0 00:00:01,100 --> 00:00:05,000 ترجمـــــــــــــــــة MoOraEL3aGeEB & F i S h O WwW.MaZiKa2daY.CoM 1 00:00:05,200 --> 00:00:10,400 "رحلة الجحيم الصعبة" 2 00:00:12,100 --> 00:00:35,100 ترجمـــــــــــــــــة MoOraEL3aGeEB & F i S h O WwW.MaZiKa2daY.CoM 3 00:00:35,300 --> 00:00:42,100 "leel911" تعديل التوقيت 4 00:00:54,200 --> 00:00:55,200 توقف يا جدى 5 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 يجب أن نعثر على مأوى فالعاصفة سوف تأكلنا أحياء 6 00:00:59,800 --> 00:01:01,800 "فلنسير مسافة إضافية يا "تيتو 7 00:01:01,700 --> 00:01:03,200 لن نتمكن من النجاة 8 00:01:26,900 --> 00:01:29,100 العاصفة لم تعد مصدر قلق 9 00:01:30,300 --> 00:01:32,600 فهذا بإمكانه تسخير قوة الطبيعة 10 00:01:33,300 --> 00:01:34,500 حقا؟ 11 00:01:37,300 --> 00:01:38,400 تعال 12 00:01:55,800 --> 00:01:57,600 لقد وصلنا تقريبا 13 00:01:57,500 --> 00:02:03,600 ربما يدفعون لنا ما يكفى مقابل سلعنا لإبقاء بطوننا ممتلئة خلال الشتاء 14 00:02:04,000 --> 00:02:04,900 فلنذهب 15 00:02:11,900 --> 00:02:14,500 عالم "الجرينجوس" مختلف تماما 16 00:02:14,900 --> 00:02:16,900 يجب أن نتوخ الحذر 17 00:02:16,800 --> 00:02:17,900 لقد فهمت 18 00:02:36,900 --> 00:02:39,100 أين "الجرينجوس"؟ 19 00:02:40,000 --> 00:02:41,700 لا أدرى 20 00:02:54,700 --> 00:02:55,800 جدى؟ 21 00:02:59,300 --> 00:03:00,800 فلنكن سريعين 22 00:03:23,400 --> 00:03:25,300 جدى رصاصات 23 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 دع هذه 24 00:04:31,900 --> 00:04:32,400 ماذا حدث؟ 25 00:04:32,300 --> 00:04:33,900 سحر أسود يجب أن نرحل 26 00:04:34,700 --> 00:04:37,000 يجب أن نغادر الآن 27 00:05:13,900 --> 00:05:16,300 طفلى جائع 28 00:05:22,600 --> 00:05:25,600 التميمة....التميمة غير كافية 29 00:05:26,200 --> 00:05:28,500 يجب أن نحارب الشر بالشر 30 00:05:29,700 --> 00:05:32,700 الخير وحده لن يفلح 31 00:05:35,100 --> 00:05:36,200 خذ 32 00:05:46,400 --> 00:05:51,000 لا يمكنك الحصول على الطفل فأنت لست أباه 33 00:06:07,600 --> 00:06:09,600 "لقد كان "كارلى محقا فى طردك 34 00:06:11,100 --> 00:06:13,400 ليس لك حق فى المطالبة بهذا الأمر 35 00:06:14,100 --> 00:06:16,300 ليس لديك القوة الكافية لإحتوائه 36 00:06:20,000 --> 00:06:21,800 هذا طفلى 37 00:06:39,900 --> 00:06:42,800 لقد حان وقت تسليم مُنقذنا 38 00:06:58,500 --> 00:07:00,400 لقد فقدنا واحدا آخر 39 00:08:29,000 --> 00:08:31,400 على رسلك يا عزيزتى أنت بخير 40 00:08:31,700 --> 00:08:33,500 إنه مجرد حلم سىء آخر فحسب 41 00:08:36,100 --> 00:08:37,400 "تيسا" 42 00:08:37,900 --> 00:08:39,700 لم لا تذهبى وتستلقِ على الأريكة؟ 43 00:08:40,200 --> 00:08:41,700 حاولى الحصول على راحة حقيقية 44 00:08:42,000 --> 00:08:44,200 سأبقى أنا بصحبته لا توجد مشكلة لدى 45 00:08:46,300 --> 00:08:47,900 "شكرا لك يا "جايسون 46 00:09:17,000 --> 00:09:18,400 يا إلهى أنا جائعة 47 00:09:18,900 --> 00:09:22,600 أنا آسفة لقد كنت....لقد كنت أشعر بتعب شديد فلم أتمكن من إعداد طعام 48 00:09:22,500 --> 00:09:24,900 لا,لا ...هذا 49 00:09:24,900 --> 00:09:28,400 يجب أن تأخذى بعض الحبوب المنومة فمظهرك يبدو فظيعا 50 00:09:29,200 --> 00:09:30,600 شكرا جزيلا 51 00:09:33,400 --> 00:09:35,100 هل تراودك كوابيس؟ 52 00:09:45,300 --> 00:09:47,900 لم لا يتواجد "دانى" معك هنا؟ 53 00:09:48,300 --> 00:09:51,000 إنه يقود السيارة ....إنه يحاول بأقصى ما يمكنه ولكن 54 00:09:51,100 --> 00:09:54,500 كيف يمكنه أن يساعد وهو حتى لا يحصل على لحظة ليشعر بنفسه؟ 55 00:09:54,500 --> 00:09:56,800 لا أدرى إن "دانى" شاب ناضج 56 00:09:57,200 --> 00:09:59,200 أنا قلقة حيالك 57 00:10:02,100 --> 00:10:05,600 أنا لا أقول أننى أشعر بما تشعرين به على الإطلاق 58 00:10:07,100 --> 00:10:08,300 ...ولكن 59 00:10:08,400 --> 00:10:10,300 مازال هناك أمر الإجهاض 60 00:10:14,900 --> 00:10:18,200 ...الأمر فقط- فكرة عدم القدرة على إنجاب أطفال ثانية- 61 00:10:18,200 --> 00:10:19,900 كيف يُفترض أن يكون شكل حياتنا؟ 62 00:10:20,100 --> 00:10:23,300 لقد أخبره الأطباء بكل شىء وبصدق 63 00:10:25,200 --> 00:10:27,800 أنا أعرف أنا فقط.....خائفة 64 00:10:28,300 --> 00:10:30,600 ماذا إذا ما لم يحدث هذا الأمر؟ 65 00:10:42,600 --> 00:10:45,400 إذا ما كان هناك أى شىء تريد ...الحديث عنه 66 00:10:45,500 --> 00:10:47,300 أنا موجود هنا 67 00:10:47,200 --> 00:10:49,300 إذا ما كنت تشعر برغبة فى هذا 68 00:10:55,100 --> 00:10:59,000 لا يمكننا أن لا نعثر عليه فهو الشىء الوحيد الموجود من على مسافة كبيرة من الأميال 69 00:11:04,600 --> 00:11:06,500 هل هناك من يريد تناول شراب؟ 70 00:11:06,500 --> 00:11:08,700 سوف آخذ واحدا 71 00:11:15,800 --> 00:11:18,100 حسنا,خذ مشروبى 72 00:11:22,300 --> 00:11:24,700 لقد أتيت معكم لكتابة مقدمة قصة إنسانية 73 00:11:25,200 --> 00:11:28,100 والآن أنا مهتم بتناول الشراب 74 00:11:28,100 --> 00:11:32,200 مازلت لا يمكننى تصديق أنك قد أقنعت مجلتك بأن تنشر قصة عن الموائل الإنسانية 75 00:11:33,400 --> 00:11:36,600 يمكن لأى أحد أن يكتب الكثير "عن "بريتنى سبيرز 76 00:11:37,200 --> 00:11:40,400 أنا مهتم بالحياة الواقعية فالمقالات الأخرى يكون مبالغا فيها على أى حال 77 00:11:41,300 --> 00:11:44,100 "أسباب الخلق" هذا ما يستحق الحديث عنه الآن 78 00:11:57,600 --> 00:12:00,800 إن "تكساس" كبيرة يا رجل ....وهذا يبدو غريبا 79 00:12:01,000 --> 00:12:02,900 حيث يبدو وكأنه لا يوجد أى شىء بالخارج هناك 80 00:12:03,500 --> 00:12:05,400 تكساس" الفرعية" 81 00:12:24,300 --> 00:12:26,200 "سوف أتصل ب "911 82 00:12:27,500 --> 00:12:29,100 لا توجد تغطية 83 00:12:33,500 --> 00:12:35,600 هلا خفضت صوتك يا رجل؟ إن "تيسا" هنا 84 00:12:41,500 --> 00:12:43,600 لا يجب أن يدرى أحد آخر عن ماذا؟ 85 00:12:49,000 --> 00:12:53,600 حسنا,احتفظوا بأسراركم الصغيرة أيها الرجال الغامضون 86 00:12:57,000 --> 00:13:01,300 "بريكو 19" هنا بعض الغامضون,هل هناك أحد؟ 87 00:13:02,100 --> 00:13:04,600 هلا عدتِ للخلف حتى نصل إلى المخيم؟ 88 00:13:06,600 --> 00:13:11,100 "بريكو 19" هل توجد أى شاحنات كبيرة بالخارج؟,اجيبوا إذا ما كنتم تسمعونى 89 00:13:10,900 --> 00:13:13,400 "أنا جاد يا "كيرى هلا عدت للخلف من فضلك؟ 90 00:13:14,300 --> 00:13:17,700 "بريكو 19" يا سائقو الشاحنات,أنتم لا تدركون ما تفوتونه 91 00:13:19,900 --> 00:13:22,000 لا يوجد أى مرح هنا على الإطلاق 92 00:13:35,200 --> 00:13:39,000 آسفة,لقد كنت أمزح فقط 93 00:13:39,300 --> 00:13:41,400 حول الآن- اطفأيه الآن- 94 00:13:41,300 --> 00:13:46,700 أنت لا تعرفين "ستارمان نورمان",أليس كذلك؟ لدى الكثير من الأشياء لفعلها مع فتاة جميلة مثلك 95 00:13:49,500 --> 00:13:50,600 هذا لطيف 96 00:13:51,700 --> 00:13:52,900 لقد وصلنا 97 00:13:53,900 --> 00:13:57,100 هل أنت بخير يا "كيرى"؟- لا,لست بخير- 98 00:14:36,400 --> 00:14:40,500 "أرض المخيم" 99 00:14:53,100 --> 00:14:55,300 "هيا يا "تيس فللنستنشق بعض الهواء 100 00:14:59,200 --> 00:15:04,400 "هيا يا "كيرى إنه مجرد سائق شاحنة غبى 101 00:15:04,700 --> 00:15:08,200 المرأة الوحيدة التى يراها هى النادلة "فى محطة توقف الشاحنات تُدعى "بوريس 102 00:15:15,300 --> 00:15:20,500 أنا انتبه دوما لأمر ممارسة الجنس المُتعمد الذى يلاحقنى فى كل مكان أذهب إليه 103 00:15:23,100 --> 00:15:24,100 أنا أمزح 104 00:15:26,400 --> 00:15:27,900 "عزيزتى "كارى- ماذا؟- 105 00:15:28,500 --> 00:15:38,500 هل أخبرتك عندما كنت أنا و"دانى" فى سن الخامسة عشر وامسكنا بالشقيق "جايسون" هنا وهو معه مجلة إباحية وعلبة "فازلين"؟ 106 00:15:38,100 --> 00:15:43,000 اخرس- "لقد استغرق مننا الأمر سنين لنتوقف عن مناداته ب "فتى كريم القضيب- 107 00:15:49,400 --> 00:15:51,200 هيا يا رفاق لدينا الكثير من العمل هنا 108 00:15:51,300 --> 00:15:55,700 وكأننا نتحدث عن ساحرة السيد "باكنز" نحن نتحرك الآن 109 00:15:56,500 --> 00:15:58,000 "فلنذهب يا "فتى كريم القضيب 110 00:16:05,300 --> 00:16:07,300 المكان هنا هادىء جدا ومُطمئن 111 00:16:12,800 --> 00:16:15,800 لا،أنتِ فى حاجة للراحة 112 00:16:16,600 --> 00:16:18,400 لست مُتعبة 113 00:16:26,900 --> 00:16:29,600 هل أنا الشخص الوحيد هنا الذى يحظى بحياة كريمة؟ 114 00:16:36,200 --> 00:16:39,900 ما تلك الأشياء المورقة الخضراء هناك؟ 115 00:16:40,200 --> 00:16:43,500 إنها أشجار يا "ديرك" وهى تنمو من الأرض لتكون الأوكسجين 116 00:16:44,000 --> 00:16:48,800 ربما سمعت عنها- فى بعض الأساطير فقط يا سيدتى- 117 00:16:50,000 --> 00:16:53,100 اخبرينى بالمزيد من الحكايات عن تلك الأشجار 118 00:16:54,400 --> 00:16:55,900 أراك لاحقا 119 00:17:02,700 --> 00:17:04,900 إنها مجرد شاحنة مُحطمة وليس أكثر 120 00:17:13,200 --> 00:17:15,400 ....إن هذه من المفترض أنها- إجازة،أعرف هذا- 121 00:17:18,500 --> 00:17:21,200 اصغ يا شقيقى الأصغر 122 00:17:21,800 --> 00:17:24,000 إن "تيس" لا يمكنها تحمل المزيد من الضغط 123 00:17:28,500 --> 00:17:29,900 فلنُبق الأمور لطيفة- بلى- 124 00:17:33,500 --> 00:17:34,900 "دانى" 125 00:17:40,400 --> 00:17:43,700 القمر يظهر ككرة بيضاء كبيرة 126 00:17:43,700 --> 00:17:45,200 فلتبدأ الحفلة 127 00:17:50,500 --> 00:17:51,800 يا إلهى 128 00:17:52,300 --> 00:17:53,000 ماذا كان هذا؟ 129 00:17:53,400 --> 00:17:57,500 أنا أدرك ما هذا "إنه طائر "الكاجو 130 00:17:58,000 --> 00:17:59,500 هذا "بوب" يا رفاق 131 00:18:00,400 --> 00:18:01,700 "بوب ويفر" 132 00:18:05,400 --> 00:18:07,900 أنا مندهش جدا من رؤية أى شخص هنا 133 00:18:08,200 --> 00:18:11,000 ففى موقع المخيم هذا لا نرى الكثير من الحركة المرورية 134 00:18:11,000 --> 00:18:13,100 بلى،نحن نقوم بمغامرة صيفية 135 00:18:13,000 --> 00:18:14,500 ربما هذا أمر جيد لكم 136 00:18:15,000 --> 00:18:19,900 شىء واحد من الممكن أن يمثل إزعاجا لى لو كنت مكانكم وهو أن هذه العزلة قد تُمثل مشكلة لبعض الناس 137 00:18:21,400 --> 00:18:26,000 "حسنا،نحن متجهون إلى جزيرة "بادرى "لنقوم ببعض الأعمال عن "الموائل الإنسانية 138 00:18:28,100 --> 00:18:30,300 ماذا تفعل هنا فى هذا الوقت من العام يا "بوب"؟ 139 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 العمل 140 00:18:32,200 --> 00:18:33,700 هذا هو طريقى المعتاد 141 00:18:33,900 --> 00:18:38,100 يوجد نُزل واحد فقط فى الطريق من "شيستر 142 00:18:39,400 --> 00:18:43,000 لذا توقفت هنا لإصلاح بعض الأشياء فى السيارة قبل أن أسلك الطريق السريع ثانية 143 00:18:42,800 --> 00:18:44,900 ما هو عملك بالضبط يا "بوب"؟ 144 00:18:49,100 --> 00:18:52,900 أنا أبيع أغراض كهذه فى كل محطة توقف شاحنات وفى كل مطعم على الطريق 145 00:18:53,200 --> 00:18:54,900 القوا نظرة بأنفسكم 146 00:18:54,800 --> 00:18:56,500 هيا,لن أعضكم 147 00:18:58,700 --> 00:18:59,600 مزحة جيدة 148 00:19:00,500 --> 00:19:02,500 "إنه نوع جيد من "الصلب المقاوم للصدأ 149 00:19:03,800 --> 00:19:07,400 لن تجد مثل هذه النوعية حتى فى المتاجر المشهورة هذا أمر مؤكد 150 00:19:07,900 --> 00:19:09,400 بائع مُسافر هذا أمر جنونى 151 00:19:09,700 --> 00:19:13,500 لم أكن أدرى أنها مازالت مهنة متواجدة- إن نوعنا فى إنقراض مستمر،لا شك فى هذا الأمر- 152 00:19:13,400 --> 00:19:15,200 فأنا الشخص الوحيد الممارس للمهنة الذى أعرفه 153 00:19:15,100 --> 00:19:17,900 لا يمكننى تخيل نفسى فى أى مكان غير الطرق المفتوحة 154 00:19:18,400 --> 00:19:21,300 لدى جهاز "سى بى" فى سيارتى مع "الراديو" حتى يكون معى رفقة 155 00:19:21,300 --> 00:19:23,000 إنه سكين من نوع جيد 156 00:19:23,000 --> 00:19:24,500 إنها لك يمكنك أن تأخذها 157 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 حقا؟- بلى- 158 00:19:26,700 --> 00:19:28,700 بالتأكيد،ولم لا؟ يمكننى أن أستفيد بواحدة 159 00:19:29,400 --> 00:19:32,200 إذا ما كنت تريد شراء مجموعة كاملة لدى الكثير من الأغراض هنا 160 00:19:33,300 --> 00:19:35,100 لا،لا أعتقد هذا 161 00:19:38,100 --> 00:19:39,300 شكرا لك 162 00:19:40,100 --> 00:19:43,500 حسنا،لقد كان الحديث معكم مصدر سعادة لى 163 00:19:45,100 --> 00:19:48,200 توخوا الحذر فى رحلاتكم التزموا بالطرق الرئيسية 164 00:19:48,600 --> 00:19:52,500 حيث أن "تكساس" قد تكون ولاية قاسية جدا خصوصا فى تلك الطرق الفرعية 165 00:19:53,600 --> 00:19:56,500 لا أدرى إذا ما كنتم قد رأيتم تلك العربة المحترقة خارج الطريق 166 00:19:58,300 --> 00:19:59,100 أية عربة؟ 167 00:19:59,400 --> 00:20:02,900 لا،لم نر أى شىء- حسنا،كما قلت لكم:توخوا الحذر فحسب- 168 00:20:10,800 --> 00:20:14,200 ربما تلك الفتاة الشابة وليس المجموعة بأكملها 169 00:20:16,200 --> 00:20:17,900 حركة مرورية,أشعر بالأمان الآن 170 00:20:22,500 --> 00:20:25,300 لقد كان هذا شخصا جادا يا عائلتى وأصدقائى 171 00:20:27,100 --> 00:20:29,700 لا أعتقد أن "بوب" قد لا يستطيع التعامل مع أى مشكلة 172 00:20:30,100 --> 00:20:33,600 لقد كان الرجل فى القوات الخاصة ربما فى "عاصفة الصحراء" أو أمر كهذا 173 00:20:34,000 --> 00:20:35,100 ماذا؟ 174 00:20:37,000 --> 00:20:40,200 هل أنا الشخص الوحيد الذى رأيت ذلك الوشم الكبير على ذراعه؟ 175 00:20:40,700 --> 00:20:41,600 حقا؟ 176 00:20:42,500 --> 00:20:44,900 أنتم فى حاجة إلى العمل على قوة الملاحظة لديكم 177 00:20:46,300 --> 00:20:48,300 "كارين" "لقد فاتك "بوب 178 00:20:58,600 --> 00:21:00,000 إنها مظلمة جدا 179 00:21:01,100 --> 00:21:04,200 يا إلهى أى شىء الآن قد يجعلنى خائفة...خائفة 180 00:21:04,600 --> 00:21:06,600 لا يوجد شىء لتخافى منه إنها الطبيعة فقط 181 00:21:12,600 --> 00:21:15,600 ....أعنى أننى فقدت كل شىء،كل- "جايسون"- 182 00:21:22,900 --> 00:21:25,800 أنا ثمل جدا بالكاد أرى 183 00:21:28,700 --> 00:21:30,300 أنا بخير 184 00:21:32,700 --> 00:21:36,100 هذه هى الطبيعة يا أصدقائى أليست جميلة؟ 185 00:21:36,300 --> 00:21:39,300 نخب الطبيعة- هيا- 186 00:21:40,200 --> 00:21:41,700 الطبيعة- نخب الطبيعة- 187 00:21:42,700 --> 00:21:43,900 !نخب الطبيعة 188 00:21:48,700 --> 00:21:50,100 المعذرة 189 00:21:55,500 --> 00:21:57,500 أتدرون؟ لدى فكرة جيدة 190 00:21:57,400 --> 00:22:02,600 أعتقد أننى سأخرج إلى البرية وأقوم ببعض التسميد 191 00:22:03,100 --> 00:22:05,200 كارى" بالداخل" إذا ما أردتها 192 00:22:05,200 --> 00:22:11,000 لا يا "دانى"،لا يوجد شىء منعش أكثر من التبول فى الهواء الطلق 193 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 إن هذا يشعرنى بالرجولة 194 00:22:15,400 --> 00:22:16,800 يمكننى الإستفادة بعلبة أخرى من الخمر 195 00:22:17,000 --> 00:22:20,600 هل تريد واحدة يا "دانى؟- لا،سوف أدخرها للإفطار- 196 00:22:21,500 --> 00:22:22,800 نعم،بالتأكيد 197 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 أيا يكن 198 00:22:26,500 --> 00:22:27,600 يا إلهى 199 00:22:30,200 --> 00:22:31,300 حسنا 200 00:23:05,700 --> 00:23:06,600 مرحبا؟ 201 00:23:16,200 --> 00:23:17,400 مرحبا؟ 202 00:23:18,600 --> 00:23:19,900 تبا 203 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 تبا 204 00:23:45,500 --> 00:23:47,400 هل كونك هنا يجعلك تشعرين أنك أفضل؟ 205 00:23:48,400 --> 00:23:50,800 إنه من اللطيف أن يتذوق المرء طعم الطبيعة والنقاء ثانية 206 00:23:51,300 --> 00:23:54,000 لقد كنت أشعر ببعض الوحدة "فى "كولورادو 207 00:23:57,000 --> 00:23:59,100 أتدرى,لقد أدركت الآن ما كان "يتحدث عنه "بوب 208 00:24:00,200 --> 00:24:04,100 فهنا يوجد السماء الصافية والجبال 209 00:24:05,200 --> 00:24:06,600 جميعها أمامنا 210 00:24:07,900 --> 00:24:09,600 هنا الآن أنا أشعر بالحرية 211 00:24:11,100 --> 00:24:12,100 بلى 212 00:24:12,100 --> 00:24:13,400 وأنا أيضا 213 00:24:15,400 --> 00:24:18,800 أنا أشعر ببعض القلق فحسب- سأكون بخير- 214 00:24:18,700 --> 00:24:22,300 .....أنا فقط أحتاج إلى هذا الوقت 215 00:24:25,100 --> 00:24:29,000 يمكننا أن نتبنى 216 00:24:32,400 --> 00:24:34,900 أنت زوج رائع 217 00:24:34,800 --> 00:24:36,700 سأكون بخير وأنا معكم هنا 218 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 "كلنا حتى "ديرك 219 00:24:45,300 --> 00:24:46,800 أين هو بحق الجحيم؟ 220 00:24:47,100 --> 00:24:48,800 لقد ذهب منذ وقت طويل 221 00:24:54,400 --> 00:24:55,700 ...حسنا 222 00:24:56,400 --> 00:25:01,500 الآن فقط:أين أنا بحق الجحيم؟ 223 00:25:01,900 --> 00:25:04,300 الأشجار كلها تشبه بعضها البعض 224 00:25:04,300 --> 00:25:05,800 لا،لا،لا 225 00:25:49,400 --> 00:25:52,300 انظرى إلى تلك النساء هذه الأرواح الضائعة 226 00:25:55,200 --> 00:25:57,600 "بابيلون" امنحيهم الضوء 227 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 "أناشدك يا "بابيلون 228 00:26:07,800 --> 00:26:11,900 اجعلى إحداهن قوية بصورة كافية لحمل طفلنا للمستقبل 229 00:26:11,800 --> 00:26:15,500 اجعلى إحداهن مُستحقة للحياة الأبدية 230 00:26:17,000 --> 00:26:18,200 أيتها الإبنة 231 00:26:18,600 --> 00:26:21,600 هل أنت مستعدة أن توهبى نفسك للنار؟ 232 00:26:22,000 --> 00:26:24,600 لا- إذن فالنار لن تحصل عليكِ- 233 00:26:29,000 --> 00:26:31,700 هل لديك النية لوهب نفسك للنار؟- لا- 234 00:26:32,200 --> 00:26:35,900 إذن فالنار لن تحصل عليكِ 235 00:26:38,800 --> 00:26:41,900 هل أنت مستعدة لتصبحى واحدة منا؟- لا- 236 00:26:43,700 --> 00:26:46,300 إذن فالنار تنبذك 237 00:26:48,600 --> 00:26:49,700 تبا لهذا 238 00:26:55,600 --> 00:26:58,300 هذا سوف يصنع قصة رائعة 239 00:26:58,300 --> 00:27:01,400 هل أنت مستعدة لوهب نفسك للنار؟- لا- 240 00:27:01,700 --> 00:27:04,000 إذن حان وقتك أيتها الإبنة 241 00:27:04,000 --> 00:27:05,600 رائحتك زكية 242 00:27:05,700 --> 00:27:09,200 هل تُعط نفسك بإرادتك للنار؟- لا- 243 00:27:09,700 --> 00:27:12,100 حمقاء 244 00:27:21,700 --> 00:27:23,200 هذه الفتاة مستعدة 245 00:27:23,800 --> 00:27:25,300 انظروا إليها أيها الأخوة 246 00:27:27,700 --> 00:27:29,200 نعم،يمكننى رؤية هذا 247 00:27:29,200 --> 00:27:31,500 النار سوف تحصل عليك 248 00:27:37,100 --> 00:27:39,600 ....إن هذا إن هذا رائع 249 00:27:43,300 --> 00:27:44,600 أيتها الأم 250 00:27:44,900 --> 00:27:48,000 اجعليها جديرة بأن تصبح واحدة مننا 251 00:27:52,700 --> 00:27:55,400 لقد ذهب منذ وقت طويل ربما على أن أذهب للعثور عليه 252 00:27:55,600 --> 00:27:57,200 لا أريدك أن تتجول فى هذا الظلام 253 00:27:58,300 --> 00:27:59,900 لقد كنت أظن أنها الطبيعة فحسب 254 00:27:59,900 --> 00:28:02,500 قد يهاجمك ثعبان سام أو شىء أسوأ 255 00:28:03,100 --> 00:28:05,400 "ربما يواجه "ديرك بعض المشاكل 256 00:28:05,900 --> 00:28:07,800 ربما ضل الطريق فقط هل معك هاتفك الخلوى؟ 257 00:28:08,400 --> 00:28:11,200 ربما لو كان يحمل هاتفا خلويا هل تعتقد أنه مفتوح؟ 258 00:28:11,300 --> 00:28:12,900 وكم بقينا على الطريق حوالى يوم؟ 259 00:28:12,800 --> 00:28:15,500 لا أعتقد أنها مدة كافية لجعله يُغلق 260 00:28:18,300 --> 00:28:19,400 تبا 261 00:28:19,800 --> 00:28:21,000 لا يوجد إستقبال 262 00:28:21,900 --> 00:28:24,500 ألم يكن "ديرك" يحمل جهاز "الووكى توكى"؟ 263 00:28:25,100 --> 00:28:26,500 ربما مازال معه 264 00:28:28,200 --> 00:28:29,900 بلى،لا أدرى أين مكانه 265 00:28:36,300 --> 00:28:40,300 هل أنت مستعدة أيتها الإلهة للحظة التى أمامنا؟ 266 00:28:40,700 --> 00:28:43,600 أيتها الإلهة ثقى بى لخدمتك 267 00:28:45,500 --> 00:28:49,900 تقبلى هذه الهدية وارشدى يداى نحو غرضك 268 00:28:50,200 --> 00:28:52,000 اللحم أمامك 269 00:28:57,300 --> 00:29:00,600 امنحينى القوة التى أرغب بها "أيتها الأم "بابيلون 270 00:29:01,700 --> 00:29:03,700 نحن نعطيك الدم أيتها الأم 271 00:29:04,900 --> 00:29:06,300 نحن نعطيك اللحم 272 00:29:09,100 --> 00:29:12,400 مع كل عضة زيدى قوتنا 273 00:29:23,700 --> 00:29:25,300 يا إلهى 274 00:29:33,400 --> 00:29:34,900 اللعنة هاتفى 275 00:29:35,700 --> 00:29:37,200 هل أنت معى يا صاح؟ 276 00:29:41,400 --> 00:29:43,200 هل تسمعنى يا "ديرك"؟ 277 00:29:43,200 --> 00:29:44,600 تحدث إلى يا رجل 278 00:29:46,500 --> 00:29:47,600 خذوه 279 00:29:48,600 --> 00:29:50,400 اللعنة 280 00:29:56,400 --> 00:29:57,700 انه إفطارك 281 00:30:06,700 --> 00:30:08,600 اللعنة إنه لا يرد 282 00:30:30,500 --> 00:30:31,700 "ديرك" 283 00:30:33,300 --> 00:30:34,500 أين هو بحق الجحيم؟ 284 00:30:34,500 --> 00:30:35,900 هل تسمع هذا؟ 285 00:30:42,500 --> 00:30:44,500 يجب أن نرحل من هنا الآن 286 00:30:45,400 --> 00:30:46,900 ما الذى تتحدث عنه؟ ما الذى يحدث؟ 287 00:30:48,500 --> 00:30:51,200 ديرك"،لا"- اسرعوا- 288 00:30:53,300 --> 00:30:54,500 "تيسا" 289 00:30:59,800 --> 00:31:01,100 ذراعى 290 00:31:01,000 --> 00:31:02,300 اللعنة 291 00:31:02,300 --> 00:31:04,200 لقد قطعوا ذراعى- يا إلهى- 292 00:31:07,500 --> 00:31:08,900 "دانى" 293 00:31:10,100 --> 00:31:11,800 يا إلهى ما الذى يحدث؟ 294 00:31:12,500 --> 00:31:13,700 "دانى" 295 00:31:14,300 --> 00:31:15,800 "دانى" 296 00:31:21,200 --> 00:31:22,800 هل سمعت هذا؟ 297 00:31:28,200 --> 00:31:29,700 ابق بالداخل 298 00:31:29,700 --> 00:31:31,000 اغلقى الباب 299 00:31:42,200 --> 00:31:43,400 ما هذا بحق الجحيم؟ 300 00:31:45,400 --> 00:31:46,500 "دانى" 301 00:31:50,100 --> 00:31:51,600 يا إلهى ما الذى يحدث؟ 302 00:31:58,300 --> 00:31:59,600 من أنتم؟ 303 00:32:00,900 --> 00:32:02,300 من نحن؟ 304 00:32:05,100 --> 00:32:07,000 نحن الخراب 305 00:32:07,700 --> 00:32:09,200 نحن اللعنة 306 00:32:10,700 --> 00:32:12,300 وأنت ملك لنا 307 00:32:38,900 --> 00:32:40,600 يا ابن العاهرة 308 00:32:41,400 --> 00:32:42,700 ماذا تفعل؟ 309 00:32:43,100 --> 00:32:45,300 لم لا تدعنا وشأننا؟- اخرس- 310 00:32:47,300 --> 00:32:49,900 وإلا قتلتك الآن 311 00:32:50,100 --> 00:32:51,400 حسنا 312 00:32:53,700 --> 00:32:54,700 مرحبا 313 00:32:55,800 --> 00:32:57,500 هل هناك أحد يسمعنى؟ 314 00:32:59,900 --> 00:33:01,400 نحن فى مخيم 315 00:33:02,700 --> 00:33:05,300 هناك بعض الأشخاص يريدون قتلنا 316 00:33:07,500 --> 00:33:09,300 ساعدونا أرجوكم 317 00:33:10,300 --> 00:33:12,200 هل هناك أحد يسمعنى؟ 318 00:33:13,800 --> 00:33:17,800 إذا ما كان هناك أحد ساعدنا ،أرجوك 319 00:33:18,700 --> 00:33:20,300 هل هناك أحد؟ 320 00:33:23,800 --> 00:33:25,000 هل توجد مشكلة يا "بوب"؟ 321 00:33:25,600 --> 00:33:27,400 "نعم أنت محقة يا "بوريس هناك مشكلة 322 00:33:27,600 --> 00:33:33,500 لقد بعت لك أفضل أنواع السكاكين وأنت تقدمين لى هذا اللحم السىء 323 00:33:39,400 --> 00:33:41,800 ولم هذا؟- لست أدرى- 324 00:33:42,400 --> 00:33:43,700 إنهم يختفون 325 00:33:44,800 --> 00:33:46,800 فهناك حالات إختفاء عديدة 326 00:33:51,600 --> 00:33:53,400 هل تريد شيئا آخر؟ 327 00:33:55,900 --> 00:33:58,300 نعم,اعطنى شريحة من تلك الفطيرة 328 00:34:18,100 --> 00:34:20,300 لقد حان الوقت يجب أن نعد 329 00:34:27,100 --> 00:34:29,200 لا دعه لى 330 00:34:43,300 --> 00:34:45,000 "دانى" 331 00:34:47,500 --> 00:34:49,400 طعم الدم جميل 332 00:34:50,800 --> 00:34:52,800 طعم الدم يُشعر بالقوة 333 00:34:56,200 --> 00:34:58,400 فكر فى أن تكون واحدا منا وتكن قويا جدا 334 00:35:03,300 --> 00:35:04,500 هل هناك أحد؟ 335 00:35:15,000 --> 00:35:16,600 اذهبوا للداخل 336 00:35:28,500 --> 00:35:29,600 حطمه 337 00:35:29,500 --> 00:35:30,500 حطمه 338 00:35:34,100 --> 00:35:36,200 ابتعد أيها الأحمق 339 00:35:45,600 --> 00:35:48,400 هيا,هل سنسغرق الليل بأكمله؟ قم بفتحه 340 00:36:16,100 --> 00:36:17,300 لقد رحلت 341 00:36:21,800 --> 00:36:26,000 سوف نعثر عليها فرائحتها جيدة 342 00:36:33,200 --> 00:36:34,200 انهضوهم يا رجال 343 00:36:34,500 --> 00:36:36,100 لقد حان وقت الرحيل 344 00:36:45,700 --> 00:36:47,400 إنه مازال حيا 345 00:36:56,800 --> 00:37:00,200 لا تقتلنا أرجوك 346 00:37:00,700 --> 00:37:01,900 لدينا مال 347 00:37:01,800 --> 00:37:03,600 لقد قلت لك أن تصمت 348 00:37:07,800 --> 00:37:08,900 افعلها معه 349 00:37:10,200 --> 00:37:12,800 لا لا 350 00:37:33,200 --> 00:37:35,700 ها هى الجميلة 351 00:37:36,100 --> 00:37:37,800 لا,اللعنة عليك 352 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 اخرس 353 00:37:45,600 --> 00:37:49,000 انظروا إلى هذا يا أشقائى إنها ترتدى الصليب 354 00:37:51,100 --> 00:37:51,300 لقد أتت إلينا ونحن سنعطيها للهب 355 00:37:53,800 --> 00:37:57,600 دعونا نذهب أرجوكم 356 00:37:58,600 --> 00:38:00,000 لا تدمعى أيتها الإبنة 357 00:38:00,500 --> 00:38:02,000 أنت فى منزلك الآن 358 00:38:03,200 --> 00:38:05,000 أنت لديك مكانة خاصة هنا 359 00:38:04,900 --> 00:38:06,400 لا أرجوك 360 00:38:06,900 --> 00:38:08,100 لا 361 00:38:21,800 --> 00:38:22,700 اللعنة أيتها المرأة 362 00:38:23,000 --> 00:38:25,600 ألا تعرفين طريقة أفضل بدلا من التسلل خلف الرجل بهذه الطريقة؟ 363 00:38:26,200 --> 00:38:26,700 آسفة 364 00:38:26,800 --> 00:38:29,400 أردت فقط أن أعلمك أننا أعددنا لك الحمام 365 00:38:30,800 --> 00:38:32,400 هل أنت بخير؟ 366 00:38:32,800 --> 00:38:36,300 نعم أنا أفكر فى أمر بعض الشباب 367 00:38:38,300 --> 00:38:42,300 أنت تفعل هذا بينما عليك أن تفكر فيما هو أمامك الآن 368 00:38:42,800 --> 00:38:44,400 أنت تعرفين أننى متزوج 369 00:38:46,800 --> 00:38:50,200 أنت لا ترى زوجتك أبدا وأنت رجل محتشم 370 00:38:50,200 --> 00:38:54,500 أقدر هذا ولكننى لن أكون رجلا محتشما إذا ما فعلت هذا الأمر 371 00:38:58,100 --> 00:39:00,500 على أى حال الحمام جاهز من أجلك 372 00:39:17,900 --> 00:39:19,100 ماذا تريدنى أن أفعل به؟ 373 00:39:21,300 --> 00:39:23,300 قم بحرقه مع الجثة 374 00:39:27,800 --> 00:39:28,800 فلنقم بالأمر 375 00:40:17,500 --> 00:40:19,000 تعجبنى هذه المؤخرة 376 00:40:19,800 --> 00:40:21,400 ما الذى تعبث به؟ 377 00:40:21,600 --> 00:40:23,900 أقوم بشم هذه الملابس الداخلية 378 00:40:23,800 --> 00:40:26,700 هل تريد؟- اخرس واحمل ما يمكننا الإستفادة به- 379 00:40:44,300 --> 00:40:45,600 حسنا 380 00:40:48,300 --> 00:40:49,300 يا رفاق 381 00:40:50,200 --> 00:40:52,000 بعض الضوء 382 00:40:56,500 --> 00:40:57,700 اخرس 383 00:41:13,000 --> 00:41:17,600 "أنا أتبع طريق "بابيلون كى ترشدنى إلى الحياة الأبدية 384 00:41:33,000 --> 00:41:34,700 إنها المختارة 385 00:41:35,200 --> 00:41:40,100 "بابيلون" الأم الكبرى للرجاسات والفجر وهى الطبيعة 386 00:41:39,900 --> 00:41:43,100 الثملة من دماء المسيح 387 00:41:45,300 --> 00:41:47,100 لقد فقدت طفل,أليس كذلك؟ 388 00:41:48,400 --> 00:41:49,800 كيف عرفت هذا؟ 389 00:41:49,800 --> 00:41:51,500 النبوءة تقول هذا 390 00:41:52,300 --> 00:41:55,400 إن هذا مكتوب قبل حتى أن تولد أمك 391 00:41:56,000 --> 00:41:57,600 ألا تشعرين بها؟ 392 00:41:58,500 --> 00:42:00,400 تتخلل أوردتك الآن 393 00:42:05,400 --> 00:42:07,100 أرجوك دعنا نذهب فحسب 394 00:42:08,800 --> 00:42:10,000 إلى أين؟ 395 00:42:10,000 --> 00:42:11,200 أنتم فى موطنكم بالفعل 396 00:42:11,800 --> 00:42:13,000 أنت مجنون 397 00:42:16,000 --> 00:42:17,300 أنا مجنون 398 00:42:18,200 --> 00:42:20,000 "لقد اخبرنى "كارلى أننى مجنون 399 00:42:20,500 --> 00:42:26,200 أنت تفتقد التفوق الروحى والقوة الضروريتان للقائد 400 00:42:26,700 --> 00:42:28,400 أنت لست عاقل بصورة كافية 401 00:42:28,400 --> 00:42:30,900 "لقد جعلت أشقائنا يطلقون على "المجنون 402 00:42:31,200 --> 00:42:32,700 نعم لقد فعلت 403 00:42:33,300 --> 00:42:35,300 وأنت لست مستعدا 404 00:42:39,400 --> 00:42:42,000 لقد كان ضعيفا بالمقارنة بى 405 00:42:42,500 --> 00:42:44,000 لقد كان يشعر بالغيرة 406 00:42:43,900 --> 00:42:48,800 لذا قام بمعاقبتى بشكل فظ 407 00:42:55,300 --> 00:42:57,400 والآن غادر هذا المكان للأبد 408 00:42:58,200 --> 00:43:00,200 أنا أطردك 409 00:43:01,400 --> 00:43:03,300 لذا غادرت 410 00:43:03,200 --> 00:43:07,100 وأنا مصمم على أن تكون لدى قوة لم يرها العالم من قبل 411 00:43:07,400 --> 00:43:10,700 أن أريهم أن السحر الأسود مجرد بداية 412 00:43:11,200 --> 00:43:14,100 وسوف ينمو وينمو 413 00:43:21,900 --> 00:43:23,200 ها أنا ذا 414 00:43:25,300 --> 00:43:26,900 فك قيودها 415 00:43:26,600 --> 00:43:29,200 دعنا نذهب فقط لأنك لديك القوة لفعل هذا الأمر 416 00:43:29,400 --> 00:43:30,800 سوف أريك القوة 417 00:43:30,800 --> 00:43:32,400 سوف نريك القوة 418 00:43:33,500 --> 00:43:34,400 إنها تحرق 419 00:43:34,400 --> 00:43:36,600 إنها نار الطبيعة أيتها الإبنة 420 00:43:36,600 --> 00:43:41,800 إنها تحرق لأنك تحاولين نبذها مما يجعل الأمر أسوأ بالنسبة لك 421 00:43:45,400 --> 00:43:46,600 اصغِ إلى 422 00:43:47,700 --> 00:43:50,200 يمكننى أن أعطيك الطفل الذى طالما أردتيه 423 00:43:51,000 --> 00:43:52,800 اخبرينى بما تريدينه 424 00:43:53,100 --> 00:43:55,000 وهبى نفسك للنار 425 00:44:04,500 --> 00:44:09,300 اذهب بالجثة تجاه الشجيرات حيث سنقوم بحرقها 426 00:44:12,500 --> 00:44:16,300 لقد افسدت الحمام أيها الأحمق والآن على أن أذهب تجاه الشجيرات 427 00:44:17,500 --> 00:44:18,900 هل تظن هذا مضحكا؟ 428 00:44:18,900 --> 00:44:20,100 أحمق 429 00:44:41,200 --> 00:44:42,700 احضره وانهضه 430 00:44:45,100 --> 00:44:49,800 أنا أتفهم أننى حتى الآن لم أعطك الدافع الملائم بعد 431 00:44:51,100 --> 00:44:52,600 "دانى" 432 00:44:54,800 --> 00:44:57,500 "تيسا" لا تفعلى أى شىء مما يقوله 433 00:44:57,400 --> 00:44:59,100 لديك بعض الشجاعة أيها الفتى 434 00:45:00,100 --> 00:45:02,400 السؤال هو:إلى أى مدى تنوى أن تُكمل؟ 435 00:45:03,600 --> 00:45:06,100 أتركه - كما تريد - 436 00:45:06,000 --> 00:45:10,300 أأنت سعيد الأن ؟ , مثله ؟ - بالطبع - 437 00:45:30,900 --> 00:45:33,400 سيصبح هذا واضح بالكامل 438 00:45:37,200 --> 00:45:39,100 قفى 439 00:45:39,600 --> 00:45:42,300 ! "تيسا" - لا تحاول فعل هذا - 440 00:45:43,100 --> 00:45:49,500 هذا الشخص مهوس بالفتيات مثلها يمكننا ان نجعل الأمر صعب و هذا يرجع لك 441 00:45:49,500 --> 00:45:53,400 لذا فأذا كنت تريدها حيه فسيكون عليك أن تثبت لنا هذا 442 00:45:53,300 --> 00:45:59,000 لذا فأنا أقترح عليك أن تخلع حذائك و تذهب لهناك كرجل 443 00:46:00,700 --> 00:46:07,100 و لن تقتلها ؟ - لا , لن أقتلها - 444 00:46:08,300 --> 00:46:15,000 نحن لن نفعل هذا ايها الصبى , و أنتِ راقبه - لا يا "دانى" أرجوك لا تفعل - 445 00:46:15,500 --> 00:46:22,800 أرجوك لا تفعل هذا - أسف يا رجل , لقد أرتكبت خطئ و أنت تدرك هذا - 446 00:46:23,600 --> 00:46:31,100 الأن....راقبيه , راقبى هذا الفتى و هو يأخذ أول خطوه ليصبح رجل 447 00:46:53,100 --> 00:46:54,500 ! حسناً 448 00:47:41,400 --> 00:47:44,500 واحده أخرى واحده فقط 449 00:47:49,400 --> 00:47:53,000 الأن أنت تعرف ما معنى أن تصبح رجل - دانى" , أنا أسفه" - 450 00:47:52,800 --> 00:47:57,200 سألك مره واحده أخرى هل أنتِ مستعده لتضحى بنفسك من اجل النيران ؟ 451 00:47:57,100 --> 00:48:01,200 لا , ليس عليك فعل هذا فقط دعنا نذهب رجاءً 452 00:48:01,100 --> 00:48:05,600 الأمر ليس بهذا السوء من الأفضل ان توافقى 453 00:48:05,500 --> 00:48:09,100 فالأخرين ذهبو للنيران و جميعها ماتو الأن 454 00:48:08,900 --> 00:48:17,400 و أنا قبلت , و النور غطانى أتى على و غطانى 455 00:48:17,700 --> 00:48:23,100 أنه دافاء للغايه الأن لكنى لم أسمع أى شيئ عنه بعدها 456 00:48:22,900 --> 00:48:27,700 فهو أمر لطيف لطيف للغايه 457 00:48:30,200 --> 00:48:33,400 #انه بأمكانه ان يأخذ الألم بعيداً# - خذها من هنا - 458 00:48:33,400 --> 00:48:40,500 #يمكنه ان يقتل الألم# # بأمكانه ان يأخذ الألم بعيداً# 459 00:48:40,900 --> 00:48:44,700 هل رأيتى كيف هى مضطربه ؟ يمكنك الشعور بهذا 460 00:48:45,500 --> 00:48:48,100 لا ! لا 461 00:48:48,100 --> 00:48:51,500 أين الهاتف اللعين ! أين 462 00:48:52,100 --> 00:48:55,600 ! ساعدنى يا إلهى رجاءً 463 00:49:02,500 --> 00:49:06,400 أظننتى أنكى خدعتينا أيتها العاهره ؟ - يا إلهى , توقف - 464 00:49:07,000 --> 00:49:10,400 لا , ليس عليكى ان تطلبى مساعده الله فلديكى الليل كله لفعل هذا 465 00:49:10,300 --> 00:49:13,300 تباً ! , حقاً ؟ - أجل ايتها العاهره - 466 00:49:14,300 --> 00:49:16,900 لما تجبرينى على فعل هذا ؟ 467 00:49:20,600 --> 00:49:22,800 ! لا , رجاءً 468 00:49:29,500 --> 00:49:33,200 ! توقف , توقف رجاءً 469 00:49:36,500 --> 00:49:38,200 ! توقف 470 00:49:39,300 --> 00:49:41,800 أنهم أصدقائك أليس كذلك ؟ - لا - 471 00:49:41,700 --> 00:49:44,400 فلما أنتِ فى السياره ؟ - ....لا أنهم ليسو أصدقائى , انا لدى مرض - 472 00:49:44,900 --> 00:49:51,900 أصمتى - أصرخى كما تريدين , فلا يوجد أحد سيسعمك - 473 00:49:54,900 --> 00:49:56,700 ! غرباء 474 00:50:04,700 --> 00:50:06,000 تمهلى يا فتاه 475 00:50:06,000 --> 00:50:08,900 لن يأذيكى أحد لن يأذيكى أحد 476 00:50:09,600 --> 00:50:13,500 أين "دانى" و الأخرين ؟ , و ما الذى حدث هنا ؟ - ! "دانى" - 477 00:50:16,500 --> 00:50:25,500 لقد أتو و أخذوهم و نحن فى الطريق و قالو انهم سيقتلونهم 478 00:50:25,800 --> 00:50:29,700 تمهلى يا فتاه , من أخذهم ؟ و من أين ذهبو ؟ 479 00:50:30,200 --> 00:50:32,800 ! لا توقف من فضلك 480 00:50:35,500 --> 00:50:39,200 كيف لى أن أتوقف و أنتِ تشكين فى بشده ؟ 481 00:50:40,800 --> 00:50:46,700 هل أنتِ مستعد لتضحى بنفسك من أجل النيران ؟ - انا لا أعرف ما الذى تعنيه - 482 00:50:46,500 --> 00:50:50,300 هذا مثير للشفقه أحضر الكلاب 483 00:50:53,000 --> 00:51:00,000 لقد وعدت أنلا أقتله , و سأنفذ هذا لكن...هناك فرق كبير بين الحياه و الموت 484 00:51:00,300 --> 00:51:05,000 أتعرفين ان الشخص بأمكانه ان يفقد ثلاث ضلع من جسمه و بستمر على قيد الحياه لمده يوم ؟ 485 00:51:05,500 --> 00:51:07,800 هذا حقيقى لقد رأيته بنفسى 486 00:51:10,400 --> 00:51:13,600 أرجوك لا تفعل هذا أتوسل أليك 487 00:51:13,900 --> 00:51:17,400 أرجوك لا تفعل هذا ! أتوسل أليك 488 00:51:18,400 --> 00:51:23,800 هذه الكلاب كبيره بما فيه الكفايه لتأكل نصفه فى دقائق معدوده 489 00:51:24,300 --> 00:51:28,500 أترى هذه الكلاب , علينا أن نطعمهم ثلاث مرات فى اليوم 490 00:51:28,700 --> 00:51:33,500 لكن أعتقد ان هذا أفضل الأيام سيأكلون لحم حيى 491 00:51:33,300 --> 00:51:39,400 فقط....أتركه يذهب أتركه يذهب و أعدك أن أفعل أى شيئ تقوله 492 00:51:39,200 --> 00:51:44,300 "لا يا "تيسا - ما الذى قلته ؟ - 493 00:51:44,600 --> 00:51:46,400 ...أعتقد أنكى 494 00:51:49,800 --> 00:51:56,300 فقط دعهم يذهبون...و سأفعل أى شيئ تريده - ! لا - 495 00:51:56,500 --> 00:52:01,600 كل ما أريده هو أجابه على هذا السؤال هل أنتِ مستعده لتضحى بنفسك من أجل النيران ؟ 496 00:52:03,200 --> 00:52:09,400 أجل , أنا حقاً مستعده لأضحى بنفسى من اجل النيران 497 00:52:22,300 --> 00:52:24,900 فليكون هناك نور 498 00:52:26,400 --> 00:52:32,700 فليقوم بعضاً من أحد مخلوقات الظلام بعضاً من مخلوقات الألم 499 00:52:32,500 --> 00:52:36,200 أنا أحرركم من مكان رقودكم فى الجحيم 500 00:52:36,100 --> 00:52:46,900 انا مُبارك للغايه لأشاهده نيران الحياه من الجحيم تعالو و أظهرو أنفسكم 501 00:52:51,300 --> 00:52:54,700 لقد أغمى عليها يا أخوه 502 00:53:02,000 --> 00:53:03,700 ! مباركتك منى 503 00:53:04,100 --> 00:53:10,600 يا صبيان , قفو و أحضروهم - أبعد يديك عن زوجتى - 504 00:53:13,200 --> 00:53:15,600 ! "تيسا" , "تيسا" ! عزيزتى 505 00:53:15,700 --> 00:53:19,100 أنهضى يا "تيسا" هيا علينا أن نذهب 506 00:53:29,700 --> 00:53:33,700 الى أين تظن نفسك ذاهباً ؟ فلا يمكنك أن تقتلنى 507 00:53:33,600 --> 00:53:35,700 ما أنت ؟ 508 00:53:45,500 --> 00:53:48,400 لقد أردت أن أحضر لك شيئاً لكننا ذاهبين 509 00:53:48,600 --> 00:53:52,400 هل رأيت ذراعى ؟ ستحضره لى , أليس كذلك ؟ 510 00:53:52,300 --> 00:53:54,600 أدخليه - شكراً يا صاح - 511 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 الى أين أنت ذاهب ؟ - شغلى المحرك - 512 00:53:56,900 --> 00:53:58,900 لماذا ؟ - سأذهب لأحضر الأخرين - 513 00:53:59,000 --> 00:54:01,200 حسناً و لكن لا تُقتل 514 00:54:02,700 --> 00:54:05,900 أستيقظى أيتها النائمه 515 00:54:06,700 --> 00:54:09,900 حان الوقت لنستكمل أتحادنا معاً 516 00:54:11,200 --> 00:54:13,300 تعالى 517 00:54:42,300 --> 00:54:44,700 حاول أن تعود للسياره 518 00:54:45,100 --> 00:54:47,400 سأعتنى بها 519 00:55:12,100 --> 00:55:15,000 لقد أخذت ما أردته بالفعل يا أبن العاهره 520 00:55:21,300 --> 00:55:26,500 عزيزتى , قفى , هيا ها نحن 521 00:55:37,000 --> 00:55:41,900 أنتظرى , أنتظرى انا أرى "بوب" أنه أتى بشيئ , تراجعى 522 00:55:45,800 --> 00:55:50,100 توقفى - أنا أحاول التوقف بأقصى سرعه , عليك ان تفتح الباب - 523 00:55:51,200 --> 00:55:55,000 ...ماذا عن "دانى" ؟ , لا يمكننا تركه - أفتح الباب - 524 00:55:57,000 --> 00:55:58,300 حسناً 525 00:55:59,100 --> 00:56:02,600 ! يا إلهى - الى أين أنت ذاهب ايها الأحمق ؟ - 526 00:56:18,300 --> 00:56:20,600 ! توقف - ! أنت - 527 00:56:27,000 --> 00:56:28,100 سأقود انا 528 00:56:28,900 --> 00:56:30,100 ! "دانى" - ! "دانى" - 529 00:56:30,000 --> 00:56:32,900 دانى" أركب , أركب" - أسرعو - 530 00:56:37,500 --> 00:56:40,400 أركب أركب , هيا - فلتتحرك - 531 00:56:40,500 --> 00:56:42,500 سأتحرك الأن 532 00:56:52,800 --> 00:56:54,500 أحضروهم 533 00:56:59,600 --> 00:57:04,300 ! تباً تمهل يا رجل فبعضاً منا مصاب هنا 534 00:57:04,100 --> 00:57:07,800 أسف هذا خطئى لكن هذا الطريق متعرج 535 00:57:08,800 --> 00:57:13,200 هل الجميع على ما يرام بالخلف ؟ - أجل , نحن بخير , كيف حالك يا "بوب" ؟ - 536 00:57:13,000 --> 00:57:15,500 انا مسرور أننى حصلت على بعض الجعه الليله 537 00:57:15,400 --> 00:57:19,700 سأحضر لك شيئ يخفف الألم حسناً ؟ - شكراً يا عزيزتى - 538 00:57:22,700 --> 00:57:24,300 تفضل 539 00:57:25,800 --> 00:57:30,900 حسناً , علينا أن نذهب لمشفى او لطبيب "من اجل أصابات "تيسا 540 00:57:32,200 --> 00:57:35,200 و أنت ايضاً ! يا إلهى 541 00:57:37,900 --> 00:57:41,900 أعتقد ان تلك الفتاه الصغيره ستحتاج أكثر من طبيب 542 00:58:07,100 --> 00:58:09,500 ما هم هؤلاء الناس ؟ 543 00:58:09,400 --> 00:58:13,100 لما قتلو "جايسون" ؟ و لما فعلو هذا الى "تيسا" ؟ 544 00:58:13,800 --> 00:58:15,800 لا أعرف ماذا أقول 545 00:58:16,200 --> 00:58:21,700 فقط , عليك أن تصمد من اجل تيسا" حسناً ؟ , حقاً" 546 00:58:24,700 --> 00:58:30,300 لا أريد ان أقاطعكم , لكن أيمكن لأحدكم كتم جرحى قبل ان أنزف حتى الموت ؟ 547 00:58:30,100 --> 00:58:33,300 فهذا الحزام لا يكفى 548 00:58:37,300 --> 00:58:40,000 شكراً لكى 549 00:58:41,400 --> 00:58:43,300 ! "تيسا" 550 00:58:43,800 --> 00:58:48,600 تيس" , أستيقظى يا عزيزتى" تحدثى لى 551 00:58:49,800 --> 00:58:55,200 عزيزى....أشعر انه هناك شيئ بداخلى 552 00:58:56,500 --> 00:58:58,200 ! يا إلهى 553 00:59:01,100 --> 00:59:04,700 هذا سيفى بالغرض , لكن أظن أنك لن تنجو من هذا 554 00:59:06,900 --> 00:59:09,300 هيا , أنظرى لى أنظرى لى 555 00:59:15,400 --> 00:59:18,500 ما تلك العدسات اللاصقه ؟ 556 00:59:19,400 --> 00:59:22,200 .....دانى" أنا لست متأكده ما الذى" 557 00:59:22,200 --> 00:59:26,700 أنا هنا يا عزيزتى و هذا أنا , أنا معكى ما الذى حدث أليكى هناك ؟ 558 00:59:27,000 --> 00:59:32,800 لا أتذكر...كان هذا أكثر شيئ وحشى تعرضت له 559 00:59:32,800 --> 00:59:35,500 ربما أنه كان محقاً 560 00:59:39,200 --> 00:59:41,700 هناك شيئ خطأ هنا , علينا أن نذهب لمشفى الأن 561 00:59:41,600 --> 00:59:44,700 حسناً أعرف , فأنا لن أخذكم لحفله 562 00:59:44,500 --> 00:59:47,000 أجل , فقد أوشك النبيذ على الأنتهاء 563 00:59:47,000 --> 00:59:51,200 الأن , حسناً , هل أنت مستعد ؟ 564 01:00:01,000 --> 01:00:03,900 حسناً , سأنقلكى للسرير 565 01:00:05,600 --> 01:00:07,400 هيا يا عزيزتى 566 01:00:15,300 --> 01:00:17,600 ها هم 567 01:00:19,100 --> 01:00:23,700 أترك الحقائب , فلنلحق بهم هيا 568 01:00:25,600 --> 01:00:28,600 نحن قادمون 569 01:00:30,100 --> 01:00:31,200 (أرض مخيمات) 570 01:00:47,500 --> 01:00:50,300 أذاً...أتعرف أين نحن ؟ 571 01:00:50,200 --> 01:00:54,200 نحن فى القسم الجنوبى القريه القادمه على بُعد 50 ميل 572 01:00:54,100 --> 01:01:00,500 حسناً حسناً , يمكننا أن نطلب المساعده و نرسل لهم الشرطه او الجيش 573 01:01:00,200 --> 01:01:05,400 جربى جهاز الأرسال , او لا 574 01:01:06,000 --> 01:01:12,500 لقد أستخدمت كل النبيذ لجروحهم و ألديك المزيد ؟ - لدى نبيذ قديم , فانا أحبه كثيراً - 575 01:01:18,600 --> 01:01:24,300 هناك قريه قريبه يا شباب , لذا تمسكو 576 01:01:25,000 --> 01:01:31,500 ديرك" , أين هاتفك الجوال ؟" - لقد فقدته عندا أتى "دانى" , فهذا ما بدأ كل هذا - 577 01:01:31,300 --> 01:01:35,200 و أنت يا "دانى" ؟ - لقد فقدته - 578 01:01:39,800 --> 01:01:43,700 أتمنى...أن يكون كل هذا مجرد كابوس 579 01:01:43,600 --> 01:01:48,400 و اننا سنستيقظ و سيكون جايسون" هنا" 580 01:01:49,800 --> 01:01:55,200 أتظنى أن هذا ممكن يا عزيزتى ؟ أتظنى ... أن هذا مجرد كابوس ؟ 581 01:01:55,000 --> 01:02:08,600 لم أعد أعرف , لكننا سنعرف , حسناً ؟ - أجل , نحن على ما يرام , حسناً - 582 01:02:09,900 --> 01:02:11,900 أتسمع هذا ؟ 583 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 أخرج هذا النصل منى أخرجه من قدمى 584 01:02:40,400 --> 01:02:42,500 ! هيا يا بُنى 585 01:02:48,100 --> 01:02:49,500 ! تباً 586 01:02:50,800 --> 01:02:53,800 لا يرد أن يخرج أبقى ثابت 587 01:03:04,500 --> 01:03:06,600 تمسكو 588 01:03:12,500 --> 01:03:14,900 ديرك" , أنا أحبك" 589 01:03:20,200 --> 01:03:21,700 ! اللعنه 590 01:03:22,000 --> 01:03:25,800 كارى" لقد رحل" "لقد رحل "ديرك 591 01:03:36,600 --> 01:03:39,400 فليتمسك الجميع جيداً 592 01:03:46,700 --> 01:03:49,300 لقد تمكنت منك أيها اللعين 593 01:03:51,600 --> 01:03:54,000 هيا , فلنذهب 594 01:04:01,000 --> 01:04:04,400 أنهم على جانبنا سيعودون مره أخرى 595 01:04:05,600 --> 01:04:07,900 ! أولاد العاهره 596 01:04:12,900 --> 01:04:16,900 كارى" أريدك أن تأتى لهنا و تتولى القياده" - ماذا ؟ - 597 01:04:18,200 --> 01:04:20,200 ! "كارى" 598 01:04:23,600 --> 01:04:28,500 سأذهب أنا , فلتأتى لهنا اللعنه , فلتأتى لهنا هذا أمر 599 01:04:32,100 --> 01:04:35,500 ماذا ؟ - ستأتى لهنا و تتولى القياده - 600 01:04:35,500 --> 01:04:38,300 ماذا ؟ - ستتولى القياده , يمكنك فعل هذا - 601 01:04:38,200 --> 01:04:39,400 لا - هل أنتِ مستعده ؟ - 602 01:04:39,300 --> 01:04:40,400 لا - فلتستعدى - 603 01:04:40,400 --> 01:04:43,500 لا يمكننى - حسناً , الأن - 604 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 لا يهم ما سيحدث لكن لا تتوقفى 605 01:04:53,200 --> 01:04:56,900 أذا رأيتى أحد فى الطريق فلتصدميه - حسناً - 606 01:05:59,400 --> 01:06:02,700 من أنت بحق الجحيم ؟- أنا شخص يحاول أبقائكم على قيد الحياه - 607 01:06:02,700 --> 01:06:05,200 أصمدو أنتم الأثنين حتى نصل 608 01:06:11,100 --> 01:06:13,600 مرحباً , لقد عدت 609 01:06:14,400 --> 01:06:16,300 هيا يا أبن العاهره 610 01:06:50,500 --> 01:06:54,700 سأرتكب جريمه قتل هيا , هيا , هيا 611 01:07:16,300 --> 01:07:17,300 (مدينه (سيمبيترنو على بُعد 2 ميل 612 01:07:17,400 --> 01:07:20,700 أرى لافته أخرجو هذا الشيئ من هنا 613 01:07:20,600 --> 01:07:24,200 أبتعد عن طريقى أيها الأحمق فأنت قد أنتهيت 614 01:07:26,400 --> 01:07:30,800 تباً , فلتصدمو أصمدو 615 01:07:34,400 --> 01:07:35,300 (مدينه (سيمبيترنو على بُعد ميل واحد 616 01:07:40,800 --> 01:07:42,800 ! لا ! لا 617 01:08:09,400 --> 01:08:11,900 ! ساعدونا ! ساعدونا 618 01:08:14,700 --> 01:08:17,000 ما هذا ؟ 619 01:08:17,800 --> 01:08:21,700 يا إلهى هذه ليست مدينه لما توقفنا هنا ؟ 620 01:08:21,600 --> 01:08:27,500 لقد أخبرتك أنلا تتوقفى هذا مكان منفصل عن المدينه لا يوجد أى شخص هنا 621 01:08:29,100 --> 01:08:30,800 ! عظيم 622 01:08:31,200 --> 01:08:36,300 ليس لدينا أطباء ولا أى شيئ لقد أنتهينا 623 01:08:39,700 --> 01:08:43,000 هناك أحد فى الكنيسه ربما يتم أنقاذنا هناك 624 01:08:42,800 --> 01:08:45,300 لم أقضى وقت طويل فى أى كنيسه - حسناً - 625 01:08:45,200 --> 01:08:52,000 لا أعرف , ربما لا يمكن لأشباه الشيطان أن يدخلو الى الكنيسه 626 01:08:53,300 --> 01:08:56,900 أتسمعو هذا ؟ علينا أن نخرج من هنا 627 01:08:57,400 --> 01:09:01,700 علينا أن نختبئ , سنتوجه الى "الكنيسه , سأحضر انا "تيسا 628 01:09:01,500 --> 01:09:05,600 أنتظر , لما لا نذهب من هنا ؟ - دانى" لا يمكننا مواجهه هذا الشيئ" - 629 01:09:06,100 --> 01:09:08,800 دانى" فلنتحرك" 630 01:09:11,300 --> 01:09:13,400 أنتِ معى , أنتِ معى 631 01:09:13,500 --> 01:09:16,600 فلتتحركو أسرع 632 01:09:18,800 --> 01:09:21,500 هيا يا "كارى" ساعدينى 633 01:09:26,100 --> 01:09:29,500 كير" فلتغلقى هذه الأبواب" - حسناً - 634 01:09:30,600 --> 01:09:34,400 عندما يأتون ألينا , سيأتون بقوه لذا فلتستعدو 635 01:09:34,600 --> 01:09:36,800 ها أنتِ يا عزيزتى 636 01:09:39,600 --> 01:09:41,000 هل أنتِ على ما يرام ؟ 637 01:09:41,600 --> 01:09:44,600 أنهم أقوياء للغايه 638 01:09:46,900 --> 01:09:49,900 و هذا لن يساعدكم 639 01:09:50,900 --> 01:09:53,400 ...فسوف يدخلون 640 01:09:53,700 --> 01:09:57,000 عاجلاً او أجلاً 641 01:09:57,100 --> 01:10:00,500 فأنتم من أحضر الشيطان الى هنا 642 01:10:00,600 --> 01:10:07,000 بعد سنوات من الأستعداد لأكون مُستعد لليله ...فقد عثرتو على 643 01:10:07,000 --> 01:10:11,200 و القدر قد سلمهم لنا 644 01:10:11,000 --> 01:10:13,400 حسناً , بما أننا عثرنا عليك 645 01:10:13,300 --> 01:10:14,800 من أنت بحق الجحيم ؟ 646 01:10:14,700 --> 01:10:24,900 أنا الأب "تيتو" أخر المتبقين من هنا قبل أن يحل الظلام علينا جميعاً 647 01:10:24,500 --> 01:10:27,800 ....." انا "دانى" و هذا "بوب - ألديك هاتف ؟ - 648 01:10:27,800 --> 01:10:29,500 لا 649 01:10:30,100 --> 01:10:34,500 أنا أيضاً أسعى للأنتقام منهم 650 01:10:34,700 --> 01:10:39,200 لكن المكان بالخارج ينتمى لهم 651 01:10:39,000 --> 01:10:44,400 أنا لدى قوه قليله مدخرها من أجل هذا 652 01:10:44,300 --> 01:10:51,400 فجدى أعطانى سر الحمايه 653 01:10:51,400 --> 01:10:55,600 أعتقد أنها بأمكانها أن تسبب أذى لقوه الطبيعه 654 01:10:55,600 --> 01:10:58,500 أتعرف ما هذا الأشياء التى تتعقبنا ؟ 655 01:10:58,400 --> 01:11:06,300 مخلوقات الكوابيس و الكراهيه , مخلوقات الجحيم 656 01:11:05,900 --> 01:11:08,700 أنظر , أنا لا أكترث لهذا 657 01:11:09,400 --> 01:11:18,400 فما أريد معرفته هو من هذا الأحمق ذو القبعه السوداء و ما الذى يريده بالضبط و كيف يمكننى أيقافه ؟ 658 01:11:18,100 --> 01:11:23,100 لقد حاول الكثير , لكنه يستمر و يتلاعب بهم فهو خالد 659 01:11:23,000 --> 01:11:24,600 ! خالد 660 01:11:24,500 --> 01:11:28,600 ما الذى تقوله ؟ أتقول أننا لا يمكنا قتله ؟ 661 01:11:29,300 --> 01:11:34,400 من هذا بحق الجحيم ؟ - لقد كان قس قديماً - 662 01:11:34,300 --> 01:11:39,800 تم تكليفه بالعنايه بكنيسه مُخربه فى الريف الأسبانى 663 01:11:39,600 --> 01:11:47,900 و هناك شيد معبد و خصصه لعباده الشيطان السريه 664 01:11:48,000 --> 01:11:55,100 السحر الأسود و هذه الأشياء و أخيراً تم تحويله لما هو عليه 665 01:11:55,300 --> 01:12:02,300 و بعدها أبحر الى أنجلترا بحثاً عن المزيد من الأرواح 666 01:12:04,400 --> 01:12:13,200 و هناك دعى أعضاء من الكنيسه متمنياً أن يُذهلهم بأفعاله الغير ممكنه 667 01:12:13,000 --> 01:12:17,600 و ظن أنه لديه كل ما يوجد فى أى أنسان عادى 668 01:12:17,900 --> 01:12:23,600 لكن قلبه كان مظلم و نوايه شريره 669 01:12:23,400 --> 01:12:25,800 باركنى يا شيطانى 670 01:12:26,900 --> 01:12:29,700 و ثق بى لأخدمك 671 01:12:31,400 --> 01:12:33,500 و خذ هذه الهديه 672 01:12:34,400 --> 01:12:37,700 و أرشدنى لأفعل الصواب 673 01:12:39,200 --> 01:12:43,500 و هذا اللحم من أجلك 674 01:12:48,800 --> 01:12:51,000 أقدم لك اللحم 675 01:13:06,700 --> 01:13:08,200 ! لا 676 01:13:10,900 --> 01:13:17,700 لكن حتى هم أعتقدو أن طريقته جيده و نوايه مثيره للأهتمام 677 01:13:19,500 --> 01:13:24,000 لقد أعطيتها حياه للأبد لقد جعلتها خالده 678 01:13:24,400 --> 01:13:28,500 و فى الحال تم نفيه الى أمريكا 679 01:13:28,500 --> 01:13:33,800 و فى صُحبه الشيطان عثر على الخلود 680 01:13:33,600 --> 01:13:39,000 و الثمن الوحيد لهذا هو لحم الأنسان 681 01:13:39,400 --> 01:13:45,600 و الأن يتجول فى المكان و يقضى على الجميع ليتسبب فى يوم القيامه 682 01:13:45,700 --> 01:13:53,200 و هذا ما يفعله و يتمنى أن يعثر على أحد ليجلب الظلام الكامل 683 01:13:53,900 --> 01:13:58,600 أنها المطلوبه يا أصدقائى خذوها حيه و أقتلو الأخرين 684 01:13:58,900 --> 01:14:01,900 اليوم سيكون اليوم الأول ليستنشق ...فيه الوحش هوائه الجديد 685 01:14:01,700 --> 01:14:05,400 و سننتقل الى عالم أخر جديد و به دماء جديده 686 01:14:05,300 --> 01:14:09,700 يا "هافا" لو دخلنا للكنيسه فسيتمكنو من قتلنا - لا - 687 01:14:10,600 --> 01:14:14,800 لقد أعتدمتو كثيراً على القوه التى أعطيتها لكم و القس هو كل شيئ 688 01:14:15,000 --> 01:14:17,800 الأخرين يمكن قتلهم فهم جرحى 689 01:14:18,000 --> 01:14:23,500 فهم يخافون منكم و لا شيئ أخر - أجل , فلنتمكن منهم - 690 01:14:30,000 --> 01:14:34,400 يا أبى ما الخطأ بها ؟ - أنه بها طفل نارى بداخلها - 691 01:14:34,500 --> 01:14:37,600 ما الذى تتحدث عنه ؟ - لا يمكن أن تكون حامل - 692 01:14:37,600 --> 01:14:41,600 هذا الشيئ سيولد و هو شيئ فى غايه الشر 693 01:14:43,600 --> 01:14:45,800 لا , هذا شيئ سخيف فهى مريضه فقط 694 01:14:45,800 --> 01:14:50,300 أبى أنت لم تجيب على سؤالى كيف يمكننى أيقافه ؟ 695 01:14:50,200 --> 01:14:56,400 سيكون فى غايه الضعف عندما يضع قدمه على الأرض المقدسه و هنا ستتمكن من قتله 696 01:14:56,100 --> 01:14:58,700 هذه ليست أجابه حقيقه , أليس كذلك يا أبى ؟ 697 01:14:58,800 --> 01:15:04,000 فليغفر لنا الله خطايانا فهذه الساعه هى ساعه المصير 698 01:15:04,000 --> 01:15:06,400 هذا كل ما لدى لأقدمه لكم 699 01:15:06,800 --> 01:15:10,300 السحر , السحر مجرد هراء 700 01:15:16,500 --> 01:15:18,100 علينا أن نغلق هذا الباب 701 01:15:18,200 --> 01:15:19,300 "كارى" - ماذا ؟ - 702 01:15:19,200 --> 01:15:21,400 تعالى و ساعدينى فى نقل هذا 703 01:15:22,100 --> 01:15:25,800 هيا يا فتاه - أنه خالد , ما الذى ستفعله بحق الجحيم ؟ - 704 01:15:25,600 --> 01:15:28,100 سنقاتل من اجل حياتنا 705 01:15:28,000 --> 01:15:33,800 أنه يتحرك و يتحرك و النور يضيئ فى داخلى 706 01:15:35,000 --> 01:15:39,900 ماذا علينا أن نفعل ؟ - علينا أن نضعها على المذبح الأن - 707 01:15:45,400 --> 01:15:47,300 أخرجوها 708 01:15:50,800 --> 01:15:54,500 ماذا على أن أفعل ؟ - أعثرى على سلاح لنفسك - 709 01:15:56,900 --> 01:16:00,700 حسناً , أنا حقا لا أحب هذا 710 01:16:00,600 --> 01:16:05,500 أختيار جيد , فلتجعلى المسيح فى جانبك دائماً 711 01:16:07,300 --> 01:16:11,700 فلتأتو لنا يا حمقى - كما قلتى - 712 01:16:18,100 --> 01:16:19,800 ! عينى 713 01:16:21,000 --> 01:16:24,800 يا إلهى هذا الشيئ يدمرنى 714 01:16:28,800 --> 01:16:31,800 هل أنت متأكد أنك يمكنك مساعدتها ؟ - لقد فات الأوان - 715 01:16:32,200 --> 01:16:38,400 فلقد تمكنت منها الدماء و دمرت قداستها - لا , لا توقف - 716 01:16:38,200 --> 01:16:39,100 ! "دانى" 717 01:16:45,300 --> 01:16:50,000 ما الذى تفعله بحق الجحيم ؟ - أفعل ما على فعله لأنقذ روحها فى هذا العالم - 718 01:16:49,900 --> 01:16:51,900 لا , أنها زوجتى 719 01:17:03,700 --> 01:17:07,300 لقد سقط واحد أثنان 720 01:17:18,500 --> 01:17:20,900 تيسا" ما الذى تفعلينه بحق الجحيم ؟" 721 01:17:20,800 --> 01:17:22,800 تيسا" أتركينى" 722 01:17:32,200 --> 01:17:34,600 الطفل جائع 723 01:17:45,900 --> 01:17:48,800 هيا أيعجبك هذا ؟ 724 01:17:50,800 --> 01:17:53,000 أنهض 725 01:18:00,900 --> 01:18:05,100 أحضرو الفتاه سأتولى أمر هذا الحقير 726 01:18:14,600 --> 01:18:19,500 لقد أخذت حياه جدى , لكنك لن تقتل بعد الأن 727 01:18:22,800 --> 01:18:28,000 لا يمكنك أيقافى لن تتمكن من أيقافى أبداً 728 01:18:36,300 --> 01:18:39,800 أجل , هل أنت مستعد يا فتى ؟ أجل 729 01:18:50,300 --> 01:18:53,100 يا أبى ! يا أبى 730 01:18:53,600 --> 01:18:56,500 أريدك أن تستخدماً بعضاً من هذا السحر 731 01:18:56,800 --> 01:19:00,300 فأنا لا أعرف كيف أقتلهم فسكينتى لا تعمل 732 01:19:01,700 --> 01:19:04,000 ! تراجع 733 01:19:07,600 --> 01:19:09,600 أنت لا شيئ 734 01:19:09,500 --> 01:19:12,200 أنت مجرد لا شيئ 735 01:19:14,200 --> 01:19:16,000 هيا , هيا 736 01:19:32,700 --> 01:19:35,300 أستمر أيها القس 737 01:19:43,900 --> 01:19:46,300 لقد أبليت حسناً لقد أبليت جيداً يا أبى 738 01:19:46,300 --> 01:19:52,900 فلتقاتل الشر بالشر فمساعده الرب وحده ليست كافيه 739 01:19:53,600 --> 01:20:01,500 خذ هذه القلاده لها فعليها أن تستخدمها ضده 740 01:20:15,900 --> 01:20:19,400 لقد أقتربت منكى هيا أخرجى من هنا 741 01:20:19,200 --> 01:20:22,500 فلتخرجى لنحظى ببعض المرح 742 01:20:30,200 --> 01:20:33,100 لقد أعتنيت به يمكنك الخروج الأن 743 01:20:40,200 --> 01:20:42,900 ربما من الأفضل أن تنتظرى هنا قليلاً 744 01:20:49,800 --> 01:20:52,800 هيا يا رجل قيدها 745 01:21:08,200 --> 01:21:11,500 دانى" , "دانى" , أنهض" علينا أن نذهب , سنغادر 746 01:21:13,800 --> 01:21:16,700 فلنذهب فلنذهب 747 01:21:18,600 --> 01:21:23,800 يا إلهى , علينا أن نساعدها - ألديك أى أقتراحات ؟ - 748 01:21:25,900 --> 01:21:29,200 ....لا أعرف , ربما يمكننا 749 01:21:31,200 --> 01:21:33,000 ! "دانى" 750 01:21:33,500 --> 01:21:37,500 عليك أن تنقذها من فضلك - سأنقذها - 751 01:21:46,000 --> 01:21:48,600 يبدو أننى أُدين لك ببعض الموتى يا رجل 752 01:21:48,900 --> 01:21:52,700 أتظن أنه بأمكانك القضاء على ؟ فلتصمت و تقوم بهذا 753 01:22:16,800 --> 01:22:20,900 سكينك ضعيف "مثلك يا "بوب 754 01:22:21,900 --> 01:22:24,600 ألا ترى عواقب تصرفاتك ؟ 755 01:22:24,600 --> 01:22:27,300 يجب أن يولد هذا الطفل 756 01:22:27,200 --> 01:22:29,700 فقد أتى وقته مثلما مضى وقتك 757 01:22:29,600 --> 01:22:35,100 لكن أذا كان يوجد أى عواقب سأتحملها فهذه أول مره ـسنح لى الفرصه منذ سبع سنوات 758 01:22:37,000 --> 01:22:39,800 لدينا طفل يا عزيزتى الصغيره 759 01:22:42,200 --> 01:22:44,900 ! أتركها وحدها 760 01:22:49,700 --> 01:22:52,000 ! يا إلهى 761 01:22:55,000 --> 01:22:57,300 متبقى واحده أخرى لأقتلها 762 01:23:03,500 --> 01:23:06,600 أنا لا أستسلم أبداً 763 01:23:28,000 --> 01:23:30,200 أستخدمى هذه ضده 764 01:23:30,500 --> 01:23:33,200 فأنتى الوحيده التى بأمكانها فعل هذا 765 01:23:41,400 --> 01:23:48,100 القس كان محق فلا يمكنك أن تحتوى الطفل , و لن تتمكن 766 01:24:01,100 --> 01:24:03,400 الطفل من حقى أنا 767 01:24:03,300 --> 01:24:08,000 و ما الذى يجعلك تظن أنه يمكن أن تحمل بالجحيم أيها الرجل ؟ 768 01:24:07,900 --> 01:24:13,200 القس العجوز ظن أن هذه يمكن أن تحميه و حفظ بها قوه لم يمكلها ابداً 769 01:24:12,900 --> 01:24:15,900 لكنى لدى القوه الأن - لا - 770 01:24:17,200 --> 01:24:18,900 ! لا 771 01:24:19,200 --> 01:24:22,100 سوياً يمكننا أن نحكم العالم 772 01:24:24,500 --> 01:24:26,700 حسناً , توقفى 773 01:24:27,000 --> 01:24:30,000 سأجعلكى خالده 774 01:24:58,200 --> 01:25:00,200 ! "تيس" 775 01:25:00,500 --> 01:25:02,500 ! "تيس" 776 01:25:07,300 --> 01:25:10,900 ! "تيسا" - ! "كارى" - 777 01:25:12,400 --> 01:25:15,300 "عليكى أن تساعدينى يا "كارى 778 01:25:16,500 --> 01:25:18,500 فالطفل قادم 779 01:25:19,300 --> 01:25:21,600 ماذا ؟ 780 01:25:23,800 --> 01:25:29,100 ما الذى بداخلك ؟ - "طفلى يا "كارى - 781 01:25:29,100 --> 01:25:32,500 كارى" من فضلك عليكى أن تساعدينى" 782 01:25:33,400 --> 01:25:39,200 ....كارى" أنتِ صديقتى فلـ" ! يا إلهى 783 01:26:13,300 --> 01:26:15,000 ! أنا لا أفهم هذا 784 01:26:15,200 --> 01:26:17,100 ! أنا على قيد الحياه 785 01:26:17,400 --> 01:26:19,500 كيف هذا ممكن ؟ 786 01:26:44,600 --> 01:26:46,800 ! "كارى" 787 01:26:51,900 --> 01:26:56,300 لم أتمكن من أيقافهم - ! "تيس" - 788 01:26:56,900 --> 01:27:03,200 يا إلهى ما الذى حدث لـ "كارى" ؟ , هل الجميع موتى ؟ 789 01:27:03,400 --> 01:27:09,800 أقترب أكثر يا "دانى" فلدى شيئ أريد أن أريه لك - ماذا ؟ - 790 01:27:10,800 --> 01:27:13,200 أنه صبى 791 01:27:15,500 --> 01:27:19,000 كيف يمكن هذا ؟ - "هذه معجزه يا "دانى - 792 01:27:22,000 --> 01:27:25,700 لا أعرف , لا أفهم هذا فكيف يمكن هذا ؟ 793 01:27:25,800 --> 01:27:30,800 ألست سعيد من أجلنا ؟ فنحن عائله الأن 794 01:27:32,100 --> 01:27:36,100 "أجل , أنا متأكد يا "تيس 795 01:27:42,200 --> 01:27:45,100 علينا أن نخرج من هنا قبل أن يعودو للحياه 796 01:27:45,800 --> 01:27:48,200 لن يعودو 797 01:27:48,100 --> 01:32:48,100 ترجمـــــــــــــــــة MoOraEL3aGeEB & F i S h O WwW.MaZiKa2daY.CoM حصرياً لصالح موقع مزيكا تو داى