1
00:00:02,466 --> 00:00:10,517
ترجمة
Nile crocodile
تمساح النيل
الخرطوم - السودان

2
00:00:49,565 --> 00:00:51,492
( السلحفاة)

3
00:00:53,720 --> 00:00:54,960
! ما زلت حيا

4
00:00:56,656 --> 00:00:58,727
بالانجليزية , يا سلحفاة

5
00:01:10,437 --> 00:01:11,472
هل تعلم أين نحن ؟

6
00:01:17,343 --> 00:01:20,153
أنت هنا
. . . على الجانب الأخر من الحدود

7
00:01:21,815 --> 00:01:22,987
من الفرونتاريس

8
00:01:24,017 --> 00:01:26,930
- . . الفرونتاريس ؟
- نعم

9
00:01:27,087 --> 00:01:28,122
هل هى بعيده ؟

10
00:01:28,521 --> 00:01:31,058
- يمكن أن تذهب اليها مشيا
- كم من الوقت ؟

11
00:01:31,224 --> 00:01:35,263
من 10 الى 15 دقيقه

12
00:01:40,867 --> 00:01:42,710
ستعجبك

13
00:01:42,869 --> 00:01:45,145
سيعجبك المكان هناك

14
00:01:46,239 --> 00:01:49,277
الناس هناك ودودون للغايه

15
00:01:52,178 --> 00:01:54,920
لماذا بدأت باطلاق النار , يا سلحفاة

16
00:01:55,081 --> 00:01:58,324
لم أريد أن يتم القبض علىّ حياً

17
00:02:20,840 --> 00:02:26,085
الرجل يتحمل مسئولية نفسه فقط

18
00:02:27,247 --> 00:02:29,989
تذكر هذا , أيها الكلب

19
00:02:37,790 --> 00:02:39,599
الى أين تنوى الذهاب ؟

20
00:02:43,163 --> 00:02:44,267
أكابوكو

21
00:02:48,101 --> 00:02:50,945
أكابوكو ؟
هل تظن نفسك فى عطلة الربيع ؟

22
00:02:53,139 --> 00:02:55,141
انها تصلح للسائحين

23
00:02:55,308 --> 00:02:59,085
. . . اذا أردت أن تذهب لمكان جميل

24
00:02:59,546 --> 00:03:01,321
. . اِذهب الى

25
00:03:02,282 --> 00:03:04,262
أكومال . .

26
00:03:14,761 --> 00:03:17,105
أحرص على هذه الحقيبه , يا صديقى

27
00:03:17,530 --> 00:03:20,204
فهى تساوى دماء رجال كثيرين

28
00:03:30,510 --> 00:03:31,818
وداعا , يا سلحفاة

29
00:03:37,917 --> 00:03:39,396
وداعا , أيها الكلب

30
00:04:01,339 --> 00:04:05,334
( الغريب)

31
00:04:44,684 --> 00:04:46,391
. . هيا

32
00:05:04,804 --> 00:05:06,477
. . أنت

33
00:05:08,308 --> 00:05:09,946
دع الكلب وشأنه

34
00:05:19,952 --> 00:05:21,590
أيها الغريب

35
00:05:32,732 --> 00:05:34,837
! اللعنه

36
00:06:11,571 --> 00:06:14,711
مرحبا , كيف حالك ؟

37
00:06:17,777 --> 00:06:19,814
أنت كلب مطيع , أليس كذلك ؟

38
00:06:21,314 --> 00:06:24,124
هيا , أرحل من هنا

39
00:06:26,152 --> 00:06:27,961
قلت لك أذهب

40
00:06:33,092 --> 00:06:34,298
كما تشاء

41
00:06:49,562 --> 00:06:51,662
( الفرونتاريس)

42
00:07:39,492 --> 00:07:40,664
أعطنى حقيبتك

43
00:07:45,565 --> 00:07:47,545
عفوا ؟

44
00:07:48,968 --> 00:07:51,005
الحقيبة

45
00:08:07,720 --> 00:08:09,996
لن أعطيك الحقيبة , يا فتاة

46
00:08:23,836 --> 00:08:25,611
أنت تمسكين السكين
بالطريقة الخاطئة , يا عزيزتى

47
00:08:32,345 --> 00:08:34,416
يجب أن تحمليها والنصل متجه للأسفل

48
00:08:35,147 --> 00:08:37,320
يمجرد أن يراك أحد وأنت
. . . تمسكين النصل للأعلى

49
00:08:37,483 --> 00:08:39,895
فهذا يعنى أنك لا تعرفين
كيف تتعاملين بالسكين

50
00:08:42,255 --> 00:08:43,563
أعطينى قميصك

51
00:08:44,123 --> 00:08:46,626
- ماذا ؟
- قميصك , أعطينى أياه

52
00:08:49,896 --> 00:08:52,376
هذا كل شيئ , هيا

53
00:08:55,601 --> 00:08:57,603
! فتاة مطيعه

54
00:09:04,911 --> 00:09:06,891
أتمنى لك يوما سعيدا

55
00:09:19,717 --> 00:09:21,942
(النحيلة )

56
00:09:41,314 --> 00:09:42,588
زجاجة ماء , لو سمحت

57
00:09:42,748 --> 00:09:43,988
- أسفه , لا يوجد ماء
- لا يوجد ماء ؟

58
00:09:45,985 --> 00:09:48,022
عذرا , انستى ؟

59
00:09:49,155 --> 00:09:51,226
عذرا , سيدى ؟

60
00:09:52,491 --> 00:09:56,029
- لا , لأ أريد مالك . أرجوك غادر
- أرجوك , أنا عطشان للغايه

61
00:09:59,332 --> 00:10:00,868
عذرا

62
00:10:02,535 --> 00:10:04,606
أريد ماء , من فضلك

63
00:10:08,074 --> 00:10:10,452
لقد أغلقنا

64
00:10:14,046 --> 00:10:16,390
أرجوك , كوب واحد

65
00:10:59,725 --> 00:11:01,363
مرحبا

66
00:11:07,188 --> 00:11:08,016
مرحبا

67
00:11:13,307 --> 00:11:15,035
ماء , من فضلك

68
00:11:17,443 --> 00:11:19,889
هل لديك نقود؟

69
00:11:52,945 --> 00:11:55,255
ماذا ؟  الا تقبلين النقود الأمريكيه ؟

70
00:11:56,115 --> 00:11:58,459
أنا لا أقبل النقود المزيفه

71
00:12:00,219 --> 00:12:01,892
- مزيفه ؟
- نعم

72
00:12:02,621 --> 00:12:04,794
أرجع عندما يكون لديك نقود حقيقيه

73
00:12:14,900 --> 00:12:17,744
هذه 200 دولار
من أجل كوب من الماء

74
00:12:17,903 --> 00:12:19,075
لا

75
00:12:22,942 --> 00:12:25,980
500دولار , من أجل كوب من الماء 500
هذا هو عرضى النهائى

76
00:13:13,359 --> 00:13:14,667
لا يمكنك أن تشرب هذا

77
00:13:16,061 --> 00:13:17,438
أنت غريب

78
00:13:18,931 --> 00:13:20,842
هل سمعت قبلا عن انتقام مونتزوما ؟

79
00:13:21,227 --> 00:13:23,153
اَنا

80
00:14:10,917 --> 00:14:14,608
(الثعبان)

81
00:14:22,428 --> 00:14:24,874
- لقد قتلت أول رجل فى حياتك

82
00:14:25,295 --> 00:14:26,864
(ناكو)

83
00:14:38,644 --> 00:14:40,749
مرحبا بك فى عصابة
LIAM

84
00:15:14,146 --> 00:15:15,420
أسكت

85
00:15:15,581 --> 00:15:17,185
كيف حالك , أيتها النحيله ؟

86
00:15:29,595 --> 00:15:31,268
لقد هاجمت الغريب الذى حضر الى المدينه

87
00:15:36,535 --> 00:15:38,276
على ماذا حصلتى ؟

88
00:15:43,709 --> 00:15:45,279
هل كسر أنفك ؟

89
00:15:51,116 --> 00:15:53,187
ماذا حدث لقميصك ؟

90
00:15:55,287 --> 00:15:56,789
لقد أخذه

91
00:15:57,990 --> 00:16:00,470
لقد سرق قميصك الذى تلبسينه

92
00:16:02,061 --> 00:16:03,369
أخرسوا , يا ملاعين

93
00:16:11,236 --> 00:16:13,716
هل تريدين أن تنضمى الينا ؟

94
00:16:19,511 --> 00:16:21,047
حقا ؟

95
00:16:22,247 --> 00:16:24,921
يجب أن تقومى بعمل أفضل من هذا
ايتها النحيله

96
00:16:36,195 --> 00:16:40,575
الكلاب الضالة
انها سبب المصائب فى هذه المدينه

97
00:16:40,733 --> 00:16:42,371
انها تنشر الأمراض والطفيليات

98
00:16:43,469 --> 00:16:48,043
اذا كان هناك شيئ واحد يتوجب على فعله
. . كزعيم , هو أن أخلص الفرونتاريس

99
00:16:48,841 --> 00:16:51,253
من هذه الكائنات التعيسه , عديمة الجدوى . .

100
00:16:51,977 --> 00:16:55,254
وأنتم أيها المتسكعون ليسوا أفضل منها حالا

101
00:16:58,450 --> 00:17:00,361
اللعنه

102
00:17:00,613 --> 00:17:01,987
(الزعيم)

103
00:17:06,191 --> 00:17:07,465
لقد سمعتم الزعيم
. . هيا

104
00:17:38,490 --> 00:17:41,027
وداعا , فرونتاريس

105
00:18:02,481 --> 00:18:04,927
أريد تذكرة للحافله القادمه
التى تذهب الى اكابوكو

106
00:18:05,084 --> 00:18:06,529
أكابولكو ؟

107
00:18:06,685 --> 00:18:08,164
نعم , أكابوكو

108
00:18:08,320 --> 00:18:11,426
لماذا تريد أن تذهب الى هناك ؟
عطلة الربيع ؟

109
00:18:13,392 --> 00:18:16,430
هل يمكننى الحصول على تذكرة
الحافلة القادمة , لو سمحتى ؟

110
00:18:16,962 --> 00:18:18,168
لا

111
00:18:18,564 --> 00:18:19,838
لماذا ؟

112
00:18:19,998 --> 00:18:21,705
لا توجد حافلة لأكابولكو

113
00:18:22,768 --> 00:18:25,112
- لا توجد حافلة لأكابوكو ؟
- نعم

114
00:18:25,270 --> 00:18:27,272
. . . حسنا

115
00:18:27,639 --> 00:18:29,710
كيف أذهب الى هناك ؟ أخبرينى

116
00:18:29,875 --> 00:18:31,582
لا توجد حافله

117
00:18:33,078 --> 00:18:34,557
حاول غدا

118
00:18:34,913 --> 00:18:38,360
أحاول غدا ؟ هل ستوجد حافلة غدا
أم لا ؟

119
00:18:38,851 --> 00:18:39,886
حاول غدا

120
00:18:40,552 --> 00:18:42,554
اللعنه

121
00:18:50,262 --> 00:18:53,334
حسنا سيدتى , أنا اسف
أعذرينى

122
00:18:53,499 --> 00:18:56,378
هل تعرفين أين يمكننى
الحصول على كوب من الماء ؟

123
00:19:01,306 --> 00:19:04,947
- الحافلة تغادر فى الساعة الثانية
- لا , لا توجد حافلة اليوم

124
00:19:11,650 --> 00:19:12,958
بالطبع توجد حافله

125
00:19:13,118 --> 00:19:16,190
لقد قالوا لك هذا لكى تبقى فى المدينة
فترة أطول , وتصرف نقودك

126
00:19:17,556 --> 00:19:19,866
- يجب أن أغادر
- لقد تأخرت

127
00:19:20,025 --> 00:19:23,939
الحافلة تغادر فى الثانية بالضبط
لقد فوتّها

128
00:19:28,000 --> 00:19:30,446
أصرف نقودى ؟
على ماذا ؟

129
00:19:30,602 --> 00:19:31,945
أنا حتى لا أستطيع شراء كوب من الماء

130
00:19:34,840 --> 00:19:36,683
الى أين أنت ذهب ؟

131
00:19:40,045 --> 00:19:41,353
- اكابوكو

132
00:19:41,513 --> 00:19:44,619
- اكابولكو ؟ مصيدة السائحين ؟
- نعم

133
00:19:44,783 --> 00:19:49,755
اذا ا ردت الذهاب الى مكان جميل
اذهب الى تولوم أو اكومال

134
00:19:50,556 --> 00:19:51,591
! اكابولكو
! يا للغرباء

135
00:19:53,525 --> 00:19:56,938
أليس لديك غرفة بالأعلى
ليمكن أن أقضى فيها الليله ؟

136
00:19:57,095 --> 00:20:00,304
فهذا هو المكان الوحيد فى المدينة
الذى يقبل أن يأخذ منى النقود

137
00:20:03,302 --> 00:20:05,942
يمكن أن تبقى بالأعلى

138
00:20:06,305 --> 00:20:08,808
لليلة واحده

139
00:20:08,974 --> 00:20:12,183
فرونتايرس لا تصلح للسياح

140
00:20:12,344 --> 00:20:16,053
يجب أن تغادر من هنا
حتى ولو الى اكابولكو

141
00:20:18,383 --> 00:20:19,726
هل لديك أسم ؟

142
00:20:23,522 --> 00:20:25,661
يمكنك أن تخبرينى باِسمك

143
00:20:26,258 --> 00:20:27,464
اَنا

144
00:20:27,726 --> 00:20:28,761
- اَنا ؟
- نعم

145
00:20:29,428 --> 00:20:32,637
حسنا اَنا . أتعلمين ماذا
أريد حقا الأن؟

146
00:20:33,932 --> 00:20:35,411
ماذا ؟

147
00:20:36,201 --> 00:20:37,475
مارغريتا

148
00:20:39,705 --> 00:20:41,412
- مارغريتا ؟
- نعم

149
00:20:44,576 --> 00:20:47,284
لا توجد لدينا سوى التكيلا

150
00:20:47,746 --> 00:20:48,816
تكيلا فقط ؟

151
00:20:48,981 --> 00:20:50,983
انها الثانية بعد الظهر

152
00:20:51,149 --> 00:20:53,129
مرحبا بك فى الفرونتاريس

153
00:22:54,406 --> 00:22:56,215
لا . الأمر غير مريح

154
00:22:56,675 --> 00:22:57,710
انه لا يعجبنى

155
00:23:01,213 --> 00:23:02,317
سأحضر البندقيه

156
00:23:55,967 --> 00:23:57,742
كونورز ؟

157
00:23:58,637 --> 00:24:00,344
سوليفان ؟

158
00:24:00,672 --> 00:24:02,276
بيل ؟

159
00:24:23,528 --> 00:24:25,974
- كلهم هنا
- أين الشخص الأخر ؟

160
00:24:26,131 --> 00:24:27,906
لا أدرى . لم أراه

161
00:24:28,066 --> 00:24:30,205
أفحص صندوق السياره , أيها الغبى

162
00:26:07,532 --> 00:26:09,375
أخرج من هنا

163
00:26:14,706 --> 00:26:17,448
- ماذا تفعلين ؟
- أنت تاجر مخدرات

164
00:26:18,043 --> 00:26:20,649
- لا . أنا لست كذلك
- أنت سارق بنوك

165
00:26:20,812 --> 00:26:22,291
لا . أنا لست كذلك

166
00:26:22,447 --> 00:26:23,790
غادر المكان حالا

167
00:26:23,949 --> 00:26:25,553
لماذا لا تهدأى قليلا ؟

168
00:26:25,717 --> 00:26:28,891
- أخرج
- دعينى أوضح لك . يمكننى أن أشرح لك

169
00:26:29,054 --> 00:26:32,035
- من أين حصلت على كل هذا المال
- هل فتشت اغراضى ؟

170
00:26:32,190 --> 00:26:34,431
لدى الحق أن أعرف
حقيقة الذى يقيم بمنزلى

171
00:26:34,593 --> 00:26:36,595
ليس لديك الحق بأن
تفتشى أغراض الناس

172
00:26:36,761 --> 00:26:39,002
أين حصلت على هذه النقود ؟

173
00:26:39,831 --> 00:26:41,811
لا . أنتظرى

174
00:26:43,501 --> 00:26:45,037
اخرج

175
00:26:54,312 --> 00:26:57,054
انتظرى

176
00:26:57,215 --> 00:26:58,853
! انتِ

177
00:27:15,000 --> 00:27:16,707
أيتها النحيله

178
00:27:19,904 --> 00:27:22,248
- اللعنه
- ابتعد

179
00:27:59,377 --> 00:28:01,323
اعطنى الحقيبه

180
00:29:05,577 --> 00:29:06,749
. .يا نحيله

181
00:29:08,747 --> 00:29:11,159
هل هذا هو . .
الغريب الذى كسر أنفك ؟

182
00:29:11,549 --> 00:29:12,584
نعم

183
00:29:13,818 --> 00:29:14,888
هل أنت متأكده ؟
- نعم

184
00:29:33,805 --> 00:29:35,944
انه أسرع منك كثيرات

185
00:29:37,175 --> 00:29:41,180
ربما عليك أن تجرب الحب
بدلا عن الحرب

186
00:29:46,451 --> 00:29:47,794
اخرسوا . . أغبياء

187
00:29:56,327 --> 00:29:57,362
من أنت ؟

188
00:29:59,364 --> 00:30:01,207
لا أحد

189
00:30:01,800 --> 00:30:02,870
أنا فقط عابر سبيل

190
00:30:05,170 --> 00:30:06,877
ماذا تفعل هنا ؟

191
00:30:08,506 --> 00:30:09,814
أنا فى طريقى لاكابوكو

192
00:30:13,778 --> 00:30:15,587
اكابولكو ؟

193
00:30:17,148 --> 00:30:19,321
لماذا , لعطلة الربيع ؟

194
00:30:23,688 --> 00:30:25,725
اسمع , يا صديقى

195
00:30:26,524 --> 00:30:28,197
أنا لا يهمنى أين ستذهب

196
00:30:30,495 --> 00:30:33,567
فقط غادر الفرونتاريس

197
00:30:35,433 --> 00:30:38,642
- لا توجد حافله الا غدا
- حسنا

198
00:30:45,343 --> 00:30:47,789
احرص على أن تكون على متنها

199
00:30:48,713 --> 00:30:49,817
واضح ؟

200
00:30:58,695 --> 00:30:59,810
هيا بنا

201
00:31:27,118 --> 00:31:28,461
! شكرا ,  لقد ساعدتنى كثيرا

202
00:32:19,938 --> 00:32:22,179
أخبرهم أن يرسلوا طائرة استطلاع

203
00:32:22,340 --> 00:32:24,684
ولماذا تحتاج اليها

204
00:32:24,842 --> 00:32:27,982
لقد أرسلوا أربعة رجال فى تلك الحملة
ولا يوجد سوى ثلاثة فى السياره

205
00:32:28,980 --> 00:32:32,826
هذه الاثار تعنى وجود
. . . سيارة باطار مرتخى

206
00:32:32,984 --> 00:32:35,521
فى مكان ما
من هنا حتى الحدود المكسيكيه

207
00:32:38,856 --> 00:32:40,893
وأريد أن أعثر عليها

208
00:32:42,071 --> 00:32:44,606
( ويست )

209
00:33:12,857 --> 00:33:15,337
المشبه بهم يتجهون نحو الجنوب على الطريق 286

210
00:33:15,493 --> 00:33:17,268
عُلِم . أوقفهم وفتشهم

211
00:33:17,428 --> 00:33:20,272
- عُلِم
- اللعنه

212
00:33:20,832 --> 00:33:23,745
حضرة الملازم
انهم عائدون من صفقه

213
00:33:23,901 --> 00:33:27,110
والدليل الوحيد الذى معهم هو النقود
لا يمكننا القبض عليهم لهذا السبب

214
00:33:27,271 --> 00:33:29,046
هل تريد أن تعود للقطاع 33 مرة اُخرى ؟

215
00:33:29,207 --> 00:33:32,552
فتشوا هؤلاء المتشردون
وأبلغونى فور الانتهاء من هذا

216
00:33:34,112 --> 00:33:35,921
- هذا مجرد هراء
- عُلِم

217
00:33:36,080 --> 00:33:39,618
-مهلا . نحن فقط نؤدى واجبنا
- لا . نحن نضيع زمننا

218
00:33:39,784 --> 00:33:44,255
كم من هؤلاء القذرون يجب أن نودعهم فى السجون ؟
انهم يستمرون فى العودة

219
00:33:52,897 --> 00:33:55,537
هل عدت لتكملى مهمتك ؟

220
00:34:09,447 --> 00:34:11,051
الوقت قد تأخر

221
00:34:11,215 --> 00:34:13,695
لم أستطيع النوم

222
00:34:14,152 --> 00:34:15,563
ها أنت قلقة علىّ ؟

223
00:34:15,720 --> 00:34:18,792
أنا قلقة على الكلب

224
00:34:20,591 --> 00:34:23,094
هل أعجبتك مدينتا الصغيره ؟

225
00:34:27,398 --> 00:34:29,935
اِن طابعها غريب

226
00:34:34,038 --> 00:34:39,579
الفرونتاريس كانت مكان جميل
فيما مضى

227
00:34:40,344 --> 00:34:43,655
الامريكان اعتادوا الحضور هنا
من أجل حضور المهرجانات

228
00:34:44,182 --> 00:34:48,062
فى ذاك الوقت
والدى شيد هذا البار

229
00:34:52,356 --> 00:34:54,768
ثم جاء العنف

230
00:34:56,427 --> 00:34:59,567
الأمريكان غادروا . وانعدمت الوظائف

231
00:34:59,730 --> 00:35:03,644
عصابات المخدرات أرادت هذه المدينة خاليه

232
00:35:05,403 --> 00:35:09,943
لذلك طردوا الجميع منها

233
00:35:11,309 --> 00:35:14,552
والذين بقوا هنا
لا يسمح لهم بالتحدث مع الغرباء

234
00:35:14,712 --> 00:35:18,592
ويتم الدفع لهم ليلتزموا الصمت

235
00:35:20,885 --> 00:35:24,628
حسنا , هذا يفسر لماذا لم استطع
الحصول على كوب ماء فى هذه المدينه

236
00:35:27,525 --> 00:35:30,199
اذا , لماذا بقيتى فى الفرونتاريس ؟

237
00:35:33,698 --> 00:35:36,235
. . . جدتى علمتنى

238
00:35:36,701 --> 00:35:41,844
( ان الذى يدافع عن الحق , لا بد أن ينتصر )

239
00:35:43,007 --> 00:35:44,486
وهل تؤمنين بهذا القول ؟

240
00:35:45,977 --> 00:35:47,820
الا  تؤمن به ؟

241
00:35:51,015 --> 00:35:52,858
ليس بعد الأن

242
00:35:54,785 --> 00:35:56,731
رجل واحد لا يستطيع أن يغير شيئا , يا عزيزتى

243
00:35:57,321 --> 00:35:59,198
صدقينى

244
00:36:06,664 --> 00:36:08,439
أنا اسفه ان هذا شعورك

245
00:36:16,340 --> 00:36:18,911
هذه المدينة ليست اَمنه بالنسبة لك

246
00:36:20,011 --> 00:36:22,787
أحرص على أن ترحل بالحافلة غدا

247
00:36:23,948 --> 00:36:25,552
اَنا

248
00:36:31,022 --> 00:36:33,024
الا يمكننى العودة للداخل ؟

249
00:36:38,829 --> 00:36:41,207
أين حصلت على هذا المال ؟

250
00:37:15,499 --> 00:37:17,945
! لم يبق سوانا

251
00:37:48,439 --> 00:37:51,879
( القائد )

252
00:41:15,673 --> 00:41:16,913
- مرحبا , يا سلحفاة
- مرحبا , أيها الكلب

253
00:41:53,110 --> 00:41:54,680
اللعنه

254
00:42:05,389 --> 00:42:07,130
! يجب عليك أن تتدخل

255
00:42:20,704 --> 00:42:22,047
اللعنه

256
00:43:30,507 --> 00:43:31,542
شكراً جزيلا , يا فتاة

257
00:43:47,664 --> 00:43:55,983
Nile             تمساح
crocodile       النيل

258
00:43:56,667 --> 00:43:59,011
2-20-2
هل أنت معى ؟

259
00:43:59,169 --> 00:44:00,876
معك الملازم  ويست

260
00:44:01,038 --> 00:44:03,279
حضرة الملازم
. . طائرة الاستطلاع  رصدت السيارة الكاديلاك

261
00:44:03,440 --> 00:44:07,047
عند العلامة 63 من السياج الحدودى

262
00:44:07,611 --> 00:44:09,420
عُلِم

263
00:44:33,103 --> 00:44:35,242
! جالب المصائب للمدينه

264
00:44:44,314 --> 00:44:45,349
حضرة الرئيس

265
00:44:45,516 --> 00:44:47,860
سأتمكن من القادم

266
00:44:51,088 --> 00:44:55,696
واحد تلو الأخر , سأقوم بتنظيف هذه المديتة منهم
حتى لا يتبقى منهم شيئ

267
00:44:57,094 --> 00:45:00,940
حينها سأشعر
أننى قد انجزت شيئا

268
00:45:01,098 --> 00:45:03,578
أيها الرئيس
. . الغريب

269
00:45:05,102 --> 00:45:07,981
انه يحمل حقيبة سوداء
مليئة بالنقود

270
00:45:08,505 --> 00:45:11,145
- دولارات ؟
- نعم

271
00:45:13,777 --> 00:45:16,280
الذئب تأخر ولم يحضر بالأمس

272
00:45:16,447 --> 00:45:20,259
وبدلا منه يحضر اِلينا هذا الأبيض اللعين

273
00:45:26,390 --> 00:45:28,392
- خطة جديدة
- نعم ؟

274
00:45:31,762 --> 00:45:35,642
أحرص على الا يركب
فى حافلة الساعة الثانيه

275
00:45:44,374 --> 00:45:45,409
قوموا بتغطية موقف الحافلات

276
00:45:45,576 --> 00:45:47,613
وأنت أخبر الأخرين
ودعهم ينشرون الخبر

277
00:45:56,653 --> 00:45:58,564
اللعنه

278
00:46:01,125 --> 00:46:03,264
دعنى أعبر الحدود
هذا كل ما أريده

279
00:46:03,427 --> 00:46:04,838
ليس لدينا الصلاحية لذلك

280
00:46:04,995 --> 00:46:07,441
دعنا من عدم الصلاحية
وكل هذا الهراء

281
00:46:07,598 --> 00:46:11,603
هؤلاء الملاعين قتلوا ثلاثة من رجالى . ثلاثة

282
00:46:16,640 --> 00:46:19,883
دوريات حرس الحدود , والقوة المتحركة
لمكافحة المخدرات جميعهم يهتمون بهذا الأمر

283
00:46:20,344 --> 00:46:22,324
وسيجدون الملاعين الذين قتلوهم

284
00:46:22,479 --> 00:46:26,120
وماذا يجب أن نفعل فى هذا الوقت ؟
نجلس ونتفرج ؟ هكذا الأمر ؟

285
00:46:32,289 --> 00:46:36,066
نحن سنعمل وفق الصلاحيات

286
00:46:36,460 --> 00:46:39,634
وأنت ستقوم باِطاعة الأوامر

287
00:46:52,442 --> 00:46:54,422
هذا أسهل من اللازم

288
00:46:55,179 --> 00:46:57,090
هل نحن متفقون على هذا ؟

289
00:47:08,058 --> 00:47:09,503
هل نحن متفقون ؟

290
00:47:22,606 --> 00:47:24,586
نعم , سيدى

291
00:47:37,087 --> 00:47:39,829
ما مدة العطلة التى استحقها ؟

292
00:48:07,150 --> 00:48:09,994
الحافلة تغادر فى الثانية بالضبط

293
00:48:24,568 --> 00:48:26,047
ماء من فضلك

294
00:48:28,238 --> 00:48:29,979
سيدتى , أنا أكاد أموت من العطش

295
00:48:31,575 --> 00:48:32,645
هذه 200 دولار

296
00:48:34,011 --> 00:48:36,150
انها 200 دولار . خذيها

297
00:48:36,313 --> 00:48:38,293
شكرا لك

298
00:48:40,851 --> 00:48:42,159
أعطنى الحقيبه

299
00:48:47,157 --> 00:48:48,192
اهدأ , يا فتى

300
00:48:48,659 --> 00:48:50,332
أعطنى الحقيبه

301
00:48:50,494 --> 00:48:53,202
أنت تعلم أنك يجب أن تُعمّر
المسدس أولا . صحيح ؟

302
00:49:03,006 --> 00:49:04,508
ما اسمك , يا فتى ؟

303
00:49:04,675 --> 00:49:06,848
- ناكو
- حسنا , ناكو

304
00:49:07,010 --> 00:49:10,822
يمكننا أن نبتعد سوية بهدوء

305
00:49:10,981 --> 00:49:13,018
ونتظاهر بأن شيئا لم يحدث

306
00:49:13,517 --> 00:49:14,552
هل اتفقنا , يا صديقى ؟

307
00:49:24,995 --> 00:49:27,839
! أيها اللعين المراوغ

308
00:52:32,916 --> 00:52:35,328
! رصاص خارق للدروع

309
00:53:34,144 --> 00:53:35,589
اللعنه

310
00:53:48,325 --> 00:53:50,271
انها الساعة الثانيه

311
00:53:50,760 --> 00:53:52,467
اللعنه

312
00:53:56,967 --> 00:53:59,607
أنتظر . أوقف الحافله . أوقف الحافله

313
00:54:09,813 --> 00:54:11,156
اللعنه

314
00:54:16,152 --> 00:54:17,597
ما موعد الحافلة القادمه ؟

315
00:54:18,188 --> 00:54:19,462
لا أعرف الانجليزيه

316
00:54:25,061 --> 00:54:28,304
قلت لك . ما موعد الحافلة القادمه ؟

317
00:54:28,465 --> 00:54:30,138
غدا . فى الثانيه

318
00:54:33,536 --> 00:54:35,174
شكرا لك

319
00:55:33,930 --> 00:55:35,739
أعثر على الأمريكى

320
00:55:35,899 --> 00:55:37,207
_ أنتهى من الأمر
_ حاضر , سيدى

321
00:57:05,789 --> 00:57:07,860
لا , أيتها النحيله

322
00:57:17,700 --> 00:57:18,872
اللعنه

323
00:57:21,838 --> 00:57:22,873
يا نحيله

324
00:57:23,440 --> 00:57:25,420
أسمعينى

325
00:57:25,875 --> 00:57:27,320
اعطينى الحقيبه

326
00:57:29,145 --> 00:57:30,522
أنتظرى

327
00:57:30,680 --> 00:57:32,557
سيقوموا بقتلك من أجل هذا المال

328
00:57:33,082 --> 00:57:35,494
من الأفضل أن يجدوه معى
وليس معك . صحيح ؟

329
00:57:35,885 --> 00:57:37,660
عليك اللعنة , يا حقير

330
00:57:45,662 --> 00:57:48,233
ليس لدينا وقت لهذا الهراء

331
00:58:44,354 --> 00:58:46,994
لقد قلت أن رجلا واحدا
لا يستطيع أن يغير شيئا

332
00:58:47,524 --> 00:58:49,197
ما قولك باِمرأه ؟

333
00:59:21,157 --> 00:59:23,467
أنا ضابط شرطة

334
00:59:23,860 --> 00:59:25,567
شرطى

335
00:59:28,698 --> 00:59:30,575
نقطة عبور الحدود فى نوجاليس

336
00:59:31,768 --> 00:59:35,113
أنا  أعمل فى لا باز
فى قسم شرطة نيو مكسيكو

337
00:59:35,872 --> 00:59:38,284
. . . الأن , اذا لم تفتح هذه البوابة

338
00:59:38,441 --> 00:59:41,752
ساقوم بالابلاغ عنك لادارة مكافحة المخدرات . .
وقسم الأمن الوطنى

339
00:59:43,947 --> 00:59:46,188
نوجاليس تقع الى الشرق من هنا

340
00:59:46,649 --> 00:59:48,959
أمامك مشوار طويل , يا صاحبى

341
00:59:49,586 --> 00:59:50,690
من الأفضل أن تسرع

342
00:59:53,890 --> 00:59:55,631
دعنا نفكر فى الأمر جيدا

343
00:59:55,792 --> 00:59:58,272
اذا  قام قسم الأمن الوطنى
. . . باغلاق هذا السياج

344
00:59:58,428 --> 01:00:02,035
سيحتاج رؤسائك الى مكان اخر
ليقوموا بنقل بضاعتهم

345
01:00:02,198 --> 01:00:05,338
وهذه تمثل خسارة كبيرة للعمل
وكلها ستقع على عاتقك

346
01:00:05,702 --> 01:00:07,648
اذا , لماذا لا تدعنى فقط أعبر ؟

347
01:00:11,541 --> 01:00:13,953
حسنا , هذا خيارك

348
01:00:17,999 --> 01:00:19,247
! أفتح البوابه

349
01:00:29,158 --> 01:00:32,833
أى الطرق تؤدى الى الفرونتاريس ؟

350
01:00:40,837 --> 01:00:42,407
! توقف

351
01:00:43,940 --> 01:00:46,682
لماذا تساعدينى ؟
هل ما زلت تعتقدى أننى شخص سيئ ؟

352
01:00:46,843 --> 01:00:48,481
كم رجلا قتلت اليوم ؟

353
01:00:51,047 --> 01:00:53,084
لم أكن أود أن أقتل واحداً منهم

354
01:00:53,249 --> 01:00:55,422
هل تصاب بالطلقات كل يوم ؟

355
01:00:55,585 --> 01:00:58,122
يجب أن تربطى الجروح لتوقفى النزيف

356
01:00:58,287 --> 01:01:00,460
تحتاجى أن تربطيها جيدا

357
01:01:00,623 --> 01:01:01,761
أسرعى

358
01:01:20,710 --> 01:01:23,247
نعم

359
01:01:24,280 --> 01:01:26,055
هذا يستحق أن اُصاب بالرصاص

360
01:01:29,719 --> 01:01:31,892
حسنا , حسنا

361
01:01:45,902 --> 01:01:48,542
أتمنى لو أنهم أصابونى
أكثر من هذا

362
01:01:54,711 --> 01:01:57,885
ماذا ستستعملين لتضمدينى به ؟

363
01:01:59,782 --> 01:02:02,592
يمكن أن أستعمل لسانك

364
01:02:05,888 --> 01:02:09,097
لقد أخبرتك أن تبتعدى عن
هذا الأبيض المخبول , يا نحيله

365
01:02:14,497 --> 01:02:17,967
ولكن أنت حاولت أن تقتلنى

366
01:02:19,435 --> 01:02:21,142
هذا المال ملك لنا

367
01:02:22,271 --> 01:02:25,309
- يجب أن تختارى الجانب الذى تقفين معه
- أعلم هذا

368
01:02:25,475 --> 01:02:29,651
ولكنى أعتقدت أننى اذا تمكنت من
سرقة هذا المال , فانك ستقبل انضمامى للعصابة

369
01:02:34,851 --> 01:02:38,594
الطريقة الوحيدة لانضمامك للعصابه
هى أن تقتلى رجلا

370
01:02:47,063 --> 01:02:49,634
هل تفهمين ؟

371
01:02:51,234 --> 01:02:52,804
. . الأن
غادرى من هنا

372
01:03:13,623 --> 01:03:14,658
لقد نسيت هذا

373
01:03:52,261 --> 01:03:54,832
أتمنى لو كان بمقدورى
أن أفعل شيئا لمساعدتك , اَنا

374
01:06:33,456 --> 01:06:35,663
أنا فقط مهتم بسلامتك

375
01:06:44,100 --> 01:06:47,013
هل سمعت بالرجل الذى أطلق
النار على البار الذى تملكه المرأة

376
01:06:48,032 --> 01:06:49,553
لا , لم أسمع

377
01:06:56,979 --> 01:06:59,357
اذا أنت تقيم هناك

378
01:06:59,882 --> 01:07:03,091
مجموعة من الرجال
حضروا الى بار المرأة

379
01:07:03,252 --> 01:07:05,425
وبدأوا فى اطلاق النار
على المكان

380
01:07:05,888 --> 01:07:07,561
ولماذا يطلقوا النار على محلها ؟

381
01:07:09,792 --> 01:07:12,363
لأن المدينة بدأت تخرج
عن السيطره

382
01:07:13,929 --> 01:07:15,738
ويريدون أن يعيدوا الامور الى نصابها

383
01:07:23,139 --> 01:07:26,382
سمعت أنهم أمهلوها حتى منتصف الليل
لتغادر المدينه

384
01:07:28,411 --> 01:07:30,084
. . . واذا لم تستجيب

385
01:07:32,815 --> 01:07:33,953
سيقوموا  بقتلها . .

386
01:07:53,369 --> 01:07:55,406
اللعنه

387
01:07:55,871 --> 01:07:57,817
ثلاثة من أفراد الشرطة ماتوا

388
01:07:57,973 --> 01:07:59,611
ثلاثة رجال صالحين

389
01:08:00,976 --> 01:08:02,319
وأنت تأخذ االمال

390
01:08:03,779 --> 01:08:06,123
أموال المخدرات . .
وتهرب ؟ . .

391
01:08:09,618 --> 01:08:12,098
أنت عار علينا

392
01:08:12,688 --> 01:08:15,362
نعم . أنت محق . لقد أخفقت

393
01:08:17,593 --> 01:08:21,541
ولكن أخبرنى , يا ملازم
ما هو الهدف ؟

394
01:08:21,997 --> 01:08:24,807
أعنى أنك ترسلنا فى مهمات حقيره
لنقبض على بعض التافهين

395
01:08:24,967 --> 01:08:28,346
الذين سرعان ما يخرجون بالكفالة أو عبر
تبادل المجرمين . هذا كل ما نفعله

396
01:08:28,504 --> 01:08:30,643
لم نؤسس دعوى , ولم نحل قضية

397
01:08:30,806 --> 01:08:33,980
والشرطة الأخيار يموتون . والمجرمون
يفلتون من العقاب . هذا مجرد هراء

398
01:08:34,143 --> 01:08:37,147
يجب عليك أن تنظر للأمر من كل زواياه
وتتحلى بالمسئوليه

399
01:08:38,214 --> 01:08:42,321
أنت رجل واحد فقط
رجل واحد لا يمكنه تغيير العالم

400
01:08:45,821 --> 01:08:47,858
ستقوم بتسليمى اذا ؟

401
01:08:56,198 --> 01:09:00,476
أنا الملازم  وست
من قسم شرطة نيو مكسيكو

402
01:09:02,938 --> 01:09:05,248
وهذا الرجل الأن اصبح تحت عهدتى

403
01:09:06,642 --> 01:09:08,644
ماذا تريد من الغريب ؟

404
01:09:08,811 --> 01:09:11,087
انه مطلوب القبض عليه فى امريكا

405
01:09:11,547 --> 01:09:15,586
وسأقوم باخراجه من هذه المدينه
ولا شأن لكم به

406
01:09:17,920 --> 01:09:19,900
وماذا عن المال ؟

407
01:09:20,956 --> 01:09:24,563
هذا المال ؟
هل لديك الحق فى المطالبة  به ؟

408
01:09:24,727 --> 01:09:26,263
نعم

409
01:09:27,396 --> 01:09:29,069
هذا المال أصبح الان دليل جنائى

410
01:09:29,231 --> 01:09:32,576
ربما يكون هذا المال ملكا لنا
ما رأيك ؟

411
01:09:35,471 --> 01:09:38,384
دعونى أشرح لكم شيئا أيها السادة

412
01:09:38,541 --> 01:09:40,418
. . . اذا ادعيتم بأن هذا المال ملكم

413
01:09:40,576 --> 01:09:42,920
فسيتوجب على احضار شرطة
مكافحة المخدرات للتحقيق

414
01:09:43,078 --> 01:09:47,686
واذا تم الاعتداء على
ستحضر شرطة مكافحة المخدرات للتحقيق

415
01:09:47,850 --> 01:09:50,387
فى كلتا الحالتين
. . ستحضر شرطة مكافحة المخدرات

416
01:09:50,553 --> 01:09:54,091
الى مدينتكم الصغيرة للتحقيق

417
01:09:54,256 --> 01:09:59,205
اذا , أفضل شيئ تفعلونه
أن تخفضوا أسلحتكم

418
01:09:59,361 --> 01:10:03,605
وتسمحوا لى بالمرور
وتحيونى وأنا أغادر

419
01:10:12,041 --> 01:10:13,111
شكرا لكم
هيا بنا

420
01:10:15,611 --> 01:10:17,284
ماذا فعل ؟

421
01:10:17,446 --> 01:10:19,255
. . لقد سرق المال من تاجر مخدرات

422
01:10:19,415 --> 01:10:22,259
وترك ثلاثة من زملائه ضباط الشرطة
لكى يموتوا

423
01:10:31,460 --> 01:10:32,495
هيا بنا

424
01:10:43,672 --> 01:10:46,414
لديك حتى منتصف الليل . لا أكثر

425
01:10:46,575 --> 01:10:49,021
- سيقوموا بمعاقبتها لأنها ساعدتنى
- اخرس

426
01:10:49,178 --> 01:10:51,988
- لا يمكن أن تتركها هكذا
- أخرس . هذه ليست مشكلتى

427
01:10:52,147 --> 01:10:53,956
هيا . . تحرك

428
01:11:02,157 --> 01:11:04,330
هل كل هؤلاء ضحاياك ؟

429
01:11:04,893 --> 01:11:05,963
يبدو أنك كنت مشغولا

430
01:11:07,229 --> 01:11:08,765
هيا بنا

431
01:11:09,565 --> 01:11:11,476
هل لديكم زنزانة متوفرة هنا ؟

432
01:11:19,908 --> 01:11:21,546
لدينا أفضل من هذا

433
01:11:37,993 --> 01:11:40,564
- هذا هو مالك
- أيها اللعين

434
01:11:54,109 --> 01:11:56,919
أحسنت صنعا , يا ملازم
هذه من أجلك

435
01:11:58,380 --> 01:12:03,352
هذا المال كان يفترض أن
يتم تسليمه قبل يومين فى لا باز

436
01:12:03,519 --> 01:12:05,556
هل تعلم من هو المستلم ؟

437
01:12:05,721 --> 01:12:06,893
نعم

438
01:12:09,291 --> 01:12:11,168
أحرص على أن يصل اليه

439
01:12:12,394 --> 01:12:13,839
لا توجد مشكله

440
01:12:15,030 --> 01:12:19,479
من الواضح أنه يمكننى أن
أثق بك أكثر من هؤلاء الأغبياء عديمى الجدوى

441
01:12:19,635 --> 01:12:21,012
مجموعة من الأغبياء

442
01:12:21,737 --> 01:12:23,910
هل سمعتم هذا
أنتم كلكم أغبياء

443
01:12:27,009 --> 01:12:29,387
نعم . وأنت أيضا

444
01:12:30,779 --> 01:12:34,886
اذا انت من قام بالايقاع بنا فى الصحراء؟
. . بأوامرك الكاذبة بأن نوقفهم ونفتشهم

445
01:12:35,050 --> 01:12:38,054
- أنت من أمر اولئك المجرمين بقتلنا
- نعم

446
01:12:39,855 --> 01:12:41,266
لقد كانوا رجال شرطة صالحين

447
01:12:42,458 --> 01:12:44,802
هذا الأمر لم يكن بشأنهم

448
01:12:46,095 --> 01:12:47,972
ما الذى تتحدث عنه ؟

449
01:12:48,964 --> 01:12:53,936
الأمر كله كان بشأنك أنت
أنت كنت ماهراً جداً بعملك

450
01:13:11,182 --> 01:13:12,238
وداعا

451
01:13:48,924 --> 01:13:52,201
هل تثق بذاك الشرطى
فى وعده بتسليم النقود ؟

452
01:13:52,361 --> 01:13:54,170
سيقوم  بالمهمة

453
01:13:54,329 --> 01:13:56,935
لقد رأى بعينيه ما يحدث لرجال
الشرطة الذين يسرقون أموالنا

454
01:13:59,802 --> 01:14:02,373
وماذا نفعل مع هذا الغريب الحقير ؟

455
01:14:02,538 --> 01:14:04,518
أقتله

456
01:14:08,210 --> 01:14:09,780
بتمهُل

457
01:15:03,765 --> 01:15:04,800
هيا

458
01:15:06,168 --> 01:15:07,238
أيتها اللعينه

459
01:15:12,407 --> 01:15:13,613
نعم

460
01:15:21,884 --> 01:15:23,693
ما هى المشكلة ؟

461
01:15:24,119 --> 01:15:26,759
- أنا أتحدث اليك , أيها الغبى
- انه الغريب اللعين

462
01:15:38,867 --> 01:15:40,471
- لقد فر
- حقير

463
01:16:28,650 --> 01:16:29,788
أيها الحقير

464
01:16:41,863 --> 01:16:42,933
اللعنه

465
01:16:51,707 --> 01:16:53,015
ايها اللعين

466
01:17:06,989 --> 01:17:08,229
ايها الحقير

467
01:17:18,500 --> 01:17:19,911
هيا يا وست

468
01:17:36,885 --> 01:17:38,421
أيها الحقير

469
01:17:46,728 --> 01:17:48,264
اللعنه

470
01:17:58,173 --> 01:17:59,743
هيا

471
01:18:02,844 --> 01:18:04,380
سأقتلك يا وست

472
01:18:11,353 --> 01:18:12,889
دعونا نبتعد من هنا

473
01:18:38,880 --> 01:18:40,985
اللعنه . أين مسدسى ؟-

474
01:18:47,856 --> 01:18:49,927
اللعنه  . هيا

475
01:18:54,229 --> 01:18:56,209
هيا , هيا , هيا

476
01:19:02,604 --> 01:19:04,277
اللعنه

477
01:19:09,077 --> 01:19:10,283
حسنا

478
01:21:28,516 --> 01:21:32,054
. . ثلاثة من رجال الشرطة الأخيار ماتوا

479
01:21:43,832 --> 01:21:45,675
لقد  أوقعت  بى

480
01:21:47,435 --> 01:21:50,279
. . أربعة من رجال الشرطة حياتهم تحطمت

481
01:21:50,872 --> 01:21:54,285
وتريد أن تأخذ المال وتهرب . .
أيها الحقير

482
01:21:55,343 --> 01:21:57,653
بدت لى وقتها كفكرة جيدة

483
01:21:58,947 --> 01:22:00,426
. . . أسمع

484
01:22:04,185 --> 01:22:06,165
أنا فقط أحاول الخروج سالماً من هذه الحرب

485
01:22:06,588 --> 01:22:08,499
مثلك تماما

486
01:22:09,357 --> 01:22:13,430
لا . . انها نفس الحرب
ونحن فى جانبين مختلفين

487
01:22:13,995 --> 01:22:16,373
أتظن أنك مختلف عنى ؟

488
01:22:17,265 --> 01:22:18,335
هذا ليس صحيحا بالمره

489
01:22:18,700 --> 01:22:22,807
لقد خنت رفاقك فى اللحظة
التى أخذت فيها هذه الأموال

490
01:22:32,514 --> 01:22:34,289
هل ستقوم باعتقالى ؟

491
01:22:42,223 --> 01:22:44,169
هذا جيد

492
01:23:25,967 --> 01:23:27,002
! لا

493
01:23:31,206 --> 01:23:32,310
! لا

494
01:23:35,110 --> 01:23:38,091
لقد حصلت على فرصتك

495
01:23:45,687 --> 01:23:48,930
- ! لا , لا , لا

496
01:23:59,667 --> 01:24:01,237
! لا

497
01:24:01,403 --> 01:24:03,110
! لا

498
01:24:44,179 --> 01:24:46,284
اَنيتا

499
01:24:46,448 --> 01:24:50,089
لم يكن يفترض أن ينتهى الأمر بهذه الطريقة , اَنيتا

500
01:24:51,453 --> 01:24:53,990
كان باِمكانك أن تأخذى النقود فقط

501
01:24:54,322 --> 01:24:56,268
كما يفعل كل هؤلاء الناس

502
01:25:02,130 --> 01:25:06,135
أنت أكثر عنادا من أبيك

503
01:25:21,783 --> 01:25:25,526
سنقوم بقتلك , أتعلمين ؟

504
01:25:26,554 --> 01:25:28,124
لقد فعلتم هذا بالفعل

505
01:25:28,289 --> 01:25:30,462
اخرسى

506
01:25:44,639 --> 01:25:46,312
هيا , أقتلها

507
01:26:11,366 --> 01:26:12,674
الرجل قد عاد

508
01:26:13,368 --> 01:26:14,403
أين هو ؟

509
01:26:14,569 --> 01:26:16,173
هناك

510
01:26:17,238 --> 01:26:18,273
اين هو ؟

511
01:26:29,817 --> 01:26:33,026
اقتله , هيا ,  اقتله

512
01:26:36,224 --> 01:26:37,259
هيا أقتله

513
01:26:41,863 --> 01:26:43,934
أقتله , هيا

514
01:26:44,866 --> 01:26:46,971
هيا , أقتله

515
01:27:05,887 --> 01:27:07,764
هيا , أقتله

516
01:28:02,543 --> 01:28:05,752
. . . عليك اللعنة
LIAM واللعنة على عصابة

517
01:28:10,418 --> 01:28:11,453
شكرا , يا فتاة

518
01:28:30,038 --> 01:28:32,075
. . . تأتى الى مدينتى

519
01:28:33,675 --> 01:28:35,382
. . وتسرق نقودى

520
01:28:37,345 --> 01:28:39,382
وتقتل رجالى . .

521
01:29:03,037 --> 01:29:05,608
سبب المصائب التى حلت بالمدينه

522
01:29:28,029 --> 01:29:29,770
هذا طريق لتهريب الهيروين

523
01:29:33,067 --> 01:29:35,104
وأنت مجرد رجل واحد

524
01:29:39,173 --> 01:29:42,177
ولن تستطيع أن تفعل شيئا لايقافه

525
01:29:42,343 --> 01:29:44,323
يمكنك أن تقتل كل الناس فى الفرونتاريس

526
01:29:44,479 --> 01:29:48,621
ولكنك لن تستطيع قتل كل أفراد
العصابات بالمكسيك

527
01:29:48,783 --> 01:29:51,263
سنستمر بالقدوم مراراً وتكراراً

528
01:29:55,223 --> 01:29:56,759
اِخرس ولا تتكلم

529
01:29:57,358 --> 01:29:58,632
لا أحد يستمع اليك

530
01:30:15,109 --> 01:30:16,747
اَنا

531
01:30:39,033 --> 01:30:41,172
اللعنه

532
01:30:42,437 --> 01:30:44,041
! بارعة

533
01:31:38,192 --> 01:31:40,399
والدك كان سيكون فخوراً بك

534
01:31:59,881 --> 01:32:01,792
اسف على ما حدث للبار , اَنا

535
01:32:05,219 --> 01:32:07,130
لا بأس

536
01:32:09,891 --> 01:32:11,871
سأبنى واحداً جديداً

537
01:32:19,700 --> 01:32:21,509
. . حسنا

538
01:32:21,669 --> 01:32:23,842
هذه نقود كثيرة . .

539
01:32:24,605 --> 01:32:26,209
ماذا ستفعل بها ؟

540
01:32:27,675 --> 01:32:30,918
كنت أفكر فى شراء
كوب كبير من الماء

541
01:32:46,894 --> 01:32:49,101
يمكنك الاحتفاظ بالباقى

542
01:33:08,616 --> 01:33:11,028
- هاكم , سيداتى
- شكرا لك

543
01:33:30,192 --> 01:33:31,296
ماء , من فضلك

544
01:33:34,642 --> 01:33:37,213
ما رأيك بكأس مارغريتا
على حساب المحل ؟

545
01:33:38,913 --> 01:33:41,223
لم أكن أعتقد أنهم يقدمون
المارغريتا هنا

546
01:33:44,385 --> 01:33:46,661
هل يمكننا الحصول على
مزيد من الشراب هنا , لوسمحتى ؟

547
01:33:46,821 --> 01:33:48,732
بالطبع , سأحضره حالا

548
01:33:48,889 --> 01:33:50,391
السياح يطلبونها

549
01:33:53,861 --> 01:33:56,535
المارغريتا تبدو جيدة

550
01:33:57,431 --> 01:33:59,240
ماذا عن فكرة الذهاب لأكابوكو

551
01:34:01,202 --> 01:34:03,182
- أكابوكو ؟
- نعم

552
01:34:03,337 --> 01:34:04,873
- هذه مصيدة للسياح

553
01:34:05,039 --> 01:34:08,577
اذا أردت الذهاب لمكان جميل
اذهبى لالفرونتاريس

554
01:34:10,511 --> 01:34:12,422
. . اذا

555
01:34:22,590 --> 01:34:24,228
. . أخبرنى . .

556
01:34:27,228 --> 01:34:30,573
ما هو اسمك , بالمناسبة . .

557
01:34:34,368 --> 01:34:37,611
. . . حسنا , اِسمى

558
01:34:37,992 --> 01:35:45,153
مع تحيات
Nile Crocodile
تمساح النيل
الخرطوم - السودان
chrochodile@gmail.com

