0
00:00:03,300 --> 00:00:20,400
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs30}Translated By: ProAngeL
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} ProAngeL.Co.Cc
1
00:00:20,600 --> 00:00:27,000
"leel911" تعديل التوقيت
2
00:00:27,200 --> 00:00:30,100
.التراسوركت" تم تنشيطه"
3
00:00:31,800 --> 00:00:36,200
.إنه بكوكب صغير، كوكب الأرض
4
00:00:37,300 --> 00:00:39,900
،إنهم يَستخدمون طاقته
5
00:00:40,700 --> 00:00:46,700
ولكن حُلفائنا مَن يعرفون
.طرق عمله، على خلاف البشر
6
00:00:47,600 --> 00:00:56,600
،إنه مُستعد للقيادة
.وقواتُنا من "الجيتاوري" سيتبعونه
7
00:00:57,600 --> 00:01:02,500
العالم سيكون له
.والكون سيكونُ لك
8
00:01:03,100 --> 00:01:09,100
والبشر ليس بإمكانهم فِعل شيء
.سوى الاحتراق
9
00:01:21,800 --> 00:01:26,000
،إلى جميع المواطنين
،عملية الإخلاء قيد التنفيذ
10
00:01:25,800 --> 00:01:29,900
.توجهوا للسيارات المُخصصة لعملية الإخلاء
11
00:01:30,800 --> 00:01:31,900
.هذا ليس تدريباً
12
00:01:31,900 --> 00:01:37,900
ليتجه المواطنون
.إلى السيارات المخصصة للإخلاء
13
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
ما مدى سوء حالته؟
14
00:01:58,100 --> 00:02:01,300
.هذه هي المشكلة يا سيّدي
.نحنُ لا نعرف
15
00:02:04,800 --> 00:02:07,600
دكتور (سيلفيج) تَبين طاقة مُفرطة
.من "التراسوركت" مُنذُ أربع ساعاتٍ مضت
16
00:02:07,500 --> 00:02:09,700
.ناسا" لم تأذن لـ(سيلفيج) بإجراء الاختبار"
17
00:02:09,600 --> 00:02:13,200
.لم يكن يختبره، ولم يكن بالغرفة حتى
.نَشِطَ ذاتيًا
18
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
هل عَملَ من تلقاء نفسه وحسب؟
19
00:02:14,000 --> 00:02:15,200
ما مستوى المُحرك الآن؟
20
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
،يتصاعد. عندما لم يتمكن (سيلفيج) من إغلاقه
.أصدرنا أمر بالإخلاء
21
00:02:17,700 --> 00:02:18,800
كم تحتاج من الوقت لإخراج الجميع؟
22
00:02:18,800 --> 00:02:20,300
المُجمع سيخلوا تمامًا
.خلال نصف ساعة
23
00:02:20,400 --> 00:02:21,600
.ابذل ما بوسعك
24
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
.سيّدي، الإخلاء ربمّا يكون مبالغ فيه
25
00:02:24,800 --> 00:02:26,400
هل نطلب منهم العودة إلى النوم؟
26
00:02:26,300 --> 00:02:28,800
إذا لم نستطع السيطرة
،"على طاقة "التراسوركت
27
00:02:28,700 --> 00:02:30,600
.فلن يكون هناك مكان آمن
28
00:02:30,800 --> 00:02:33,900
أُريدُ منكِ الحرص على
.إخراج النموذجين الأوليين
29
00:02:33,800 --> 00:02:36,200
سيّدي، هل هذا ضروري الآن؟
30
00:02:36,100 --> 00:02:40,000
،إلى أن يحين موعد نهاية العالم
.فسنتعامل كما لو لا يوجد خطر
31
00:02:40,200 --> 00:02:42,400
.أخلي المختبر بالأسفل
32
00:02:42,300 --> 00:02:45,100
واشحني كل ما هو مُتعلق
.بالنموذجين بشاحنة وأرحلي بهما
33
00:02:45,200 --> 00:02:47,300
.حاضر، سيّدي. رافقاني
34
00:02:49,900 --> 00:02:52,000
.حدّثني يا دكتور
35
00:02:52,500 --> 00:02:53,700
.أيها القائد
36
00:02:53,700 --> 00:02:56,100
أهناك ما نعرفه جيّدًا؟
37
00:02:56,200 --> 00:02:59,400
.التراسوركت" يُسيء التصرف" -
أيفترض أن يكون هذا مُضحكًا؟ -
38
00:02:59,400 --> 00:03:01,300
.كلا، هذا ليس مُضحكاً البتّة
39
00:03:01,200 --> 00:03:04,900
،التراسوركت" ليس نشطًا وحسب"
.إنها.... تٌسيء التصرف
40
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
كم من الوقت قبل أنّ تسحب المقبس؟
41
00:03:06,100 --> 00:03:07,000
.إنها مولد طاقة
42
00:03:07,700 --> 00:03:10,900
.إذا أطفأنا طاقتها، ستعيد عملها
43
00:03:10,900 --> 00:03:14,000
...إذا وصلت إلى مستوى حَرج -
.نحنُ جَهزنا لموقف كهذا، دكتور -
44
00:03:14,100 --> 00:03:17,000
.تستمد طاقتها من الفضاء -
.ليس لدينا هذه التقنية -
45
00:03:17,100 --> 00:03:21,300
.حساباتنا لم تَكتمل بعد
...إنها مُضطربة الآن وتُصدر إشعاعات
46
00:03:21,300 --> 00:03:24,000
،لا شيء مُضر
."مستوى مُنخفض من أشعة "جاما
47
00:03:24,100 --> 00:03:28,000
.يمكن لهذا أنّ يكون ضارً
أين العميل (بارتون)؟
48
00:03:28,000 --> 00:03:32,600
.الصقر"؟ بعشه كالعادة"
49
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
.عميل (بارتون)، تقريرك
50
00:03:36,100 --> 00:03:38,900
أعطيتك هذه المعلومات
.لكي تُتابع وضعها
51
00:03:39,000 --> 00:03:41,400
.بإمكاني الرؤية بوضوح من مسافات -
...أرأيت شيء بإمكانه -
52
00:03:41,500 --> 00:03:45,200
غلق هذا الشيء؟...
.دكتور، إنه يَنشط مُجددًا -
53
00:03:45,200 --> 00:03:48,400
.لم يأتي ولم يرحل أحد
.سيلفيج) برئ)
54
00:03:48,500 --> 00:03:51,100
.لا إتصالات، لا رسائل
55
00:03:51,200 --> 00:03:54,100
.إذا كان هناك تلاعب يا سيّدي
.فلم يكن من هذا الاتجاه
56
00:03:54,700 --> 00:03:56,200
من هذا الاتجاه؟
57
00:03:56,200 --> 00:03:59,900
أجل، المُكعب يمتد حتى
نهاية الجانب الآخر للفضاء، أليس كذلك؟
58
00:04:02,000 --> 00:04:03,300
.الأبواب كانت مفتوحة من كلا الجانبين
59
00:05:10,500 --> 00:05:14,600
!سيّدي، ضع رمحك جانبًا
60
00:05:50,600 --> 00:05:52,700
!لديك قلب
61
00:06:21,200 --> 00:06:23,200
.رجاءً لا تفعل
62
00:06:24,300 --> 00:06:27,500
.لا زِلت بحاجة لهذا -
.لا يجب العبث بهذا -
63
00:06:27,600 --> 00:06:31,800
.أجل بالطبع
.لقد جئت من بعيد جدًا لشيءٍ آخر
64
00:06:32,300 --> 00:06:36,000
،"أنا (لوكي)، من "أسغارد
65
00:06:36,000 --> 00:06:41,800
.وأنا هنا لأجل غرض نبيل -
لوكي) شقيق (ثور)؟) -
66
00:06:41,800 --> 00:06:44,200
.ليس لدينا خصوم ضد شعبكم
67
00:06:44,300 --> 00:06:47,800
!نملة ليس لديها خصوم مع حذاء
68
00:06:47,800 --> 00:06:52,700
أتخطط لغزونا؟ -
.جئت حاملاً لأنباء سارة -
69
00:06:53,800 --> 00:06:57,300
.لأجل تحرير العالم -
تحريره من ماذا؟ -
70
00:06:57,300 --> 00:07:01,700
.الحرية. الحرية أكبر كذبة بالحياة
71
00:07:01,700 --> 00:07:06,300
...عندما تَقبلون هذا بقلبكم
72
00:07:09,500 --> 00:07:11,500
.فستعرفون معنى الطمئنينة
73
00:07:11,600 --> 00:07:15,900
،صحيح، تقول الطمئنينة
.أعتقدت بأنك تقصد المعنى الآخر
74
00:07:15,900 --> 00:07:20,300
.سيّدي، القائد (فيوري) يماطل
هذا المكان على وشك الإنفجار
75
00:07:20,400 --> 00:07:24,100
،إسقاط مائة قدم من المواد الخام
.إنه يحاول دفننا
76
00:07:24,100 --> 00:07:25,600
."مثل فراعنة "أودين
77
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
.إنه مُحق
.البوابة تنهار
78
00:07:27,200 --> 00:07:29,400
لديكم دقيقتين
.قبل أنّ يسوء الوضع
79
00:07:30,300 --> 00:07:32,300
.أرديه قتيلاً
80
00:07:45,400 --> 00:07:47,700
.نحتاج هذه السيارات
81
00:07:50,300 --> 00:07:53,100
مَن هذا؟ -
.لم يُخبرني -
82
00:07:55,300 --> 00:08:00,800
...(هيل)، هل تَتَلقيني؟ (بارتون)
83
00:08:13,100 --> 00:08:16,400
!معهم "التراسوركت"! أوقفيهم
84
00:08:51,100 --> 00:08:54,200
،حسنًا، لنذهب
.كلا، كلا. أتركه لنرحل
85
00:09:08,800 --> 00:09:12,100
.لقد أخلينا الطابق الأعلى، سيّدي
.علينا الذهاب
86
00:10:39,600 --> 00:10:42,900
أيها القائد؟ القائد (فيوري)، هل تَتَلقاني؟
87
00:10:42,700 --> 00:10:46,300
.التراسوركت" مع القوة المعادية"
لديّ مُصابون. (هيل)؟
88
00:10:47,300 --> 00:10:51,000
،العديد من الرجال لا زالوا بأسفل
.لا أعرف عدد الناجيين
89
00:10:51,400 --> 00:10:54,300
...أجري اتصالاتك، أُريد من كلّ الناجين
90
00:10:54,200 --> 00:10:56,300
.أنّ يَبحثوا عن هذه الحقيبة...
.عُلِم -
91
00:10:56,300 --> 00:10:59,400
.كولسون)، عُد إلى القاعدة)
.هذا تهديد من الدرجة السابعة
92
00:11:00,000 --> 00:11:04,100
.كما هو واضح الآن، فنحنُ بحالة حرب
93
00:11:04,700 --> 00:11:06,700
ماذا سنفعل؟
94
00:11:12,400 --> 00:11:21,000
>>{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs35} الـمـنـتـقـمـــون <<
95
00:11:42,700 --> 00:11:45,100
{\pos(190,210)}.لا أُريد قضاء الليلة هكذا
96
00:11:46,000 --> 00:11:47,500
{\pos(190,210)}.أعرف مخططاتك لهذه الليلة
97
00:11:47,700 --> 00:11:50,200
{\pos(190,210)}.صدّقني، هذا أفضل
98
00:11:50,600 --> 00:11:54,800
{\pos(190,210)}أيعتقد (ليرمينتوفيا) هذا؟
99
00:11:56,200 --> 00:12:02,200
{\pos(190,210)}.نحتاج تصريحًا منه لنقل الدبابات
100
00:12:02,400 --> 00:12:07,300
{\pos(190,210)}(ظننت أن الجنرال (تشاليكوف
.هو المسئول عن النقل
101
00:12:07,100 --> 00:12:12,100
{\pos(190,210)}.تشاليكوف). ليس سوى بيدق. تمويه)
102
00:12:13,300 --> 00:12:18,600
{\pos(190,210)}.معلوماتكِ القديمة تَخونك
103
00:12:19,200 --> 00:12:22,600
{\pos(190,210)}...اتّضح بأن "الأرملة السوداء" الشهيرة
104
00:12:23,400 --> 00:12:28,500
{\pos(190,210)}.ليست سوى وجه جميل هي الأخرى
105
00:12:28,300 --> 00:12:32,100
{\pos(190,210)}تعتقد بأنني جميلة؟
106
00:12:34,400 --> 00:12:40,600
{\pos(190,210)}.نحنُ لسنا بحاجة لـ(ليرمينتوفيا) لنقل دباباتنا
107
00:12:41,600 --> 00:12:47,400
{\pos(190,210)}.أخبريه بأننا ألغينا اتفاقنا
108
00:12:47,900 --> 00:12:50,400
.ربمّا عليكِ تَدوين هذا
109
00:12:55,100 --> 00:12:56,700
مرحبًا؟
110
00:12:58,200 --> 00:13:00,300
{\pos(190,210)}.إنه لها
111
00:13:02,600 --> 00:13:07,100
أنت موجود بمبنى "سيلين سكين
.بلازا" رقم 114 الطابق الثالث
112
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
لدينا طائرة "إف 22" بالخارج
.على بُعد 8 أميال
113
00:13:10,000 --> 00:13:11,100
{\pos(190,210)}،دَعني أُكلمها
114
00:13:11,300 --> 00:13:13,600
{\pos(190,210)}وإلا سأُفجر المبنى
.قبل أنّ تَقدر على الفِرار
115
00:13:20,400 --> 00:13:22,700
.نُريدُ منكِ العودة -
!أتمزح؟ أنا أعمل -
116
00:13:22,700 --> 00:13:25,600
.الأمر هام -
...أنا بجلسة استجواب وهذا -
117
00:13:25,700 --> 00:13:27,900
.وهذا الأبله يُجاوبني على كلّ شيء
118
00:13:28,000 --> 00:13:31,400
.لستُ أجاوبها على شيء
119
00:13:31,900 --> 00:13:35,100
.اسمع، لا يمكنك سحبي من هذا الآن -
.(ناتاشا) -
120
00:13:35,700 --> 00:13:38,000
.بارتون) إنقلب ضدنا)
121
00:13:40,300 --> 00:13:42,300
.أنتظرني قليلاً
122
00:14:22,500 --> 00:14:24,300
أين (بارتون) الآن؟ -
.لا نعرف -
123
00:14:24,400 --> 00:14:26,300
.ولكنه على قيد الحياة -
.نَعتقد هذا -
124
00:14:26,200 --> 00:14:27,500
.سأطلعك على كلّ شيء فور عودتك
125
00:14:27,600 --> 00:14:29,500
ولكن أولاً، عليكِ التحدث
."مع "الرجل الضخم
126
00:14:30,400 --> 00:14:33,700
(كولسون)، تَعرف بأنّ (ستارك)
.لا يأتمنني على شيء
127
00:14:33,600 --> 00:14:37,800
(كلا، سأُحضر (ستارك
."أما أنتِ فعليكِ بـ"الرجل الضخم
128
00:14:40,300 --> 00:14:42,000
.يا إلهي
129
00:14:59,100 --> 00:15:01,400
{\pos(190,210)}ماذا تَفعلين هنا؟
130
00:15:01,300 --> 00:15:02,700
{\pos(190,210)}.يوجد مريض هنا
131
00:15:02,600 --> 00:15:05,100
{\pos(190,210)}.اخرجي
132
00:15:07,400 --> 00:15:09,300
{\pos(190,210)}.أبي لا يفتح عينيه
133
00:15:09,300 --> 00:15:11,200
{\pos(190,210)}...لديه قرحه وسعال
134
00:15:12,300 --> 00:15:13,500
{\pos(190,210)}.تمهلي
135
00:15:14,400 --> 00:15:15,800
{\pos(190,210)}...أبي
136
00:15:18,100 --> 00:15:19,400
{\pos(190,210)}كهؤلاء الأشخاص؟
137
00:15:22,400 --> 00:15:24,400
{\pos(190,210)}...أرجوك
138
00:15:49,700 --> 00:15:52,200
.(كان عليكِ الحصول على دفعة مقدمة، (بانر
139
00:15:52,200 --> 00:15:55,900
أتدري؟ بالنسبة لشخص يُفترض به
....تَجنب الضغوط
140
00:15:55,700 --> 00:15:57,400
.إلا إنك اخترت مكان سيء لتستقر به
141
00:15:59,500 --> 00:16:04,500
.تجنب الضغوط ليس هو السر -
إذًا، ما السر؟ "اليوغا"؟ -
142
00:16:05,400 --> 00:16:09,300
،أبعدتِني عن المدينة
.تصرّف ذكي
143
00:16:09,200 --> 00:16:12,800
أفترض بأنّ المكان مُحاصر؟
144
00:16:13,500 --> 00:16:15,600
.أنا وأنت وحسب
145
00:16:16,000 --> 00:16:20,600
وصديقتكِ الممثلة، أهي جاسوسة أيضًا؟
أيبدأون صغارً هكذا؟
146
00:16:20,500 --> 00:16:22,900
.أنا بدأت صغيرة -
مَن أنتِ؟ -
147
00:16:22,900 --> 00:16:25,500
.(ناتاشا رومونوف)
148
00:16:27,400 --> 00:16:29,000
،هل أنتِ هنا لقتلي
آنسة (رومونوف)؟
149
00:16:29,000 --> 00:16:31,800
.لأن هذا لا ينتهي بسلام أبدًا
150
00:16:31,700 --> 00:16:34,800
.كلا، كلا. بالطبع لا
."أنا هنا نيابةً عن "الدرع
151
00:16:35,900 --> 00:16:40,000
الدرع". كيف عَثروا عليّ؟"
152
00:16:40,100 --> 00:16:42,900
.لم نفقد أثرك قط، دكتور
،لقد حافظنا على مسافتنا
153
00:16:43,000 --> 00:16:46,600
.لنُساعدك على كبَت نصفك الآخر
154
00:16:46,600 --> 00:16:50,100
لماذا؟ -
.يبدو أنّ (نيك فيوري) يَثق بك -
155
00:16:50,100 --> 00:16:52,400
.ولكني الآن أُريدك أنّ تأتي معي
156
00:16:52,700 --> 00:16:57,000
ماذا إذا رفضت؟ -
.سأُقنعك بهذا -
157
00:16:58,700 --> 00:17:02,700
وماذا لو أن الشخص الآخر رفض؟
158
00:17:03,500 --> 00:17:05,100
.مرّ عليك عام بدون حوادث
159
00:17:05,000 --> 00:17:07,100
.لا أظنك ترغب بكسر هذا النمط
160
00:17:09,900 --> 00:17:12,900
.لا أحصل بكلّ مرّة على ما أُريد
161
00:17:13,500 --> 00:17:17,200
دكتور، نحنُ بمواجهة
.كارثة عالمية مٌحتملة
162
00:17:17,200 --> 00:17:21,500
.هذا بالتحديد ما أحاول تجنبه -
...هذا -
163
00:17:21,900 --> 00:17:24,200
."التراسوركت"
164
00:17:24,200 --> 00:17:28,100
.لديه القدرة على محو الكوكب بأكمله
165
00:17:29,900 --> 00:17:31,300
ماذا يُريدني أنّ أفعل؟ أبتلعه؟
166
00:17:31,200 --> 00:17:34,400
.حسنًا، إنه يُريد منك العثور عليه
.لقد تمت سرقته
167
00:17:35,500 --> 00:17:39,700
إنه يَصدر مقدار ضئيل
.من أشعة جاما، لا يمكن تَعقبه
168
00:17:39,600 --> 00:17:42,600
لا أحد يعرف عن أشعة جاما
.بمقدارك أنت
169
00:17:42,600 --> 00:17:46,000
،إذا كان هناك مَن يعرف
.فسأعرف حينها أين أذهب
170
00:17:45,900 --> 00:17:49,700
إذًا، (فيوري) لا يَسعى للوحش؟ -
.ليس على حد علمي -
171
00:17:49,700 --> 00:17:52,200
وهل يُخبركِ كلّ شيء؟
172
00:17:52,400 --> 00:17:55,100
.تَحدث مع (فيوري)، إنه يحتاجك بهذا -
أيُريد وضعي بقفص؟ -
173
00:17:55,100 --> 00:17:58,400
....لن يَضعك أحد داخل -
!توقفِ عن خداعي -
174
00:18:01,000 --> 00:18:03,600
.آسف، كان هذا تصرف غير لائق
175
00:18:04,500 --> 00:18:07,100
.أردت فقط أنّ أرى ماذا ستفعلين
176
00:18:07,800 --> 00:18:12,300
،لِمَ لا نقم بهذا بالأسلوب السهل
،عندما لا تستخدمين هذا
177
00:18:12,200 --> 00:18:16,800
والرجل الأخر لن يُحدث فوضى؟ حسنًا؟
178
00:18:18,600 --> 00:18:20,500
.(ناتاشا)
179
00:18:25,700 --> 00:18:29,300
.تأهبوا. كلّ شيء على ما يرام
180
00:18:30,800 --> 00:18:33,200
أنا وأنت فحسب؟
181
00:18:34,400 --> 00:18:37,100
.هذا غير مقبول أيها القائد
182
00:18:37,200 --> 00:18:39,800
أنت تتعامل مع قوات
.لا يمكنك التحكم بها
183
00:18:39,900 --> 00:18:43,400
أخضتَ حرباً من قبل، سيّدي
عضو المجلس"؟ حرب حقيقية؟"
184
00:18:43,300 --> 00:18:46,100
أشعرت بأنك فقدت السيطرة من قبل؟
185
00:18:46,100 --> 00:18:49,500
"أنت تقول بأنّ مملكة "أسغارد
أعلنت الحرب على كوكبنا؟
186
00:18:49,600 --> 00:18:52,200
.(ليست "أسغارد" بل (لوكي
187
00:18:52,300 --> 00:18:56,100
.لا يمكن أن يكون يعمل بمفرده
.ماذا عن الآخر؟ شقيقه
188
00:18:56,100 --> 00:18:58,200
استخبارتنا تقول بأن
.ثور) ليس عدواً)
189
00:18:58,300 --> 00:19:00,800
،ولكن عالمه بعيد
.ولا يمكننا الاعتماد عليه في المساعدة
190
00:19:00,900 --> 00:19:01,800
.الأمر منوط بنا
191
00:19:02,000 --> 00:19:05,100
،"لهذا عليك التركيز على "النموذج الثاني
192
00:19:05,000 --> 00:19:09,400
...إنه مصمم لأجل -
.النموذج الثاني" ليس جاهزًا، على غرار عدونا" -
193
00:19:09,400 --> 00:19:13,900
.نحنُ بحاجة لفريق مُساند -
.مبادرة فريق "المنتقمون" تم إيقافها -
194
00:19:13,800 --> 00:19:16,900
."هذا ليس مُتعلقاً بفريق "المنتقمون -
.لقد رأينا القائمة -
195
00:19:16,900 --> 00:19:19,100
نحنُ نُدير أضخم شبكة أمن
بالعالم بأكمله
196
00:19:19,100 --> 00:19:22,400
وأنت ستترك أمل البشرية
.بيد حفنة من المتحولون
197
00:19:22,300 --> 00:19:25,800
.لن أترك شيئاً لأيّ شخص
.نحنُ بحاجة لفريق مُساند
198
00:19:26,100 --> 00:19:29,300
،قد يكون هؤلاء القوم بعزلة
،غير مُتزنين عقليًا حتى
199
00:19:29,200 --> 00:19:33,300
ولكني أؤمن أنه بالتوجيه المناسب
.بإمكانهم أن يغدوا ما نصبوا إليه
200
00:19:33,700 --> 00:19:34,800
إيمانك؟
201
00:19:35,200 --> 00:19:38,100
الحرب لا يمكن رِبحها
.بناءً على شعورك أيها القائد
202
00:19:38,900 --> 00:19:42,800
.كلا، يتم رِبحها بالجنود
203
00:20:01,000 --> 00:20:04,300
.ليس لدينا وقت كافٍ"
".سأضعها بالماء
204
00:20:09,800 --> 00:20:12,900
.لن تكون بمفردك -"
".يا إلهي -
205
00:20:13,100 --> 00:20:15,500
".هذا الشخص ما يزال حيًا"
206
00:20:37,900 --> 00:20:40,300
مشاكل بالنوم؟
207
00:20:40,900 --> 00:20:44,700
.نِمت لـ 70 عامًا يا سيّدي
.أعتقد بأنني نِلت كفايتي
208
00:20:45,000 --> 00:20:49,700
،إذًا عليك الخروج
.لتحتفل وترى العالم
209
00:20:54,200 --> 00:20:57,100
،كنت نائمًا في حين كان العالم بحرب
210
00:20:57,100 --> 00:21:01,600
.استيقظت وهم يقولون بأننا رَبحِنا
.ولم يقولوا ماذا خَسِرنا
211
00:21:01,500 --> 00:21:06,400
.لقد ارتكبنا أخطاءً كثيرة
.وبعضها مؤخرًا
212
00:21:07,300 --> 00:21:09,500
أنت هنا بمهمة، سيّدي؟ -
.أجل -
213
00:21:09,600 --> 00:21:13,600
تحاول إعادتي للعالم؟ -
.أحاول إنقاذه -
214
00:21:17,700 --> 00:21:19,700
.سلاح "الهيدرا" السري
215
00:21:19,800 --> 00:21:23,500
هاورد ستارك) أخرج هذا من المُحيط)
.عندما كان يبحث عنك
216
00:21:23,600 --> 00:21:27,100
"اعتقد مثلنا بأن "التراسوركت
...يمكن أنّ يكون المفتاح
217
00:21:27,100 --> 00:21:29,800
.لطاقة غير محدودة
218
00:21:29,900 --> 00:21:33,300
.هذا شيء العالم بأَمسّ الحاجة إليه
219
00:21:35,000 --> 00:21:37,800
مَن سرقه منكم؟ -
.(يُدعى (لوكي -
220
00:21:37,900 --> 00:21:40,700
.إنه ليس من هنا
221
00:21:40,900 --> 00:21:44,600
هناك أشياءً عديدة سَنُطلعُك عليها
.إذا كنت ستشترك
222
00:21:45,100 --> 00:21:48,600
.العالم أصبح أغرب مما اعتدتَ عليه
223
00:21:48,600 --> 00:21:51,400
في هذه الحالة، أشك بأنه
.لا يوجد ما سيفاجئني
224
00:21:51,800 --> 00:21:54,300
.عشرة دولارات على إنك مُخطئ
225
00:21:55,100 --> 00:21:58,900
هناك تساؤلات عديدة
.بانتظار عودتك لشقتك
226
00:22:00,900 --> 00:22:02,600
...أهناك ما يمكنك أن تُخبرنا به
227
00:22:02,600 --> 00:22:04,200
"بشأن "التراسوركت
بخلاف ما نعرفه الآن؟
228
00:22:04,400 --> 00:22:07,100
.كان عليكم تركه بالمُحيط
229
00:22:38,200 --> 00:22:41,000
.يمكنكِ البدء الآن
.الباقي منوط بك
230
00:22:41,100 --> 00:22:43,400
هل فَصلت خطوط التحويل؟
هل نحنُ مفصولون عن الشبكة؟
231
00:22:43,500 --> 00:22:47,400
برج "ستارك" على وشك أنّ يُستمد
.بطاقة نظيفة مُستقلة
232
00:22:47,400 --> 00:22:50,700
يا للعجب، أيُفترض بأنّ الدائرة
الكهربائية للمفاعل تعمل؟
233
00:22:50,800 --> 00:22:54,100
.أعتقد هذا. أضيئيها
234
00:22:57,900 --> 00:22:59,100
"ستارك"
235
00:22:59,100 --> 00:23:02,700
كيف تبدو؟ -
.كعيد الميلاد، ولكن مع لمستي الشخصية -
236
00:23:02,800 --> 00:23:04,900
يجب أن تقوم بحملة
.لتوعية الجمهور
237
00:23:04,800 --> 00:23:06,200
.تحتاج للإدلاء ببعض التصريحات للصحافة
238
00:23:06,200 --> 00:23:07,300
،بإمكاني فعل المزيد غدًا
239
00:23:07,300 --> 00:23:09,500
أنا أعمل على تقسيم المدن
.لأجل لوحات الإعلانات القادمة
240
00:23:09,400 --> 00:23:10,600
بيبر)، أنتِ تَقتُلينني. أتتذكرين؟)
241
00:23:10,700 --> 00:23:12,400
.استمتعي باللحظة
242
00:23:12,500 --> 00:23:14,800
.تعال إلى هنا إذًا وسنحتفل
243
00:23:16,900 --> 00:23:20,100
(سيّدي، العميل (كولسون
.من "الدرع" يُريدكِ على الهاتف
244
00:23:20,100 --> 00:23:23,400
.لستُ موجودًا. أنا بالخارج
245
00:23:30,000 --> 00:23:32,600
.سيّدي، أخشى بأنه مُصر
246
00:23:32,700 --> 00:23:35,900
.(أغلق الخط، (جارفيس
.لديّ موعد
247
00:23:39,800 --> 00:23:42,700
...المستويات مُستقرة
.على ما أعتقد
248
00:23:42,800 --> 00:23:45,200
،بالطبع مستقرة
.لأنني مَن أعاد ضبطها
249
00:23:45,100 --> 00:23:46,400
.مما يدفعني للتساؤل
250
00:23:46,400 --> 00:23:48,400
ما هو شعور أنّ تكون عبقريًا؟
251
00:23:48,400 --> 00:23:50,900
،حسنًا، لم أكن لأعرف هذا الآن
أليس كذلك؟
252
00:23:50,900 --> 00:23:55,000
ماذا تَعنين؟
.كلّ هذا، جاء منك
253
00:23:55,300 --> 00:23:58,700
.كلا، كلّ هذا جاء من ذاك
254
00:23:59,100 --> 00:24:02,400
.أرجوكِ امنحي نفسكِ بعض الفضل
..."برج "ستارك
255
00:24:02,500 --> 00:24:06,200
.،طفلكِ الصغير
.%امنحكِ فضل هذا بنسبة 12
256
00:24:06,400 --> 00:24:08,300
ـ 12%؟
.%إذا تناقشنا يمكن أنّ يصل لـ50 -
257
00:24:08,400 --> 00:24:12,300
ـ 12% لأجل طفلي الصغير؟
.حسنًا، لقد قَمتُ بالعمل الشاق -
258
00:24:12,400 --> 00:24:13,700
.حرفيًا، لقد رَفعت الأثقال
259
00:24:13,600 --> 00:24:17,100
،آسف، ولكن تدهور الأمن
.كان بسببك
260
00:24:17,000 --> 00:24:19,500
.مصعدي الخاص -
تعني مصعدنا؟ -
261
00:24:19,600 --> 00:24:22,600
.كان يَعج بالعمال المتعرقين
262
00:24:22,600 --> 00:24:25,200
سأدفع ثَمن هذا التعليق
بالنسبة المئوية
263
00:24:25,100 --> 00:24:26,800
فيما بعد بطريقة رقيقة، أليس كذلك؟
264
00:24:27,500 --> 00:24:30,200
.ليس بهذه الدرجة
265
00:24:30,300 --> 00:24:32,500
سأُخبرك شيء. المبنى القادم
."سنضع على قمته اسم "بوتس
266
00:24:32,600 --> 00:24:37,200
.بعقد الإيجار -
تملّصي، هاتفي والدتكِ، أيمكنك المبيت الليلة؟ -
267
00:24:37,200 --> 00:24:40,800
.سيّدي، الهاتف
.أخشى بأنّ برنامجي تم العبث به
268
00:24:40,900 --> 00:24:43,300
.ستارك)، نحنُ بحاجة للتحدث)
269
00:24:43,400 --> 00:24:45,900
أنت تتصل بالمحاكي الحيّ
،)لـ(توني ستارك
270
00:24:45,800 --> 00:24:47,100
.رجاءً أترك رسالتك
271
00:24:47,000 --> 00:24:49,800
.هذا عاجل -
.إذًا أترك رسالة عاجلة -
272
00:24:51,100 --> 00:24:53,200
.اختراق أمني. هذا بسببك -
.(سيّد (ستارك -
273
00:24:53,300 --> 00:24:55,900
.فيل)! تفضل بالدخول) -
.(فيل) -
274
00:24:55,900 --> 00:24:58,600
.لا يمكنني البقاء -
."اسمه الأول "عميل -
275
00:24:58,700 --> 00:25:00,500
.تفضل بالدخول، نحنُ نَحتفل
276
00:25:00,600 --> 00:25:03,900
.لهذا السبب لا يمكنه المكوث -
...نُريدك أنّ تتفحص هذا -
277
00:25:04,000 --> 00:25:06,100
.على وجه السرعة -
.لا أحب استلام الأشياء -
278
00:25:06,000 --> 00:25:07,800
.لا بأس، أنا أُحب استلام الأشياء
279
00:25:07,800 --> 00:25:09,200
.إذًا، لنتقايض
280
00:25:10,300 --> 00:25:12,300
أشكركِ
281
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
...موعد الاستشارات الرسمية
282
00:25:13,900 --> 00:25:15,900
من الساعة الثامنة حتى الخامسة...
.كل خميس
283
00:25:15,800 --> 00:25:18,800
.هذه ليست استشارة -
أهذا متعلق بـ"المنتقمون"؟ -
284
00:25:18,900 --> 00:25:20,200
.الذي لا أعلم شيء عنه
285
00:25:20,100 --> 00:25:23,400
"مُبادرة فريق "المنتقمون
.تم إلغائها على ما أعتقد
286
00:25:23,500 --> 00:25:25,700
.حتى أنني لستُ مؤهلاً لهذا -
.لم أكن أعلم هذا أيضًا -
287
00:25:25,800 --> 00:25:28,800
،أجل، على ما يبدو بأنني شديد الارتياب
،وتنتابني الهواجس
288
00:25:28,700 --> 00:25:30,300
.لا أُجيد التعاون مع الأخرين
289
00:25:30,400 --> 00:25:31,000
.هذا أعرفه جيّدًا
290
00:25:31,000 --> 00:25:33,600
.هذا ليس متعلق بشخصيتك بعد الآن -
.أيّاً يكن -
291
00:25:33,900 --> 00:25:37,200
سيّدة (بوتس)، ألديكِ دقيقة؟
292
00:25:41,600 --> 00:25:44,200
.اعتقدتُ بأننا سنقضي وقتًا خاصًا بنا
293
00:25:44,100 --> 00:25:45,800
.كان نصيبي 12% مُنذُ قليل
294
00:25:46,900 --> 00:25:49,300
،يبدو هذا جادً
.فيل) يَرتعد)
295
00:25:49,400 --> 00:25:53,300
كيف لاحظتي هذا؟ لماذا اختاروا (فيل)؟ -
ما كلّ هذا؟ -
296
00:25:53,400 --> 00:25:55,400
...هذا
297
00:25:55,500 --> 00:25:57,600
.هذا
298
00:26:03,600 --> 00:26:05,800
.سأخذ الطائرة إلى "واشنطن" الليلة -
.غدًا -
299
00:26:05,900 --> 00:26:08,400
.لديك مسئوليات
.لديك الكثير من المسئوليات
300
00:26:08,500 --> 00:26:10,600
حسنًا، ماذا لو لم أقبلها؟
301
00:26:10,700 --> 00:26:14,700
إذا لم تَقبلها؟
تعني إذا أنجزتها؟
302
00:26:15,500 --> 00:26:19,300
...حسنًا، حينها
303
00:26:23,600 --> 00:26:26,000
.هذا مُنصف
.موعد لا يُنسى
304
00:26:28,800 --> 00:26:31,100
.إعمل بجِد
305
00:26:32,700 --> 00:26:35,500
إذاً، هل سَتمر بـ"لاغوارديا"؟ -
.سأٌنقلكِ -
306
00:26:35,600 --> 00:26:40,400
،عظيم، أريدُ سماع عازف الكمان
أما زال يعزف؟
307
00:26:40,300 --> 00:26:43,100
."لقد انتقل إلى "بورتلاند -
ماذا؟ -
308
00:26:51,300 --> 00:26:54,000
سنصل القاعدة
.خلال أربعون دقيقة، سيّدي
309
00:26:57,200 --> 00:27:01,800
هل كان الدكتور (بانر) يُحاول تطوير
العقار الذي كان يَستخدمه عليّ؟
310
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
الكثير من الأشخاص
.كانوا يفعلون هذا
311
00:27:02,600 --> 00:27:04,600
.لقد كنتَ أول بطل خارق للعالم
312
00:27:04,900 --> 00:27:07,500
...بانر) ظَن بأنّ أشعة جاما ربّما)
313
00:27:07,400 --> 00:27:09,800
تَحمل المفتاح لحلّ لغز
.تركيبة "إرسكين" الأصلية
314
00:27:09,900 --> 00:27:13,200
لم تَسرِ حسب توقعاته، أليس كذلك؟ -
.ليس كثيرًا -
315
00:27:13,200 --> 00:27:17,000
،عندما يكون في هيئته الطبيعية
.(يبدو مثل (ستيفن هوكينج
316
00:27:18,000 --> 00:27:21,200
.إنه شخص ذكي
317
00:27:22,500 --> 00:27:27,200
،عليّ الاعتراف
.ملاقاتك لشرف عظيم بالنسبة لي
318
00:27:27,200 --> 00:27:31,100
،لقد كُتب لي ملاقاتك
.أعني بأنني كنتُ أُراقبك أثناء نومك
319
00:27:32,100 --> 00:27:38,000
أعني، أنني كنتُ موجودًا عندما
.كنت غائباً عن الوعي بسبب الجليد
320
00:27:37,800 --> 00:27:42,100
كما تعرف، وجودك معنا هنا
.لشرف كبير
321
00:27:42,300 --> 00:27:44,300
حسناً، آمل أنّ أكون الرجل
.المناسب لهذه الوظيفة
322
00:27:44,200 --> 00:27:46,800
.أنت كذلك بالفعل
323
00:27:47,100 --> 00:27:52,300
.لقد أجرينا بعض التعديلات على البذلة
.وضعت بها بعض التعديلات
324
00:27:52,200 --> 00:27:58,600
البذلة؟ أليست النجوم
والأشرطة موضة قديمة؟
325
00:27:59,300 --> 00:28:03,600
،كلّ ما حدث، كلّ ما سيحدث
326
00:28:04,200 --> 00:28:07,800
.ربمّا العالم بحاجة لهذا
327
00:28:39,200 --> 00:28:43,700
.الجيتاوري" يزدادوا قلقاً" -
.لنبقيهم على هذا الوضع -
328
00:28:43,900 --> 00:28:45,200
.سأقودهم إلى حرب مجيدة
329
00:28:45,100 --> 00:28:50,200
حرب؟ ضد سكان الأرض الضعفاء؟
330
00:28:50,000 --> 00:28:52,200
.المجد ليس له حدود
331
00:28:52,200 --> 00:28:57,800
.إلا ما إذا كانت قواتك قوية كما تدّعي
332
00:28:57,800 --> 00:29:00,100
أتشكك بقدراتنا؟
333
00:29:00,500 --> 00:29:05,000
أتشك به؟
أتشك بمَن وضع الرمح بيدك؟
334
00:29:04,900 --> 00:29:08,200
مَن مَنحك معرفة القدماء
وهدفٍ جديد؟
335
00:29:08,300 --> 00:29:10,400
،عندما تم طردك
!عندما كنت مهزوماً
336
00:29:10,400 --> 00:29:16,000
"كنتُ ملكاً! الملك المناسب لـ"أسغارد
.تمت خيانتي
337
00:29:16,300 --> 00:29:21,900
.طموحك صغير ومليئ بالثغرات
338
00:29:22,700 --> 00:29:25,200
.نحنُ نُخطط لعالم أعظم
339
00:29:25,600 --> 00:29:27,800
.التراسوركت" لن يَخذلنا"
340
00:29:27,700 --> 00:29:30,100
.ليس بحوزتك "التراسوركت" بعد
341
00:29:31,700 --> 00:29:34,000
.أنا لا أهدد
342
00:29:34,300 --> 00:29:36,900
،ولكن إلى أن أفتح الأبواب
343
00:29:37,300 --> 00:29:42,200
،وطالما قواتك تحت طوعي
.فأنت مجرد نكرة
344
00:29:42,500 --> 00:29:46,400
."ستحظى بمعركتك أيها "الأسغاردي
345
00:29:48,700 --> 00:29:51,400
...إذا خَسِرت
346
00:29:51,600 --> 00:29:56,100
..."إذا لم نحصل على "التراسوركت
347
00:29:56,200 --> 00:30:00,100
،لن تكون هناك مملكة
...لن يكون هناك قمر قاحل
348
00:30:00,700 --> 00:30:03,900
.لن يسعك الاختباء مني
349
00:30:05,200 --> 00:30:07,800
أتعتقد بأنك تعرف الألم؟
350
00:30:08,100 --> 00:30:14,600
.سأمنحك شيئاً يُذكرك به
351
00:30:41,100 --> 00:30:43,300
.أحضر معدّات الكابتن -
.حاضر، سيّدي -
352
00:30:44,600 --> 00:30:47,800
،)العميلة (رومينوف
.(أُقدم لكِ كابتن (روجرز
353
00:30:47,700 --> 00:30:48,700
!آنستي -
.مرحباً -
354
00:30:49,500 --> 00:30:54,300
.إنهم يُريدونك بالمنصة، سيبدأون بالتعقب .
.أراكِ هناك -
355
00:30:54,300 --> 00:30:58,100
كان يوجد جلبة هنا
.لإيجادك بالجليد
356
00:30:58,600 --> 00:31:01,000
.ظننت بأن (كولسون) سيغشى عليه
357
00:31:01,300 --> 00:31:04,100
هل طلب منك توقيع
بطاقات "كابتن أمريكا" التبادلية بعد؟
358
00:31:04,400 --> 00:31:08,400
بطاقات التبادل؟ -
.إنها قديمة جداً، وهو فخور بها -
359
00:31:09,600 --> 00:31:11,600
.(دكتور (بانر
360
00:31:12,200 --> 00:31:14,400
.أجل، مرحباً
361
00:31:14,400 --> 00:31:17,900
.لقد أخبروني بأنك ستأتي -
.سمعت بأنه يمكنك ايجاد المكعب -
362
00:31:18,100 --> 00:31:22,400
أهذا كل ما يقال؟ -
.هذا ما أهتم به وحسب -
363
00:31:24,000 --> 00:31:26,700
من المؤكد بأنّ كلّ هذا
.غريب بالنسبة لك
364
00:31:27,100 --> 00:31:29,000
.حسنًا، هذا يبدو مألوفًا بعض الشيء
365
00:31:28,900 --> 00:31:32,000
،أيها السادة
.ربمّا عليكما الدخول عاجلاً
366
00:31:32,700 --> 00:31:34,800
.سيكون من الصعب التنفس
367
00:31:42,100 --> 00:31:44,300
أهذه غواصة بحرية؟
368
00:31:44,400 --> 00:31:49,100
حقًا؟ أيريدون وضعي بغواصة تحتوي على
حاويات مضغوطة مصنوعة من الحديد؟
369
00:32:14,300 --> 00:32:15,200
.كلا، هذا أسوأ بكثير
370
00:32:59,200 --> 00:33:02,500
.طاقة الأداء الخارجي
.نحنُ بأمان
371
00:33:02,400 --> 00:33:04,300
.كلّ المُحركات تعمل
372
00:33:04,300 --> 00:33:09,300
بروتوكول طوارئ "الدرع" 193.6
.مُفعل ويَعمل
373
00:33:09,200 --> 00:33:11,200
.نحنُ مُحلقون، سيّدي -
.جيّد -
374
00:33:11,800 --> 00:33:14,500
.لنختفي -
.تنشيط أجهزة الإخفاء -
375
00:33:30,400 --> 00:33:33,400
.أجهزة الإخفاء تم تنشيطها -
.أيها السادة -
376
00:33:45,300 --> 00:33:50,200
.دكتور، أشكرك على حضورك -
.أشكرك لطلبك هذا بلطف -
377
00:33:50,100 --> 00:33:53,000
إذًا، لكم من الوقت سأبقى؟
378
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
،"عندما نحصل على "التراسوركت
.يمكنك الذهاب حينها
379
00:33:56,200 --> 00:33:58,200
إلى أين وصلت؟
380
00:33:58,300 --> 00:34:01,500
نحنُ نمسح كلّ كاميرات
،المراقبة المتّصلة بالشبكة
381
00:34:01,500 --> 00:34:05,400
.الهواتف المحمولة، الحواسيب المحمولة
،إذا كانت مُتصلة بالقمر الصناعي
382
00:34:05,400 --> 00:34:08,300
.إنها أعيننا وآذاننا -
.هذا لن يجدهم بالوقت المحدد -
383
00:34:08,400 --> 00:34:09,600
.عليك تضيق النطاق
384
00:34:09,500 --> 00:34:11,900
كم عدد المناظير الطيفية
التي يمكنك الوصول إليها؟
385
00:34:11,900 --> 00:34:13,600
كم عددها؟ -
،اتصل بكل معمل تعرفه -
386
00:34:13,700 --> 00:34:15,400
وأخبرهم بأنّ يضعوا
المناظير الطيفية على الأسطح
387
00:34:15,400 --> 00:34:17,200
.ومعايرتها على أشعّة جاما
388
00:34:17,100 --> 00:34:20,100
سأقوي أنظمة التعقب بالمحللات الحسابية
.مستندًا على التضييق المساحي
389
00:34:20,200 --> 00:34:22,800
.على الأقل يمكننا استثناء بعض الأماكن
390
00:34:23,000 --> 00:34:25,900
ألديك مكان لأعمل به؟ -
،)أيتها العميلة (رومينوف -
391
00:34:25,900 --> 00:34:28,700
هلا أرشدتي دكتور (بانر) لمعمله؟
392
00:34:29,300 --> 00:34:31,700
.سيُعجبك هذا، دكتور
.به كلّ المعدات التي تحتاجها
393
00:34:31,700 --> 00:34:33,400
.ضعوها هناك
394
00:34:35,300 --> 00:34:37,100
أين تجد كلّ هؤلاء الأشخاص؟
395
00:34:37,100 --> 00:34:41,200
.الدرع" لديها أعداء كثيرة، دكتور"
396
00:34:40,900 --> 00:34:43,300
أهذه الأشياء التي تحتاجها؟ -
."أجل، "أيرديوم -
397
00:34:43,400 --> 00:34:46,000
.وجدناه بالنيازك
".إنه يعمل كمضاد "للبروتونات
398
00:34:46,100 --> 00:34:49,500
.من الصعب الحصول عليه -
.بالأخص إذا كانت "الدرع" تعلم بأنك تحتاجه -
399
00:34:49,600 --> 00:34:51,600
!ولكني لم أكن أعرف
400
00:34:52,500 --> 00:34:54,300
.التراسوركت" يُريني الكثير"
401
00:34:54,400 --> 00:34:57,500
،إنه.... أكثر من مجرد معرفة
.إنها حقيقة
402
00:34:57,400 --> 00:35:00,500
أعرف. ماذا أراك، عميل (بارتون)؟
403
00:35:01,600 --> 00:35:04,600
.هدفي القادم -
.أعلمني بما تحتاجه -
404
00:35:07,400 --> 00:35:09,600
،أُريد تمويه
405
00:35:10,100 --> 00:35:12,100
.ومقلاة عين
406
00:35:17,900 --> 00:35:20,600
.أعني، ما لم يكن لديك مانع
407
00:35:20,700 --> 00:35:22,900
.كلا، لا بأس
408
00:35:24,700 --> 00:35:25,800
.إنها مجموعة عتيقة
409
00:35:25,700 --> 00:35:28,200
.تَطلب مني عامين كاملين لجمعهم
410
00:35:31,000 --> 00:35:33,900
إنها جديدة
...وكذلك حوافها، ولكن
411
00:35:34,000 --> 00:35:36,400
.%لدينا تشابه بنسبة 67
412
00:35:36,900 --> 00:35:40,500
.%التشابه وصل إلى نسبة 79 -
الموقع؟ -
413
00:35:40,300 --> 00:35:43,000
."شتوتغارت"، "ألمانيا"
."ـ 28 "كانين إستريس
414
00:35:43,800 --> 00:35:46,500
.إنه لا يختبئ بالضبط -
،كابتن -
415
00:35:46,800 --> 00:35:48,800
.دورك
416
00:37:33,500 --> 00:37:35,000
"(دكتور (هينريش سكينفير"
"السماح بالدخول"
417
00:38:16,200 --> 00:38:18,800
.اركعوا لي
418
00:38:21,600 --> 00:38:24,900
...قُلت
419
00:38:24,900 --> 00:38:27,600
!اركعوا
420
00:38:35,800 --> 00:38:39,600
أليس هذا سهلاً؟
421
00:38:40,700 --> 00:38:44,200
أليست هذه طبيعتكم؟
422
00:38:46,000 --> 00:38:49,300
،إنها حقيقة البشرية
423
00:38:49,400 --> 00:38:52,200
.بأنّ تَخضعوا لغيركم
424
00:38:52,300 --> 00:38:54,800
الخدعة الحقيقية للحرية تتحكم
425
00:38:54,700 --> 00:38:59,500
بحياتكم في السعي إلى القوة
426
00:39:00,400 --> 00:39:03,100
.لأجل هويتكم
427
00:39:03,200 --> 00:39:07,000
.لقد خُلقتم لتكونوا عبيداً
428
00:39:07,000 --> 00:39:11,500
.في النهاية، ستركعون دائماً
429
00:39:18,200 --> 00:39:20,600
.ليس لأناساً مثلك
430
00:39:21,000 --> 00:39:26,800
.ليس هناك أناساً مثلي -
.ثمة دائماً أناساً مثلك -
431
00:39:27,600 --> 00:39:30,200
.انظروا لعجوزكم أيها القوم
432
00:39:31,500 --> 00:39:34,300
.ليكن عبرةً لكم
433
00:39:39,400 --> 00:39:44,700
"أتدري؟ أخر مرّة كنتُ بـ"ألمانيا
،ووجدت فيها رجل يقف فوق غيره
434
00:39:45,300 --> 00:39:46,500
.انتهى بنا المطاف بتأديبه
435
00:39:46,500 --> 00:39:52,200
.الجندي، الرجل الذي تلاشاه الزمن
436
00:39:52,300 --> 00:39:56,400
.أنا لست مَن تلاشاهُ الزمن
437
00:39:56,800 --> 00:39:59,900
لوكي)، ضع سلاحك جانباً)
.ولا تتحرك
438
00:40:18,800 --> 00:40:20,400
!اركع
439
00:40:20,500 --> 00:40:22,500
!ليس اليوم
440
00:40:23,700 --> 00:40:26,300
.هذا الشخص بكلّ مكان
441
00:40:28,200 --> 00:40:31,000
،)أيتها العميلة (رومينوف
هل اشتقتي إليّ؟
442
00:40:31,400 --> 00:40:32,300
"حمل زائد على النظام"
443
00:40:46,700 --> 00:40:49,200
.لا تتحرك، انتهت اللعبة
444
00:40:56,200 --> 00:40:58,100
.اختيار صائب
445
00:40:59,000 --> 00:41:02,200
.(سيّد (ستارك -
.كابتن -
446
00:41:09,000 --> 00:41:12,200
هل قال أيّ شيء؟ -
.ولا كلمة -
447
00:41:12,200 --> 00:41:14,700
.أحضريه إلى هنا
.الوقت يُداهمُنا
448
00:41:17,200 --> 00:41:18,200
.لا يُعجبني هذا
449
00:41:18,200 --> 00:41:20,600
ماذا؟ ألأنه استلسم بسهولة؟
450
00:41:20,600 --> 00:41:21,800
.لا أتذكر بأنه كان بهذه السهولة
451
00:41:21,700 --> 00:41:23,800
.هذا الشخص يُخطط لشيء
452
00:41:23,800 --> 00:41:27,300
لقد قُمت بعملٍ رائع
.بالنسبة لكبر سنّك
453
00:41:28,100 --> 00:41:30,600
ما الذي يميزك؟ الإعداد البدني؟ -
ماذا؟ -
454
00:41:30,700 --> 00:41:34,200
.هذا كالرياضة
،ربمّا فاتتك بعض الأشياء
455
00:41:34,200 --> 00:41:36,300
.كما تعرف. بينما كنت مجمداً كالمثلجات
456
00:41:37,600 --> 00:41:39,400
.فيوري) لم يُخبرني بإشتراكك معنا)
457
00:41:39,300 --> 00:41:41,700
أجل، هناك العديد من الأشياء
.(التي لا يُخبرك بها (فيوري
458
00:41:42,400 --> 00:41:44,400
من أين أتى هذا؟
459
00:41:47,900 --> 00:41:50,600
ما الأمر؟ أتخاف من البرق؟
460
00:41:50,600 --> 00:41:53,600
.لستُ مولعًا بما سيأتي بعده
461
00:42:10,500 --> 00:42:11,300
ماذا تفعل؟
462
00:42:23,800 --> 00:42:26,700
.الآن هناك هذا الشخص -
أسغاردي" آخر؟" -
463
00:42:27,000 --> 00:42:28,500
أتظن بأنه صديق؟ -
.لا يهم -
464
00:42:28,700 --> 00:42:31,600
،إذا حرّر (لوكي) أو قتله
."فقد أضعنا "التراسوركت
465
00:42:31,600 --> 00:42:36,700
.ستارك)، نحتاج لخطة للهجوم) -
.لديّ خطة، هاجم -
466
00:42:41,500 --> 00:42:44,400
.ما كنت لأُشارك بهذا، كابتن -
.لا أرى كيف يمكنني هذا -
467
00:42:44,500 --> 00:42:47,500
،هؤلاء الأشخاص جاءوا من الأساطير
.إنهم آلهة
468
00:42:47,600 --> 00:42:48,900
.هناك إله واحد يا آنستي
469
00:42:48,800 --> 00:42:51,100
.وأنا متأكد من أنه لا يفعل هذا
470
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
أين "التراسوركت"؟ -
.اشتقتُ إليك أيضًا -
471
00:43:09,100 --> 00:43:13,000
هل تراني بمزاج جيّد للأعيبك؟ -
.عليك شكري -
472
00:43:13,100 --> 00:43:15,700
،)مع موت (بيفروست
كم من الطاقة المُظلمة
473
00:43:15,600 --> 00:43:18,000
تَطلبها والدك لاستحضارك إلى هنا؟
474
00:43:18,100 --> 00:43:20,300
إلى أرضك الغالية؟
475
00:43:23,300 --> 00:43:25,400
.اعتقدتُ بأنك ميت
476
00:43:26,000 --> 00:43:29,200
هل حَزنت؟ -
.جميعُنا حزنّا -
477
00:43:29,200 --> 00:43:33,400
...والدنا -
.والدك أنت -
478
00:43:34,600 --> 00:43:37,100
،لقد أخبرك عن والدي الحقيقي
أليس كذلك؟
479
00:43:39,800 --> 00:43:42,100
.لقد تربينا معًا
480
00:43:42,200 --> 00:43:44,700
.لعبنا معاً، تقاتلنا معاً
481
00:43:45,200 --> 00:43:48,300
ألا تتذكر أيًّا من هذا؟ -
....أتذكر الظل -
482
00:43:49,800 --> 00:43:52,800
.الذي كان يعيش تحت ظل حكمك
483
00:43:53,300 --> 00:43:56,100
.أتذكر دَفعك لي ناحية الهاوية
484
00:43:56,200 --> 00:43:58,600
أنا مَن كنت ومَن يجب
!أنّ يكون الملك
485
00:43:58,500 --> 00:44:02,500
لذا أخذت العالم الذي أحبّه
كمكافأة على مخيلاتك المهينة؟
486
00:44:02,700 --> 00:44:05,500
.(كلا، الأرض تحت حمايتي، (لوكي
487
00:44:06,300 --> 00:44:09,900
.وأنت تقوم بعملٍ رائع بهذا
488
00:44:10,100 --> 00:44:13,900
،البشر يٌقاتلون بعضهم الآخر بمجموعات
.بينما تَقف بلا حراك
489
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
.أعني لتحكمهم
...لهذا يجب عليّ أن لا
490
00:44:16,900 --> 00:44:18,400
.أتظنُ بأنك فوق الجميع
491
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
.أجل
492
00:44:19,900 --> 00:44:22,700
إذًا فأنت تَفتقد المعنى
.الحقيقي للحكم يا أخي
493
00:44:23,200 --> 00:44:26,000
.المملكة تجعلك تّهزي
494
00:44:29,500 --> 00:44:32,100
.لقد رأيت عوالم لا تعلم شيء عنها
495
00:44:32,200 --> 00:44:36,600
.لقد نشأت كأبن (أودين)، بمنفايّ
496
00:44:36,600 --> 00:44:40,300
."لقد رأيت القوة الحقيقية "للتراسروكت
...وعندما إستخدمته
497
00:44:40,200 --> 00:44:45,000
مَن أراك هذه القوة؟
مَن يسطير عليه ليكون ملكًا؟
498
00:44:44,900 --> 00:44:46,900
!أنا الملك -
!ليس هنا -
499
00:44:47,000 --> 00:44:51,000
!"تخلى عن "التراسوركت
!تخلى عن هذا الحلم المسموم
500
00:44:53,300 --> 00:44:55,400
.عُد إلى ديارك
501
00:44:59,500 --> 00:45:01,600
.لا أملك ديار
502
00:45:02,500 --> 00:45:07,400
،تحتاج إلى المكعب لتأخذني إلى المنزل
.ولكني أرسلته بعيدًا لذا لا أعرف مكانه
503
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
.أصغي إليّ جيّداً يا أخي
504
00:45:11,000 --> 00:45:12,900
.أنا مصغٍ
505
00:45:21,000 --> 00:45:24,300
.لا تَلمسني مُجددًا -
.إذًا لا تأخذ أشيائي -
506
00:45:24,300 --> 00:45:27,900
.ليس لديك أدنى فكرة عمّا تتعامل معه
507
00:45:28,500 --> 00:45:30,300
.شاكسبير) بالحديقة)
508
00:45:30,400 --> 00:45:33,900
أتعلم والدتك بأنك ترتدي ستائرها؟
509
00:45:33,900 --> 00:45:36,500
."هذا لا شأن لك به أيها "الرجل الحديدي
510
00:45:36,600 --> 00:45:38,800
."لوكي) سيخضع لمحاكمة "الأسغارد)
511
00:45:38,900 --> 00:45:40,400
،إذا تخلى عن المكعب، فإنه لك
512
00:45:40,400 --> 00:45:43,800
،إلى ذلك الحين
.ابق بعيداً
513
00:45:45,300 --> 00:45:47,300
.متغطرس
514
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
.حسنًا
515
00:46:21,000 --> 00:46:23,800
.%الطاقة مشحونة بنسبة 400
516
00:46:24,600 --> 00:46:26,600
.ماذا عن هذا
517
00:47:27,400 --> 00:47:29,300
!هذا يكفي
518
00:47:32,200 --> 00:47:33,600
.لا أعرف سبب وجودك هنا
519
00:47:33,600 --> 00:47:36,400
لقد جئت إلى هنا لأضع حد
!لتصرفات (لوكي) المتهورة
520
00:47:36,400 --> 00:47:38,700
.إذاً، أثبت هذا
.ضع تلك المطرقة بجانبك
521
00:47:38,800 --> 00:47:42,100
!أجل! كلا! قرار سيء
!إنه يُحب مطرقته
522
00:47:43,100 --> 00:47:45,500
تُريدني أنّ أضع المطرقة بجانبي؟
523
00:48:11,600 --> 00:48:13,600
هل انتهيت هنا؟
524
00:48:59,000 --> 00:49:03,900
،لكي يتضح لك الأمر
...إذا حاولت الهرب
525
00:49:05,400 --> 00:49:11,300
.فلن تستطيع لمس هذا الزجاج
526
00:49:16,900 --> 00:49:21,100
ثلاثون ألف قدم إلى الأسفل
.بغرفة فولاذية منعزلة
527
00:49:21,100 --> 00:49:23,500
أتفهم كيف يَعمل هذا؟
528
00:49:25,200 --> 00:49:28,100
.نَملة
.حذاء
529
00:49:30,900 --> 00:49:33,100
.إنه لقفصٍ مذهل
530
00:49:33,400 --> 00:49:36,200
.لم يُصنع لأجلي على ما أعتقد
531
00:49:36,300 --> 00:49:38,600
.صُنع لشيئاً أقوى منك
532
00:49:38,700 --> 00:49:40,700
.لقد سمعت
533
00:49:41,500 --> 00:49:46,300
.الوحش المجنون يتظاهر كونه لا يزال رجلاُ
534
00:49:46,300 --> 00:49:48,400
كم أنت يائس؟
535
00:49:48,400 --> 00:49:51,900
.أشركت هذا المخلوق ليُدافع عنك
536
00:49:51,800 --> 00:49:54,200
كم أنا يائس؟
537
00:49:54,300 --> 00:49:56,100
.أنت تُهدد عالمي بالحرب
538
00:49:56,000 --> 00:49:58,200
.سرقت قوة لا يمكنك التحكم بها
539
00:49:58,300 --> 00:50:02,100
تتحدث عن السلام وتقتل
.لأن هذا ممتع
540
00:50:02,200 --> 00:50:05,300
.لقد جعلتني يائساً بشدة
541
00:50:05,400 --> 00:50:08,200
.ربّما لستَ مسروراً لأنك فعلت هذا
542
00:50:10,300 --> 00:50:13,900
.هذا يغيظك لأنك اقتربت منه
543
00:50:14,900 --> 00:50:20,700
،"لتحصل على "التراسوركت
،لتحصل على القوة، قوة غير محدودة
544
00:50:20,600 --> 00:50:22,600
ولأجل ماذا؟
545
00:50:24,100 --> 00:50:27,500
لمسة أمل لمشاركة البشرية به؟
546
00:50:27,900 --> 00:50:30,000
.ولكي تّذكرك ما القوة الحقيقية
547
00:50:35,300 --> 00:50:37,100
...أعلمني إذا كانت القوة الحقيقية
548
00:50:37,000 --> 00:50:39,300
.تُريد بعض المجلات أو شيئاً من هذا القبيل
549
00:50:46,800 --> 00:50:51,800
إنه يُثير حنقك، أليس كذلك؟ -
.لوكي)، يُخطط لشيئًا ما) -
550
00:50:52,100 --> 00:50:56,500
إذًا، (ثور)، ما الذي يُخطط له؟ -
،"إنه يملك جيش يُدعى "جيتاوري -
551
00:50:56,500 --> 00:50:59,700
هذا جيش غير معروف
.للأسغارد" ولا لأي عالم أخر"
552
00:50:59,700 --> 00:51:03,600
.إنه يُريد قيادتهم ضدكم يا قوم
.سيجعلوه يفوز بالأرض
553
00:51:03,700 --> 00:51:07,300
."إلى أن اشتبهت "بالتراسوركت -
جيش؟ -
554
00:51:07,300 --> 00:51:11,500
.من الفضاء الخارجي -
.إذا فهو يصنع بوابة أخرى -
555
00:51:11,500 --> 00:51:14,200
.(لهذا يُريد (إيريك سيلفيج -
سيلفيج)؟) -
556
00:51:14,300 --> 00:51:16,500
.إنه عالم فلكي -
.إنه صديق -
557
00:51:16,600 --> 00:51:19,400
،لوكي)، يُسيطر عليه بتعويذة ما)
558
00:51:19,500 --> 00:51:22,400
.مع شخصاً آخر منا -
.أريد أن أعرف لما تركنا نقبض عليه -
559
00:51:22,600 --> 00:51:25,700
.إنه لن يقوم بقيادة جيش من هنا -
.(لا أعتقد بأنه يجب أنّ نُركز أعيننا على (لوكي -
560
00:51:25,600 --> 00:51:28,700
،دماغ هذا الرجل مليئة بالتفاهات
.بإمكانك رؤية كم هو مجنون
561
00:51:28,700 --> 00:51:31,000
.انتبه لطريقة حديثك
562
00:51:31,100 --> 00:51:34,800
،لوكي) ربمّا لديه أسبابه)
.ولكنه ما زال "أسغارد"، كما أنه شقيقي
563
00:51:34,900 --> 00:51:37,500
.لقد قتل ثمانون شخصًا بيومين
564
00:51:37,600 --> 00:51:41,100
.إنه متُبنى -
.أعتقد أنّ للأمر علاقة بالتقنيات -
565
00:51:41,100 --> 00:51:45,200
إيرديوم"، لماذا يحتاجون "الإيراديم"؟" -
.إنه عنصر أساسي -
566
00:51:45,100 --> 00:51:46,800
،أعني بأنّ تأخذ أجازة
"سأصطحبك بجولة بالطيران إلى "بورتلاند
567
00:51:49,200 --> 00:51:53,200
تعني بأنّ البوابة لن تنهار
."كما حدث "بالدرع
568
00:51:53,200 --> 00:51:56,400
،استرح أيها القوي، لا يوجد ضغينة بيننا
.لديك طريقة وضيعة في الضرب
569
00:51:56,500 --> 00:52:01,900
،هذا يعني أيضًا بأنّ حجم البوابة سيتسع
.(وسيظل مفتوحًا للوقت الذي يُريده (لوكي
570
00:52:01,700 --> 00:52:02,900
.نَظف هذه الفوضى
571
00:52:05,000 --> 00:52:07,300
."هذا الرجل يلعب "حرب الفضاء
572
00:52:07,500 --> 00:52:11,500
.اعتقدَ بأننا لن نُلاحظ هذا، ولكنه مُخطئ
573
00:52:12,600 --> 00:52:15,400
ما رأي (فيوري) بهذا؟ -
.إنه مُشوش -
574
00:52:15,500 --> 00:52:17,500
.يبدو هذا مُرهقاً
575
00:52:18,000 --> 00:52:22,300
العميل (بارتون) يستطيع جلب
.باقي المواد الأساسية بدون تعب
576
00:52:22,300 --> 00:52:25,300
ما عدا العنصر الأهم
.فهو يحتاج لمصدر طاقة
577
00:52:25,300 --> 00:52:29,700
،كثافة عالية من الطاقة
.شيئًا ليجعل المكعب يعمل
578
00:52:29,600 --> 00:52:33,100
مُنذُ متى أصبحت خبيراً
بفيزياء علم الفلك للطاقة النووية؟
579
00:52:33,000 --> 00:52:36,000
،أمس، الرزمة
،)ملاحظات (سيلفيج
580
00:52:36,000 --> 00:52:39,200
.خلاصة النظرية
هل أنا الوحيد الذي قرأ هنا؟
581
00:52:39,200 --> 00:52:41,200
(هل يحتاج (لوكي
إلى نوع مُحدد من الطاقة؟
582
00:52:41,300 --> 00:52:44,700
عليه رفع حرارة المكعب
ليصل إلى مائة وعشرون مليون فرنهت
583
00:52:44,600 --> 00:52:46,400
."لكي يخترق حاجز "كولومب
584
00:52:46,400 --> 00:52:50,200
إلا إذا إكتشف (سيلفيج) طريقة ما
.ليحصل بها على ثٌقب دودي مُستقر
585
00:52:50,000 --> 00:52:53,600
حسنًا، إذا أمكنه فعل هذا فسيتمكن من إحداث
.إنشطار آيوني ثقيل باستخدام أيّ مفاعل ذري
586
00:52:53,500 --> 00:52:55,600
.أخيرًا، شخصًا يتحدث لغتي
587
00:52:55,900 --> 00:53:00,200
أهذا ما حدث للتو؟ -
.(سُررتُ للقائك، دكتور (بانر -
588
00:53:00,200 --> 00:53:03,200
عملك على الإلكترون المضاد
.لا مثيل له
589
00:53:03,300 --> 00:53:06,300
وأنا من أشد المعجبين بك
عندما تفقد السيطرة على نفسك
590
00:53:06,200 --> 00:53:08,200
.عندما تتحول للوحش الأخضر الغاضب
591
00:53:08,800 --> 00:53:12,400
.شكرًا -
.دكتور (بانر) متواجد هنا لتعقب المكعب وحسب -
592
00:53:12,400 --> 00:53:15,000
.كنت آمل إذا إشتركت معه -
.لنبدأ بالرمح الخاص به -
593
00:53:15,400 --> 00:53:18,100
،ربمّا يكون مسحورًا
."ولكنه يُسبب أضرارًا جسيمة كسلاح "هيدرا
594
00:53:18,200 --> 00:53:21,500
،لستُ متأكد بشأن هذا
.ولكن قوته مرتبطة بالمكعب
595
00:53:21,300 --> 00:53:23,800
...وأُريد أن أعرف كيف يستخدمه (لوكي) لتحويل
596
00:53:23,700 --> 00:53:27,300
اثنين من أذكى رجالنا
.إلى قردة يتحكم بها
597
00:53:27,300 --> 00:53:29,900
.قردة؟ لا أفهم -
.أنا أفهم -
598
00:53:32,000 --> 00:53:34,500
.أنا أفهم هذا المعنى
599
00:53:34,600 --> 00:53:37,800
هلا بدأنا يا دكتور؟ -
.من هنا، سيّدي -
600
00:53:50,400 --> 00:53:53,400
قراءات أشعة جاما ثابتة
601
00:53:53,500 --> 00:53:55,500
."وفقًا لتقرير (سيلفيج) عن "التراسوركت
602
00:53:55,500 --> 00:53:59,400
.العملية ستأخذ أسابيع لتكتمل -
هذا إذا إستطعنا الوصول للحاسوب الرئيسي -
603
00:53:59,300 --> 00:54:03,500
،"وتحويله إلى "تكتل هومر
.فسنتمكن من معالجة ستمائة عملية
604
00:54:03,900 --> 00:54:06,300
كلّ ما أحضرته معي
.هو فرشاة أسناني
605
00:54:06,400 --> 00:54:09,000
أتدري؟ ربمّا عليك زيارتي
."ببرج "ستارك
606
00:54:08,900 --> 00:54:11,400
،أفضل عشرة طوابق
.من البحث والتطوير
607
00:54:11,400 --> 00:54:15,500
.ستُعجبُك، إنها طوابق مُذهلة -
...."شكراً، ولكن أخر مرّة كنت بـ"نيويورك -
608
00:54:15,400 --> 00:54:17,800
."كدت أُحطم حيّ "هارليم
609
00:54:18,000 --> 00:54:21,400
حسنًا، أعدُك بالراحة
.من خلال بيئة مسالمة بلا ضغوط
610
00:54:21,400 --> 00:54:22,600
.بدون مفاجآت
611
00:54:23,100 --> 00:54:26,300
لا شي؟ -
هل جُننت؟ -
612
00:54:26,200 --> 00:54:28,900
لديك سيطرة تامة عليه، أليس كذلك؟
ما سُرك؟
613
00:54:28,700 --> 00:54:30,400
موسيقى الجاز؟ قرع الطبول؟
الأعشاب الضارة؟
614
00:54:30,400 --> 00:54:32,800
هلّ كلّ شيء مزحة بالنسبةِ لك؟ -
.المواقف المرحة فقط -
615
00:54:32,700 --> 00:54:35,900
.سلامة جميع مَن على السفينة ليس مزحةٍ
616
00:54:35,800 --> 00:54:37,000
.بلا إهانة، دكتور
617
00:54:37,100 --> 00:54:39,400
كلا، لا بأس. لم أكن لأنضم إليكم
...لو لم أستطع
618
00:54:39,400 --> 00:54:43,000
.السيطرة على نفسي -
.أنت رجل حَذِر أيها الضخم -
619
00:54:42,900 --> 00:54:44,400
.يجب أن تفتخر بهذا
620
00:54:44,300 --> 00:54:45,900
وأنت عليك التركيز
.(على مشكلتنا سيّد (ستارك
621
00:54:46,100 --> 00:54:50,000
أتعتقد بأنني لست كذلك؟
لماذا هاتفنا (فيوري) بهذا الوقت تحديدًا؟
622
00:54:49,900 --> 00:54:51,400
لماذا لم يتصل من قبل؟
ما الذي لا يُخبرنا به؟
623
00:54:51,500 --> 00:54:54,900
لا أستطيع الجزم
.إلا إذا كان لديّ كلّ الأدلة
624
00:54:54,800 --> 00:54:56,600
أتعتقد بأنّ (فيوري) يخفي شيئًا؟ -
.إنه جاسوس -
625
00:54:57,100 --> 00:55:00,600
.إنه جاسوس، كابتن
.أسراره أعمق مما تتصور
626
00:55:00,900 --> 00:55:02,400
وهذا يضايقه أيضاً، أليس كلك؟
627
00:55:02,900 --> 00:55:08,000
...أريد إنهاء عملي هنا وحسب -
دكتور؟ -
628
00:55:12,600 --> 00:55:18,000
،لمسة أمل للبشرية
.لوكي) يتجادل مع (فيوري) بشأن المكعب)
629
00:55:17,800 --> 00:55:20,500
.لقد سمعت بهذا -
.حسناً، أعتقد بأنك كنت المعني بهذا -
630
00:55:20,500 --> 00:55:25,300
،حتى لو لم يُخبر (بارتون) (لوكي) بشأن البرج
.فلقد كان متداول بالنشرات الإخبارية
631
00:55:25,100 --> 00:55:30,400
برج "ستارك"؟
المبنى الكبير القبيح الموجود بـ"نيويورك"؟
632
00:55:30,200 --> 00:55:34,000
.إنه يستمد طاقته من مولد طاقة خام
633
00:55:33,900 --> 00:55:36,900
هذا المبنى سيُخذي نفسه بالطاقة
لكم من الوقت؟ عام؟
634
00:55:37,100 --> 00:55:38,600
.إنه مجرد نموذج أوليّ
635
00:55:38,500 --> 00:55:41,400
أنا تحديدًا أول من إستخدم طاقة خام
.هذا ما يحاول قوله. بالوقت الراهن
636
00:55:41,300 --> 00:55:46,100
لماذا أحضرته "الدرع" لأجل مشروع
التراسوركت" باعتقادك؟"
637
00:55:46,000 --> 00:55:47,500
أعني، ماذا يفعلون بعلم الطاقة
بالمقام الأول؟
638
00:55:47,500 --> 00:55:53,200
ربّما عليّ البحث عن هذا عندما ينتهي برنامجي
.من اختراق ملفات "الدرع" السرية
639
00:55:53,000 --> 00:55:55,700
المعذرة، هل قُلت....؟ -
.جارفيس" كان يعمل مُنذٌ أنّ جئت" -
640
00:55:55,800 --> 00:55:58,700
خلال بضع ساعات سنعرف كلّ الأسرار
.التي حاولت "الدرع" إخفاءها
641
00:55:58,800 --> 00:56:01,600
توت؟ -
.أنت حائر لماذا لم يُريدونك هنا بالبداية -
642
00:56:01,700 --> 00:56:05,100
وكالة استخبارات تخشى التجسس عليها؟
643
00:56:04,900 --> 00:56:06,700
.هذا غير واقع
644
00:56:06,600 --> 00:56:08,300
.أعتقد بأنّ (لوكي) يحاول الإطاحة بنا
645
00:56:08,500 --> 00:56:12,700
،هذا الرجل يُريد أنّ يبدأ حرب
.وإذا لم نعمل بكامل تركيزنا، فسينجح
646
00:56:12,700 --> 00:56:15,400
.لدينا أوامر علينا اتباعها
647
00:56:15,500 --> 00:56:18,100
.اتّباع الأوامر ليست من أساليبي المفضلة
648
00:56:18,600 --> 00:56:21,000
وأنتم جميعاً نفس الحال؟
649
00:56:21,100 --> 00:56:25,200
،من بين جميع المتواجدين بالحجرة
مّن الشخص الذي يرتدي زي البطل ولا يستخدمه؟
650
00:56:25,300 --> 00:56:30,300
ستيف)، أخبرني بأنك لستُ مرتاباً ولو قليلاً؟)
651
00:56:32,200 --> 00:56:34,400
.جد المكعب وحسب
652
00:56:45,200 --> 00:56:47,500
أهذا هو الشخص
الذي لم يتوقف أبي عن ذكره؟
653
00:56:48,000 --> 00:56:50,900
.أتسائل ما إذا كان عليهم إبقائه بالجليد
654
00:56:51,400 --> 00:56:55,000
،)إنه ليس مخطىء بشأن (لوكي
.إنه مُحق بشأن هذا
655
00:56:55,000 --> 00:56:57,900
....ما إن يحصل على صندوق متفجرات
656
00:56:58,000 --> 00:57:02,000
،فسينفجر بوجهه
.وسأكون متواجداً عندما يحدث هذا
657
00:57:02,500 --> 00:57:05,100
.وسأقرأ كلّ ما يتعلق بهذا الحدث
658
00:57:06,200 --> 00:57:08,800
.أو سترتدي بذلة كبقيتنا
659
00:57:08,900 --> 00:57:12,500
.كما ترى، لست أملك بذلة مُسلحة
660
00:57:12,500 --> 00:57:15,800
.أنا متعري تمامًا كالعصب
661
00:57:15,900 --> 00:57:19,700
.إنه كابوس -
.أتدري؟ لديّ قنبلة عنقودية -
662
00:57:19,700 --> 00:57:22,400
.أحاول دائماً دفعها إلى قلبي
663
00:57:22,500 --> 00:57:26,100
.هذه توقفها. هذه الدائرة الضوئية
664
00:57:26,200 --> 00:57:29,800
،إنها جزء مني الآن
.وليست مجرد سلاح
665
00:57:30,200 --> 00:57:34,400
.هذه ميزة سيئة -
.ولكنك يمكنك التحكم بها -
666
00:57:34,400 --> 00:57:37,500
.لأنني تعلمت كيف أتحكم بها -
.هذا مُختلف -
667
00:57:37,800 --> 00:57:43,400
،لقد قرأت كامل قصتك بشأن الحادث
.تعرضك لهذا المقدار من أشعة جاما كان بإمكانه قتلك
668
00:57:43,300 --> 00:57:46,400
،)إذًا، أتقصد بأن (هالك
669
00:57:47,000 --> 00:57:49,700
الرجل الآخر، أنقذ حياتي؟
670
00:57:49,800 --> 00:57:53,100
.هذا جميل
.إنه لشعور لطيف
671
00:57:53,100 --> 00:57:55,800
أنقذني لأجل ماذا؟
672
00:57:56,500 --> 00:57:58,600
.أعتقد بأننا سنكتشف ذلك
673
00:57:59,900 --> 00:58:03,700
.ربمّا لستُ مستمتعًا بهذا -
.ربمّا تكون كذلك -
674
00:58:06,800 --> 00:58:08,500
"مخزن سري"
675
00:59:00,200 --> 00:59:03,400
حالما اختطف (لوكي) الدكتور
.(قمنا بنقل (جين فوستر
676
00:59:03,500 --> 00:59:06,700
."لدينا مرصد جيّد عند بحيرة "ترنسي
677
00:59:06,600 --> 00:59:09,700
.طلبنا منها الذهاب إلى المرصد بالأمس
678
00:59:09,600 --> 00:59:13,500
،أجر مناسب، طائرة خاصة
.بعيدة جداً
679
00:59:13,800 --> 00:59:16,700
.ستكون بأمان -
.أشكرك -
680
00:59:18,000 --> 00:59:20,900
(اختطاف (لوكي) لـ(إيريك سيفيج
.لم يكن محض صدفة
681
00:59:21,000 --> 00:59:23,500
.أخشى ما يخطط له حالما ينتهي
682
00:59:23,600 --> 00:59:26,900
.إيريك) رجل صالح) -
.كان يتحدث عنك كثيراً -
683
00:59:27,500 --> 00:59:30,100
.لقد غيرت حياته
684
00:59:31,100 --> 00:59:35,300
.لقد غيرت أشياءً كثيرة هنا -
.لقد كانوا أفضل حال بدوني -
685
00:59:35,600 --> 00:59:38,500
نحن بـ"أسغارد" نتظاهر
...بأننا مُتقدمون أكثر، ولكننا
686
00:59:38,500 --> 00:59:41,200
."أتينا إلى هنا نتصارع "كالبيلتسيم
687
00:59:41,300 --> 00:59:46,900
مثل ماذا؟ -
.بيلتسيم". حراشف ضخمة، قرون طويلة" -
688
00:59:46,900 --> 00:59:48,700
أليس لديكم هذه الكائنات؟ -
.لا أعتقد ذلك -
689
00:59:48,800 --> 00:59:51,100
...إنها مخلوقات بغيضة و
690
00:59:51,900 --> 00:59:55,000
.يَدهسون أيّ شيء يقف بطريقهم
691
01:00:01,300 --> 01:00:07,100
في أول قدوم لي إلى الأرض
.أتباع (لوكي) تتبعوني إلى هنا وأنتم دفعتم الثمن
692
01:00:07,100 --> 01:00:09,600
.والآن هذا يحدث مُجددًا
693
01:00:11,200 --> 01:00:14,400
.في شبابي كنتُ أتوق إلى الحرب
694
01:00:15,300 --> 01:00:17,800
.الحرب لم تبدأ بعد
695
01:00:18,400 --> 01:00:21,300
أتعتقد بأنّ (لوكي) سيُخبرنا مكان "التراسوركت"؟
696
01:00:21,400 --> 01:00:24,700
،)لا أعرف بماذا يُفكر (لوكي
697
01:00:24,700 --> 01:00:29,100
،ليس سعيه للقوى هو الشيء الوحيد الذي يُريده
.وإنما يُريد الإنتقام مني أيضًا
698
01:00:29,300 --> 01:00:32,200
.لا ألم في الكون قد يثنيه عن رغبته في الانتقام
699
01:00:32,300 --> 01:00:37,200
.الكثير يُفكرون بهذا إلى أنّ يزول الألم
700
01:00:39,000 --> 01:00:40,600
ما الذي تطلبه مني؟
701
01:00:40,700 --> 01:00:45,600
أسألك ما الذي تُخطط لفعله؟ -
.لوكي) مسجون الآن) -
702
01:00:45,500 --> 01:00:49,100
لماذا أشعر إذًا بأنه الوحيد
الذي يرغب بالتواجد هنا؟
703
01:01:00,300 --> 01:01:03,300
لا يوجد الكثير من الأشخاص
.الذين يمكنهم التطفل عليّ خِلسةً
704
01:01:03,400 --> 01:01:08,000
.ولكنك اعتقدت بأنني سآتي إلى هنا -
.بالنهاية -
705
01:01:08,000 --> 01:01:11,200
،)بعد التعذيب الذي عذبه لكِ (فيوري
706
01:01:11,300 --> 01:01:15,100
.فتبدين كصديقة طيبة
707
01:01:15,900 --> 01:01:20,800
.وسأتعاون -
.(أُريد أنّ أعرف ما الذي فعلته بالعميل (بارتون -
708
01:01:20,700 --> 01:01:22,800
.تستطيعين القول بأنني وسّعت أفاقه
709
01:01:24,100 --> 01:01:29,100
.وعندما تنتصر، عندما تصبح الملك
710
01:01:29,900 --> 01:01:32,900
ماذا سيحدث لعقله؟
711
01:01:33,600 --> 01:01:39,000
أهذا حبْ أيتها العميلة (رومينوف)؟ -
.الحبْ للأطفال. أنا مدينة له -
712
01:01:41,800 --> 01:01:43,800
.أخبريني
713
01:01:47,800 --> 01:01:51,000
...قبل عملي "بالدرع"، أنا
714
01:01:54,600 --> 01:02:00,100
.اصطنعت اسمًا لنفسي
.لديّ مهارات معينة
715
01:02:00,100 --> 01:02:04,500
لا أهتم فيما أستخدمها
.أو على من أستخدمها
716
01:02:04,500 --> 01:02:07,900
.دخلت مؤسسة "الدرع" بطريقة سيئة
717
01:02:08,900 --> 01:02:11,900
،العميل (بارتون) كان مُرسلاً لقتلي
718
01:02:12,700 --> 01:02:14,700
.ولكنه اتخذ قراراً مختلفاً
719
01:02:16,800 --> 01:02:20,200
وماذا ستفعلين لو أصفحت عنه؟
720
01:02:20,200 --> 01:02:24,300
.لن أدعك تهرب -
...كلا؟ يُعجبني هذا -
721
01:02:24,300 --> 01:02:27,700
،عالمك على المحك
وأنتِ تُساومين على شخصٍ واحد؟
722
01:02:27,800 --> 01:02:32,300
.النظام يسقط باستمرار
،اعتدت على هذا لأنني روسية
723
01:02:32,300 --> 01:02:34,400
.أو كنتُ كذلك
724
01:02:34,500 --> 01:02:39,400
وماذا تكونين الآن؟ -
.إنه ليس بهذا التعقيد -
725
01:02:39,500 --> 01:02:43,800
.لديّ ماضٍ سيء، أود محوهُ
726
01:02:44,400 --> 01:02:46,400
أبإمكانكِ هذا؟
727
01:02:47,200 --> 01:02:50,500
أبإمكانكِ التخلص من كلّ هذا السوء بسهولة؟
728
01:02:52,000 --> 01:02:54,100
يا ابنة (داركوف)؟
729
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
ساو باولو"؟"
730
01:02:57,800 --> 01:02:59,800
ملف المستشفى؟
731
01:03:00,900 --> 01:03:03,200
.بارتون) أخبرني كلّ شيء)
732
01:03:03,300 --> 01:03:06,200
،سجل تاريخك يتساقط
...إنه مليء بالدماء
733
01:03:06,300 --> 01:03:10,300
وأنتِ تعتقدين أنه بإنقاذك لشخصٍ
ليس بأفضل منكِ سيُغير أيّ شيء؟
734
01:03:10,300 --> 01:03:12,900
.هذه العواطف الدنيئة
735
01:03:12,900 --> 01:03:17,000
.هذا كمثل الطفل بصلاته
.مُثير للشفقة
736
01:03:17,100 --> 01:03:19,900
أنتِ تكذبين وتقتلين
737
01:03:19,900 --> 01:03:23,600
.لأجل خدمة الكذابون والقتلة
738
01:03:25,700 --> 01:03:28,900
،تتظاهرين بإنكِ لستِ مختلفة
،لتحصلي على مكانتكِ الخاصة
739
01:03:29,000 --> 01:03:31,700
.شيئاً يعوضُكِ عن الرعب
740
01:03:32,500 --> 01:03:34,800
،ولكنها جزءًا منكِ
741
01:03:34,900 --> 01:03:38,600
.ولن يختفوا بسهولة
742
01:03:39,400 --> 01:03:42,500
!(لن أقتل (بارتون
.ليس قبل أن أرغمهُ على قتلكِ
743
01:03:42,600 --> 01:03:47,300
.ببطء بكلّ طريقة يُظهر بها مخاوفكِ
744
01:03:47,300 --> 01:03:50,300
،وعندما يستيقظ ليرى عمله الرائع
745
01:03:50,400 --> 01:03:53,800
.وعندما يصرخ فسأُحطم رأسه
746
01:03:53,800 --> 01:03:56,800
،هذا هو عزائي
!أيتها الطفلة المدللة
747
01:03:58,200 --> 01:04:00,200
.أنت متوحش
748
01:04:01,900 --> 01:04:04,200
.كلا
749
01:04:04,300 --> 01:04:06,600
.أنتِ من أحضر الوحش
750
01:04:08,700 --> 01:04:14,100
إذاً، (بانر)؟ أهذا هو مُخططك؟ -
ماذا؟ -
751
01:04:14,100 --> 01:04:17,400
."لوكي) يبغي إطلاق "هالك)
.أبق على (بانر) بالمختبر، أنا بطريقي
752
01:04:17,400 --> 01:04:19,400
،أغلق الباب بإحكام
.وأرسل (ثور) أيضاً
753
01:04:20,200 --> 01:04:23,500
.شكراً على تعاونك
754
01:04:30,700 --> 01:04:34,700
ما الذي تفعله سيّد (ستارك)؟ -
.أطرح عليك نفس السؤال -
755
01:04:34,700 --> 01:04:36,700
يُفترض بك تحديد موقع
."التراسوركت"
756
01:04:36,600 --> 01:04:39,700
لقد حددناهُ بالفعل، ضيّق النموذج نطاق البحث
.ونحنُ نمسح المنطقة الآن للعثور عليه
757
01:04:39,600 --> 01:04:42,600
،عندما نعثر على نقطة معينة
.فسنحدد مكانه بنطاق نصف ميل
758
01:04:42,700 --> 01:04:46,400
،وستستعيد مكعبك بعد ذلك
.بلا شوائب بلا خدوش
759
01:04:46,900 --> 01:04:48,900
ما هو النموذج "2"؟
760
01:04:50,200 --> 01:04:52,900
النموذج "2" هو المكعب الذي
.استخدمته "الدرع" لصنع أسلحة
761
01:04:52,900 --> 01:04:55,000
.آسف، الحاسوب يعتبر بطيئًا بالنسبة لي
762
01:04:55,000 --> 01:04:58,300
روجرز)، جمعنا كلّ شيء)
....متعلق "بالتراسوركت". هذا ليس
763
01:04:58,100 --> 01:05:01,500
...لا يعني بأننا صنعناه لأجل
آسف (نيك)، ما الذي كنت تحاول الكذب حوله؟ -
764
01:05:02,300 --> 01:05:05,800
.لقد كنتُ مُخطأً، سيّدي. العالم لم يتغير البتة -
هل كنتِ تعلمين بشأن هذا؟ -
765
01:05:05,800 --> 01:05:08,500
أتراودك أفكاراً أخرى
لترك هذا العمل، دكتور؟
766
01:05:08,400 --> 01:05:11,000
،"لقد كنتُ "بكالكوتا
.لم يكن لي دخل بهذا من البداية
767
01:05:10,900 --> 01:05:13,400
.لوكي) تلاعب بك) -
وماذا كنتِ تفعلين بالضبط؟ -
768
01:05:13,500 --> 01:05:15,500
لم تأتِ إلى هنا
.لأنني أجفلت عيني عليك
769
01:05:15,400 --> 01:05:17,900
أجل، وأنا لن أرحل
.لأنكِ أصبحتِ مُضطربة
770
01:05:18,000 --> 01:05:23,700
"أودُ أنّ أعرف لماذا تستخدم "الدرع
.التراسوركت" لصنع أسلحة دمار شامل"
771
01:05:23,900 --> 01:05:25,100
.بسببه هو
772
01:05:25,800 --> 01:05:26,800
أنا؟
773
01:05:27,600 --> 01:05:30,500
العام الماضي جاء زوار
.للأرض من كوكب آخر
774
01:05:30,500 --> 01:05:33,700
.قاموا بتدمير بلدة صغيرة بسبب حقدهم
775
01:05:33,700 --> 01:05:39,500
،لقد تعلمنا بأننا لسنا بمفردنا وحسب
.ولكننا أيضاً بلا أسلحة
776
01:05:39,300 --> 01:05:41,500
لم يطلب قومي شيء
.سوى السلام مع كوكبك
777
01:05:41,600 --> 01:05:45,800
ولكنك لستُ الوحيد هناك، أليس كذلك؟
.كما أنك لستُ التهديد الوحيد فقط
778
01:05:45,800 --> 01:05:49,400
،العالم مليء بأشخاص لا يمكنهم الإنسجام
779
01:05:49,500 --> 01:05:51,800
.لا يمكن السيطرة عليهم -
كسيطرتك على المكعب؟ -
780
01:05:51,900 --> 01:05:56,000
"عملك على "التراسوركت
.مَن جذب (لوكي) إليه هو وأتباعه
781
01:05:56,000 --> 01:05:57,900
إنه إشارة لكلّ العوالم
782
01:05:57,800 --> 01:05:59,700
.بأن الأرض متأهبة لأيٍّ حربّ كانت
783
01:05:59,900 --> 01:06:00,700
متأهبة؟
784
01:06:00,600 --> 01:06:03,700
.لقد أرغمتنا على هذا
.كان يجب أن نضع حداً
785
01:06:03,600 --> 01:06:06,400
.رادع نووي
لأن هذا يضع حد لكلّ شيء؟
786
01:06:06,500 --> 01:06:08,900
ذكرني مُجددًا كيف بَنيت ثروتك، (ستارك)؟
787
01:06:09,000 --> 01:06:10,600
،أنا واثق من أنه إذا ما يزال يصنع أسلحة
....فسيضع نفسه بكلّ شيء
788
01:06:10,500 --> 01:06:13,000
.انتظر، تمهل قليلاً
ما علاقتي بهذا الآن؟
789
01:06:13,100 --> 01:06:16,000
المعذرة، أليس كلّ شيء له علاقة بك؟ -
.اعتقدتُ بأنّ البشر أكثر عقلانية من هذا -
790
01:06:16,100 --> 01:06:20,900
المعذرة، هل ذهبنا إلى كوكبك وتدخلنا بشأنه؟ -
.أنت لا تثق بأبطالك -
791
01:06:20,700 --> 01:06:24,100
هل أنتم بهذه السذاجة؟
.الدرع" تواجه تهديدات مُحتملة"
792
01:06:24,100 --> 01:06:26,400
كابتن أمريكا" معرض للتهديد؟" -
.كلنا كذلك -
793
01:06:26,300 --> 01:06:28,500
.لا دخل لك بهذا، دكتور -
هل أنت على هذه القائمة؟ -
794
01:06:42,400 --> 01:06:48,000
برافو 6" أظهر رمز التعريف"
.نرصدك على الشاشة بدون تعريف
795
01:06:47,800 --> 01:06:49,000
ما وضعك، حولّ؟
796
01:06:49,000 --> 01:06:51,800
أنقل ذخيرة، حولّ
797
01:07:00,700 --> 01:07:04,600
.تتحدث عن السيطرة وأنت تُحدث فوضى -
هذه هي طريقة عمله، أليس كذلك؟ -
798
01:07:04,700 --> 01:07:09,000
.أعني، ماذا نكون؟ فريق؟ كلا
.نحنُ خليط كيميائي يُحدث فوضى
799
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
.نحنُ قنبلة موقوتة
800
01:07:11,100 --> 01:07:14,600
.تراجع -
لمَ لا ينفث الرجل بعضاً من غضبه؟ -
801
01:07:14,600 --> 01:07:19,200
!أنت تعرف السبب تماماً! لا تلمسني -
.أرغمني على هذا -
802
01:07:19,300 --> 01:07:22,600
.أجل، رجل خارق ببذلة مسلحة
803
01:07:22,400 --> 01:07:23,700
اخلع هذه البذلة، فماذا تكون؟
804
01:07:23,700 --> 01:07:26,500
،رجل أعمال عبقري مُستهتر
.سَخيّ
805
01:07:27,400 --> 01:07:30,600
أعرف رجالاً أفضل منك
.بدون كلّ هذه الإمكانيات
806
01:07:30,700 --> 01:07:35,100
.لقد رأيت الأفلام
.الشيء الوحيد الذي تُحارب لأجله هو نفسك
807
01:07:35,100 --> 01:07:39,500
،أنت لا تستطيع التضحية بنفسك
.لتضجع على سلكٍ ما لإنقاذ شخص أخر
808
01:07:39,700 --> 01:07:41,900
.أعتقد بأنني سأقطع السلك
809
01:07:43,400 --> 01:07:45,300
.دائماً لديك مخرج لكلّ شيء
810
01:07:45,700 --> 01:07:49,100
،أتدري؟ ربمّا لا تمثل تهديداً
.ولكن لمصلحتك أن تتوقف عن الإدعاء بأنّك بطل
811
01:07:49,100 --> 01:07:51,100
بطل، مثلك؟
812
01:07:51,500 --> 01:07:57,200
.(أنت نتاج تجربة علمية، (روجرز
.كلّ قدراتك هذه جائت من تجربة كيميائية
813
01:08:21,900 --> 01:08:24,900
.ارتدي بذلتك لكي نذهب بجولة
814
01:08:25,600 --> 01:08:29,900
.أنتم يا قوم تافهون جدًا -
.أجل، صحيح -
815
01:08:29,900 --> 01:08:32,000
،)أيتها العميلة (رومينوف
....هلا رافقتي دكتور (بانر) إلى
816
01:08:32,000 --> 01:08:33,900
.إلى أين؟ لقد استأجرت غرفتي
817
01:08:34,500 --> 01:08:37,500
...الزنزانة كانت لأجل -
.لأجل ما إذا أضطررت لقتلي -
818
01:08:37,500 --> 01:08:40,900
،ولكنك لا تستطيع
.أنا أعرف هذا لأنني حاولت
819
01:08:42,900 --> 01:08:44,900
،لقد يأست
820
01:08:44,900 --> 01:08:49,900
لم أرى نهاية سوى وضع رصاصة بفمي
.والرجل الأخر قام ببصقها
821
01:08:50,800 --> 01:08:53,900
،لهذا تركت الأمر
.وصببت تركيزي على مساعدة الأخرين
822
01:08:53,900 --> 01:08:57,300
لقد كنتُ على ما يرام
.إلى أن سحبتني إلى عرض الغرائب هذا
823
01:08:57,400 --> 01:08:59,600
.لتضع الجميع بخطر
أتريدين معرفة سري أيتها العميلة (رومينوف)؟
824
01:08:59,500 --> 01:09:01,300
أتودين معرفة كيف أبقى هادئاً؟
825
01:09:05,200 --> 01:09:07,300
.(دكتور (بانر
826
01:09:07,700 --> 01:09:09,100
.أترك الرمح
827
01:09:17,600 --> 01:09:19,700
.حسناً
828
01:09:19,800 --> 01:09:22,700
أعتذر لكم لأنكم لن تروا خدعتي
.بعد كلّ هذا
829
01:09:22,750 --> 01:09:24,050
هل حددت مكان "التراسوركت"؟
830
01:09:23,950 --> 01:09:25,750
.بإمكاني الوصول إلى هناك أسرع -
،"التراسوركت" ملك لـ"أسغارد -
831
01:09:25,950 --> 01:09:27,650
.وليس البشر -
!لن تذهب بمفردك -
832
01:09:27,750 --> 01:09:29,150
هل ستوقفني؟
.ارتد بذلتك لنعرف هذا
833
01:09:29,250 --> 01:09:32,650
.لا أخشى ضرب رجلاً عجوزاً -
.ارتد بذلتك -
834
01:09:32,550 --> 01:09:34,350
"%نسبة التطابق 99"
835
01:09:34,450 --> 01:09:36,650
.يا إلهي
836
01:09:50,650 --> 01:09:53,050
!ارتد بذلتك -
.أجل -
837
01:10:01,050 --> 01:10:04,750
!(هيل) -
.انفجار خارجي. المحرك الثالث تعطّل -
838
01:10:04,750 --> 01:10:06,950
.لقد تم ضربنا -
.شغلي المحرك -
839
01:10:07,050 --> 01:10:09,450
.حدثني -
...المحرك يبدو مصاباً -
840
01:10:09,550 --> 01:10:12,850
ولكن من المستحيل الخروج إلى هناك
.لإجراء التصليحات بينما نُحلق
841
01:10:12,950 --> 01:10:15,450
.إذا خسرنا مُحرك آخر فلن نكون كذلك
842
01:10:15,550 --> 01:10:17,250
.على أحدهم الخروج لإصلاح المحرك
843
01:10:17,150 --> 01:10:18,550
ستارك)، هل سمعت هذا؟) -
.عُلم -
844
01:10:18,950 --> 01:10:23,250
،كولسون)، نشط وضعية الدفاع بالزنزانة)
.ثم إِذهب لمستودع الأسلحة
845
01:10:23,550 --> 01:10:24,150
رومينوف)؟)
846
01:10:27,550 --> 01:10:28,250
.نحنُ بخير
847
01:10:31,450 --> 01:10:32,550
أنت بخير، أليس كذلك؟
848
01:10:44,350 --> 01:10:47,750
.احرص على تعطيل هذا المحرك
.انتظر حتى تتعطل الكاميرات
849
01:10:47,750 --> 01:10:49,850
.ابقوا على مقربة
850
01:10:51,050 --> 01:10:53,150
.الطابق الرابع
851
01:10:53,250 --> 01:10:55,750
.المحرك الثالث. سألقاك هناك
852
01:11:04,550 --> 01:11:06,650
.دكتور
853
01:11:07,850 --> 01:11:10,450
.بروس)، يجب أنّ تقاوم)
854
01:11:10,550 --> 01:11:12,750
.هذا ما يُريده (لوكي) بالضبط
855
01:11:14,050 --> 01:11:18,050
.سنكون على مايرام. استمع إليّ
856
01:11:19,450 --> 01:11:21,350
سنكون على ما يرام. حسناً؟
857
01:11:21,550 --> 01:11:24,050
أٌقسم لك بحياتي
،بأنني سأخرجك من هنا
858
01:11:24,350 --> 01:11:26,250
....لكي ترحل بعيداً، ولا
859
01:11:26,350 --> 01:11:28,350
بحياتك؟
860
01:11:43,550 --> 01:11:45,550
.(بروس)
861
01:12:20,050 --> 01:12:24,350
.وجّهي الناقلة باتجاه 180 درجة ناحية الجنوب
.خُذينا إلى المياه
862
01:12:24,350 --> 01:12:27,150
.نحنُ نُحلق بلا اتجاهات
.تم تعديل برنامج الملاحة بعد عطل المحرك
863
01:12:27,250 --> 01:12:30,150
هل الشمس تُشرق؟ -
.أجل يا سيّدي -
864
01:12:30,250 --> 01:12:33,650
.إذا ضعها باليسار
.دعنا نُحلق فوق الماء
865
01:12:33,650 --> 01:12:36,350
.إذا تعطل مُحرك آخر فسنسقط
866
01:12:41,950 --> 01:12:44,050
!(ستارك)
867
01:12:45,550 --> 01:12:48,750
!ستارك)، أنا هنا) -
.جيّد -
868
01:12:49,850 --> 01:12:51,850
.لنرى ما لدينا
869
01:12:52,050 --> 01:12:54,750
عليّ إصلاح سلك المبرد
لنعاود السيطرة على النظام
870
01:12:54,750 --> 01:12:58,550
قبل أن نصل إلى دائرة الكهرباء
.والعمل على إزاحة الحطام
871
01:13:00,350 --> 01:13:04,650
أُريدك أنّ تصل للوحة التحكم الخاصة بالمحرك
.وأخبرني أيّ المحولات لديها حمل زائد
872
01:13:17,350 --> 01:13:19,450
كيف يبدو الوضع عندك؟
873
01:13:19,550 --> 01:13:21,950
.تبدو مثل كابينة الكهرباء
874
01:13:22,050 --> 01:13:24,150
.حسنًا، أنت لست مُخطىء
875
01:14:24,950 --> 01:14:27,850
.(نحنُ لسنا أعدائك، (بانر
876
01:14:27,950 --> 01:14:30,150
.حاول التفكير
877
01:14:38,350 --> 01:14:40,450
.المحولات تبدو سليمة
878
01:14:40,550 --> 01:14:43,050
ما خطوتُنا التالية؟ -
...حتى إذا أصلحت المروحة -
879
01:14:43,150 --> 01:14:45,150
.هذا الشيء لن يعمل بدون دَفعه
880
01:14:44,850 --> 01:14:45,950
.سأذهب إلى هناك لدفعه
881
01:14:45,850 --> 01:14:48,150
،إذا زادت سرعة هذا الشيء
.فستصاب بالأذى
882
01:14:48,550 --> 01:14:50,950
أبقَ عند وحدة التحكم وأعكس التقاطب
....بشكل يسمح بإعادة فصل
883
01:14:51,050 --> 01:14:54,150
.تحدث الإنجليزية
884
01:14:54,750 --> 01:14:56,850
أترى العتلة الحمراء؟
885
01:14:56,950 --> 01:14:59,050
ستُبطئ من سرعة المروحة
.لكي أتمكن من الخروج
886
01:14:59,150 --> 01:15:01,850
.كُن مستعداً وانتظر إشارتي
887
01:15:51,150 --> 01:15:53,850
.أريد فريق كامل بالأسفل
888
01:15:56,350 --> 01:15:58,350
.قنبلة يدوية
889
01:16:11,550 --> 01:16:15,050
.لدينا اختراق
."العدو تخطى دفاع "الدرع
890
01:16:14,850 --> 01:16:15,950
.العدو اجتاح المكان
891
01:16:24,250 --> 01:16:27,950
هالك) و(ثور) بطابق المعمل)
.الرابع والثاني والثالث
892
01:16:28,050 --> 01:16:30,550
سيّدي، (هالك) سيُدمر هذا
!المكان بأكمله
893
01:16:31,350 --> 01:16:34,450
.استرعي انتباهه -
...أيها الحراس، طبّقوا أسلوب المراوغة -
894
01:16:34,350 --> 01:16:37,250
.واشتبكوا مع العدو
.لا تقتربوا منه كثيراً
895
01:16:37,150 --> 01:16:38,150
.عُلم
896
01:16:50,250 --> 01:16:52,350
.الهدف أمام المرمى
897
01:16:56,250 --> 01:16:58,350
.الاشتباك مع الهدف
898
01:17:08,250 --> 01:17:10,750
.الهدف غاضب
.الهدف غاضب
899
01:18:14,950 --> 01:18:17,350
...لن يدخلوا إلى هنا
900
01:18:30,150 --> 01:18:32,050
"عُطل"
901
01:18:34,950 --> 01:18:37,650
.المحرك الأول توقف عن العمل
902
01:18:45,050 --> 01:18:46,750
نحنُ نَسقط
.ولا يمكننا السيطرة على الهبوط
903
01:18:47,550 --> 01:18:49,750
.فقدنا طاقة المحرك الأول بالكامل
904
01:18:49,850 --> 01:18:54,150
.إنه (بارتون). لقد أوقع نظامنا
.إنه يتجه إلى الزنزانة
905
01:18:54,150 --> 01:18:56,150
هل يسمعني أحد؟
906
01:18:57,250 --> 01:19:01,050
،)معك العميلة (رومينوف
.عُلم
907
01:19:05,050 --> 01:19:08,350
.ستارك) نحنُ نسقط) -
.أجل. لاحظت هذا -
908
01:19:35,350 --> 01:19:37,350
!كلا
909
01:19:43,650 --> 01:19:46,950
ألا تتعلم؟
910
01:20:27,450 --> 01:20:33,050
.البشر يعتقدون بأننا خالدون
هلا اختبرنا هذا؟
911
01:20:34,850 --> 01:20:36,950
.أرجوك تنحّى جانباً
912
01:20:40,250 --> 01:20:42,650
أيعجبك هذا؟
913
01:20:42,750 --> 01:20:46,450
بدأنا العمل على النموذج الأوليّ
.بعدما أرسلت المدمّر
914
01:20:46,950 --> 01:20:49,450
.حتى أنا لا أعرف ما يفعله
915
01:20:49,950 --> 01:20:52,050
أتودُ معرفة هذا؟
916
01:20:52,950 --> 01:20:55,050
!كلا
917
01:22:01,150 --> 01:22:03,150
...(ناتاشا)
918
01:22:32,850 --> 01:22:34,950
.ستخسر
919
01:22:36,450 --> 01:22:38,550
حقاً؟
920
01:22:38,850 --> 01:22:41,250
.هذه طبيعتك
921
01:22:43,450 --> 01:22:49,350
،أبطالك متفرقون
.قلعتك العائمة تسقط من السماء
922
01:22:49,450 --> 01:22:54,150
ما الذي سيجعلني أخسر؟ -
.أنت تفتقر إلى الإيمان -
923
01:22:54,550 --> 01:22:56,650
...لا أعتقد بأنني
924
01:23:01,950 --> 01:23:04,250
.هذا ما اعتقدته
925
01:23:06,050 --> 01:23:08,350
ليذهب المُسعفون
!إلى محطات الإقلاع فوراً
926
01:23:35,150 --> 01:23:38,350
.كابتن"، حرّك العتلة" -
!أنا بحاجة لبعض الوقت هنا -
927
01:23:38,950 --> 01:23:42,050
!العتلة، الآن
928
01:24:27,850 --> 01:24:31,350
.آسف يا سيّدي
.لقد هربوا
929
01:24:31,450 --> 01:24:34,250
.ابق مُستيقظاً
.انظر إليّ
930
01:24:34,250 --> 01:24:37,850
.كلا، سأموت -
.هذا ليس خياراً -
931
01:24:38,450 --> 01:24:41,250
.لا بأس يا سيّدي
932
01:24:42,050 --> 01:24:47,950
هذا ما كان ليعمل
...لو لم يكن لديهم شيئاً
933
01:25:16,050 --> 01:25:18,750
.العميل (كولسون) قُتل
934
01:25:19,150 --> 01:25:22,950
.فريق الإسعاف بطريقه إلى هناك -
.إنهم هنا -
935
01:25:24,750 --> 01:25:25,550
.لقد أعلنوا حالة الوفاة
936
01:25:42,850 --> 01:25:45,450
.(كانت هذه بسترة (فيل كولسون
937
01:25:47,450 --> 01:25:50,850
أعتقد بأنه لم يتسنى له الفرصة
.لتوقعها له
938
01:25:52,850 --> 01:25:57,850
.نحنُ منعزلون هنا الآن
،اتصالاتنا، مكان المكعب
939
01:25:57,850 --> 01:26:03,350
،)بانر)، (ثور)
.لا نعلم شيء عنهم
940
01:26:03,450 --> 01:26:06,550
.فقدت عيني الجيّدة
941
01:26:08,850 --> 01:26:11,250
.ربّما توقعتُ هذا
942
01:26:16,050 --> 01:26:18,050
.أجل
943
01:26:18,250 --> 01:26:22,150
أجل، كنا سنبني ترسانة أسلحة
."باستخدام "التراسوركت
944
01:26:22,050 --> 01:26:24,750
،لم أَضع رهاني على هذا
945
01:26:24,650 --> 01:26:26,550
لأنني كنتُ أمارس
.لعبة أكثر خطورة
946
01:26:30,950 --> 01:26:35,350
،كانت هناك فكرة
...ستارك) يعلم بها)
947
01:26:36,850 --> 01:26:40,150
."تُدعى "مبادرة المنتقمون
948
01:26:41,250 --> 01:26:45,850
كانت الفكرة عبارة عن جمع
،نُخبة من الأشخاص المميزين معاً
949
01:26:46,550 --> 01:26:49,450
.لنرى ما بإمكانهم تقديمه
950
01:26:50,650 --> 01:26:54,250
لنرى ما كان بإمكانهم العمل معاً
،حين الحاجة إليهم
951
01:26:54,450 --> 01:26:57,450
ليخوضوا الحروب
.التي لا نستطيع خوضها
952
01:27:00,650 --> 01:27:05,250
فيل كولسون) مات)
،وهو مازال يؤمن بهذه الفكرة
953
01:27:07,350 --> 01:27:09,650
.يؤمن بالأبطال
954
01:27:17,350 --> 01:27:22,350
.حسنًا، هذه فكرة قديمة
955
01:27:41,650 --> 01:27:44,450
.لقد وقعت من السماء
956
01:27:57,250 --> 01:28:01,850
هل آذيت أحد؟ -
.لا يوجد أحد هنا ليصاب بالأذى -
957
01:28:01,950 --> 01:28:04,750
.إلا أنك أرعبت الكثير من الطيور
958
01:28:05,950 --> 01:28:08,650
.أنت محظوظ -
.أو أنني مصوب جيّد -
959
01:28:08,750 --> 01:28:11,150
.لقد كنتُ مستيقظاً عندما سقطت
960
01:28:12,050 --> 01:28:15,650
أرأيت ما حدث؟ -
.كلّ شيء من خلال السقف -
961
01:28:15,750 --> 01:28:19,850
.ضخم وأخضر وكان عارياً
962
01:28:19,850 --> 01:28:21,850
...تفضل
963
01:28:22,150 --> 01:28:26,550
لم أعتقد بأنّ هذه ستلائمك
.إلا إذا عُدت لحجمك الطبيعي يا صاح
964
01:28:28,650 --> 01:28:30,750
.أشكرك
965
01:28:30,950 --> 01:28:33,650
هل أنت مخلوق فضائي؟ -
ماذا؟ -
966
01:28:33,850 --> 01:28:37,250
من الفضاء الخارجي، مخلوق فضائي؟ -
.كلا -
967
01:28:37,350 --> 01:28:41,050
.حسنًا إذًا يا بُنيّ
.لديك حالة خاصة
968
01:28:51,050 --> 01:28:54,150
.كلينت)، ستكون على ما يرام)
969
01:28:56,350 --> 01:29:01,250
أتعرفين هذا؟
أهذا ما تعرفينه؟
970
01:29:03,250 --> 01:29:06,950
...عليّ الذهاب
971
01:29:06,950 --> 01:29:08,750
.عليّ القضاء عليه
972
01:29:08,850 --> 01:29:11,450
،ليس لدينا متسع
.سيتطلب وقتًا طويلاً
973
01:29:11,350 --> 01:29:12,650
.لا أفهم
974
01:29:14,150 --> 01:29:17,450
ألم يتلاعب برأسك أحد من قبل؟
975
01:29:18,150 --> 01:29:21,850
يُسيطر على تفكيرك ويضع شيئاً آخر؟
976
01:29:25,050 --> 01:29:27,250
أتعرفين ما شعور
أنّ تكوني مجبرة ذهنية؟
977
01:29:28,750 --> 01:29:31,250
.تعرف تماماً بأنني أعلم هذا
978
01:29:38,350 --> 01:29:42,050
لماذا عُدت؟
كيف أخرجتيه؟
979
01:29:42,050 --> 01:29:44,450
.إستعادة الشعور الإدراكي
980
01:29:44,550 --> 01:29:47,150
.لقد ضربتك بشدّة على رأسك
981
01:29:47,650 --> 01:29:50,050
.أشكركِ
982
01:29:52,350 --> 01:29:54,350
.(ناتاشا)
983
01:29:54,850 --> 01:29:59,750
كم مات من العملاء؟ -
.(لا تفعل هذا بنفسك، (كلينت -
984
01:30:00,550 --> 01:30:02,350
.(كان هذا (لوكي
985
01:30:02,350 --> 01:30:07,150
هذه وحشية وسحر
.لم نتدرب على مواجهته
986
01:30:07,350 --> 01:30:11,450
لوكي)، هل هرب؟) -
أجل. لا أعتقد بأنك تعرف إلى أين؟ -
987
01:30:11,450 --> 01:30:15,650
.لست بحاجة لمعرفة هذا
.لم أطلب هذا
988
01:30:18,650 --> 01:30:22,450
.سيبدأ بخطته قريباً. اليوم
989
01:30:22,550 --> 01:30:25,450
.علينا إيقافه -
حقاً؟ مَن نحنُ؟ -
990
01:30:25,450 --> 01:30:28,050
.لا أعرف
.كلّ مَن تبقى
991
01:30:31,350 --> 01:30:36,150
،)حسناً، إذا وضعت سهم بعين (لوكي
.فسأنام مرتاح البال على ما أعتقد
992
01:30:39,050 --> 01:30:41,050
.هذا يبدو أنت بالفعل
993
01:30:41,250 --> 01:30:43,250
.ولكنكِ لستِ كذلك
994
01:30:44,350 --> 01:30:47,250
أنتِ جاسوسة
.ولستِ جندية
995
01:30:47,450 --> 01:30:51,850
والآن تُريدين خَوض حرب، لماذا؟
996
01:30:53,550 --> 01:30:55,650
ما الذي فعله (لوكي) بكِ؟
997
01:30:56,050 --> 01:30:58,850
...لم يفعل، أنا
998
01:31:01,850 --> 01:31:03,850
.(ناتاشا)
999
01:31:05,350 --> 01:31:09,250
.لقد تمت مساومتي
1000
01:31:10,250 --> 01:31:13,050
،لديّ ماضٍ سيء مليء بالدماء
1001
01:31:14,250 --> 01:31:16,450
.أودُ التكفير عنه
1002
01:31:31,750 --> 01:31:34,350
هل كان متزوجاً؟ -
.كلا -
1003
01:31:34,750 --> 01:31:39,250
.كان عازف "تشيلو"، على ما أعتقد
1004
01:31:40,150 --> 01:31:44,150
.آسف لقد كان رجلاً طيباً
1005
01:31:45,150 --> 01:31:48,250
.لقد كان غبياً -
لماذا؟ لأنه كان مؤمناً؟ -
1006
01:31:48,350 --> 01:31:51,750
.لمواجهته لـ(لوكي) بمفرده -
.لقد كان يقوم بواجبه -
1007
01:31:51,750 --> 01:31:54,350
.لم يكن مع فريقه
.كان عليه الانتظار
1008
01:31:54,750 --> 01:31:55,550
...كان عليه
1009
01:31:55,650 --> 01:31:59,150
.(أحياناً لا يوجد مخرج، (توني -
صحيح. كيف نَفعه هذا؟ -
1010
01:31:59,250 --> 01:32:03,250
أهذه المرّة الأولى التي تَفقد فيها جندياً؟ -
!نحنُ لسنا جنوداً -
1011
01:32:06,750 --> 01:32:09,550
.(لن أستمع إلى عِظات (فيوري -
.ولا أنا أيضاً -
1012
01:32:09,650 --> 01:32:11,850
يديه ملطخة بنفس الدماء
،)التي قتلها (لوكي
1013
01:32:12,050 --> 01:32:15,250
ولكن الآن علينا وضع هذه
.الخلافات خلفنا لننتهي من هذا
1014
01:32:15,450 --> 01:32:17,250
،الآن (لوكي) يحتاج إلى مصدر طاقة
1015
01:32:17,150 --> 01:32:19,150
...إذا وضعنا قائمة -
.لقد جعل الأمر شخصياً -
1016
01:32:19,050 --> 01:32:21,250
.هذا ليس المقصود -
.هذا هو المقصود -
1017
01:32:21,150 --> 01:32:22,550
.(هذا ما يسعى إليه (لوكي
1018
01:32:22,550 --> 01:32:25,450
لقد ضربنا بقاعدتنا. لماذا؟ -
.ليفرقنا -
1019
01:32:25,350 --> 01:32:29,750
كان عليه تحقيق مطامحه، ولكنه عَلم
بأنه يجب أنّ يتغلب علينا لينتصر، أليس كذلك؟
1020
01:32:29,850 --> 01:32:33,750
،هذا ما أراده. أراد هزيمتنا
.أرادنا أنّ نرى هذا
1021
01:32:33,850 --> 01:32:37,750
.أراد جمهوراً -
."صحيح. لقد ضبطته يمثل بـ"ستوتغارت -
1022
01:32:37,950 --> 01:32:42,950
،أجل. كانت هذه بروفة
.الأفتتاحية الليلة. و(لوكي) هو مقدمها
1023
01:32:43,050 --> 01:32:45,250
،إنه يُريد الزهور
،إنه يُريد الاستعراضات
1024
01:32:45,150 --> 01:32:48,050
إنه يُريد نصب تذكاري
.يصل إلى السماء ومدون عليه اسمه
1025
01:32:49,750 --> 01:32:51,750
!الوغد
1026
01:32:57,350 --> 01:33:00,850
"ستارك"
1027
01:33:02,450 --> 01:33:04,250
.حان وقت الذهاب -
إلى أين؟ -
1028
01:33:04,350 --> 01:33:06,850
.سأخبركِ بالطريق
أبإمكانكِ قيادة إحدى هذه الطائرات؟
1029
01:33:07,650 --> 01:33:09,650
.أنا بإمكاني قيادتها
1030
01:33:12,750 --> 01:33:15,450
ألديك بذلة؟ -
.أجل -
1031
01:33:15,350 --> 01:33:16,650
.ارتدها إذًا
1032
01:33:42,550 --> 01:33:46,950
.ليس مصرح لكم بأن تكونوا هنا -
.بنيّ، لا تفعل -
1033
01:33:48,250 --> 01:33:50,150
.سيّدي
.(لقد كانوا بخزانة (كولسون
1034
01:33:50,150 --> 01:33:52,450
.وليس بسترته
1035
01:34:03,250 --> 01:34:05,650
.كانوا بحاجة إلى حافز
1036
01:34:08,050 --> 01:34:10,050
لدينا مغادرة غير مسموح بها
.بالرصيف السادس
1037
01:34:10,150 --> 01:34:15,950
.لقد وجدوه
.استعيدي اتصالاتنا بأيّ وسيلة
1038
01:34:16,050 --> 01:34:19,450
.أريد مراقبة كلّ شيء -
.حاضر، سيّدي -
1039
01:34:31,350 --> 01:34:33,650
...سيّدي، لقد أغلقت المفاعل
1040
01:34:33,950 --> 01:34:36,750
.الأداة تُغزّي نفسها بنفسها
1041
01:34:36,950 --> 01:34:42,050
.(أغلقها، دكتور (سيلفيج -
.لقد فات الأوان -
1042
01:34:43,050 --> 01:34:47,750
.لا يمكن إغلاقها الآن
!إنه يُريد أن يُرينا شيئاً
1043
01:34:47,950 --> 01:34:51,750
.عالم جديد -
.حسنًا -
1044
01:34:58,250 --> 01:35:02,050
.الحاجز عبارة عن طاقة خام
.لا يمكن اختراقه
1045
01:35:02,150 --> 01:35:04,350
.أجل، عرفت هذا
1046
01:35:04,950 --> 01:35:06,950
.الخطة البديلة
1047
01:35:07,050 --> 01:35:09,750
سيّدي، النموذج السابع
.غير جاهز للتدشين
1048
01:35:09,650 --> 01:35:11,250
.إذاً تجاهل الكماليات
.إن الوقت يُداهمنا
1049
01:35:30,250 --> 01:35:33,650
أرجوك اخبرني
.بأنّك جئت لتستجدي جانبي الإنساني
1050
01:35:33,950 --> 01:35:38,450
.في الحقيقة كنتُ أُخطط لتهديدك -
.ما كان عليك ترك دِرعك لأجل هذا -
1051
01:35:38,650 --> 01:35:43,550
.أجل، تبدو بعيدة الآن
.وأنت تحمل عصى القدر
1052
01:35:43,750 --> 01:35:44,650
أترغب بمشروب؟
1053
01:35:46,250 --> 01:35:49,450
.مماطلتي لن تُفيد بشيء -
.كلا، كلا. هذا تهديد -
1054
01:35:49,650 --> 01:35:51,750
ألا تشرب؟ أمتأكد؟
.سأشرب كأس
1055
01:35:53,650 --> 01:35:58,050
،الجيتاوري" قادمون"
.ولا شيء سيغير هذا
1056
01:35:58,350 --> 01:36:01,750
ماذا لديّ لأخشاه؟ -
".المنتقمون" -
1057
01:36:03,350 --> 01:36:06,150
،هذا ما ندعوا به أنفسنا
.كفريق
1058
01:36:06,050 --> 01:36:08,250
.أبطال الأرض الخارقون
1059
01:36:08,250 --> 01:36:09,950
.أجل، لقد قابلتهم
1060
01:36:09,850 --> 01:36:13,250
،أجل، تطلب منا الأمر بعض الوقت لنتكاتف
.سأنسب لك هذا الفضل
1061
01:36:13,150 --> 01:36:17,650
.ولكن، لنجري إحصاء هنا
شقيقك، نصف العظيم
1062
01:36:19,150 --> 01:36:22,750
جندي خارق، أسطورة حية
يعيش ليظل إسطورة
1063
01:36:22,750 --> 01:36:25,950
ورجل لديه مشكلة جديّة بالتحكم
.في غضبه
1064
01:36:26,050 --> 01:36:29,550
،قاتلان بارعان
...وأنت أيها الضخم
1065
01:36:29,450 --> 01:36:32,350
.استطعت إغضابهم
1066
01:36:32,450 --> 01:36:35,350
.كانت هذه هي الخطة -
.ليست خطة جيّدة -
1067
01:36:35,450 --> 01:36:40,650
،عندما يأتوا، وسيأتون
.فسيطاردونك
1068
01:36:40,650 --> 01:36:43,050
.لديّ جيش -
.(لدينا (هالك -
1069
01:36:43,050 --> 01:36:46,650
.ظَننتُ بأنّ الوحش قد ترككم -
...أنت تفتقد المعنى هنا. ليس هناك عرش -
1070
01:36:46,550 --> 01:36:50,250
،لا يوجد مثل هذه الأشياء هنا
.عندما تصل لمسعاك
1071
01:36:50,650 --> 01:36:53,850
ربمّا يكون جيشك قادماً
وربّما لا نكون قادرين على مواجهتهم
1072
01:36:53,650 --> 01:36:54,450
.ولكنك المتُضرر بالنهاية
1073
01:36:54,450 --> 01:36:59,750
،لأنه إن لم نستطع حماية الأرض
.فتأكد تماماً بأننا سننتقم لها
1074
01:37:01,350 --> 01:37:04,450
كيف سيتمكن أصدقائك من محاربتي
1075
01:37:04,550 --> 01:37:07,250
إذا كانوا مشغولين بمحاربتك؟
1076
01:37:13,450 --> 01:37:18,350
!هذا يعمل عادة -
.مشاكل تقنية، كما تعلم هذا شائع -
1077
01:37:18,150 --> 01:37:19,150
...احتمال حدوثها واحد من خمسة
1078
01:37:20,450 --> 01:37:23,650
.جارفيس" بأيّ وقت الآن"
1079
01:37:25,050 --> 01:37:29,250
.سَتَخسرون جميعاً أمامي -
.دشّنه -
1080
01:37:30,250 --> 01:37:30,750
.دشّنه
1081
01:37:56,850 --> 01:38:00,650
!وهناك شخصاً آخر أغضبته أيضاً
1082
01:38:00,850 --> 01:38:03,050
.(اسمه (فيل
1083
01:38:25,050 --> 01:38:28,750
.صحيح
.جيش
1084
01:39:36,850 --> 01:39:41,450
!لوكي)، أغلق "التراسوركت" وإلا حطمته) -
.لا يمكنك هذا -
1085
01:39:41,450 --> 01:39:43,350
.لا يمكن إيقافه
1086
01:39:43,450 --> 01:39:47,850
!هناك الحرب وحسب -
.فليكن هذا إذًا -
1087
01:40:08,850 --> 01:40:12,550
.ستارك)، نحنُ نتجه ناحية الشمال الشرقي) -
ماذا، أتوقفتم لشراء وجبة سريعة؟ -
1088
01:40:12,450 --> 01:40:15,850
،حَلقوا فوق هذا المنتزه
.سأضعهم أمام مرماكم
1089
01:40:31,650 --> 01:40:36,050
.سيّدي، لدينا المزيد قادمون -
.حسناً، لنبقِهم مُنهمكين -
1090
01:40:41,450 --> 01:40:44,850
.(نات) -
أتراهم؟ -
1091
01:41:25,950 --> 01:41:28,550
.علينا العودة إلى الأعلى
1092
01:42:17,200 --> 01:42:21,800
ستارك)، أترى هذا؟) -
...أجل، ما زلت أحاول تصديق ما يحدث -
1093
01:42:21,800 --> 01:42:24,400
أين (بانر)؟ هل ظَهر بعد؟ -
بانر)؟) -
1094
01:42:24,500 --> 01:42:29,000
.أطلعوني على المستجدات
.جارفيس)، اكتشف نقطة ضعفه)
1095
01:42:30,700 --> 01:42:34,400
.انظر إلى هذا. انظر حولك
1096
01:42:34,400 --> 01:42:38,000
أتعتقد بأنّ هذا الجنون سينتهي كما خططت؟
1097
01:42:38,100 --> 01:42:42,600
.لقد فات الأوان
.فات الأوان على إيقاف هذا
1098
01:42:42,600 --> 01:42:46,600
.كلا. يمكننا إيقافه سويّاً
1099
01:42:52,600 --> 01:42:54,600
!الشعور
1100
01:43:21,300 --> 01:43:23,500
.لدينا أناساً مُحتجزة بالأعلى
1101
01:43:24,700 --> 01:43:26,700
.(لوكي)
1102
01:43:36,500 --> 01:43:39,000
هناك أناساً بالأسفل
.بحاجة للمساعدة
1103
01:43:43,700 --> 01:43:47,400
.سنتعامل مع هذا. اذهب -
أتعتقد أنه بإمكانك القضاء عليهم؟ -
1104
01:43:47,400 --> 01:43:49,400
،)كابتن)
1105
01:43:50,000 --> 01:43:52,400
.هذا سيكون من دواعي سروري
1106
01:44:18,700 --> 01:44:19,800
!"تماماً كأيام "بودابيست
1107
01:44:19,800 --> 01:44:22,600
.كلانا يتذكر "بودابيست" بشكل مختلف
1108
01:44:38,600 --> 01:44:42,200
.الحرس الوطني سيصل خلال ساعة -
الحرس الوطني؟ -
1109
01:44:43,000 --> 01:44:45,100
أيعلم الجيش بما يدور هنا؟
1110
01:44:45,200 --> 01:44:46,700
هل نعرف نحن؟
1111
01:44:47,300 --> 01:44:48,400
.أُريد رجالاً فوق هذه المباني
1112
01:44:48,500 --> 01:44:50,900
هناك أناساً بالداخل قد يركضوا
.في مواجهة النيران
1113
01:44:51,300 --> 01:44:53,300
وجهاهما خلال الملاجئ الأرضية
،أو خلال الأنفاق
1114
01:44:53,300 --> 01:44:54,700
.أبعداهما عن الشوارع
1115
01:44:54,900 --> 01:45:01,000
.أريد تطويق كامل حتى نهاية شارع 39 -
لِمَ علينا أخذ أوامرنا منك بحق السماء؟ -
1116
01:45:12,400 --> 01:45:15,800
،أُريد رجالاً على هذه المباني
.وجه الناس إلى الأنفاق بعيداً عن الشوارع
1117
01:45:15,700 --> 01:45:18,700
.أُريد تطويق ممتد حتى نهاية شارع 39
1118
01:45:28,900 --> 01:45:32,900
،حسنًا، لقد استرعينا انتباهه
ما الخطوة التالية بحق السماء؟
1119
01:45:59,900 --> 01:46:03,000
ماذا يحدث بأعلى؟ -
الطاقة المحيطة بالمكعب لا يمكن اختراقها -
1120
01:46:03,100 --> 01:46:05,500
،ثور) مُحقّ)
.علينا التعامل مع هذا يا رفاق
1121
01:46:05,600 --> 01:46:09,300
.كيف سنفعل هذا؟ كفريق -
.(عملي لم ينته بعد مع (لوكي -
1122
01:46:09,100 --> 01:46:11,100
.حقاً، انضم للصفّ -
.وفر ما تقوله -
1123
01:46:11,000 --> 01:46:16,300
.لوكي) سيُركز على قتالنا وهذا ما نحتاجه)
.بدونه هذه الأشياء لا نفع لها
1124
01:46:16,100 --> 01:46:18,200
،لدينا (ستارك) بالأعلى
...سيحتاجُ إلينا لكي
1125
01:46:25,200 --> 01:46:29,200
.إذًا، هذا يبدو سيئاً
1126
01:46:29,300 --> 01:46:32,300
.رأيت ما هو أسوأ -
.آسف -
1127
01:46:32,200 --> 01:46:34,900
لا بأس، بإمكاننا الاستفادة
.من بعض الفوضى
1128
01:46:34,900 --> 01:46:37,200
.ستارك)، إنه معنا) -
بانر)؟) -
1129
01:46:37,300 --> 01:46:42,700
.تماماً كما قلت -
.أخبره بأن يجهز. سأجلب الحفلة إليكم -
1130
01:46:47,600 --> 01:46:50,500
.لا أرى كيف تكون هذه حفلة
1131
01:46:57,200 --> 01:46:59,300
.(دكتور (بانر
1132
01:46:59,800 --> 01:47:02,400
دكتور (بانر)، ربّما حان الوقت لك
.لتنفّث عن غضبك
1133
01:47:02,500 --> 01:47:05,000
.(هذا هو سري، (كابتن
1134
01:47:06,500 --> 01:47:08,500
.أنا غاضب دائماً
1135
01:47:19,200 --> 01:47:21,200
.تمهّل
1136
01:47:49,100 --> 01:47:51,400
.أرسل البقيّة
1137
01:47:57,100 --> 01:47:59,500
.يا رفاق -
ما الخطة (كابتن)؟ -
1138
01:47:59,400 --> 01:48:00,500
.حسناً، أصغوا إليّ
1139
01:48:00,500 --> 01:48:03,400
،حتى نستطيع إغلاق هذه البوابة
.أولويتنا هي احتواء الأمر
1140
01:48:03,800 --> 01:48:06,300
،بارتون)، أُريدك على سطح هذا المبنى)
.لتراقب كلّ شيء
1141
01:48:06,200 --> 01:48:07,300
.تُخبرنا بنمط تحرّكاتهم
1142
01:48:07,300 --> 01:48:08,600
.ستارك)، تولّى تطويق المنطقة)
1143
01:48:08,600 --> 01:48:11,700
،أيّ شيء يتقدم أكثر من ثلاث مبانٍ
.أوقفه أو اقض عليه
1144
01:48:11,600 --> 01:48:15,200
أتودُ توصيلي؟ -
.صحيح. تشبث جيداً، أيها القزم -
1145
01:48:17,300 --> 01:48:20,900
،ثور)، حاول تضيق هذه البوابة)
.ابطئ تقدّمهم
1146
01:48:20,900 --> 01:48:24,200
،لديك البرق
.أقضي على هؤلاء الأوغاد
1147
01:48:25,400 --> 01:48:28,400
أنا وأنت، سنظل هنا على الأرض
.لنبقي القتال هنا
1148
01:48:28,400 --> 01:48:29,000
....(و(هالك
1149
01:48:30,300 --> 01:48:33,300
.حطّم
1150
01:49:23,200 --> 01:49:25,000
.سيّدي
1151
01:49:25,000 --> 01:49:27,200
.المجلس على الهاتف
1152
01:49:30,700 --> 01:49:34,700
ستارك)، هناك الكثير)
.من الشوارد في أثرك
1153
01:49:35,500 --> 01:49:40,100
.أنا أحاول إبعادهم عن الطرقات وحسب -
.ولكن هذا لا يجدي -
1154
01:49:40,100 --> 01:49:43,400
.اسحبهم إلى ممرّ ضيق -
.سأباشر هذا -
1155
01:50:04,700 --> 01:50:06,700
.يا إلهي
1156
01:50:12,800 --> 01:50:15,300
،اقتراح جيّد
ماذا لديك أيضاً؟
1157
01:50:15,400 --> 01:50:18,400
ثور) يواجه سرب كامل)
.من القوة المعادية بشارع 6
1158
01:50:18,400 --> 01:50:21,100
.ولم يَدعوني
1159
01:50:58,700 --> 01:51:02,400
كابتن)، لا شيء ممّا نفعله سيُجدي نفعاً)
.لو لم نغلق هذه البوابة
1160
01:51:02,200 --> 01:51:05,400
.مدافعنا الكبيرة لا يمكنها إغلاقه -
.ربّماً ليس للأمر علاقة بالمدافع -
1161
01:51:07,300 --> 01:51:10,000
،إذا أردتِ الصعود إلى هناك
.فستحتاجين إلى وسيلة نقل
1162
01:51:09,900 --> 01:51:11,400
،توصيلتي موجودة
1163
01:51:12,300 --> 01:51:14,400
.أحتاج لمن يدفعني إليها
1164
01:51:16,100 --> 01:51:20,100
أمتأكدة بشأن هذا؟ -
.أجل، سيكون هذا ممتعاً -
1165
01:51:45,600 --> 01:51:48,100
.انعطف، انعطف
1166
01:53:02,000 --> 01:53:04,000
.من هنا
.من هنا
1167
01:53:09,200 --> 01:53:13,400
،"كابتن)، هناك مصرف بشارع 42 خلف "ماديسون)
.إنهم يحتجزون الكثير من المواطنين هناك
1168
01:53:13,400 --> 01:53:14,200
.سأتولى هذا
1169
01:53:34,400 --> 01:53:35,700
!ليخرج الجميع
1170
01:54:05,000 --> 01:54:08,200
،)أيها القائد (فيوري
.المجلس اتّخذ قراره
1171
01:54:08,300 --> 01:54:11,200
،أعرف أنّ المجلس اتّخذ قراره
1172
01:54:11,300 --> 01:54:14,400
،ولكن اتّخاذ مثل هذه القرارات الحمقاء
.سيضطرّني إلى تجاهلها
1173
01:54:14,400 --> 01:54:18,900
،أيها القائد، أنت أقرب طوّافة لنا
....أنت تُعرقل هذه الطائرة
1174
01:54:18,900 --> 01:54:21,400
.هذه مدينة "منهاتن" أيها المجلس
1175
01:54:21,300 --> 01:54:23,800
إلى أن أتأكد بأنّ فريقي
،لن يستطيع التعامل مع هذا
1176
01:54:23,700 --> 01:54:27,100
فلن آمر بتوجيه ضربة نووية
.باتجاه مجتمع مدني
1177
01:54:27,200 --> 01:54:29,600
،إذا لم نَمنعهم هناك
.فسَنخسر كلّ شيء
1178
01:54:29,700 --> 01:54:32,600
.سأُرسل المقاتلة التي لدينا
1179
01:54:36,300 --> 01:54:36,900
!أنت
1180
01:54:39,700 --> 01:54:41,700
.(هوكي)
1181
01:54:42,200 --> 01:54:46,100
نات)، ماذا تفعلين؟) -
.بعض المساعدة -
1182
01:54:50,300 --> 01:54:52,300
.إنه في مرماي
1183
01:55:16,700 --> 01:55:20,300
!يكفي
!ستركعون جميعكم أمامي
1184
01:55:20,400 --> 01:55:25,300
،أنا الأقوى أيها المخلوق الغبي
....ولن أخسر أمام
1185
01:55:33,800 --> 01:55:35,800
.أجل، صحيح
1186
01:55:43,600 --> 01:55:44,700
!الرمح
1187
01:55:46,100 --> 01:55:47,200
.دكتور
1188
01:55:48,900 --> 01:55:53,800
...رمح (لوكي)، الطاقة
.التراسوركت" لا يستطيع مقاومته"
1189
01:55:54,000 --> 01:55:55,700
.لا يمكنكِ حماية نفسكِ من نفسكِ
1190
01:55:55,600 --> 01:55:58,000
.هذا ليس خطأك
.لم تكن تعيّ ما تفعله
1191
01:56:00,500 --> 01:56:02,700
.بلى أعتقد بأنني كنتُ أعيّ ما أفعله
1192
01:56:03,300 --> 01:56:05,600
لقد ابتكرت طريقة
.لإيقاف مصدر الطاقة
1193
01:56:07,400 --> 01:56:10,900
.(رمح (لوكي -
.ربّما يمكنه إغلاق البوابة -
1194
01:56:13,100 --> 01:56:14,700
.وهو أمامي بالضبط
1195
01:56:26,700 --> 01:56:29,800
سيّدي، سنفقد الطاقة
.قبل أن نَخترق هذه الحراشف
1196
01:56:36,900 --> 01:56:40,600
جارفيس)، أسمعت حكاية)
جونا) من قبل؟)
1197
01:56:40,500 --> 01:56:42,500
.لم أكن لأعتبره مثلي الأعلى
1198
01:57:49,200 --> 01:57:53,300
.القائد (فيوري) لم يعد مسؤولاً الآن
."تجاهل أوامره "7 ألفا 1-1
1199
01:57:53,300 --> 01:57:56,200
.عُلم
.سأقلع الآن
1200
01:57:56,600 --> 01:57:58,800
.سيّدي هناك مقاتلة تغادر
1201
01:57:58,800 --> 01:57:59,600
.أيّ أحد على سطح السفينة
1202
01:57:59,600 --> 01:58:04,600
.لدينا مقاتلة تُغادر. علينا إيقافها
.أُكرر ليس لديها تصريح بالمغادرة
1203
01:58:33,500 --> 01:58:35,300
ستارك)، هل تَسمعني؟)
1204
01:58:35,600 --> 01:58:37,900
هناك قذيفة موجهة تماماً
.بإتجاه المدينة
1205
01:58:38,000 --> 01:58:41,500
مُنذُ متى؟ -
.ثلاث دقائق تقريباً -
1206
01:58:41,500 --> 01:58:43,400
حمولة القذيفة
.ستُبيد المدينة بأكملها
1207
01:58:43,500 --> 01:58:47,100
.جارفيس)، وجه طاقتنا بالكامل إلى أجهزة الدفع) -
.لقد فعلت هذا للتو -
1208
01:58:59,500 --> 01:59:04,600
.الحمولة أطلقت
.الإنفجار خلال دقيقتين وثلاثون ثانية
1209
01:59:25,700 --> 01:59:27,700
أمستعد لجولة أخرى؟
1210
01:59:28,700 --> 01:59:30,700
ماذا؟ أتشعر بالنعاس؟
1211
01:59:35,000 --> 01:59:37,000
.إلى القلب مباشرةً
1212
01:59:42,700 --> 01:59:46,500
!بإمكاني إغلاقها
أيسمعني أحد؟
1213
01:59:46,500 --> 01:59:48,700
!بإمكاني غلق البوابة -
!نفّذي -
1214
01:59:48,800 --> 01:59:51,100
!كلا، إنتظري -
!ستارك)، هذه الأشياء تستمر بالمجئ) -
1215
01:59:51,200 --> 01:59:54,200
،لديّ قذيفة قادمة
.ستنفجر خلال دقيقة
1216
02:00:03,600 --> 02:00:06,000
.وأعرف تماماً إلى أين سأوجهها
1217
02:00:11,900 --> 02:00:15,900
.ستارك)، تعرف بأنّ هذه رحلة ذهاب فقط) -
.(وفر باقي الطاقة للعودة (جارفيس -
1218
02:00:15,700 --> 02:00:21,700
هل أتّصل بالآنسة (بوتس)؟ -
.وهذا أيضاً -
1219
02:00:23,700 --> 02:00:26,300
"أراضي مدينة "نيويورك
.تحولت لساحة معركة
1220
02:00:26,300 --> 02:00:31,600
،الجيش هنا يحاول احتواء الموقف
.ولكن يبدو بأنهم لا يستطيعون الصمود
1221
02:00:36,300 --> 02:00:37,500
...ليس لدينا معلومات عن الفريق
1222
02:00:37,500 --> 02:00:41,700
(ولكننا نعرف بأن رجل الأعمال (توني ستارك
،)المعروف (بالرجل الحديدي
1223
02:01:50,900 --> 02:01:53,000
.(هيا يا (ستارك
1224
02:01:58,900 --> 02:02:00,900
.أغلقيها
1225
02:02:19,200 --> 02:02:21,200
.أيها الوغد
1226
02:02:24,900 --> 02:02:27,100
.إنه لا يُبطئ من سرعته
1227
02:03:12,100 --> 02:03:14,000
ما هذا؟
1228
02:03:16,000 --> 02:03:20,100
ماذا حدث للتو؟
أرجوكم أخبروني بأنه لم يقبّلني أحد؟
1229
02:03:24,100 --> 02:03:26,100
.لقد ربحنا
1230
02:03:27,200 --> 02:03:31,400
.حسناً، مرحى
.أحسنتم صنيعاً يا رفاق
1231
02:03:31,500 --> 02:03:33,900
.دعونا لا نأتي غداً
1232
02:03:34,000 --> 02:03:37,200
.لنأخذ يوم الغد عطلة
هل جربت تناول الشورما؟
1233
02:03:37,000 --> 02:03:40,200
،هناك متجر جديد لبيع الشورما
.على بُعد شارعين من هنا
1234
02:03:40,100 --> 02:03:41,600
،لا أعرف ماهيتها
.ولكني أود تجربتها
1235
02:03:41,500 --> 02:03:43,500
.لم ننته بعد
1236
02:03:46,900 --> 02:03:49,700
.إذًا فلنأكل الشورما بعد ذلك
1237
02:04:10,400 --> 02:04:12,500
،إذا ما لم يكن لديكم مانع
1238
02:04:15,800 --> 02:04:17,800
.فسأحتسي هذا الشراب الآن
1239
02:04:24,900 --> 02:04:27,700
بالرغم من الخراب
...الذي تم تأكيده على أنه
1240
02:04:27,600 --> 02:04:31,300
،هجوماً من الفضاء الخارجي
...كانت البطولة الاستثنائية لمجموعة من الأبطال
1241
02:04:31,300 --> 02:04:33,300
....يُعرفون باسم "المنتقمون" كانوا
1242
02:04:39,700 --> 02:04:41,200
!(أُحبّك يا (ثور
1243
02:04:41,200 --> 02:04:44,000
،وكانوا يقاتلونهم هكذا
،ثم صوت انفجار مدوٍ
1244
02:04:43,800 --> 02:04:46,400
والرجل الأخضر هذا خرج
...وهو يُصدر صوت كهذا
1245
02:04:46,300 --> 02:04:52,100
.لا أشعر بالأمان وهذه الأشياء بالخارج -
.أعتقد أنّ هناك أشياءً أخرى لا يخبروننا بها -
1246
02:04:52,700 --> 02:04:55,800
أبطال خارقون بـ"نيويورك"؟
!بحقك
1247
02:04:55,800 --> 02:04:58,700
هؤلاء الأبطال المُدّعين
عليهم تحمّل ما حدث
1248
02:04:58,700 --> 02:05:00,600
.من خراب لهذه المدينة
1249
02:05:00,600 --> 02:05:02,500
.كانت هذه معركتهم
1250
02:05:02,700 --> 02:05:04,500
أين هم الآن؟
1251
02:05:04,400 --> 02:05:06,300
أسئلة كثيرة تتداول
،بشأن "المنتقمون" أنَفسهم
1252
02:05:06,200 --> 02:05:08,900
.ظهروا فجأة واختفوا فجأة
1253
02:05:08,800 --> 02:05:10,800
ماذا؟
أتعني بأنّ هذا خطأهم؟
1254
02:05:13,300 --> 02:05:16,500
.كابتن أمريكا) أنقذ حياتي)
1255
02:05:18,200 --> 02:05:23,100
،أيّاً كانت ماهيته
....أيّاً كانت ماهيتهم جميعاً، أُريد
1256
02:05:23,700 --> 02:05:26,700
.أُريد أنّ أشكرهم
1257
02:05:28,400 --> 02:05:32,700
أين هم "المنتقمون"؟ -
.لا أتعقب مكانهم حالياً -
1258
02:05:32,700 --> 02:05:34,800
.أستطيع القول بأنهم يستجمون قليلاً
1259
02:05:34,900 --> 02:05:38,800
و"التراسوركت"؟ -
،التراسوركت" بمكانه الأساسي" -
1260
02:05:38,700 --> 02:05:41,000
.بعيداً عن متناولنا
1261
02:05:40,900 --> 02:05:42,900
.هذا ليس قرارك
1262
02:05:42,800 --> 02:05:46,700
.لم أتخذه
.لم أكن لأتجادل مع من اتخذه
1263
02:05:46,500 --> 02:05:50,100
لذا تركته يأخذه
،)وكذلك مجرم الحرب (لوكي
1264
02:05:50,000 --> 02:05:51,800
.الذي يجب أن يحاكم على جريمته
1265
02:05:51,900 --> 02:05:54,100
.أعتقد بأنه سينال جزاؤه
1266
02:06:07,200 --> 02:06:09,800
،لا أعتقد بأنك تفهم ما بدأته
1267
02:06:09,700 --> 02:06:12,100
.ترك "المنتقمون" يتفرقون حول العالم
1268
02:06:12,400 --> 02:06:15,500
.إنهم خطرون -
،إنهم كذلك بالتأكيد -
1269
02:06:15,700 --> 02:06:20,200
.والعالم بأكمله يعلم هذا
.جميع العوالم تعلم هذا
1270
02:06:20,000 --> 02:06:24,200
ألم يكن هذا هو المقصود ؟
.توجيه إنذار
1271
02:06:25,100 --> 02:06:28,100
.وعيد
1272
02:06:37,400 --> 02:06:38,500
كيف سيسري الأمر الآن؟
1273
02:06:39,100 --> 02:06:43,800
كلاً منهم اختار طريقه
.بعضهم بعيداً جدّاً
1274
02:06:44,300 --> 02:06:48,200
،إذا وقعنا بمشكلة كهذه مُجدداً
فماذا سيحدث حينها؟
1275
02:06:48,400 --> 02:06:49,900
.سيعودون
1276
02:06:51,100 --> 02:06:53,600
أواثق من هذا؟ -
.أجل -
1277
02:06:54,100 --> 02:06:59,500
لماذا؟ -
.لأننا سنحتاجُ إليهم -
1278
02:07:37,700 --> 02:07:43,200
"المنتقمون"
1279
02:07:43,000 --> 02:07:47,800
أتمنى أنّ تكونوا قد إستمتعم بالترجمة
أراكم بترجمات أخرى بإذن الله
1280
02:07:47,600 --> 02:07:53,000
ProAngeL : مع تحيات
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs30}{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}ProAngeL.Tk
Blog.ProAngeL.Tk
1281
02:09:43,600 --> 02:09:45,900
!البشر
1282
02:09:45,800 --> 02:09:51,700
.لم يكونوا ضعفاء كما توقعنا
1283
02:09:52,900 --> 02:09:54,400
.إنهم مناضلون
1284
02:09:54,300 --> 02:10:01,100
.من الصعب إخضاعهم
.لهذا لا يمكن حكمهم
1285
02:10:08,300 --> 02:10:15,500
.تحديهم أشبه بالموت