --> 00:51:58,797
هذا ما تظنه ؟

504
00:52:03,598 --> 00:52:05,038
... لم أكن

505
00:52:05,119 --> 00:52:06,438
لا أدري ماذا يفترض بي ان أظن

506
00:52:06,479 --> 00:52:08,198
أنا لم أكن عشيقه لوالدك

507
00:52:11,239 --> 00:52:12,718
بل والدتي

508
00:52:14,158 --> 00:52:15,278
كان والدي أيضاً

509
00:52:38,160 --> 00:52:40,240
هل كنت على علم بعائلتك الآخرى ؟

510
00:52:49,601 --> 00:52:51,320
نادراً ما كنا نراه

511
00:52:54,603 --> 00:52:56,361
بعض الآحيان أظن
كلما تغيب أحد الوالدين

512
00:52:58,642 --> 00:53:00,482
كلما أحببناه أكثر

513
00:53:08,723 --> 00:53:11,282
المحطة التالية
بوريتدال سول

514
00:53:26,644 --> 00:53:28,403
اذاً أنت أيضاً ؟

515
00:53:28,483 --> 00:53:30,124
لم يكن ذلك يزعجني

516
00:53:31,445 --> 00:53:32,924
طبعاً

517
00:53:38,845 --> 00:53:40,805
ووالدتك ؟

518
00:53:40,885 --> 00:53:42,484
كيف هي ؟

519
00:53:44,124 --> 00:53:45,845
والدتي توفيت

520
00:53:49,005 --> 00:53:50,324
انا أسف

521
00:53:57,687 --> 00:53:59,605
ويل" أنتظر"

522
00:53:59,766 --> 00:54:00,885
أنتظر

523
00:54:05,887 --> 00:54:08,766
حسناً
أخبرتك أريد الذهاب بمفردي

524
00:54:08,886 --> 00:54:11,446
اذا احتجتني سأكون في النادي

525
00:54:12,807 --> 00:54:14,086
هذا كل شيء

526
00:54:14,167 --> 00:54:15,446
شكراً

527
00:54:15,488 --> 00:54:17,847
أتمنى أن تجدهما

528
00:54:19,083 --> 00:54:59,158
<b>تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz11</b>

529
00:55:05,410 --> 00:55:07,929
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتها

530
00:55:10,371 --> 00:55:12,490
أستدير وسر معي

531
00:55:13,051 --> 00:55:14,290
أين ؟

532
00:55:15,651 --> 00:55:16,931
أتبعني

533
00:56:10,935 --> 00:56:12,653
أين والدك ؟

534
00:56:18,215 --> 00:56:19,854
أين عائلتي ؟

535
00:56:39,097 --> 00:56:41,136
لقد قلت لك

536
00:56:41,217 --> 00:56:42,776
مراراً وتكراراً

537
00:56:43,737 --> 00:56:45,697
أن أبي قد مات

538
00:56:46,337 --> 00:56:47,376
اذا كنت لا تصدقني

539
00:56:47,417 --> 00:56:51,177
فقل لرجلك أن يوسعني ضرباً

540
00:56:51,217 --> 00:56:52,577
بالتأكيد سوف تشعر أن ذلك أفضل

541
00:56:52,938 --> 00:56:55,617
ولن أعرف شيئاً

542
00:56:56,778 --> 00:56:59,257
ولو صح ذلك تلك مشكلتك

543
00:57:05,818 --> 00:57:08,258
أتعرف كيف وصلنا الى هذا يا "ويل" ؟

544
00:57:09,459 --> 00:57:13,018
قبل شهرين
تنكر أحد رجالي بزي عميل فاسد

545
00:57:13,099 --> 00:57:16,178
مستعد لبيع معلومات سريه من الآرهابيين

546
00:57:22,139 --> 00:57:24,979
كانت المهمه
فضح عميل فاسد بالآستخبارات

547
00:57:25,020 --> 00:57:28,580
وكنا نعرف عقد الصفقات
لمصلحته الشخصية

548
00:57:31,140 --> 00:57:32,659
وخمن من حضر

549
00:57:38,980 --> 00:57:40,179
والدك قتل عميلي

550
00:57:40,581 --> 00:57:44,220
وسرق حقيبة محتواها خطر بالنسبة لدولتي

551
00:57:44,901 --> 00:57:46,899
وتقول لي الآن أنه مات ؟

552
00:57:46,942 --> 00:57:48,220
عميل ؟

553
00:57:49,581 --> 00:57:50,541
ماذا عن الآرهاب ؟

554
00:57:52,381 --> 00:57:53,620
ارهابي ؟

555
00:57:55,782 --> 00:57:59,941
التقت زوجتي وأبني ارهابي مرة واحدة
"في مقهى في "تل أبيب

556
00:58:00,742 --> 00:58:02,701
في لحظة

557
00:58:02,743 --> 00:58:04,381
هم و 15 أخرين

558
00:58:04,742 --> 00:58:06,221
تحولو الى رماد

559
00:58:14,943 --> 00:58:16,302
اذا ، السؤال الآن هو ؟

560
00:58:17,544 --> 00:58:19,583
من قتل والدك ؟

561
00:58:26,263 --> 00:58:28,423
أنهم أناس من وكالته

562
00:58:30,064 --> 00:58:32,344
قتلوا صديقه ويحاولون قتلي أنا أيضاً

563
00:58:32,424 --> 00:58:33,943
تقصد "كارك" ؟

564
00:58:34,264 --> 00:58:35,384
أجل

565
00:58:38,184 --> 00:58:42,023
اضنكما ستوافقان

566
00:58:46,625 --> 00:58:49,304
ربما أرادت قتلك كشاهد

567
00:58:49,346 --> 00:58:50,984
وكذلك كل أفراد عائلتك

568
00:58:51,746 --> 00:58:54,784
واقع الآمر أنك حيثما ذهبت

569
00:58:54,865 --> 00:58:56,905
سوف تكون صيداً لها

570
00:58:58,146 --> 00:59:00,626
وهذا يناسب تماماً

571
00:59:10,787 --> 00:59:12,146
"ويل" ، "ويل"

572
00:59:12,267 --> 00:59:13,226
أنتم أحياء

573
00:59:13,307 --> 00:59:14,626
هل اذاكم أحد -
"هل أنت بخير "ويل-

574
00:59:14,666 --> 00:59:16,745
المفارقه هي

575
00:59:16,867 --> 00:59:20,146
ان اراد قتلة والدك ازالة الشهود

576
00:59:20,187 --> 00:59:23,987
الشيء الوحيد الذي سيبقي عائلتك أحياء
هو وجودهم اسرى

577
00:59:25,987 --> 00:59:27,306
اذا ، هنك ما سنفعله

578
00:59:27,468 --> 00:59:29,867
أريدك أن تخرج لتستدرجها اليك

579
00:59:29,948 --> 00:59:32,147
ونحن نعلم أن
بعض المشترين المحتملين في المدينة

580
00:59:32,668 --> 00:59:34,588
نشعر بأن عملية البيع أصبحت وشيكه

581
00:59:35,748 --> 00:59:37,108
اذا هي ارادت قتلكم جميعاً

582
00:59:37,868 --> 00:59:40,508
ماعلي سوى أن أكون قريب منك

583
00:59:40,549 --> 00:59:44,628
لكن ليكن هذا مفهوماً
ان لم أردع "كاراك" قبل حصول البيع

584
00:59:46,269 --> 00:59:48,667
فلن ابقي عائلتك هنا أكثر من هذا

585
00:59:48,829 --> 00:59:51,509
سأطلقهم و "كاراك" ستقتلهم

586
00:59:54,909 --> 00:59:56,228
مفهوم ؟

587
00:59:58,469 --> 00:59:59,429
يارفاق

588
00:59:59,550 --> 01:00:00,909
"ويل "أنتظر

589
01:00:53,713 --> 01:00:55,233
أبتعد عني

590
01:00:55,274 --> 01:00:57,913
ابعد يديك عني

591
01:00:58,714 --> 01:01:00,032
دعني أذهب

592
01:01:07,795 --> 01:01:09,113
"يجب أن ارى "لوسيا

593
01:01:09,234 --> 01:01:10,914
تعال ساصطحبك

594
01:01:32,916 --> 01:01:34,396
"ويل"

595
01:01:34,436 --> 01:01:36,675
لقد رأيتهم أنهم على قيد الحياة

596
01:01:38,437 --> 01:01:39,795
يجب أن أستدرجها الى هنا

597
01:01:39,837 --> 01:01:42,435
لن يكون ذلك صعباً لانها تطاردني

598
01:01:42,477 --> 01:01:44,595
انها تريد قتل كل من هو على علم بالآمر

599
01:01:45,478 --> 01:01:47,837
والآسرائيليون قالو أنهم
سيكونوا متواجدين هناك الليلة

600
01:01:48,237 --> 01:01:51,676
يجب أن نتحرك
قد يتم البيع بأية لحظة

601
01:01:52,837 --> 01:01:53,836
مرحباً

602
01:01:54,758 --> 01:01:56,077
هذه لك -
شكراً -

603
01:01:56,878 --> 01:01:58,477
مالذي سمعته ؟

604
01:01:58,557 --> 01:02:02,557
"اضافة الى ماقالته "لوسيا
فهو كافي

605
01:02:02,639 --> 01:02:04,678
"هذه العاهرة "كاراك

606
01:02:06,998 --> 01:02:08,198
"هي من قتلت "دياغو
صحيح ؟

607
01:02:09,158 --> 01:02:10,637
اذا ً ، كيف يمكنني مساعدتك ؟

608
01:02:13,119 --> 01:02:15,358
أليس لديك جواسيس ؟
أعين في كل مكان ؟

609
01:02:15,759 --> 01:02:17,198
هواتف ، بريد الكتروني كل شيء

610
01:02:17,999 --> 01:02:20,319
أستعمل بطاقتك المصرفية
فيجدوننا

611
01:02:20,320 --> 01:02:23,199
لوسيا" انتظري مهلاً"
هل انتي متأكده من انكي مستعده ؟

612
01:02:40,680 --> 01:02:42,000
هي لا تعمل الليلة

613
01:02:42,001 --> 01:02:43,200
شكراً

614
01:03:33,204 --> 01:03:34,963
أنت لا تفهمني
لكن عندما كنت بالمدرسة

615
01:03:35,004 --> 01:03:37,603
أسمعت بقصت ، بوني الارني

616
01:03:59,406 --> 01:04:01,324
هل تم بيعها ؟ -
هل تم بيعها ؟ -

617
01:04:01,407 --> 01:04:03,325
يا الهي أنت أغبى من والدك

618
01:04:03,405 --> 01:04:05,245
عن ماذا تسألني يا "ويل" ؟

619
01:04:06,126 --> 01:04:09,805
هل تم بيعها -
بيع ماذا ؟ الحقيبة ؟
هل ماتت عائلتك ؟

620
01:04:09,887 --> 01:04:12,605
لانه لو بيعت سيموتون صحيح ؟

621
01:04:16,647 --> 01:04:18,567
سوف تتم الصفقه

622
01:04:19,327 --> 01:04:23,006
ولن تعترف أين الا بارغامي على أخبارك

623
01:04:23,727 --> 01:04:24,726
ولن أخبرك بشيء

624
01:04:24,848 --> 01:04:25,886
كلا

625
01:04:30,807 --> 01:04:32,166
أنهظوه

626
01:04:32,648 --> 01:04:34,567
حل قيده -
سيقتلك ياصاح -

627
01:04:39,289 --> 01:04:40,207
"ويل"

628
01:04:40,288 --> 01:04:42,008
دعني سنتولى أمره

629
01:04:42,728 --> 01:04:44,728
دعني

630
01:04:46,409 --> 01:04:48,528
أين "كاراك" ؟ أجبني

631
01:04:49,649 --> 01:04:52,128
قل لي أين هي ؟
لماذا ليست هنا ؟

632
01:04:52,169 --> 01:04:54,609
لماذا ليست هنا
لان

633
01:04:55,849 --> 01:04:57,208
انها سيدة

634
01:04:57,610 --> 01:05:00,768
والسيدات خلافاً لآختك الصغيرة

635
01:05:00,810 --> 01:05:02,569
يلازمن البيت عندما يخرج الرجال

636
01:05:06,130 --> 01:05:08,369
أوسعه ضرباً

637
01:05:08,810 --> 01:05:11,329
لاتقلق سيتكلم -
قيده هذا يكفي -

638
01:05:11,370 --> 01:05:13,489
أعلم ليس من السهل المشاهدة
لكنه سينجح

639
01:05:13,530 --> 01:05:14,849
لا هذا غير صحيح

640
01:05:14,890 --> 01:05:16,970
لدي خطه -
الشريط اللاصق لن يصمد -

641
01:05:17,010 --> 01:05:20,730
يجب أن نطلق سراحه يلزمني سيارة

642
01:05:22,251 --> 01:05:25,051
لست افهم
عدني بأن لا تدخل

643
01:05:25,171 --> 01:05:26,531
مازلت لا أفهم سبب دخولك هناك

644
01:05:26,572 --> 01:05:29,611
يظن انني غبي

645
01:05:37,133 --> 01:05:40,051
لم يكن أبي خائناً
كاراك" تلاعبت به"

646
01:05:41,333 --> 01:05:42,652
تلاعبت به هو والآسرائيليون

647
01:05:42,693 --> 01:05:45,772
والاسرائيليون هنا ايضاً
يجدر بهم ان يكونوا هنا

648
01:06:07,854 --> 01:06:09,493
هنا

649
01:06:41,656 --> 01:06:42,576
أنهم يتحركون

650
01:06:42,696 --> 01:06:44,416
ابق قريب منهم
أتصل بي لو رأيت أي جديد

651
01:06:44,497 --> 01:06:45,456
حسناً

652
01:07:09,019 --> 01:07:10,457
لقد هرب

653
01:07:11,219 --> 01:07:13,097
سأتولى أمره لاحقاً

654
01:07:13,138 --> 01:07:15,977
لنأمل أن لا يأتي لصالحك
أنه لا يظهر

655
01:07:46,541 --> 01:07:48,299
هناك توقفي

656
01:07:52,020 --> 01:07:53,100
كن حذراً

657
01:08:20,302 --> 01:08:22,222
ابقي هنا مفهوم -
حسناً ماذا ستفعل ؟ -

658
01:08:22,223 --> 01:08:23,702
سأنتظرهم

659
01:08:52,185 --> 01:08:54,984
تعالي معي

660
01:08:56,985 --> 01:08:59,264
أننا الى جانبك -
حسنا -

661
01:09:03,266 --> 01:09:05,945
أيها السادة ان كنتم مستعدين يمكننا البدء الآن

662
01:09:06,225 --> 01:09:08,265
وكيف لي أن اتأكد من أنه الشيء الصحيح ؟

663
01:09:08,306 --> 01:09:10,665
أسف ليس هناك شهود

664
01:09:11,026 --> 01:09:12,866
للآسف لا شهود عيان

665
01:09:13,667 --> 01:09:16,625
لن تجد أي شيء أخر مثل هذا

666
01:09:19,427 --> 01:09:20,707
أصمت ، أخرج من حيث أتيت

667
01:09:21,587 --> 01:09:22,626
سنتولى الآمور الآن

668
01:09:23,667 --> 01:09:25,706
كلا أخبرني أين عائلتي ؟
والا لن أحرك ساكناً

669
01:09:26,387 --> 01:09:29,106
أستمع الي
أخرج والا أخرجتك بالقوه

670
01:09:29,188 --> 01:09:30,587
أنصرف حالاً

671
01:09:40,347 --> 01:09:41,467
أمسك

672
01:11:00,953 --> 01:11:02,713
لوسيا" أهدأي"

673
01:11:06,994 --> 01:11:08,873
لا عليك لا عليك

674
01:11:09,474 --> 01:11:10,833
"ويل"

675
01:11:17,074 --> 01:11:18,713
من بين جميع الناس

676
01:11:20,395 --> 01:11:22,313
المفترض أن يقتلوني

677
01:11:35,316 --> 01:11:36,915
ويل" لقد وصلت"

678
01:11:39,396 --> 01:11:41,355
لا ، لا ، لا

679
01:12:36,080 --> 01:12:38,199
أيها الهاوي

680
01:12:53,081 --> 01:12:55,640
أسرعي ، هيا ، هيا

681
01:13:04,841 --> 01:13:06,001
أنتبه

682
01:14:25,686 --> 01:14:26,846
هيا -
أرجوك لا -

683
01:15:08,330 --> 01:15:11,049
لا  لا ، لا ،

684
01:15:12,289 --> 01:15:13,689
تباً

685
01:15:21,291 --> 01:15:22,689
أين هم ؟ -
من ؟ -

686
01:15:22,730 --> 01:15:24,010
الآسرائيليون أين هم ؟

687
01:15:28,812 --> 01:15:29,930
سحقاً

688
01:15:44,052 --> 01:15:45,331
أين هي ؟ أين هي ؟

689
01:15:46,653 --> 01:15:48,012
أنها هناك

690
01:15:58,093 --> 01:15:59,812
لا ، لا ، لا ، أنتظر لا تفعل

691
01:16:04,053 --> 01:16:05,733
هيا

692
01:16:18,975 --> 01:16:20,893
من سيدفع تعويض سيارتي ؟

693
01:16:32,255 --> 01:16:34,454
لو لنخرج بسرعه
ماذا ؟

694
01:16:51,976 --> 01:16:52,976
حسناً ، كفى

695
01:16:55,778 --> 01:16:58,696
لقد بدأ صبري ينفذ من هذا

696
01:16:59,697 --> 01:17:01,456
أنها تقترب تقترب

697
01:17:02,417 --> 01:17:03,496
هيا

698
01:17:06,377 --> 01:17:07,577
تباً

699
01:17:44,420 --> 01:17:45,939
كاراك"  أيتها العاهرة"

700
01:19:04,666 --> 01:19:06,464
"ويل"

701
01:19:09,385 --> 01:19:10,784
يا للفوضى

702
01:19:12,865 --> 01:19:15,226
يبدو أنك تحتاج لمزيد من الغرز

703
01:19:16,026 --> 01:19:18,305
وكذلك صديقتك الصغيرة الميتة

704
01:19:18,906 --> 01:19:20,986
ستفقد أمك صوابها

705
01:19:22,106 --> 01:19:25,426
أهذا سلاح والدك ؟

706
01:19:27,547 --> 01:19:28,866
أنا أسفه

707
01:19:32,907 --> 01:19:34,546
أتبحث عن شيء كهذا ؟

708
01:19:53,748 --> 01:19:54,787
"ويل"

709
01:20:30,711 --> 01:20:32,909
أختي ، أنها مصابة هناك

710
01:20:33,191 --> 01:20:36,031
أطمئن أنها في طريقها للمستشفى

711
01:20:41,072 --> 01:20:44,151
والدك ، مع المشاكل التي سببها لنا

712
01:20:46,272 --> 01:20:48,112
كان ليفخر بك

713
01:20:51,553 --> 01:20:53,351
ماذا عن عائلتي ؟

714
01:21:08,154 --> 01:21:12,153
يا ألهي

715
01:21:45,955 --> 01:21:48,955
تدبرت أمرك جيداً بالنسبة لطفل مثلك

716
01:21:49,196 --> 01:21:50,995
يجب أن أقول لك أنك أثرت اعجابي

717
01:21:53,237 --> 01:21:56,076
شكراً لمساعدتنا للتخلص من هذه الفوضى

718
01:21:57,396 --> 01:21:58,836
أهدا يعني أنني يمكنني العودة الى المنزل الآن ؟

719
01:21:58,957 --> 01:22:00,356
طبعاً في أي وقت

720
01:22:00,556 --> 01:22:02,915
لكن أظن أنه يجب عليك تغيير مهنتك

721
01:22:04,437 --> 01:22:07,876
أتعرف ، كان والدك رجلاً شريفاً

722
01:22:08,637 --> 01:22:10,357
يؤسفني رحيله

723
01:22:12,117 --> 01:22:13,437
شكراً

724
01:22:14,157 --> 01:22:16,037
أيمكنني أن أطرح عليك سؤلاً ؟

725
01:22:16,678 --> 01:22:17,836
تفضل

726
01:22:18,998 --> 01:22:20,917
ماذا كان يوجد في الحقيبة ؟

727
01:22:21,118 --> 01:22:22,677
هناك طريقة واحدة تجعلني أجيبك على هذا

728
01:22:28,599 --> 01:22:30,517
يجب أن أذهب لآرى عائلتي

729
01:22:40,439 --> 01:22:41,359
مرحباً

730
01:22:42,599 --> 01:22:43,879
شكراً

731
01:22:51,640 --> 01:22:53,719
أخبرتها عني صحيح ؟

732
01:22:55,681 --> 01:22:57,960
لم يبدو لي ذلك أمراً هاماً

733
01:22:58,840 --> 01:23:00,560
شكراً . شكراً جزيلاً

734
01:23:06,361 --> 01:23:08,719
يجب أن تذهب وتقدم نفسك

735
01:23:08,761 --> 01:23:10,441
أنها أختك

736
01:23:12,002 --> 01:23:13,560
أجل أنها أختي

737
01:23:18,213 --> 01:26:43,864
<b>تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz</b>