1
00:02:23,116 --> 00:02:25,085
جلسة تسريح "كورتيز" تجري الآن

2
00:02:26,254 --> 00:02:29,048
"جوناس كالدنادو"  "ميوس راين"  "ايدي بالبر"

3
00:02:29,496 --> 00:02:33,430
تهم حيازة كمية من المخدرات
كيف يفسر المتهمون هذا ؟

4
00:02:33,866 --> 00:02:36,412
بناءً على ظروف التخفيف غير مذنبين يا حضرة القاضي

5
00:02:36,731 --> 00:02:38,915
لكن المتهمين ليس لديهم أي سجل أجرامي أو سوابق
ونطلب كفالة

6
00:02:39,519 --> 00:02:40,630
كفالة مرفوضة

7
00:02:56,707 --> 00:03:02,528
على ضوء المعلومات الجديدة المقدمة من ايديال فاكيو تجاه
المتهمين الثلاثة أمنحه تكليفاً بحضانتهم

8
00:03:02,967 --> 00:03:04,199
كفالة

9
00:03:16,983 --> 00:03:18,885
هيا يا رجل أنت تراني أحاول ألقاء كلمة

10
00:03:20,084 --> 00:03:23,997
البعض منكم يعلم أنني وأصدقائي كنا
فتيان متفوقين في الثانوية

11
00:03:24,477 --> 00:03:28,694
وهذا يعطيكم بعض الحيرة تجاه أنفسكم
لا أنجاز لكم أيضاً

12
00:03:29,341 --> 00:03:36,052
ربما أستغرق مني وقتاً أطول لقرار الآنضمام لكن
بناء على المساعدة أود أن اقول لآبي

13
00:03:36,568 --> 00:03:43,003
لو أنني أستطيع أن أصبح نصف أبي أمل أنني
أنجز نصف ما أنجزه أبي مع الشرطة

14
00:03:40,917 --> 00:03:49,821
كذلك أشكر الجميع على حضوره والدعم أنا وأصدقائي
وعلى تولي الرهان علي وبالطبع

15
00:03:49,821 --> 00:03:51,944
ذلك الطلب العسكري

16
00:03:56,437 --> 00:03:58,257
لنحتفل لنقضي وقتاً ممتعاً

17
00:04:14,740 --> 00:04:18,652
أهنئك "جوناس" أنا فخورة بك

18
00:04:20,821 --> 00:04:22,272
لكن أنقضت سنوات

19
00:04:23,833 --> 00:04:26,442
لماذا لم تدعوني ؟

20
00:04:27,766 --> 00:04:31,264
هل لا زلت تحقد علي ؟ -
مازلت أحاول أغضاب أخيك -

21
00:04:31,678 --> 00:04:35,870
أمزح فقط ومازلت أحقد قليلاً  حسناً ؟

22
00:04:36,988 --> 00:04:41,196
حسناً كنت أمل أن ننهي بعض الآعمال القديمة الليلة

23
00:04:42,411 --> 00:04:44,410
يا للمصادفة كنت أفكر بنفس الشيء

24
00:04:47,346 --> 00:04:49,399
"حسناً هيا بنا أربع كؤوس من "التكيلا

25
00:04:51,950 --> 00:04:55,274
أتسائل ماحدث أخر مرة -
لا أعلم أي فتاة تطعمني شيء أخر

26
00:04:56,706 --> 00:05:00,458
حسناً اذاً نحن في عيون بعضنا غير ملائمين

27
00:05:00,998 --> 00:05:01,985
نخب أصدقائي

28
00:05:02,286 --> 00:05:06,734
لو بقينا في الجانب الصحيح من القانون
سوف نربح

29
00:05:07,548 --> 00:05:08,735
نخب الخداع المفرط

30
00:05:09,967 --> 00:05:11,420
بصحتك

31
00:05:17,786 --> 00:05:18,642
أسمع

32
00:05:20,184 --> 00:05:20,984
من سيدعو "ليديا" ؟

33
00:05:24,062 --> 00:05:26,636
من هو النمر ؟ -
نمر خرجني من الآكاديمية -

34
00:05:27,442 --> 00:05:30,552
أعني أنها ساعدتنا -
كون والدك شرطي لم يكفي ؟

35
00:05:31,216 --> 00:05:33,340
بدون تحديد موقع التمساح المتوحش

36
00:05:34,171 --> 00:05:38,230
أتذكر أن أخي لا يسعد بمتسكع يحاول
أن يكون صديقي بعمر 16

37
00:05:38,439 --> 00:05:40,234
أتذكر مشية الملتصق لآخيك

38
00:05:40,868 --> 00:05:42,514
أتذكر كيف كان أخيك -
هذه الفتاة -

39
00:05:43,569 --> 00:05:45,264
زوجها مساعد المدعي العام

40
00:05:46,028 --> 00:05:47,957
كنت في المدرسة مع أبنها -
بأي حال -

41
00:05:48,304 --> 00:05:51,355
بعدما تقدم أخيك بأميال قام بخطف الدفعات

42
00:05:52,110 --> 00:05:54,457
هذا يشعر بالغرابة بارتدائه الزي الرسمي الآن

43
00:05:55,518 --> 00:05:56,911
هلا تخبره بأننا رجال شرطة الآن ؟

44
00:05:57,514 --> 00:05:58,304
قوات حفظ النظام -
ماذا ؟ -

45
00:06:00,295 --> 00:06:04,391
أجل "أنجي" هو من أوقع بنا لدى الشرطة

46
00:06:05,400 --> 00:06:06,703
بينما كان يحصل على التقدم

47
00:06:07,629 --> 00:06:11,609
السيدة "في" لها زوج تحدث مع بعض الآطراف ليخرجنا من السجن
حيث ذهبت الى الآكاديمية

48
00:06:12,960 --> 00:06:14,114
لماذا تفعل هذا لآجلكم ؟

49
00:06:14,929 --> 00:06:15,897
بحثاً عن المال

50
00:06:17,513 --> 00:06:18,637
مالبحث عن المال ؟

51
00:06:18,718 --> 00:06:24,078
أنه مجنون -
كلا كانت تدفع لهؤلاء الآثنان للتحطيم كل أسبوع -

52
00:06:24,400 --> 00:06:27,869
لم أحصل على أهتمام زوجة المدعي العام لهذا لن أدعوها

53
00:06:28,465 --> 00:06:29,424
أفكر بما افعل

54
00:06:30,096 --> 00:06:32,709
أنت أحمق أتعلم ؟ -
يارجل أعطه فرصة -

55
00:06:33,715 --> 00:06:38,419
أهنئكم جميعاً -
يا الهي مازال لديك مؤخره جميلة -

56
00:06:38,905 --> 00:06:40,913
أنسة "في" شكراً على حضورك

57
00:06:41,216 --> 00:06:44,306
أنت لم تدعوني هل تسمح بكلمة معك ؟

58
00:06:44,864 --> 00:06:46,087
لدي كلمة لاجلك

59
00:06:50,767 --> 00:06:55,148
لقد أوصلتك الى هنا وأقل ماتفعل أن تجلس للتحدث معي

60
00:06:55,578 --> 00:06:56,558
يمكنني التحدث معك

61
00:06:58,147 --> 00:06:59,814
أعرف بعض الآمور عليك معرفتها

62
00:07:00,809 --> 00:07:04,950
نعلم أننا لم نكن هنا بدونك نعلم أنك
وقفت معنا مع زوجك

63
00:07:05,471 --> 00:07:07,170
كيف حاله ؟ -
لقد مات -

64
00:07:09,782 --> 00:07:10,744
أسف لسماع هذا

65
00:07:12,858 --> 00:07:15,565
هل حصلت الآن على أهتمامك ؟ -
لم لا تستريحي قليلاً ؟ -

66
00:07:16,440 --> 00:07:18,712
لك مكان عظيم هنا لالانقاذ الآرواح

67
00:07:21,898 --> 00:07:22,628
أتصل بي

68
00:07:28,269 --> 00:07:31,012
هل مازلت تميل لذلك ؟ -
كلا وأنت ؟ -

69
00:07:32,644 --> 00:07:34,675
بالطبع أنا أيضاً

70
00:07:35,226 --> 00:07:36,184
وسوف أظل

71
00:07:36,674 --> 00:07:38,183
أخبرها بكل شيء يا رجل

72
00:07:38,926 --> 00:07:41,123
مجاملة من السيد الذي في الخلف

73
00:07:44,989 --> 00:07:47,499
من هذا ؟ -
لا أعرف -

74
00:07:48,476 --> 00:07:49,366
سوف أتفقد

75
00:07:56,851 --> 00:07:57,777
أجلس

76
00:08:01,066 --> 00:08:02,587
"أهنئك "جوناس

77
00:08:02,519 --> 00:08:03,397
شكراً لك

78
00:08:04,596 --> 00:08:05,475
لا تعرفني

79
00:08:05,763 --> 00:08:06,599
لكنك تعرفني

80
00:08:07,073 --> 00:08:11,501
أسمي القائد جو ساكوم ترأست فريق قوات جرائم الشوارع

81
00:08:11,669 --> 00:08:12,958
كنت شريك والدك

82
00:08:17,891 --> 00:08:21,238
والآن من هنا أريدك أن تحضر هذا المكان أنت فقط

83
00:08:24,426 --> 00:08:26,823
تباً أنت تشبهه -
شاركي" ؟" -

84
00:08:28,509 --> 00:08:29,126
سأترك لك النور مضاء

85
00:09:00,180 --> 00:09:01,239
هل يعجبك ماتراه ؟

86
00:09:04,949 --> 00:09:07,861
سبع سنوات ووالدك بسماكة البخار

87
00:09:09,043 --> 00:09:13,461
أعدك بأنها ليست تلميع صورة لايقاعك في فخ
أنها مسالة لعبة

88
00:09:13,955 --> 00:09:14,660
أهلاً بعودتك

89
00:09:32,160 --> 00:09:33,928
أخبرني لو أردت شيئاً أخر

90
00:09:46,969 --> 00:09:51,372
لست النوع من الرجال الذي يطرح الآسئلة
الكبير بينما هو يعرف الآجابة تذكر هذا

91
00:09:52,274 --> 00:09:55,712
وأيضاً بما أني أتذكر والدك لماذا أصبحت شرطي ؟

92
00:09:56,254 --> 00:09:58,679
لا أعلم بعض الآحترام

93
00:09:59,690 --> 00:10:01,082
بعض من رد الجميل -
أجل -

94
00:10:01,535 --> 00:10:03,557
نظرة واحدة لك وأعلم أنك محترم في الشوارع

95
00:10:04,349 --> 00:10:06,493
أليس كذلك ؟ -
أجل بعض الشيء -

96
00:10:07,172 --> 00:10:09,788
سأسئلك شيئاً أخر ماهي كلمة الحياة ؟

97
00:10:11,368 --> 00:10:13,771
لايمكنك وضع علامة سعر عليها
ماذا ترى كلمة الحياة ؟

98
00:10:15,684 --> 00:10:18,701
لا أعلم لم أفكر بذلك -
هل ستقول 46 ألفاً ؟ -

99
00:10:19,481 --> 00:10:22,561
لا أعلم -
هذا ماتساويه مدينة "نيويورك" كما يبدو

100
00:10:23,073 --> 00:10:24,991
بما أنك خرجت وخاطرت بكل شيء

101
00:10:26,991 --> 00:10:29,328
وشخصياً أشعر أن حياتي تساوي أكثر من ذلك

102
00:10:29,606 --> 00:10:35,072
لوحة على الخلف هذه عشرة ألاف أخرى
لعدم التلاعب بحياتي أو حياة أي أحد أخر من رجالي

103
00:10:35,418 --> 00:10:37,873
لديك طريقة بانجاز المهام

104
00:10:39,141 --> 00:10:45,457
مانفعله هنا لنسميه نظام الجوائز

105
00:10:46,306 --> 00:10:51,039
الفساد في هذه المدينة عداك عن أريافها
أبعد ما يتخيله أي أحد

106
00:10:52,586 --> 00:10:56,816
تصادر كمية كبيرة من المال وتثق بأي أحد
قطعة من المال ويرتفع بالرتب

107
00:10:57,131 --> 00:11:00,209
كل مانفعل هنا هو أخذ حصتنا كاملة هذا كل شيء

108
00:11:00,586 --> 00:11:02,481
أقسم أغلبها من الرجال والجميع سعيد

109
00:11:05,491 --> 00:11:10,284
أسمع تريد البقاء وحدك والعمل في الشوارع هذا
شأنك لكن أعلم هذا

110
00:11:10,750 --> 00:11:15,703
نحن عميقون ونحن مخفيون طوال الطريق حتى مكتب العمدة

111
00:11:17,244 --> 00:11:18,966
أكثر مما يراه الشخص

112
00:11:20,395 --> 00:11:22,198
هل أنت جائع ؟ -
قد أأكل دائماً -

113
00:11:23,275 --> 00:11:25,677
المطابخ لا تغلق وكل ما يأكلونه على حسابي

114
00:11:28,023 --> 00:11:31,690
هل تقابل الجميع هنا ؟ -
هذا الباب الذي عبرت منه -

115
00:11:33,377 --> 00:11:39,717
يعمل فقط باتجاه واحد الى الداخل المجرى الوحيد
للداخل المخرج فقط بطلقة نارية أو أنابيب المجاري

116
00:11:40,198 --> 00:11:41,620
لا تجبرني على عمل شيء

117
00:11:47,058 --> 00:11:49,077
"هذا المقابل لك "جوني دينيس لور

118
00:11:49,881 --> 00:11:54,798
لا تجادل معه كن مثله ظل ذراعي اليمنى منذ تركنا والدك

119
00:11:56,291 --> 00:12:01,575
كلفت رجالك بنفس المنطقة بالنسبة لك
لا زي رسمي ولا نداء

120
00:12:03,424 --> 00:12:05,583
سوف نعمل على هذه الآشياء لو قبلت

121
00:12:08,227 --> 00:12:12,137
كان يقول والدك : كل منا يخبئ بعض المال ليوم ممطر

122
00:12:19,686 --> 00:12:20,713
نخب والدك

123
00:12:23,785 --> 00:12:25,734
الليلة سوف نحتفل أختر أي فتاة وأستمتع

124
00:12:32,459 --> 00:12:35,700
ماذا أحضر لك ؟ -
كيف حالك ؟ أنا الرجل الجديد -

125
00:12:38,169 --> 00:12:41,112
مرحباًً بالرجل الجديد تبدوا لطيفاًً لكنني لا أقوم بها هنا

126
00:12:41,440 --> 00:12:46,002
لقد جئت للتو أليست هناك غرف جاهزة ؟ -
ألست شرطي ؟ كلا ليس مع الجميلات

127
00:12:46,999 --> 00:12:48,131
"جوناس موديناتو"

128
00:12:49,044 --> 00:12:50,384
"الكل يدعوني "مالو

129
00:12:50,904 --> 00:12:53,731
أسم ظريف يبدو مثل رجل شرير

130
00:12:53,830 --> 00:12:57,014
أمي سمراء ووالدي لاتيني -
أنا لا أرافق البورتوريكيين

131
00:12:57,171 --> 00:12:57,873
حقاً ؟

132
00:12:58,422 --> 00:12:59,153
من أين أنت ؟

133
00:13:00,548 --> 00:13:02,991
ماعملك ؟ -
أليس لديك فتاة جميلة في أنتظارك ؟ هيا

134
00:13:03,294 --> 00:13:06,308
أريد فتاة جميلة ، أريدك -
أنت ساحر -

135
00:13:07,088 --> 00:13:07,847
"بورتوريكوا"

136
00:13:08,163 --> 00:13:09,619
هل تحبين زبدة الفول ؟

137
00:13:10,084 --> 00:13:10,946
أجل أحبها

138
00:13:10,946 --> 00:13:13,246
أنا أيضاً اذاً بيننا شيء مشترك فلنتظاجع

139
00:13:15,962 --> 00:13:17,053
لا يصدق

140
00:13:17,204 --> 00:13:19,332
ليس لدي مكان -
أجل وأنا أضاجع للحصول على زبدة الفول

141
00:13:20,614 --> 00:13:21,493
أجل أراهن أنك كذلك

142
00:13:22,036 --> 00:13:23,682
لا أعلم لماذا أحصل على هذا بصعوبة ؟

143
00:13:26,206 --> 00:13:33,479
ترجمة
Bu-Abdulaziz

144
00:13:36,469 --> 00:13:38,107
هذا اللعين يلعب كثيراً

145
00:13:38,880 --> 00:13:40,270
سوف أعود وأسرق جيبك

146
00:13:46,109 --> 00:13:47,029
صباح الخير

147
00:13:47,656 --> 00:13:48,423
قهوة

148
00:13:49,176 --> 00:13:49,957
أنها ساخنة

149
00:13:54,041 --> 00:13:55,159
تباً تبدو ناعماً

150
00:13:56,813 --> 00:13:57,428
ماذا ؟

151
00:14:00,257 --> 00:14:01,657
الشارة هي حمايتك أليس كذلك ؟

152
00:14:02,284 --> 00:14:05,140
يجب أن تستعمل شجاعتك يبدو أنك تفقدها

153
00:14:08,167 --> 00:14:11,194
هيا بنا لنرى أن كنا سنجد لك شيئاً

154
00:14:28,272 --> 00:14:34,646
دعني أسئلك شيئاً ، هل الشباب كلهم
هنا يحاولون مثلك تحسين أوضاعهم ؟

155
00:14:34,913 --> 00:14:37,181
أعني أغلبهم يبدون لي نزلاء أحداث

156
00:14:37,507 --> 00:14:38,706
مارأيك ؟

157
00:14:42,056 --> 00:14:43,997
أجل أعني لا أعلم

158
00:14:44,908 --> 00:14:50,321
ربما لا أعلم نعم لا -
لالالا -

159
00:14:51,494 --> 00:14:53,388
لا تفعل هذا

160
00:14:53,822 --> 00:14:57,383
أفعل ماذا ؟ -
تخنق نفسك و ، لا أعلم لا أعلم -

161
00:14:59,299 --> 00:15:03,562
أعني أنت بنفس حالتي أليس كذلك ؟
أنت أسود مثلي تماماً

162
00:15:04,103 --> 00:15:05,806
حسناً تعلم أن تقول أفكارك أيها الشاب

163
00:15:06,529 --> 00:15:07,691
ليس هناك حجرة عاثرة

164
00:15:10,665 --> 00:15:12,974
كل ما أطلب هو أن تفتح عينيك وأذنيك

165
00:15:13,104 --> 00:15:13,912
حسناً ؟

166
00:15:15,064 --> 00:15:17,023
كن حذراً ربما تتعلم شيئاً

167
00:15:18,913 --> 00:15:20,441
لكن تعلم أن تعبر عن رأيك

168
00:15:28,985 --> 00:15:30,114
هيا دعه يذهب

169
00:15:31,219 --> 00:15:33,125
تباً هل رأت تلك المؤخرة ؟

170
00:15:34,023 --> 00:15:36,934
من قد يضاجع ذلك ؟ -
سوف أجيبك على هذا -

171
00:15:38,453 --> 00:15:44,103
لديك أحترام زائد لزوجتك صحيح ؟ -
لا قلة أحترام لكن لولا زيك لكانت أوسعتك ضرباً

172
00:15:44,244 --> 00:15:49,089
ماذا ؟ تحدث أنجليزية من فضلك -
لو أردت فعل شيء بالرجل قم بتقييده الآن -

173
00:15:52,836 --> 00:15:55,536
هل تقصد الفتاة ؟ راقب هذا

174
00:15:56,603 --> 00:15:57,466
كيف الحال ؟

175
00:15:59,506 --> 00:16:00,916
هل لديك مشكلة ؟ -
أهدأ عزيزي -

176
00:16:02,310 --> 00:16:03,668
هذا صحيح أستمر بالمشي

177
00:16:05,141 --> 00:16:06,075
أستمتع بيومك

178
00:16:18,061 --> 00:16:19,863
هكذا تقوم بدورية على زنجي قذر

179
00:16:22,195 --> 00:16:25,752
هكذا اذاً ؟ -
أجل هكذا اذاً -

180
00:16:26,583 --> 00:16:27,640
هل لديك مشكلة مع هذا أيها المستجد ؟

181
00:16:47,902 --> 00:16:50,119
هل تريد جرعة ؟ -
كلا -

182
00:16:53,593 --> 00:16:54,774
هل أنت متأكد ؟

183
00:16:55,329 --> 00:16:56,161
أجل أنا متأكد

184
00:17:43,787 --> 00:17:45,023
ليس لديك مدرب شاذ

185
00:17:45,575 --> 00:17:47,456
هيا ، هذا ما أردت فعله أليس كذلك ؟

186
00:17:48,310 --> 00:17:52,951
حينما كنت شاباً فعلت ما أريد

187
00:17:55,382 --> 00:17:59,935
عليك تذكر هذا قوتنا وشجاعتنا تميزنا عنهم

188
00:18:02,024 --> 00:18:06,097
أنهم لا يتذكرون بسبب ما أصبحوا عله
ونعلم مايعرضونه

189
00:18:08,087 --> 00:18:13,384
لذا علينا أدراك مانعرضه سنبدأ باعطاهم
نعمة أو سبب لازعاجنا

190
00:18:15,918 --> 00:18:17,878
هيا تحركوا

191
00:18:18,274 --> 00:18:19,795
هيا قلت تحرك

192
00:18:24,498 --> 00:18:28,121
عفواً ؟ النعمة ؟ -
أجل النعمة -

193
00:18:29,245 --> 00:18:39,559
أجل مثل "جريس" ملك "أوهير" التاجر القوقازي للممنوعات
هل ترى أبتسامته في البرامج التلفزيونية يقول لماذا
الزنوج يدعون أنفسهم العالم السفلي ؟

194
00:18:40,224 --> 00:18:41,121
هل سمعت ذلك ؟

195
00:18:42,509 --> 00:18:47,132
كيف يقول أننا في الآساس لا نحب أنفسنا او غيرنا

196
00:18:47,892 --> 00:18:52,622
لكن لا بأس نحن لا نتحمل مسؤولية أفعالنا لآننا
لسنا نعرف أفضل

197
00:18:53,152 --> 00:18:54,294
"أجل "جريس

198
00:18:54,825 --> 00:18:58,291
شخصياً لم تكن لدي مشكلة مع كلمة زنجي

199
00:18:58,988 --> 00:19:04,228
في منطقتي كنا -
اذاً لابد أنك زنجي -

200
00:19:06,553 --> 00:19:08,301
عرفت أنني أشتم رائحة ما

201
00:19:09,045 --> 00:19:14,339
هيا يا رجل -
أنا أركب سيارة مع زنجي كامل ببدلة رسمية

202
00:19:14,603 --> 00:19:17,214
زنجي ببدلة ، هل تعلب الكرة أيها الزنجي ؟

203
00:19:18,268 --> 00:19:19,433
أجل أسدد بعض الكرات

204
00:19:19,968 --> 00:19:23,710
لكن كرة القدم أختصاصي كنت مدافع متوحش في المدرسة -
جيد -

205
00:19:24,748 --> 00:19:29,034
أريدك أن تأتي للعب حيث أدرب فتى في بطولة المحترفين

206
00:19:29,730 --> 00:19:30,476
سوف يحب ذلك

207
00:19:30,928 --> 00:19:35,046
أتعلم ؟ سوف تجد فرصة للقاء أسود فخور

208
00:19:35,231 --> 00:19:36,432
ليس كالذين تعرفهم

209
00:19:45,661 --> 00:19:47,964
كيف الحال "لوري" لدينا بضاعة جديدة

210
00:19:48,877 --> 00:19:50,138
هذا للدعم

211
00:19:51,661 --> 00:19:52,926
بعض الآحيان تحتاج له

212
00:19:53,308 --> 00:19:54,277
دعم من أجلك

213
00:19:57,412 --> 00:19:58,756
خذ شيئاُ لك

214
00:20:07,607 --> 00:20:09,975
لا يسمح لك أستخدام الكلمة العنصرية

215
00:20:10,434 --> 00:20:12,589
لما لا ؟ -
لآنه ليس لديك تصريح -

216
00:20:13,516 --> 00:20:14,374
وأنت لديك ؟

217
00:20:14,658 --> 00:20:15,937
بالطبع

218
00:20:17,254 --> 00:20:19,880
دعني احزر ؟ لديك أصدقاء أفريقيون ؟

219
00:20:20,748 --> 00:20:21,554
بعض الآخوة ؟

220
00:20:22,221 --> 00:20:27,846
أسمع كلفت ظابط تدريب كي أدربك على الطريق الشاق

221
00:20:28,329 --> 00:20:30,549
قضيت 15 سنة في المركب وأنت 5 ساعات

222
00:20:31,725 --> 00:20:33,550
أحاول تقديم خبرتي لك

223
00:20:35,284 --> 00:20:42,594
يمكنك أن ترمي نفسك تحت حافلة تنقذ هؤلاء
الآفارقة "بورتوريكيين"  "هنود"  "أسيوين"  "مسلمين" وغيرهم

224
00:20:43,105 --> 00:20:44,583
بالنسبة لي سأبقى في الزاوية وأعيش

225
00:20:45,233 --> 00:20:48,493
لآعود لزوجتي وطفلي وأضاجع صديقتي
وأجمع مرتب تقاعدي

226
00:20:49,749 --> 00:20:51,283
أقل مايهمني هؤلاء الناس

227
00:20:52,627 --> 00:20:57,695
تباً -
ويجب أن تفهم هؤلاء الحيوانات سيأكلونك حياً لو أعطيتهم الفرصة

228
00:21:00,879 --> 00:21:02,911
هل لديك مشاكل أيها الصغير ؟

229
00:21:05,902 --> 00:21:12,610
بينما نحن بهذه المركبة الآفضل أن تساند ظهري
وتفعل ما أقول لك هل تفهمني ؟

230
00:21:13,651 --> 00:21:15,840
المشاكل تصبح مجنونة هنا بسرعة

231
00:21:17,696 --> 00:21:21,881
فحين يأتي الوقت الآفضل أن تتصرف كما أقول لك

232
00:21:39,347 --> 00:21:41,440
أبقى في السيارة حسناً ؟

233
00:22:07,044 --> 00:22:10,719
ماذا تفعل ؟ تبيع المخدرات للصغار ؟

234
00:22:10,875 --> 00:22:16,699
هل لديك أي خمور أيضاً ؟ هيا قل القوانين -
لا مخدرات للصغار -

235
00:22:17,287 --> 00:22:18,752
علي حجز مؤخرتك

236
00:22:18,798 --> 00:22:20,017
هيه ماذا تفعل ؟

237
00:22:39,311 --> 00:22:41,697
ماذا تفعل ؟ -
أنه يبيع المخدرات للصغار

238
00:22:41,843 --> 00:22:46,482
لا يهمني حتى لو يبيعها الى جدتك اذا قلت لك
أنتظر بالسيارة يعني تنتظر بالسيارة

239
00:22:47,659 --> 00:22:48,405
حسناً ؟

240
00:23:05,279 --> 00:23:06,561
حسناً

241
00:23:07,227 --> 00:23:08,319
"أنت على الشوارع الآن  "مالو

242
00:23:09,609 --> 00:23:10,649
لم أترك الشوارع

243
00:23:11,965 --> 00:23:13,019
سهل عليك قول ذلك

244
00:23:14,859 --> 00:23:15,271
كما كنت

245
00:23:32,918 --> 00:23:34,997
جوناس" تعرف أنني أحبك"

246
00:23:38,159 --> 00:23:39,964
أجل أبي أحبك أيضاً

247
00:23:40,681 --> 00:23:41,349
فتى طيب

248
00:23:44,032 --> 00:23:46,490
أحب الركوب معك أبي -
بالتأكيد -

249
00:23:49,822 --> 00:23:50,679
"جوناس"

250
00:23:52,887 --> 00:23:54,379
توقعت أن تأتي الى هنا اليوم

251
00:24:01,456 --> 00:24:03,623
اذاً تتذكرين -
كيف أنسى ؟ -

252
00:24:06,576 --> 00:24:07,579
"أتصل "ألن

253
00:24:10,563 --> 00:24:11,676
هل يمكننا التحدث ؟

254
00:24:13,611 --> 00:24:15,849
بشأن ماذا ؟ -
ألا تفكر بي ؟ -

255
00:24:16,389 --> 00:24:17,061
بلى

256
00:24:18,468 --> 00:24:21,190
طوال الوقت تعلمين هذا -
لن أنتظرك الى الآبد

257
00:24:24,756 --> 00:24:27,279
مازلت تعملين في مطعم والدك ؟ -
أجل -

258
00:24:28,061 --> 00:24:29,710
لو كنت تزورنا لعلمت هذا

259
00:24:30,272 --> 00:24:32,254
أنه يحتاجني هناك أنه لا يثق بأحد أخر

260
00:24:32,858 --> 00:24:33,863
ماذا عن أخيك ؟

261
00:24:34,051 --> 00:24:35,787
أنجي" الذي يريد أن يصبح زعيم عصابة ؟"

262
00:24:36,572 --> 00:24:39,778
لا تدعني أبدأ -
يحاول أن يصبح القوي ؟ -

263
00:24:44,143 --> 00:24:46,056
"أريد فقط أن أكون سعيدة  "جوناس

264
00:24:47,198 --> 00:24:48,460
أريدك أن تكوني سعيدة

265
00:24:49,632 --> 00:24:52,085
كيف لم تدعوني لاحتفال الحانة ؟

266
00:24:53,567 --> 00:24:55,027
الآمر معقد

267
00:24:56,114 --> 00:24:57,608
لا أستطيع شرحه

268
00:24:58,952 --> 00:25:00,083
علي الذهاب للعمل

269
00:25:01,642 --> 00:25:02,443
"جوناس"

270
00:25:09,865 --> 00:25:11,518
سأرى مايمكنني فعله

271
00:25:21,772 --> 00:25:23,789
شجار في حارة "ريبيكا" الشارع الآول

272
00:25:33,580 --> 00:25:37,708
ضعه أرضاً قلت ضعه أرضاً

273
00:25:37,859 --> 00:25:44,656
قلت أخرسو كلاكما ضع السلاح
أرضاً وأبتعد عنه أفعل الآن

274
00:25:44,864 --> 00:25:47,204
تباً لك أيها الزنجي لن أفعل هذا -
أعرف ذلك الرجل -

275
00:25:47,367 --> 00:25:48,711
"فيلكس" -
"كلا أنه "ريكي -

276
00:25:48,997 --> 00:02:49,623
قلت لك أخرس -
سوف أقتلك الآن -

277
00:25:51,182 --> 00:25:53,390
تباً لك -
قم بهذا قبل أن أقتلك -

278
00:25:53,581 --> 00:25:54,915
هل تسمع ما أقول ؟

279
00:25:55,478 --> 00:26:00,017
هل ترى ؟ لا أريد الشرطة المخنثة
لا تستطيع أيقاف عاهرة بورتوريكية

280
00:26:00,677 --> 00:26:03,546
ضع السلاح على الآرض وأبتعد عنه الآن

281
00:26:03,960 --> 00:26:05,630
الآن -
"محقق "لاورو -

282
00:26:07,176 --> 00:26:09,150
ماهذا ؟ -
نحاول أن نفهمه -

283
00:26:09,410 --> 00:26:13,606
كنا نمشي في المنطقة وجدنا ؤلاء يفسدون اليوم بالشجار

284
00:26:13,932 --> 00:26:17,449
والآن الآسود الضخم يخرج سكيناً من جيبه

285
00:26:17,771 --> 00:26:20,156
أخرج قطعة سلاح فجئنا الى هنا

286
00:26:20,576 --> 00:26:22,413
لم أرى من أين جاء السلاح فقد حدث هذا سريعاً

287
00:26:23,211 --> 00:26:25,690
حسناً سأتولى الآمر من هنا

288
00:26:27,921 --> 00:26:32,249
ضح السلاح جانباً ، هيا أتركه -
لن يكون يوماً سيئاً ، ليس اليوم -

289
00:26:32,913 --> 00:26:35,190
ضع السلاح جانباً ياصديقي هيا أنبطح على الارض

290
00:26:36,629 --> 00:26:38,739
أجل هنا على الآرض ضعه بالآرض

291
00:26:40,429 --> 00:26:44,764
حسناً أنه دورك هيا قيد كلبك وأنبطح على الآرض هيا

292
00:26:45,050 --> 00:26:46,982
تباً لك -
كما يقول الضابط سوف يتولى الآمر هنا -

293
00:26:47,380 --> 00:26:48,825
كلا أنها مهمتي

294
00:26:49,586 --> 00:26:55,202
الرجل لديه رتبه هنا وهو يقرر -
أنه ينظر لي وكأنه يريد أن يأكلني أريد هذا القرد في سيارتي -

295
00:26:55,518 --> 00:26:56,405
ومقيد

296
00:26:56,719 --> 00:26:57,952
أنا لا أطلب منك أنا أمرك

297
00:27:01,408 --> 00:27:04,258
شريكي حاول أخذ الضابط هنا

298
00:27:04,767 --> 00:27:05,383
هيا الآن

299
00:27:07,287 --> 00:27:09,430
هل جننت ؟ ماذا تفعل ؟

300
00:27:11,964 --> 00:27:16,786
أنا المسيطر هنا أما أن تخفض سلاحك
أو أجعل شريكي يقتلك حيث أنت هل تريد أن تموت ؟

301
00:27:17,723 --> 00:27:18,637
هل تريد أن تموت ؟

302
00:27:18,740 --> 00:27:20,649
حقاً أعتقد أنه -
أخرس -

303
00:27:23,075 --> 00:27:23,758
تريد الموت

304
00:27:32,165 --> 00:27:33,943
قيد كلبك على العمود

305
00:27:34,545 --> 00:27:38,322
أستدير وأنحني وضع يديك خلف راسك

306
00:27:39,538 --> 00:27:40,527
خذ الفتى الى هنا

307
00:27:41,730 --> 00:27:42,978
"وسلمه للضابط "بيرك

308
00:27:47,627 --> 00:27:50,099
على ركبتيك ، على ركبتيك

309
00:27:50,925 --> 00:27:52,315
ضع يديك خلف راسك الآن

310
00:27:54,781 --> 00:27:57,862
تظن نفسك قوي ؟ أنت محظوظ أنني لم أمسك بك

311
00:28:02,373 --> 00:28:04,294
ماذا الآن أيها الجبان ؟

312
00:28:04,826 --> 00:28:05,957
هل هذا عمل جيد ؟

313
00:28:07,318 --> 00:28:11,140
هذا اللعين يقول لي أنا قرد ؟ -
ريكي" نحن نعرفك" -

314
00:28:11,592 --> 00:28:12,296
لا تفعل هذا

315
00:28:12,856 --> 00:28:13,632
"لا تختبرني "مالو

316
00:28:15,374 --> 00:28:16,837
حسناً نحن نفهمك

317
00:28:18,002 --> 00:28:19,177
لن أدع الآمر هكذا

318
00:28:19,742 --> 00:28:21,561
أهدا دعه يأخذك

319
00:28:22,534 --> 00:28:23,256
أترك سلاحك أرضاً

320
00:28:24,044 --> 00:28:26,036
هيا يابني الوضع سيء لك

321
00:28:37,119 --> 00:28:37,870
على الرحب

322
00:28:39,011 --> 00:28:42,411
على ركبتيك هيا ، على ركبتيك

323
00:28:44,042 --> 00:28:47,363
يديك خلف رأسك يديك خلف رأسك

324
00:29:00,491 --> 00:29:01,621
أهـداء

325
00:29:06,133 --> 00:29:07,496
ضع السلاح هذا في التقرير

326
00:29:08,377 --> 00:29:10,025
جميعنا شاهدناك تعتدي على جاني

327
00:29:10,639 --> 00:29:13,519
وشريكي المستجد أنقذك لم لا تضع هذا في تقريرك ؟

328
00:29:14,207 --> 00:29:17,220
أنت لي أصعد المركبة

329
00:29:20,723 --> 00:29:21,773
متخلف

330
00:29:34,801 --> 00:29:36,075
أسدي لي خدمه وفك قيوده

331
00:29:38,154 --> 00:29:39,221
فك قيده

332
00:29:39,796 --> 00:29:41,358
هل تريد هذا ؟ -
أجل -

333
00:29:45,902 --> 00:29:48,053
"هذا شريكي الجديد "مالو -
كيف الحال ؟ -

334
00:29:49,272 --> 00:29:52,342
هل تحمل شيئاً ؟ -
بالطبع دائماً أحمل لك شيئاً لك

335
00:29:53,028 --> 00:29:56,909
أنت محظوظ لآني حضرت لآن ذلك الآوروبي
كان سيشويك على عصا أتعلم هذا ؟

336
00:29:59,478 --> 00:30:00,745
حسناً أنت تدين لي

337
00:30:01,917 --> 00:30:03,977
هذا موقفك أخرج

338
00:30:09,114 --> 00:30:12,054
متأكد أنك لاتريد المشاركة ؟ -
ليس بهذا -

339
00:30:13,070 --> 00:30:17,308
أجل حسناً حين ترى شيئاً وتفعل شيئاً

340
00:30:18,571 --> 00:30:19,569
ستغير رأيك

341
00:30:20,690 --> 00:30:24,811
وأيضاً لا تحكم علي بالجلوس بجانبي -
لست أحكم عليك -

342
00:30:26,400 --> 00:30:28,838
أنت أحمق

343
00:30:32,532 --> 00:30:36,465
لمرة واحدة أريد أن أعلم لماذا
دائماً هناك وجه أسمر في الشجارات ؟

344
00:30:37,530 --> 00:30:40,180
هل ستخبر أمك كيف واجهت شخص في الشوارع ؟

345
00:30:41,144 --> 00:30:42,384
فك قيده

346
00:30:24,811 --> 00:30:46,054
عفواً ؟ -
قلت فك قيد يد الفتى -

347
00:30:51,788 --> 00:30:53,117
وأعطه هذا

348
00:30:53,551 --> 00:30:55,484
أنها أغراضه

349
00:31:02,563 --> 00:31:04,198
هيا يا رجل

350
00:31:04,930 --> 00:31:08,428
أسمع أنتبه لهذا جيداً سوف نتركك هذه المرة

351
00:31:12,577 --> 00:31:14,539
ولن تكون هكذا دائماً

352
00:31:22,212 --> 00:31:24,745
توقعت أننا نبعد أشخاص كهذا عن الشوارع

353
00:31:25,401 --> 00:31:30,508
كلا توقعت -
كلا أخبرني ماذا كنت ستفعل لو يصوب 6 أسلحة نحو رأسك -

354
00:31:30,665 --> 00:31:32,918
ومجنون موزع مخدرات يحاول أنضمامك ؟

355
00:31:33,747 --> 00:31:34,926
تذكر هذا كأساس

356
00:31:35,110 --> 00:31:36,261
لماذا نتركه يذهب ؟

357
00:31:37,532 --> 00:31:41,767
كلا أنه هنا أفضل له من داخل نظام السجون ثق بي

358
00:31:43,573 --> 00:31:47,415
لكن ليس قرارنا هذا -
أسمع دعني أخبرك بشيء -

359
00:31:47,588 --> 00:31:53,178
عدة سنوات داخل ذلك السجن سيصبح يائساً لضغط
ذلك الزناد فقط لآجل ألا يعود للداخل

360
00:31:55,389 --> 00:31:56,954
وهذا ليس فقط لآجله

361
00:31:57,829 --> 00:31:59,170
لآجلك أيضاً

362
00:32:03,017 --> 00:32:04,340
أجـل

363
00:32:04,603 --> 00:32:16,945
ترجمة
Bu-Abdulaziz

364
00:32:17,500 --> 00:32:18,524
ترجمة
Bu-Abdulaziz

365
00:32:19,099 --> 00:32:20,178
ترجمة
Bu-Abdulaziz

366
00:32:20,714 --> 00:32:21,311
ترجمة
Bu-Abdulaziz

367
00:32:21,801 --> 00:32:22,574
ترجمة
Bu-Abdulaziz

368
00:32:23,036 --> 00:32:23,572
ترجمة
Bu-Abdulaziz

369
00:32:24,220 --> 00:32:24,839
ترجمة
Bu-Abdulaziz

370
00:32:25,319 --> 00:32:26,469
ترجمة
Bu-Abdulaziz

371
00:32:27,135 --> 00:32:28,117
ترجمة
Bu-Abdulaziz

372
00:32:28,780 --> 00:32:30,240
ترجمة
Bu-Abdulaziz

373
00:32:30,787 --> 00:32:31,865
ترجمة
Bu-Abdulaziz

374
00:32:32,593 --> 00:32:33,344
ترجمة
Bu-Abdulaziz

375
00:32:34,247 --> 00:32:35,523
ترجمة
Bu-Abdulaziz

376
00:32:36,400 --> 00:32:37,345
ترجمة
Bu-Abdulaziz

377
00:32:38,083 --> 00:32:38,753
ترجمة
Bu-Abdulaziz

378
00:32:39,502 --> 00:32:40,202
ترجمة
Bu-Abdulaziz

379
00:32:40,773 --> 00:32:41,659
ترجمة
Bu-Abdulaziz

380
00:32:48,110 --> 00:32:49,266
هل ضاجعت "دوي" بعد ؟

381
00:32:50,541 --> 00:32:54,760
ماذا ؟ -
دوي" عاملة الحانة" -

382
00:32:55,259 --> 00:32:56,383
لقد قابلتها قبل أسبوع

383
00:32:56,887 --> 00:32:58,370
هل حصلت عليها بعد ؟

384
00:33:01,502 --> 00:33:02,659
بالطبع

385
00:33:04,991 --> 00:33:12,596
عرفت هذا حمقى أن لم أكن أضاجع مؤخرتها
منذ جئت الى هنا لجئت هنا لآسابيع تجلس حولها

386
00:33:13,348 --> 00:33:14,277
فعلت هذا

387
00:33:26,037 --> 00:33:27,589
ماذا لدينا هنا ؟

388
00:33:28,922 --> 00:33:31,232
دعهم لي -
أجلس -

389
00:33:31,426 --> 00:33:33,473
سأقابل الآول ثم تظهر له مالديك

390
00:33:41,554 --> 00:33:42,816
سيداتي

391
00:33:43,872 --> 00:33:45,437
هل فقدتم المفاتيح ؟

392
00:33:46,801 --> 00:33:50,404
تباً عرفت أنك لا تحاول الآختباء -
صعب أيجاد شرطي جيد -

393
00:33:51,105 --> 00:33:53,221
ماذا يجري ؟ -
رجل مجنون -

394
00:33:53,443 --> 00:33:55,281
ليس رجلي -
رجلك مجنون ؟ -

395
00:33:55,526 --> 00:33:58,801
أجل لذا كنا هنا ليلة أمس نمر فقط

396
00:33:59,151 --> 00:34:00,035
ندخن قليلاً

397
00:34:00,228 --> 00:34:04,895
فأردت الآتصال برجلي لكن البطارية فرغت
فسألت "ايدي" هل يمكنني أستعمال هاتفه

398
00:34:05,071 --> 00:34:07,974
فدعاني أستعمله لكنه بدأ يزعجني على الدقيقة

399
00:34:08,507 --> 00:34:11,812
وبدأ الصراخ -
ثم جاء "بوب" وطلب منه ألا يكون مزعجاً -

400
00:34:13,190 --> 00:34:17,444
وهم على وشك أخذنا -
بأي حال وضع ايدي في السجن ليلة أمس
مع مفاتيح المنزل وأغراضي فيه

401
00:34:17,593 --> 00:34:22,195
يكفي هذا أريني الهويات -
لم تريد بطاقتي ؟ -

402
00:34:22,359 --> 00:34:24,888
أعطني هوية حسناً ؟ -
تباً -

403
00:34:26,673 --> 00:34:27,510
خذ

404
00:34:29,671 --> 00:34:32,122
ماذا تعملون ؟ فتيات "ايدي" ؟

405
00:34:35,056 --> 00:34:36,330
أجبن على السؤال

406
00:34:37,397 --> 00:34:38,943
كلا "ايدي" يبيع الحشيش

407
00:34:48,115 --> 00:34:51,760
شيء هنا هل تشعر به ؟

408
00:34:53,940 --> 00:34:57,660
خذوا اغراضكم وأرحلو -
كل مانريد دقيقة واحدة تباً

409
00:34:57,821 --> 00:34:59,121
ساعدهم على الخروج من هنا

410
00:34:59,365 --> 00:35:00,089
يا الهي

411
00:35:02,823 --> 00:35:04,200
فقط خذي أغراضك واذهبي

412
00:35:11,963 --> 00:35:16,885
تباً لقد أخذه يا ألهي
ألا يمكنني رؤية أغراض رجلي بأي حال ؟

413
00:35:17,087 --> 00:35:19,177
توقعتك قلت أنه ليس رجلك

414
00:35:20,595 --> 00:35:22,196
ماذا تفعل ؟

415
00:35:25,866 --> 00:35:30,884
تباً لن أخبر أحداً لم أرى شيئاً أقسم لك

416
00:35:31,042 --> 00:35:33,449
أستعد جرأتك يافتى

417
00:35:35,602 --> 00:35:37,355
ساعدوني

418
00:36:11,807 --> 00:36:12,735
أبتعدوا

419
00:36:13,511 --> 00:36:14,928
ليتصل أحد بالآسعاف

420
00:36:23,667 --> 00:36:25,393
أول مرة ترى وجه يتمزق ؟

421
00:36:25,888 --> 00:36:26,721
لا

422
00:36:28,908 --> 00:36:35,870
هذه حصتك أضافة الى جائزة صغيرة

423
00:36:37,686 --> 00:36:39,258
يوم أخر جميل

424
00:36:41,521 --> 00:36:43,548
ماذا عن حصتي من الحشيش ؟ -
أنت تدين لي -

425
00:36:43,991 --> 00:36:49,005
سوف نبيع هذه البضاعة لآحد المنافسين ونحصل
على رزم من المال مالم يكن لديك فكرة أفضل

426
00:36:49,530 --> 00:36:55,710
لنكفل الرجل لنعود اليه ونرجعه للعمل لدينا
ونهتم بالحساب ربح للجميع

427
00:36:55,951 --> 00:36:59,262
والدك محق بشأنك أنت ساحر أحب هذا الفتى

428
00:37:00,028 --> 00:37:01,257
اليوم كان يوم جميل

429
00:37:01,651 --> 00:37:03,532
أذهبوا لقضاء وقت ممتع أحتفلوا

430
00:37:24,471 --> 00:37:27,903
أهلاً بك في منطقتي هنا

431
00:37:32,806 --> 00:39:12,218
<b>**مشاهد غير لائقة**</b>

432
00:39:27,546 --> 00:39:30,557
أحب رفقتك أبي -
أجل هذا صحيح -

433
00:39:40,606 --> 00:39:41,869
أرني يديك

434
00:39:43,769 --> 00:39:44,691
المكان ميت هنا

435
00:39:44,780 --> 00:39:46,392
لقد أنجرفنا قليلاً

436
00:39:46,591 --> 00:39:48,314
لا نقصد أي أذى

437
00:39:49,960 --> 00:39:53,420
ليلة أمنة -
جوناس" تعرف مايعمل أبيك أليس كذلك ؟" -

438
00:39:54,298 --> 00:39:58,486
أنت رجل صالح أبي -
هذا صحيح هذه الشارة تعني رصاصة لي

439
00:40:01,439 --> 00:40:03,826
وفي هذه الحياة أحياناً يجب أن يقبل الآخرون ماتعطيه

440
00:40:04,218 --> 00:40:05,115
هل تفهم ؟

441
00:40:05,512 --> 00:40:08,496
سأضل أحاول حتى أصل الى الوحدة 90

442
00:40:16,523 --> 00:40:18,389
أدخلي

443
00:40:21,498 --> 00:40:24,633
هذه حقيقة أنها ليست مسألة قوة بل مسألة تشكيل

444
00:40:25,190 --> 00:40:26,442
يجب أن تكون ممتاز هنا

445
00:40:26,929 --> 00:40:30,209
هيا بنا رائع

446
00:40:31,529 --> 00:40:33,936
كيف الحال يارجل ؟

447
00:40:35,109 --> 00:40:36,620
ماذا تفعلون هنا ؟ -
هل الآمور جيدة ؟ -

448
00:40:36,798 --> 00:40:37,733
أجل أجل

449
00:40:37,733 --> 00:40:39,985
أحترس لمرفقك أرى أن التشكيل جيد

450
00:40:40,203 --> 00:40:43,327
انظر لهذا الرجل كان مدافع
عظيم في المدرسة

451
00:40:43,532 --> 00:40:44,972
وكذلك أنت الآن

452
00:40:45,826 --> 00:40:48,148
يشعرني بالراحة أستمع لهذا الفتى يارجل

453
00:40:55,284 --> 00:41:00,615
هل تذكر حينما كنا نخرج ونقوم بدورات
الى منطقة كارل بيشوب لنقابل "سندي" ؟

454
00:41:00,792 --> 00:41:03,735
في الواقع هل تحدثت معها مؤخراً -
كلا -

455
00:41:04,966 --> 00:41:09,398
كل ما أعرفه بأن شريكك المدرب مجنون -
أنظر من يتحدث -

456
00:41:11,123 --> 00:41:13,751
هل حقاً أصبت "موريس" و "لاوري" طلب منك ذلك ؟

457
00:41:14,481 --> 00:41:18,691
لاتملك فكرة عما يجري مع فريقي
لاوري" محظوظ فقد حصل على مال كبير"

458
00:41:19,345 --> 00:41:21,384
رأيت مكتب العمدة يجيب على مكالماته

459
00:41:22,031 --> 00:41:23,062
رجل مجنون

460
00:41:23,855 --> 00:41:26,626
توقعت أنا عيون بعضنا وأذنينا

461
00:41:27,639 --> 00:41:32,796
لهذا وضعتك في الفرقة -
هلا تفعل هذا أرجوك ؟ لآن شريكي المجنون سيقتلني

462
00:41:33,511 --> 00:41:34,686
أنا سئمت

463
00:41:35,206 --> 00:41:36,945
سوف اتجه له لاحقاً سأرى ما أستطيع

464
00:42:05,533 --> 00:42:08,579
أضنك لم تفهم الرسالة أخر مرة

465
00:43:27,465 --> 00:43:28,632
اللعنة عليك

466
00:44:05,303 --> 00:44:08,244
سأخذ قضمة من هذا أليس كذلك ؟ -
أجل ستحصل على حصتك -

467
00:44:08,614 --> 00:44:09,687
أنا فقط

468
00:44:10,330 --> 00:44:12,240
سأخذ جولة للتأكيد أن الشرطة نظيفة

469
00:44:14,936 --> 00:44:16,081
أنت تثق به ؟

470
00:44:19,665 --> 00:44:22,704
مرحباً مالآمور ؟ -
واجب منزلي -

471
00:44:23,811 --> 00:44:29,082
أقوم بدراسة السلوكيات الآجرامية هل تتذكر شيئاً ؟

472
00:44:33,459 --> 00:44:34,515
أريد أمتحانه

473
00:44:35,374 --> 00:44:37,224
أطلب منه عمل أعطه شيئاً صغيراً

474
00:44:37,642 --> 00:44:38,790
شيء صغير -
أجل -

475
00:44:41,684 --> 00:44:42,905
لهذا أواعد الشرطة

476
00:44:44,199 --> 00:44:46,102
انهم يعانون كثيراً -
ماذا -

477
00:44:52,841 --> 00:44:55,248
اذاً أصبحت تطارد متسكعي الشوارع الآن ؟

478
00:44:55,682 --> 00:45:01,636
لا تدعو نفسك رجلاً وتبيع البضاعة للاطفال
أو أم تدفع عربة أطفال هذا حقير

479
00:45:03,905 --> 00:45:05,656
هل تدعوني بالحقير الآن ؟

480
00:45:11,475 --> 00:45:18,146
كنت أمازحك لكن لا تعبث مع ممثلينا في الشارع
هذا هو الآهم

481
00:45:18,761 --> 00:45:20,029
هل تريد فرصة للتقدم ؟

482
00:45:20,233 --> 00:45:21,515
بلا شك تعلم هذا

483
00:45:21,861 --> 00:45:22,882
أجل

484
00:45:24,753 --> 00:45:27,786
أرجع بمالي -
هل تمانع لو أحضرت رفاقي معي ؟ -

485
00:45:27,988 --> 00:45:29,076
هذا ليس مانفعل هنا

486
00:45:30,468 --> 00:45:33,044
سوف تنجح بالتأكيد لا بأس -
دون أخوتي ؟ -

487
00:45:34,752 --> 00:45:39,561
أنها أول مرة تقابل هذا الرجل أريدك
قوياً هل فهمت ؟

488
00:45:40,080 --> 00:45:40,657
أجـل

489
00:45:41,781 --> 00:45:42,890
مهم

490
00:45:43,696 --> 00:45:45,080
حسناً

491
00:45:47,293 --> 00:45:48,568
"هل أنت جهز "مالو؟

492
00:45:50,272 --> 00:45:52,243
أذهب أذهب

493
00:46:06,975 --> 00:46:09,110
أنتظر دقيقه

494
00:46:20,603 --> 00:46:22,708
أهدأو -
هل أنت "سالي" ؟

495
00:46:22,988 --> 00:46:24,341
"أجل "سالي -
طاب يومك -

496
00:46:24,717 --> 00:46:29,028
هل أبدو لك حيوان كنغر ؟ من أنتم ؟

497
00:46:29,185 --> 00:46:30,052
نحن الفريق الجديد

498
00:46:30,887 --> 00:46:34,127
مهلاً بهدوء -
أمل أن تهدأ أنت -

499
00:46:38,468 --> 00:46:40,892
"جئنا لجمع مال "ساركوم -
"ساركوم" -

500
00:46:42,861 --> 00:46:43,781
أين "لارو"  ؟

501
00:46:44,241 --> 00:46:48,183
كمال قال الرجل نحن طاقم جديد -
فقط أخبرنا أين المال -

502
00:46:50,461 --> 00:46:51,649
على الطاولة

503
00:46:59,388 --> 00:47:01,200
جيد لنخرج من هنا

504
00:47:01,820 --> 00:47:03,866
أستمع الى شريكك -
والا ماذا ؟ -

505
00:47:05,882 --> 00:47:07,488
والا سوف أغضب حقاً

506
00:47:09,435 --> 00:47:12,644
مخيف حقاً هل أنت الرجل القوي ؟

507
00:47:12,853 --> 00:47:15,275
هل تخفي شيئاً عن "جو" ؟ -
لست أخفي شيئاً -

508
00:47:16,155 --> 00:47:18,161
أنا لا أهتم به كثيراً

509
00:47:18,457 --> 00:47:19,463
فدعني أخبرك بهذا

510
00:47:20,034 --> 00:47:23,928
تباً لك وتباً لك وتباً لك

511
00:47:29,613 --> 00:47:34,249
تباً -
لا تدعه يسقط أيها اللعين أمسك قدمه -

512
00:47:34,767 --> 00:47:37,484
أرفعني هيا -
هل مازلت القوي ؟ -

513
00:47:38,179 --> 00:47:42,541
أنا خائف منك سوف أسقط
سوف تتحدث الآن جيداً

514
00:47:42,717 --> 00:47:46,407
الآن تتحدث صحيح ؟ تعال الى هنا

515
00:47:46,919 --> 00:47:51,822
اسمع هنا ان أخبرتنا أنك لا تخشى منا
فسوف أرمي بك مثل الطائرة ورقية

516
00:47:53,500 --> 00:47:56,165
"أنا أكثر قلقاً من "بايز -
من ؟ -

517
00:47:58,450 --> 00:48:01,388
أنت تعمل لحسابه لكنك لاتعرف
من هو زعيمك الحقيقي

518
00:48:01,697 --> 00:48:04,004
أنه زعيمك وزعيمي وزعيمه

519
00:48:05,155 --> 00:48:06,614
"جابريل بايز"

520
00:48:07,446 --> 00:48:12,026
وبعلمكم هذا "سايكوم" هذا أخبره
بأن ماتحضره لن يقترب مما ندفع له

521
00:48:12,182 --> 00:48:14,748
سايكوم" سيتولى هذا ؟" -
كل شخص وله زعيم -

522
00:48:15,283 --> 00:48:18,517
بايز" كان يرتب شوارع المدينة لـ 20 عاماً"

523
00:48:18,781 --> 00:48:21,904
انه يدفع جيداً للحرص على أن حتى
رجال المرور معنا

524
00:48:22,917 --> 00:48:24,384
جو" كان المرافق"

525
00:48:25,569 --> 00:48:31,880
هذه مهمتي الآن أدفع له في الطرف الخلفي
أعرف أماكن مال "سايكوم" أنه لا يعرف بشأنها

526
00:48:32,198 --> 00:48:34,766
تفقد الغرفة الآخرى أنت استمر بالكلام

527
00:48:35,474 --> 00:48:40,141
قبل سنوات "كريم زايدي" حاول وضع
"رصاصة في "جو

528
00:48:40,359 --> 00:48:42,037
بل جعل شرطته الخاصة تراقبه

529
00:48:43,701 --> 00:48:53,098
بدلاً منها ظل يعمل في الشوارع خرجت الآسطورة
كل من هو متورط سيتحول الى مناحة ، أنت شرطي ؟

530
00:48:53,317 --> 00:48:56,111
كلا ، أنت لا تفهم بعد

531
00:48:57,690 --> 00:48:59,419
أنت كلب التجربة الجديد

532
00:49:01,158 --> 00:49:03,655
سوف يجعلك تصل للمسحوق الآبيض

533
00:49:05,081 --> 00:49:08,024
وأنتم بالنسبة له كلاب جميعكم

534
00:49:09,731 --> 00:49:11,656
توقعت بأن الرجل صديقك

535
00:49:12,511 --> 00:49:14,808
الجائزة الكبرى

536
00:49:16,485 --> 00:49:19,136
هذا ليس نصفها لمن هذا ؟

537
00:49:20,370 --> 00:49:21,895
عملياً الى زعيمي

538
00:49:22,097 --> 00:49:24,757
"أن كان هذا يأتي من "بايز" ويتجه الى "سايكون

539
00:49:25,213 --> 00:49:26,784
فهذا ليس شأننا

540
00:49:27,855 --> 00:49:30,188
هيا قمنا بعملنا فلنخرج من هنا

541
00:49:30,974 --> 00:49:35,080
أنتظر أتفاق جديد سوف تخبرني أين المال الآخر
لـ "بايز" هل تسمعني ؟

542
00:49:35,353 --> 00:49:37,688
وسأخبر "سايكون" بأنك كلب حراسة جديد

543
00:49:38,866 --> 00:49:40,349
وسوف تخبرني بما ستفعله

544
00:49:41,551 --> 00:49:42,633
أنت تعمل لي الآن

545
00:49:56,572 --> 00:49:57,894
"هذا المال من "سالي

546
00:49:59,975 --> 00:50:01,632
ماهو أسوأ مافعلته "جو" ؟

547
00:50:02,759 --> 00:50:05,443
أسوأ مافعلت هو الثقة بشخص خاطىء

548
00:50:08,047 --> 00:50:09,894
كيف تعرف أنك تثق برجل خاطىء ؟

549
00:50:12,168 --> 00:50:18,581
هل تحقق معي أيها التافه ؟
أنا أتخذ قراري بعقلي فقط وليس قلبي

550
00:50:18,990 --> 00:50:23,163
أصل لمكاني في العالم من الآمتياز من مشاكل
الآخرين ولست أخجل من ذلك

551
00:50:24,010 --> 00:50:26,881
لدي سؤال هل الفتيان مخلصون لك ؟

552
00:50:27,457 --> 00:50:28,511
تماماً

553
00:50:31,230 --> 00:50:34,709
لا أسئل أن كنت تجزم لهم
أسئل ان كنت قد قمت بعمل أحمق مؤخراً

554
00:50:34,948 --> 00:50:35,681
فهمت

555
00:50:35,681 --> 00:50:37,100
أجل -
حقاً ؟ -

556
00:50:37,321 --> 00:50:40,288
لآنك تبدو الرجل الذي يقذف المنطقة
الحساسة التي يضربها الآخرين

557
00:50:40,911 --> 00:50:47,204
هناك جرذان داخل هذه الجدران هذا صوت مباشر
الى قسم الشرطه سخص ما في ثقتي يخونني

558
00:50:47,551 --> 00:50:49,549
لا تجعلني مخطىء بالثقه بك

559
00:50:53,513 --> 00:50:58,296
أنا أحبك كابن لكن لو أنت أو أحد قريب منك خدعني

560
00:51:00,021 --> 00:51:05,157
طالما أن رئتي تتنفس سوف أبحث عنك وسوف أطبخك

561
00:51:05,546 --> 00:51:12,701
لا داعي للقلق مني -
لست قلق أنت تخلط الآهتمام أحياناً هناك
أمرأة هي من تركل مؤخرتك في النهاية

562
00:51:12,896 --> 00:51:19,571
لهذا لم تتزوج ؟ -
بكل تأكيد لا أثق بأي عاهرة ولا أنت خاصة
تلك التي تهز مؤخرتها لبقشيش في حانة

563
00:51:19,848 --> 00:51:23,166
فهمت -
عليك القيام بما عليك أستعمل عقلك دائماً -

564
00:51:23,750 --> 00:51:25,515
وأجعل نقطة ضعفك مغطاة تذكر هذا

565
00:51:26,495 --> 00:51:29,337
هل أنا واضح ؟ -
أسمعك جيداً -

566
00:51:53,046 --> 00:51:55,185
جرعة -
حسناً -

567
00:51:56,626 --> 00:51:59,411
مالآمر ؟ هل نحن مشتركون أم ماذا ؟

568
00:51:59,821 --> 00:52:01,832
سوف يتصل بي حينما يجهز

569
00:52:02,078 --> 00:52:05,686
لا تقلق -
"ماقاله "سالي" عن حادثة "كوينز -

570
00:52:05,989 --> 00:52:06,686
ما أحتمالات أن يتحدث عن شبح ؟ -
ومن يهتم ؟ -

571
00:52:10,756 --> 00:52:15,940
صحيح "سايكون"  و  "بايز" سيخسرون
الكثير بعدم أحضارنا أليس كذلك ؟

572
00:52:16,785 --> 00:52:18,652
سأتحدث مع "ليديا" غداً وأرى الآمر

573
00:52:19,526 --> 00:52:21,892
أرى هنا فتاة أسبانية

574
00:52:24,476 --> 00:52:27,459
ما أمر "سيندي" ؟ هل تتحدث معها مؤخراً ؟

575
00:52:27,780 --> 00:52:31,255
تعلم أنها تحبك ؟ الى متى ستدعها تدفع ثمن هراء عائلتها ؟

576
00:52:31,562 --> 00:52:34,655
أسمع "سيندي" تمثل "سيندي" وأنا أمثل نفسي

577
00:52:35,964 --> 00:52:37,442
لنتحرك

578
00:53:01,728 --> 00:53:04,830
مرحباً كيف حالك ؟

579
00:53:06,668 --> 00:53:09,022
بخير وأنت ؟ -
أنا بخير -

580
00:53:09,515 --> 00:53:13,588
هل ترافقين هؤلاء المهرجين ؟ -
كلا صديقتي مع أحدهم -

581
00:53:14,032 --> 00:53:17,612
لقد التقيت بهم للتو -
هل عرفك ؟ -

582
00:53:19,639 --> 00:53:21,227
أنا أتحدث معك

583
00:53:24,865 --> 00:53:27,473
كلا بني لا تعرفني

584
00:53:35,135 --> 00:53:37,823
شارة الرجل لا تعني شيئاً هنا

585
00:53:39,685 --> 00:53:41,166
أظن أنها تعجبها

586
00:53:49,298 --> 00:53:52,124
من دعاك الى هنا ؟ -
تباً لك -

587
00:53:52,158 --> 00:53:54,358
ماذا ؟ من تظن نفسك ؟

588
00:53:54,521 --> 00:53:57,398
تأتي بهذه الشارة تظن نفسك المدير ؟

589
00:53:58,975 --> 00:54:00,993
أنه يثير أعصابك

590
00:54:02,720 --> 00:54:03,799
هل أنت متوتر ؟

591
00:54:05,719 --> 00:54:11,681
أبتعد لماذا تسحب السلاح ؟ جميعنا نمتلك أسلحة
هل أنت متوتر ؟ - هل ستقتلنا جميعاً ؟

592
00:54:12,076 --> 00:54:14,424
هل ستفعل أيها الآبيض ؟ -
ستقتلنا جميعاً أيها اللعين ؟ -

593
00:54:19,429 --> 00:54:22,716
أبتعدو عن الطريق هيا -
ماذا فعلت ؟ ماهذا ؟ -

594
00:54:23,360 --> 00:54:25,293
أوقف هذا ماذا تفعل أيها الآحمق

595
00:54:25,698 --> 00:54:27,608
علينا الخروج من هنا هيا أخرج من هنا

596
00:54:27,864 --> 00:54:31,598
تباً لك -
لنذهب هيا -

597
00:54:38,057 --> 00:54:41,365
ماذا سنفعل ؟ -
ماذا سيفعلون ؟ يتصلون بالشرطة ؟ -

598
00:54:42,661 --> 00:54:45,752
هذا خارج عن السيطرة دائماً نفعل الشيء نفسه

599
00:55:25,598 --> 00:55:27,414
أفحصه

600
00:55:29,320 --> 00:55:32,287
هل تظنني لن أعلم حقاً عن صديقك
وقتله لشخصين في الحفلة ؟

601
00:55:32,593 --> 00:55:34,070
أمام الشهود ؟

602
00:55:35,797 --> 00:55:39,783
أجبني أنتم حمقى حمقى لعناء

603
00:55:39,995 --> 00:55:45,293
هل تفهم هذا ؟ أنه تحت حمايتي مثلك هذا
الفتى لو أخطأ سوف يضرني

604
00:55:45,471 --> 00:55:47,466
لقد تحمس قليلاً سوف نهدئه -
تحمس قليلاً ؟ -

605
00:55:48,136 --> 00:55:51,055
تحمس قليلاً ؟

606
00:55:52,398 --> 00:55:54,608
سأجري بعض الآتصالات ليلة أمس لا تحدث أبداً

607
00:55:54,845 --> 00:56:01,589
أنا أحبك مالو وحتى الآن أثق بأحكامك
أعلم أنك تريده لآنه صديقك لكن لو سمعت عن مشاكله ثانية

608
00:56:02,025 --> 00:56:06,893
سينتهي الآمر هل تفهم ؟ دعني أسمعك تقولها

609
00:56:07,293 --> 00:56:12,215
أجل أفهم هذا -
دعني أخبرك بشيء الآن أنت تعمل لي أنا فقط وليس لنفسك -

610
00:56:12,578 --> 00:56:14,708
تفعل ما أقول

611
00:56:15,108 --> 00:56:16,568
أستنشق هذا الخط

612
00:56:18,286 --> 00:56:20,457
أستنشق الخط اللعين

613
00:56:28,945 --> 00:56:30,373
الخط الآخر

614
00:56:35,998 --> 00:56:42,637
أنا فقط لا أفهم أن لديه أبنة
"يتحدثون عن بعض الحمقى في "كوينز

615
00:56:49,262 --> 00:56:52,261
أنت تعمل لي فقط لي أنا دعني أسمعك تقولها

616
00:56:54,125 --> 00:56:55,761
أخرج من هنا

617
00:57:00,848 --> 00:57:02,218
طفل لعين

618
00:57:32,723 --> 00:57:34,554
اذاً أتصلت أخيراً

619
00:57:35,232 --> 00:57:36,326
كما طلبت

620
00:57:39,062 --> 00:57:44,046
أقدر مافعلت لي "ليديا" لكنني أتصل
لآنك أردت التحدث عن زوجك

621
00:57:44,284 --> 00:57:45,224
ماذا حدث له ؟

622
00:57:46,991 --> 00:57:48,693
كيف مات ؟

623
00:57:50,871 --> 00:57:52,217
لقد كان "كين" طموحاً جداً

624
00:57:53,775 --> 00:57:58,010
يبحث عن شيء كبير شيء يجعله نجماً

625
00:58:00,120 --> 00:58:04,779
النائب العام ثم العمدة وربما الحاكم

626
00:58:06,847 --> 00:58:08,114
فماذا حدث ؟

627
00:58:08,573 --> 00:58:14,096
حصل على مايريد تقرب من عميل
مكافحة أراد مساعدة

628
00:58:14,880 --> 00:58:18,121
وحرر قضية ضد حاكم فاسد لشرطة مدينة نيويورك

629
00:58:19,432 --> 00:58:20,932
لا يمكن القفز الى الآحتمال

630
00:58:22,609 --> 00:58:23,511
وكيف مات ؟

631
00:58:23,957 --> 00:58:25,667
ليس جيداً

632
00:58:26,353 --> 00:58:28,200
أنتحار بلا مفكرة

633
00:58:30,906 --> 00:58:34,054
لم يترك مفكرة لي أتفهم هذا ولكن

634
00:58:36,023 --> 00:58:41,733
أظن لديه أبن وأبنة كلا أنه ليس قتلاً

635
00:58:45,273 --> 00:58:48,479
"قابلت العميل "روبرت جود" في شقة "كينيت

636
00:58:53,931 --> 00:58:58,949
"مستند عن قائد واحد يدعى "جوزيف سايكون

637
00:58:59,836 --> 00:59:05,121
صوتيات ، كاميرات مراقبة مفكرات بأسماء وتواريخ ومواقع

638
00:59:05,759 --> 00:59:08,129
في الآغلب هو تاجر مخدرات بزي رسمي

639
00:59:09,702 --> 00:59:11,367
وأنت شريك له

640
00:59:14,725 --> 00:59:21,220
لا تصدق بأن زوجي ضرب نقطة ضعف والدك
لم يستطع أن يفعل ذلك لآنك في خطر

641
00:59:22,771 --> 00:59:29,285
جعله يتحدث رسمياً عن "سايكون" وبعض مما هو متورط فيه

642
00:59:29,988 --> 00:59:34,482
لهذا وضعك زوجي في الآكاديمية لشعوره بالذنب

643
00:59:37,679 --> 00:59:39,274
مذنب بماذا ؟

644
00:59:40,247 --> 00:59:41,818
كيف تظن والدك مات ؟

645
00:59:42,907 --> 00:59:44,629
كيف تظن "كينيت" مات ؟

646
00:59:46,012 --> 00:59:47,768
سايكون" ليس صديقك"

647
00:59:49,095 --> 00:59:52,454
لقد كان بمثابة أبي -
كم سيطول هذا ؟ -

648
01:00:13,067 --> 01:00:17,423
"أسمي "دانييل موندناتو" أنا محقق في قسم شرطة "نيويورك

649
01:00:18,963 --> 01:00:21,172
خلا تخبر المستشار ما لديك ؟

650
01:00:21,341 --> 01:00:25,924
شركائي "دينيس لارو" و "جيمي سايكون" وأنا

651
01:00:26,529 --> 01:00:35,511
عملنا لدى شركة جو الفاسدة جابريل بايز
كانت مهمتي نقل الكوكاين والحشيش والحراسة وشراء
الآسلحة التي أعطها له للـ 7 أعوام الماضية

652
01:00:35,862 --> 01:00:38,102
والآن أنا خائف على حياة زوجتي وابني

653
01:00:38,279 --> 01:00:40,466
أحبك أبي -
"أنا أيضاً "جوناس -

654
01:00:40,909 --> 01:00:45,345
لو علم "سايكون" أني تحدثت لنائب عام سوف اقتل
لو حاولت توجيه قضيه ضده سوف يقتلني

655
01:00:46,726 --> 01:00:50,311
أذهب للخلف هيا وأختبىء
وأبقى هادئاً هناك أشخاص

656
01:00:51,745 --> 01:00:54,406
مرحباً هذا  أنتم -
لاري" أتصل" -

657
01:00:54,748 --> 01:00:57,994
هيا أنه مجرد مال قذر أنه تافه -
أنت تجبرني هنا -

658
01:00:58,541 --> 01:01:01,241
لقد تجاوزت الخط "داني" أخرج من السيارة

659
01:01:02,809 --> 01:01:05,567
أنا ووالدك كنا شركاء

660
01:01:06,339 --> 01:01:08,075
أنا أحبك كأبن لي

661
01:01:08,705 --> 01:01:10,370
هذه مسألة مال خذ حصتك

662
01:01:10,680 --> 01:01:13,710
"ليست مسألة مال "داني -
أن ليس كذلك فما القصه ؟ -

663
01:01:14,121 --> 01:01:15,407
انها مسألة ولاء

664
01:01:22,542 --> 01:01:23,641
أنتظر

665
01:01:30,256 --> 01:01:37,332
أبي كيف اخرجك من هنا ؟ -
أنا بخير سأكون بخير لا تقلق علي -

666
01:01:37,442 --> 01:01:39,415
أخرج من السيارة -
كلا أبي كلا -

667
01:01:39,548 --> 01:01:40,818
ابتعد عنها -
لن أتركك -

668
01:01:41,151 --> 01:01:42,179
أفعل الآن

669
01:01:42,729 --> 01:01:44,725
جوناس" أفعل ما أقول لك"

670
01:02:02,505 --> 01:02:05,652
لذا حين أسجل ذلك أعلم ماسيحدث لي

671
01:02:10,107 --> 01:02:12,540
"مكتب مكافحة "كوينز" - "نيويورك

672
01:02:12,891 --> 01:02:14,660
شكراً كارين كل التعاطف معك

673
01:02:15,528 --> 01:02:16,803
أجلس

674
01:02:18,873 --> 01:02:21,610
أولاً "داني" والآن أخيراً الآبن يصل

675
01:02:24,376 --> 01:02:29,117
"لا شيء يدعى صدفة رقم هاتفه وجد في ملف "ليديا

676
01:02:29,935 --> 01:02:30,892
هذا صحيح

677
01:02:32,402 --> 01:02:33,747
كلهم عاهرات

678
01:02:34,298 --> 01:02:36,047
والدي كان يصطاد

679
01:02:36,322 --> 01:02:38,425
لا شيء من هذا يكفي للقبض على "سايكون" ؟

680
01:02:41,370 --> 01:02:46,044
أريد "سايكون" أكثر من أي أحد لكن أحياناً
في مجال عملي تفعل ماتستطيع

681
01:02:47,127 --> 01:02:48,862
تأمل الآفضل -
هذا هراء -

682
01:02:49,049 --> 01:02:51,746
أحياناً أكثر من ألامل يوجد هنا

683
01:02:52,761 --> 01:02:57,108
أباك حاول فعل الشيء الصحيح فلماذا أنت هنا ؟

684
01:02:57,461 --> 01:02:58,770
ضابط "مانتينادو" ؟

685
01:02:59,619 --> 01:03:01,011
أخبرني ببساطة

686
01:03:02,009 --> 01:03:04,285
أريد أخراج "سايكون" من اللعبة

687
01:03:07,038 --> 01:03:08,679
أريد فقط معرفة كيف أفعلها

688
01:03:17,849 --> 01:03:20,688
من هناك ؟ -
"جوناس" -

689
01:03:33,768 --> 01:03:35,158
أدخل في الموضوع

690
01:03:37,660 --> 01:03:40,327
ماذا تريدين حقاً منا ؟ -
ماذا أريد ؟ -

691
01:03:41,002 --> 01:03:42,137
أجل

692
01:03:43,653 --> 01:03:45,253
لم أنت هنا "جوناس" ؟

693
01:03:46,837 --> 01:03:49,110
أنا لست حقاً ما تريد

694
01:03:52,999 --> 01:03:54,088
تعالي

695
01:03:56,437 --> 01:04:01,355
لا تكوني هكذا أنا أريدك دائماً

696
01:04:04,309 --> 01:04:05,463
أخبرني

697
01:04:08,024 --> 01:04:09,265
أخبرني

698
01:04:09,958 --> 01:04:12,967
جوناس" لم تخبرني أبداً أنك تحني"

699
01:04:14,900 --> 01:04:16,510
أريدك أن تقولها

700
01:04:19,512 --> 01:04:20,820
قلها

701
01:04:29,266 --> 01:04:33,642
أنت حقير أخرج من منزلي

702
01:04:34,268 --> 01:04:35,489
لا تلمسني

703
01:04:36,713 --> 01:04:38,157
أخرج من منزلي

704
01:04:40,211 --> 01:04:42,721
أخرج من منزلي

705
01:05:16,112 --> 01:05:48,457
<b>مشهد غير لائق</b>

706
01:05:58,570 --> 01:05:59,864
صباح الخير

707
01:06:01,184 --> 01:06:02,760
هل تريد القهوة ؟

708
01:06:03,258 --> 01:06:04,101
قهوة ؟

709
01:06:12,656 --> 01:06:13,713
مالآمر ؟

710
01:06:14,503 --> 01:06:16,074
أنا فقط لا أثق برجالي

711
01:06:16,557 --> 01:06:18,303
ولا يعجبني مايجري الآن

712
01:06:19,015 --> 01:06:20,882
تلك الآيام كانت أوقات جميلة

713
01:06:34,889 --> 01:06:39,814
مرحباً ماذا لديك ؟ -
أوقعت "سالي" ووجدت أن بايز يقرضنا المال -

714
01:06:40,002 --> 01:06:41,359
"في مضمار سباق "كوينز

715
01:06:41,479 --> 01:06:45,131
ولن تصدق هذا هل تذكر الآخ "أنجي" ؟

716
01:06:45,349 --> 01:06:46,831
أنه صاحب المكان

717
01:06:47,123 --> 01:06:48,841
سوف أذهب أنتظر أتصالي حسناً ؟

718
01:06:48,968 --> 01:06:51,261
حسناً

719
01:06:56,767 --> 01:06:58,354
مرحباً -
"لارو" -

720
01:06:58,619 --> 01:07:00,589
ماذا يجري ؟ -
لدي شيء -

721
01:07:01,010 --> 01:07:03,792
أنه رئيسي لا "سايكون" ولا غيره يعلم عنه

722
01:07:04,187 --> 01:07:05,638
ألا تثق بي ؟

723
01:07:06,588 --> 01:07:08,118
سأخذك في العاشرة

724
01:07:27,626 --> 01:07:29,285
حظاً طيباً -
شكراً -

725
01:07:32,792 --> 01:07:34,129
مرحباً -
كيف حالك ؟ -

726
01:07:34,343 --> 01:07:36,846
أشعر أني محظوظة اليوم لو أنك بحاجة لآي مقترحات

727
01:07:37,214 --> 01:07:39,463
أنا هنا في عمل رسمي

728
01:07:39,691 --> 01:07:41,509
أريد منك فتح الباب الخلفي لنا

729
01:07:42,146 --> 01:07:43,482
دعني أتصل بالمدير

730
01:07:43,666 --> 01:07:47,290
لو أجريت هذا الآتصال فربما أنك شريكة بكل مايجري هنا

731
01:07:47,432 --> 01:07:52,664
أنهم لا يدفعون مايكفي على هذا أذهب الى الركن
وسوف أفتح لك

732
01:07:52,843 --> 01:07:53,744
حسناً

733
01:08:14,520 --> 01:08:17,473
رائع أبقى مكانك أين تذهب ؟

734
01:08:17,791 --> 01:08:18,368
تباً

735
01:08:18,431 --> 01:08:21,190
قلت أبقى مكانك والا ركلت مؤخرتك -
أجل أجل -

736
01:08:22,460 --> 01:08:27,170
ماذا تفعل بهؤلاء ؟ خاصة هذا الحقير -
لا تعبث معي أيها العجوز هل تريد تجربتي ؟ -

737
01:08:27,877 --> 01:08:29,455
قد أجعلك تختفي

738
01:08:30,196 --> 01:08:32,197
سترحل فقط قل كلمة واحدة

739
01:08:32,394 --> 01:08:34,063
أنهم فريق أترك هذا

740
01:08:34,235 --> 01:08:36,296
هذا ليس جيداً ياصغيري ليس جيد

741
01:08:36,638 --> 01:08:39,013
هل تريد أختبار ؟ يمكنني أنقاذك

742
01:08:39,313 --> 01:08:44,928
"تباً يارجل مالآمر "مالو -
"أعرف بأنها مدينة مجنونة "أنجي -

743
01:08:45,081 --> 01:08:46,580
هل تعرف هذا الرجل ؟ -
أجل -

744
01:08:46,743 --> 01:08:47,719
لماذا لم تخبرني ؟

745
01:08:47,882 --> 01:08:51,039
ماذا يجري ؟ -
حسناً أنه أخ لنا -

746
01:08:51,222 --> 01:08:52,235
"أنجي المختل"

747
01:08:52,652 --> 01:08:54,935
هو من بدأ اللعبة بجعل "سايكون" يوظفنا

748
01:08:55,466 --> 01:08:57,778
أليس كذلك ؟ -
هذا الشكر الذي أستحقه لاخراجك ؟ -

749
01:08:57,925 --> 01:09:00,644
وجدت مساعدة له ، شخص مهتم بأكاذيبه

750
01:09:00,983 --> 01:09:03,852
هل تتذكر هذا ؟ الطبقة الآولى

751
01:09:04,186 --> 01:09:07,803
أذهب الى الجحيم -
هل تظني أهتم لتوقيعك على جبيني ؟ -

752
01:09:07,964 --> 01:09:09,562
ورهان البيسبول ؟

753
01:09:15,284 --> 01:09:19,288
هل تعرف لمن ذا المكان ؟
"جابريل بايز"

754
01:09:20,185 --> 01:09:21,340
هل سمعت عنه ؟

755
01:09:21,708 --> 01:09:23,146
مكان "بايز" ؟

756
01:09:24,125 --> 01:09:25,458
هل تعرف من هو "بايز" ؟

757
01:09:26,556 --> 01:09:27,794
أنت تعمل له بحق الاله

758
01:09:29,179 --> 01:09:32,289
حسناً أنظر

759
01:09:32,886 --> 01:09:37,658
حسناً لنخرج من هنا ولا نلمس شيئاً -
أهداء يارجل هل تدعه يرفع سلاحاً في وجهي ؟

760
01:09:37,881 --> 01:09:39,365
ترفع السلاح في وجهي ؟ -
الآفضل أن تستمع له -

761
01:09:39,539 --> 01:09:43,445
لآنه حين يجدك سوف تراه يلكمك بقبضته

762
01:09:43,599 --> 01:09:45,278
قبل أن يقتلك مباشرة

763
01:09:45,618 --> 01:09:49,230
هل أنت مدمن ؟ تريد أحراز ضربة على "جو" ؟

764
01:09:49,402 --> 01:09:52,305
بعد أن ينتهي منك لن يبقى شيئاً لـ بايز ليؤذيه

765
01:09:52,651 --> 01:09:53,619
هل تسمعني ؟

766
01:09:54,110 --> 01:09:55,389
أنت شرطي ؟

767
01:09:57,438 --> 01:09:58,260
هذا مضحك

768
01:09:59,216 --> 01:10:03,009
خيا "مالو" هناك مال يكفينا جميعاً -
أخرس -

769
01:10:03,447 --> 01:10:06,062
مازلت غاضباً منذ سنوات والآن أنظر اليك أنظر اليك

770
01:10:06,208 --> 01:10:09,009
بحق الاله أبعد هذا -
بحق الاله هيا لا تفعل ؟ -

771
01:10:09,027 --> 01:10:10,859
أضرب هذا الشيء ماذا تنتظر ؟

772
01:10:14,599 --> 01:10:18,212
أنها غلطة كبيرة ماذا تفكر به ؟

773
01:10:21,314 --> 01:10:25,063
أجل -
مالآمر ؟ ، هذا يكسب لنا وقتاً -

774
01:10:26,744 --> 01:10:28,932
خذ كل هذا -
تباً -

775
01:10:39,946 --> 01:10:41,470
وداعاً صديقي القديم

776
01:10:47,146 --> 01:10:50,171
لا أعلم يارجل هل أنت واثق من ذلك  "مالو" ؟

777
01:10:50,530 --> 01:10:53,009
بالطبع واثق هل لديك ماتقول ؟

778
01:10:53,192 --> 01:10:55,462
كلا لست أهتم -
هيا بنا -

779
01:11:02,818 --> 01:11:05,000
هذا بالظبط ماعلينا فعله

780
01:11:05,802 --> 01:11:07,228
رجل مختل أليس كذلك ؟

781
01:11:08,133 --> 01:11:09,356
لآاظن ذلك

782
01:11:10,536 --> 01:11:13,756
هل تذكر ونحن صغار نلعب الشرطة
واللصوص في المارينز

783
01:11:14,376 --> 01:11:16,341
لم ترغب أبداً أن تكون الشرطي

784
01:11:17,035 --> 01:11:17,937
أريد الآن

785
01:11:18,125 --> 01:11:19,884
تباً قتال لآسباب خاطئة

786
01:11:20,134 --> 01:11:21,918
ماذا يعني هذا ؟

787
01:11:25,478 --> 01:11:27,038
لم أعد أريد هذا

788
01:11:27,807 --> 01:11:32,171
ألم تعد مستعد لنا ؟ -
كلا لست مستعد لهذا الشيء -

789
01:11:32,452 --> 01:11:36,858
لقد سمعتني هل لديك مشكلة مع هذا ؟ -
أهدأو جميعاً -

790
01:11:37,224 --> 01:11:38,599
اهدأو

791
01:11:39,384 --> 01:11:41,129
لو أردت الخروج "أيدي" يمكنك الذهاب

792
01:11:41,741 --> 01:11:45,646
هذا لن يغير شيئاً الشارات لا تغيرنا
مازلنا كما نحن

793
01:11:45,958 --> 01:11:48,135
شارة أو غير شارة هذا هراء

794
01:11:49,888 --> 01:11:52,019
نحن مجرد أشرار مثل "سايكون" تماماً

795
01:11:52,297 --> 01:11:54,650
والآمر المجنون أنك تحب ذلك

796
01:11:56,046 --> 01:12:01,724
وهذا الحقير يريد أن يكبر مثلك
وسوف يصعد فوقنا أولاً

797
01:12:01,960 --> 01:12:03,351
هذا ماتقول ؟

798
01:12:04,453 --> 01:12:08,593
لقد أنتهبت أنا خارج

799
01:12:08,931 --> 01:12:10,963
هل الآمر حقاً بهذا السؤ ؟

800
01:12:13,196 --> 01:12:15,117
هل تظنني سأرحل أن لم يكن ؟

801
01:12:26,681 --> 01:12:31,826
هذا الرجل جبان عليك تولي السيطرة كما تفعل دائماً
ياصديقي

802
01:12:32,233 --> 01:12:33,384
"أخرس "لوكاس

803
01:12:40,036 --> 01:12:42,666
كنت تخبرني هذا منذ كنا صغار

804
01:12:43,485 --> 01:12:44,901
لقد سئمت من هذا

805
01:12:47,474 --> 01:12:49,931
ماذا تظنها ستفعل لو علمت أنك قتلت "أنجي" ؟

806
01:12:50,312 --> 01:12:52,926
هل تظن "سيندي" ستغفر لك بقتل أخ ؟

807
01:12:53,321 --> 01:12:57,785
ماذا عن "سايكون" ماذا سيفعل لو علم أنك تطعنه من الخلف ؟

808
01:12:59,714 --> 01:13:02,163
لا تمثل دور السلطة العليا علي

809
01:13:03,865 --> 01:13:08,189
لآنك لن تعبث معي لكني أستطيع العبث بك

810
01:13:09,077 --> 01:13:10,632
تذكر هذا

811
01:13:26,568 --> 01:13:11,632
نعم -
كيف حدث هذا ؟ شيء غير مقبول تماماً

812
01:13:29,165 --> 01:13:30,516
أجل أعلم أعلم

813
01:13:30,820 --> 01:13:38,604
عليك أصلاح هذا الآن قبل أنتشار الحرارة لم أدفع
لك عليك أصلاح الآمر

814
01:13:38,604 --> 01:13:41,162
حسناً -
لديك يومين لتجد مالي -

815
01:13:47,836 --> 01:13:50,140
"لارو"
أن هناك مشكلة قلها

816
01:14:10,757 --> 01:14:12,500
مرحباً -
أين أنت ؟ -

817
01:14:13,076 --> 01:14:15,516
شيء كبير جداً قد حصل

818
01:14:15,882 --> 01:14:19,330
تبدو قلقاً -
هل هو شريكك أم ماذا ؟ -

819
01:14:19,535 --> 01:14:20,381
كلا لماذا ؟

820
01:14:20,606 --> 01:14:27,092
أحدهم لمس منطقتي بشكل سيء جداً والشركة
مستائة لما يحدث وهذا لايحصل بدون معرفتي به

821
01:14:27,138 --> 01:14:28,998
أخبرني بما يجري

822
01:14:29,450 --> 01:14:33,059
لارو" لا يلتقط هاتفه ولا أجده"
لا أعلم بما أفكر الآن

823
01:14:33,205 --> 01:14:34,975
يبدو أنك تعرف من فعلها

824
01:14:35,483 --> 01:14:38,235
كم سرق ؟ -
لا أستطيع تغطية الضرر -

825
01:14:40,398 --> 01:14:43,438
"لن أقول أنه "لارو -
من تظنه ؟ -

826
01:14:44,097 --> 01:14:50,303
هل تريد أن أجده ؟ -
كلا هناك أماكن كثيرة يختبئ فيها

827
01:14:50,990 --> 01:14:53,093
هل تريدني أن أجوب الشوارع أبحث عن شيء ؟

828
01:14:53,489 --> 01:14:58,490
سأقول ما أريد أن تفعل أريدك أن تقابل
صديقي "جابريل بايز" وتقوم بتهدئته

829
01:14:58,895 --> 01:15:00,331
حسناً كما تريد

830
01:15:02,222 --> 01:15:04,036
تباً لـ "لارو" أنت معي

831
01:15:04,671 --> 01:15:06,704
هذا صحيح ثق بي دائماً

832
01:15:08,316 --> 01:15:09,382
حسناً

833
01:15:28,929 --> 01:15:31,574
"أسمي "جوناس موديناتو "مالو

834
01:15:32,598 --> 01:15:35,342
هل ترتدي جهاز تنصت سيد "مالو" ؟ -
كلا -

835
01:15:36,293 --> 01:15:38,183
جو" يمدحك كثيراً"

836
01:15:39,029 --> 01:15:39,926
شكراً لك

837
01:15:40,520 --> 01:15:47,178
من غير المحترم أن تبعث رسالة في هذا المكان
ألا تقلق معي سيد "مالو " ؟

838
01:15:49,089 --> 01:15:50,327
تحدث أيها الرسول

839
01:15:51,729 --> 01:15:55,056
أرسلني "جو" لتوضيح الآمر وليس للكذب عليك

840
01:15:56,543 --> 01:15:59,857
أين هو "جو" ؟ -
في مكان ما يعد أموالك -

841
01:16:04,770 --> 01:16:07,996
رجاءً أختار كلماتك التالية بحذر شديد

842
01:16:08,679 --> 01:16:09,487
أشرح

843
01:16:10,648 --> 01:16:12,505
لا شيء مما جرى كان فكرتي

844
01:16:12,858 --> 01:16:15,917
هل ستعترف بشيء أمامي ؟ -
كنت هناك أجل -

845
01:16:16,690 --> 01:16:21,537
لكن بأوامر "سايكون" حاول أستغلالي لفعلها
لا أريد أن أكون في المنتصف حيث يعبث بك

846
01:16:21,753 --> 01:16:25,434
لكنك مازلت في فراشه أليس كذلك ؟

847
01:16:25,592 --> 01:16:29,855
هذا أمر أخر والآن أين ملكي ؟ -
"مع "سايكون -

848
01:16:30,586 --> 01:16:32,720
لكنني أستطيع أعادته كله

849
01:16:33,781 --> 01:16:35,485
لماذا تخون زعيمك

850
01:16:37,600 --> 01:16:42,017
هذه المراسلات في التنصت على حانة
سايكون" من قبل المحامي"

851
01:16:43,888 --> 01:16:48,052
أنه منتهي لقد تخلى عن الجميع لآنقاذ نفسه

852
01:16:49,572 --> 01:16:51,202
لم يبقى سوالك

853
01:16:51,567 --> 01:16:55,086
ربما فكر أن يعبث بك بعمق قبل أن يلمسك

854
01:16:56,929 --> 01:16:58,672
اذاً هل نحن في عمل ؟

855
01:16:59,665 --> 01:17:02,794
ماذا تريد ؟ -
أريد "سايكون" يجلس على طاولتك

856
01:17:04,430 --> 01:17:06,060
أولاً ملكيتي

857
01:17:09,635 --> 01:17:15,448
نصف المال في عنوان "لارو" ومفتاح سيارته
نصف البضاعه هناك

858
01:17:16,064 --> 01:17:21,016
سايكون" يملك النصف الآخر سوف أحضره"
في مكان خالي كي تتعامل معه بما تراه مناسب

859
01:17:21,907 --> 01:17:23,788
"أنا معتمد سيد "بايز

860
01:17:26,380 --> 01:17:28,165
أنصرف

861
01:17:40,918 --> 01:17:41,859
أبقى قريباً

862
01:17:54,425 --> 01:17:55,442
أنت تقود

863
01:18:07,805 --> 01:18:08,438
"جو"

864
01:18:08,673 --> 01:18:10,143
هل وجدته ؟ -
كلا لم أجده -

865
01:18:10,830 --> 01:18:13,078
لكن وجدت نصف المال في منزله يبدو أنه الفاعل

866
01:18:14,143 --> 01:18:19,706
حسناً لقد خدعنا -
أعلم لكن أهدأ "بايز" لا يعلم من سرقه -

867
01:18:20,088 --> 01:18:21,793
سوف يسعد بالعثور على نصف المال

868
01:18:22,508 --> 01:18:25,421
ربما سوف أجده لك تذكر من يصنع له الخدمة

869
01:18:33,944 --> 01:18:40,379
"مرحباً هنا "جو -
مرحباً أسمع أظن كل الآغراض
في مكانها فقط أحتاج عدة أمور -

870
01:18:41,920 --> 01:18:46,033
أفهم أنك تريد الآنتقام لمقتل والدك
وكل هذا ولكن

871
01:18:46,208 --> 01:18:47,537
ماذا سيحدث بعد ذلك ؟

872
01:18:49,467 --> 01:18:52,116
أعني هل فكرت بأحترام شارتك ؟

873
01:18:52,814 --> 01:18:55,742
ربما التوجيه للمسار الصحيح

874
01:18:56,879 --> 01:18:58,449
كلا لم أفكر بهذا مؤخراً

875
01:19:01,950 --> 01:19:03,732
فماذا تحتاج ؟

876
01:19:39,878 --> 01:19:41,442
تريد قتلي ؟

877
01:19:41,721 --> 01:19:44,511
لا تتجرأ على مواجهتي رجل لرجل

878
01:19:50,330 --> 01:19:51,816
اذاً أنت سوف تقتلني ؟

879
01:19:52,862 --> 01:19:53,896
هكذا ؟

880
01:19:54,971 --> 01:19:58,260
هيا هيا

881
01:21:00,884 --> 01:21:03,691
هل هذا باقي النقود ؟ -
أنها هنا -

882
01:21:07,588 --> 01:21:12,570
توقعت أن يتصل "جو" بشكل بريئ

883
01:21:14,380 --> 01:21:16,838
"أنت ذكي سيد "مالو

884
01:21:18,257 --> 01:21:19,616
هل أنت راضي ؟

885
01:21:21,522 --> 01:21:26,931
ذكرني مالذي يمنعني من قتلك الآن ؟

886
01:21:32,064 --> 01:21:33,647
أنا ذكي كما قلت

887
01:21:37,720 --> 01:21:41,373
ربما تقلل تقديري
لكنني لا أفعل

888
01:21:41,924 --> 01:21:44,925
وضعت ولائي لك -
ليس بعد -

889
01:21:46,211 --> 01:21:47,775
لكن قريباً ستفعل

890
01:21:49,166 --> 01:21:52,379
تباً ماذا يجري هنا ؟

891
01:21:53,642 --> 01:21:56,066
اهدأ

892
01:21:57,145 --> 01:21:58,554
ماهذا ؟

893
01:21:59,421 --> 01:22:00,835
أنه أمتحانك

894
01:22:08,433 --> 01:22:12,056
أنها فتاة -
أعلم أن صديقك معتمد -

895
01:22:12,820 --> 01:22:16,277
بأن "جو" يتساهل معك
جعلك قريب منه

896
01:22:16,425 --> 01:22:18,043
لا أعلم لماذا

897
01:22:18,189 --> 01:22:20,184
أنا لا أتعامل مع الولاء

898
01:22:21,715 --> 01:22:26,581
لحسن الحظ الفتاة ستكون هنا حتى تحضره

899
01:22:28,000 --> 01:22:31,426
أنها بريئة بمعاييرك

900
01:22:34,575 --> 01:22:37,886
"والآن تعاملك معي سيد "مالو

901
01:22:38,891 --> 01:22:41,665
سوف تقتل واحداً منهم

902
01:22:43,100 --> 01:22:44,999
أو أقتلهما جميعاً

903
01:22:46,899 --> 01:22:51,279
"أختر شخصاً الآن سيد "مالو

904
01:24:02,108 --> 01:24:03,882
ما الآمر يا رجل ؟

905
01:24:06,555 --> 01:24:08,216
جميل ماتفعله

906
01:24:10,615 --> 01:24:12,317
مشرفي كان محقاً

907
01:24:13,409 --> 01:24:15,105
علي التفكير بنفسي

908
01:24:17,714 --> 01:24:19,081
هل أنت بخير ؟

909
01:24:27,671 --> 01:24:30,668
علي العودة للعب

910
01:25:03,338 --> 01:25:04,704
تبدو حالتك سيئة

911
01:25:07,714 --> 01:25:13,335
سايكون" في السيارة راقبو جيداً" -
"مازلت لا تعرف شيئاً عن "لارو -

912
01:25:23,574 --> 01:25:26,632
تعلم أني أثق بك -
هل خدعتك من قبل ؟ -

913
01:25:28,064 --> 01:25:29,720
متى أخرر مرة قابلت "بايز" ؟

914
01:25:31,130 --> 01:25:33,429
قبل وقت قصير علي رؤية ذلك الوغد الليلة

915
01:25:35,443 --> 01:25:42,765
جميل مضاعفة المال من العصابات أليس كذلك ؟ -
أظن هذا النوع الذي لديه رؤية للعمل
ولديه جرأة أن يكون مانحن عليه

916
01:25:42,948 --> 01:25:49,686
يجب أن يكسب كل هذا جيد سيئ كل هذا لا يهم
حين يأتي الآمر هنا فهي مسألة مال وخوف وأحترام

917
01:25:50,705 --> 01:25:52,630
كما أردتك دائماً

918
01:25:53,194 --> 01:25:54,793
كما فعل والدك

919
01:25:55,003 --> 01:25:56,499
حينما بدأنا

920
01:26:00,463 --> 01:26:01,916
أنهم قريبون منكم

921
01:26:23,959 --> 01:26:25,277
تلقيت هذا

922
01:26:27,831 --> 01:26:30,905
أخبرني قصة خداع "تينجي" أحب تلك القصة

923
01:26:31,440 --> 01:26:33,895
أعني كان مساعداً -
أحسنت -

924
01:26:34,060 --> 01:26:38,911
هو ووالدك كانو يلتقطون الآغراض لـ "بايز" من
مطار "جون كينيدي" وأيصالها للمدينة

925
01:26:40,074 --> 01:26:44,346
كان يرعى توزيعاته حول المدينة وكان يرافقه
عائداً الى المطار

926
01:26:45,174 --> 01:26:47,389
سهل جداً

927
01:26:48,220 --> 01:26:52,360
أجل "تينجي" قبل أن يخطط على البضاعة كلها

928
01:26:52,725 --> 01:26:55,399
وهكذا بدأت أمبراطوريتي بسرقة تلك البضاعة

929
01:26:56,654 --> 01:26:56,399
تعلم البضاعة

930
01:26:59,368 --> 01:27:00,559
ومتى عدت ؟

931
01:27:01,366 --> 01:27:03,895
بيني وبين "بايز" ؟ -
كلا بينك وبين والدي -

932
01:27:15,236 --> 01:27:19,437
أخبرتك بكل ماعليك معرفته -
أخبرني بما تعتقد أنني لا أعرفه -

933
01:27:24,273 --> 01:27:31,427
أتعلم ؟ حين وصل الآمر لهذا خشي والدك
من أتخاذ القرارات الآقوى

934
01:27:31,745 --> 01:27:33,448
فاتخذ القرارت الخاطئة

935
01:27:34,041 --> 01:27:37,710
"هز الشجرة مالو "هيا -
رجالي لم يغدرو بك يافتى -

936
01:27:37,888 --> 01:27:38,710
مثل أب -
مثل أب -

937
01:27:43,923 --> 01:27:46,404
توقعتك سوف تصبح طياراً

938
01:27:48,552 --> 01:27:50,249
فقط أريد معرفة الحقيقة

939
01:27:55,680 --> 01:28:03,571
لم أكن أبداً لآوثر على والدك أعني حقيقة
انه كان مساعداً لمكتب المكافحة

940
01:28:04,905 --> 01:28:11,303
هذا سجن خطيرة للجميع بمافيهم أنا
والكل سيشعر بالخزي والعار في الصحف ليلاً ونهاراً

941
01:28:12,128 --> 01:28:14,441
وحين خرج الخبر في الصباح كان يجب أن يتم

942
01:28:16,475 --> 01:28:17,350
لماذا أنت ؟

943
01:28:19,068 --> 01:28:22,714
لآنني كنت شريكه كان أمتحاناً لولائي

944
01:28:23,412 --> 01:28:25,067
اما هم أو هو

945
01:28:25,792 --> 01:28:27,067
ماذا ستفعل أنت ؟

946
01:28:29,473 --> 01:28:35,895
"يوم الآربعاء لحقناه الى دزيرة "روزفيل -
أستعداد الوحدات -

947
01:28:36,232 --> 01:28:43,205
أوقفته سيارة دورية وكانت تنتظره يذهب
وكل شيء كان يجري

948
01:28:44,681 --> 01:28:46,094
فخرج الرجل

949
01:28:56,525 --> 01:28:58,451
كان والدك

950
01:29:00,431 --> 01:29:02,328
لقد كان

951
01:29:03,723 --> 01:29:05,310
كان واشياً

952
01:29:06,289 --> 01:29:07,989
خذوه حينما يخرج من السيارة

953
01:29:17,820 --> 01:29:19,378
هل ستفعلها ثانية ؟

954
01:29:20,631 --> 01:29:23,874
والدك كان يخشى القرار الصعب

955
01:29:24,221 --> 01:29:27,923
رجال مثلنا خلقو لهذه القرارات

956
01:29:28,775 --> 01:29:32,744
هذا نحن هل تستطيع ذلك
هل يمكنك اتخاذ تلك القرارات ؟

957
01:29:36,712 --> 01:29:38,374
لقد فعلت

958
01:29:47,290 --> 01:29:48,749
خذه هيا هيا

959
01:29:49,802 --> 01:29:53,218
سوف أذهب أبعد يدك عني

960
01:30:09,730 --> 01:30:13,481
لابد أنه "بايز" اللعنة الكل يخرج الآن

961
01:30:13,581 --> 01:30:17,522
أصعدو المباني كل الوحدات أووقفو كل شيء

962
01:30:17,869 --> 01:30:21,579
أريد كل شخص في الشارع

963
01:30:43,724 --> 01:30:46,130
شكراً لعدم تخليك عني

964
01:30:56,006 --> 01:30:57,867
دائماً تحصل على ماتريد

965
01:30:58,513 --> 01:31:02,097
قمت بواجبي -
أعلم مافعلت وما خططت له

966
01:31:03,135 --> 01:31:09,444
بمساعدتي أخليت نفسك من "سايكون" في الصورة
"والآن عليك أخذ مكان سايكون في طاولة "بايز

967
01:31:09,620 --> 01:31:10,964
هذا ذكي جداً

968
01:31:12,357 --> 01:31:14,853
لم لا تعمل مع الآخيار كتغيير ؟

969
01:31:19,439 --> 01:31:21,030
تظن نفسك تعرفني

970
01:31:21,676 --> 01:31:23,100
لست الرجل الصالح

971
01:31:26,165 --> 01:31:28,508
حسناً وقت جزئي

972
01:31:29,007 --> 01:31:33,238
عمل دوام جزئي مثل تاجر القطعة

973
01:31:33,737 --> 01:31:35,154
تاجر القطعة ؟

974
01:31:38,609 --> 01:31:41,999
خذ الشارة وتولى مسؤليت مايجري بها

975
01:31:44,590 --> 01:31:47,668
من يعلم ؟ ربما تجد بعض الآحترام الذاتي أيظاً

976
01:31:50,334 --> 01:31:52,873
عميل "جو" هذه صديقة قديمة لي

977
01:31:53,451 --> 01:31:55,034
مرحباً -
مرحباً -

978
01:31:55,211 --> 01:31:57,428
عميل "جو" يعمل لدى مكتب المكافحة

979
01:31:57,978 --> 01:31:59,627
أنه مديري الجديد

980
01:32:01,274 --> 01:32:03,142
سررت بلقائك -
وأنا كذلك -

981
01:32:08,219 --> 01:32:12,098
سأذهب لعملية سرية -
ماذا يعني هذا لنا ؟ -

982
01:32:13,004 --> 01:32:14,205
أنظري

983
01:32:16,425 --> 01:32:18,420
هذه حصتنا

984
01:32:19,094 --> 01:32:20,397
ثقي بي

985
01:32:25,344 --> 01:32:27,163
"جوناس"

986
01:32:32,005 --> 01:32:34,841
"أحبك "ساندي

987
01:32:40,837 --> 01:32:55,540
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

988
01:32:55,722 --> 01:32:56,468
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

989
01:32:56,693 --> 01:32:58,288
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

990
01:32:58,479 --> 01:33:00,114
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

991
01:33:00,305 --> 01:33:01,596
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

992
01:33:01,793 --> 01:33:02,941
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

993
01:33:03,142 --> 01:33:04,345
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

994
01:33:04,566 --> 01:33:05,958
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

995
01:33:06,363 --> 01:33:07,791
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

996
01:33:08,581 --> 01:33:09,993
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

997
01:33:10,454 --> 01:33:11,485
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

998
01:33:12,193 --> 01:33:13,566
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

999
01:33:13,912 --> 01:33:15,410
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

1000
01:33:15,922 --> 01:33:17,070
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

1001
01:33:17,274 --> 01:33:18,993
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

1002
01:33:19,313 --> 01:33:21,030
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

1003
01:33:21,416 --> 01:35:19,482
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

1004
01:33:22,166 --> 01:33:24,349
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

1005
01:33:24,349 --> 01:33:26,486
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

1006
01:33:26,486 --> 01:35:17,284
تمت الترجمة بواسطة
Bu-Abdulaziz

