0 00:00:01,363 --> 00:00:20,298 george.hihi@gmail.com ترجمة Dream DVD -- 02-2748164 1 00:00:20,463 --> 00:00:30,098 "leel911" تقسيم وتعديل التوقيت 2 00:00:30,363 --> 00:00:33,298 منذ بداية البشرية إلى يومنا هذا 3 00:00:33,433 --> 00:00:35,298 و الرجولة لها طقوس واضحة المعالم 4 00:00:35,802 --> 00:00:37,463 بعضا من هذه الطقوس حازمة 5 00:00:37,637 --> 00:00:41,095 في تحديد تلك الحظة الحاسمة التي يصبح فيها الولد.. رجل 6 00:00:43,243 --> 00:00:46,144 فكر كرجل 7 00:00:46,379 --> 00:00:49,177 مثلا, عندما يشارك الولد الرجال 8 00:00:49,382 --> 00:00:50,440 أول معاركه 9 00:00:50,550 --> 00:00:53,542 و هل تعلم انهم كانوا يختنون الولد أمام أهل القرية؟ 10 00:00:54,487 --> 00:00:55,954 الحمد الله لم أختن في مكان عام 11 00:00:56,423 --> 00:00:59,290 و أهم لحظة في حيات الرجل كانت... الزواج 12 00:00:59,492 --> 00:01:00,686 نعم..هذا ما قلته 13 00:01:00,894 --> 00:01:04,091 في الحقيقة..لقد كان الزواج أهم هدف في حياة أي رجل 14 00:01:04,297 --> 00:01:05,423 ففي تلك الأيام 15 00:01:05,632 --> 00:01:09,591 كان الزواج الطريقة الوحيدة لأخذ ما تريد من الفتاة 16 00:01:10,804 --> 00:01:13,773 و لكن في أيامنا هذه.. تغير الوضع 17 00:01:13,973 --> 00:01:16,874 فنحن اليوم لسنا مضطرين للقتال للحصول على ما نريد 18 00:01:17,077 --> 00:01:20,103 فاليوم لدينا الشبكة العنكبوتية (الإنترنت) حيث تستطيع أن تكون من تريد 19 00:01:20,313 --> 00:01:23,146 ففي هذه الأيام... الأفضلية للرجال 20 00:01:23,349 --> 00:01:25,579 والذي يتركنا امام أنواع عديدة من الرجال 21 00:01:25,785 --> 00:01:28,310 لا أعرف من أين أبدا 22 00:01:28,455 --> 00:01:29,422 الاعب 23 00:01:31,157 --> 00:01:32,647 مرحبا زيكي. 24 00:01:32,792 --> 00:01:33,759 هل أرسلتي هذه الرسالة أيتها الجميلة؟ 25 00:01:34,928 --> 00:01:36,793 ليست لي يا أحمق 26 00:01:36,963 --> 00:01:37,930 هل انت متاكدة أنك؟... 27 00:01:38,031 --> 00:01:39,760 إنتظر, لم انتهي بعد- 28 00:01:39,866 --> 00:01:40,833 دلوع الماما- 29 00:01:41,000 --> 00:01:42,467 عيد حب سعيد حبيبي 30 00:01:43,837 --> 00:01:45,634 و لكي ايضا أمي 31 00:01:46,639 --> 00:01:48,197 شكرا عزيزي 32 00:01:48,408 --> 00:01:50,399 أعنقد بأنه يجب علي أن اترككم لوحدكم 33 00:01:50,610 --> 00:01:51,770 إنتظري حبيبتي, الى اين تذهبين؟ 34 00:01:51,978 --> 00:01:54,378 حسنا مايكل - - لا اريد ان اتدخل في شؤونك 35 00:01:54,581 --> 00:01:56,276 -هل اتصل بك لاحقا؟ لا اعتقد ذلك- 36 00:01:56,816 --> 00:01:58,374 37 00:01:58,918 --> 00:02:00,215 إنها شقراء 38 00:02:00,420 --> 00:02:02,445 الشخص الحالم, انه لظريف 39 00:02:02,555 --> 00:02:03,522 الحالم 40 00:02:03,656 --> 00:02:04,987 لقد إستقلت من عملي 41 00:02:05,191 --> 00:02:06,590 نعم 42 00:02:06,860 --> 00:02:08,054 أريد أن أصبح طباخا 43 00:02:08,528 --> 00:02:11,827 أردت ان تصبح مسعف ثم وكيل علاقات عامة, و الأن 44 00:02:12,232 --> 00:02:13,256 تريد أن تصبح طباخا؟ 45 00:02:13,466 --> 00:02:15,127 عزيزتي.. إن هذا حلمي 46 00:02:15,335 --> 00:02:20,170 هل انت جاد يا دومنيك لأني اردت أن أصبح راقصة 47 00:02:20,373 --> 00:02:23,171 - عندما كنت بالسابعة - و الأن هل تريد أن تعلم ماذا أريد؟ 48 00:02:23,276 --> 00:02:24,265 لا 49 00:02:24,511 --> 00:02:25,808 صديقتك السابقة 50 00:02:27,147 --> 00:02:30,446 اخيرا و ليس اخرا.. 51 00:02:30,550 --> 00:02:31,517 الرجل الذي لا يلتزم 52 00:02:31,684 --> 00:02:32,673 هذا لي 53 00:02:32,852 --> 00:02:33,819 حسنا عزيزي 54 00:02:34,020 --> 00:02:37,285 - حسنا,, إن هذا حدث مهم - هيا أيها الرجل 55 00:02:39,292 --> 00:02:41,692 يا إلهي, أقبل, اقبل ,أقبل, نعم 56 00:02:41,794 --> 00:02:42,818 ماذا تقبلي؟ 57 00:02:50,136 --> 00:02:51,603 حلق 58 00:02:51,804 --> 00:02:54,295 أنا اوافق على هذا الحلق الجميل 59 00:02:54,474 --> 00:02:55,463 انت الرجل 60 00:02:55,575 --> 00:02:56,564 لقد قلت لك 61 00:02:56,676 --> 00:02:57,665 هل تريد بعض الجعة 62 00:02:58,211 --> 00:03:00,372 63 00:03:00,480 --> 00:03:01,708 مثلا,الزوج السعيد 64 00:03:01,814 --> 00:03:02,781 65 00:03:02,982 --> 00:03:05,712 الذي يقودنا الى الشخص المفضل.. المطلق و الاسعد منهم جميعا 66 00:03:05,818 --> 00:03:06,785 67 00:03:06,886 --> 00:03:07,875 انظر الى هذه الابتسامه 68 00:03:07,987 --> 00:03:10,922 ما اعنيه ان ميزان القوه قد تغير 69 00:03:11,057 --> 00:03:12,786 زيكي, هنالك عدة مشاكل مع غيل 70 00:03:12,992 --> 00:03:16,450 الاطراء, الصراخ, الدعابه 71 00:03:16,663 --> 00:03:19,188 لا يجب ان تتكلم معي بهذه الطريقه يا رجل انا رجل ناضج 72 00:03:19,399 --> 00:03:21,560 انت تعلم باني رجل ناضج يا دون 73 00:03:21,668 --> 00:03:24,034 انها ليست المشكله الوحيده مع غيل صحيح؟ 74 00:03:24,137 --> 00:03:26,970 زيكي لا تبدأ- - أنا أسأل فقط 75 00:03:27,173 --> 00:03:29,698 اسأل ما تشاء 76 00:03:29,909 --> 00:03:31,900 حسب الاشاعات, فأن غيل كانت تضربك 77 00:03:32,011 --> 00:03:33,000 حسب ماذا ؟ 78 00:03:33,112 --> 00:03:35,774 '' 'كانت تضربك '' لا "اقصد" الاشاعات. 79 00:03:35,882 --> 00:03:38,112 إنها مجرد إشاعات يا زيكي 80 00:03:38,218 --> 00:03:41,415 سيد, لقد كان لديك كدمة تحت عينك في اليوم التالي 81 00:03:41,521 --> 00:03:44,422 لقد وقعت عن الدرج مايك. فالدرج منحدر 82 00:03:44,624 --> 00:03:46,148 83 00:03:46,359 --> 00:03:48,725 إنتظر, هل تقصد انها ضربتك ثم وقعت عن الدرج 84 00:03:48,928 --> 00:03:51,055 هذا منطقي- - هذا مضحك 85 00:03:51,164 --> 00:03:53,428 ها هو الابيض يحاول حل المشاكل 86 00:03:53,533 --> 00:03:55,262 إنها ليست كذلك- - إنها كذلك 87 00:03:55,368 --> 00:03:56,665 دعني أقول لك شيئا جي 88 00:03:56,869 --> 00:03:59,997 لقد مات الشعب الاسود و هو يتظاهر للحفاظ على حقوقه 89 00:04:00,206 --> 00:04:01,230 انت لم تتظاهر 90 00:04:01,374 --> 00:04:02,932 ليس لديه هذا الحق- - ولا انت بينيت 91 00:04:03,042 --> 00:04:05,567 لقد رأيته على التلفاز, فهذه المظاهرات تعرض كثيرا في شباط 92 00:04:05,678 --> 00:04:06,645 توقف 93 00:04:06,746 --> 00:04:08,611 زوجتك تضربك 94 00:04:08,715 --> 00:04:10,842 - هناك ما هو اسوأ - زوجتي السابقة, هل تفهم 95 00:04:10,950 --> 00:04:13,544 عليكم ان تعتادوا على قول زوجتكم السابقة 96 00:04:13,753 --> 00:04:15,846 97 00:04:16,055 --> 00:04:18,785 لا أطيق الإنتظار حتى تعيشوا هذه التجربة المريرة 98 00:04:18,992 --> 00:04:21,790 99 00:04:22,762 --> 00:04:24,286 عندي موعد على العشاء مع كريستين 100 00:04:27,567 --> 00:04:30,127 ستتفهم الأمر سأبعث لها رسالة 101 00:04:30,403 --> 00:04:31,927 أهلا بكم مجددا مشاهدينا 102 00:04:32,138 --> 00:04:36,598 ما زلنا هنا مع صاحب أفضل مبيعات, المؤلف ستيف هارفي 103 00:04:36,809 --> 00:04:41,075 أحاول ان أجعل النساء تفهم أن الوقت قد تغير 104 00:04:41,281 --> 00:04:42,908 لكن قواعد اللعبة لم تتغير 105 00:04:43,116 --> 00:04:45,983 لقد إستلمت الاف الرسائل من جميع أنواع النساء 106 00:04:46,085 --> 00:04:50,283 اللواتي لا تستطعن إيجاد, أو الحفاظ, أو الحصول على ما تريديه من رجلها 107 00:04:50,456 --> 00:04:53,084 حتى تفهمي كيف يحب الرجل 108 00:04:53,293 --> 00:04:55,659 كيف يتحرك, كيف يفكر 109 00:04:55,862 --> 00:04:58,888 و حتى نصل الى عقلية الرجل 110 00:04:59,098 --> 00:05:01,794 لن نستطيع ان نربح في لعبة الحب 111 00:05:02,001 --> 00:05:04,765 إن ما نريده فعلا هو الفوز في لعبة الحب هذه يا ستيف 112 00:05:04,971 --> 00:05:06,836 عزيزتي, هل تمانعين لو قضيت بعض الوقت مع اصدقائي ساشتري لك بيتزا لدى عودتي للمنزل 113 00:05:06,939 --> 00:05:08,236 سؤال من الجمهور- - مرحبا ستيف 114 00:05:08,341 --> 00:05:10,434 أعيش مع صديقي منذ 5 سنوات 115 00:05:10,543 --> 00:05:13,569 و هو ملتزم جدا و يقول انه يحبني 116 00:05:13,780 --> 00:05:16,408 أريد أن أعرف لما لم يطلب يدي؟ 117 00:05:16,616 --> 00:05:19,949 لم يطلب يدكي للزواج لأنك لم تجعليه يحتاج لذلك 118 00:05:20,820 --> 00:05:21,912 سنعود بعد قليل 119 00:05:25,692 --> 00:05:27,159 - أعطني زجاجتين بيرة - مرحبا 120 00:05:28,227 --> 00:05:30,593 انا سيردك, سيردك, سيردك 121 00:05:31,497 --> 00:05:33,522 انا لست متزوج, لذلك لا أرتدي خاتم 122 00:05:33,966 --> 00:05:36,264 استحميك عذرا, و لكن قلبي ملك الله 123 00:05:36,469 --> 00:05:39,802 نعم, لا,لا,لا, انا افهم ذلك فأنا ايضا أحب الله 124 00:05:40,206 --> 00:05:44,336 فلقد صليت اليوم و طلبت فتاة 125 00:05:44,544 --> 00:05:47,035 و إذا بي هنا و اراكي.. شكرا 126 00:05:47,246 --> 00:05:49,009 127 00:05:50,883 --> 00:05:52,111 128 00:05:52,218 --> 00:05:54,379 إذا كنت تعتقد ذلك فانت تخسر قبل ان تبدأ اللعبة 129 00:05:54,554 --> 00:05:55,646 ما الذي تتحدث عنه؟ 130 00:05:55,988 --> 00:05:58,013 انا ذاهب 131 00:05:59,726 --> 00:06:02,695 مرحبا, هذا جنوني, فانا لا احب ركبتيها 132 00:06:03,563 --> 00:06:05,053 أرجو المعذرة انستي, فلقد لاحظت... 133 00:06:05,264 --> 00:06:08,597 بصراحة.. لن أهتم بما ستقوله 134 00:06:08,735 --> 00:06:09,724 انا اقدر ذلك 136 00:06:12,939 --> 00:06:14,531 و ستبقى رؤيتك لي كالذكرة 137 00:06:14,741 --> 00:06:17,209 في الحقيقة, لما لا تغرب عن وجهي و تتظاهر بأن ... 138 00:06:17,410 --> 00:06:18,877 ماذا فعلت لتصديني بهذه الطريقة؟ 139 00:06:19,078 --> 00:06:22,241 أيا كان الأمر, تجاهليه و امضي في حياتك 140 00:06:22,682 --> 00:06:23,910 امضي في حياتك؟ 141 00:06:24,117 --> 00:06:25,141 لم أقصد اي إهانة... 142 00:06:25,351 --> 00:06:26,579 سأقول لك شيئا 143 00:06:26,686 --> 00:06:27,653 هناك شيء قد تغير 144 00:06:27,854 --> 00:06:30,823 لم أعد اراكي كما كنت 145 00:06:31,023 --> 00:06:35,892 لا اعلم إذا كان هناك مشاكل عاطفية, أو في العمل, ولكن.., 146 00:06:36,195 --> 00:06:37,184 هل هذا ما في الأمر 147 00:06:38,631 --> 00:06:39,757 إنه متعلق بالعمل 148 00:06:41,033 --> 00:06:43,866 لأكون صريحة 149 00:06:45,371 --> 00:06:47,396 طردت قبل شهرين 150 00:06:47,507 --> 00:06:48,474 151 00:06:48,574 --> 00:06:50,235 كيف كان؟- - ليس جيدا يا رجل 152 00:06:50,410 --> 00:06:53,641 لا اعلم ماذا اقول لا اعلم ماذا حدث 153 00:06:53,746 --> 00:06:54,713 رائحة نفسي كانت كريهة 154 00:06:55,348 --> 00:06:56,872 اشرب بعض البيرة- - هل تشمها 155 00:06:56,983 --> 00:06:59,679 لا يمكن لهذا ان يسرق منك إبتسامتك الجميلة 156 00:06:59,786 --> 00:07:01,754 لأنه هي التي ستضمن نجاحك في العمل القادم 157 00:07:01,921 --> 00:07:03,013 أتري؟ انت تيتسمين 158 00:07:03,790 --> 00:07:04,916 و انا ابتسم 159 00:07:05,024 --> 00:07:07,219 سأذهب الان كما لو كنت جني, لأني سعيد 160 00:07:07,427 --> 00:07:09,122 - جني - نعم 161 00:07:09,595 --> 00:07:12,029 - تصبيحين على خير - شكرا 162 00:07:14,267 --> 00:07:15,256 163 00:07:16,335 --> 00:07:17,324 انتظر 164 00:07:20,706 --> 00:07:23,300 على الأرجح نادته لتقول له شيء جنوني 165 00:07:23,676 --> 00:07:24,700 تفضل 166 00:07:25,044 --> 00:07:27,171 167 00:07:27,513 --> 00:07:31,415 هذا جنوني, فلقد بدأت بالكلام عن الله, و أنها لا تتحدث الأنجليزية صحيح؟ 168 00:07:31,617 --> 00:07:34,347 كنت محظوظا, فلقد أعطتني رقم هاتفها 169 00:07:34,954 --> 00:07:36,888 ها هو رجلنا يفعلها مرة اخرى 170 00:07:37,089 --> 00:07:38,147 كريستين رائعة 171 00:07:38,257 --> 00:07:39,246 172 00:07:39,358 --> 00:07:40,382 173 00:07:40,493 --> 00:07:41,983 لا أفهم لماذا لا زالت مع هذا الشاب 174 00:07:42,094 --> 00:07:43,823 175 00:07:44,263 --> 00:07:46,163 176 00:07:46,365 --> 00:07:50,324 177 00:07:50,536 --> 00:07:51,935 178 00:07:52,138 --> 00:07:54,504 179 00:07:54,907 --> 00:07:55,896 سيدريك 180 00:07:56,075 --> 00:07:57,235 نعم غيل 181 00:07:57,777 --> 00:08:00,075 غيل, حاولي أن تفهمي ما اريد قوله, لا أهتم! 182 00:08:00,279 --> 00:08:03,214 لا أهتم إذا أخذتي الكراج, أو أخرجتي كل ما فيه 183 00:08:03,416 --> 00:08:06,442 سأقول لك شيئا واحدا أريد, و هذا ما...مرحبا؟ 184 00:08:06,652 --> 00:08:07,641 غيل؟ 185 00:08:07,820 --> 00:08:08,878 أقسم 186 00:08:08,988 --> 00:08:10,785 لم تدعني أكمل جملتي لا احب هذا 187 00:08:10,890 --> 00:08:12,949 سيد, متى سيتم الطلاق؟ 188 00:08:13,159 --> 00:08:16,526 دعني أخمن لنقول: 4 أسابيع, 367 ساعة 189 00:08:16,729 --> 00:08:18,128 إثنان و عشرون دقيقة و 32 ثانية 190 00:08:18,231 --> 00:08:19,220 انه مجرد تخمين 191 00:08:19,832 --> 00:08:20,958 هناك من يعد الوقت 192 00:08:21,067 --> 00:08:23,194 هيا لنحتفل مع سيدرك يوم الأحد 193 00:08:23,402 --> 00:08:26,735 لا أستطيع يوم الأحد, فعلي تناول العشاء مع امي 194 00:08:26,873 --> 00:08:27,862 كل يوم أحد تفعل نفس الشيء 195 00:08:27,974 --> 00:08:31,307 لا أستطيع هذا الأحد جونا لديه عرض بالكمان 196 00:08:31,511 --> 00:08:33,775 197 00:08:33,980 --> 00:08:36,380 انتظر قليلا, هل قلت ابنك يعزف على الكمان 198 00:08:36,582 --> 00:08:38,243 و التشيلو أيضا- - ابنك شاذ 199 00:08:38,351 --> 00:08:40,444 عزفه على الكمان لا يجعل منه شاذا- - بلى 200 00:08:40,620 --> 00:08:42,781 سمي لي عازف كمان و لو واحد شاذ- - ابنك 201 00:08:42,989 --> 00:08:46,322 اسمعوني, سيدرك على وشك الخروج من طغيان غيل و للأبد 202 00:08:46,526 --> 00:08:49,791 و نحن سنضيع الفرصة من أجل عزف اخر لجونا على الكمان؟ 203 00:08:49,996 --> 00:08:51,930 - بالمناسبة, عزفه سيء - هل انت جاد؟ 204 00:08:52,131 --> 00:08:53,758 أتوقع هذا الكلام منهم و ليس منك 205 00:08:53,966 --> 00:08:56,332 ماذا تقصد ب"منهم", هل تقصد السود 206 00:08:56,536 --> 00:08:57,662 بكل تأكيد 207 00:08:57,803 --> 00:08:59,737 لن اغضب منك لأن لديك الجراءة لتقولها 208 00:08:59,939 --> 00:09:01,634 الولد لا يتمتع بأذن موسيقية 209 00:09:01,841 --> 00:09:04,173 210 00:09:04,377 --> 00:09:07,437 211 00:09:07,647 --> 00:09:10,172 لدي فكرة رائعة, امي ستطبخ لنا 212 00:09:10,283 --> 00:09:13,252 ستصنع لنا بعض الكعك و الأكل اللذيذ 213 00:09:13,352 --> 00:09:15,286 مايك, كنت على وشك ضربك على وجهك 214 00:09:15,388 --> 00:09:16,377 215 00:09:16,556 --> 00:09:19,286 لن اذهب الى منزل امك لأحتفل بطلاقي 216 00:09:19,392 --> 00:09:21,724 217 00:09:21,827 --> 00:09:23,089 لن اذهب الى منزل امه 218 00:09:23,195 --> 00:09:26,494 لديها فيلم جديد بطولة تايلر بيري - كوميدي- و فور كاليرد جيرل بصيغة البلو راي 219 00:09:26,699 --> 00:09:29,293 سنستمتع بوقتنا 220 00:09:29,502 --> 00:09:31,470 221 00:09:31,571 --> 00:09:34,039 222 00:09:34,140 --> 00:09:35,767 هل نحتفل الأن, هيا- انا اكرهك- 223 00:09:35,975 --> 00:09:37,875 نخبكم 224 00:09:40,079 --> 00:09:41,205 حسنا انا معكم 225 00:09:41,414 --> 00:09:44,713 الحياة رائعة يا شباب, لنأمل ان تبقى كما هي 226 00:09:45,651 --> 00:09:48,211 لم نكن نعلم أن الرصاصة الأولى قد انطلقت 227 00:09:48,421 --> 00:09:49,718 و قد اعلنت الحرب 228 00:09:49,922 --> 00:09:53,289 و ان اسرارنا قد وقعت في ايدي العدو 229 00:09:53,392 --> 00:09:54,859 تصرفي كأنسة, و فكري كرجل 230 00:09:54,961 --> 00:09:56,519 لقد تم خيانتنا من قبل شخص ينتمي إلينا الرجل 231 00:09:56,629 --> 00:09:58,290 انا اتحدث عن رجل له قضيب 232 00:09:58,397 --> 00:10:00,024 233 00:10:00,232 --> 00:10:02,962 و ها هي الحرب على وشك ان تبدأ بسبب أفعاله 234 00:10:03,169 --> 00:10:05,535 و التي ستؤثر على كل اخوتي الرجال 235 00:10:05,738 --> 00:10:07,831 لدينا سؤال ستيف 236 00:10:08,040 --> 00:10:10,338 اواعد شباب لا يبحثون عن غلاقة 237 00:10:10,543 --> 00:10:11,737 لما لا تتوقفي عن مواعدتهم 238 00:10:11,944 --> 00:10:12,933 هل سمعتم هذا؟ 239 00:10:13,112 --> 00:10:18,015 الرجل يحترم المراءة التي تتمتع بمبدأ 240 00:10:18,584 --> 00:10:19,846 بالضبط 241 00:10:20,386 --> 00:10:23,321 ستيف, انا عضو في مكتب محامة, لدي منزلي الخاص 242 00:10:23,522 --> 00:10:25,353 و لكني ما زلت عزباء للسنة الثالثة 243 00:10:25,558 --> 00:10:28,152 لماذا لا استطيع أن اجد شاب يرتقي مع المستوى المطلوب؟ 244 00:10:28,361 --> 00:10:30,261 ربما عليك أن تعدلي من مقياس المستوى 245 00:10:30,463 --> 00:10:32,260 هذا هراء- هل تقصد أن لا نتطلب كثيرا؟ 246 00:10:32,465 --> 00:10:34,956 راتبك مكون من 6 خانات, هل يجب ان يكون هو كذلك 247 00:10:35,067 --> 00:10:36,034 نعم 248 00:10:36,168 --> 00:10:38,466 انت تمتلكين منزل, هل يجب عليه ذلك؟ 249 00:10:38,571 --> 00:10:39,595 نعم و الف نعم 250 00:10:40,039 --> 00:10:41,336 لدينا سؤال اخر من الجمهور 251 00:10:42,041 --> 00:10:45,238 مرحبا ستيف, أنا اواعد حاليا شخص و اريد ان اعرف 252 00:10:45,444 --> 00:10:49,380 متى يكون الوقت المناسب لأعرفه بطفلي 253 00:10:49,582 --> 00:10:54,110 انا اعلم ان المرأة العزباء لا تحب ان يدخل منزلها الكثير من الرجال 254 00:10:54,320 --> 00:10:55,378 - بالضبط - انا أتفهم ذلك 255 00:10:55,588 --> 00:10:57,522 - و لكن إذا كان جدي.. 256 00:10:57,723 --> 00:10:58,849 257 00:10:59,058 --> 00:11:00,787 258 00:11:00,993 --> 00:11:04,622 لماذا تضيعي ست شهور من وقتك لتعرفيه بطفلك 259 00:11:04,830 --> 00:11:08,231 و قد لا يعجبه الطفل أو العكس 260 00:11:08,434 --> 00:11:11,028 عندها ستكوني قد اضعتي ستة شهور 261 00:11:11,404 --> 00:11:13,065 هذا ما حصل لي 262 00:11:19,178 --> 00:11:20,270 Alex? 263 00:11:22,481 --> 00:11:23,607 اليكس 264 00:11:26,986 --> 00:11:27,975 اليكس 265 00:11:28,254 --> 00:11:29,448 اسيقظ 266 00:11:32,858 --> 00:11:35,622 أحضرت لك قهوة بالحليب 267 00:11:35,828 --> 00:11:37,921 شكرا عزيزتي . 268 00:11:38,330 --> 00:11:40,924 نحتاج الى القليل من الكافيين بعد ليلة البارحة 269 00:11:41,467 --> 00:11:43,094 لقد كانت رائعة 270 00:11:47,339 --> 00:11:48,328 سأخذ حماما سريعا 271 00:11:50,042 --> 00:11:51,976 سأعود بعد قليل 272 00:11:52,511 --> 00:11:53,842 سأكون هنا 273 00:11:56,682 --> 00:11:57,706 لا تتحرك 274 00:11:57,950 --> 00:11:58,939 لا 275 00:12:00,820 --> 00:12:04,813 ما رأيك ان نخرج سويا في موعد حقيقي 276 00:12:05,024 --> 00:12:06,685 - هل نستطيع مشاهدة فيلم - نعم عزيزتي بالطبع 277 00:12:06,892 --> 00:12:10,487 278 00:12:11,397 --> 00:12:14,423 ما رأيك بفيلم تايلر بيري الجديد 279 00:12:14,633 --> 00:12:16,794 الذي يحكي قصة الرجل اللئيم مع حبيبته 280 00:12:17,002 --> 00:12:21,166 ثم يأتي هذا الرجل اللطيف و ينقذها 281 00:12:21,907 --> 00:12:25,673 اليكس؟ هل انت موافق على هذا الفيلم؟ 282 00:12:26,479 --> 00:12:27,946 اليكس 283 00:12:32,318 --> 00:12:33,615 لقد كان رائعا يا ميشيل 284 00:12:33,719 --> 00:12:34,947 ميشيل؟ 285 00:12:37,590 --> 00:12:39,353 انا مايا ايها الأحمق 286 00:12:40,226 --> 00:12:41,250 مايا 287 00:12:44,330 --> 00:12:46,298 هل أخذ قهوتي؟ 288 00:12:46,766 --> 00:12:49,360 لقد تحول الأمر كما لو كان سرا مهما و انكشف للجميع 289 00:12:49,735 --> 00:12:51,566 290 00:12:52,404 --> 00:12:53,496 291 00:12:53,706 --> 00:12:55,196 292 00:12:55,941 --> 00:12:57,966 لأول مرة في حياتهن, توقفن النساء 293 00:12:58,177 --> 00:13:00,907 عن اخذ النصائح من بعضهن فيما يتعلق بالعلاقات العاطفية 294 00:13:01,113 --> 00:13:02,102 هل تمازحوني؟ 295 00:13:02,348 --> 00:13:03,372 معي نسخة إضافية 296 00:13:03,582 --> 00:13:04,549 شكرا 297 00:13:04,650 --> 00:13:07,778 و عوضا عن ذلك توجهوا لأخذ النصيحة من رجل انه ستيف هارفي 298 00:13:08,687 --> 00:13:11,679 لقد أصبح مشهورا كالممثليين الكوميدين, إلا انه لم يكن مضحك 299 00:13:11,791 --> 00:13:14,988 300 00:13:23,435 --> 00:13:26,097 دلوع الماما ضد الأم العزباء 301 00:13:36,749 --> 00:13:37,738 اعذرني 302 00:13:37,983 --> 00:13:38,972 اعذرني 303 00:13:39,819 --> 00:13:42,617 هل درست من قبل في فير فاكس 304 00:13:43,055 --> 00:13:44,079 تعم 305 00:13:44,290 --> 00:13:45,723 و انا ايضا, اسمي مايكل هانوفر 306 00:13:45,925 --> 00:13:47,722 و انا كانديس هال أنا أذكرك 307 00:13:47,927 --> 00:13:49,360 شاركت اختك ليزا بعض الحصص 308 00:13:49,795 --> 00:13:51,729 متأسفة, لا اتذكرك 309 00:13:51,931 --> 00:13:55,594 كنت بحالة يرثة لها 310 00:13:55,801 --> 00:13:57,928 و البس النظارات 311 00:14:00,105 --> 00:14:01,629 هل ابدو مألوفا هكذا؟ 312 00:14:01,841 --> 00:14:03,138 ربما 313 00:14:04,410 --> 00:14:07,208 314 00:14:07,313 --> 00:14:09,372 حسنا, يبدو انك نضجت جيدا 315 00:14:09,582 --> 00:14:11,880 و انت لم تتغيري, ما زلت جميلة 316 00:14:12,518 --> 00:14:15,715 من الواضح ان عليك ارتداء النظارة من جديد 317 00:14:15,988 --> 00:14:18,149 لا, في الحقيقة أعاني من قصر في النظر 318 00:14:18,591 --> 00:14:21,219 و كيف لي ايضا ان انسى الفتاة التي كنت معجب بها 319 00:14:21,427 --> 00:14:24,260 كنت انظر اليك و انت تمرين من الممر 320 00:14:25,598 --> 00:14:27,122 321 00:14:27,766 --> 00:14:31,133 انا ارتعش - - يحدث لي هذا عندما اتوتر 322 00:14:31,804 --> 00:14:32,793 323 00:14:32,972 --> 00:14:35,497 حسنا, انه لمن الجيد مقابلتك, أقصد رؤيتك 324 00:14:36,008 --> 00:14:38,636 من الجيد ان احدا قد لاحظ وجودي اخيرا 325 00:14:38,844 --> 00:14:40,243 326 00:14:47,386 --> 00:14:48,614 كاندس 327 00:14:49,555 --> 00:14:51,648 هل تشربين معي القهوة 328 00:14:51,857 --> 00:14:53,415 و نسترجع الماضي الذي لم نحظى به 329 00:14:53,959 --> 00:14:56,655 في الحقيقة لا استطيع يجب ان اخذ 330 00:14:56,862 --> 00:14:58,090 -زوجك؟ -لا 331 00:14:58,297 --> 00:14:59,992 - صديق؟ - لا, انه ابني 332 00:15:07,139 --> 00:15:08,663 ما رأيك اذن بالعشاء؟ 333 00:15:13,646 --> 00:15:14,635 نعم 334 00:15:15,648 --> 00:15:18,208 الغير ملتزم ضد الفتاة التي تسعى لخاتم الزواج 335 00:15:18,317 --> 00:15:19,875 - لقد فهمت اخيرا - ماذا فهمت؟ 336 00:15:20,219 --> 00:15:22,813 من المستحيل ان يطلب جيرمي يدي للزواج 337 00:15:23,022 --> 00:15:24,284 338 00:15:24,490 --> 00:15:27,823 لن يفعل ذلك إلا اذا طلبت منه ذلك 339 00:15:28,027 --> 00:15:30,655 و هذا ما لم افعله 340 00:15:30,863 --> 00:15:32,797 341 00:15:32,998 --> 00:15:35,466 342 00:15:35,668 --> 00:15:37,636 لقد عمل و درس و انا اشعر بالأسف له 343 00:15:37,836 --> 00:15:39,861 و لكني ما زلت ادفع ثمن ذلك 344 00:15:40,072 --> 00:15:41,403 مرحبا, انا كريستين 345 00:15:41,607 --> 00:15:43,700 - اهلا - اهلا, وقع هنا ارجوك 346 00:15:44,410 --> 00:15:47,345 - مبروك - شكرا لك, انا في الشهر السادس 347 00:15:47,546 --> 00:15:48,979 لا نستطيع الإنتظار 348 00:15:49,848 --> 00:15:50,837 شكرا 349 00:15:51,583 --> 00:15:53,175 350 00:15:53,385 --> 00:15:55,876 - انتبهي لخطواتك - هذا رجل يخطط لحياته جيدا 351 00:15:56,055 --> 00:15:58,216 يعرف ماذا لديه و ماذا يريد 352 00:15:59,091 --> 00:16:03,494 انا ابيع اجمل البيوت و اعيش في الأجار 353 00:16:03,696 --> 00:16:05,891 354 00:16:06,098 --> 00:16:07,190 355 00:16:07,399 --> 00:16:11,062 356 00:16:11,270 --> 00:16:13,636 357 00:16:13,839 --> 00:16:16,330 358 00:16:16,542 --> 00:16:17,736 359 00:16:17,843 --> 00:16:21,472 360 00:16:21,680 --> 00:16:22,806 361 00:16:23,015 --> 00:16:24,073 اذن ماذا ستفعلين؟ 362 00:16:24,183 --> 00:16:25,741 ستخدعيه ليحضر لك خاتم الزفاف 363 00:16:25,951 --> 00:16:30,047 لن اخدعه بل سأجعله يحتاج لذلك 364 00:16:30,255 --> 00:16:31,847 لقد مر عليكم 9 سنوات 365 00:16:32,057 --> 00:16:33,820 ما الذي يجعلك تعتقدين انه سيغير رأيه 366 00:16:34,026 --> 00:16:35,357 لدي بعض المعلومات الجديدة 367 00:16:35,561 --> 00:16:36,687 حقا 368 00:16:36,895 --> 00:16:40,228 فكما يقول ستيف:" لا تكره الاعب..." بل 369 00:16:41,066 --> 00:16:42,363 غير اللعبة 370 00:16:43,102 --> 00:16:44,569 دورك, انتظر 371 00:16:44,737 --> 00:16:45,726 372 00:16:52,044 --> 00:16:53,739 373 00:16:53,946 --> 00:16:55,004 374 00:16:55,214 --> 00:16:56,704 مع نفس المرأة لتسع سنوات 375 00:16:56,915 --> 00:16:58,678 376 00:16:58,884 --> 00:17:00,613 377 00:17:00,819 --> 00:17:03,049 378 00:17:03,255 --> 00:17:05,780 379 00:17:06,258 --> 00:17:08,192 بالمناسبة, كيف هو حال كريستين؟ - ممتازة 380 00:17:08,394 --> 00:17:11,386 سهرنا حتى الثانية بعد منتصف الليل نلعب العاب الفيديو و احبت ذلك 381 00:17:11,597 --> 00:17:13,462 هي تفعل ذلك من اجلك فقط 382 00:17:13,665 --> 00:17:16,793 انها امرائتي و اعرف ما تحب, الخيال, الإثارة 383 00:17:17,002 --> 00:17:19,493 هي تحب كل ما احب- - لا, هي تفعل ذلك من اجلك فقط, صدقني 384 00:17:19,605 --> 00:17:21,232 و لكن في النهاية, هي تقول لنفسها 385 00:17:21,473 --> 00:17:24,101 هذا غباء 386 00:17:25,444 --> 00:17:26,468 ما هذا بحق الجحيم؟ 387 00:17:26,678 --> 00:17:29,613 لا عجب ان جيرمي لم يتقدم لي بعد فهو لم يصل سن البلوغ بعد 388 00:17:30,516 --> 00:17:32,484 حان وقت التنظيف 389 00:17:35,120 --> 00:17:36,485 انت اولا 390 00:17:37,423 --> 00:17:38,515 لا غيل, هذه مشكلتك 391 00:17:38,624 --> 00:17:40,489 تريدين ان تتكلمي و لا تريدين ان تسمعي 392 00:17:40,692 --> 00:17:42,159 ماذا قلت لك؟ سأكون هتاك غدا 393 00:17:42,628 --> 00:17:44,596 لا, لا, إسمعيني غيل 394 00:17:44,797 --> 00:17:46,059 لا اريد ان اتجادل معك 395 00:17:46,198 --> 00:17:48,666 انا احول الحديث معك و انت لا تسمحين لي... هالو؟ 396 00:17:48,934 --> 00:17:50,026 غيل؟ 397 00:17:50,369 --> 00:17:52,303 لقد فعلتها ثانية و اقفلت الخط في وجهي 398 00:17:52,771 --> 00:17:54,295 ماذا تطلقون على خواتم الزواج الثلاث 399 00:17:54,506 --> 00:17:55,495 لا اعلم 400 00:17:55,674 --> 00:17:58,302 خاتم الخطوبة, خاتم الزواج, و خاتم المعاناة 401 00:17:58,510 --> 00:18:00,239 في حالتك يا صديقي نسميه خاتم الضرب 402 00:18:00,446 --> 00:18:03,108 انه ليس الوقت المناسب- انتم تقليلون من شأني لأني قصير 403 00:18:03,315 --> 00:18:04,304 لا, لأنك أحمق 404 00:18:04,516 --> 00:18:06,177 405 00:18:06,385 --> 00:18:07,818 ما خطبك؟ 406 00:18:08,020 --> 00:18:09,681 هل انت منتشي 407 00:18:10,722 --> 00:18:13,623 408 00:18:13,826 --> 00:18:15,191 انا في الجنة يا أصدقائي 409 00:18:15,394 --> 00:18:16,918 قابلت فتاة 410 00:18:17,129 --> 00:18:21,657 لا, ليست فتاة, بل امرأة 411 00:18:22,000 --> 00:18:23,331 412 00:18:24,169 --> 00:18:28,367 413 00:18:28,674 --> 00:18:29,766 414 00:18:30,209 --> 00:18:32,803 انظر من عاد, طاولة 8 415 00:18:36,315 --> 00:18:38,146 انها تسبقك بكثير يا صديقي 416 00:18:38,350 --> 00:18:40,147 دريم دي في دي - 2748164 417 00:18:40,352 --> 00:18:43,810 من المحتمل ان ما تصرفه هنا بالليلة يوازي معاشك طول الشهر 418 00:18:44,156 --> 00:18:48,354 صحيح, و لكن فكر معي كم ستوفر ان انا من طبخت لها 419 00:18:48,494 --> 00:18:49,654 ماذا, هل انت مجنون؟ 420 00:18:49,761 --> 00:18:51,422 421 00:18:51,530 --> 00:18:53,122 422 00:18:53,332 --> 00:18:55,323 تبدين جميلة 423 00:18:55,534 --> 00:18:57,399 شكرا, هذا لطيف منك. 424 00:18:57,603 --> 00:19:00,731 دوك اشترك في فريق جديد و اشترى حاسوب جديد, و انا قابلت شخصا 425 00:19:00,939 --> 00:19:03,032 426 00:19:03,242 --> 00:19:04,937 من قابلت؟ 427 00:19:05,043 --> 00:19:06,032 شخصا 428 00:19:06,278 --> 00:19:07,506 حقا؟- 429 00:19:07,713 --> 00:19:10,045 لماذا تفاجئتي؟ 430 00:19:10,249 --> 00:19:13,343 كل ما اقوله يا عزيزتي انه مر سنتين على طلاقك 431 00:19:13,552 --> 00:19:16,020 و ثلاث أو اربع سنوات لم تمارسي الجنس 432 00:19:16,221 --> 00:19:19,349 لقد قلت لك اني قابلت شخصا لورين, لم اغير اسم عائلتي 433 00:19:19,491 --> 00:19:20,480 حتى الأن 434 00:19:21,860 --> 00:19:23,851 زوديني بالتفاصيل. هيا 435 00:19:24,062 --> 00:19:26,257 - هل هي جذابة - جدا 436 00:19:26,431 --> 00:19:27,420 هل صدرها كبير؟ 437 00:19:27,633 --> 00:19:29,498 اخبرنا هيا 438 00:19:29,701 --> 00:19:31,828 439 00:19:32,037 --> 00:19:34,005 440 00:19:34,206 --> 00:19:36,037 441 00:19:36,241 --> 00:19:38,471 - عاطفي, عيونه جميلة - نعم 442 00:19:38,577 --> 00:19:39,601 حساس 443 00:19:39,845 --> 00:19:41,176 انا على يقين بان لها مؤخرة كبيرة 444 00:19:41,380 --> 00:19:43,848 مؤخرتها تشبه مؤخرة جنيفر لوبيز 445 00:19:44,049 --> 00:19:46,643 مؤخرة كبيرة بحيث تستطيع ان تختبىء تحتها ان امطرت 446 00:19:46,852 --> 00:19:48,376 بحقك يا رجل لا يوجد مؤخرة بهذا الحجم 447 00:19:48,587 --> 00:19:50,077 كلما كبرت كلما كانت افضل 448 00:19:50,289 --> 00:19:54,919 لكنه لم يجذبني جسديا فقط 449 00:19:55,294 --> 00:19:57,524 بل ذهنيا 450 00:19:57,729 --> 00:20:00,391 اشترى كاتب لأمه, اليس هذا ظريفا 451 00:20:00,599 --> 00:20:01,827 نعم, و شاذ ايضا 452 00:20:01,967 --> 00:20:02,934 انه رجل نبيل 453 00:20:03,135 --> 00:20:05,330 اراهن بانها عاهرة- - هذا اكيد 454 00:20:05,537 --> 00:20:08,734 انتبهوا الى الفاظكم انتم الإثنين 455 00:20:08,941 --> 00:20:09,930 انها سيدة 456 00:20:10,108 --> 00:20:12,167 مايك, تمتع طالما بمقدورك فعل ذلك. 457 00:20:12,377 --> 00:20:14,242 لأنه لن يطول للأبد 458 00:20:14,446 --> 00:20:15,674 كلهم يبدأون بسعادة 459 00:20:15,881 --> 00:20:17,371 و لكن اليك الحقيقة 460 00:20:17,583 --> 00:20:19,551 عندم تصحو في الصباح, و تذهب الى غرفة المعيشة 461 00:20:19,651 --> 00:20:21,881 و تراها و هي تتبول 462 00:20:22,087 --> 00:20:23,384 463 00:20:23,488 --> 00:20:25,353 464 00:20:25,457 --> 00:20:26,549 465 00:20:26,658 --> 00:20:28,751 لا تستمع لهم مايك, العلاقات أجمل من ذلك 466 00:20:29,628 --> 00:20:31,596 متى ستخرجون و نمضي بعض الوقت؟ 467 00:20:31,797 --> 00:20:34,857 ليلة السبت. و لكن عليها ان تجد جليسة أطفال 468 00:20:35,000 --> 00:20:36,058 جليسة للكلب؟ 469 00:20:36,235 --> 00:20:37,429 لا, لديها ابن 470 00:20:37,636 --> 00:20:39,069 ماذا؟ لديها ابن 471 00:20:39,271 --> 00:20:40,738 انتبه يا صديقي عندما تواعد أم 472 00:20:40,939 --> 00:20:43,430 لماذا؟- - لأنها أم لطفل 473 00:20:43,642 --> 00:20:45,940 يا صديقي هي لا تبحث عن شريك لها بالسرير 474 00:20:46,144 --> 00:20:47,771 لقد حذيت بالكثير من الضحك و الجنس 475 00:20:47,980 --> 00:20:49,311 إنها تبحث عن زوج 476 00:20:49,514 --> 00:20:51,812 اب لأبنها- - بالمناسبة اين الأب 477 00:20:52,017 --> 00:20:53,746 - سؤال جيد - شكرا 478 00:20:53,885 --> 00:20:54,852 قد يكون معتوها 479 00:20:54,953 --> 00:20:56,921 قد يكون حصل على الإفراج المشروط لقتله صديقها السابق. 480 00:20:57,122 --> 00:20:59,386 او من النوع الذي يحب الإختباء 481 00:20:59,591 --> 00:21:01,821 ينتظر ذالك الرجل الغريب الذي سيأتي الى منزل طفله 482 00:21:02,027 --> 00:21:04,257 و عندما يأتي, يقفز اليه من بين الأشجار 483 00:21:04,463 --> 00:21:06,294 و يضربه على رأسه 484 00:21:06,498 --> 00:21:09,626 485 00:21:09,835 --> 00:21:11,097 و لن يمسكوا به ابدا 486 00:21:11,303 --> 00:21:13,999 و ستموت القضية و لن يراجعوها 487 00:21:14,206 --> 00:21:15,332 سيقولون انهم لم يجدوا الأداة. 488 00:21:17,042 --> 00:21:18,907 489 00:21:19,111 --> 00:21:21,409 لكن هذا ليس مهما زيكي- - حقا؟ 490 00:21:21,980 --> 00:21:23,845 يجب عليك ان ترى إبتسامتها 491 00:21:24,049 --> 00:21:26,574 تبا, تصبح على خير مايك 492 00:21:26,785 --> 00:21:29,117 493 00:21:29,321 --> 00:21:31,915 و لكن هناك شيءا ما- - عرفت ماذا, ولد امرأة 494 00:21:32,124 --> 00:21:33,148 لا 495 00:21:34,192 --> 00:21:36,023 هو...هو..هو ماذا؟ 496 00:21:36,228 --> 00:21:37,252 اصغر مني سنا 497 00:21:37,462 --> 00:21:38,986 هل خطفتي طفلا؟ 498 00:21:39,197 --> 00:21:41,597 لا فهو في الحقيقة ناضج. 499 00:21:42,868 --> 00:21:44,335 لنتظري, لما انا متحمسة؟ 500 00:21:44,436 --> 00:21:45,596 فنحن لم نتواعد بعد 501 00:21:45,804 --> 00:21:48,170 لا زاع علي ان اعرف ان كان مؤهلا 502 00:21:48,640 --> 00:21:49,607 مؤهلا؟ 503 00:21:49,708 --> 00:21:51,107 مثلا, ما هي اهدافه للمستقبل؟ 504 00:21:51,209 --> 00:21:53,006 أهدافه للوقت الحالي؟ هل يستطيع تحقيقها؟ 505 00:21:53,211 --> 00:21:54,769 لا تدخلي في كل هذا مرة واحدة 506 00:21:54,980 --> 00:21:58,006 اعلم , لا تقلقي 507 00:21:58,216 --> 00:21:59,979 انت؟ كيف؟ 508 00:22:00,852 --> 00:22:04,720 تصرفي كأنسة و فكري كرجل 509 00:22:04,923 --> 00:22:06,982 اوه, هل تصدقين هذه السخافات 510 00:22:07,192 --> 00:22:09,319 511 00:22:09,528 --> 00:22:12,895 لماذا علي ان اقلل من معايري؟ لأحصل على رجل؟ من قد يفعل ذالك؟ 512 00:22:13,098 --> 00:22:14,531 513 00:22:14,733 --> 00:22:15,893 انا اريد شخص بمستواي 514 00:22:16,101 --> 00:22:18,695 أو على الأقل رجل جذاب و مثقف 515 00:22:18,904 --> 00:22:23,204 طوله متران و راتبه مكون من ست ارقام و لا يخاف من نجاحي 516 00:22:23,408 --> 00:22:25,603 توقفي عن مطاردة الأشباح 517 00:22:25,711 --> 00:22:27,679 518 00:22:27,879 --> 00:22:28,903 هذا الرجل كان رائعا 519 00:22:29,114 --> 00:22:31,344 لنقوم بالبحث 520 00:22:31,550 --> 00:22:33,484 اه, هذا انت. ارجوكي انا لا 521 00:22:33,685 --> 00:22:36,051 المرأة القوية, المستقلة, و الوحيدة 522 00:22:36,254 --> 00:22:38,814 لست بحاجة لمساعدة رجل أصلع داخل كتاب 523 00:22:38,924 --> 00:22:40,551 ليقول لي اني قوية و مستقلة 524 00:22:40,692 --> 00:22:41,659 هذا امر واضح 525 00:22:41,893 --> 00:22:42,917 لكنك نسيتي.. وحيدة 526 00:22:43,128 --> 00:22:44,390 انت سافلة 527 00:22:44,596 --> 00:22:45,688 528 00:22:46,064 --> 00:22:49,158 529 00:22:49,368 --> 00:22:53,600 530 00:22:53,805 --> 00:22:56,433 531 00:22:56,641 --> 00:22:58,336 532 00:22:58,543 --> 00:23:00,101 533 00:23:00,312 --> 00:23:02,473 هل تتذكري ما قاله لك مارسيل في موعد لكم 534 00:23:02,581 --> 00:23:03,605 535 00:23:03,815 --> 00:23:05,942 ماذا كانت كلماته بالتحديد؟ 536 00:23:06,151 --> 00:23:09,211 لورين, انت لا تحتاجين الى رجل. لأنك رجل 537 00:23:09,821 --> 00:23:12,187 538 00:23:13,792 --> 00:23:17,091 ما اقوله هو ان كل هذا الوقت في انتظار الأفضل يجعلك اتعس 539 00:23:21,333 --> 00:23:22,732 مرحبا عزيزتي 540 00:23:22,934 --> 00:23:26,927 اشتريت البيرة و بعض الطعام 541 00:23:28,373 --> 00:23:29,340 يا الهي 542 00:23:29,574 --> 00:23:33,271 اوه يا الهي, اين البوسترات, لقد سرقت 543 00:23:34,413 --> 00:23:36,040 كريس, هل انت في المنزل 544 00:23:36,248 --> 00:23:37,943 نعم, ماذا يحدث 545 00:23:38,150 --> 00:23:39,617 هل لاحظت اننا سرقنا 546 00:23:39,818 --> 00:23:41,877 اهدأ فلقد رتبت المكان قليلا 547 00:23:42,087 --> 00:23:43,884 رتبتي؟ - نعم 548 00:23:44,089 --> 00:23:47,286 فريق العدالة, سبونج بوب اين هم؟ هل هم بخير 549 00:23:47,492 --> 00:23:49,153 انهم بأمان 550 00:23:50,695 --> 00:23:53,163 فكرت انه يمكننا طلاء غرفة المعيشة 551 00:23:54,833 --> 00:23:55,822 نطلي؟ 552 00:23:56,535 --> 00:23:58,435 حسنا- - و نعيد التصميم 553 00:24:00,005 --> 00:24:01,905 نعيد التصميم- - نعم 554 00:24:02,107 --> 00:24:04,405 و لكن الا تحبين هذه الأشياء لما تريدين فعل هذا كله 539 00:24:04,276 --> 00:24:05,985 لأنه يوحي بأنن نعيش في مخزن 540 00:24:06,153 --> 00:24:07,987 - توقفي - بحق الله, نحن بالغين 541 00:24:08,155 --> 00:24:09,864 نعمل بجهد و شرف 542 00:24:09,948 --> 00:24:12,158 أظن ان الوقت قد حان لأن نستثمر أموالنا و نحوله لمنزل حقيقي 543 00:24:12,325 --> 00:24:15,494 544 00:24:17,873 --> 00:24:19,290 و أريكة جديدة 545 00:24:20,000 --> 00:24:21,167 حسنا, ما مشكلة الأريكة الخاصة بي؟ 546 00:24:23,003 --> 00:24:25,463 عزيزي, لقد أحضرتها من القمامة 547 00:24:25,630 --> 00:24:26,630 548 00:24:26,715 --> 00:24:29,383 انا متأكدة ان اناليزا عندما حبلت كانت..هنا 549 00:24:29,551 --> 00:24:32,636 حروق بفعل السجائر 550 00:24:32,804 --> 00:24:34,305 - انت تهويلين الأمر - لا 551 00:24:34,473 --> 00:24:38,476 عمتك تبولت على الأريكة كلها في عيد الميلاد الماضي 552 00:24:38,643 --> 00:24:40,686 ان هذا شيء مقرف و اشبه بالحيوانات 553 00:24:40,854 --> 00:24:43,564 و لكني قمت بإصلاح اماكن حرق السجائر 554 00:24:43,648 --> 00:24:45,024 و لكن هذه الأريكة لها ماض و ذكريات 555 00:24:45,192 --> 00:24:47,193 و الأن هي من الماضي 556 00:24:48,987 --> 00:24:51,113 إليك بعض الأفكار الجديدة 557 00:24:51,615 --> 00:24:55,451 أعتقد انه يمكننا البحث عن موديلات جديدة 558 00:24:55,619 --> 00:24:57,203 يوجد درجة صفر في لوحة الألوان 559 00:24:57,537 --> 00:25:00,331 و أعلم انك تحب البنفسجي 560 00:25:00,499 --> 00:25:04,335 561 00:25:04,503 --> 00:25:07,129 صحيح, افضل ان اشاهد معك فيلم رسائل الى جوليت مرة اخرة 562 00:25:07,214 --> 00:25:09,757 اعلم ذلك, لأنك بكيت في النهاية 563 00:25:09,841 --> 00:25:11,592 لم ابكي, مفهوم؟ 564 00:25:11,676 --> 00:25:14,303 كانت لدي حساسية من العطر الموجود في السينما 565 00:25:14,387 --> 00:25:15,387 و لكنك اشتريت البوم الأغاني الخاص بالفيلم 566 00:25:15,847 --> 00:25:17,473 لأنه جيد 567 00:25:17,641 --> 00:25:20,226 اسمعي, انا لا اجيد ذلك, اوكي 568 00:25:20,310 --> 00:25:21,685 هلا تفعلين انت كل هذا, ارجوكي؟ 569 00:25:21,895 --> 00:25:23,187 - من دوني - حقا؟ 570 00:25:23,730 --> 00:25:24,897 نعم 571 00:25:25,065 --> 00:25:26,232 لوحدي؟ 572 00:25:27,192 --> 00:25:28,192 طبعا 573 00:25:29,736 --> 00:25:31,445 - فأنا أثق بك - رائع 574 00:25:31,613 --> 00:25:32,821 حسنا, دعني اسألكي سؤالا 575 00:25:32,948 --> 00:25:35,908 في غضون 90 يوما, اين هو اخر شخص مارست الجنس معه؟ 576 00:25:35,992 --> 00:25:37,076 هل تقصدين جون؟ 577 00:25:37,285 --> 00:25:38,285 مرحبا عزيزتي 578 00:25:38,453 --> 00:25:39,620 كيف حالك 579 00:25:39,788 --> 00:25:41,247 لقد استمتعت كثيرا في تلك الليلة 580 00:25:41,414 --> 00:25:42,414 أحقا هذا اليكس؟ 581 00:25:42,582 --> 00:25:43,874 بالطبع يا ميلينا, فلقد كنت سأتصل بك 582 00:25:44,042 --> 00:25:46,418 ميلينا؟ انا مايا, ايها الزنجي 583 00:25:46,586 --> 00:25:48,462 صحيح, علي الذهاب, سأتصل بك 584 00:25:48,630 --> 00:25:51,423 585 00:25:51,591 --> 00:25:53,759 لن ادعه يقترب مني 586 00:25:53,927 --> 00:25:56,095 انا بحال افضل و قد انتقلت امستوى اخر 587 00:25:57,597 --> 00:26:00,099 لا اعلم يا صونيا و لكن اشعر ان لدي بعد بصري 588 00:26:00,267 --> 00:26:01,850 مثل رجل النظارات 589 00:26:01,935 --> 00:26:05,479 نمضي وقتنا في التذمر عن عدم رغبة الشباب في علاقة جدية 590 00:26:05,647 --> 00:26:06,814 فكل ما يريدونه هو اللهو 591 00:26:06,982 --> 00:26:08,732 و لكن حقيقتا, منذ البداية, كانت الكرة في ملعبنا 592 00:26:09,150 --> 00:26:11,026 حقا؟ 593 00:26:11,236 --> 00:26:13,904 طبعا, فنحن من يتحكم بالكعكة 594 00:26:14,030 --> 00:26:15,781 من تستطيع ان تتحكم بها.. تسيطر على اللعبة 595 00:26:16,408 --> 00:26:18,826 حسنا, لقد فهمت. لكن ما هي الكعكة؟ 596 00:26:19,786 --> 00:26:21,787 - انه مصطلح - لماذا؟ 597 00:26:22,163 --> 00:26:23,372 ل (اشارة الى عضو المرأة) 598 00:26:27,252 --> 00:26:29,128 اه.. الكعكة - - الكعكة 599 00:26:29,296 --> 00:26:30,379 الان فهمت الكعكة 600 00:26:30,463 --> 00:26:32,298 صدقيني القوة تمكن فيها 601 00:26:32,465 --> 00:26:34,675 حسنا اذا, كيف نسيطر عليها 602 00:26:34,843 --> 00:26:36,427 تضعي الكعكة في جرة 603 00:26:36,595 --> 00:26:38,971 وتحكمي إغلاقها, وتتركيها 604 00:26:39,097 --> 00:26:40,139 حسنا 605 00:26:40,223 --> 00:26:43,058 حتى يأتي ذالك الرجل الناضج و يستحقه 606 00:26:43,143 --> 00:26:44,184 فهمت 607 00:26:44,269 --> 00:26:47,354 الا يشبه ذالك القواعد الخمس للمواعدة الخاصة بابن عمي 608 00:26:47,439 --> 00:26:48,647 لا,لا هذه اشبه بلعبة للأطفال 609 00:26:48,815 --> 00:26:50,733 لا, فأنا افكر في شيئ جوهري 610 00:26:50,817 --> 00:26:53,861 لهذا السبب انت بحاجة لهذا الكتاب, فهو يحتوي على فصل كامل عن هذا الموضوع 611 00:26:53,945 --> 00:26:56,822 احصلي علي الإحترام الذي تستحقيه" قاعدة ال90 يوم 612 00:26:56,906 --> 00:26:57,948 613 00:26:58,033 --> 00:26:59,950 من سينتظر 90 يوم؟ 614 00:27:00,118 --> 00:27:02,411 615 00:27:02,495 --> 00:27:03,787 انه يناسبني 616 00:27:03,955 --> 00:27:07,666 عندما عملت في شركة فررد , كان هناك قانون الفترة التجريبية ل90 يوم 617 00:27:07,834 --> 00:27:11,503 كان علي ان اثبت وجودي خلال ال90 يوما حتى احصل على الوظيفة 618 00:27:11,671 --> 00:27:14,798 619 00:27:14,966 --> 00:27:19,845 اذا اثبت وجودك, و التزمت بالوقت, عندها ستحصل على الوظيفة 620 00:27:20,013 --> 00:27:24,975 فإذا كانت شركة فورد تنتظر 90 يوما حتى تصبح مؤهلا للوظيفة 621 00:27:25,352 --> 00:27:26,685 لم لا يجب على النساء الإنتظار؟ 622 00:27:26,853 --> 00:27:27,895 اترين, هنا تكمن المشكلة 623 00:27:28,063 --> 00:27:31,440 انا نهب انفسنا لأي شخص عاهر يضع المعطر و انيق 624 00:27:31,524 --> 00:27:32,691 و يظن باني مالينا 625 00:27:32,859 --> 00:27:35,527 و لكن هذا لا يهم, فالفتاة لديها احتياجاتها 626 00:27:35,695 --> 00:27:39,531 انظري الى نفسك هل تستطيعين الإنتظار 90 يوما 627 00:27:39,699 --> 00:27:43,702 نعم استطيع, ففي يوما من الأيام حلمت بشاب قابلته في حفلة زفاف لستة اشهر 628 00:27:43,870 --> 00:27:45,537 اليس هذا الشخص الذي مارست معه الجنس على الشاطىء؟ 629 00:27:45,705 --> 00:27:47,790 نعم, والذي لم يتصل ابدا 630 00:27:47,874 --> 00:27:50,000 لذا انا استطيع الإنتظار 90 يوما 631 00:27:50,168 --> 00:27:52,211 632 00:27:52,379 --> 00:27:55,506 لقد مللت من الرجال و افكر في مواعدة النساء 633 00:27:55,674 --> 00:27:57,966 ياالهي, سأعطيكم 50 دولار اذا قبلتم بعضكم 634 00:27:58,051 --> 00:28:00,219 - باستخدام اللسان - اخرج من هنا يا فتى 635 00:28:00,303 --> 00:28:01,303 636 00:28:01,388 --> 00:28:05,599 ما خطب شباب هذا الجيل؟ 637 00:28:05,809 --> 00:28:08,268 انا اسال نفسي هذا السؤال كل يوم 638 00:28:08,436 --> 00:28:13,107 اين احترام المرأة اين الإحتشام 639 00:28:13,608 --> 00:28:15,901 هل اتشرف بدعوتكم للشراب ايتها السيدتان ؟ 640 00:28:16,069 --> 00:28:18,237 بالتأكيد, شكرا لك 641 00:28:18,405 --> 00:28:19,488 - نرغب في - لماذا؟ 642 00:28:19,781 --> 00:28:22,616 هل لانك كنت مؤدبا و متألقا في حديثك 643 00:28:22,784 --> 00:28:25,577 او لأنك تريد مناقشة السياسة و حرب الشيشان 644 00:28:25,787 --> 00:28:27,955 انا بالعاده لا اناقش السياسة في اول الحديث 645 00:28:28,039 --> 00:28:30,124 - ولا نحن كذلك, لهذا انا - اه, لا, انا اعرف ما هو 646 00:28:30,208 --> 00:28:32,584 647 00:28:32,669 --> 00:28:35,421 لقد رأيتني, و أثرتك جنسيا و تريد ان تمارس الجنس معي 648 00:28:35,505 --> 00:28:36,547 طبعا لا 649 00:28:36,756 --> 00:28:40,092 حسنا, و لكن بعد ذلك ماذا سيكون- - لانك ببساطه لا تعرفني 650 00:28:40,260 --> 00:28:41,802 قد اكون معتوهتا 651 00:28:41,970 --> 00:28:45,097 او قاتله متسلسله او متعددة الشخصيات 652 00:28:45,932 --> 00:28:47,683 اعطني بعض البيره و الكولا- -انا سأحميك 653 00:28:47,851 --> 00:28:49,518 و بعض من شخصياتها المتعدده 654 00:28:51,312 --> 00:28:52,938 اسمي زيك 655 00:28:58,945 --> 00:28:59,987 مايا 656 00:29:00,113 --> 00:29:01,780 سررت بمقابلتك يا مايا 657 00:29:01,948 --> 00:29:05,117 اليوم الاول, بقي 89 658 00:29:06,619 --> 00:29:08,287 659 00:29:08,455 --> 00:29:10,789 دومينيك, اركن بعض السيارات 660 00:29:15,795 --> 00:29:17,546 -شكرا -شكرا 661 00:29:40,153 --> 00:29:41,653 انها سيارتي 662 00:29:50,622 --> 00:29:52,831 663 00:29:58,171 --> 00:29:59,755 من اين يفتح الزجاج؟ 664 00:30:06,262 --> 00:30:08,555 الزجاج, الزجاج, الزجاج 665 00:30:08,723 --> 00:30:10,891 666 00:30:11,267 --> 00:30:12,309 تم فتح الباب 667 00:30:12,435 --> 00:30:13,560 تبا 668 00:30:15,897 --> 00:30:16,897 مرحبا 669 00:30:17,190 --> 00:30:20,025 لو لم اكن اعلم ما يحصل, لاعتقدت انك تلحق بي 670 00:30:21,069 --> 00:30:22,736 لا, انه ... 671 00:30:23,530 --> 00:30:25,697 انا اقود السياره فقط 672 00:30:25,865 --> 00:30:27,574 اتمنى لك رحله امنه 673 00:30:28,034 --> 00:30:29,368 انتظري 674 00:30:30,078 --> 00:30:31,578 هل غيرت رأيك؟ 675 00:30:31,788 --> 00:30:33,622 هل بمقدوري ان ادعوك للعشاء 676 00:30:34,374 --> 00:30:35,582 ما رأيك بليلة الغد ؟ 677 00:30:37,544 --> 00:30:41,088 نحن نعلم حقيقة كونك امراه قويه, واثقه من نفسها, و تتمتع بوظيفه رائعه 678 00:30:41,256 --> 00:30:42,714 ولكن نحن رجال 679 00:30:42,882 --> 00:30:46,385 ونحن مولودون بالفطره لنكون كل شيء 680 00:30:46,553 --> 00:30:50,055 و اذا لم تسمحي لنا بان نشعر بالسيطره و الاهتمام 681 00:30:50,139 --> 00:30:52,558 فنحن لسنا على استعداد بالاعتراف بحبك 682 00:30:52,725 --> 00:30:55,727 ما اقصده انه يمكننا ايجاد تلك الفتاه التي تستطيع ان تشعرنا بذلك 683 00:30:55,895 --> 00:30:56,937 صحيح ايها العاهر 684 00:30:57,063 --> 00:31:00,899 فنحن اشبه بالكلاب, اذا ما دللنا كما يجب, سنكون مخلصين للابد 685 00:31:01,067 --> 00:31:03,318 نعم صحيح هذا ما انت عليه يا ستيف.. كلب 686 00:31:05,572 --> 00:31:07,489 لا احتاج الى هذا الكتاب 687 00:31:14,372 --> 00:31:17,708 688 00:31:18,251 --> 00:31:21,169 حبيبي, جنيقير ستأتي اليوم لتكون جليستك 689 00:31:21,337 --> 00:31:23,422 ستخرجين مع جدتي؟ 690 00:31:23,590 --> 00:31:26,049 - لا عزيزي, في الحقيقه لدي موعد - احقا؟ 691 00:31:26,259 --> 00:31:27,718 مع رجل او امرأه؟ 692 00:31:27,886 --> 00:31:30,596 طبعا مع رجل دوك, لما تسأل؟ 693 00:31:30,763 --> 00:31:34,766 لانني سمعت بأن جدتي بدأت تتسائل 694 00:31:34,934 --> 00:31:36,935 تعلمين بأني لا اهتم بكلا الحالتين 695 00:31:37,103 --> 00:31:38,520 اسف لتأخري 696 00:31:38,688 --> 00:31:41,189 - هيا بنيت انضم للعبه - كيف حالك يا رجل؟ 697 00:31:41,357 --> 00:31:42,941 البارحه كانت افضل ليله في حياتي 698 00:31:43,109 --> 00:31:44,234 - حقا؟ - شيْئا لا يصدق 699 00:31:44,402 --> 00:31:45,527 لقد ظننت انك طردت البارحه 700 00:31:45,695 --> 00:31:47,779 سيصبح راتبي ضعفي راتب المطعم 701 00:31:47,989 --> 00:31:49,239 اتمنى انها تستحق ذلك 702 00:31:49,324 --> 00:31:51,158 703 00:31:51,242 --> 00:31:52,492 704 00:31:53,453 --> 00:31:54,453 705 00:31:55,622 --> 00:31:56,788 706 00:31:56,956 --> 00:31:58,749 لقد مارست موريس الجنس معي في غرفه خاصه 707 00:31:58,917 --> 00:32:01,084 ولم يكلفني ذلك سوى زجاجة نبيذ و بعض البقشيش 708 00:32:01,252 --> 00:32:04,630 اذن ستواعدها في سيارتك الهونده القديمه 709 00:32:04,797 --> 00:32:08,300 او في سيارتك المفقوده التي تبلغ قيمتها 115.000$ و التي تعتقد انها لك 710 00:32:08,468 --> 00:32:10,302 اعتقد بأنني سأخطو معها خطوه تلو الاخرى 711 00:32:11,304 --> 00:32:13,430 و ماذا ستقول لها , بأنك طباخ عاطل عن العمل 712 00:32:13,598 --> 00:32:16,683 زيك, سأقول لها بأنني تخرجت من معهد للطبخ و عاطل عن العمل 713 00:32:16,851 --> 00:32:18,435 - ليس هذا ما اقصده - هذا غباء 714 00:32:18,603 --> 00:32:21,647 هذا قمة الغباء,دوم, اذا اردت ان تحصل على شيء, عليك ان تكذب 715 00:32:21,814 --> 00:32:23,649 في يوم من الايام قلت لغيل اني ربحت في اليانصيب 716 00:32:23,733 --> 00:32:26,068 و احتاج لبعض المال لاملأ السياره بالوقود لأذهب لاحضار الجائزه و اعطتني 20 دولار 717 00:32:26,277 --> 00:32:27,527 لا تكذب عليها 718 00:32:27,695 --> 00:32:28,737 انا لا اريد هذا 719 00:32:28,863 --> 00:32:31,865 حسنا, انتظر, لا داعي بأن تكذب عليها, فقط اهمل بعض التفاصيل 720 00:32:32,033 --> 00:32:33,492 فقط اهمل بعض التفاصيل 721 00:32:33,660 --> 00:32:36,662 722 00:32:36,746 --> 00:32:37,829 سيارتك في المعرض 723 00:32:37,914 --> 00:32:41,124 هي تعتقد بأنك تقود سياره باهظه الثمن, و انت لا تقودها لانها في المعرض 724 00:32:41,334 --> 00:32:44,169 اتعلم ماذا, ابن عمي لديه معرض للسيارات اليوميه سأحضر لك واحده منه 725 00:32:44,337 --> 00:32:46,213 فكل ما عليك هو ان تدعوها للعشاء و شرب النبيذ 726 00:32:46,381 --> 00:32:48,757 و توشم اسمك على مؤخرتك , ثم تقول لها الحقيقه 727 00:32:48,841 --> 00:32:51,301 ظنت غيل انني اعمل في الحسابات بينما قابلتها في البريد 728 00:32:51,386 --> 00:32:52,427 كان بحوزتي مغلف 729 00:32:52,512 --> 00:32:54,012 و لكنك اصبحت تعمل في الحسابات بعدها 730 00:32:54,097 --> 00:32:55,263 ليس لغيل شأنا في هذا 731 00:32:55,348 --> 00:32:56,890 - لكن هي من دبر لك المقابله - لا, لم تفعل, توماس هو من دبرها 732 00:32:56,975 --> 00:32:59,893 733 00:32:59,978 --> 00:33:01,937 لما هو حساس لهذه الدرجه؟ 734 00:33:02,021 --> 00:33:03,855 عندما توقع فتاه فيك ستدعمك بأي شيء 735 00:33:04,023 --> 00:33:07,359 - ثق بي - فقط ان مارست الجنس معها بطريقه تعجبها 736 00:33:07,986 --> 00:33:09,361 737 00:33:09,570 --> 00:33:10,737 سأنظف الكرة 738 00:33:10,905 --> 00:33:12,739 739 00:33:12,907 --> 00:33:15,075 لا لدي بعض المطهر في الحقيبه 740 00:33:27,380 --> 00:33:30,048 انا اسف يبدو اني اخطأت الشقه 741 00:33:31,551 --> 00:33:33,135 هذا كرسي الحظ الخاص بي 742 00:33:33,219 --> 00:33:34,344 ماذا تفعلون؟ 743 00:33:34,554 --> 00:33:36,054 حبيبي ما رأيك؟ 744 00:33:36,389 --> 00:33:39,891 745 00:33:40,059 --> 00:33:42,436 - with modern with a mix of vintage. - "We"? 746 00:33:42,603 --> 00:33:44,855 انا و المصمم 747 00:33:46,315 --> 00:33:49,609 القديم للخارج و الجديد للداخل 748 00:33:52,697 --> 00:33:54,906 بصراحه انها لا تبدو مثل شقتنا 749 00:33:55,074 --> 00:33:56,867 طبعا, فهي تشبه مكانا يعيش فيه الناضجون 750 00:33:56,951 --> 00:33:57,993 توقف 751 00:33:59,579 --> 00:34:01,830 ضع الكرسي جانبا 752 00:34:02,248 --> 00:34:03,999 كرسي الحظ يبقى مكانه 753 00:34:06,669 --> 00:34:07,878 754 00:34:14,802 --> 00:34:17,763 تبا.. اتتكلمين الايطالية الان 755 00:34:23,644 --> 00:34:24,770 يا الهي 756 00:34:25,271 --> 00:34:27,147 - هل هذا فستانك - نعم 757 00:34:27,315 --> 00:34:29,816 ان مؤخرتك تبدو مذهله في هذا الفستان 758 00:34:29,984 --> 00:34:31,568 لا انه مثير جدا 759 00:34:31,736 --> 00:34:33,403 760 00:34:33,571 --> 00:34:36,907 صونيا, اريده ان يصمد معي ل90 يوما لا ل 90 ثانيه 761 00:34:37,075 --> 00:34:40,160 اريد ان ابدو "محتشمه" لا كسمكه 762 00:34:40,328 --> 00:34:42,287 ماذا تقصدين بالسمكه؟ 763 00:34:42,455 --> 00:34:43,914 اترين, لهذا يجب ان تقراي الكتاب 764 00:34:44,082 --> 00:34:45,457 لا اريد ان اقرأ الكتاب 765 00:34:45,625 --> 00:34:48,085 يقول ستيف بأن الرجل يصطاد لسببين 766 00:34:48,252 --> 00:34:50,003 اولا: يصطاد ليأكل 767 00:34:50,171 --> 00:34:53,173 اي انه يبحث عن شخص (الفتاة) ليأخذه الى منزله 768 00:34:53,341 --> 00:34:57,260 يقدمها الى امه, و يبني حياته معها 769 00:34:57,428 --> 00:34:59,596 ثانيا: يصطاد لمجرد المتعة 770 00:34:59,764 --> 00:35:03,141 او انه يبحث عن غنيمه ليتفاخر بها امام اصدقائه 771 00:35:03,309 --> 00:35:04,935 فيتفاخر بها كالجائزه التي توضع على الحائط 772 00:35:05,103 --> 00:35:08,522 و لكن حذاري من الاخيرلانه سيتركك 773 00:35:08,689 --> 00:35:15,612 774 00:35:16,906 --> 00:35:17,989 كيف ابدو؟ 775 00:35:18,282 --> 00:35:21,076 محتشمه و ذو مؤخره جميله 776 00:35:21,244 --> 00:35:22,327 - Yeah? - Yes! 777 00:35:22,411 --> 00:35:25,789 حسنا السؤال هو ..هو؟ 778 00:35:25,957 --> 00:35:27,332 779 00:35:27,667 --> 00:35:29,000 780 00:35:29,168 --> 00:35:30,794 781 00:35:31,212 --> 00:35:32,921 782 00:35:33,089 --> 00:35:37,467 783 00:35:37,635 --> 00:35:39,261 انت تبدين كمن يريد الذهاب الى الحرب 784 00:35:39,428 --> 00:35:41,304 نعم يا عزيزتي لان الحب يبدو كساحة معركه 785 00:35:41,472 --> 00:35:42,472 يا للهول 786 00:35:42,557 --> 00:35:44,933 يقود يتيف انه يجب عليك ان تضبطي نفسك بدقه 787 00:35:45,017 --> 00:35:46,518 قبل ان تصعدي الى السياره 788 00:35:46,602 --> 00:35:47,811 لانك لا تريدين ان تكوني فتاة التشيب تشيب 789 00:35:47,895 --> 00:35:48,937 ماذا؟ 790 00:35:49,021 --> 00:35:51,064 تشيب تشيب بمجرد ما يقفل ابواب السيارة تقومين بتغيير وضعيتك 791 00:35:51,149 --> 00:35:52,816 فلا يكن بحاجه حتى لان يفتح الباب 792 00:35:52,984 --> 00:35:54,776 لا ارى اي مشكله في ان اكوم فتاة تشيب تشيب 793 00:36:10,251 --> 00:36:11,960 تبدين جميله 794 00:36:12,128 --> 00:36:13,253 شكرا 795 00:36:13,963 --> 00:36:15,213 مذهل 796 00:36:20,928 --> 00:36:22,137 جميل 797 00:36:22,513 --> 00:36:26,391 الى اين ؟ يا للهول, كم هو قصير فستانك 798 00:36:28,102 --> 00:36:29,644 799 00:36:29,979 --> 00:36:31,855 اسف سيدي 800 00:36:43,784 --> 00:36:48,246 801 00:36:48,748 --> 00:36:51,333 انا لا اواعد رجالا لا يفتحون الباب لي 802 00:36:51,709 --> 00:36:53,043 - حقا؟ - حقا 803 00:36:53,211 --> 00:36:54,586 - هل انت جاده - نعم. 804 00:36:54,754 --> 00:36:55,879 805 00:36:59,884 --> 00:37:01,384 لا لا لم يفعلها 806 00:37:06,140 --> 00:37:07,349 لقد نلت منك 807 00:37:10,478 --> 00:37:12,270 العربة في انتظارك 808 00:37:12,521 --> 00:37:13,605 شكرا 809 00:37:13,856 --> 00:37:15,607 اتجد نفسك مضحكا 810 00:37:16,192 --> 00:37:17,525 لا امانع في هذا 811 00:37:21,113 --> 00:37:24,574 انا اعتقد بأن هناك اسئله اساسيه على المرأه ان تسألها للرجل 812 00:37:24,742 --> 00:37:27,911 لكي تحدد ما اذا كان يملك هذا الرجل خطه لاجلها 813 00:37:28,079 --> 00:37:30,664 او انه يريد العبث معها 814 00:37:31,040 --> 00:37:33,250 اهدافي للمستقبل القريب؟ 815 00:37:33,417 --> 00:37:35,377 هل تقصدين غدا مثلا؟ 816 00:37:38,589 --> 00:37:39,631 احتاج الى ضربه 817 00:37:39,757 --> 00:37:41,091 لاجاوب على هذا السؤال 818 00:37:41,175 --> 00:37:43,760 اعتقد بأن اهدافي للمستقبل القريب او البعيد هي نفس الاهداف 819 00:37:43,928 --> 00:37:45,136 كيف هذا؟ 820 00:37:45,763 --> 00:37:50,684 حسنا, اعتقد بأن حياتي تمحورت حول العمل بجد و تطوير نفسي 821 00:37:50,893 --> 00:37:53,228 و ما ابحث عنه الان 822 00:37:53,396 --> 00:37:55,397 شخص استطيع ان اشاركه ذلك 823 00:37:56,691 --> 00:37:57,732 - اذا - اذا انت 824 00:37:57,858 --> 00:37:59,234 ابدئي انت 825 00:38:02,905 --> 00:38:05,323 ما هي اهدافك للمستقبل القريب؟ 826 00:38:05,992 --> 00:38:10,120 هل تعلمين ماذا, اريد ان ننتقل مباشرة الى التحليه و ننسى امر العشاء 827 00:38:10,830 --> 00:38:11,871 هنا بدأ كل شيء 828 00:38:11,998 --> 00:38:13,248 829 00:38:13,457 --> 00:38:15,875 هذا خيار رائع 830 00:38:16,043 --> 00:38:18,086 شكرا شكرا 831 00:38:18,170 --> 00:38:20,505 حسنا, لورين, اخبريني المزيد عنك, ماذا تفعلين؟ 832 00:38:21,215 --> 00:38:22,757 انا اعمل في الاداره 833 00:38:22,925 --> 00:38:26,886 في الصحافه و الاعلام ولكن لا اريد ان اتكلم عن عملي 834 00:38:27,054 --> 00:38:28,888 لقد كان اسبوع طويلا 835 00:38:29,140 --> 00:38:30,932 اخبرني عنك ماذا تعمل؟ 836 00:38:32,018 --> 00:38:34,436 انا طباخ 837 00:38:34,603 --> 00:38:36,479 حقا؟ اين؟ 838 00:38:37,064 --> 00:38:38,606 حسنا, في الحقيقه 839 00:38:39,442 --> 00:38:43,028 لدي عرضان للعمل و ما زلت افكر بينهما 840 00:38:43,195 --> 00:38:44,237 هذا جيد 841 00:38:44,322 --> 00:38:48,616 لا اريد ان اتسرع و اخطأ الاختيار هل فهمت ما اقصد؟ 842 00:38:48,784 --> 00:38:51,286 نعم فهمت قصدك, لا يجب عليك ذلك 843 00:38:52,663 --> 00:38:55,749 اتعلمين ماذا دعنا لا نتكلم عن العمل 844 00:38:55,916 --> 00:38:57,459 حسنا 845 00:38:57,626 --> 00:39:00,587 ما هي نظرتك للعلاقه؟ 846 00:39:00,755 --> 00:39:03,214 او ما هي اهدافك للمستقبل البعيد؟ 847 00:39:08,637 --> 00:39:12,182 بصراحه اتطلع الى افتتاح المطعم الخاص بي 848 00:39:14,101 --> 00:39:16,561 انا اسف 849 00:39:16,729 --> 00:39:18,605 لا انه حلم 850 00:39:19,815 --> 00:39:21,691 يمكننا التكلم عن الاحلام , الاحلام جيدة 851 00:39:22,443 --> 00:39:26,029 من الجميل ان اسمع امرأه تتكلم هكذا 852 00:39:26,197 --> 00:39:29,199 اعتقد ان الانسان يستطيع ان يحقق اي حلم يطمح به 853 00:39:29,992 --> 00:39:32,827 اذا اردت ان تعمل بجد لتحققه 854 00:39:33,871 --> 00:39:35,747 فلا يسعني الا ان ادعمك 855 00:39:36,832 --> 00:39:38,458 - نخبك -نخبك 856 00:39:50,679 --> 00:39:53,098 هل تتذطر عندما كنا في الجامعه و اعتدنا 857 00:39:53,641 --> 00:39:56,434 ان ننتشي و نتكلم لساعات طويله 858 00:39:57,353 --> 00:39:58,436 نعم 859 00:40:00,022 --> 00:40:04,859 عن احلامنا و خططنا و اهدافنا 860 00:40:05,236 --> 00:40:06,945 و السفر عبر الزمن 861 00:40:07,113 --> 00:40:09,989 862 00:40:10,282 --> 00:40:15,829 863 00:40:15,955 --> 00:40:18,498 864 00:40:18,666 --> 00:40:21,376 No, I mean, like your future, Jeremy. 865 00:40:22,002 --> 00:40:24,796 ما هي اهدافك للمستقبل البعيد؟ 866 00:40:28,259 --> 00:40:30,009 من انت اوبرا؟ 867 00:40:31,011 --> 00:40:32,554 انت مضحكه 868 00:40:34,640 --> 00:40:38,726 869 00:40:39,311 --> 00:40:40,395 870 00:40:40,563 --> 00:40:42,105 871 00:40:42,273 --> 00:40:43,314 872 00:40:43,774 --> 00:40:44,816 اذا 873 00:40:45,484 --> 00:40:48,695 اذكر لي بعض من اهدافك للمستقبل البعيد 874 00:40:49,530 --> 00:40:51,823 اريد ان اطير و اجلس بجانبك 875 00:40:52,908 --> 00:40:53,992 اوكي 876 00:40:54,869 --> 00:40:56,911 هذا رائع 877 00:41:00,374 --> 00:41:03,334 ارفع الصوت, ارفع الصوت, ارفع الصوت 878 00:41:03,711 --> 00:41:05,962 انها ... نعم 879 00:41:06,213 --> 00:41:09,340 - هل تعرفينهم؟ - نعم, نعم 880 00:41:10,259 --> 00:41:12,034 881 00:41:12,970 --> 00:41:14,429 هل لديك فرقه؟ 882 00:41:14,597 --> 00:41:15,638 كان لدي 883 00:41:16,348 --> 00:41:17,891 884 00:41:18,225 --> 00:41:20,143 دعني استمع الى استطوانتك 885 00:41:20,311 --> 00:41:22,270 ما الذي يجعلك تعتقدين بأن لدي اسطوانة؟ 886 00:41:22,438 --> 00:41:24,564 لا اعرف احدا يكون في فرقه 887 00:41:24,648 --> 00:41:25,857 ولا يوجد لديه اسطوانته في سيارته 888 00:41:26,025 --> 00:41:29,277 واو, اشعر بأنني مميز جدا, هذا جنوني 889 00:41:29,445 --> 00:41:31,321 890 00:41:32,448 --> 00:41:33,948 دعني اراها 891 00:41:35,159 --> 00:41:36,743 واو 892 00:41:36,911 --> 00:41:38,119 هذا جنون 893 00:41:38,287 --> 00:41:40,330 894 00:41:40,498 --> 00:41:41,581 ماذا؟ 895 00:41:42,249 --> 00:41:43,416 اسمعني اغنيتك المفضله 896 00:41:45,669 --> 00:41:46,711 واو 897 00:41:48,672 --> 00:41:49,714 اعطه الامر 898 00:41:49,840 --> 00:41:51,633 سي دي, ابدأ بعزف اغنيه 899 00:41:54,220 --> 00:41:55,220 7 900 00:41:55,387 --> 00:41:57,222 جاري تشغيل اغنيه رقم 7 901 00:41:57,723 --> 00:42:02,060 902 00:42:02,937 --> 00:42:05,063 903 00:42:08,442 --> 00:42:09,901 هل انت من كنت هذا ؟ 904 00:42:10,069 --> 00:42:16,407 905 00:42:19,870 --> 00:42:21,371 هذا رائع 906 00:42:21,455 --> 00:42:24,666 907 00:42:25,918 --> 00:42:29,796 908 00:42:30,005 --> 00:42:31,047 من هي؟ 909 00:42:31,423 --> 00:42:32,465 من؟ 910 00:42:33,008 --> 00:42:34,425 من فطرت لك قلبك 911 00:42:34,969 --> 00:42:36,803 ما الذي يجعلك تظنبن ان فتاة فطرت قلبي 912 00:42:38,347 --> 00:42:39,389 اغتيارك لرقم 7 913 00:42:43,936 --> 00:42:46,062 914 00:42:46,230 --> 00:42:51,150 915 00:42:56,490 --> 00:42:57,615 يا الهي 916 00:43:00,911 --> 00:43:03,746 - حسنا, حسنا, انتظر, انتظر - ما المشكلة؟ 917 00:43:03,914 --> 00:43:07,292 انا لا افعل هكذا في اول موعد 918 00:43:07,459 --> 00:43:09,502 حسنا انا اتفهم ذلك 919 00:43:09,670 --> 00:43:12,505 920 00:43:15,509 --> 00:43:17,510 لقد قضيت وقت ممتعا 921 00:43:17,678 --> 00:43:18,970 و انا ايضا 922 00:43:20,639 --> 00:43:22,390 .شكرا 923 00:43:26,895 --> 00:43:28,730 لقد انجزتها 924 00:43:28,897 --> 00:43:29,897 ماذذا انجزت؟ 925 00:43:29,982 --> 00:43:32,150 اهدافي للمستقبل القريب 926 00:43:32,234 --> 00:43:33,735 927 00:43:34,069 --> 00:43:35,111 اسمعي 928 00:43:35,321 --> 00:43:37,905 لقد فكرت طول اليل, و اريدك ان تقابلي امي 929 00:43:37,990 --> 00:43:39,032 حقا؟ 930 00:43:39,283 --> 00:43:40,450 سيعني هذا الكثير لي 931 00:43:40,868 --> 00:43:41,993 حسنا 932 00:43:43,412 --> 00:43:44,746 و اريدك ان تقابل ابني 933 00:43:45,414 --> 00:43:48,291 و انا اريد ذلك, حددي المكان و الزمان 934 00:43:48,792 --> 00:43:51,794 مرحبا, انا دوك, هل لمست امي؟ 935 00:43:51,962 --> 00:43:55,131 لا لم افعل 936 00:43:55,299 --> 00:43:57,717 هل تحب العاب الفيديو؟ 937 00:43:57,885 --> 00:43:59,385 هل سبق و لعبت سباق الشوارع الجزء الثالث؟ 938 00:43:59,553 --> 00:44:01,763 - لا - انت متأخر جدا يا صديقي 939 00:44:04,808 --> 00:44:06,684 تصبحين على خير كانديس 940 00:44:06,852 --> 00:44:07,894 و لك ايضا, شكرا 941 00:44:08,020 --> 00:44:10,146 - تشرفت برؤيتك دوك, احرص على - تشرفت برؤيتك ايضا 942 00:44:12,358 --> 00:44:14,233 لقد استمتعت بوقتي الليلة 943 00:44:14,443 --> 00:44:16,152 و انا ايضا 944 00:44:23,327 --> 00:44:24,577 945 00:44:24,745 --> 00:44:27,914 انها ليلة رائعة 946 00:44:28,082 --> 00:44:31,668 هل تعلمي شيئا؟ ما رأيك بكأس ويسكي 947 00:44:32,086 --> 00:44:33,920 - كأس ويسكس؟ - اها 948 00:44:34,088 --> 00:44:37,632 هناك بار ممتاز قريب من هنا 949 00:44:37,800 --> 00:44:40,968 - ستستمتع هناك - اها... هكذا اذا 950 00:44:41,178 --> 00:44:42,679 لا تعلم شيئا 951 00:44:43,097 --> 00:44:45,264 اذا كم علينا الخروج قبل ان تدعوني للداخل؟ 952 00:44:46,809 --> 00:44:47,850 خمس مرات 953 00:44:48,852 --> 00:44:50,478 954 00:44:52,564 --> 00:44:53,773 تصبح على خير 955 00:44:58,737 --> 00:45:00,196 هذه العاهرة مجنونة 956 00:45:20,592 --> 00:45:21,926 صباح الخير ايتها الجميلة 957 00:45:22,886 --> 00:45:24,053 مرحبا 958 00:45:25,556 --> 00:45:26,681 شكرا 959 00:45:27,933 --> 00:45:29,058 جهزت الفطور لك 960 00:45:29,309 --> 00:45:30,435 حقا؟ 961 00:45:30,853 --> 00:45:32,019 طبعا 962 00:45:32,646 --> 00:45:34,605 - من مطبخي؟ - دعيني اخذ هذا عنك 963 00:45:36,066 --> 00:45:37,984 964 00:45:38,152 --> 00:45:40,695 965 00:45:40,863 --> 00:45:43,239 - يبدوا رائعا - قولي لي رأيك 966 00:45:46,702 --> 00:45:48,369 ان هذا لذيذ 967 00:45:48,787 --> 00:45:50,496 اعشق المرأة التي تحب الأكل 968 00:45:52,541 --> 00:45:54,375 و انا احب الرجل الذي يطبخ 969 00:45:54,543 --> 00:45:56,961 ربما تدعيني اطبخ لك مرة اخرى 970 00:45:58,255 --> 00:45:59,714 العصير, لو سمحت 971 00:46:01,175 --> 00:46:02,550 هل الطعام حارق بعض الشيء 972 00:46:06,430 --> 00:46:07,847 شكرا 973 00:46:10,225 --> 00:46:11,559 من هذه؟ 974 00:46:12,186 --> 00:46:14,061 انها كاندس, اعز اصدقائي 975 00:46:14,229 --> 00:46:15,563 - حسنا - و ابن بالمعمودية, دوك 976 00:46:16,899 --> 00:46:21,819 انت لست كما اتخيلك عندما اسمع كلمة ام بالمعمودية 977 00:46:22,905 --> 00:46:24,197 الحمد الله على ذلك 978 00:46:33,123 --> 00:46:35,249 هل سمحت لنقسك بالدخول مرة اخرى؟ 979 00:46:36,084 --> 00:46:39,086 لم اتوقع ان اجدك هنا 980 00:46:39,254 --> 00:46:41,547 اولا: انا اعيش هنا, ليس انت 981 00:46:41,715 --> 00:46:45,176 ثانيا: هي تتبع قانون الخمس مواعيد قبل ان تدعوني للداخل 982 00:46:45,344 --> 00:46:48,471 983 00:46:48,639 --> 00:46:51,432 984 00:46:51,517 --> 00:46:52,600 985 00:46:52,684 --> 00:46:54,977 انها ترفض حرفيا ان تخرج معك ان لم تفتح لها باب السيارة 986 00:46:55,062 --> 00:46:57,855 غيل اعتادت على ذلك 987 00:46:58,023 --> 00:47:00,858 كيف سأدخل و انت لم تفتح باب السيارة 988 00:47:01,026 --> 00:47:03,778 989 00:47:03,987 --> 00:47:06,113 - لذا سأعمل على انهاء الموضوع, الأن - نعم, يجب عليك ذلك 990 00:47:06,281 --> 00:47:08,741 انت لا تحتاج اليها, فأنا موجود 991 00:47:08,909 --> 00:47:10,368 افتح لي الباب, هيه 992 00:47:10,744 --> 00:47:13,538 نحن في ال2012... انتي من يجب ان يفتح الباب لي 993 00:47:13,705 --> 00:47:15,373 لا اعلم يا سونيا, ولكني شعرت بأنني امرأة مختلفة 994 00:47:15,541 --> 00:47:18,417 شعرت بالقوة و التحكم و 995 00:47:18,585 --> 00:47:19,794 و ماذا عنه؟ 996 00:47:19,878 --> 00:47:20,920 اعتقد انه. 997 00:47:24,383 --> 00:47:25,633 هذا هو 998 00:47:26,677 --> 00:47:28,970 هل انت متفرغة للعشاء غدا مساءا؟ 999 00:47:29,054 --> 00:47:30,096 هل انت كذلك؟ 1000 00:47:30,180 --> 00:47:31,848 أعتقد بأني كذلك 1001 00:47:31,932 --> 00:47:35,476 و لكني لا اخرج مع شباب يدعوني للخروج بواسطة رسالة 1002 00:47:35,769 --> 00:47:37,144 1003 00:47:37,396 --> 00:47:38,729 1004 00:47:38,897 --> 00:47:42,275 1005 00:47:42,442 --> 00:47:44,819 هل يمكنك ارتداء قميصك و انت تطبخ؟ 1006 00:47:46,572 --> 00:47:47,738 1007 00:47:47,906 --> 00:47:49,866 لما انت متوهج و كأنك حامل 1008 00:47:50,033 --> 00:47:51,242 1009 00:47:52,035 --> 00:47:54,871 هل حصلت عليها؟ و من أول موعد؟ 1010 00:47:55,038 --> 00:47:57,707 - لقد فعلتها - نعم فعلتها 1011 00:47:58,500 --> 00:48:00,084 1012 00:48:00,252 --> 00:48:01,627 لم نتكلم عن اعمالنا 1013 00:48:01,795 --> 00:48:04,338 - هل انت معجبة به حقا؟ - نعم 1014 00:48:05,424 --> 00:48:06,883 لا اعلم كم راتبه 1015 00:48:07,384 --> 00:48:09,051 هل تعلمي شيئا؟ لا اهتم لذلك 1016 00:48:09,219 --> 00:48:10,720 انا اؤمن بأحلامه 1017 00:48:10,888 --> 00:48:12,847 تعتقد بأني طباخ مشهور 1018 00:48:13,015 --> 00:48:14,056 و تقود سيارة مرسيدس 1019 00:48:14,182 --> 00:48:15,850 و لديك سائق ليموزين مثير لقد تأنقت جيدا البارحة 1020 00:48:15,934 --> 00:48:17,184 1021 00:48:17,352 --> 00:48:20,104 اعتقد بانها ستهرب عندما تعرف الحقيقة 1022 00:48:20,272 --> 00:48:22,106 مهما فعلت, إياك و اخبارها بالحقيقة 1023 00:48:22,232 --> 00:48:23,232 1024 00:48:23,317 --> 00:48:25,192 1025 00:48:25,277 --> 00:48:26,986 - لا استطيع فعل ذلك. - دوم, انا اعرفك 1026 00:48:27,154 --> 00:48:29,864 هل تحاول ان تنمي ضميرك.. ثق بي في هذا 1027 00:48:30,032 --> 00:48:33,409 الصدق شيء مبالغ فيه 1028 00:48:34,202 --> 00:48:36,787 و لمني لا اريد علاقة اساسها الكذب 1029 00:48:36,955 --> 00:48:38,122 هذا ما يسمى الزواج 1030 00:48:38,290 --> 00:48:41,459 لا تحاول ان تخدعني يا دوم, انا اعرف ان كل هذا من اجل الجنس 1031 00:48:41,543 --> 00:48:43,210 لم تقم بما كان عليك فعله في غرفة النوم 1032 00:48:43,295 --> 00:48:45,713 1033 00:48:45,797 --> 00:48:47,381 1034 00:48:47,466 --> 00:48:50,509 1035 00:48:50,677 --> 00:48:53,888 1036 00:48:54,056 --> 00:48:56,307 1037 00:48:56,808 --> 00:48:59,185 1038 00:48:59,353 --> 00:49:03,439 ارتدي قميصك يا رجل, فلا يوجد احد غيرنا 1039 00:49:03,899 --> 00:49:06,233 اذا انت تقول بأن لديها ابن؟ 1040 00:49:06,401 --> 00:49:09,737 نعم, يدعى دوك و هو بالسادسة, انه ولد رائع و مليء بالطاقة 1041 00:49:09,905 --> 00:49:11,948 هذا فظيع لانه يعني الكثير من المسؤلية 1042 00:49:12,115 --> 00:49:14,116 هي فعلا امرأة مسؤلة 1043 00:49:14,284 --> 00:49:16,285 و لكني لا اتحدث عنها, انا اتحدث عنك 1044 00:49:17,537 --> 00:49:21,123 هل تعتقد بان لديك كل ما تحتاجه لتواعد ام عزباء؟ 1045 00:49:21,291 --> 00:49:24,251 لقد تربيت من قبل ام عزباء, اليس كذلك؟ 1046 00:49:25,045 --> 00:49:26,796 و لكن لا يوجد لي مثيل يا عزيزي 1047 00:49:26,964 --> 00:49:30,549 انا متأكد انك ستحبينها, ثقي بي 1048 00:49:32,886 --> 00:49:34,345 الحمد الله 1049 00:49:35,555 --> 00:49:36,931 مكانا مألوفا 1050 00:49:37,015 --> 00:49:39,433 مكانا ما زال كما هو و لم يتغير 1051 00:49:39,601 --> 00:49:41,310 ما بالك يا رجل؟ 1052 00:49:41,478 --> 00:49:45,064 لقد تحولت قلعتي المتينة الى فراش, حمام, و ما الى ذلك 1053 00:49:45,232 --> 00:49:47,441 - ماذا يعني هذا؟ - انه يتكلم بالألغاز 1054 00:49:47,609 --> 00:49:49,402 كريستسن, لقد اعادت تصميم المنزل 1055 00:49:49,569 --> 00:49:51,362 اعادت تصميم المنزل؟ لماذا لم تقل ذلك؟ 1056 00:49:51,530 --> 00:49:54,407 لا, لا, لا, هي لم تعيد تصميم المنزل لقد طمست المنزل 1057 00:49:54,574 --> 00:49:55,658 لقد اختفى كل اثر يدل على هويتي 1058 00:49:55,784 --> 00:49:57,368 البوسترات الخاصة بي 1059 00:49:57,452 --> 00:50:00,663 نظارات حرب النجوم( جلاكتيكا) التي كنت تحبها, اختفت 1060 00:50:00,831 --> 00:50:01,914 1061 00:50:02,040 --> 00:50:04,458 انتظر دقيقة, هل تتخلص من اشيائك من دون ان تعلمك 1062 00:50:04,626 --> 00:50:06,711 هذا جنون 1063 00:50:06,878 --> 00:50:09,046 بدأت احس باني شخص مختلف 1064 00:50:09,214 --> 00:50:12,550 شخص دافىء و عصري 1065 00:50:12,718 --> 00:50:15,511 1066 00:50:15,679 --> 00:50:16,762 1067 00:50:16,930 --> 00:50:18,723 و لقد تخلصت من الأريكة - - الحمد الله 1068 00:50:20,475 --> 00:50:21,976 بصحة كريستين 1069 00:50:22,060 --> 00:50:24,395 - ان لهذه الأريكة الكثير من الذكريات 1070 00:50:24,604 --> 00:50:25,980 صحيح, فكلنا قد مارسنا الجنس على تللك الأريكة 1071 00:50:26,064 --> 00:50:27,106 مرتين 1072 00:50:27,274 --> 00:50:28,691 - انت تملك هذه الأريكة منذ الجامعة, اليس كذالك؟ - صحيح 1073 00:50:28,775 --> 00:50:29,900 1074 00:50:30,068 --> 00:50:32,403 1075 00:50:32,571 --> 00:50:34,613 لقد تخلصت من اريكتي فور تخرجي من الجامعة 1076 00:50:34,781 --> 00:50:35,948 في اي جامعة درست؟ 1077 00:50:36,033 --> 00:50:38,784 ديفري 1078 00:50:38,952 --> 00:50:39,994 1079 00:50:40,162 --> 00:50:42,163 1080 00:50:42,247 --> 00:50:43,914 1081 00:50:44,082 --> 00:50:45,958 1082 00:50:46,043 --> 00:50:48,627 اذهب و احضر الأثاث و اهتم بالدفع لاحقا 1083 00:50:48,712 --> 00:50:51,422 1084 00:50:51,548 --> 00:50:52,673 1085 00:50:52,841 --> 00:50:54,967 انتم تفعلونها كثيرا يا رفاق تشترزن اشياء لا يمكنكم تحملها 1086 00:50:55,135 --> 00:50:57,470 سيد, انت لم تتحمل تكاليف الزفاف 1087 00:50:57,637 --> 00:50:59,180 لقد جدولت دفعاتي 1088 00:50:59,347 --> 00:51:00,431 اسمعني يا صديقي, كريستين رائعة 1089 00:51:00,515 --> 00:51:03,100 لا تفسد الأمر من اجل اريكة 1090 00:51:03,351 --> 00:51:04,685 1091 00:51:05,645 --> 00:51:06,771 بدأت اللعبة 1092 00:51:06,938 --> 00:51:08,397 ولكن ليست اللعبة التي نشاهدها 1093 00:51:08,940 --> 00:51:11,609 فبينما كنا جالسين نشاهد اللعبة 1094 00:51:11,693 --> 00:51:13,235 كان فريقنا يدمر 1095 00:51:13,695 --> 00:51:17,031 فالفريق الاخر كان يرسم الخطط و يضع الإستراتجيات 1096 00:51:17,199 --> 00:51:19,325 و يصوغون حركتهم القادمة 1097 00:51:20,452 --> 00:51:21,786 انت 1098 00:51:21,953 --> 00:51:23,329 ما زلت مستيقظة؟ 1099 00:51:23,497 --> 00:51:24,872 اعتقدتك نائمة 1100 00:51:26,750 --> 00:51:29,293 - لم استطع ترك المجلة 1101 00:51:29,461 --> 00:51:31,921 لم يكن يعلم جيرمي انه معرض للهجوم 1102 00:51:32,589 --> 00:51:36,634 يا لها من رحلة, صادفت اخو ساره الصغير 1103 00:51:37,344 --> 00:51:39,845 و قال لي انه وجد وظيفة في نيفر سوفت 1104 00:51:41,223 --> 00:51:42,306 رائع 1105 00:51:42,390 --> 00:51:43,474 نعم 1106 00:51:43,558 --> 00:51:46,602 الم تحصل على عرض للتدريب هناك؟ 1107 00:51:46,770 --> 00:51:49,480 صحيح, لكني رفضته من اجل عمل حقيقي 1108 00:51:49,981 --> 00:51:52,983 الوظيفة التي لم ترتقي بها يوما 1109 00:51:53,485 --> 00:51:54,485 ماذا قلت؟ 1110 00:52:00,325 --> 00:52:01,867 لم يعلم احد انهم في حالة حرب 1111 00:52:01,952 --> 00:52:04,954 فقد كانوا غارقين بشهر العسل 1112 00:52:05,122 --> 00:52:06,705 فقد كانوا مشغولين و يستمتعون بوقتهم 1113 00:52:06,873 --> 00:52:08,958 من جائع؟ 1114 00:52:09,376 --> 00:52:11,293 1115 00:52:11,461 --> 00:52:12,920 اللعنة, انظر الى هذه المؤخرة 1116 00:52:13,088 --> 00:52:14,296 انها مثيرة 1117 00:52:14,464 --> 00:52:15,589 1118 00:52:15,757 --> 00:52:18,425 انتظر, هل هذه هي الأم, اهذه كانديس؟ 1119 00:52:18,593 --> 00:52:21,220 - هذه هي كانديس - انا اعرف هذه الأم 1120 00:52:22,764 --> 00:52:25,307 انها صديقة لورين المفضلة 1121 00:52:25,475 --> 00:52:28,269 فكما يبدو فهم يلعبون كرة السلة 3 مرات في الأسبوع 1122 00:52:28,436 --> 00:52:31,689 و يقول دومونيك ان مايكل هو الأنجح بين الشباب 1123 00:52:31,857 --> 00:52:33,649 حقا؟ 1124 00:52:33,817 --> 00:52:35,776 1125 00:52:35,861 --> 00:52:38,404 يقول مايكل ان دومونيك طباخ ماهر جدا 1126 00:52:38,572 --> 00:52:41,115 اعلم هذا, فأنا احب الطعام 1127 00:52:41,283 --> 00:52:42,825 اوه, لا - - ماذا هناك؟ 1128 00:52:42,993 --> 00:52:44,660 ما رأيك بموعد مزدوج؟ 1129 00:52:47,539 --> 00:52:49,957 - هذا ليس جيدا - هذا ليس جيدا البتة 1130 00:52:50,167 --> 00:52:52,501 - هلا لعبنا كرة السلة؟ - نعم, لنفعل ذلك 1131 00:52:52,669 --> 00:52:54,086 مهما فعلتم, لا تخرجوا بموعد مزدوج 1132 00:52:54,254 --> 00:52:56,422 هذا صحيح 1133 00:52:57,215 --> 00:52:58,382 احقا؟ 1134 00:52:58,717 --> 00:53:00,176 كنت على وشك ان ارتدي ملابسي 1135 00:53:00,635 --> 00:53:02,219 جي, انت تجعلنا نخسر اللعبة 1136 00:53:02,387 --> 00:53:04,680 - انا؟ - انت من يفعل ذلك 1137 00:53:04,848 --> 00:53:06,182 1138 00:53:06,349 --> 00:53:09,143 1139 00:53:09,311 --> 00:53:12,188 لقد انتهيت من هذا الهراء, الأسبوع المقبل فريق جديد, و انا لن اكون معه بعد اليوم 1140 00:53:12,355 --> 00:53:13,814 1141 00:53:13,982 --> 00:53:16,817 اعذروني يا شباب, هل انتهيتم من اللعب؟ نريد ان نلعب 1142 00:53:16,902 --> 00:53:17,943 نعم, يمكنك ذلك 1143 00:53:18,153 --> 00:53:19,737 لا, لا, لا, نحن لم ننتهي 1144 00:53:19,905 --> 00:53:21,780 1145 00:53:21,948 --> 00:53:24,074 يبدو انك اخطأت في اختيارك الملعب 1146 00:53:24,242 --> 00:53:25,534 لقد لعبنا للتو ثلاثة مرات 1147 00:53:25,702 --> 00:53:27,536 - يكفي هذا سيد - لا لا يكفي 1148 00:53:27,704 --> 00:53:29,830 1149 00:53:30,040 --> 00:53:31,957 هل ستذهبون, أم ماذا؟ 1150 00:53:32,125 --> 00:53:33,375 طبعا, طبعا 1151 00:53:33,543 --> 00:53:35,502 1152 00:53:35,670 --> 00:53:37,046 1153 00:53:37,214 --> 00:53:39,965 لما لا تذهب انت و الضخم 1154 00:53:40,133 --> 00:53:42,384 الى الجهة الاخرى من الملعب, و تواصلوا لعبكم 1155 00:53:42,469 --> 00:53:45,179 اما اذا اردتم الملعب كله, فعليكم ان تلعبوا ضدنا لتحصلوا عليه 1156 00:53:45,263 --> 00:53:46,430 اذا ستلعبون ضدنا 1157 00:53:46,598 --> 00:53:47,806 لقد سمعت ما قلت 1158 00:53:48,225 --> 00:53:50,309 Am I stuttering, huh? Suckas. 1159 00:53:50,477 --> 00:53:52,478 - لن يهزموننا - سيد 1160 00:53:52,646 --> 00:53:55,856 - ايها الرفاق, تعالوا الى هنا - انت تمزح؟ 1161 00:53:56,024 --> 00:53:58,150 انا اتكلم بجديه 1162 00:53:58,860 --> 00:54:00,069 اللعنه 1163 00:54:03,156 --> 00:54:06,408 لم ارى كل هؤلاء, اعتقدت انهم اثنين فقط 1164 00:54:06,576 --> 00:54:08,577 استدر و قل انك اسف 1165 00:54:08,745 --> 00:54:10,246 - فات الاوان على ذلك - اعتذر 1166 00:54:10,413 --> 00:54:13,207 لن اعتذر في مثل هذه المواقف تثبت انك يا رجل 1167 00:54:13,375 --> 00:54:17,211 اذا كنتم تبحثون عن لعبة, فهذا ما ستحصلون عليه 1168 00:54:17,379 --> 00:54:18,420 اتريد اللعب؟ 1169 00:54:18,588 --> 00:54:19,630 اتركه يا سيد 1170 00:54:19,714 --> 00:54:21,090 ماذا تفعل؟ 1171 00:54:22,717 --> 00:54:24,134 - انت بخير؟ - انهض 1172 00:54:24,302 --> 00:54:25,844 هذا محرج 1173 00:54:26,805 --> 00:54:28,597 - كنت احاول ان اخذ الكرة منه - واضح 1174 00:54:28,807 --> 00:54:31,558 1175 00:54:31,726 --> 00:54:34,520 1176 00:54:34,604 --> 00:54:35,646 1177 00:54:35,730 --> 00:54:37,439 - اخرس يا بينيت - زيك نحتاج الى ستة لاعبين 1178 00:54:37,941 --> 00:54:40,067 انسوا امر زيك سنلعب بخمسة لاعبين 1179 00:54:40,235 --> 00:54:42,695 نحن رجال مثلهم 1180 00:54:42,821 --> 00:54:43,821 صحيح ولكنهم اضخم منا 1181 00:54:43,989 --> 00:54:45,406 لا يهم, كن رجلا 1182 00:54:45,490 --> 00:54:47,950 1183 00:54:48,118 --> 00:54:50,411 1184 00:54:50,870 --> 00:54:54,373 1185 00:54:54,666 --> 00:54:57,376 نرحب بكم في ج و ماريوت 1186 00:54:57,544 --> 00:54:58,877 1187 00:54:59,045 --> 00:55:02,047 1188 00:55:02,674 --> 00:55:04,216 انها افضل سنة في تاريخ الشركة 1189 00:55:04,384 --> 00:55:09,221 انها ليست فقط أصغر رئيس تنفيذي, و لكنها الأفضل 1190 00:55:09,931 --> 00:55:11,724 سيداتي و سادتي, اقدم لكم لورين هاريس 1191 00:55:13,810 --> 00:55:14,977 شكرا 1192 00:55:20,150 --> 00:55:21,442 Aw, shit. 1193 00:55:23,153 --> 00:55:24,903 مرحبا امي - - مرحبا 1194 00:55:25,071 --> 00:55:27,239 اريدك ان تقابلي كانديس 1195 00:55:27,324 --> 00:55:28,365 مرحبا 1196 00:55:28,575 --> 00:55:30,659 بالنسبة لمايكل, الصعقة كانت يوم الأربعاء 1197 00:55:30,827 --> 00:55:32,286 سمعت الكثير عنك 1198 00:55:32,704 --> 00:55:34,830 انا لم اسمع شيئا عنك 1199 00:55:35,415 --> 00:55:37,416 لقد تحدثنا بشائنها البارحة على العشاء ماذا تفعلين 1200 00:55:37,584 --> 00:55:40,419 - لا اتذكر - امي, لماذا 1201 00:55:40,587 --> 00:55:41,795 لا اتذكر 1202 00:55:45,342 --> 00:55:48,635 منزلك جميل و رائع 1203 00:55:53,892 --> 00:55:59,396 يا الهي, انظر, لدي نفس إطار الصورة هذه لإبني 1204 00:55:59,856 --> 00:56:02,524 نعم, صحيح, انت المراة التي لديها طفل 1205 00:56:04,319 --> 00:56:06,153 دعيني اسألك يا عزيزتي 1206 00:56:07,280 --> 00:56:11,450 ما هو رأي والد الطفلفي خصوص مواعدتك لإبني مايكل؟ 1207 00:56:13,495 --> 00:56:15,037 ام هل هو بالسجن؟ 1208 00:56:15,205 --> 00:56:18,290 1209 00:56:19,084 --> 00:56:20,501 بالسجن, لما قد تظنبن انه 1210 00:56:20,668 --> 00:56:22,002 كانديس لما لا اريك المنزل؟ 1211 00:56:22,170 --> 00:56:24,671 ممتاز, لما لا نأخذ تاندس في جولة 1212 00:56:24,839 --> 00:56:26,507 كاندس 1213 00:56:26,674 --> 00:56:27,800 تان... تاندس 1214 00:56:28,134 --> 00:56:31,178 انها...كاندس..بال 1215 00:56:32,013 --> 00:56:34,098 اعتقد بانها احبتكي 1216 00:56:34,265 --> 00:56:36,266 هيا لنذهب 1217 00:56:36,351 --> 00:56:37,351 1218 00:56:37,435 --> 00:56:38,852 لا تروي تلك الصور حكاية 1219 00:56:39,062 --> 00:56:43,148 حاولت جهدي ان اجمع كل تلك الحظات الخاصة بي و بإبني 1220 00:56:43,316 --> 00:56:45,150 اراهنك بإنك لا تتذكري متى قمت بشراء السوار لك 1221 00:56:45,318 --> 00:56:49,863 باريس, ذالك المتجر الصغير, مع قطعة المجوهرات الصغيرة 1222 00:56:50,031 --> 00:56:52,074 هل تتذكري تلك النظرة التي اعتلت وجهك عندما فتحت الصندوق؟ 1223 00:56:52,242 --> 00:56:53,325 اعلم, اعلم 1224 00:56:53,410 --> 00:56:54,993 الم نكن في ميلان؟ 1225 00:56:55,161 --> 00:56:56,370 لا 1226 00:56:56,538 --> 00:57:00,249 انت الأن في غرفتي يا عزيزتي حيث يحدث كل السحر 1227 00:57:00,417 --> 00:57:01,708 - واو - ما رأيك؟ 1228 00:57:01,876 --> 00:57:03,460 تشبه كبسولة الزمن 1229 00:57:03,628 --> 00:57:07,423 اترك كل شيء كما هو عندما ينام هنا 1230 00:57:07,590 --> 00:57:08,841 هل تنام هنا؟ 1231 00:57:09,008 --> 00:57:10,384 فقط ايام الاحد 1232 00:57:10,552 --> 00:57:15,013 و يوم الاحد مكرس لوالدته 1233 00:57:15,265 --> 00:57:17,683 و سيبقى كذلك 1234 00:57:17,851 --> 00:57:21,061 اصنع له طعامه المفضل, و نلعب الريميه 1235 00:57:21,229 --> 00:57:24,398 امي افضل لاعبة ريميه هنا 1236 00:57:25,525 --> 00:57:27,526 1237 00:57:28,403 --> 00:57:29,445 هيا 1238 00:57:29,529 --> 00:57:31,363 لن افعل هذا امام كانديس 1239 00:57:31,531 --> 00:57:33,157 دعني احضر غسيلك 1240 00:57:33,324 --> 00:57:34,450 غسيلك؟ 1241 00:57:34,534 --> 00:57:37,369 دعيني اساعدك في هذا يا امي - - احتاج جوارب اضافية 1242 00:57:37,537 --> 00:57:38,871 رائحتهم نتنة 1243 00:57:39,497 --> 00:57:42,916 لا امانع ان رائحتهن نتنة, فكل ما يحتاجو اليه بعض الفرك 1244 00:57:43,084 --> 00:57:47,087 افرك, افرك, ابني مايكل في الحوض 1245 00:57:57,307 --> 00:57:58,348 اللعنة 1246 00:57:59,058 --> 00:58:01,059 بالنسبة لزيك, فالجرة ستفتح يوم الخميس 1247 00:58:01,227 --> 00:58:04,062 حسنا, ان الليل بأوله, ماذا ستفعل؟ 1248 00:58:05,440 --> 00:58:08,358 هذا موعدنا الخامس, اليس كذلك؟ 1249 00:58:09,944 --> 00:58:12,571 حقا, لم اعرف هذا 1250 00:58:13,323 --> 00:58:14,740 حقا؟ 1251 00:58:17,035 --> 00:58:20,245 اذا, هل تود ان تشرب شيئا؟ 1252 00:58:21,956 --> 00:58:23,081 حسنا 1253 00:58:24,792 --> 00:58:26,043 1254 00:58:26,252 --> 00:58:31,173 انه ضغير بعض الشيء, ولكن تعجبني الشبابيك فيه 1255 00:58:32,675 --> 00:58:34,551 و قريب من عملي 1256 00:58:35,386 --> 00:58:36,386 اذا 1257 00:58:36,471 --> 00:58:37,804 مدهش 1258 00:58:40,475 --> 00:58:44,102 1259 00:58:44,437 --> 00:58:45,479 1260 00:58:45,605 --> 00:58:46,855 1261 00:58:48,733 --> 00:58:50,776 سأضع بعض الموسيقى 1262 00:58:51,528 --> 00:58:55,948 او مارأيك ان تختار انت؟ 1263 00:58:56,533 --> 00:58:57,574 رائع 1264 00:58:58,785 --> 00:59:00,118 1265 00:59:00,286 --> 00:59:02,788 1266 00:59:03,998 --> 00:59:05,958 - سأعود حالا - حسنا 1267 00:59:06,125 --> 00:59:07,626 لا تذهب... أقصد 1268 00:59:09,003 --> 00:59:10,462 لا تذهب 1269 00:59:10,630 --> 00:59:12,673 - لن ابرح مكاني - حسنا 1270 00:59:17,512 --> 00:59:20,138 1271 00:59:21,349 --> 00:59:23,517 1272 00:59:23,851 --> 00:59:24,893 لا 1273 00:59:49,294 --> 00:59:51,878 كيف تحب قهوتك 1274 00:59:52,171 --> 00:59:55,966 هنا ادرك زيك ان المشروب اليلي قد يكون 1275 00:59:56,134 --> 00:59:57,217 مجرد شيء لتشربه 1276 00:59:57,302 --> 00:59:58,635 ثلاث كاسات ويسكس 1277 00:59:59,429 --> 01:00:00,929 انت سخيف جدا 1278 01:00:08,646 --> 01:00:09,688 Yo! 1279 01:00:09,856 --> 01:00:11,440 سيد, مالذي ينقصك الأن؟ 1280 01:00:11,608 --> 01:00:12,691 لم يبقى لدي حليب 1281 01:00:12,942 --> 01:00:17,112 سأسلك بجدية, هل ابد كادريس البا "ممثل"؟ 1282 01:00:17,280 --> 01:00:19,823 لأن الراقصة في الملهى الليلي اخبرتني بذلك البارحة 1283 01:00:19,991 --> 01:00:21,366 1284 01:00:21,451 --> 01:00:22,743 لا اعلم ان كانت جدية بذلك او انها تستغفلني 1285 01:00:22,910 --> 01:00:24,411 لا تتعب نفسك بلإجابة 1286 01:00:24,579 --> 01:00:26,204 لأن هذا جعلني سعيدا 1287 01:00:26,372 --> 01:00:29,374 حسنا, يبدواان احدهم قد تمكن من الدخول, ماذا حدث؟ 1288 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 شربنا القهوة 1289 01:00:30,668 --> 01:00:32,544 و؟ تناولنا بعض الكعك 1290 01:00:32,629 --> 01:00:33,795 و؟ 1291 01:00:33,963 --> 01:00:38,008 تحدثنا و تحدثنا عن طفولتنا, الفن, و الموسيقى 1292 01:00:38,092 --> 01:00:41,386 1293 01:00:41,554 --> 01:00:42,721 1294 01:00:42,889 --> 01:00:46,183 1295 01:00:46,351 --> 01:00:47,517 1296 01:00:47,685 --> 01:00:50,354 لقد خرجنا خمس مرات و كل ما احصل عليه هو القهوة ما خطبها؟ 1297 01:00:50,521 --> 01:00:52,064 لا يوجد بها مشكة ما مشكلتك انت؟ 1298 01:00:52,231 --> 01:00:55,192 يبدو ان الزعيم فقد مهاراته 1299 01:00:55,360 --> 01:00:57,194 انا متورط بعلاقة من دون جنس 1300 01:00:57,362 --> 01:00:59,696 بينما ما ابحث عنه هو جنس من دون علاقة 1301 01:00:59,864 --> 01:01:01,031 حسنا, متى ستراهاثانية؟ 1302 01:01:01,240 --> 01:01:02,908 يو السبت, اهتم بشؤونك 1303 01:01:03,951 --> 01:01:05,243 1304 01:01:05,411 --> 01:01:08,789 1305 01:01:08,956 --> 01:01:11,541 1306 01:01:11,793 --> 01:01:15,170 1307 01:01:15,254 --> 01:01:16,296 1308 01:01:16,798 --> 01:01:18,590 - سهرنا طول اليل - حسنا 1309 01:01:18,758 --> 01:01:20,717 و تحدثنا كثيرا 1310 01:01:20,885 --> 01:01:22,219 هل ابقيت الكعكة في الجرة؟ 1311 01:01:23,638 --> 01:01:25,472 - طبعا - رائع 1312 01:01:25,640 --> 01:01:27,265 لم يكن سهلا علي فعل ذلك 1313 01:01:27,642 --> 01:01:30,435 لا اعلم, و لكن عندما قبلني, كان اشبه بالجنس 1314 01:01:31,062 --> 01:01:34,189 لذا شكرا لنصيحتك بخصوص الملابس الداخلية 1315 01:01:34,273 --> 01:01:35,357 ماذا ارتديتي؟ 1316 01:01:35,566 --> 01:01:37,943 الملابس الداخلية الخاصة بجدتي 1317 01:01:38,111 --> 01:01:39,986 لقد قلت لك بأن هذه الخدعة ستنجح 1318 01:01:40,071 --> 01:01:41,738 لم تستمعي لي, و ها قد نجحت 1319 01:01:41,906 --> 01:01:46,243 هل تستطيعي ان تصمدي 90 يوما 1320 01:01:46,411 --> 01:01:47,619 مونيك 1321 01:01:47,912 --> 01:01:49,037 مايا 1322 01:01:49,247 --> 01:01:50,288 اتصلي بي 1323 01:01:50,832 --> 01:01:52,958 مايا ايها الأحمق 1324 01:01:57,255 --> 01:02:00,674 اظن اني استطيع الإنتظار 74 يوما. 1325 01:02:01,092 --> 01:02:02,342 حسنا, مونيك 1326 01:02:03,511 --> 01:02:05,512 - سألغي الموعد - لماذا؟ 1327 01:02:05,680 --> 01:02:07,472 انه يعمل كنادل في وظيفة مؤقتة 1328 01:02:07,640 --> 01:02:11,184 هل لي ان اذكرك يا انستي بأننا عملنا كنادلتين 1329 01:02:11,269 --> 01:02:13,687 لمدة سنتين في مطعم حديقة الزيتون 1330 01:02:13,771 --> 01:02:15,647 كاندس, لقد كنا بالجامعة 1331 01:02:15,815 --> 01:02:17,941 انا اتكلم عن رجل ناضج 1332 01:02:18,109 --> 01:02:21,695 و الذي اعترف انه كان يصف سيارة المرسيدس الذي لاحقني بها 1333 01:02:22,155 --> 01:02:23,280 كم هذا رومنسي 1334 01:02:23,448 --> 01:02:25,031 كم هو مثير للشفقة 1335 01:02:25,199 --> 01:02:26,616 اذكر انك لم تهتمي كم هو راتبه 1336 01:02:26,784 --> 01:02:28,201 ولكنك كنت تؤمنين بأحلامه 1337 01:02:28,369 --> 01:02:30,829 - بااله عليك, ليس نهرا من الأحلام - لا عليكي 1338 01:02:30,997 --> 01:02:33,415 تخلي عن الرجل الذي يضعك اول اهتمامته 1339 01:02:33,499 --> 01:02:34,624 لأن مرتبه لا يحتوي على ستة ارقام 1340 01:02:34,959 --> 01:02:37,294 بالله عليك, راتبه لا يصل حتى الى اربع ارقام 1341 01:02:37,462 --> 01:02:39,546 1342 01:02:39,630 --> 01:02:41,840 1343 01:02:42,008 --> 01:02:43,216 هل تستمعين لما تقولين؟ 1344 01:02:43,301 --> 01:02:46,553 لورين, ان دومنيك انسان و ليس محفظة 1345 01:02:46,721 --> 01:02:50,348 فكما يقول ستيف هارفي: لا يوجد رجل كامل 1346 01:02:50,516 --> 01:02:53,351 عليك ان تساومي على شيئا ما ما الذي ستخسرينه