1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
<i><b>Translated By © A.Stinson</b></i>
facebook.com/A.NasserLP
message me if you want more subs :D

2
00:01:52,781 --> 00:01:55,074
أخبرتك أن توقظني

3
00:01:56,284 --> 00:01:59,871
على كلاكما أن ينل قسطاً من الراحة

4
00:02:00,288 --> 00:02:01,456
أحبّـك

5
00:02:02,665 --> 00:02:04,584
أحبّـك أيضاً

6
00:02:07,629 --> 00:02:09,547
انتظر حالما يعاود والدك، حسناً؟

7
00:02:41,830 --> 00:02:43,873
سأعيده للمنزل

8
00:03:20,368 --> 00:03:21,619
.انصتوا جميعاً، 

9
00:03:21,786 --> 00:03:23,496
هدفنا هو تاما رياض

10
00:03:23,663 --> 00:03:25,999
أنا أكيد أنّ أغلبكم
.يعرف عمَّن أتحدّث بشأنه

11
00:03:26,165 --> 00:03:29,043
ذلك الرجل قد أصبح
.أسطورة بعالم الإجرام

12
00:03:29,210 --> 00:03:35,592
مروّجون وعصابات وقتلة
.قد أولوه إحترامهم الشديد

13
00:03:36,551 --> 00:03:40,805
طيلة 10 أعوام ظلّت بنايته
.بمنأى عن إقتراب الشرطة

14
00:03:41,389 --> 00:03:45,226
لا آبه لقوّته أو من يدعمه
.لكن علينا ردعه

15
00:03:45,393 --> 00:03:48,688
ذلك الحقير يقوم بتأجير غرفاً
كما لو أنّها مرتعاً

16
00:03:48,855 --> 00:03:52,191
.لأيّ حثالة يسعى للتواري عن الأنظار

17
00:03:54,360 --> 00:03:56,279
مهمتنا بسيطة وهيّ
.إقتحام المكان والقضاء عليه

19
00:03:58,781 --> 00:04:00,658
!حسناً يا سيّدي

20
00:04:00,825 --> 00:04:02,410
تاما) ليس بمفرده بالمكان)

21
00:04:03,244 --> 00:04:07,874
تفيد تقارير الإستخبارات
.بوجود مختبر للممنوعات

22
00:04:08,291 --> 00:04:12,211
وهذا يعني إمتلاكه ما يكفي
.من المقاومة لحماية إستثماره

23
00:04:14,714 --> 00:04:16,674
.بالإضافة لديه حارسين يثق بهما

24
00:04:17,258 --> 00:04:18,927
.أولهما، أشبه بكلبٍ مسعور

25
00:04:19,093 --> 00:04:23,806
ماهر بالفنون القتالية
.وقد يشقّ الجدران لأجل رئيسه

26
00:04:24,515 --> 00:04:25,600
الآخر آندي 

27
00:04:25,767 --> 00:04:28,436
وهو العقل المدبّر
.(لعمل (تاما

28
00:04:28,853 --> 00:04:34,150
(إنّه يُبقى (ماد دوغ
.قيد السيطرة، لكن لا تنخدعوا

29
00:04:34,609 --> 00:04:37,487
إن منحتموه الفرصة سيرشقكم بالرصاص

30
00:05:41,134 --> 00:05:44,762
.راقبه لأجلي، سأعود على الفور

31
00:06:04,866 --> 00:06:06,784
أين توقّفنا؟

32
00:06:15,084 --> 00:06:16,669
انتبهوا جيداً طيلة الوقت

33
00:06:17,336 --> 00:06:18,880
سنقوم بتمشيط المكان
.طابق تلو الآخر

34
00:06:19,047 --> 00:06:21,966
اقتلوا المراقبين خلسة
.و أمّنوا كل ركن بالبناية

35
00:06:22,884 --> 00:06:26,304
لماذا نحن ولماذا اليوم؟

36
00:06:27,180 --> 00:06:28,514
لما لا؟ 

37
00:06:28,681 --> 00:06:31,517
إنّه سؤال هام 

38
00:06:31,684 --> 00:06:33,686
و تلك إجابة مناسبة يا فتى

39
00:06:33,853 --> 00:06:35,563
هل إنتهيتما؟

40
00:06:36,814 --> 00:06:40,026
هل بوسعي المتابعة؟

41
00:06:43,279 --> 00:06:46,532
لن تكون تلك أوّل مداهمة لمكانه

42
00:06:47,075 --> 00:06:50,453
لأعوامٍ حاولت العصابات المنافسة
.الإستيلاء على مهجعه

43
00:06:50,661 --> 00:06:52,914
لكن ذهبت جهودهم سدى

44
00:06:53,456 --> 00:06:54,624
تأهّبوا، 

45
00:06:54,791 --> 00:06:58,294
فنحنُ نتعامل مع قوّة
.مستعدّة لردّ الهجوم

46
00:06:59,003 --> 00:07:00,505
<i>!ثلاثون ثانيه</i>

47
00:07:03,591 --> 00:07:05,551
.أعدّوا أسلحتكم

48
00:07:16,104 --> 00:07:19,607
لا أرغب برؤية مقاعد شاغرة بالشاحنة
.حين إنتهائنا من الأمر

49
00:07:20,066 --> 00:07:22,902
والآن، لنقم بتطهير هذه المدينة.

50
00:07:57,645 --> 00:07:59,856
أيّها الملازم -
.(رقيب (جاكا

51
00:08:00,523 --> 00:08:01,774
من هؤلاء ؟

52
00:08:01,941 --> 00:08:07,446
إنّه غرّ فحسب
لكن لا تقلق، إنّه مسئوليتي

53
00:08:07,613 --> 00:08:10,074
أتدري المخاطرة التي تنطوي
عليها هذه العملية؟

54
00:08:10,783 --> 00:08:12,827
،لنتمكّن من تأمين هذا البناية الضخمة
.

55
00:08:12,994 --> 00:08:15,705
نحتاج لمزيد من الرجال

56
00:08:16,581 --> 00:08:20,418
،مُبتدئون يفتقدون للخبرة مثله
.من يفسدون المهمة

57
00:08:20,585 --> 00:08:22,962
.هذا ليس بمكان للتدريب الميداني

58
00:08:23,880 --> 00:08:26,924
حسناً، سأضعهم في المؤخّرة

59
00:08:27,091 --> 00:08:29,343
ضعهم في أقصى مؤخّرة الفريق

60
00:09:06,505 --> 00:09:09,133
قسّم الرجال إلى فرق
.(سأذهب إلى المنطقة (بي-3

61
00:09:09,300 --> 00:09:12,386
سيقتحم فريقك من الجوانب، حسناً؟

62
00:09:16,057 --> 00:09:19,018
ماذا بشأن الملازم؟ -
.سيرافقني -

63
00:10:35,636 --> 00:10:36,721
.نالوا منه

64
00:10:55,406 --> 00:10:57,199
.المنطقة (بي-3) آمنة

65
00:11:01,537 --> 00:11:03,748
!حسناً. لنواصل التقدّم

66
00:11:25,853 --> 00:11:27,229
!اقترب والتزم الصمت

67
00:11:28,814 --> 00:11:30,524
ما الأمر؟

68
00:11:31,067 --> 00:11:32,818
يجب ان اصعد الان

69
00:11:33,152 --> 00:11:35,905
!لن تبرح مكانك

70
00:11:36,447 --> 00:11:39,200
زوجتي مريضة وعليها تناول
.هذه الأدوية

71
00:11:39,367 --> 00:11:41,660
انا اسف لكن على الذهاب -
هل انت اصم ؟ -

72
00:11:42,078 --> 00:11:45,247
،إن حاولت التحرّك مجدّداً
!سأقتلك

73
00:11:45,414 --> 00:11:46,832
ماذا دهاك؟

74
00:11:46,999 --> 00:11:48,542
.هدّئ من روعك

75
00:11:48,918 --> 00:11:50,002
!(يكفي يا (بو

76
00:11:53,214 --> 00:11:55,132
،تتصرّف كبطل

77
00:11:56,008 --> 00:11:59,970
.حسناً، إنّه لك

78
00:12:03,099 --> 00:12:06,394
ما رقم شقّتك؟ -
.(726) -

79
00:12:08,354 --> 00:12:10,898
.ستصل إلى هناك، لا تقلق

80
00:12:11,065 --> 00:12:14,151
.لأجل السلامة عليك ملازمتنا

81
00:12:14,318 --> 00:12:16,946
لكن من سيحمي زوجتي؟

82
00:12:17,363 --> 00:12:20,116
.أعرف شعورك، لكن تحلّى بالصبر

83
00:12:20,658 --> 00:12:22,868
هذا هراء -
انصت الى -

84
00:12:23,035 --> 00:12:26,122
ليس لديك خيارات كثيره
اما ان تبقى معى

85
00:12:26,288 --> 00:12:27,748
....او معه

86
00:12:27,915 --> 00:12:29,125
!اجتمعوا

87
00:12:29,625 --> 00:12:31,377
.حان وقت الإقتحام

88
00:12:31,752 --> 00:12:34,130
لا تجعله يغيب عن ناظريك

89
00:13:17,381 --> 00:13:18,924
تم تأمين المكان

90
00:13:35,608 --> 00:13:37,234
!قيده

91
00:13:40,196 --> 00:13:41,822
!اللعين

92
00:14:33,374 --> 00:14:34,750
!لا تتحرّك

93
00:14:39,588 --> 00:14:41,715
.لا تقدم على فعل متهوّر

94
00:14:41,882 --> 00:14:44,760
.إياك وأن تبرح مكانك

95
00:14:50,224 --> 00:14:51,684
أحسنت

96
00:15:01,819 --> 00:15:03,445
...والآن

97
00:15:03,612 --> 00:15:05,364
!مهلاً

98
00:15:21,255 --> 00:15:24,174
!الشرطة

99
00:15:37,021 --> 00:15:39,940
ما كان ذلك؟ -
.ضرورة -

100
00:15:40,983 --> 00:15:42,067
!أيّها الرقيب

101
00:15:42,234 --> 00:15:44,236
<i>!لدينا مراقب آخر</i>

102
00:15:44,403 --> 00:15:46,405
!أحمق

103
00:15:59,918 --> 00:16:01,420
!الشرطة

104
00:17:05,025 --> 00:17:06,777
.لدينا رفقة

105
00:17:09,363 --> 00:17:11,407
.إنّهم هنا

106
00:17:15,119 --> 00:17:20,499
اقطع كل الإتّصالات
.واغلق المكان

107
00:17:20,999 --> 00:17:24,253
.سأستدعي الجيران

108
00:17:32,386 --> 00:17:35,806
.لدينا زائرين
.تعلمون ما عليكم فعله

109
00:18:02,583 --> 00:18:05,419
،سأنال من الرجل الأيسر
.وأنت الأيمن

110
00:18:13,844 --> 00:18:15,220
!الآن

111
00:18:17,765 --> 00:18:21,185
!مهلاً
!دعه يصيح

112
00:18:23,187 --> 00:18:25,564
.تمّ تأمين المكان من الخارج

113
00:19:20,702 --> 00:19:25,582
كانت مباراة الأمس
.أسوأ ما رأيته على الإطلاق

114
00:19:25,749 --> 00:19:27,751
.لم تفوّت الكثير، فقد شاهدتها بأكملها

115
00:19:27,918 --> 00:19:30,462
.لا أعلم فيما كانوا يفكّرون

116
00:20:01,201 --> 00:20:03,579
!ساعدوني أرجوكم
!إنّهم يسعون إلى قتلي

117
00:20:03,745 --> 00:20:06,748
!لا تقترب -
!عليكم نجدتي -

118
00:20:06,915 --> 00:20:08,250
!توقّف

119
00:20:17,259 --> 00:20:19,177
.تمّ تأمين الطابق الخامس

120
00:20:34,276 --> 00:20:35,736
!حافظ على هذا الموقع

121
00:20:35,903 --> 00:20:37,654
.إكتشفوا ماذا يجري بالأسفل

122
00:20:37,821 --> 00:20:39,448
.أيّها الرقيب، ابقى معى

123
00:20:47,039 --> 00:20:50,250
.(دعه يا (راما
.عُد إلى موقعك

124
00:20:52,544 --> 00:20:56,465
،إلى الشاحنة الأولى
.هذا (جاكا). أجب

125
00:21:00,093 --> 00:21:04,640
،إلى جميع الوحدات
.هذا (جاكا). أجيبوا

126
00:21:07,309 --> 00:21:09,519
.جميعهم موتى

127
00:21:12,814 --> 00:21:15,734
<i>!طاب نهار الجميع</i>

128
00:21:15,901 --> 00:21:21,073
<i>كما لاحظتم أنّه لدينا
.ضيوف يجوبون ردهات المكان اليوم</i>

129
00:21:21,907 --> 00:21:27,746
<i>،قطعاً لم أقم بدعوتهم
.وبلا ريب أنّهم غير مُرحّب بهم</i>

130
00:21:28,580 --> 00:21:31,583
<i>،لذا ولأجل السلامه العامه</i>

131
00:21:31,750 --> 00:21:36,838
<i>يجدر عليكم تطهير البناية
.من إبتلائها المستحدث</i>

132
00:21:37,255 --> 00:21:41,510
حينذاك بمكنكم إعتبار أنفسكم
مقيمون إقامة دائمة

133
00:21:41,677 --> 00:21:43,887
<i>.دون مقابل</i>

134
00:21:44,054 --> 00:21:49,101
<i>ستجدون تلك الحشرات اللعينة
.بالطابق السادس</i>

135
00:21:49,267 --> 00:21:51,186
<i>.إلى العمل الآن</i>

136
00:21:51,353 --> 00:21:56,233
.ومن فضلكم، لتستمتعوا بالأمر

137
00:21:59,444 --> 00:22:02,656
أيّها الرقيب، أجري إتّصالاً
.لإستدعاء الدعم

138
00:22:02,864 --> 00:22:04,282
...بوسعنا التكفّل بهذا -

139
00:22:04,449 --> 00:22:08,161
،مع إحترامي سيّدي -
سيحرقوننا بشاحنتنا إن مكثنا هنا

140
00:22:08,328 --> 00:22:09,621
.اجري الإتّصال الآن

141
00:22:10,622 --> 00:22:12,582
...لا يمكنني -
ماذا تقصد بقولك؟ -

142
00:22:12,749 --> 00:22:14,042
...ليس هناك من دعم

143
00:22:22,342 --> 00:22:24,302
من أيضاً يعلم بوجودنا هنا؟

144
00:22:26,304 --> 00:22:28,640
فيما أقحمتنا أيّها الرقيب؟

145
00:22:31,059 --> 00:22:33,061
.نحنُ بمفردنا هنا

146
00:22:46,616 --> 00:22:48,243
!أيّها الرقيب

147
00:22:52,247 --> 00:22:53,540
.ابق هادئاً

148
00:23:57,104 --> 00:23:58,605
!مهلاً

149
00:24:22,337 --> 00:24:24,673
!ليتراجع الجميع

150
00:24:24,840 --> 00:24:26,258
!تحرّكوا

151
00:24:51,908 --> 00:24:54,286
ماذا فعلت الآن؟ -
.اقترب -

152
00:24:55,912 --> 00:24:57,247
.انظر بنفسك

153
00:25:12,470 --> 00:25:14,347
هل فقدت عقلك؟ -

154
00:25:14,723 --> 00:25:15,974
.إنتبه للهجتك يا فتى -

155
00:25:16,141 --> 00:25:19,603
.الأمور تحت سيطرتي

156
00:25:19,769 --> 00:25:21,897
...اخبرني إذاً، أيّها المتحذلق

157
00:25:22,063 --> 00:25:24,316
ماذا سيحدث حين يرسلون التعزيزات؟

158
00:25:25,108 --> 00:25:27,944
لا ينبغي قتل الشرطة
!بل رشوتهم

159
00:25:28,111 --> 00:25:30,947
إنّهم يبدون حقاً
!وكأنّهم يسعون لتقاضي شيكاً

160
00:25:31,114 --> 00:25:35,452
،لن تصل ثمّة تعزيزات
.أو يحصلون على إستجابة

161
00:25:35,619 --> 00:25:39,915
لا يختلف الأمر عن إقصاء
.العصابات المنافسة لنا

162
00:25:40,540 --> 00:25:45,587
،حين نفرغ منهم
.لن نترك خلفنا ثمّة دليل

163
00:25:47,005 --> 00:25:48,757
ماذا يجعلك واثقاً؟ -

164
00:25:49,007 --> 00:25:51,593
.لأنّي أعلم مَن وراء الأمر -

165
00:25:52,594 --> 00:25:55,722
،ذلك العجوز الأرعن

166
00:25:56,056 --> 00:25:59,142
وقد أوقعته تماماً بالشرك
.الذي صنعته لأجله

167
00:26:58,660 --> 00:27:02,789
.تراجعوا. (هاغني)، افتح الباب -
.حسناً، سيّدي -

168
00:27:13,842 --> 00:27:15,385
!المكان آمن -
!آمن -

169
00:27:15,552 --> 00:27:16,970
.احكموا إغلاق الباب

170
00:27:33,570 --> 00:27:35,155
!انتظر

171
00:27:43,038 --> 00:27:44,581
!اللعنة

172
00:27:44,748 --> 00:27:46,666
.علينا الخروج من هذا المكان

173
00:28:06,978 --> 00:28:09,147
!آلي)، إليّ بفأس الحريق)

174
00:28:22,535 --> 00:28:24,245
!أيّها الرقيب

175
00:28:44,015 --> 00:28:45,725
.اتبعوني

176
00:28:54,109 --> 00:28:55,735
!(جاكا)

177
00:28:56,152 --> 00:28:57,779
!مهلاً

178
00:29:26,975 --> 00:29:29,060
!إنّهم قادمون

179
00:29:46,661 --> 00:29:47,787
!بو)، فأس الحريق)

180
00:29:59,674 --> 00:30:01,426
!حرّرني من هنا

181
00:30:42,342 --> 00:30:44,719
!آلي)، ساعدني)

182
00:30:47,555 --> 00:30:49,224
!(داغو)

183
00:31:06,282 --> 00:31:09,494
.حين انزع الفتيل، اديروا المبرّد
!واحد، إثنان، ثلاثة

184
00:31:17,877 --> 00:31:19,712
ما كان ذلك؟

185
00:31:20,505 --> 00:31:22,840
يبدو أنّنا أدركنا للتوّ
.ما نحنُ بصدده


186
00:31:24,092 --> 00:31:25,385
ما الأضرار؟

187
00:31:26,010 --> 00:31:29,097
تمّ إحتوائها، لأعتقد أنّنا لم نفقد
.أكثر من غرفتين

188
00:31:31,975 --> 00:31:33,017
.ليس سيئاً

189
00:31:33,184 --> 00:31:35,144
،وما يقرب عن 30 ساكن سدّد لنا الإيجار

190
00:31:35,311 --> 00:31:37,313
.أشلائهم متناثرة عبر الجدران

191
00:31:37,522 --> 00:31:40,275
.تحرّى أيّ من الغرف مكثوا فيها

192
00:31:40,775 --> 00:31:42,777
،وفرّغوا محتويات مخابئهم

193
00:31:43,319 --> 00:31:44,862
.هذا كفيل بتغطية الأضرار

194
00:31:47,657 --> 00:31:53,538
اذهبا للأسفل، أريد أن يتم
.إحتواء هذا الوضع

195
00:31:56,207 --> 00:31:57,667
.حسناً يا سيّدي

196
00:35:17,784 --> 00:35:19,952
.خذ الدرج وسآخذ المصعد

197
00:35:20,119 --> 00:35:21,829
.سنلتقي عند الطابق السابع

198
00:35:21,996 --> 00:35:23,790
.طومي)، (آنغا)، رافقاه)

199
00:35:23,956 --> 00:35:25,291
.بوسعي الإهتمام بنفسي -

200
00:35:25,458 --> 00:35:27,376
.رافقاه -

201
00:35:30,630 --> 00:35:32,006
.سيرافقاك

202
00:35:33,508 --> 00:35:34,717
.حسناً

203
00:37:43,679 --> 00:37:45,681
أين نذهب؟ -
.غرفة 726، إنّه يسكن هنا -

204
00:37:45,848 --> 00:37:48,684
...كلا -
.ثق بي فأنا أدري ما أفعله -

205
00:37:48,851 --> 00:37:52,021
.لا تتركني مع ذلك الرجل -
.إنّه ليس أحدهم -

206
00:37:52,188 --> 00:37:55,566
إن ألحق ذلك الوغد الأذى بي
.أعدك بأنّي سأقتلك

207
00:37:55,733 --> 00:37:57,360
.بوسعي التعايش مع ذلك

208
00:40:08,199 --> 00:40:09,784
.دعه

209
00:40:52,034 --> 00:40:54,411
.إلى الأعلى. هناك طابقين إضافيين

210
00:41:34,994 --> 00:41:37,288
!افتح الباب

211
00:41:41,792 --> 00:41:43,127
!افتح الباب

212
00:41:43,752 --> 00:41:47,381
<i>،لديّ جريح هنا
.إن لم تفتح الباب سنموت</i>

213
00:41:48,048 --> 00:41:51,677
،لا تفعل
.لا تقحم نفسك بالمتاعب

214
00:42:05,649 --> 00:42:07,443
.أرجوك، إنّهم قريبون

215
00:42:07,610 --> 00:42:10,112
.أتوسّل إليك، انظر إليّ

216
00:42:10,946 --> 00:42:12,156
<i>.افتح الباب، </i>

217
00:42:12,323 --> 00:42:13,782
أرجوك

218
00:42:14,366 --> 00:42:16,619
<i>،لا يجدر عليك تجاهلنا.</i>

219
00:42:16,785 --> 00:42:17,912
افتح الباب الآن

220
00:42:35,471 --> 00:42:37,181
.ابدأ البحث من هناك

221
00:42:39,600 --> 00:42:41,060
.من هنا

222
00:42:48,150 --> 00:42:49,568
.مهلاً

223
00:43:33,404 --> 00:43:35,114
ماذا تفعلون؟

224
00:43:36,490 --> 00:43:40,744
.اصمت أو سألحق بك الأذى

225
00:43:42,329 --> 00:43:45,457
.تفقّدوا كل بقعة في المكان

226
00:43:45,624 --> 00:43:47,751
.لا تدعوا هناك إحتمال لعدم التأكّد

227
00:43:48,794 --> 00:43:52,756
هل تخبّئ ثمّة أحد هنا يا صديقي؟ -
.كلا، أقسم لك -

228
00:43:53,048 --> 00:43:55,301
لم تكن لتكذب عليّ، أليس كذلك؟

229
00:43:55,467 --> 00:43:57,970
.لا أمتلك الوقت للكاذبين

230
00:43:59,138 --> 00:44:02,099
.فذلك يعكّر صفو مزاجي

231
00:44:04,143 --> 00:44:07,563
،حين أكون بمزاج متعكّر
.اُصبح مندفعاً

232
00:44:08,480 --> 00:44:12,609
.أؤكّد لك بأنّي أخبرك الصدق -
.سنرى -

233
00:44:19,366 --> 00:44:21,160
ما هذا؟

234
00:45:14,880 --> 00:45:17,966
.أرجوك لا تفعل -
!توقّف -

235
00:45:18,133 --> 00:45:20,219
!ذلك كل ما أمتلكه، أيّها الملاعين

236
00:45:20,386 --> 00:45:22,596
!تباً لكم، دعونا وشأننا

237
00:45:23,972 --> 00:45:26,183
!بدأت أسأم ترهاتك

238
00:45:26,350 --> 00:45:30,104
.انظر حولك، لا أحد هنا 
لقد دمرت منزلى

239
00:45:30,270 --> 00:45:34,525
<i>.لا تشكّك بحكمي -
.أخبرتك الصدق. اتركنا الآن -</i>

240
00:46:09,184 --> 00:46:12,062
أتريدني أن أشطر زوجتك؟

241
00:46:12,229 --> 00:46:14,148
أتريد ذلك؟

242
00:46:14,314 --> 00:46:16,108
!لتجلس إذن

243
00:46:16,900 --> 00:46:18,652
.حسناً، هيا بنا

244
00:46:53,312 --> 00:46:56,607
.اسرع أريد سكّيناً أو شيئاً حادّاً

245
00:47:11,288 --> 00:47:13,665
،ستكون على ما يرام
.لكن عليك بالهدوء

246
00:47:13,832 --> 00:47:15,918
عليّ بإخراج الجسم الغريب منك
.اصمد وقم بالتركيز

247
00:47:16,251 --> 00:47:17,377
.هذا كل ما لديّ

248
00:47:23,217 --> 00:47:25,135
.تباً لك، ابحث مجدّداً

249
00:47:25,594 --> 00:47:26,637
.اؤكّد لك إنّه كل ما لديّ

250
00:47:26,803 --> 00:47:29,848
ماذا عن ملعقة أو عيدان طعام؟

251
00:47:36,980 --> 00:47:38,857
.بئس الأمر، قم بذلك وحسب

252
00:48:20,023 --> 00:48:21,525
لأيّ شأن؟

253
00:48:24,027 --> 00:48:25,862
ماذا تفعل؟

254
00:49:13,577 --> 00:49:16,288
عليك بإطلاعي بكل ما أريد معرفته
.بشأن هذا المكان

255
00:49:16,496 --> 00:49:19,291
أيّ وسيلة بوسعي اللجوء إليها
.لإخراجه من هنا

256
00:49:19,833 --> 00:49:25,339
آمل ذلك، لكن في الحقيقة
.تاما) يسيطر تماماً على المكان)

257
00:49:25,505 --> 00:49:27,633
حتّى إن تمكّنت من تفادي
،كاميرات المراقبة

258
00:49:27,799 --> 00:49:29,426
.ستعلق بالممرّات


259
00:49:29,593 --> 00:49:32,888
،لا توجد وسيلة للهرب
.لا طريق يمكنك سلوكه

260
00:49:33,055 --> 00:49:37,225
إن نجحت بالخروج
.فسيكون نفس طريق الدخول

261
00:49:37,392 --> 00:49:39,519
.سيكون لزاماً عليك شقّ طريقك للخارج

262
00:49:40,937 --> 00:49:43,023
.عليك بالحذر

263
00:49:43,190 --> 00:49:46,068
.لست هنا لأجل هدف نبيل

264
00:49:46,234 --> 00:49:47,402
.لا تنخدع

265
00:49:47,569 --> 00:49:50,322
.رأيتُ ذلك العجوز هنا من قبل

266
00:49:50,489 --> 00:49:53,909
.إنّه يعرف تماماً هذه البناية كما أعرفها

267
00:49:54,868 --> 00:49:56,578
ليس كل رجل شرطة
.يمكن شراؤه بالمال يا سيّدي

268
00:49:56,745 --> 00:50:01,667
.إن كنت أصدّق ذلك لما فتحت الباب

269
00:50:14,304 --> 00:50:16,765
،إنّه صعب المراس وعنيد

270
00:50:17,599 --> 00:50:19,518
.لكن في قرارة نفسه فهو رجل صالح

271
00:50:20,310 --> 00:50:24,648
.اعتني به، سأعود قريباً

272
00:51:01,017 --> 00:51:03,311
!ذلك كثير يا صاح

273
00:51:08,191 --> 00:51:10,068
!إنّه هنا

274
00:51:39,931 --> 00:51:41,516
!إلى الأعلى

275
00:53:00,595 --> 00:53:02,389
!اقطع الساق

276
00:56:07,991 --> 00:56:10,452
من أين أتى؟

277
00:57:17,018 --> 00:57:19,521
!توقّف! اهدأ

278
00:57:24,609 --> 00:57:26,528
ماذا تفعل هنا؟

279
00:57:39,791 --> 00:57:41,459
استمر بالمراقبه

280
00:58:02,313 --> 00:58:03,731
.لقد إنتهى أمرهم

281
00:58:06,067 --> 00:58:07,986
.لا نعرف ذلك بعد

282
00:58:09,404 --> 00:58:14,909
،)فكّر بالأمر يا (جاكا
.أحدهم كسيح والآخر غرّ

283
00:58:15,076 --> 00:58:16,953
.لم يمتلكوا فرصة للنجاة

284
00:58:17,370 --> 00:58:21,833
...أنا آسف لكنّنا لن نصعد إلى هناك
.لنبحث عن موتى

285
00:58:25,420 --> 00:58:27,130
.اصغي إليّ، أيّها الوغد

286
00:58:27,297 --> 00:58:31,885
حين يتعلّق الأمر بحياة رجالي
.فعليك الصمت

287
00:58:32,218 --> 00:58:34,470
أتريد التحدّث بشأن تعريض الأرواح للخطر؟

288
00:58:34,637 --> 00:58:36,764
لقد عرّضت حياتهم
.للخطر مسبقاً هناك

289
00:58:37,724 --> 00:58:39,642
.والآن أنا أمتلك حياتك

290
00:58:40,185 --> 00:58:41,311
من أمر بمباشرة هذه العملية؟ -

291
00:58:41,477 --> 00:58:43,021
ماذا؟ -

292
00:58:43,188 --> 00:58:44,898
.يبدو تماماً أنّه ليس أنت

293
00:58:45,064 --> 00:58:49,277
مَن يرغب بتنفيذ عملياته القذرة
.لا يضع نفسه موضع مساءلة

294
00:58:50,695 --> 00:58:52,530
.(انتبه لما تقول يا (جاكا

295
00:58:52,864 --> 00:58:54,699
.تذكّر رتبتك -

296
00:58:54,866 --> 00:58:55,909
!رتبة؟ -

297
00:58:56,075 --> 00:58:58,161
.الرتب للأنذال الآن

298
00:58:58,328 --> 00:59:00,288
،حالما نخرج من هنا

299
00:59:00,455 --> 00:59:05,210
ستقوم بتنظيف المراحيض
.بالسجن لبقية حياتك

300
00:59:05,376 --> 00:59:08,546
.لم نأت إلى هنا لفعل أمر جيّد

301
00:59:08,796 --> 00:59:12,008
.بل أتينا لنصبح وسيلة لثراء أحدهم

302
00:59:12,592 --> 00:59:17,180
،أسألك للمرّة الأخيرة
من أصدر الأمر بالمداهمة؟

303
00:59:19,515 --> 00:59:24,103
،ربّما بوقت آخر
.لكنّي سأحظى بفرصتي هنا أولاً

304
00:59:28,816 --> 00:59:30,526
.كما تريد

305
00:59:32,695 --> 00:59:37,408
.سنعود للخارج للعثور على رفاقنا

306
00:59:37,784 --> 00:59:40,453
.وقتئذ يمكننا الرحيل

307
00:59:41,871 --> 00:59:43,248
هل لديك إعتراض؟

308
00:59:46,793 --> 00:59:48,461
.ظننت ذلك

309
00:59:49,462 --> 00:59:51,297
.ليستعدّ الجميع

310
00:59:54,133 --> 00:59:55,760
.تحرّكوا

311
01:00:20,493 --> 01:00:21,661
!قُم بحمايته


312
01:00:22,203 --> 01:00:23,746
!الآن

313
01:01:52,710 --> 01:01:55,004
،لم يرقني يوماً إستخدام الأسلحة

314
01:01:58,674 --> 01:02:00,468
.فهيّ تفسد الإثارة

315
01:02:03,346 --> 01:02:05,473
.جذب الزناد 

316
01:02:05,848 --> 01:02:08,351
...اشبه بطلب وجبه سريعة

317
01:02:08,935 --> 01:02:10,728
...بينما هذا

318
01:02:12,230 --> 01:02:14,273
.هذا ما أفضّله

319
01:02:16,025 --> 01:02:18,152
.إنّها الإثارة

320
01:02:20,405 --> 01:02:22,698
.هذا ما أفعله

321
01:05:22,503 --> 01:05:24,714
.لا يجدر بك التواجد هنا

322
01:05:27,133 --> 01:05:30,052
.ولا أنت

323
01:05:35,057 --> 01:05:36,267
من يكونوا؟

324
01:05:42,440 --> 01:05:44,233
نكرة

325
01:05:50,615 --> 01:05:52,867
ألم يتحرّوا أمرك قبل إرسالك؟

326
01:05:53,034 --> 01:05:57,371
،ليس بحوزتهم شيئ ضدّك
.فقط إسمك الأول

327
01:05:57,622 --> 01:05:59,707
.لا يعرف ثمّة أحد بشأننا

328
01:06:01,959 --> 01:06:05,296
كدت أموت فزعاً
.حين وضعوا صورتك على لوح المهام

329
01:06:05,880 --> 01:06:08,966
ستّة أعوام لا أعلم عنك شيئاً
!وهكذا أعثر عليك

330
01:06:15,139 --> 01:06:17,433
.عليك بمغادرة هذا المكان

331
01:06:18,225 --> 01:06:19,685
!على الفور 

332
01:06:20,269 --> 01:06:21,854
.لا يمكنني 

333
01:06:22,271 --> 01:06:23,481
.ليس من دون فريقي

334
01:06:23,648 --> 01:06:25,900
ماذا؟ -
.سمعتني -

335
01:06:26,067 --> 01:06:28,361
لا أحسبك تفهم
.ما أقحمت نفسك فيه

336
01:06:28,527 --> 01:06:31,864
.بلى أنا أفهم، فلست من يعيش هنا

337
01:06:33,115 --> 01:06:35,034
.لا تقلق، أنا بخير

338
01:06:35,201 --> 01:06:38,204
حين تريد التحدّث مجدّداً
.اجري إتّصالاً فحسب

339
01:06:38,371 --> 01:06:41,999
امضيتُ اليوم الأخير
.أستمع لأصدقائي وهم يتحدّثون حيال قتلك

340
01:06:42,166 --> 01:06:44,543
أنا الوحيد الذي يمكنه إخراجك
،من هنا حيّـاً

341
01:06:44,710 --> 01:06:46,379
وبدون وجود أصفاد
.موضوعة حول رسغيك

342
01:06:46,545 --> 01:06:48,506
!مهلاً، ماذا تقصد؟

343
01:06:48,673 --> 01:06:50,758
هل ستقوم بإخراجي؟

344
01:06:50,925 --> 01:06:54,303
.أنت من يحتاج للإنقاذ
آخر مرّة كنت حاضراً
.كاد رجالي يفرغون من جمع جثثكم

345
01:06:54,470 --> 01:06:57,765
.تباً لك. نفّذ ما أقول وحسب -
وإلى أين أذهب؟ المنزل؟ -

346
01:07:00,059 --> 01:07:02,978
...إن كنت بمثابة خيبة أمل له حينذاك

347
01:07:06,107 --> 01:07:09,026
فكّر بمدى فخره الآن
.علام أصبحت عليه

348
01:07:11,362 --> 01:07:15,700
،يريد عودتك للمنزل وحسب
.جميعنا نريد ذلك

349
01:07:21,247 --> 01:07:23,290
.لم تفهم بعد

350
01:07:25,042 --> 01:07:28,671
لم أعد الشخص
.الذي كنت عليه بعد الآن

351
01:07:29,463 --> 01:07:34,093
كونك ترى ما أفعله خاطئاً
لا يعني بالضرورة أنّي لا أستطيع أن أبرع فيه

352
01:07:34,260 --> 01:07:36,053
هذا هو الأمر الوحيد
.الذي أعرف كيف أقوم به

353
01:07:36,220 --> 01:07:38,305
،إنّه ملكاً لي

354
01:07:39,640 --> 01:07:41,225
.(وليس لـ(راما

355
01:07:42,435 --> 01:07:45,104
.لن أعد لما كنت عليه بالسابق

356
01:07:57,116 --> 01:07:58,701
.ستصبح عمّـاً

357
01:08:02,997 --> 01:08:04,415
ماذا؟

358
01:08:05,708 --> 01:08:08,586
.صبياً، سيأتي بعد شهرين

359
01:08:17,303 --> 01:08:21,307
...تخبرني هذا الآن لكي أرحل

360
01:08:21,474 --> 01:08:23,517
.أخبرتك لأنّك شقيقي -

361
01:08:23,684 --> 01:08:25,478
!فكّر بشأن ما تفعله -

362
01:08:25,644 --> 01:08:28,898
إن بقيت هنا
.ستموت قبل ولادة ذلك الطفل

363
01:08:29,064 --> 01:08:30,524
ألم تفكّر حيال ذلك؟ -
...

364
01:08:30,691 --> 01:08:33,986
فكّرت بشأنه يومياً -
،مُنذ أن تمّ تكليفي بتلك المهمة

365
01:08:34,153 --> 01:08:36,030
.والأمر يصيبني بالفزع

366
01:08:37,948 --> 01:08:40,743
.هذه ترهات

367
01:08:47,917 --> 01:08:50,002
،عليك بالرحيل
.فأنا لا أمتلك المزيد من الوقت

368
01:08:51,295 --> 01:08:54,131
على الأقل قم بتبديل ثيابك
.قبل خروجك من هنا

369
01:08:56,342 --> 01:08:59,094
.كلا، هذه تناسبني تماماً

370
01:09:06,644 --> 01:09:13,526
توراى عن الأنظار
.إلى أن يكون المكان آمناً

371
01:09:32,878 --> 01:09:35,506
.مهلاً! اجعل المصعد ينتظر

372
01:09:46,225 --> 01:09:50,604
أين رجالك؟ -
مازالوا يلاحقونهم. ماذا عنك؟ -

373
01:09:50,855 --> 01:09:52,481
.نفس الشيئ

374
01:09:53,607 --> 01:09:56,777
إلى أين تأخذه؟ -
.إلى الرئيس -

375
01:10:06,829 --> 01:10:08,289
.إنّه ليس الرجل المطلوب

376
01:10:09,415 --> 01:10:12,126
.بلى -
.بلا ريب ليس هو -

377
01:10:12,293 --> 01:10:14,295
ناهيك على أنّ ذلك الرجل
.ميت سلفاً

378
01:10:14,587 --> 01:10:16,797
.سآخذه إليه إذاً بكلتا الحالتين

379
01:10:17,715 --> 01:10:19,508
ماذا لديك؟

380
01:11:15,230 --> 01:11:16,482
.راما

381
01:11:16,649 --> 01:11:18,067
 إلى الداخل

382
01:11:27,076 --> 01:11:28,577
أين (بو)؟ -

383
01:11:28,744 --> 01:11:30,371
.إنّه بمأمن -

384
01:11:31,580 --> 01:11:36,085
.فقدنا الرقيب -
.لقد مات، إنّه بحوزتهم -

385
01:11:37,795 --> 01:11:40,923
.قام الوغد بجرّه عبر الأرضية كحيوان

386
01:11:42,049 --> 01:11:45,302
ماذا حدث؟ لماذا إفترقتم؟

387
01:11:45,469 --> 01:11:48,806
.تمّت محاصرتنا وكانوا يفوقونا عدداً

388
01:11:48,973 --> 01:11:50,766
وهمّ بالهرب. 

389
01:11:51,392 --> 01:11:53,727
.أمرني الرقيب بحمايته

390
01:11:55,604 --> 01:12:00,025
ما علينا فعله الآن
.هو البقاء على قيد الحياة

391
01:12:00,192 --> 01:12:01,568
.علينا التحرّك قريباً وبسرعة

392
01:12:02,569 --> 01:12:05,781
.أنت المتسبّب بمقتل كل فردّ منّا

393
01:12:05,948 --> 01:12:09,326
.لكن لا داعي لهذا الأن
،ستكون برفقتنا خطوة بخطوة

394
01:12:09,493 --> 01:12:10,953
وتشاركنا الهجوم

395
01:12:11,120 --> 01:12:12,454
.حتّى ينتهي هذا الكابوس

396
01:12:14,665 --> 01:12:16,000
ماذا بعد؟ -

397
01:12:16,166 --> 01:12:18,168
.نخرج إليهم ونهاجمهم -

398
01:12:18,335 --> 01:12:22,423
سنمسك بما أتينا هنا لأجله
.وسيكون بطاقتنا للخروج

399
01:12:23,382 --> 01:12:24,925
.لن يكون العثور عليه سهلاً

400
01:12:25,342 --> 01:12:26,427
.إنّه بالطابق الخامس عشر

401
01:12:27,553 --> 01:12:29,805
.إنّه حيثما يدير كل شيئ

402
01:12:31,682 --> 01:12:33,934
.لكن القبض عليه أمراً مستحيلاً

403
01:12:34,101 --> 01:12:35,853
،بإفتراض أنّنا أمسكنا به


404
01:12:36,020 --> 01:12:37,980
فماذا ستكون خطّتك؟

405
01:12:38,147 --> 01:12:39,565
.سنقوم بإقناعه -

406
01:12:40,024 --> 01:12:41,442
كيف؟ -

407
01:12:41,608 --> 01:12:43,527
يبدّل كل الرجال آرائهم
.حين يُصوّب سلاحاً إلى رؤوسهم

408
01:12:43,694 --> 01:12:44,737
.لا نمتلك سلاحاً

409
01:12:44,903 --> 01:12:47,197
لنستخدم سكّيناً، لوح خشبيّ
.يديك المجرّدتين أو أيّ شيئ

410
01:12:47,364 --> 01:12:49,324
نفعل كل ما يتطلّبه الأمر
.لنمسك به

411
01:12:49,491 --> 01:12:51,326
.لازال لدينا وقت بوسعنا النجاح بالخروج

412
01:12:57,541 --> 01:12:59,168
من هذا؟ 

413
01:12:59,877 --> 01:13:02,629
.أخبرته أنّه الشخص الخاطئ 

414
01:13:03,297 --> 01:13:07,384
.يرتدي زيّاً للشرطة فهو محسوب
.لست من أتى خالي الوفاض

415
01:13:08,927 --> 01:13:10,387
لم تفعل ذلك، أصحيح يا (آندي)؟

416
01:13:11,930 --> 01:13:13,182
.اعذرني

417
01:13:15,976 --> 01:13:20,189
.حتماً لديك ما تريني إياه

418
01:13:20,939 --> 01:13:24,943
أنت من دون الجميع
.الشخص الذي لن يهدر وقتي عبثاً

419
01:13:26,653 --> 01:13:28,530
.أنا آسف، ليس لديّ شيئاً

420
01:13:31,241 --> 01:13:32,993
.ارني يديك

421
01:13:36,622 --> 01:13:37,664
.إليّ بهما 

422
01:13:37,831 --> 01:13:39,583
ماذا؟ -
.إليّ بيديك -

423
01:13:51,512 --> 01:13:53,138
.فارغتان

424
01:13:54,139 --> 01:13:57,142
.أنا واثق أنّ لديك شيئاً
.ادرهما

425
01:14:08,821 --> 01:14:10,322
كنت مخطئاً. 

426
01:14:10,489 --> 01:14:12,950
.لقد أهدرت وقتي عبثاً

427
01:14:16,662 --> 01:14:18,914
.وجدت الكثير من الموتى -


428
01:14:19,081 --> 01:14:21,250
ماذا أيضاً؟ -

429
01:14:21,416 --> 01:14:24,878
.وأعتقد أنّ هناك شرطيين آخرين قتلى


430
01:14:25,712 --> 01:14:28,465
ماذا إن أخبرتك بأنّه هناك
ثلاثة رجال شرطة أحياء، ما رأيك؟

431
01:14:28,632 --> 01:14:33,262
هناك العديد من الطوابق بالمكان
.ولا سبيل للجزم

432
01:14:34,221 --> 01:14:36,431
...لا سبيل للجزم

433
01:14:45,524 --> 01:14:47,568
...أيّها الوغد

434
01:14:48,277 --> 01:14:52,072
.أعترف أنّي أُصبت بالدهشة

435
01:14:52,239 --> 01:14:55,742
لكن إياك والتقليل من دائرة الشكّ
.حول الآخرين

436
01:15:03,667 --> 01:15:07,379
عقب رؤيتي لهذا جلست ساكناً
.يعتريني الذهول

437
01:15:08,463 --> 01:15:13,302
يبدو أن آلات المراقبة تلك
.الحقيقة الوحيدة الباقية لي

438
01:15:14,011 --> 01:15:18,807
لا تكذب إطلاقاً
.فهيّ تريني كل ما أودّ معرفته

439
01:15:19,391 --> 01:15:21,768
لكن هناك سؤال وحيد لك؟

440
01:15:21,935 --> 01:15:24,605
لماذا؟

441
01:15:24,771 --> 01:15:27,482
...حركة خسيئة كتلك

442
01:15:28,609 --> 01:15:32,112
.لا تنبع من تأنيب الضمير

443
01:15:32,738 --> 01:15:34,156
.كلا فهناك المزيد بالأمر

444
01:15:35,699 --> 01:15:39,620
لكن أدركت أنّه لا يهم
.لأنّك ستموت قريباً بكل الأحوال

445
01:15:39,786 --> 01:15:42,748
.لا أكترث حقاً للسبب

446
01:15:43,290 --> 01:15:46,001
...ما أرغب بمعرفته

447
01:15:46,168 --> 01:15:51,465
من يكون ذلك الوغد
الذي كان يدمّر بنايتي؟

448
01:15:52,633 --> 01:15:55,844
وماذا كان ليعنيه لك الأمر

449
01:15:56,637 --> 01:16:01,058
.إن كنت ستموت أمامه

450
01:16:02,976 --> 01:16:06,021
أو بالأجدر أن يتمّ تقطيعه أمامك؟

451
01:16:08,398 --> 01:16:10,192
.تباً لك

452
01:16:25,958 --> 01:16:27,376
!اسرعوا

453
01:23:51,986 --> 01:23:53,530
!لا تتحرّك

454
01:23:53,697 --> 01:23:55,532
!اترك سلاحك

455
01:23:58,868 --> 01:24:00,704
هل سنخوض بهذه اللعبة الآن؟

456
01:24:00,870 --> 01:24:02,372
.اقترب

457
01:24:03,665 --> 01:24:05,375
!اسرع

458
01:24:07,877 --> 01:24:10,088
هل هناك خطب ما أيّها الشرطي؟

459
01:24:10,255 --> 01:24:13,508
!اصمت وارفع يديك إلى الأعلى

460
01:24:17,262 --> 01:24:19,055
.داغو)، قُم بتقييده)

461
01:24:38,825 --> 01:24:41,327
.والآن ستقوم بإخراجي من هنا

462
01:24:46,750 --> 01:24:48,918
.رائع

463
01:30:20,458 --> 01:30:22,376
وايو) ماذا تفعل؟)
!داغو)؟)

464
01:30:23,169 --> 01:30:24,253
.لم يتمكّن من النجاة

465
01:30:25,338 --> 01:30:28,633
تباً أيّها اللعين! لماذا؟

466
01:30:28,800 --> 01:30:32,178
<i>.وفّر على نفسك العناء
.كدنا ننتهي هنا</i>

467
01:30:32,345 --> 01:30:35,223
.يتبقّى أمرٌ أخير للإهتمام به

468
01:30:35,389 --> 01:30:37,642
.لن تتمكّن أبداً من مغادرة المكان -
!اصمت -

469
01:30:37,809 --> 01:30:41,229
هل ظننت حقاً أنّه لمن السهل
دخول المكان؟

470
01:30:41,395 --> 01:30:43,815
هل ظنننت حقاً أنّنا بمثل ذلك الغباء؟

471
01:30:43,981 --> 01:30:47,235
،إنتظرت قدومك، جميعنا فعل ذلك

472
01:30:47,401 --> 01:30:49,695
على أتمّ الإستعداد
.لقتلكم واحد تلو الآخر

473
01:30:49,862 --> 01:30:52,281
لم يسر الأمر جيداً، أليس كذلك؟

474
01:30:52,448 --> 01:30:57,495
،لا أدري. لديك على الأقل 18 قتيلاً

475
01:30:57,662 --> 01:30:59,413
،ولا تمتلك وسلة نقل


476
01:30:59,580 --> 01:31:01,624
.أنت عالق هنا

477
01:31:04,836 --> 01:31:07,964
.ليس لديك أحداً

478
01:31:09,507 --> 01:31:11,801
...وإن إعتبرنا أنّ القوّة متمثّلة في الكثرة

479
01:31:11,968 --> 01:31:15,471
بل نعتبرها الرصاص
.وأحتاج فحسب لواحدة لقتلك

480
01:31:16,973 --> 01:31:19,934
.أنت لا تفهم، أنت ميت سلفاً

481
01:31:20,101 --> 01:31:22,854
أصبحت في حكم الميت
.(حين تلقّيت مكالمة من (ريزا

482
01:31:26,274 --> 01:31:30,069
،حظيت بإنتباهك الآن
كان ذلك بسبب الإسم، أصحيح؟

483
01:31:31,362 --> 01:31:35,491
ريزا) وباقي المجموعة)
.سعداء بي مُنذ أول يوم

484
01:31:38,494 --> 01:31:43,499
لأنّي أعلم إلى من أدفع
.والأهمّ، ما المقدار

485
01:31:43,666 --> 01:31:44,709
لكن انت ؟

486
01:31:44,876 --> 01:31:47,086
.ما انت الا جامع للاموال

487
01:31:47,253 --> 01:31:49,338
،لم يكن الأمر بشأن إستبدالي إطلاقاً

488
01:31:49,505 --> 01:31:54,635
.بل أرسلوك إلى هنا لتلقي حتفك

489
01:31:55,845 --> 01:31:57,013
.تباً لك -

490
01:31:57,180 --> 01:31:59,724
!بل تباً لك، أيّها القوي -

491
01:31:59,891 --> 01:32:03,895
هل خلت حقاً أنّهم سيدعوك
تنضمّ إليهم فى القمه؟

492
01:32:04,061 --> 01:32:07,940
.على الإطلاق! فأنت دوماً تتطلّع للمزيد

493
01:32:08,107 --> 01:32:12,653
أتعتقد أنّه بإنتهاء هذا
،سيرحّبون بك ويقومون بترقيتك

494
01:32:12,820 --> 01:32:14,155
!صانعين منك بطلاً؟

495
01:32:14,322 --> 01:32:16,115
!مُحال أيّها الوغد

496
01:32:16,282 --> 01:32:18,701
،ستلتقي بشخص سيفرّغ سلاحاً برأسك

497
01:32:18,868 --> 01:32:23,497
خلال وضع وسادة
.أعلى رأسك أثناء نومك

498
01:32:23,664 --> 01:32:28,502
.لقد إنتهى أمرك
.أصبحت خارج الأمر

499
01:32:29,045 --> 01:32:30,713
.لعين

500
01:32:31,923 --> 01:32:33,758
.اصمت

501
01:33:47,790 --> 01:33:52,295
<i>،إلى جميع القاطنين
.عودوا إلى غرفكم</i>

502
01:33:52,878 --> 01:33:55,298
<i>.لقد إنتهى الأمر</i>

503
01:34:02,388 --> 01:34:05,308
<i>علم دوماً بأنّ ثمّة من
.سيحاول خداعه</i>

504
01:34:06,225 --> 01:34:07,727
<i>.كانت هذه ضمانته</i>

505
01:34:07,893 --> 01:34:11,355
<i>دليل ضدّ كل شرطي فاسد
.تعامل معه يوماً</i>

506
01:34:12,189 --> 01:34:15,026
<i>.ليس كل شرطيّ تقدّم له التحيّة فاسد</i>

507
01:34:15,192 --> 01:34:16,902
<i>(اعثر على (بونوار</i>

508
01:34:17,069 --> 01:34:18,779
<i>.فهو شرطيّ صالح</i>

509
01:34:51,604 --> 01:34:53,647
!افتح البوّابة

510
01:34:57,943 --> 01:34:59,653
.واصلوا السير فحسب

511
01:34:59,820 --> 01:35:01,405
.اتبعوني

512
01:35:03,324 --> 01:35:06,494
هناك شيئ أثق منه تماماً
...في عالمي

513
01:35:07,453 --> 01:35:09,538
.أنّه بوسعي حمايتك

514
01:35:10,748 --> 01:35:13,376
لكن هل بوسعك فعل المثل لي
في عالمك؟

515
01:35:15,503 --> 01:35:16,837
.سيأتوا إلى هنا 

516
01:35:18,381 --> 01:35:20,883
ويدمّرون المكان

517
01:35:21,467 --> 01:35:24,678
،قبل أن يفعلوا
.سنكون قد رحلنا قبل وقتٍ طويل

518
01:35:26,764 --> 01:35:28,307
لماذا البقاء إذاً؟

519
01:35:28,474 --> 01:35:31,477
.لنفس سبب بقائك مُرتدياً ذلك الزيّ

520
01:35:33,854 --> 01:35:35,773
.إنّه يناسبني

522
01:35:36,000 --> 01:35:39,082
Am so sorry if there's any mistake in the sub.... it's my first one :)

523
01:35:40,036 --> 01:42:00,083
<i><b>Translated By © A.Stinson</b></i>
facebook.com/A.NasserLP
message me if you want more subs :D