1
00:03:29,190 --> 00:03:32,060
ـ ما الأمر؟
.ـ اسمع صوتاً

2
00:03:46,670 --> 00:03:48,780
.المياه غمرت الطابق السفلي

3
00:04:41,270 --> 00:04:43,300
.القرية تغرق في النهر

4
00:04:43,430 --> 00:04:45,580
هناك قوارب عائمة
.في الساحة

5
00:04:45,910 --> 00:04:47,500
ماذا سنفعل؟

6
00:04:57,510 --> 00:04:59,620
ماذا سنفعل؟

7
00:05:11,150 --> 00:05:13,060
!الزورق

8
00:05:15,990 --> 00:05:18,630
!لمحبة الرب
!لدي أطفال

9
00:05:21,390 --> 00:05:23,180
!الزورق

10
00:05:40,950 --> 00:05:43,700
هناك قارب ينتظر بأسفل
.تحت الشرفة

11
00:05:43,790 --> 00:05:45,190
.لا أعرف من ارسله

12
00:05:45,270 --> 00:05:47,300
!ايقظي الأولاد

13
00:05:48,110 --> 00:05:50,220
!أيها الأولاد! استيقظوا ! دعونا نذهب

14
00:05:51,470 --> 00:05:54,260
ـ أين سنذهب؟
.ـ إننا على وشك الخروج

15
00:06:53,630 --> 00:06:55,260
!(إيليني)

16
00:13:28,750 --> 00:13:34,540
،اللعنة على الظلام

17
00:18:48,230 --> 00:18:49,820
!(نيكوس)

18
00:18:53,190 --> 00:18:56,260
.هذا ما كنا نخشى حدوثه

19
00:18:57,070 --> 00:19:00,140
.انتحرت ديمقراطيتنا الضعيفة

20
00:19:02,310 --> 00:19:05,380
الفاشية تنتشر
.في سماء أوروبا

21
00:19:06,630 --> 00:19:09,700
لقد اعتقلوا
.جميع العازفين في الاتحاد

22
00:19:11,110 --> 00:19:13,140
.ليس لدي مكان اذهب إليه

23
00:20:17,150 --> 00:20:22,620
!إلى الأمام نحو اليونان الجديد
!إلى الأمام يا قلب اليونان

24
00:20:24,110 --> 00:20:26,980
إلى الأمام ، بفخر, بشجاعة
!مع شباب اليونان

25
00:20:27,070 --> 00:20:28,220
!الكتائبيون

26
00:20:28,310 --> 00:20:33,620
إلى الأمام , مع الوقت
!يعود مجدنا الماضي ثانية

27
00:20:40,030 --> 00:20:43,220
شعرت بالخوف
.حين استيقظت ولم أجدك

28
00:20:44,270 --> 00:20:46,460
.أردت إلقاء نظرة على البحر

29
00:20:47,910 --> 00:20:50,340
.إنه يوم خروجك الأول

30
00:20:51,550 --> 00:20:53,660
.كنت أتوق لهذا اليوم

31
00:20:58,390 --> 00:21:01,700
،كل هذه الشهور قد ولت
. وسترى الأطفال كل يوم

32
00:21:03,030 --> 00:21:05,750
،طوال هذا الوقت كنت صامتاً

33
00:21:05,910 --> 00:21:08,020
،كنت أرتعد من التفكير في أن أفقدك

34
00:21:08,110 --> 00:21:09,660
.حدث الكثير من الأشياء

35
00:21:11,710 --> 00:21:13,340
.لقد كنت أختنق

36
00:26:28,870 --> 00:26:30,540
!(نيكوس)

37
00:26:32,430 --> 00:26:36,100
اخفيته بقدر ما استطيع

38
00:28:13,230 --> 00:28:15,980
ـ أأنت هنا أيها الفتى؟
.ـ أنا هنا

39
00:28:17,270 --> 00:28:21,980
.أردت أن أقول وداعا لك

40
00:29:15,270 --> 00:29:17,620
.(ـ الصافرة الثالثة يا (ماركوس
.ـ نحن على وشك الذهاب

41
00:29:17,790 --> 00:29:21,860
.ترك القارب للطفل
.ربما ما يزال يعده

42
00:29:22,030 --> 00:29:24,140
.سنغادر

43
00:29:58,870 --> 00:30:00,940
!رحلة سعيدة

44
00:30:01,190 --> 00:30:03,180
!اكتب لنا

45
00:30:04,430 --> 00:30:07,580
!اعتنوا بأنفسكم

46
00:30:08,590 --> 00:30:11,260
!رحلة سعيدة

47
00:31:14,430 --> 00:31:16,220
!لقد غادروا

48
00:31:25,910 --> 00:31:29,140
.غادر (ماركوس) والآخرين
.هناك قارب في انتظارك

49
00:31:47,150 --> 00:31:49,740
.(لا تغضب مني , (يورجي

50
00:31:53,190 --> 00:31:55,180
هل أمريكا بعيدة؟

51
00:31:59,270 --> 00:32:01,260
،(ياني) , (يورجي)

52
00:32:02,350 --> 00:32:04,580
.أعتنوا بأمكما

53
00:32:41,910 --> 00:32:44,940
.لم يتسع الوقت لدي لأنهائه

54
00:33:12,550 --> 00:33:15,580
.نيويورك , 5 مارس 1937

55
00:33:16,390 --> 00:33:18,300
،إيليني)، الصغيرة)

56
00:33:18,390 --> 00:33:21,540
وصلنا إلى أمريكا
،وقلوبنا تضطرب

57
00:33:21,630 --> 00:33:24,860
بعد مواجهة الخطر
،ألف مرة في المحيط

58
00:33:24,950 --> 00:33:27,590
في جزيرة إيليس
،وضعونا من ممرات ضيقة

59
00:33:27,670 --> 00:33:30,260
،للتطهير من الجراثيم
وكثير من الإذلال

60
00:33:30,470 --> 00:33:34,300
،السير ببطء و بممرات ملتوية
.كل شيء يتم في الظلام

61
00:33:35,270 --> 00:33:38,140
استيقظت في غرفة قذرة
.تفوح منها رائحة القيء

62
00:33:38,950 --> 00:33:44,070
.كان (ماركوس) يشخر بجانبي
أهذه هي أميركا؟

63
00:33:44,910 --> 00:33:47,420
،بدأنا بالعزف في بعض القوارب

64
00:33:47,510 --> 00:33:50,780
.لكن حل الشقاق قريبا بين الفرقة

65
00:33:51,470 --> 00:33:54,700
ليس هناك أي تقدم بالنسة
لأوراقكِ وأوراق الاطفال

66
00:33:54,950 --> 00:33:57,260
عمتي، حتى لم تسمع شيئاً
.بهذا الخصوص

67
00:33:58,310 --> 00:34:01,340
وجدت معلمة إيطالية عجوز
.تعطيني دروس في العزف على البيانو

68
00:34:01,510 --> 00:34:04,580
لنسيان المحيط
.الذي يفصلنا

69
00:34:05,110 --> 00:34:07,260
!(إيليني)

70
00:34:28,430 --> 00:34:29,830
من ؟

71
00:34:35,630 --> 00:34:37,580
من هناك؟

72
00:34:53,470 --> 00:34:55,260
من هناك؟

73
00:35:20,270 --> 00:35:21,820
!أولادي

74
00:35:28,470 --> 00:35:30,180
!أولادي

75
00:37:42,150 --> 00:37:46,900
يزحف جنودنا
!مع ابتسامة حلوة على شفاههم

76
00:37:54,830 --> 00:37:59,100
!موسوليني)، يا لك من أحمق)
،لن يفلت أحد

77
00:38:12,070 --> 00:38:16,860
،حينما نزحف إلى روما
!سنقوم برفع العلم اليوناني

78
00:39:15,990 --> 00:39:20,030
.استوريا ، نيويورك
.30أكتوبر 1940

79
00:39:20,790 --> 00:39:23,620
.سمعت بالأخبار هنا
.لقد بكيت

80
00:39:24,390 --> 00:39:27,300
.تمنيت أن لا تنتشر الحرب بأرضنا

81
00:39:28,350 --> 00:39:30,420
هل ستصمد بلادنا؟

82
00:39:30,710 --> 00:39:34,590
آلة الحرب النازية
.تتبع موسوليني مع الخطوات الحديدية

83
00:39:37,030 --> 00:39:40,020
قررت التسجيل
.في الجيش الأمريكي

84
00:39:40,550 --> 00:39:43,820
إنها الطريقة الوحيدة التي استطيع
.ان أصبح بها مواطن وأجلبكِ هنا

85
00:39:45,390 --> 00:39:48,060
لكن متى؟ متى؟

86
00:39:49,390 --> 00:39:52,740
،أمريكا لم تدخل الحرب
.لكنها لن تستمر طويلاً

87
00:39:53,630 --> 00:39:56,580
.أخشى من الايام السوداء القادمة

88
00:39:56,710 --> 00:39:59,270
.اكتبي لي
.اكتبي لي

89
00:40:00,070 --> 00:40:02,140
.لقد تعبت من الفكر

90
00:40:02,270 --> 00:40:05,380
قد تكون هذه
.هي الرسالة الأخيرة التي تصلكِ

91
00:40:23,230 --> 00:40:25,380
أين تأخذني الآن؟

92
00:40:25,590 --> 00:40:27,300
.سوف تخرجين

93
00:40:28,430 --> 00:40:31,180
لديكِ أبن ، جندي، أليس كذلك؟

94
00:40:32,590 --> 00:40:34,980
،أُخطرت من قيادة الجيش

95
00:40:35,110 --> 00:40:37,900
،ينبغي أن تمري عليهم اليوم
.للحصول على أخبار عنه

96
00:40:37,990 --> 00:40:39,820
ماذا تحاول أن تقول؟

97
00:40:39,950 --> 00:40:42,060
،سمعت بأنكِ من قرية على الحدود

98
00:40:42,150 --> 00:40:44,980
ضاعت منذ سنوات
.في الفيضانات

99
00:40:45,350 --> 00:40:47,380
ماذا تحاول أن تقول؟

100
00:40:47,470 --> 00:40:50,140
هناك أيضا رسالة
.وصلت إليكِ من أمريكا

101
00:40:50,230 --> 00:40:52,100
استغرق من الوقت 4 سنوات لكي تصل
. الى هنا

102
00:40:57,230 --> 00:41:00,260
عُثر على الخطاب قريباً من جثة
،جندي اميركي قتيل

103
00:41:02,950 --> 00:41:05,820
بعد المعركة الأخيرة
.في المحيط الهادئ

104
00:44:37,270 --> 00:44:41,260
أيتها السيدات ، وقع على كاهلي
،واجب نقل التحية الحزينة

105
00:44:42,270 --> 00:44:46,180
،لفقد ازواجكن ، والأخوة والأبناء

106
00:44:46,270 --> 00:44:48,460
.في ميدان الشرف

107
00:44:49,710 --> 00:44:51,820
!ولدي

108
00:44:54,270 --> 00:44:56,300
!ابني

109
00:45:07,910 --> 00:45:09,780
!(ياني)

110
00:45:31,590 --> 00:45:33,500
!ابني

111
00:45:41,350 --> 00:45:43,140
!كلا

112
00:45:51,670 --> 00:45:55,340
!لا تنم
!استيقظ

113
00:45:58,430 --> 00:46:01,020
!استيقظ يا حبيبي

114
00:46:09,230 --> 00:46:12,060
(استيقظ , يا (ياني
!لأجل أمك

115
00:47:48,270 --> 00:47:50,500
،كنت أنظف مكتب القائد

116
00:47:50,630 --> 00:47:53,140
،عندما أحضرها الجنود

117
00:47:53,590 --> 00:47:56,860
لم أتوقع أن أراها ثانية
.بعد العديد من السنوات

118
00:47:56,950 --> 00:47:58,980
.لقد عاملتِها بظلم

119
00:47:59,070 --> 00:48:01,980
.أعرف
.كانت حمل زائد علي

120
00:48:13,150 --> 00:48:15,100
.سأذهب لأحضر بعض الماء

121
00:48:27,110 --> 00:48:28,590
،أيها الحارس

122
00:48:29,910 --> 00:48:31,860
،ليس لدي ماء

123
00:48:34,870 --> 00:48:36,460
،ليس لدي صابون

124
00:48:39,870 --> 00:48:42,820
ليس لدي ورق
،للكتابة لأطفالي

125
00:48:45,550 --> 00:48:47,460
،الزي تغيير

126
00:48:49,950 --> 00:48:51,980
،الحارس يرتدي الرمادي

127
00:48:55,510 --> 00:48:57,620
.أيها الحارس , أنت ترتدي الأسود

128
00:49:01,510 --> 00:49:03,580
!(اسمي (إيليني

129
00:49:04,790 --> 00:49:07,540
.أنا هنا في إيواء المشردين

130
00:49:11,430 --> 00:49:13,500
إلى أين تأخذني الآن؟

131
00:49:16,070 --> 00:49:17,620
،أيها الحارس

132
00:49:20,590 --> 00:49:22,300
،ليس لدي ماء

133
00:49:24,950 --> 00:49:26,580
،ليس لدي صابون

134
00:49:29,710 --> 00:49:32,700
ليس لدي ورق
،للكتابة لأطفالي

135
00:49:36,710 --> 00:49:38,700
،الزي تغيير

136
00:49:40,710 --> 00:49:43,170
،الألمان يرتدون الأخضر

137
00:49:44,190 --> 00:49:46,260
هل أنت حارس ألماني؟

138
00:49:49,350 --> 00:49:51,140
.(إسمي (إيليني

139
00:49:53,270 --> 00:49:55,830
.أنا هنا في إيواء المشردين

140
00:49:57,830 --> 00:49:59,940
إلى أين تأخذني الآن؟

141
00:50:04,950 --> 00:50:08,020
كنت هناك أيضا , في ديسمبر 44
،في الساحة

142
00:50:08,150 --> 00:50:11,220
حيث كان الناس يحتفلون
.بالتحرير

143
00:50:13,230 --> 00:50:15,580
إلى أين تأخذني الآن؟

144
00:50:17,550 --> 00:50:19,620
.الزي تغيير

145
00:50:21,550 --> 00:50:23,820
هل أنت إنجليزي ، أيها الحارس؟

146
00:50:27,550 --> 00:50:29,820
كم تكلفة الرصاصة؟

147
00:50:32,190 --> 00:50:34,260
كم يكلف الدم؟

148
00:50:38,430 --> 00:50:42,500
،كل الملابس الرسمية واحدة

149
00:50:46,870 --> 00:50:48,700
،أيها الحارس

150
00:50:49,790 --> 00:50:51,900
،ليس لدي ماء

151
00:50:53,510 --> 00:50:55,580
،ليس لدي صابون

152
00:50:59,430 --> 00:51:02,620
ليس لدي ورق
،للكتابة لأطفالي

153
00:51:09,190 --> 00:51:11,460
إلى أين تأخذني الآن؟

154
00:51:13,310 --> 00:51:15,300
.(إسمي (إيليني

155
00:51:17,190 --> 00:51:19,940
أنا هنا لاخفي
،جرح فدائي

156
00:51:24,630 --> 00:51:26,460
،أيها الحارس

157
00:51:28,990 --> 00:51:31,140
،أنا في المنفى

158
00:51:35,830 --> 00:51:38,940
.أنا لاجئ و منفي من كل مكان

159
00:51:42,590 --> 00:51:46,580
طفلة في الثالثة من عمرها
،تبكي على الرصيف

160
00:51:49,550 --> 00:51:51,540
،ليس لدي ماء

161
00:51:53,550 --> 00:51:55,580
،ليس لدي صابون

162
00:51:59,030 --> 00:52:02,540
ليس لدي ورق
،للكتابة لأطفالي

163
00:52:25,990 --> 00:52:29,580
.إنها نائمة
.أذهبي أنتِ ، أنا سأبقى

164
00:54:09,550 --> 00:54:11,540
.الحرب الاهلية الملعونة

165
00:54:48,070 --> 00:54:50,740
،كان لديك اثنين من الأبناء بنيتي

166
00:54:55,950 --> 00:54:57,430
ماذا قلتِ؟

167
00:54:59,190 --> 00:55:01,020
،كان لديك اثنين من الأبناء

168
00:55:05,190 --> 00:55:06,510
ماذا تقولي؟

169
00:55:06,590 --> 00:55:07,940
.نعم , سيدتي

170
00:55:16,110 --> 00:55:17,590
ماذا تقولي؟

171
00:55:22,110 --> 00:55:25,460
ماذا تقولي؟
ماذا تقولي؟

172
00:55:52,630 --> 00:55:55,620
،أبقي رأسكِ لأسفل
.هذه منطقة محرمة

173
00:56:42,950 --> 00:56:44,860
،أبقي رأسكِ لأسفل

174
00:56:47,510 --> 00:56:49,780
.هذا المكان حيث وقعت المعركة

175
00:56:49,990 --> 00:56:51,980
،الجيش على هذا الجانب

176
00:56:52,630 --> 00:56:56,020
ورجال حرب العصابات
.على الجانب الآخر من الجسر

177
00:57:05,990 --> 00:57:08,260
!(أنا أبحث عن (يورجي

178
00:57:55,030 --> 00:57:57,980
أبحث عن
!(الكابتن (يورجي

179
00:58:01,950 --> 00:58:03,900
ما الذي تريد منه؟

180
00:58:06,630 --> 00:58:08,580
ألا تعرفني؟

181
00:58:09,110 --> 00:58:11,980
.(أنا أخوك (ياني

182
00:58:37,870 --> 00:58:39,700
.(الحرب ، (ياني

183
00:58:41,750 --> 00:58:43,780
.الحرب غيرتنا

184
00:59:03,270 --> 00:59:07,310
.لقد فقدنا أمنا

185
00:59:08,190 --> 00:59:11,100
.وجدوها تجلس ضمن خلية

186
01:00:23,710 --> 01:00:25,460
!(آهٍ ، (يورجي

187
01:00:26,630 --> 01:00:28,140
!(آهٍ ، (ياني

188
01:01:41,670 --> 01:01:44,820
،لقد افترقوا
.و استمرت المعركة

189
01:01:46,390 --> 01:01:50,060
،كل الفدائيون هربوا
.اختفوا عبر الحدود

190
01:01:51,510 --> 01:01:55,290
ابنك الأخر، سيدتي
،يكمن هناك

191
01:01:55,630 --> 01:01:58,620
.بين أنقاض هذا البيت الكبير

192
01:02:00,430 --> 01:02:03,420
الى اين تذهبِ؟
!هناك دوريات

193
01:03:03,150 --> 01:03:07,030
،مارس 1945
.جزر كيرما

194
01:03:07,470 --> 01:03:11,940
قاعدة أمريكية بالمحيط الهادئ
.على بعد 25 ميلا غرب أوكيناوا

195
01:03:13,230 --> 01:03:14,740
!(إيليني)

196
01:03:14,990 --> 01:03:18,980
كانت رسالتكِ المؤرخة1ديسمبر 1944
،بجيبي منذ أمس الأول

197
01:03:19,390 --> 01:03:21,500
،انها معجزة انها وصلت هنا

198
01:03:21,590 --> 01:03:24,700
بعد الطواف للعديد من الشهور
،بجميع أنحاء العالم

199
01:03:25,350 --> 01:03:27,460
.أضحك وأبكي

200
01:03:27,670 --> 01:03:30,780
أحمد الله انكِ بخير
.وبلادنا حرة الآن

201
01:03:31,310 --> 01:03:34,740
أحتفل باحتساء الشراب
.وحيدا في خيمتي

202
01:03:36,230 --> 01:03:39,700
.تشكين أن أكون قد قد نسيتكِ
كيف يكون هذا؟

203
01:03:40,030 --> 01:03:42,220
طوال هذه السنوات
،لم تمر لحظة

204
01:03:42,310 --> 01:03:44,540
.و لم أفكر فيكِ فيها..

205
01:03:44,630 --> 01:03:47,700
إننا هنا
.في هذه الجزر الغريبة

206
01:03:47,830 --> 01:03:50,060
في الطرق الموحلة
،و في النهر الاصفر المتعفن

207
01:03:50,150 --> 01:03:53,580
و أسلحتنا في أيدينا
،يوما بعد يوم يمر

208
01:03:53,670 --> 01:03:57,300
،و 6آلاف من الكوماندوس
،و 6 آلاف من الرجال على وشك الموت

209
01:03:57,830 --> 01:04:00,860
ننتظر خروج السفينة
.من جحيم اسمه أوكيناوا

210
01:04:04,590 --> 01:04:07,540
ليلة أمس حلمت
،أننا إلتقينا معاً

211
01:04:07,630 --> 01:04:09,820
.وذهبنا لنعثر معاً على منبع النهر

212
01:04:09,950 --> 01:04:12,180
.يدلنا رجل عجوز للطريق

213
01:04:12,310 --> 01:04:15,420
،كلما سرنا
،رأينا النهر يضيق

214
01:04:15,550 --> 01:04:18,620
،و يتفرع إلى ألف مجرى صغير

215
01:04:18,710 --> 01:04:22,140
فجأة عالياً
،تحت قمم مغطاة بالثلوج

216
01:04:22,350 --> 01:04:25,460
أشار الرجل العجوز
،إلى قطعة أرض مكسوة بالأعشاب البرية

217
01:04:25,590 --> 01:04:28,180
،في مكان ظليل و رطب

218
01:04:28,310 --> 01:04:31,340
كل ورقة عشب كانت تحمل
،قطرات دبقة من الندى

219
01:04:31,470 --> 01:04:34,540
و التي تتساقط بين حين واخرى
.على الأرض الرطبة

220
01:04:34,790 --> 01:04:39,100
قال العجوز ، هذا المرج
«هو منبع النهر»

221
01:04:41,190 --> 01:04:44,460
وأنت مددت يدك ولامست
،العشب الرطب

222
01:04:44,990 --> 01:04:48,740
وعندما رفعت يدك
،تدحرجت بضعة قطرات

223
01:04:48,950 --> 01:04:51,900
و سقطت على الأرض
.أشبه بالدموع

224
01:04:56,750 --> 01:04:58,780
!(يورجي)

225
01:05:40,310 --> 01:05:42,180
!(يورجي)

226
01:05:47,070 --> 01:05:48,940
!ولدي

227
01:05:52,550 --> 01:05:55,010
!ولدي الحبيب

228
01:06:02,870 --> 01:06:05,020
!(استيقظ يا (يورجي

229
01:06:11,150 --> 01:06:13,420
!(استيقظ يا (يورجي

230
01:06:25,390 --> 01:06:28,260
.ليس لدي أحد بعد الأن

231
01:06:34,790 --> 01:06:37,540
.لا أحد أفكر فيه

232
01:06:43,830 --> 01:06:46,740
.لا أحد أجلس معه ليلاً

233
01:06:59,710 --> 01:07:01,820
.لا أحد أحبه

234
01:07:08,390 --> 01:07:10,460
،أنت كنت هو

235
01:07:13,790 --> 01:07:15,780
،وأنت أنت

236
01:07:32,990 --> 01:07:35,060
،أنت هو

237
01:07:44,350 --> 01:07:46,020
.وأنت أنت

238
01:08:21,899 --> 01:08:33,791
ترجمة: سعيد عبد الجليل
(القاهرة)

