0 00:00:03,300 --> 00:00:20,400 {\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs30}Translated By: ProAngeL {\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} ProAngeL.Co.Cc 1 00:00:20,600 --> 00:00:27,000 "leel911" تعديل التوقيت 2 00:00:27,200 --> 00:00:30,100 .التراسوركت" تم تنشيطه" 3 00:00:31,800 --> 00:00:36,200 .إنه بكوكب صغير، كوكب الأرض 4 00:00:37,300 --> 00:00:39,900 ،إنهم يَستخدمون طاقته 5 00:00:40,700 --> 00:00:46,700 ولكن حُلفائنا مَن يعرفون .طرق عمله، على خلاف البشر 6 00:00:47,600 --> 00:00:56,600 ،إنه مُستعد للقيادة .وقواتُنا من "الجيتاوري" سيتبعونه 7 00:00:57,600 --> 00:01:02,500 العالم سيكون له .والكون سيكونُ لك 8 00:01:03,100 --> 00:01:09,100 والبشر ليس بإمكانهم فِعل شيء .سوى الاحتراق 9 00:01:21,800 --> 00:01:26,000 ،إلى جميع المواطنين ،عملية الإخلاء قيد التنفيذ 10 00:01:25,800 --> 00:01:29,900 .توجهوا للسيارات المُخصصة لعملية الإخلاء 11 00:01:30,800 --> 00:01:31,900 .هذا ليس تدريباً 12 00:01:31,900 --> 00:01:37,900 ليتجه المواطنون .إلى السيارات المخصصة للإخلاء 13 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 ما مدى سوء حالته؟ 14 00:01:58,100 --> 00:02:01,300 .هذه هي المشكلة يا سيّدي .نحنُ لا نعرف 15 00:02:04,800 --> 00:02:07,600 دكتور (سيلفيج) تَبين طاقة مُفرطة .من "التراسوركت" مُنذُ أربع ساعاتٍ مضت 16 00:02:07,500 --> 00:02:09,700 .ناسا" لم تأذن لـ(سيلفيج) بإجراء الاختبار" 17 00:02:09,600 --> 00:02:13,200 .لم يكن يختبره، ولم يكن بالغرفة حتى .نَشِطَ ذاتيًا 18 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 هل عَملَ من تلقاء نفسه وحسب؟ 19 00:02:14,000 --> 00:02:15,200 ما مستوى المُحرك الآن؟ 20 00:02:15,400 --> 00:02:17,800 ،يتصاعد. عندما لم يتمكن (سيلفيج) من إغلاقه .أصدرنا أمر بالإخلاء 21 00:02:17,700 --> 00:02:18,800 كم تحتاج من الوقت لإخراج الجميع؟ 22 00:02:18,800 --> 00:02:20,300 المُجمع سيخلوا تمامًا .خلال نصف ساعة 23 00:02:20,400 --> 00:02:21,600 .ابذل ما بوسعك 24 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 .سيّدي، الإخلاء ربمّا يكون مبالغ فيه 25 00:02:24,800 --> 00:02:26,400 هل نطلب منهم العودة إلى النوم؟ 26 00:02:26,300 --> 00:02:28,800 إذا لم نستطع السيطرة ،"على طاقة "التراسوركت 27 00:02:28,700 --> 00:02:30,600 .فلن يكون هناك مكان آمن 28 00:02:30,800 --> 00:02:33,900 أُريدُ منكِ الحرص على .إخراج النموذجين الأوليين 29 00:02:33,800 --> 00:02:36,200 سيّدي، هل هذا ضروري الآن؟ 30 00:02:36,100 --> 00:02:40,000 ،إلى أن يحين موعد نهاية العالم .فسنتعامل كما لو لا يوجد خطر 31 00:02:40,200 --> 00:02:42,400 .أخلي المختبر بالأسفل 32 00:02:42,300 --> 00:02:45,100 واشحني كل ما هو مُتعلق .بالنموذجين بشاحنة وأرحلي بهما 33 00:02:45,200 --> 00:02:47,300 .حاضر، سيّدي. رافقاني 34 00:02:49,900 --> 00:02:52,000 .حدّثني يا دكتور 35 00:02:52,500 --> 00:02:53,700 .أيها القائد 36 00:02:53,700 --> 00:02:56,100 أهناك ما نعرفه جيّدًا؟ 37 00:02:56,200 --> 00:02:59,400 .التراسوركت" يُسيء التصرف" - أيفترض أن يكون هذا مُضحكًا؟ - 38 00:02:59,400 --> 00:03:01,300 .كلا، هذا ليس مُضحكاً البتّة 39 00:03:01,200 --> 00:03:04,900 ،التراسوركت" ليس نشطًا وحسب" .إنها.... تٌسيء التصرف 40 00:03:04,900 --> 00:03:05,900 كم من الوقت قبل أنّ تسحب المقبس؟ 41 00:03:06,100 --> 00:03:07,000 .إنها مولد طاقة 42 00:03:07,700 --> 00:03:10,900 .إذا أطفأنا طاقتها، ستعيد عملها 43 00:03:10,900 --> 00:03:14,000 ...إذا وصلت إلى مستوى حَرج - .نحنُ جَهزنا لموقف كهذا، دكتور - 44 00:03:14,100 --> 00:03:17,000 .تستمد طاقتها من الفضاء - .ليس لدينا هذه التقنية - 45 00:03:17,100 --> 00:03:21,300 .حساباتنا لم تَكتمل بعد ...إنها مُضطربة الآن وتُصدر إشعاعات 46 00:03:21,300 --> 00:03:24,000 ،لا شيء مُضر ."مستوى مُنخفض من أشعة "جاما 47 00:03:24,100 --> 00:03:28,000 .يمكن لهذا أنّ يكون ضارً أين العميل (بارتون)؟ 48 00:03:28,000 --> 00:03:32,600 .الصقر"؟ بعشه كالعادة" 49 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 .عميل (بارتون)، تقريرك 50 00:03:36,100 --> 00:03:38,900 أعطيتك هذه المعلومات .لكي تُتابع وضعها 51 00:03:39,000 --> 00:03:41,400 .بإمكاني الرؤية بوضوح من مسافات - ...أرأيت شيء بإمكانه - 52 00:03:41,500 --> 00:03:45,200 غلق هذا الشيء؟... .دكتور، إنه يَنشط مُجددًا - 53 00:03:45,200 --> 00:03:48,400 .لم يأتي ولم يرحل أحد .سيلفيج) برئ) 54 00:03:48,500 --> 00:03:51,100 .لا إتصالات، لا رسائل 55 00:03:51,200 --> 00:03:54,100 .إذا كان هناك تلاعب يا سيّدي .فلم يكن من هذا الاتجاه 56 00:03:54,700 --> 00:03:56,200 من هذا الاتجاه؟ 57 00:03:56,200 --> 00:03:59,900 أجل، المُكعب يمتد حتى نهاية الجانب الآخر للفضاء، أليس كذلك؟ 58 00:04:02,000 --> 00:04:03,300 .الأبواب كانت مفتوحة من كلا الجانبين 59 00:05:10,500 --> 00:05:14,600 !سيّدي، ضع رمحك جانبًا 60 00:05:50,600 --> 00:05:52,700 !لديك قلب 61 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 .رجاءً لا تفعل 62 00:06:24,300 --> 00:06:27,500 .لا زِلت بحاجة لهذا - .لا يجب العبث بهذا - 63 00:06:27,600 --> 00:06:31,800 .أجل بالطبع .لقد جئت من بعيد جدًا لشيءٍ آخر 64 00:06:32,300 --> 00:06:36,000 ،"أنا (لوكي)، من "أسغارد 65 00:06:36,000 --> 00:06:41,800 .وأنا هنا لأجل غرض نبيل - لوكي) شقيق (ثور)؟) - 66 00:06:41,800 --> 00:06:44,200 .ليس لدينا خصوم ضد شعبكم 67 00:06:44,300 --> 00:06:47,800 !نملة ليس لديها خصوم مع حذاء 68 00:06:47,800 --> 00:06:52,700 أتخطط لغزونا؟ - .جئت حاملاً لأنباء سارة - 69 00:06:53,800 --> 00:06:57,300 .لأجل تحرير العالم - تحريره من ماذا؟ - 70 00:06:57,300 --> 00:07:01,700 .الحرية. الحرية أكبر كذبة بالحياة 71 00:07:01,700 --> 00:07:06,300 ...عندما تَقبلون هذا بقلبكم 72 00:07:09,500 --> 00:07:11,500 .فستعرفون معنى الطمئنينة 73 00:07:11,600 --> 00:07:15,900 ،صحيح، تقول الطمئنينة .أعتقدت بأنك تقصد المعنى الآخر 74 00:07:15,900 --> 00:07:20,300 .سيّدي، القائد (فيوري) يماطل هذا المكان على وشك الإنفجار 75 00:07:20,400 --> 00:07:24,100 ،إسقاط مائة قدم من المواد الخام .إنه يحاول دفننا 76 00:07:24,100 --> 00:07:25,600 ."مثل فراعنة "أودين 77 00:07:25,500 --> 00:07:27,000 .إنه مُحق .البوابة تنهار 78 00:07:27,200 --> 00:07:29,400 لديكم دقيقتين .قبل أنّ يسوء الوضع 79 00:07:30,300 --> 00:07:32,300 .أرديه قتيلاً 80 00:07:45,400 --> 00:07:47,700 .نحتاج هذه السيارات 81 00:07:50,300 --> 00:07:53,100 مَن هذا؟ - .لم يُخبرني - 82 00:07:55,300 --> 00:08:00,800 ...(هيل)، هل تَتَلقيني؟ (بارتون) 83 00:08:13,100 --> 00:08:16,400 !معهم "التراسوركت"! أوقفيهم 84 00:08:51,100 --> 00:08:54,200 ،حسنًا، لنذهب .كلا، كلا. أتركه لنرحل 85 00:09:08,800 --> 00:09:12,100 .لقد أخلينا الطابق الأعلى، سيّدي .علينا الذهاب 86 00:10:39,600 --> 00:10:42,900 أيها القائد؟ القائد (فيوري)، هل تَتَلقاني؟ 87 00:10:42,700 --> 00:10:46,300 .التراسوركت" مع القوة المعادية" لديّ مُصابون. (هيل)؟ 88 00:10:47,300 --> 00:10:51,000 ،العديد من الرجال لا زالوا بأسفل .لا أعرف عدد الناجيين 89 00:10:51,400 --> 00:10:54,300 ...أجري اتصالاتك، أُريد من كلّ الناجين 90 00:10:54,200 --> 00:10:56,300 .أنّ يَبحثوا عن هذه الحقيبة... .عُلِم - 91 00:10:56,300 --> 00:10:59,400 .كولسون)، عُد إلى القاعدة) .هذا تهديد من الدرجة السابعة 92 00:11:00,000 --> 00:11:04,100 .كما هو واضح الآن، فنحنُ بحالة حرب 93 00:11:04,700 --> 00:11:06,700 ماذا سنفعل؟ 94 00:11:12,400 --> 00:11:21,000 >>{\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2}{\fnArialblack}{\fs35} الـمـنـتـقـمـــون << 95 00:11:42,700 --> 00:11:45,100 {\pos(190,210)}.لا أُريد قضاء الليلة هكذا 96 00:11:46,000 --> 00:11:47,500 {\pos(190,210)}.أعرف مخططاتك لهذه الليلة 97 00:11:47,700 --> 00:11:50,200 {\pos(190,210)}.صدّقني، هذا أفضل 98 00:11:50,600 --> 00:11:54,800 {\pos(190,210)}أيعتقد (ليرمينتوفيا) هذا؟ 99 00:11:56,200 --> 00:12:02,200 {\pos(190,210)}.نحتاج تصريحًا منه لنقل الدبابات 100 00:12:02,400 --> 00:12:07,300 {\pos(190,210)}(ظننت أن الجنرال (تشاليكوف .هو المسئول عن النقل 101 00:12:07,100 --> 00:12:12,100 {\pos(190,210)}.تشاليكوف). ليس سوى بيدق. تمويه) 102 00:12:13,300 --> 00:12:18,600 {\pos(190,210)}.معلوماتكِ القديمة تَخونك 103 00:12:19,200 --> 00:12:22,600 {\pos(190,210)}...اتّضح بأن "الأرملة السوداء" الشهيرة 104 00:12:23,400 --> 00:12:28,500 {\pos(190,210)}.ليست سوى وجه جميل هي الأخرى 105 00:12:28,300 --> 00:12:32,100 {\pos(190,210)}تعتقد بأنني جميلة؟ 106 00:12:34,400 --> 00:12:40,600 {\pos(190,210)}.نحنُ لسنا بحاجة لـ(ليرمينتوفيا) لنقل دباباتنا 107 00:12:41,600 --> 00:12:47,400 {\pos(190,210)}.أخبريه بأننا ألغينا اتفاقنا 108 00:12:47,900 --> 00:12:50,400 .ربمّا عليكِ تَدوين هذا 109 00:12:55,100 --> 00:12:56,700 مرحبًا؟ 110 00:12:58,200 --> 00:13:00,300 {\pos(190,210)}.إنه لها 111 00:13:02,600 --> 00:13:07,100 أنت موجود بمبنى "سيلين سكين .بلازا" رقم 114 الطابق الثالث 112 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 لدينا طائرة "إف 22" بالخارج .على بُعد 8 أميال 113 00:13:10,000 --> 00:13:11,100 {\pos(190,210)}،دَعني أُكلمها 114 00:13:11,300 --> 00:13:13,600 {\pos(190,210)}وإلا سأُفجر المبنى .قبل أنّ تَقدر على الفِرار 115 00:13:20,400 --> 00:13:22,700 .نُريدُ منكِ العودة - !أتمزح؟ أنا أعمل - 116 00:13:22,700 --> 00:13:25,600 .الأمر هام - ...أنا بجلسة استجواب وهذا - 117 00:13:25,700 --> 00:13:27,900 .وهذا الأبله يُجاوبني على كلّ شيء 118 00:13:28,000 --> 00:13:31,400 .لستُ أجاوبها على شيء 119 00:13:31,900 --> 00:13:35,100 .اسمع، لا يمكنك سحبي من هذا الآن - .(ناتاشا) - 120 00:13:35,700 --> 00:13:38,000 .بارتون) إنقلب ضدنا) 121 00:13:40,300 --> 00:13:42,300 .أنتظرني قليلاً 122 00:14:22,500 --> 00:14:24,300 أين (بارتون) الآن؟ - .لا نعرف - 123 00:14:24,400 --> 00:14:26,300 .ولكنه على قيد الحياة - .نَعتقد هذا - 124 00:14:26,200 --> 00:14:27,500 .سأطلعك على كلّ شيء فور عودتك 125 00:14:27,600 --> 00:14:29,500 ولكن أولاً، عليكِ التحدث ."مع "الرجل الضخم 126 00:14:30,400 --> 00:14:33,700 (كولسون)، تَعرف بأنّ (ستارك) .لا يأتمنني على شيء 127 00:14:33,600 --> 00:14:37,800 (كلا، سأُحضر (ستارك ."أما أنتِ فعليكِ بـ"الرجل الضخم 128 00:14:40,300 --> 00:14:42,000 .يا إلهي 129 00:14:59,100 --> 00:15:01,400 {\pos(190,210)}ماذا تَفعلين هنا؟ 130 00:15:01,300 --> 00:15:02,700 {\pos(190,210)}.يوجد مريض هنا 131 00:15:02,600 --> 00:15:05,100 {\pos(190,210)}.اخرجي 132 00:15:07,400 --> 00:15:09,300 {\pos(190,210)}.أبي لا يفتح عينيه 133 00:15:09,300 --> 00:15:11,200 {\pos(190,210)}...لديه قرحه وسعال 134 00:15:12,300 --> 00:15:13,500 {\pos(190,210)}.تمهلي 135 00:15:14,400 --> 00:15:15,800 {\pos(190,210)}...أبي 136 00:15:18,100 --> 00:15:19,400 {\pos(190,210)}كهؤلاء الأشخاص؟ 137 00:15:22,400 --> 00:15:24,400 {\pos(190,210)}...أرجوك 138 00:15:49,700 --> 00:15:52,200 .(كان عليكِ الحصول على دفعة مقدمة، (بانر 139 00:15:52,200 --> 00:15:55,900 أتدري؟ بالنسبة لشخص يُفترض به ....تَجنب الضغوط 140 00:15:55,700 --> 00:15:57,400 .إلا إنك اخترت مكان سيء لتستقر به 141 00:15:59,500 --> 00:16:04,500 .تجنب الضغوط ليس هو السر - إذًا، ما السر؟ "اليوغا"؟ - 142 00:16:05,400 --> 00:16:09,300 ،أبعدتِني عن المدينة .تصرّف ذكي 143 00:16:09,200 --> 00:16:12,800 أفترض بأنّ المكان مُحاصر؟ 144 00:16:13,500 --> 00:16:15,600 .أنا وأنت وحسب 145 00:16:16,000 --> 00:16:20,600 وصديقتكِ الممثلة، أهي جاسوسة أيضًا؟ أيبدأون صغارً هكذا؟ 146 00:16:20,500 --> 00:16:22,900 .أنا بدأت صغيرة - مَن أنتِ؟ - 147 00:16:22,900 --> 00:16:25,500 .(ناتاشا رومونوف) 148 00:16:27,400 --> 00:16:29,000 ،هل أنتِ هنا لقتلي آنسة (رومونوف)؟ 149 00:16:29,000 --> 00:16:31,800 .لأن هذا لا ينتهي بسلام أبدًا 150 00:16:31,700 --> 00:16:34,800 .كلا، كلا. بالطبع لا ."أنا هنا نيابةً عن "الدرع 151 00:16:35,900 --> 00:16:40,000 الدرع". كيف عَثروا عليّ؟" 152 00:16:40,100 --> 00:16:42,900 .لم نفقد أثرك قط، دكتور ،لقد حافظنا على مسافتنا 153 00:16:43,000 --> 00:16:46,600 .لنُساعدك على كبَت نصفك الآخر 154 00:16:46,600 --> 00:16:50,100 لماذا؟ - .يبدو أنّ (نيك فيوري) يَثق بك - 155 00:16:50,100 --> 00:16:52,400 .ولكني الآن أُريدك أنّ تأتي معي 156 00:16:52,700 --> 00:16:57,000 ماذا إذا رفضت؟ - .سأُقنعك بهذا - 157 00:16:58,700 --> 00:17:02,700 وماذا لو أن الشخص الآخر رفض؟ 158 00:17:03,500 --> 00:17:05,100 .مرّ عليك عام بدون حوادث 159 00:17:05,000 --> 00:17:07,100 .لا أظنك ترغب بكسر هذا النمط 160 00:17:09,900 --> 00:17:12,900 .لا أحصل بكلّ مرّة على ما أُريد 161 00:17:13,500 --> 00:17:17,200 دكتور، نحنُ بمواجهة .كارثة عالمية مٌحتملة 162 00:17:17,200 --> 00:17:21,500 .هذا بالتحديد ما أحاول تجنبه - ...هذا - 163 00:17:21,900 --> 00:17:24,200 ."التراسوركت" 164 00:17:24,200 --> 00:17:28,100 .لديه القدرة على محو الكوكب بأكمله 165 00:17:29,900 --> 00:17:31,300 ماذا يُريدني أنّ أفعل؟ أبتلعه؟ 166 00:17:31,200 --> 00:17:34,400 .حسنًا، إنه يُريد منك العثور عليه .لقد تمت سرقته 167 00:17:35,500 --> 00:17:39,700 إنه يَصدر مقدار ضئيل .من أشعة جاما، لا يمكن تَعقبه 168 00:17:39,600 --> 00:17:42,600 لا أحد يعرف عن أشعة جاما .بمقدارك أنت 169 00:17:42,600 --> 00:17:46,000 ،إذا كان هناك مَن يعرف .فسأعرف حينها أين أذهب 170 00:17:45,900 --> 00:17:49,700 إذًا، (فيوري) لا يَسعى للوحش؟ - .ليس على حد علمي - 171 00:17:49,700 --> 00:17:52,200 وهل يُخبركِ كلّ شيء؟ 172 00:17:52,400 --> 00:17:55,100 .تَحدث مع (فيوري)، إنه يحتاجك بهذا - أيُريد وضعي بقفص؟ - 173 00:17:55,100 --> 00:17:58,400 ....لن يَضعك أحد داخل - !توقفِ عن خداعي - 174 00:18:01,000 --> 00:18:03,600 .آسف، كان هذا تصرف غير لائق 175 00:18:04,500 --> 00:18:07,100 .أردت فقط أنّ أرى ماذا ستفعلين 176 00:18:07,800 --> 00:18:12,300 ،لِمَ لا نقم بهذا بالأسلوب السهل ،عندما لا تستخدمين هذا 177 00:18:12,200 --> 00:18:16,800 والرجل الأخر لن يُحدث فوضى؟ حسنًا؟ 178 00:18:18,600 --> 00:18:20,500 .(ناتاشا) 179 00:18:25,700 --> 00:18:29,300 .تأهبوا. كلّ شيء على ما يرام 180 00:18:30,800 --> 00:18:33,200 أنا وأنت فحسب؟ 181 00:18:34,400 --> 00:18:37,100 .هذا غير مقبول أيها القائد 182 00:18:37,200 --> 00:18:39,800 أنت تتعامل مع قوات .لا يمكنك التحكم بها 183 00:18:39,900 --> 00:18:43,400 أخضتَ حرباً من قبل، سيّدي عضو المجلس"؟ حرب حقيقية؟" 184 00:18:43,300 --> 00:18:46,100 أشعرت بأنك فقدت السيطرة من قبل؟ 185 00:18:46,100 --> 00:18:49,500 "أنت تقول بأنّ مملكة "أسغارد أعلنت الحرب على كوكبنا؟ 186 00:18:49,600 --> 00:18:52,200 .(ليست "أسغارد" بل (لوكي 187 00:18:52,300 --> 00:18:56,100 .لا يمكن أن يكون يعمل بمفرده .ماذا عن الآخر؟ شقيقه 188 00:18:56,100 --> 00:18:58,200 استخبارتنا تقول بأن .ثور) ليس عدواً) 189 00:18:58,300 --> 00:19:00,800 ،ولكن عالمه بعيد .ولا يمكننا الاعتماد عليه في المساعدة 190 00:19:00,900 --> 00:19:01,800 .الأمر منوط بنا 191 00:19:02,000 --> 00:19:05,100 ،"لهذا عليك التركيز على "النموذج الثاني 192 00:19:05,000 --> 00:19:09,400 ...إنه مصمم لأجل - .النموذج الثاني" ليس جاهزًا، على غرار عدونا" - 193 00:19:09,400 --> 00:19:13,900 .نحنُ بحاجة لفريق مُساند - .مبادرة فريق "المنتقمون" تم إيقافها - 194 00:19:13,800 --> 00:19:16,900 ."هذا ليس مُتعلقاً بفريق "المنتقمون - .لقد رأينا القائمة - 195 00:19:16,900 --> 00:19:19,100 نحنُ نُدير أضخم شبكة أمن بالعالم بأكمله 196 00:19:19,100 --> 00:19:22,400 وأنت ستترك أمل البشرية .بيد حفنة من المتحولون 197 00:19:22,300 --> 00:19:25,800 .لن أترك شيئاً لأيّ شخص .نحنُ بحاجة لفريق مُساند 198 00:19:26,100 --> 00:19:29,300 ،قد يكون هؤلاء القوم بعزلة ،غير مُتزنين عقليًا حتى 199 00:19:29,200 --> 00:19:33,300 ولكني أؤمن أنه بالتوجيه المناسب .بإمكانهم أن يغدوا ما نصبوا إليه 200 00:19:33,700 --> 00:19:34,800 إيمانك؟ 201 00:19:35,200 --> 00:19:38,100 الحرب لا يمكن رِبحها .بناءً على شعورك أيها القائد 202 00:19:38,900 --> 00:19:42,800 .كلا، يتم رِبحها بالجنود 203 00:20:01,000 --> 00:20:04,300 .ليس لدينا وقت كافٍ" ".سأضعها بالماء 204 00:20:09,800 --> 00:20:12,900 .لن تكون بمفردك -" ".يا إلهي - 205 00:20:13,100 --> 00:20:15,500 ".هذا الشخص ما يزال حيًا" 206 00:20:37,900 --> 00:20:40,300 مشاكل بالنوم؟ 207 00:20:40,900 --> 00:20:44,700 .نِمت لـ 70 عامًا يا سيّدي .أعتقد بأنني نِلت كفايتي 208 00:20:45,000 --> 00:20:49,700 ،إذًا عليك الخروج .لتحتفل وترى العالم 209 00:20:54,200 --> 00:20:57,100 ،كنت نائمًا في حين كان العالم بحرب 210 00:20:57,100 --> 00:21:01,600 .استيقظت وهم يقولون بأننا رَبحِنا .ولم يقولوا ماذا خَسِرنا 211 00:21:01,500 --> 00:21:06,400 .لقد ارتكبنا أخطاءً كثيرة .وبعضها مؤخرًا 212 00:21:07,300 --> 00:21:09,500 أنت هنا بمهمة، سيّدي؟ - .أجل - 213 00:21:09,600 --> 00:21:13,600 تحاول إعادتي للعالم؟ - .أحاول إنقاذه - 214 00:21:17,700 --> 00:21:19,700 .سلاح "الهيدرا" السري 215 00:21:19,800 --> 00:21:23,500 هاورد ستارك) أخرج هذا من المُحيط) .عندما كان يبحث عنك 216 00:21:23,600 --> 00:21:27,100 "اعتقد مثلنا بأن "التراسوركت ...يمكن أنّ يكون المفتاح 217 00:21:27,100 --> 00:21:29,800 .لطاقة غير محدودة 218 00:21:29,900 --> 00:21:33,300 .هذا شيء العالم بأَمسّ الحاجة إليه 219 00:21:35,000 --> 00:21:37,800 مَن سرقه منكم؟ - .(يُدعى (لوكي - 220 00:21:37,900 --> 00:21:40,700 .إنه ليس من هنا 221 00:21:40,900 --> 00:21:44,600 هناك أشياءً عديدة سَنُطلعُك عليها .إذا كنت ستشترك 222 00:21:45,100 --> 00:21:48,600 .العالم أصبح أغرب مما اعتدتَ عليه 223 00:21:48,600 --> 00:21:51,400 في هذه الحالة، أشك بأنه .لا يوجد ما سيفاجئني 224 00:21:51,800 --> 00:21:54,300 .عشرة دولارات على إنك مُخطئ 225 00:21:55,100 --> 00:21:58,900 هناك تساؤلات عديدة .بانتظار عودتك لشقتك 226 00:22:00,900 --> 00:22:02,600 ...أهناك ما يمكنك أن تُخبرنا به 227 00:22:02,600 --> 00:22:04,200 "بشأن "التراسوركت بخلاف ما نعرفه الآن؟ 228 00:22:04,400 --> 00:22:07,100 .كان عليكم تركه بالمُحيط 229 00:22:38,200 --> 00:22:41,000 .يمكنكِ البدء الآن .الباقي منوط بك 230 00:22:41,100 --> 00:22:43,400 هل فَصلت خطوط التحويل؟ هل نحنُ مفصولون عن الشبكة؟ 231 00:22:43,500 --> 00:22:47,400 برج "ستارك" على وشك أنّ يُستمد .بطاقة نظيفة مُستقلة 232 00:22:47,400 --> 00:22:50,700 يا للعجب، أيُفترض بأنّ الدائرة الكهربائية للمفاعل تعمل؟ 233 00:22:50,800 --> 00:22:54,100 .أعتقد هذا. أضيئيها 234 00:22:57,900 --> 00:22:59,100 "ستارك" 235 00:22:59,100 --> 00:23:02,700 كيف تبدو؟ - .كعيد الميلاد، ولكن مع لمستي الشخصية - 236 00:23:02,800 --> 00:23:04,900 يجب أن تقوم بحملة .لتوعية الجمهور 237 00:23:04,800 --> 00:23:06,200 .تحتاج للإدلاء ببعض التصريحات للصحافة 238 00:23:06,200 --> 00:23:07,300 ،بإمكاني فعل المزيد غدًا 239 00:23:07,300 --> 00:23:09,500 أنا أعمل على تقسيم المدن .لأجل لوحات الإعلانات القادمة 240 00:23:09,400 --> 00:23:10,600 بيبر)، أنتِ تَقتُلينني. أتتذكرين؟) 241 00:23:10,700 --> 00:23:12,400 .استمتعي باللحظة 242 00:23:12,500 --> 00:23:14,800 .تعال إلى هنا إذًا وسنحتفل 243 00:23:16,900 --> 00:23:20,100 (سيّدي، العميل (كولسون .من "الدرع" يُريدكِ على الهاتف 244 00:23:20,100 --> 00:23:23,400 .لستُ موجودًا. أنا بالخارج 245 00:23:30,000 --> 00:23:32,600 .سيّدي، أخشى بأنه مُصر 246 00:23:32,700 --> 00:23:35,900 .(أغلق الخط، (جارفيس .لديّ موعد 247 00:23:39,800 --> 00:23:42,700 ...المستويات مُستقرة .على ما أعتقد 248 00:23:42,800 --> 00:23:45,200 ،بالطبع مستقرة .لأنني مَن أعاد ضبطها 249 00:23:45,100 --> 00:23:46,400 .مما يدفعني للتساؤل 250 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 ما هو شعور أنّ تكون عبقريًا؟ 251 00:23:48,400 --> 00:23:50,900 ،حسنًا، لم أكن لأعرف هذا الآن أليس كذلك؟ 252 00:23:50,900 --> 00:23:55,000 ماذا تَعنين؟ .كلّ هذا، جاء منك 253 00:23:55,300 --> 00:23:58,700 .كلا، كلّ هذا جاء من ذاك 254 00:23:59,100 --> 00:24:02,400 .أرجوكِ امنحي نفسكِ بعض الفضل ..."برج "ستارك 255 00:24:02,500 --> 00:24:06,200 .،طفلكِ الصغير .%امنحكِ فضل هذا بنسبة 12 256 00:24:06,400 --> 00:24:08,300 ـ 12%؟ .%إذا تناقشنا يمكن أنّ يصل لـ50 - 257 00:24:08,400 --> 00:24:12,300 ـ 12% لأجل طفلي الصغير؟ .حسنًا، لقد قَمتُ بالعمل الشاق - 258 00:24:12,400 --> 00:24:13,700 .حرفيًا، لقد رَفعت الأثقال 259 00:24:13,600 --> 00:24:17,100 ،آسف، ولكن تدهور الأمن .كان بسببك 260 00:24:17,000 --> 00:24:19,500 .مصعدي الخاص - تعني مصعدنا؟ - 261 00:24:19,600 --> 00:24:22,600 .كان يَعج بالعمال المتعرقين 262 00:24:22,600 --> 00:24:25,200 سأدفع ثَمن هذا التعليق بالنسبة المئوية 263 00:24:25,100 --> 00:24:26,800 فيما بعد بطريقة رقيقة، أليس كذلك؟ 264 00:24:27,500 --> 00:24:30,200 .ليس بهذه الدرجة 265 00:24:30,300 --> 00:24:32,500 سأُخبرك شيء. المبنى القادم ."سنضع على قمته اسم "بوتس 266 00:24:32,600 --> 00:24:37,200 .بعقد الإيجار - تملّصي، هاتفي والدتكِ، أيمكنك المبيت الليلة؟ - 267 00:24:37,200 --> 00:24:40,800 .سيّدي، الهاتف .أخشى بأنّ برنامجي تم العبث به 268 00:24:40,900 --> 00:24:43,300 .ستارك)، نحنُ بحاجة للتحدث) 269 00:24:43,400 --> 00:24:45,900 أنت تتصل بالمحاكي الحيّ ،)لـ(توني ستارك 270 00:24:45,800 --> 00:24:47,100 .رجاءً أترك رسالتك 271 00:24:47,000 --> 00:24:49,800 .هذا عاجل - .إذًا أترك رسالة عاجلة - 272 00:24:51,100 --> 00:24:53,200 .اختراق أمني. هذا بسببك - .(سيّد (ستارك - 273 00:24:53,300 --> 00:24:55,900 .فيل)! تفضل بالدخول) - .(فيل) - 274 00:24:55,900 --> 00:24:58,600 .لا يمكنني البقاء - ."اسمه الأول "عميل - 275 00:24:58,700 --> 00:25:00,500 .تفضل بالدخول، نحنُ نَحتفل 276 00:25:00,600 --> 00:25:03,900 .لهذا السبب لا يمكنه المكوث - ...نُريدك أنّ تتفحص هذا - 277 00:25:04,000 --> 00:25:06,100 .على وجه السرعة - .لا أحب استلام الأشياء - 278 00:25:06,000 --> 00:25:07,800 .لا بأس، أنا أُحب استلام الأشياء 279 00:25:07,800 --> 00:25:09,200 .إذًا، لنتقايض 280 00:25:10,300 --> 00:25:12,300 أشكركِ 281 00:25:12,600 --> 00:25:14,000 ...موعد الاستشارات الرسمية 282 00:25:13,900 --> 00:25:15,900 من الساعة الثامنة حتى الخامسة... .كل خميس 283 00:25:15,800 --> 00:25:18,800 .هذه ليست استشارة - أهذا متعلق بـ"المنتقمون"؟ - 284 00:25:18,900 --> 00:25:20,200 .الذي لا أعلم شيء عنه 285 00:25:20,100 --> 00:25:23,400 "مُبادرة فريق "المنتقمون .تم إلغائها على ما أعتقد 286 00:25:23,500 --> 00:25:25,700 .حتى أنني لستُ مؤهلاً لهذا - .لم أكن أعلم هذا أيضًا - 287 00:25:25,800 --> 00:25:28,800 ،أجل، على ما يبدو بأنني شديد الارتياب ،وتنتابني الهواجس 288 00:25:28,700 --> 00:25:30,300 .لا أُجيد التعاون مع الأخرين 289 00:25:30,400 --> 00:25:31,000 .هذا أعرفه جيّدًا 290 00:25:31,000 --> 00:25:33,600 .هذا ليس متعلق بشخصيتك بعد الآن - .أيّاً يكن - 291 00:25:33,900 --> 00:25:37,200 سيّدة (بوتس)، ألديكِ دقيقة؟ 292 00:25:41,600 --> 00:25:44,200 .اعتقدتُ بأننا سنقضي وقتًا خاصًا بنا 293 00:25:44,100 --> 00:25:45,800 .كان نصيبي 12% مُنذُ قليل 294 00:25:46,900 --> 00:25:49,300 ،يبدو هذا جادً .فيل) يَرتعد) 295 00:25:49,400 --> 00:25:53,300 كيف لاحظتي هذا؟ لماذا اختاروا (فيل)؟ - ما كلّ هذا؟ - 296 00:25:53,400 --> 00:25:55,400 ...هذا 297 00:25:55,500 --> 00:25:57,600 .هذا 298 00:26:03,600 --> 00:26:05,800 .سأخذ الطائرة إلى "واشنطن" الليلة - .غدًا - 299 00:26:05,900 --> 00:26:08,400 .لديك مسئوليات .لديك الكثير من المسئوليات 300 00:26:08,500 --> 00:26:10,600 حسنًا، ماذا لو لم أقبلها؟ 301 00:26:10,700 --> 00:26:14,700 إذا لم تَقبلها؟ تعني إذا أنجزتها؟ 302 00:26:15,500 --> 00:26:19,300 ...حسنًا، حينها 303 00:26:23,600 --> 00:26:26,000 .هذا مُنصف .موعد لا يُنسى 304 00:26:28,800 --> 00:26:31,100 .إعمل بجِد 305 00:26:32,700 --> 00:26:35,500 إذاً، هل سَتمر بـ"لاغوارديا"؟ - .سأٌنقلكِ - 306 00:26:35,600 --> 00:26:40,400 ،عظيم، أريدُ سماع عازف الكمان أما زال يعزف؟ 307 00:26:40,300 --> 00:26:43,100 ."لقد انتقل إلى "بورتلاند - ماذا؟ - 308 00:26:51,300 --> 00:26:54,000 سنصل القاعدة .خلال أربعون دقيقة، سيّدي 309 00:26:57,200 --> 00:27:01,800 هل كان الدكتور (بانر) يُحاول تطوير العقار الذي كان يَستخدمه عليّ؟ 310 00:27:01,600 --> 00:27:02,600 الكثير من الأشخاص .كانوا يفعلون هذا 311 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 .لقد كنتَ أول بطل خارق للعالم 312 00:27:04,900 --> 00:27:07,500 ...بانر) ظَن بأنّ أشعة جاما ربّما) 313 00:27:07,400 --> 00:27:09,800 تَحمل المفتاح لحلّ لغز .تركيبة "إرسكين" الأصلية 314 00:27:09,900 --> 00:27:13,200 لم تَسرِ حسب توقعاته، أليس كذلك؟ - .ليس كثيرًا - 315 00:27:13,200 --> 00:27:17,000 ،عندما يكون في هيئته الطبيعية .(يبدو مثل (ستيفن هوكينج 316 00:27:18,000 --> 00:27:21,200 .إنه شخص ذكي 317 00:27:22,500 --> 00:27:27,200 ،عليّ الاعتراف .ملاقاتك لشرف عظيم بالنسبة لي 318 00:27:27,200 --> 00:27:31,100 ،لقد كُتب لي ملاقاتك .أعني بأنني كنتُ أُراقبك أثناء نومك 319 00:27:32,100 --> 00:27:38,000 أعني، أنني كنتُ موجودًا عندما .كنت غائباً عن الوعي بسبب الجليد 320 00:27:37,800 --> 00:27:42,100 كما تعرف، وجودك معنا هنا .لشرف كبير 321 00:27:42,300 --> 00:27:44,300 حسناً، آمل أنّ أكون الرجل .المناسب لهذه الوظيفة 322 00:27:44,200 --> 00:27:46,800 .أنت كذلك بالفعل 323 00:27:47,100 --> 00:27:52,300 .لقد أجرينا بعض التعديلات على البذلة .وضعت بها بعض التعديلات 324 00:27:52,200 --> 00:27:58,600 البذلة؟ أليست النجوم والأشرطة موضة قديمة؟ 325 00:27:59,300 --> 00:28:03,600 ،كلّ ما حدث، كلّ ما سيحدث 326 00:28:04,200 --> 00:28:07,800 .ربمّا العالم بحاجة لهذا 327 00:28:39,200 --> 00:28:43,700 .الجيتاوري" يزدادوا قلقاً" - .لنبقيهم على هذا الوضع - 328 00:28:43,900 --> 00:28:45,200 .سأقودهم إلى حرب مجيدة 329 00:28:45,100 --> 00:28:50,200 حرب؟ ضد سكان الأرض الضعفاء؟ 330 00:28:50,000 --> 00:28:52,200 .المجد ليس له حدود 331 00:28:52,200 --> 00:28:57,800 .إلا ما إذا كانت قواتك قوية كما تدّعي 332 00:28:57,800 --> 00:29:00,100 أتشكك بقدراتنا؟ 333 00:29:00,500 --> 00:29:05,000 أتشك به؟ أتشك بمَن وضع الرمح بيدك؟ 334 00:29:04,900 --> 00:29:08,200 مَن مَنحك معرفة القدماء وهدفٍ جديد؟ 335 00:29:08,300 --> 00:29:10,400 ،عندما تم طردك !عندما كنت مهزوماً 336 00:29:10,400 --> 00:29:16,000 "كنتُ ملكاً! الملك المناسب لـ"أسغارد .تمت خيانتي 337 00:29:16,300 --> 00:29:21,900 .طموحك صغير ومليئ بالثغرات 338 00:29:22,700 --> 00:29:25,200 .نحنُ نُخطط لعالم أعظم 339 00:29:25,600 --> 00:29:27,800 .التراسوركت" لن يَخذلنا" 340 00:29:27,700 --> 00:29:30,100 .ليس بحوزتك "التراسوركت" بعد 341 00:29:31,700 --> 00:29:34,000 .أنا لا أهدد 342 00:29:34,300 --> 00:29:36,900 ،ولكن إلى أن أفتح الأبواب 343 00:29:37,300 --> 00:29:42,200 ،وطالما قواتك تحت طوعي .فأنت مجرد نكرة 344 00:29:42,500 --> 00:29:46,400 ."ستحظى بمعركتك أيها "الأسغاردي 345 00:29:48,700 --> 00:29:51,400 ...إذا خَسِرت 346 00:29:51,600 --> 00:29:56,100 ..."إذا لم نحصل على "التراسوركت 347 00:29:56,200 --> 00:30:00,100 ،لن تكون هناك مملكة ...لن يكون هناك قمر قاحل 348 00:30:00,700 --> 00:30:03,900 .لن يسعك الاختباء مني 349 00:30:05,200 --> 00:30:07,800 أتعتقد بأنك تعرف الألم؟ 350 00:30:08,100 --> 00:30:14,600 .سأمنحك شيئاً يُذكرك به 351 00:30:41,100 --> 00:30:43,300 .أحضر معدّات الكابتن - .حاضر، سيّدي - 352 00:30:44,600 --> 00:30:47,800 ،)العميلة (رومينوف .(أُقدم لكِ كابتن (روجرز 353 00:30:47,700 --> 00:30:48,700 !آنستي - .مرحباً - 354 00:30:49,500 --> 00:30:54,300 .إنهم يُريدونك بالمنصة، سيبدأون بالتعقب . .أراكِ هناك - 355 00:30:54,300 --> 00:30:58,100 كان يوجد جلبة هنا .لإيجادك بالجليد 356 00:30:58,600 --> 00:31:01,000 .ظننت بأن (كولسون) سيغشى عليه 357 00:31:01,300 --> 00:31:04,100 هل طلب منك توقيع بطاقات "كابتن أمريكا" التبادلية بعد؟ 358 00:31:04,400 --> 00:31:08,400 بطاقات التبادل؟ - .إنها قديمة جداً، وهو فخور بها - 359 00:31:09,600 --> 00:31:11,600 .(دكتور (بانر 360 00:31:12,200 --> 00:31:14,400 .أجل، مرحباً 361 00:31:14,400 --> 00:31:17,900 .لقد أخبروني بأنك ستأتي - .سمعت بأنه يمكنك ايجاد المكعب - 362 00:31:18,100 --> 00:31:22,400 أهذا كل ما يقال؟ - .هذا ما أهتم به وحسب - 363 00:31:24,000 --> 00:31:26,700 من المؤكد بأنّ كلّ هذا .غريب بالنسبة لك 364 00:31:27,100 --> 00:31:29,000 .حسنًا، هذا يبدو مألوفًا بعض الشيء 365 00:31:28,900 --> 00:31:32,000 ،أيها السادة .ربمّا عليكما الدخول عاجلاً 366 00:31:32,700 --> 00:31:34,800 .سيكون من الصعب التنفس 367 00:31:42,100 --> 00:31:44,300 أهذه غواصة بحرية؟ 368 00:31:44,400 --> 00:31:49,100 حقًا؟ أيريدون وضعي بغواصة تحتوي على حاويات مضغوطة مصنوعة من الحديد؟ 369 00:32:14,300 --> 00:32:15,200 .كلا، هذا أسوأ بكثير 370 00:32:59,200 --> 00:33:02,500 .طاقة الأداء الخارجي .نحنُ بأمان 371 00:33:02,400 --> 00:33:04,300 .كلّ المُحركات تعمل 372 00:33:04,300 --> 00:33:09,300 بروتوكول طوارئ "الدرع" 193.6 .مُفعل ويَعمل 373 00:33:09,200 --> 00:33:11,200 .نحنُ مُحلقون، سيّدي - .جيّد - 374 00:33:11,800 --> 00:33:14,500 .لنختفي - .تنشيط أجهزة الإخفاء - 375 00:33:30,400 --> 00:33:33,400 .أجهزة الإخفاء تم تنشيطها - .أيها السادة - 376 00:33:45,300 --> 00:33:50,200 .دكتور، أشكرك على حضورك - .أشكرك لطلبك هذا بلطف - 377 00:33:50,100 --> 00:33:53,000 إذًا، لكم من الوقت سأبقى؟ 378 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 ،"عندما نحصل على "التراسوركت .يمكنك الذهاب حينها 379 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 إلى أين وصلت؟ 380 00:33:58,300 --> 00:34:01,500 نحنُ نمسح كلّ كاميرات ،المراقبة المتّصلة بالشبكة 381 00:34:01,500 --> 00:34:05,400 .الهواتف المحمولة، الحواسيب المحمولة ،إذا كانت مُتصلة بالقمر الصناعي 382 00:34:05,400 --> 00:34:08,300 .إنها أعيننا وآذاننا - .هذا لن يجدهم بالوقت المحدد - 383 00:34:08,400 --> 00:34:09,600 .عليك تضيق النطاق 384 00:34:09,500 --> 00:34:11,900 كم عدد المناظير الطيفية التي يمكنك الوصول إليها؟ 385 00:34:11,900 --> 00:34:13,600 كم عددها؟ - ،اتصل بكل معمل تعرفه - 386 00:34:13,700 --> 00:34:15,400 وأخبرهم بأنّ يضعوا المناظير الطيفية على الأسطح 387 00:34:15,400 --> 00:34:17,200 .ومعايرتها على أشعّة جاما 388 00:34:17,100 --> 00:34:20,100 سأقوي أنظمة التعقب بالمحللات الحسابية .مستندًا على التضييق المساحي 389 00:34:20,200 --> 00:34:22,800 .على الأقل يمكننا استثناء بعض الأماكن 390 00:34:23,000 --> 00:34:25,900 ألديك مكان لأعمل به؟ - ،)أيتها العميلة (رومينوف - 391 00:34:25,900 --> 00:34:28,700 هلا أرشدتي دكتور (بانر) لمعمله؟ 392 00:34:29,300 --> 00:34:31,700 .سيُعجبك هذا، دكتور .به كلّ المعدات التي تحتاجها 393 00:34:31,700 --> 00:34:33,400 .ضعوها هناك 394 00:34:35,300 --> 00:34:37,100 أين تجد كلّ هؤلاء الأشخاص؟ 395 00:34:37,100 --> 00:34:41,200 .الدرع" لديها أعداء كثيرة، دكتور" 396 00:34:40,900 --> 00:34:43,300 أهذه الأشياء التي تحتاجها؟ - ."أجل، "أيرديوم - 397 00:34:43,400 --> 00:34:46,000 .وجدناه بالنيازك ".إنه يعمل كمضاد "للبروتونات 398 00:34:46,100 --> 00:34:49,500 .من الصعب الحصول عليه - .بالأخص إذا كانت "الدرع" تعلم بأنك تحتاجه - 399 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 !ولكني لم أكن أعرف 400 00:34:52,500 --> 00:34:54,300 .التراسوركت" يُريني الكثير" 401 00:34:54,400 --> 00:34:57,500 ،إنه.... أكثر من مجرد معرفة .إنها حقيقة 402 00:34:57,400 --> 00:35:00,500 أعرف. ماذا أراك، عميل (بارتون)؟ 403 00:35:01,600 --> 00:35:04,600 .هدفي القادم - .أعلمني بما تحتاجه - 404 00:35:07,400 --> 00:35:09,600 ،أُريد تمويه 405 00:35:10,100 --> 00:35:12,100 .ومقلاة عين 406 00:35:17,900 --> 00:35:20,600 .أعني، ما لم يكن لديك مانع 407 00:35:20,700 --> 00:35:22,900 .كلا، لا بأس 408 00:35:24,700 --> 00:35:25,800 .إنها مجموعة عتيقة 409 00:35:25,700 --> 00:35:28,200 .تَطلب مني عامين كاملين لجمعهم 410 00:35:31,000 --> 00:35:33,900 إنها جديدة ...وكذلك حوافها، ولكن 411 00:35:34,000 --> 00:35:36,400 .%لدينا تشابه بنسبة 67 412 00:35:36,900 --> 00:35:40,500 .%التشابه وصل إلى نسبة 79 - الموقع؟ - 413 00:35:40,300 --> 00:35:43,000 ."شتوتغارت"، "ألمانيا" ."ـ 28 "كانين إستريس 414 00:35:43,800 --> 00:35:46,500 .إنه لا يختبئ بالضبط - ،كابتن - 415 00:35:46,800 --> 00:35:48,800 .دورك 416 00:37:33,500 --> 00:37:35,000 "(دكتور (هينريش سكينفير" "السماح بالدخول" 417 00:38:16,200 --> 00:38:18,800 .اركعوا لي 418 00:38:21,600 --> 00:38:24,900 ...قُلت 419 00:38:24,900 --> 00:38:27,600 !اركعوا 420 00:38:35,800 --> 00:38:39,600 أليس هذا سهلاً؟ 421 00:38:40,700 --> 00:38:44,200 أليست هذه طبيعتكم؟ 422 00:38:46,000 --> 00:38:49,300 ،إنها حقيقة البشرية 423 00:38:49,400 --> 00:38:52,200 .بأنّ تَخضعوا لغيركم 424 00:38:52,300 --> 00:38:54,800 الخدعة الحقيقية للحرية تتحكم 425 00:38:54,700 --> 00:38:59,500 بحياتكم في السعي إلى القوة 426 00:39:00,400 --> 00:39:03,100 .لأجل هويتكم 427 00:39:03,200 --> 00:39:07,000 .لقد خُلقتم لتكونوا عبيداً 428 00:39:07,000 --> 00:39:11,500 .في النهاية، ستركعون دائماً 429 00:39:18,200 --> 00:39:20,600 .ليس لأناساً مثلك 430 00:39:21,000 --> 00:39:26,800 .ليس هناك أناساً مثلي - .ثمة دائماً أناساً مثلك - 431 00:39:27,600 --> 00:39:30,200 .انظروا لعجوزكم أيها القوم 432 00:39:31,500 --> 00:39:34,300 .ليكن عبرةً لكم 433 00:39:39,400 --> 00:39:44,700 "أتدري؟ أخر مرّة كنتُ بـ"ألمانيا ،ووجدت فيها رجل يقف فوق غيره 434 00:39:45,300 --> 00:39:46,500 .انتهى بنا المطاف بتأديبه 435 00:39:46,500 --> 00:39:52,200 .الجندي، الرجل الذي تلاشاه الزمن 436 00:39:52,300 --> 00:39:56,400 .أنا لست مَن تلاشاهُ الزمن 437 00:39:56,800 --> 00:39:59,900 لوكي)، ضع سلاحك جانباً) .ولا تتحرك 438 00:40:18,800 --> 00:40:20,400 !اركع 439 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 !ليس اليوم 440 00:40:23,700 --> 00:40:26,300 .هذا الشخص بكلّ مكان 441 00:40:28,200 --> 00:40:31,000 ،)أيتها العميلة (رومينوف هل اشتقتي إليّ؟ 442 00:40:31,400 --> 00:40:32,300 "حمل زائد على النظام" 443 00:40:46,700 --> 00:40:49,200 .لا تتحرك، انتهت اللعبة 444 00:40:56,200 --> 00:40:58,100 .اختيار صائب 445 00:40:59,000 --> 00:41:02,200 .(سيّد (ستارك - .كابتن - 446 00:41:09,000 --> 00:41:12,200 هل قال أيّ شيء؟ - .ولا كلمة - 447 00:41:12,200 --> 00:41:14,700 .أحضريه إلى هنا .الوقت يُداهمُنا 448 00:41:17,200 --> 00:41:18,200 .لا يُعجبني هذا 449 00:41:18,200 --> 00:41:20,600 ماذا؟ ألأنه استلسم بسهولة؟ 450 00:41:20,600 --> 00:41:21,800 .لا أتذكر بأنه كان بهذه السهولة 451 00:41:21,700 --> 00:41:23,800 .هذا الشخص يُخطط لشيء 452 00:41:23,800 --> 00:41:27,300 لقد قُمت بعملٍ رائع .بالنسبة لكبر سنّك 453 00:41:28,100 --> 00:41:30,600 ما الذي يميزك؟ الإعداد البدني؟ - ماذا؟ - 454 00:41:30,700 --> 00:41:34,200 .هذا كالرياضة ،ربمّا فاتتك بعض الأشياء 455 00:41:34,200 --> 00:41:36,300 .كما تعرف. بينما كنت مجمداً كالمثلجات 456 00:41:37,600 --> 00:41:39,400 .فيوري) لم يُخبرني بإشتراكك معنا) 457 00:41:39,300 --> 00:41:41,700 أجل، هناك العديد من الأشياء .(التي لا يُخبرك بها (فيوري 458 00:41:42,400 --> 00:41:44,400 من أين أتى هذا؟ 459 00:41:47,900 --> 00:41:50,600 ما الأمر؟ أتخاف من البرق؟ 460 00:41:50,600 --> 00:41:53,600 .لستُ مولعًا بما سيأتي بعده 461 00:42:10,500 --> 00:42:11,300 ماذا تفعل؟ 462 00:42:23,800 --> 00:42:26,700 .الآن هناك هذا الشخص - أسغاردي" آخر؟" - 463 00:42:27,000 --> 00:42:28,500 أتظن بأنه صديق؟ - .لا يهم - 464 00:42:28,700 --> 00:42:31,600 ،إذا حرّر (لوكي) أو قتله ."فقد أضعنا "التراسوركت 465 00:42:31,600 --> 00:42:36,700 .ستارك)، نحتاج لخطة للهجوم) - .لديّ خطة، هاجم - 466 00:42:41,500 --> 00:42:44,400 .ما كنت لأُشارك بهذا، كابتن - .لا أرى كيف يمكنني هذا - 467 00:42:44,500 --> 00:42:47,500 ،هؤلاء الأشخاص جاءوا من الأساطير .إنهم آلهة 468 00:42:47,600 --> 00:42:48,900 .هناك إله واحد يا آنستي 469 00:42:48,800 --> 00:42:51,100 .وأنا متأكد من أنه لا يفعل هذا 470 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 أين "التراسوركت"؟ - .اشتقتُ إليك أيضًا - 471 00:43:09,100 --> 00:43:13,000 هل تراني بمزاج جيّد للأعيبك؟ - .عليك شكري - 472 00:43:13,100 --> 00:43:15,700 ،)مع موت (بيفروست كم من الطاقة المُظلمة 473 00:43:15,600 --> 00:43:18,000 تَطلبها والدك لاستحضارك إلى هنا؟ 474 00:43:18,100 --> 00:43:20,300 إلى أرضك الغالية؟ 475 00:43:23,300 --> 00:43:25,400 .اعتقدتُ بأنك ميت 476 00:43:26,000 --> 00:43:29,200 هل حَزنت؟ - .جميعُنا حزنّا - 477 00:43:29,200 --> 00:43:33,400 ...والدنا - .والدك أنت - 478 00:43:34,600 --> 00:43:37,100 ،لقد أخبرك عن والدي الحقيقي أليس كذلك؟ 479 00:43:39,800 --> 00:43:42,100 .لقد تربينا معًا 480 00:43:42,200 --> 00:43:44,700 .لعبنا معاً، تقاتلنا معاً 481 00:43:45,200 --> 00:43:48,300 ألا تتذكر أيًّا من هذا؟ - ....أتذكر الظل - 482 00:43:49,800 --> 00:43:52,800 .الذي كان يعيش تحت ظل حكمك 483 00:43:53,300 --> 00:43:56,100 .أتذكر دَفعك لي ناحية الهاوية 484 00:43:56,200 --> 00:43:58,600 أنا مَن كنت ومَن يجب !أنّ يكون الملك 485 00:43:58,500 --> 00:44:02,500 لذا أخذت العالم الذي أحبّه كمكافأة على مخيلاتك المهينة؟ 486 00:44:02,700 --> 00:44:05,500 .(كلا، الأرض تحت حمايتي، (لوكي 487 00:44:06,300 --> 00:44:09,900 .وأنت تقوم بعملٍ رائع بهذا 488 00:44:10,100 --> 00:44:13,900 ،البشر يٌقاتلون بعضهم الآخر بمجموعات .بينما تَقف بلا حراك 489 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 .أعني لتحكمهم ...لهذا يجب عليّ أن لا 490 00:44:16,900 --> 00:44:18,400 .أتظنُ بأنك فوق الجميع 491 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 .أجل 492 00:44:19,900 --> 00:44:22,700 إذًا فأنت تَفتقد المعنى .الحقيقي للحكم يا أخي 493 00:44:23,200 --> 00:44:26,000 .المملكة تجعلك تّهزي 494 00:44:29,500 --> 00:44:32,100 .لقد رأيت عوالم لا تعلم شيء عنها 495 00:44:32,200 --> 00:44:36,600 .لقد نشأت كأبن (أودين)، بمنفايّ 496 00:44:36,600 --> 00:44:40,300 ."لقد رأيت القوة الحقيقية "للتراسروكت ...وعندما إستخدمته 497 00:44:40,200 --> 00:44:45,000 مَن أراك هذه القوة؟ مَن يسطير عليه ليكون ملكًا؟ 498 00:44:44,900 --> 00:44:46,900 !أنا الملك - !ليس هنا - 499 00:44:47,000 --> 00:44:51,000 !"تخلى عن "التراسوركت !تخلى عن هذا الحلم المسموم 500 00:44:53,300 --> 00:44:55,400 .عُد إلى ديارك 501 00:44:59,500 --> 00:45:01,600 .لا أملك ديار 502 00:45:02,500 --> 00:45:07,400 ،تحتاج إلى المكعب لتأخذني إلى المنزل .ولكني أرسلته بعيدًا لذا لا أعرف مكانه 503 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 .أصغي إليّ جيّداً يا أخي 504 00:45:11,000 --> 00:45:12,900 .أنا مصغٍ 505 00:45:21,000 --> 00:45:24,300 .لا تَلمسني مُجددًا - .إذًا لا تأخذ أشيائي - 506 00:45:24,300 --> 00:45:27,900 .ليس لديك أدنى فكرة عمّا تتعامل معه 507 00:45:28,500 --> 00:45:30,300 .شاكسبير) بالحديقة) 508 00:45:30,400 --> 00:45:33,900 أتعلم والدتك بأنك ترتدي ستائرها؟ 509 00:45:33,900 --> 00:45:36,500 ."هذا لا شأن لك به أيها "الرجل الحديدي 510 00:45:36,600 --> 00:45:38,800 ."لوكي) سيخضع لمحاكمة "الأسغارد) 511 00:45:38,900 --> 00:45:40,400 ،إذا تخلى عن المكعب، فإنه لك 512 00:45:40,400 --> 00:45:43,800 ،إلى ذلك الحين .ابق بعيداً 513 00:45:45,300 --> 00:45:47,300 .متغطرس 514 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 .حسنًا 515 00:46:21,000 --> 00:46:23,800 .%الطاقة مشحونة بنسبة 400 516 00:46:24,600 --> 00:46:26,600 .ماذا عن هذا 517 00:47:27,400 --> 00:47:29,300 !هذا يكفي 518 00:47:32,200 --> 00:47:33,600 .لا أعرف سبب وجودك هنا 519 00:47:33,600 --> 00:47:36,400 لقد جئت إلى هنا لأضع حد !لتصرفات (لوكي) المتهورة 520 00:47:36,400 --> 00:47:38,700 .إذاً، أثبت هذا .ضع تلك المطرقة بجانبك 521 00:47:38,800 --> 00:47:42,100 !أجل! كلا! قرار سيء !إنه يُحب مطرقته 522 00:47:43,100 --> 00:47:45,500 تُريدني أنّ أضع المطرقة بجانبي؟ 523 00:48:11,600 --> 00:48:13,600 هل انتهيت هنا؟ 524 00:48:59,000 --> 00:49:03,900 ،لكي يتضح لك الأمر ...إذا حاولت الهرب 525 00:49:05,400 --> 00:49:11,300 .فلن تستطيع لمس هذا الزجاج 526 00:49:16,900 --> 00:49:21,100 ثلاثون ألف قدم إلى الأسفل .بغرفة فولاذية منعزلة 527 00:49:21,100 --> 00:49:23,500 أتفهم كيف يَعمل هذا؟ 528 00:49:25,200 --> 00:49:28,100 .نَملة .حذاء 529 00:49:30,900 --> 00:49:33,100 .إنه لقفصٍ مذهل 530 00:49:33,400 --> 00:49:36,200 .لم يُصنع لأجلي على ما أعتقد 531 00:49:36,300 --> 00:49:38,600 .صُنع لشيئاً أقوى منك 532 00:49:38,700 --> 00:49:40,700 .لقد سمعت 533 00:49:41,500 --> 00:49:46,300 .الوحش المجنون يتظاهر كونه لا يزال رجلاُ 534 00:49:46,300 --> 00:49:48,400 كم أنت يائس؟ 535 00:49:48,400 --> 00:49:51,900 .أشركت هذا المخلوق ليُدافع عنك 536 00:49:51,800 --> 00:49:54,200 كم أنا يائس؟ 537 00:49:54,300 --> 00:49:56,100 .أنت تُهدد عالمي بالحرب 538 00:49:56,000 --> 00:49:58,200 .سرقت قوة لا يمكنك التحكم بها 539 00:49:58,300 --> 00:50:02,100 تتحدث عن السلام وتقتل .لأن هذا ممتع 540 00:50:02,200 --> 00:50:05,300 .لقد جعلتني يائساً بشدة 541 00:50:05,400 --> 00:50:08,200 .ربّما لستَ مسروراً لأنك فعلت هذا 542 00:50:10,300 --> 00:50:13,900 .هذا يغيظك لأنك اقتربت منه 543 00:50:14,900 --> 00:50:20,700 ،"لتحصل على "التراسوركت ،لتحصل على القوة، قوة غير محدودة 544 00:50:20,600 --> 00:50:22,600 ولأجل ماذا؟ 545 00:50:24,100 --> 00:50:27,500 لمسة أمل لمشاركة البشرية به؟ 546 00:50:27,900 --> 00:50:30,000 .ولكي تّذكرك ما القوة الحقيقية 547 00:50:35,300 --> 00:50:37,100 ...أعلمني إذا كانت القوة الحقيقية 548 00:50:37,000 --> 00:50:39,300 .تُريد بعض المجلات أو شيئاً من هذا القبيل 549 00:50:46,800 --> 00:50:51,800 إنه يُثير حنقك، أليس كذلك؟ - .لوكي)، يُخطط لشيئًا ما) - 550 00:50:52,100 --> 00:50:56,500 إذًا، (ثور)، ما الذي يُخطط له؟ - ،"إنه يملك جيش يُدعى "جيتاوري - 551 00:50:56,500 --> 00:50:59,700 هذا جيش غير معروف .للأسغارد" ولا لأي عالم أخر" 552 00:50:59,700 --> 00:51:03,600 .إنه يُريد قيادتهم ضدكم يا قوم .سيجعلوه يفوز بالأرض 553 00:51:03,700 --> 00:51:07,300 ."إلى أن اشتبهت "بالتراسوركت - جيش؟ - 554 00:51:07,300 --> 00:51:11,500 .من الفضاء الخارجي - .إذا فهو يصنع بوابة أخرى - 555 00:51:11,500 --> 00:51:14,200 .(لهذا يُريد (إيريك سيلفيج - سيلفيج)؟) - 556 00:51:14,300 --> 00:51:16,500 .إنه عالم فلكي - .إنه صديق - 557 00:51:16,600 --> 00:51:19,400 ،لوكي)، يُسيطر عليه بتعويذة ما) 558 00:51:19,500 --> 00:51:22,400 .مع شخصاً آخر منا - .أريد أن أعرف لما تركنا نقبض عليه - 559 00:51:22,600 --> 00:51:25,700 .إنه لن يقوم بقيادة جيش من هنا - .(لا أعتقد بأنه يجب أنّ نُركز أعيننا على (لوكي - 560 00:51:25,600 --> 00:51:28,700 ،دماغ هذا الرجل مليئة بالتفاهات .بإمكانك رؤية كم هو مجنون 561 00:51:28,700 --> 00:51:31,000 .انتبه لطريقة حديثك 562 00:51:31,100 --> 00:51:34,800 ،لوكي) ربمّا لديه أسبابه) .ولكنه ما زال "أسغارد"، كما أنه شقيقي 563 00:51:34,900 --> 00:51:37,500 .لقد قتل ثمانون شخصًا بيومين 564 00:51:37,600 --> 00:51:41,100 .إنه متُبنى - .أعتقد أنّ للأمر علاقة بالتقنيات - 565 00:51:41,100 --> 00:51:45,200 إيرديوم"، لماذا يحتاجون "الإيراديم"؟" - .إنه عنصر أساسي - 566 00:51:45,100 --> 00:51:46,800 ،أعني بأنّ تأخذ أجازة "سأصطحبك بجولة بالطيران إلى "بورتلاند 567 00:51:49,200 --> 00:51:53,200 تعني بأنّ البوابة لن تنهار ."كما حدث "بالدرع 568 00:51:53,200 --> 00:51:56,400 ،استرح أيها القوي، لا يوجد ضغينة بيننا .لديك طريقة وضيعة في الضرب 569 00:51:56,500 --> 00:52:01,900 ،هذا يعني أيضًا بأنّ حجم البوابة سيتسع .(وسيظل مفتوحًا للوقت الذي يُريده (لوكي 570 00:52:01,700 --> 00:52:02,900 .نَظف هذه الفوضى 571 00:52:05,000 --> 00:52:07,300 ."هذا الرجل يلعب "حرب الفضاء 572 00:52:07,500 --> 00:52:11,500 .اعتقدَ بأننا لن نُلاحظ هذا، ولكنه مُخطئ 573 00:52:12,600 --> 00:52:15,400 ما رأي (فيوري) بهذا؟ - .إنه مُشوش - 574 00:52:15,500 --> 00:52:17,500 .يبدو هذا مُرهقاً 575 00:52:18,000 --> 00:52:22,300 العميل (بارتون) يستطيع جلب .باقي المواد الأساسية بدون تعب 576 00:52:22,300 --> 00:52:25,300 ما عدا العنصر الأهم .فهو يحتاج لمصدر طاقة 577 00:52:25,300 --> 00:52:29,700 ،كثافة عالية من الطاقة .شيئًا ليجعل المكعب يعمل 578 00:52:29,600 --> 00:52:33,100 مُنذُ متى أصبحت خبيراً بفيزياء علم الفلك للطاقة النووية؟ 579 00:52:33,000 --> 00:52:36,000 ،أمس، الرزمة ،)ملاحظات (سيلفيج 580 00:52:36,000 --> 00:52:39,200 .خلاصة النظرية هل أنا الوحيد الذي قرأ هنا؟ 581 00:52:39,200 --> 00:52:41,200 (هل يحتاج (لوكي إلى نوع مُحدد من الطاقة؟ 582 00:52:41,300 --> 00:52:44,700 عليه رفع حرارة المكعب ليصل إلى مائة وعشرون مليون فرنهت 583 00:52:44,600 --> 00:52:46,400 ."لكي يخترق حاجز "كولومب 584 00:52:46,400 --> 00:52:50,200 إلا إذا إكتشف (سيلفيج) طريقة ما .ليحصل بها على ثٌقب دودي مُستقر 585 00:52:50,000 --> 00:52:53,600 حسنًا، إذا أمكنه فعل هذا فسيتمكن من إحداث .إنشطار آيوني ثقيل باستخدام أيّ مفاعل ذري 586 00:52:53,500 --> 00:52:55,600 .أخيرًا، شخصًا يتحدث لغتي 587 00:52:55,900 --> 00:53:00,200 أهذا ما حدث للتو؟ - .(سُررتُ للقائك، دكتور (بانر - 588 00:53:00,200 --> 00:53:03,200 عملك على الإلكترون المضاد .لا مثيل له 589 00:53:03,300 --> 00:53:06,300 وأنا من أشد المعجبين بك عندما تفقد السيطرة على نفسك 590 00:53:06,200 --> 00:53:08,200 .عندما تتحول للوحش الأخضر الغاضب 591 00:53:08,800 --> 00:53:12,400 .شكرًا - .دكتور (بانر) متواجد هنا لتعقب المكعب وحسب - 592 00:53:12,400 --> 00:53:15,000 .كنت آمل إذا إشتركت معه - .لنبدأ بالرمح الخاص به - 593 00:53:15,400 --> 00:53:18,100 ،ربمّا يكون مسحورًا ."ولكنه يُسبب أضرارًا جسيمة كسلاح "هيدرا 594 00:53:18,200 --> 00:53:21,500 ،لستُ متأكد بشأن هذا .ولكن قوته مرتبطة بالمكعب 595 00:53:21,300 --> 00:53:23,800 ...وأُريد أن أعرف كيف يستخدمه (لوكي) لتحويل 596 00:53:23,700 --> 00:53:27,300 اثنين من أذكى رجالنا .إلى قردة يتحكم بها 597 00:53:27,300 --> 00:53:29,900 .قردة؟ لا أفهم - .أنا أفهم - 598 00:53:32,000 --> 00:53:34,500 .أنا أفهم هذا المعنى 599 00:53:34,600 --> 00:53:37,800 هلا بدأنا يا دكتور؟ - .من هنا، سيّدي - 600 00:53:50,400 --> 00:53:53,400 قراءات أشعة جاما ثابتة 601 00:53:53,500 --> 00:53:55,500 ."وفقًا لتقرير (سيلفيج) عن "التراسوركت 602 00:53:55,500 --> 00:53:59,400 .العملية ستأخذ أسابيع لتكتمل - هذا إذا إستطعنا الوصول للحاسوب الرئيسي - 603 00:53:59,300 --> 00:54:03,500 ،"وتحويله إلى "تكتل هومر .فسنتمكن من معالجة ستمائة عملية 604 00:54:03,900 --> 00:54:06,300 كلّ ما أحضرته معي .هو فرشاة أسناني 605 00:54:06,400 --> 00:54:09,000 أتدري؟ ربمّا عليك زيارتي ."ببرج "ستارك 606 00:54:08,900 --> 00:54:11,400 ،أفضل عشرة طوابق .من البحث والتطوير 607 00:54:11,400 --> 00:54:15,500 .ستُعجبُك، إنها طوابق مُذهلة - ...."شكراً، ولكن أخر مرّة كنت بـ"نيويورك - 608 00:54:15,400 --> 00:54:17,800 ."كدت أُحطم حيّ "هارليم 609 00:54:18,000 --> 00:54:21,400 حسنًا، أعدُك بالراحة .من خلال بيئة مسالمة بلا ضغوط 610 00:54:21,400 --> 00:54:22,600 .بدون مفاجآت 611 00:54:23,100 --> 00:54:26,300 لا شي؟ - هل جُننت؟ - 612 00:54:26,200 --> 00:54:28,900 لديك سيطرة تامة عليه، أليس كذلك؟ ما سُرك؟ 613 00:54:28,700 --> 00:54:30,400 موسيقى الجاز؟ قرع الطبول؟ الأعشاب الضارة؟ 614 00:54:30,400 --> 00:54:32,800 هلّ كلّ شيء مزحة بالنسبةِ لك؟ - .المواقف المرحة فقط - 615 00:54:32,700 --> 00:54:35,900 .سلامة جميع مَن على السفينة ليس مزحةٍ 616 00:54:35,800 --> 00:54:37,000 .بلا إهانة، دكتور 617 00:54:37,100 --> 00:54:39,400 كلا، لا بأس. لم أكن لأنضم إليكم ...لو لم أستطع 618 00:54:39,400 --> 00:54:43,000 .السيطرة على نفسي - .أنت رجل حَذِر أيها الضخم - 619 00:54:42,900 --> 00:54:44,400 .يجب أن تفتخر بهذا 620 00:54:44,300 --> 00:54:45,900 وأنت عليك التركيز .(على مشكلتنا سيّد (ستارك 621 00:54:46,100 --> 00:54:50,000 أتعتقد بأنني لست كذلك؟ لماذا هاتفنا (فيوري) بهذا الوقت تحديدًا؟ 622 00:54:49,900 --> 00:54:51,400 لماذا لم يتصل من قبل؟ ما الذي لا يُخبرنا به؟ 623 00:54:51,500 --> 00:54:54,900 لا أستطيع الجزم .إلا إذا كان لديّ كلّ الأدلة 624 00:54:54,800 --> 00:54:56,600 أتعتقد بأنّ (فيوري) يخفي شيئًا؟ - .إنه جاسوس - 625 00:54:57,100 --> 00:55:00,600 .إنه جاسوس، كابتن .أسراره أعمق مما تتصور 626 00:55:00,900 --> 00:55:02,400 وهذا يضايقه أيضاً، أليس كلك؟ 627 00:55:02,900 --> 00:55:08,000 ...أريد إنهاء عملي هنا وحسب - دكتور؟ - 628 00:55:12,600 --> 00:55:18,000 ،لمسة أمل للبشرية .لوكي) يتجادل مع (فيوري) بشأن المكعب) 629 00:55:17,800 --> 00:55:20,500 .لقد سمعت بهذا - .حسناً، أعتقد بأنك كنت المعني بهذا - 630 00:55:20,500 --> 00:55:25,300 ،حتى لو لم يُخبر (بارتون) (لوكي) بشأن البرج .فلقد كان متداول بالنشرات الإخبارية 631 00:55:25,100 --> 00:55:30,400 برج "ستارك"؟ المبنى الكبير القبيح الموجود بـ"نيويورك"؟ 632 00:55:30,200 --> 00:55:34,000 .إنه يستمد طاقته من مولد طاقة خام 633 00:55:33,900 --> 00:55:36,900 هذا المبنى سيُخذي نفسه بالطاقة لكم من الوقت؟ عام؟ 634 00:55:37,100 --> 00:55:38,600 .إنه مجرد نموذج أوليّ 635 00:55:38,500 --> 00:55:41,400 أنا تحديدًا أول من إستخدم طاقة خام .هذا ما يحاول قوله. بالوقت الراهن 636 00:55:41,300 --> 00:55:46,100 لماذا أحضرته "الدرع" لأجل مشروع التراسوركت" باعتقادك؟" 637 00:55:46,000 --> 00:55:47,500 أعني، ماذا يفعلون بعلم الطاقة بالمقام الأول؟ 638 00:55:47,500 --> 00:55:53,200 ربّما عليّ البحث عن هذا عندما ينتهي برنامجي .من اختراق ملفات "الدرع" السرية 639 00:55:53,000 --> 00:55:55,700 المعذرة، هل قُلت....؟ - .جارفيس" كان يعمل مُنذٌ أنّ جئت" - 640 00:55:55,800 --> 00:55:58,700 خلال بضع ساعات سنعرف كلّ الأسرار .التي حاولت "الدرع" إخفاءها 641 00:55:58,800 --> 00:56:01,600 توت؟ - .أنت حائر لماذا لم يُريدونك هنا بالبداية - 642 00:56:01,700 --> 00:56:05,100 وكالة استخبارات تخشى التجسس عليها؟ 643 00:56:04,900 --> 00:56:06,700 .هذا غير واقع 644 00:56:06,600 --> 00:56:08,300 .أعتقد بأنّ (لوكي) يحاول الإطاحة بنا 645 00:56:08,500 --> 00:56:12,700 ،هذا الرجل يُريد أنّ يبدأ حرب .وإذا لم نعمل بكامل تركيزنا، فسينجح 646 00:56:12,700 --> 00:56:15,400 .لدينا أوامر علينا اتباعها 647 00:56:15,500 --> 00:56:18,100 .اتّباع الأوامر ليست من أساليبي المفضلة 648 00:56:18,600 --> 00:56:21,000 وأنتم جميعاً نفس الحال؟ 649 00:56:21,100 --> 00:56:25,200 ،من بين جميع المتواجدين بالحجرة مّن الشخص الذي يرتدي زي البطل ولا يستخدمه؟ 650 00:56:25,300 --> 00:56:30,300 ستيف)، أخبرني بأنك لستُ مرتاباً ولو قليلاً؟) 651 00:56:32,200 --> 00:56:34,400 .جد المكعب وحسب 652 00:56:45,200 --> 00:56:47,500 أهذا هو الشخص الذي لم يتوقف أبي عن ذكره؟ 653 00:56:48,000 --> 00:56:50,900 .أتسائل ما إذا كان عليهم إبقائه بالجليد 654 00:56:51,400 --> 00:56:55,000 ،)إنه ليس مخطىء بشأن (لوكي .إنه مُحق بشأن هذا 655 00:56:55,000 --> 00:56:57,900 ....ما إن يحصل على صندوق متفجرات 656 00:56:58,000 --> 00:57:02,000 ،فسينفجر بوجهه .وسأكون متواجداً عندما يحدث هذا 657 00:57:02,500 --> 00:57:05,100 .وسأقرأ كلّ ما يتعلق بهذا الحدث 658 00:57:06,200 --> 00:57:08,800 .أو سترتدي بذلة كبقيتنا 659 00:57:08,900 --> 00:57:12,500 .كما ترى، لست أملك بذلة مُسلحة 660 00:57:12,500 --> 00:57:15,800 .أنا متعري تمامًا كالعصب 661 00:57:15,900 --> 00:57:19,700 .إنه كابوس - .أتدري؟ لديّ قنبلة عنقودية - 662 00:57:19,700 --> 00:57:22,400 .أحاول دائماً دفعها إلى قلبي 663 00:57:22,500 --> 00:57:26,100 .هذه توقفها. هذه الدائرة الضوئية 664 00:57:26,200 --> 00:57:29,800 ،إنها جزء مني الآن .وليست مجرد سلاح 665 00:57:30,200 --> 00:57:34,400 .هذه ميزة سيئة - .ولكنك يمكنك التحكم بها - 666 00:57:34,400 --> 00:57:37,500 .لأنني تعلمت كيف أتحكم بها - .هذا مُختلف - 667 00:57:37,800 --> 00:57:43,400 ،لقد قرأت كامل قصتك بشأن الحادث .تعرضك لهذا المقدار من أشعة جاما كان بإمكانه قتلك 668 00:57:43,300 --> 00:57:46,400 ،)إذًا، أتقصد بأن (هالك 669 00:57:47,000 --> 00:57:49,700 الرجل الآخر، أنقذ حياتي؟ 670 00:57:49,800 --> 00:57:53,100 .هذا جميل .إنه لشعور لطيف 671 00:57:53,100 --> 00:57:55,800 أنقذني لأجل ماذا؟ 672 00:57:56,500 --> 00:57:58,600 .أعتقد بأننا سنكتشف ذلك 673 00:57:59,900 --> 00:58:03,700 .ربمّا لستُ مستمتعًا بهذا - .ربمّا تكون كذلك - 674 00:58:06,800 --> 00:58:08,500 "مخزن سري" 675 00:59:00,200 --> 00:59:03,400 حالما اختطف (لوكي) الدكتور .(قمنا بنقل (جين فوستر 676 00:59:03,500 --> 00:59:06,700 ."لدينا مرصد جيّد عند بحيرة "ترنسي 677 00:59:06,600 --> 00:59:09,700 .طلبنا منها الذهاب إلى المرصد بالأمس 678 00:59:09,600 --> 00:59:13,500 ،أجر مناسب، طائرة خاصة .بعيدة جداً 679 00:59:13,800 --> 00:59:16,700 .ستكون بأمان - .أشكرك - 680 00:59:18,000 --> 00:59:20,900 (اختطاف (لوكي) لـ(إيريك سيفيج .لم يكن محض صدفة 681 00:59:21,000 --> 00:59:23,500 .أخشى ما يخطط له حالما ينتهي 682 00:59:23,600 --> 00:59:26,900 .إيريك) رجل صالح) - .كان يتحدث عنك كثيراً - 683 00:59:27,500 --> 00:59:30,100 .لقد غيرت حياته 684 00:59:31,100 --> 00:59:35,300 .لقد غيرت أشياءً كثيرة هنا - .لقد كانوا أفضل حال بدوني - 685 00:59:35,600 --> 00:59:38,500 نحن بـ"أسغارد" نتظاهر ...بأننا مُتقدمون أكثر، ولكننا 686 00:59:38,500 --> 00:59:41,200 ."أتينا إلى هنا نتصارع "كالبيلتسيم 687 00:59:41,300 --> 00:59:46,900 مثل ماذا؟ - .بيلتسيم". حراشف ضخمة، قرون طويلة" - 688 00:59:46,900 --> 00:59:48,700 أليس لديكم هذه الكائنات؟ - .لا أعتقد ذلك - 689 00:59:48,800 --> 00:59:51,100 ...إنها مخلوقات بغيضة و 690 00:59:51,900 --> 00:59:55,000 .يَدهسون أيّ شيء يقف بطريقهم 691 01:00:01,300 --> 01:00:07,100 في أول قدوم لي إلى الأرض .أتباع (لوكي) تتبعوني إلى هنا وأنتم دفعتم الثمن 692 01:00:07,100 --> 01:00:09,600 .والآن هذا يحدث مُجددًا 693 01:00:11,200 --> 01:00:14,400 .في شبابي كنتُ أتوق إلى الحرب 694 01:00:15,300 --> 01:00:17,800 .الحرب لم تبدأ بعد 695 01:00:18,400 --> 01:00:21,300 أتعتقد بأنّ (لوكي) سيُخبرنا مكان "التراسوركت"؟ 696 01:00:21,400 --> 01:00:24,700 ،)لا أعرف بماذا يُفكر (لوكي 697 01:00:24,700 --> 01:00:29,100 ،ليس سعيه للقوى هو الشيء الوحيد الذي يُريده .وإنما يُريد الإنتقام مني أيضًا 698 01:00:29,300 --> 01:00:32,200 .لا ألم في الكون قد يثنيه عن رغبته في الانتقام 699 01:00:32,300 --> 01:00:37,200 .الكثير يُفكرون بهذا إلى أنّ يزول الألم 700 01:00:39,000 --> 01:00:40,600 ما الذي تطلبه مني؟ 701 01:00:40,700 --> 01:00:45,600 أسألك ما الذي تُخطط لفعله؟ - .لوكي) مسجون الآن) - 702 01:00:45,500 --> 01:00:49,100 لماذا أشعر إذًا بأنه الوحيد الذي يرغب بالتواجد هنا؟ 703 01:01:00,300 --> 01:01:03,300 لا يوجد الكثير من الأشخاص .الذين يمكنهم التطفل عليّ خِلسةً 704 01:01:03,400 --> 01:01:08,000 .ولكنك اعتقدت بأنني سآتي إلى هنا - .بالنهاية - 705 01:01:08,000 --> 01:01:11,200 ،)بعد التعذيب الذي عذبه لكِ (فيوري 706 01:01:11,300 --> 01:01:15,100 .فتبدين كصديقة طيبة 707 01:01:15,900 --> 01:01:20,800 .وسأتعاون - .(أُريد أنّ أعرف ما الذي فعلته بالعميل (بارتون - 708 01:01:20,700 --> 01:01:22,800 .تستطيعين القول بأنني وسّعت أفاقه 709 01:01:24,100 --> 01:01:29,100 .وعندما تنتصر، عندما تصبح الملك 710 01:01:29,900 --> 01:01:32,900 ماذا سيحدث لعقله؟ 711 01:01:33,600 --> 01:01:39,000 أهذا حبْ أيتها العميلة (رومينوف)؟ - .الحبْ للأطفال. أنا مدينة له - 712 01:01:41,800 --> 01:01:43,800 .أخبريني 713 01:01:47,800 --> 01:01:51,000 ...قبل عملي "بالدرع"، أنا 714 01:01:54,600 --> 01:02:00,100 .اصطنعت اسمًا لنفسي .لديّ مهارات معينة 715 01:02:00,100 --> 01:02:04,500 لا أهتم فيما أستخدمها .أو على من أستخدمها 716 01:02:04,500 --> 01:02:07,900 .دخلت مؤسسة "الدرع" بطريقة سيئة 717 01:02:08,900 --> 01:02:11,900 ،العميل (بارتون) كان مُرسلاً لقتلي 718 01:02:12,700 --> 01:02:14,700 .ولكنه اتخذ قراراً مختلفاً 719 01:02:16,800 --> 01:02:20,200 وماذا ستفعلين لو أصفحت عنه؟ 720 01:02:20,200 --> 01:02:24,300 .لن أدعك تهرب - ...كلا؟ يُعجبني هذا - 721 01:02:24,300 --> 01:02:27,700 ،عالمك على المحك وأنتِ تُساومين على شخصٍ واحد؟ 722 01:02:27,800 --> 01:02:32,300 .النظام يسقط باستمرار ،اعتدت على هذا لأنني روسية 723 01:02:32,300 --> 01:02:34,400 .أو كنتُ كذلك 724 01:02:34,500 --> 01:02:39,400 وماذا تكونين الآن؟ - .إنه ليس بهذا التعقيد - 725 01:02:39,500 --> 01:02:43,800 .لديّ ماضٍ سيء، أود محوهُ 726 01:02:44,400 --> 01:02:46,400 أبإمكانكِ هذا؟ 727 01:02:47,200 --> 01:02:50,500 أبإمكانكِ التخلص من كلّ هذا السوء بسهولة؟ 728 01:02:52,000 --> 01:02:54,100 يا ابنة (داركوف)؟ 729 01:02:55,000 --> 01:02:57,000 ساو باولو"؟" 730 01:02:57,800 --> 01:02:59,800 ملف المستشفى؟ 731 01:03:00,900 --> 01:03:03,200 .بارتون) أخبرني كلّ شيء) 732 01:03:03,300 --> 01:03:06,200 ،سجل تاريخك يتساقط ...إنه مليء بالدماء 733 01:03:06,300 --> 01:03:10,300 وأنتِ تعتقدين أنه بإنقاذك لشخصٍ ليس بأفضل منكِ سيُغير أيّ شيء؟ 734 01:03:10,300 --> 01:03:12,900 .هذه العواطف الدنيئة 735 01:03:12,900 --> 01:03:17,000 .هذا كمثل الطفل بصلاته .مُثير للشفقة 736 01:03:17,100 --> 01:03:19,900 أنتِ تكذبين وتقتلين 737 01:03:19,900 --> 01:03:23,600 .لأجل خدمة الكذابون والقتلة 738 01:03:25,700 --> 01:03:28,900 ،تتظاهرين بإنكِ لستِ مختلفة ،لتحصلي على مكانتكِ الخاصة 739 01:03:29,000 --> 01:03:31,700 .شيئاً يعوضُكِ عن الرعب 740 01:03:32,500 --> 01:03:34,800 ،ولكنها جزءًا منكِ 741 01:03:34,900 --> 01:03:38,600 .ولن يختفوا بسهولة 742 01:03:39,400 --> 01:03:42,500 !(لن أقتل (بارتون .ليس قبل أن أرغمهُ على قتلكِ 743 01:03:42,600 --> 01:03:47,300 .ببطء بكلّ طريقة يُظهر بها مخاوفكِ 744 01:03:47,300 --> 01:03:50,300 ،وعندما يستيقظ ليرى عمله الرائع 745 01:03:50,400 --> 01:03:53,800 .وعندما يصرخ فسأُحطم رأسه 746 01:03:53,800 --> 01:03:56,800 ،هذا هو عزائي !أيتها الطفلة المدللة 747 01:03:58,200 --> 01:04:00,200 .أنت متوحش 748 01:04:01,900 --> 01:04:04,200 .كلا 749 01:04:04,300 --> 01:04:06,600 .أنتِ من أحضر الوحش 750 01:04:08,700 --> 01:04:14,100 إذاً، (بانر)؟ أهذا هو مُخططك؟ - ماذا؟ - 751 01:04:14,100 --> 01:04:17,400 ."لوكي) يبغي إطلاق "هالك) .أبق على (بانر) بالمختبر، أنا بطريقي 752 01:04:17,400 --> 01:04:19,400 ،أغلق الباب بإحكام .وأرسل (ثور) أيضاً 753 01:04:20,200 --> 01:04:23,500 .شكراً على تعاونك 754 01:04:30,700 --> 01:04:34,700 ما الذي تفعله سيّد (ستارك)؟ - .أطرح عليك نفس السؤال - 755 01:04:34,700 --> 01:04:36,700 يُفترض بك تحديد موقع ."التراسوركت" 756 01:04:36,600 --> 01:04:39,700 لقد حددناهُ بالفعل، ضيّق النموذج نطاق البحث .ونحنُ نمسح المنطقة الآن للعثور عليه 757 01:04:39,600 --> 01:04:42,600 ،عندما نعثر على نقطة معينة .فسنحدد مكانه بنطاق نصف ميل 758 01:04:42,700 --> 01:04:46,400 ،وستستعيد مكعبك بعد ذلك .بلا شوائب بلا خدوش 759 01:04:46,900 --> 01:04:48,900 ما هو النموذج "2"؟ 760 01:04:50,200 --> 01:04:52,900 النموذج "2" هو المكعب الذي .استخدمته "الدرع" لصنع أسلحة 761 01:04:52,900 --> 01:04:55,000 .آسف، الحاسوب يعتبر بطيئًا بالنسبة لي 762 01:04:55,000 --> 01:04:58,300 روجرز)، جمعنا كلّ شيء) ....متعلق "بالتراسوركت". هذا ليس 763 01:04:58,100 --> 01:05:01,500 ...لا يعني بأننا صنعناه لأجل آسف (نيك)، ما الذي كنت تحاول الكذب حوله؟ - 764 01:05:02,300 --> 01:05:05,800 .لقد كنتُ مُخطأً، سيّدي. العالم لم يتغير البتة - هل كنتِ تعلمين بشأن هذا؟ - 765 01:05:05,800 --> 01:05:08,500 أتراودك أفكاراً أخرى لترك هذا العمل، دكتور؟ 766 01:05:08,400 --> 01:05:11,000 ،"لقد كنتُ "بكالكوتا .لم يكن لي دخل بهذا من البداية 767 01:05:10,900 --> 01:05:13,400 .لوكي) تلاعب بك) - وماذا كنتِ تفعلين بالضبط؟ - 768 01:05:13,500 --> 01:05:15,500 لم تأتِ إلى هنا .لأنني أجفلت عيني عليك 769 01:05:15,400 --> 01:05:17,900 أجل، وأنا لن أرحل .لأنكِ أصبحتِ مُضطربة 770 01:05:18,000 --> 01:05:23,700 "أودُ أنّ أعرف لماذا تستخدم "الدرع .التراسوركت" لصنع أسلحة دمار شامل" 771 01:05:23,900 --> 01:05:25,100 .بسببه هو 772 01:05:25,800 --> 01:05:26,800 أنا؟ 773 01:05:27,600 --> 01:05:30,500 العام الماضي جاء زوار .للأرض من كوكب آخر 774 01:05:30,500 --> 01:05:33,700 .قاموا بتدمير بلدة صغيرة بسبب حقدهم 775 01:05:33,700 --> 01:05:39,500 ،لقد تعلمنا بأننا لسنا بمفردنا وحسب .ولكننا أيضاً بلا أسلحة 776 01:05:39,300 --> 01:05:41,500 لم يطلب قومي شيء .سوى السلام مع كوكبك 777 01:05:41,600 --> 01:05:45,800 ولكنك لستُ الوحيد هناك، أليس كذلك؟ .كما أنك لستُ التهديد الوحيد فقط 778 01:05:45,800 --> 01:05:49,400 ،العالم مليء بأشخاص لا يمكنهم الإنسجام 779 01:05:49,500 --> 01:05:51,800 .لا يمكن السيطرة عليهم - كسيطرتك على المكعب؟ - 780 01:05:51,900 --> 01:05:56,000 "عملك على "التراسوركت .مَن جذب (لوكي) إليه هو وأتباعه 781 01:05:56,000 --> 01:05:57,900 إنه إشارة لكلّ العوالم 782 01:05:57,800 --> 01:05:59,700 .بأن الأرض متأهبة لأيٍّ حربّ كانت 783 01:05:59,900 --> 01:06:00,700 متأهبة؟ 784 01:06:00,600 --> 01:06:03,700 .لقد أرغمتنا على هذا .كان يجب أن نضع حداً 785 01:06:03,600 --> 01:06:06,400 .رادع نووي لأن هذا يضع حد لكلّ شيء؟ 786 01:06:06,500 --> 01:06:08,900 ذكرني مُجددًا كيف بَنيت ثروتك، (ستارك)؟ 787 01:06:09,000 --> 01:06:10,600 ،أنا واثق من أنه إذا ما يزال يصنع أسلحة ....فسيضع نفسه بكلّ شيء 788 01:06:10,500 --> 01:06:13,000 .انتظر، تمهل قليلاً ما علاقتي بهذا الآن؟ 789 01:06:13,100 --> 01:06:16,000 المعذرة، أليس كلّ شيء له علاقة بك؟ - .اعتقدتُ بأنّ البشر أكثر عقلانية من هذا - 790 01:06:16,100 --> 01:06:20,900 المعذرة، هل ذهبنا إلى كوكبك وتدخلنا بشأنه؟ - .أنت لا تثق بأبطالك - 791 01:06:20,700 --> 01:06:24,100 هل أنتم بهذه السذاجة؟ .الدرع" تواجه تهديدات مُحتملة" 792 01:06:24,100 --> 01:06:26,400 كابتن أمريكا" معرض للتهديد؟" - .كلنا كذلك - 793 01:06:26,300 --> 01:06:28,500 .لا دخل لك بهذا، دكتور - هل أنت على هذه القائمة؟ - 794 01:06:42,400 --> 01:06:48,000 برافو 6" أظهر رمز التعريف" .نرصدك على الشاشة بدون تعريف 795 01:06:47,800 --> 01:06:49,000 ما وضعك، حولّ؟ 796 01:06:49,000 --> 01:06:51,800 أنقل ذخيرة، حولّ 797 01:07:00,700 --> 01:07:04,600 .تتحدث عن السيطرة وأنت تُحدث فوضى - هذه هي طريقة عمله، أليس كذلك؟ - 798 01:07:04,700 --> 01:07:09,000 .أعني، ماذا نكون؟ فريق؟ كلا .نحنُ خليط كيميائي يُحدث فوضى 799 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 .نحنُ قنبلة موقوتة 800 01:07:11,100 --> 01:07:14,600 .تراجع - لمَ لا ينفث الرجل بعضاً من غضبه؟ - 801 01:07:14,600 --> 01:07:19,200 !أنت تعرف السبب تماماً! لا تلمسني - .أرغمني على هذا - 802 01:07:19,300 --> 01:07:22,600 .أجل، رجل خارق ببذلة مسلحة 803 01:07:22,400 --> 01:07:23,700 اخلع هذه البذلة، فماذا تكون؟ 804 01:07:23,700 --> 01:07:26,500 ،رجل أعمال عبقري مُستهتر .سَخيّ 805 01:07:27,400 --> 01:07:30,600 أعرف رجالاً أفضل منك .بدون كلّ هذه الإمكانيات 806 01:07:30,700 --> 01:07:35,100 .لقد رأيت الأفلام .الشيء الوحيد الذي تُحارب لأجله هو نفسك 807 01:07:35,100 --> 01:07:39,500 ،أنت لا تستطيع التضحية بنفسك .لتضجع على سلكٍ ما لإنقاذ شخص أخر 808 01:07:39,700 --> 01:07:41,900 .أعتقد بأنني سأقطع السلك 809 01:07:43,400 --> 01:07:45,300 .دائماً لديك مخرج لكلّ شيء 810 01:07:45,700 --> 01:07:49,100 ،أتدري؟ ربمّا لا تمثل تهديداً .ولكن لمصلحتك أن تتوقف عن الإدعاء بأنّك بطل 811 01:07:49,100 --> 01:07:51,100 بطل، مثلك؟ 812 01:07:51,500 --> 01:07:57,200 .(أنت نتاج تجربة علمية، (روجرز .كلّ قدراتك هذه جائت من تجربة كيميائية 813 01:08:21,900 --> 01:08:24,900 .ارتدي بذلتك لكي نذهب بجولة 814 01:08:25,600 --> 01:08:29,900 .أنتم يا قوم تافهون جدًا - .أجل، صحيح - 815 01:08:29,900 --> 01:08:32,000 ،)أيتها العميلة (رومينوف ....هلا رافقتي دكتور (بانر) إلى 816 01:08:32,000 --> 01:08:33,900 .إلى أين؟ لقد استأجرت غرفتي 817 01:08:34,500 --> 01:08:37,500 ...الزنزانة كانت لأجل - .لأجل ما إذا أضطررت لقتلي - 818 01:08:37,500 --> 01:08:40,900 ،ولكنك لا تستطيع .أنا أعرف هذا لأنني حاولت 819 01:08:42,900 --> 01:08:44,900 ،لقد يأست 820 01:08:44,900 --> 01:08:49,900 لم أرى نهاية سوى وضع رصاصة بفمي .والرجل الأخر قام ببصقها 821 01:08:50,800 --> 01:08:53,900 ،لهذا تركت الأمر .وصببت تركيزي على مساعدة الأخرين 822 01:08:53,900 --> 01:08:57,300 لقد كنتُ على ما يرام .إلى أن سحبتني إلى عرض الغرائب هذا 823 01:08:57,400 --> 01:08:59,600 .لتضع الجميع بخطر أتريدين معرفة سري أيتها العميلة (رومينوف)؟ 824 01:08:59,500 --> 01:09:01,300 أتودين معرفة كيف أبقى هادئاً؟ 825 01:09:05,200 --> 01:09:07,300 .(دكتور (بانر 826 01:09:07,700 --> 01:09:09,100 .أترك الرمح 827 01:09:17,600 --> 01:09:19,700 .حسناً 828 01:09:19,800 --> 01:09:22,700 أعتذر لكم لأنكم لن تروا خدعتي .بعد كلّ هذا 829 01:09:22,750 --> 01:09:24,050 هل حددت مكان "التراسوركت"؟ 830 01:09:23,950 --> 01:09:25,750 .بإمكاني الوصول إلى هناك أسرع - ،"التراسوركت" ملك لـ"أسغارد - 831 01:09:25,950 --> 01:09:27,650 .وليس البشر - !لن تذهب بمفردك - 832 01:09:27,750 --> 01:09:29,150 هل ستوقفني؟ .ارتد بذلتك لنعرف هذا 833 01:09:29,250 --> 01:09:32,650 .لا أخشى ضرب رجلاً عجوزاً - .ارتد بذلتك - 834 01:09:32,550 --> 01:09:34,350 "%نسبة التطابق 99" 835 01:09:34,450 --> 01:09:36,650 .يا إلهي 836 01:09:50,650 --> 01:09:53,050 !ارتد بذلتك - .أجل - 837 01:10:01,050 --> 01:10:04,750 !(هيل) - .انفجار خارجي. المحرك الثالث تعطّل - 838 01:10:04,750 --> 01:10:06,950 .لقد تم ضربنا - .شغلي المحرك - 839 01:10:07,050 --> 01:10:09,450 .حدثني - ...المحرك يبدو مصاباً - 840 01:10:09,550 --> 01:10:12,850 ولكن من المستحيل الخروج إلى هناك .لإجراء التصليحات بينما نُحلق 841 01:10:12,950 --> 01:10:15,450 .إذا خسرنا مُحرك آخر فلن نكون كذلك 842 01:10:15,550 --> 01:10:17,250 .على أحدهم الخروج لإصلاح المحرك 843 01:10:17,150 --> 01:10:18,550 ستارك)، هل سمعت هذا؟) - .عُلم - 844 01:10:18,950 --> 01:10:23,250 ،كولسون)، نشط وضعية الدفاع بالزنزانة) .ثم إِذهب لمستودع الأسلحة 845 01:10:23,550 --> 01:10:24,150 رومينوف)؟) 846 01:10:27,550 --> 01:10:28,250 .نحنُ بخير 847 01:10:31,450 --> 01:10:32,550 أنت بخير، أليس كذلك؟ 848 01:10:44,350 --> 01:10:47,750 .احرص على تعطيل هذا المحرك .انتظر حتى تتعطل الكاميرات 849 01:10:47,750 --> 01:10:49,850 .ابقوا على مقربة 850 01:10:51,050 --> 01:10:53,150 .الطابق الرابع 851 01:10:53,250 --> 01:10:55,750 .المحرك الثالث. سألقاك هناك 852 01:11:04,550 --> 01:11:06,650 .دكتور 853 01:11:07,850 --> 01:11:10,450 .بروس)، يجب أنّ تقاوم) 854 01:11:10,550 --> 01:11:12,750 .هذا ما يُريده (لوكي) بالضبط 855 01:11:14,050 --> 01:11:18,050 .سنكون على مايرام. استمع إليّ 856 01:11:19,450 --> 01:11:21,350 سنكون على ما يرام. حسناً؟ 857 01:11:21,550 --> 01:11:24,050 أٌقسم لك بحياتي ،بأنني سأخرجك من هنا 858 01:11:24,350 --> 01:11:26,250 ....لكي ترحل بعيداً، ولا 859 01:11:26,350 --> 01:11:28,350 بحياتك؟ 860 01:11:43,550 --> 01:11:45,550 .(بروس) 861 01:12:20,050 --> 01:12:24,350 .وجّهي الناقلة باتجاه 180 درجة ناحية الجنوب .خُذينا إلى المياه 862 01:12:24,350 --> 01:12:27,150 .نحنُ نُحلق بلا اتجاهات .تم تعديل برنامج الملاحة بعد عطل المحرك 863 01:12:27,250 --> 01:12:30,150 هل الشمس تُشرق؟ - .أجل يا سيّدي - 864 01:12:30,250 --> 01:12:33,650 .إذا ضعها باليسار .دعنا نُحلق فوق الماء 865 01:12:33,650 --> 01:12:36,350 .إذا تعطل مُحرك آخر فسنسقط 866 01:12:41,950 --> 01:12:44,050 !(ستارك) 867 01:12:45,550 --> 01:12:48,750 !ستارك)، أنا هنا) - .جيّد - 868 01:12:49,850 --> 01:12:51,850 .لنرى ما لدينا 869 01:12:52,050 --> 01:12:54,750 عليّ إصلاح سلك المبرد لنعاود السيطرة على النظام 870 01:12:54,750 --> 01:12:58,550 قبل أن نصل إلى دائرة الكهرباء .والعمل على إزاحة الحطام 871 01:13:00,350 --> 01:13:04,650 أُريدك أنّ تصل للوحة التحكم الخاصة بالمحرك .وأخبرني أيّ المحولات لديها حمل زائد 872 01:13:17,350 --> 01:13:19,450 كيف يبدو الوضع عندك؟ 873 01:13:19,550 --> 01:13:21,950 .تبدو مثل كابينة الكهرباء 874 01:13:22,050 --> 01:13:24,150 .حسنًا، أنت لست مُخطىء 875 01:14:24,950 --> 01:14:27,850 .(نحنُ لسنا أعدائك، (بانر 876 01:14:27,950 --> 01:14:30,150 .حاول التفكير 877 01:14:38,350 --> 01:14:40,450 .المحولات تبدو سليمة 878 01:14:40,550 --> 01:14:43,050 ما خطوتُنا التالية؟ - ...حتى إذا أصلحت المروحة - 879 01:14:43,150 --> 01:14:45,150 .هذا الشيء لن يعمل بدون دَفعه 880 01:14:44,850 --> 01:14:45,950 .سأذهب إلى هناك لدفعه 881 01:14:45,850 --> 01:14:48,150 ،إذا زادت سرعة هذا الشيء .فستصاب بالأذى 882 01:14:48,550 --> 01:14:50,950 أبقَ عند وحدة التحكم وأعكس التقاطب ....بشكل يسمح بإعادة فصل 883 01:14:51,050 --> 01:14:54,150 .تحدث الإنجليزية 884 01:14:54,750 --> 01:14:56,850 أترى العتلة الحمراء؟ 885 01:14:56,950 --> 01:14:59,050 ستُبطئ من سرعة المروحة .لكي أتمكن من الخروج 886 01:14:59,150 --> 01:15:01,850 .كُن مستعداً وانتظر إشارتي 887 01:15:51,150 --> 01:15:53,850 .أريد فريق كامل بالأسفل 888 01:15:56,350 --> 01:15:58,350 .قنبلة يدوية 889 01:16:11,550 --> 01:16:15,050 .لدينا اختراق ."العدو تخطى دفاع "الدرع 890 01:16:14,850 --> 01:16:15,950 .العدو اجتاح المكان 891 01:16:24,250 --> 01:16:27,950 هالك) و(ثور) بطابق المعمل) .الرابع والثاني والثالث 892 01:16:28,050 --> 01:16:30,550 سيّدي، (هالك) سيُدمر هذا !المكان بأكمله 893 01:16:31,350 --> 01:16:34,450 .استرعي انتباهه - ...أيها الحراس، طبّقوا أسلوب المراوغة - 894 01:16:34,350 --> 01:16:37,250 .واشتبكوا مع العدو .لا تقتربوا منه كثيراً 895 01:16:37,150 --> 01:16:38,150 .عُلم 896 01:16:50,250 --> 01:16:52,350 .الهدف أمام المرمى 897 01:16:56,250 --> 01:16:58,350 .الاشتباك مع الهدف 898 01:17:08,250 --> 01:17:10,750 .الهدف غاضب .الهدف غاضب 899 01:18:14,950 --> 01:18:17,350 ...لن يدخلوا إلى هنا 900 01:18:30,150 --> 01:18:32,050 "عُطل" 901 01:18:34,950 --> 01:18:37,650 .المحرك الأول توقف عن العمل 902 01:18:45,050 --> 01:18:46,750 نحنُ نَسقط .ولا يمكننا السيطرة على الهبوط 903 01:18:47,550 --> 01:18:49,750 .فقدنا طاقة المحرك الأول بالكامل 904 01:18:49,850 --> 01:18:54,150 .إنه (بارتون). لقد أوقع نظامنا .إنه يتجه إلى الزنزانة 905 01:18:54,150 --> 01:18:56,150 هل يسمعني أحد؟ 906 01:18:57,250 --> 01:19:01,050 ،)معك العميلة (رومينوف .عُلم 907 01:19:05,050 --> 01:19:08,350 .ستارك) نحنُ نسقط) - .أجل. لاحظت هذا - 908 01:19:35,350 --> 01:19:37,350 !كلا 909 01:19:43,650 --> 01:19:46,950 ألا تتعلم؟ 910 01:20:27,450 --> 01:20:33,050 .البشر يعتقدون بأننا خالدون هلا اختبرنا هذا؟ 911 01:20:34,850 --> 01:20:36,950 .أرجوك تنحّى جانباً 912 01:20:40,250 --> 01:20:42,650 أيعجبك هذا؟ 913 01:20:42,750 --> 01:20:46,450 بدأنا العمل على النموذج الأوليّ .بعدما أرسلت المدمّر 914 01:20:46,950 --> 01:20:49,450 .حتى أنا لا أعرف ما يفعله 915 01:20:49,950 --> 01:20:52,050 أتودُ معرفة هذا؟ 916 01:20:52,950 --> 01:20:55,050 !كلا 917 01:22:01,150 --> 01:22:03,150 ...(ناتاشا) 918 01:22:32,850 --> 01:22:34,950 .ستخسر 919 01:22:36,450 --> 01:22:38,550 حقاً؟ 920 01:22:38,850 --> 01:22:41,250 .هذه طبيعتك 921 01:22:43,450 --> 01:22:49,350 ،أبطالك متفرقون .قلعتك العائمة تسقط من السماء 922 01:22:49,450 --> 01:22:54,150 ما الذي سيجعلني أخسر؟ - .أنت تفتقر إلى الإيمان - 923 01:22:54,550 --> 01:22:56,650 ...لا أعتقد بأنني 924 01:23:01,950 --> 01:23:04,250 .هذا ما اعتقدته 925 01:23:06,050 --> 01:23:08,350 ليذهب المُسعفون !إلى محطات الإقلاع فوراً 926 01:23:35,150 --> 01:23:38,350 .كابتن"، حرّك العتلة" - !أنا بحاجة لبعض الوقت هنا - 927 01:23:38,950 --> 01:23:42,050 !العتلة، الآن 928 01:24:27,850 --> 01:24:31,350 .آسف يا سيّدي .لقد هربوا 929 01:24:31,450 --> 01:24:34,250 .ابق مُستيقظاً .انظر إليّ 930 01:24:34,250 --> 01:24:37,850 .كلا، سأموت - .هذا ليس خياراً - 931 01:24:38,450 --> 01:24:41,250 .لا بأس يا سيّدي 932 01:24:42,050 --> 01:24:47,950 هذا ما كان ليعمل ...لو لم يكن لديهم شيئاً 933 01:25:16,050 --> 01:25:18,750 .العميل (كولسون) قُتل 934 01:25:19,150 --> 01:25:22,950 .فريق الإسعاف بطريقه إلى هناك - .إنهم هنا - 935 01:25:24,750 --> 01:25:25,550 .لقد أعلنوا حالة الوفاة 936 01:25:42,850 --> 01:25:45,450 .(كانت هذه بسترة (فيل كولسون 937 01:25:47,450 --> 01:25:50,850 أعتقد بأنه لم يتسنى له الفرصة .لتوقعها له 938 01:25:52,850 --> 01:25:57,850 .نحنُ منعزلون هنا الآن ،اتصالاتنا، مكان المكعب 939 01:25:57,850 --> 01:26:03,350 ،)بانر)، (ثور) .لا نعلم شيء عنهم 940 01:26:03,450 --> 01:26:06,550 .فقدت عيني الجيّدة 941 01:26:08,850 --> 01:26:11,250 .ربّما توقعتُ هذا 942 01:26:16,050 --> 01:26:18,050 .أجل 943 01:26:18,250 --> 01:26:22,150 أجل، كنا سنبني ترسانة أسلحة ."باستخدام "التراسوركت 944 01:26:22,050 --> 01:26:24,750 ،لم أَضع رهاني على هذا 945 01:26:24,650 --> 01:26:26,550 لأنني كنتُ أمارس .لعبة أكثر خطورة 946 01:26:30,950 --> 01:26:35,350 ،كانت هناك فكرة ...ستارك) يعلم بها) 947 01:26:36,850 --> 01:26:40,150 ."تُدعى "مبادرة المنتقمون 948 01:26:41,250 --> 01:26:45,850 كانت الفكرة عبارة عن جمع ،نُخبة من الأشخاص المميزين معاً 949 01:26:46,550 --> 01:26:49,450 .لنرى ما بإمكانهم تقديمه 950 01:26:50,650 --> 01:26:54,250 لنرى ما كان بإمكانهم العمل معاً ،حين الحاجة إليهم 951 01:26:54,450 --> 01:26:57,450 ليخوضوا الحروب .التي لا نستطيع خوضها 952 01:27:00,650 --> 01:27:05,250 فيل كولسون) مات) ،وهو مازال يؤمن بهذه الفكرة 953 01:27:07,350 --> 01:27:09,650 .يؤمن بالأبطال 954 01:27:17,350 --> 01:27:22,350 .حسنًا، هذه فكرة قديمة 955 01:27:41,650 --> 01:27:44,450 .لقد وقعت من السماء 956 01:27:57,250 --> 01:28:01,850 هل آذيت أحد؟ - .لا يوجد أحد هنا ليصاب بالأذى - 957 01:28:01,950 --> 01:28:04,750 .إلا أنك أرعبت الكثير من الطيور 958 01:28:05,950 --> 01:28:08,650 .أنت محظوظ - .أو أنني مصوب جيّد - 959 01:28:08,750 --> 01:28:11,150 .لقد كنتُ مستيقظاً عندما سقطت 960 01:28:12,050 --> 01:28:15,650 أرأيت ما حدث؟ - .كلّ شيء من خلال السقف - 961 01:28:15,750 --> 01:28:19,850 .ضخم وأخضر وكان عارياً 962 01:28:19,850 --> 01:28:21,850 ...تفضل 963 01:28:22,150 --> 01:28:26,550 لم أعتقد بأنّ هذه ستلائمك .إلا إذا عُدت لحجمك الطبيعي يا صاح 964 01:28:28,650 --> 01:28:30,750 .أشكرك 965 01:28:30,950 --> 01:28:33,650 هل أنت مخلوق فضائي؟ - ماذا؟ - 966 01:28:33,850 --> 01:28:37,250 من الفضاء الخارجي، مخلوق فضائي؟ - .كلا - 967 01:28:37,350 --> 01:28:41,050 .حسنًا إذًا يا بُنيّ .لديك حالة خاصة 968 01:28:51,050 --> 01:28:54,150 .كلينت)، ستكون على ما يرام) 969 01:28:56,350 --> 01:29:01,250 أتعرفين هذا؟ أهذا ما تعرفينه؟ 970 01:29:03,250 --> 01:29:06,950 ...عليّ الذهاب 971 01:29:06,950 --> 01:29:08,750 .عليّ القضاء عليه 972 01:29:08,850 --> 01:29:11,450 ،ليس لدينا متسع .سيتطلب وقتًا طويلاً 973 01:29:11,350 --> 01:29:12,650 .لا أفهم 974 01:29:14,150 --> 01:29:17,450 ألم يتلاعب برأسك أحد من قبل؟ 975 01:29:18,150 --> 01:29:21,850 يُسيطر على تفكيرك ويضع شيئاً آخر؟ 976 01:29:25,050 --> 01:29:27,250 أتعرفين ما شعور أنّ تكوني مجبرة ذهنية؟ 977 01:29:28,750 --> 01:29:31,250 .تعرف تماماً بأنني أعلم هذا 978 01:29:38,350 --> 01:29:42,050 لماذا عُدت؟ كيف أخرجتيه؟ 979 01:29:42,050 --> 01:29:44,450 .إستعادة الشعور الإدراكي 980 01:29:44,550 --> 01:29:47,150 .لقد ضربتك بشدّة على رأسك 981 01:29:47,650 --> 01:29:50,050 .أشكركِ 982 01:29:52,350 --> 01:29:54,350 .(ناتاشا) 983 01:29:54,850 --> 01:29:59,750 كم مات من العملاء؟ - .(لا تفعل هذا بنفسك، (كلينت - 984 01:30:00,550 --> 01:30:02,350 .(كان هذا (لوكي 985 01:30:02,350 --> 01:30:07,150 هذه وحشية وسحر .لم نتدرب على مواجهته 986 01:30:07,350 --> 01:30:11,450 لوكي)، هل هرب؟) - أجل. لا أعتقد بأنك تعرف إلى أين؟ - 987 01:30:11,450 --> 01:30:15,650 .لست بحاجة لمعرفة هذا .لم أطلب هذا 988 01:30:18,650 --> 01:30:22,450 .سيبدأ بخطته قريباً. اليوم 989 01:30:22,550 --> 01:30:25,450 .علينا إيقافه - حقاً؟ مَن نحنُ؟ - 990 01:30:25,450 --> 01:30:28,050 .لا أعرف .كلّ مَن تبقى 991 01:30:31,350 --> 01:30:36,150 ،)حسناً، إذا وضعت سهم بعين (لوكي .فسأنام مرتاح البال على ما أعتقد 992 01:30:39,050 --> 01:30:41,050 .هذا يبدو أنت بالفعل 993 01:30:41,250 --> 01:30:43,250 .ولكنكِ لستِ كذلك 994 01:30:44,350 --> 01:30:47,250 أنتِ جاسوسة .ولستِ جندية 995 01:30:47,450 --> 01:30:51,850 والآن تُريدين خَوض حرب، لماذا؟ 996 01:30:53,550 --> 01:30:55,650 ما الذي فعله (لوكي) بكِ؟ 997 01:30:56,050 --> 01:30:58,850 ...لم يفعل، أنا 998 01:31:01,850 --> 01:31:03,850 .(ناتاشا) 999 01:31:05,350 --> 01:31:09,250 .لقد تمت مساومتي 1000 01:31:10,250 --> 01:31:13,050 ،لديّ ماضٍ سيء مليء بالدماء 1001 01:31:14,250 --> 01:31:16,450 .أودُ التكفير عنه 1002 01:31:31,750 --> 01:31:34,350 هل كان متزوجاً؟ - .كلا - 1003 01:31:34,750 --> 01:31:39,250 .كان عازف "تشيلو"، على ما أعتقد 1004 01:31:40,150 --> 01:31:44,150 .آسف لقد كان رجلاً طيباً 1005 01:31:45,150 --> 01:31:48,250 .لقد كان غبياً - لماذا؟ لأنه كان مؤمناً؟ - 1006 01:31:48,350 --> 01:31:51,750 .لمواجهته لـ(لوكي) بمفرده - .لقد كان يقوم بواجبه - 1007 01:31:51,750 --> 01:31:54,350 .لم يكن مع فريقه .كان عليه الانتظار 1008 01:31:54,750 --> 01:31:55,550 ...كان عليه 1009 01:31:55,650 --> 01:31:59,150 .(أحياناً لا يوجد مخرج، (توني - صحيح. كيف نَفعه هذا؟ - 1010 01:31:59,250 --> 01:32:03,250 أهذه المرّة الأولى التي تَفقد فيها جندياً؟ - !نحنُ لسنا جنوداً - 1011 01:32:06,750 --> 01:32:09,550 .(لن أستمع إلى عِظات (فيوري - .ولا أنا أيضاً - 1012 01:32:09,650 --> 01:32:11,850 يديه ملطخة بنفس الدماء ،)التي قتلها (لوكي 1013 01:32:12,050 --> 01:32:15,250 ولكن الآن علينا وضع هذه .الخلافات خلفنا لننتهي من هذا 1014 01:32:15,450 --> 01:32:17,250 ،الآن (لوكي) يحتاج إلى مصدر طاقة 1015 01:32:17,150 --> 01:32:19,150 ...إذا وضعنا قائمة - .لقد جعل الأمر شخصياً - 1016 01:32:19,050 --> 01:32:21,250 .هذا ليس المقصود - .هذا هو المقصود - 1017 01:32:21,150 --> 01:32:22,550 .(هذا ما يسعى إليه (لوكي 1018 01:32:22,550 --> 01:32:25,450 لقد ضربنا بقاعدتنا. لماذا؟ - .ليفرقنا - 1019 01:32:25,350 --> 01:32:29,750 كان عليه تحقيق مطامحه، ولكنه عَلم بأنه يجب أنّ يتغلب علينا لينتصر، أليس كذلك؟ 1020 01:32:29,850 --> 01:32:33,750 ،هذا ما أراده. أراد هزيمتنا .أرادنا أنّ نرى هذا 1021 01:32:33,850 --> 01:32:37,750 .أراد جمهوراً - ."صحيح. لقد ضبطته يمثل بـ"ستوتغارت - 1022 01:32:37,950 --> 01:32:42,950 ،أجل. كانت هذه بروفة .الأفتتاحية الليلة. و(لوكي) هو مقدمها 1023 01:32:43,050 --> 01:32:45,250 ،إنه يُريد الزهور ،إنه يُريد الاستعراضات 1024 01:32:45,150 --> 01:32:48,050 إنه يُريد نصب تذكاري .يصل إلى السماء ومدون عليه اسمه 1025 01:32:49,750 --> 01:32:51,750 !الوغد 1026 01:32:57,350 --> 01:33:00,850 "ستارك" 1027 01:33:02,450 --> 01:33:04,250 .حان وقت الذهاب - إلى أين؟ - 1028 01:33:04,350 --> 01:33:06,850 .سأخبركِ بالطريق أبإمكانكِ قيادة إحدى هذه الطائرات؟ 1029 01:33:07,650 --> 01:33:09,650 .أنا بإمكاني قيادتها 1030 01:33:12,750 --> 01:33:15,450 ألديك بذلة؟ - .أجل - 1031 01:33:15,350 --> 01:33:16,650 .ارتدها إذًا 1032 01:33:42,550 --> 01:33:46,950 .ليس مصرح لكم بأن تكونوا هنا - .بنيّ، لا تفعل - 1033 01:33:48,250 --> 01:33:50,150 .سيّدي .(لقد كانوا بخزانة (كولسون 1034 01:33:50,150 --> 01:33:52,450 .وليس بسترته 1035 01:34:03,250 --> 01:34:05,650 .كانوا بحاجة إلى حافز 1036 01:34:08,050 --> 01:34:10,050 لدينا مغادرة غير مسموح بها .بالرصيف السادس 1037 01:34:10,150 --> 01:34:15,950 .لقد وجدوه .استعيدي اتصالاتنا بأيّ وسيلة 1038 01:34:16,050 --> 01:34:19,450 .أريد مراقبة كلّ شيء - .حاضر، سيّدي - 1039 01:34:31,350 --> 01:34:33,650 ...سيّدي، لقد أغلقت المفاعل 1040 01:34:33,950 --> 01:34:36,750 .الأداة تُغزّي نفسها بنفسها 1041 01:34:36,950 --> 01:34:42,050 .(أغلقها، دكتور (سيلفيج - .لقد فات الأوان - 1042 01:34:43,050 --> 01:34:47,750 .لا يمكن إغلاقها الآن !إنه يُريد أن يُرينا شيئاً 1043 01:34:47,950 --> 01:34:51,750 .عالم جديد - .حسنًا - 1044 01:34:58,250 --> 01:35:02,050 .الحاجز عبارة عن طاقة خام .لا يمكن اختراقه 1045 01:35:02,150 --> 01:35:04,350 .أجل، عرفت هذا 1046 01:35:04,950 --> 01:35:06,950 .الخطة البديلة 1047 01:35:07,050 --> 01:35:09,750 سيّدي، النموذج السابع .غير جاهز للتدشين 1048 01:35:09,650 --> 01:35:11,250 .إذاً تجاهل الكماليات .إن الوقت يُداهمنا 1049 01:35:30,250 --> 01:35:33,650 أرجوك اخبرني .بأنّك جئت لتستجدي جانبي الإنساني 1050 01:35:33,950 --> 01:35:38,450 .في الحقيقة كنتُ أُخطط لتهديدك - .ما كان عليك ترك دِرعك لأجل هذا - 1051 01:35:38,650 --> 01:35:43,550 .أجل، تبدو بعيدة الآن .وأنت تحمل عصى القدر 1052 01:35:43,750 --> 01:35:44,650 أترغب بمشروب؟ 1053 01:35:46,250 --> 01:35:49,450 .مماطلتي لن تُفيد بشيء - .كلا، كلا. هذا تهديد - 1054 01:35:49,650 --> 01:35:51,750 ألا تشرب؟ أمتأكد؟ .سأشرب كأس 1055 01:35:53,650 --> 01:35:58,050 ،الجيتاوري" قادمون" .ولا شيء سيغير هذا 1056 01:35:58,350 --> 01:36:01,750 ماذا لديّ لأخشاه؟ - ".المنتقمون" - 1057 01:36:03,350 --> 01:36:06,150 ،هذا ما ندعوا به أنفسنا .كفريق 1058 01:36:06,050 --> 01:36:08,250 .أبطال الأرض الخارقون 1059 01:36:08,250 --> 01:36:09,950 .أجل، لقد قابلتهم 1060 01:36:09,850 --> 01:36:13,250 ،أجل، تطلب منا الأمر بعض الوقت لنتكاتف .سأنسب لك هذا الفضل 1061 01:36:13,150 --> 01:36:17,650 .ولكن، لنجري إحصاء هنا شقيقك، نصف العظيم 1062 01:36:19,150 --> 01:36:22,750 جندي خارق، أسطورة حية يعيش ليظل إسطورة 1063 01:36:22,750 --> 01:36:25,950 ورجل لديه مشكلة جديّة بالتحكم .في غضبه 1064 01:36:26,050 --> 01:36:29,550 ،قاتلان بارعان ...وأنت أيها الضخم 1065 01:36:29,450 --> 01:36:32,350 .استطعت إغضابهم 1066 01:36:32,450 --> 01:36:35,350 .كانت هذه هي الخطة - .ليست خطة جيّدة - 1067 01:36:35,450 --> 01:36:40,650 ،عندما يأتوا، وسيأتون .فسيطاردونك 1068 01:36:40,650 --> 01:36:43,050 .لديّ جيش - .(لدينا (هالك - 1069 01:36:43,050 --> 01:36:46,650 .ظَننتُ بأنّ الوحش قد ترككم - ...أنت تفتقد المعنى هنا. ليس هناك عرش - 1070 01:36:46,550 --> 01:36:50,250 ،لا يوجد مثل هذه الأشياء هنا .عندما تصل لمسعاك 1071 01:36:50,650 --> 01:36:53,850 ربمّا يكون جيشك قادماً وربّما لا نكون قادرين على مواجهتهم 1072 01:36:53,650 --> 01:36:54,450 .ولكنك المتُضرر بالنهاية 1073 01:36:54,450 --> 01:36:59,750 ،لأنه إن لم نستطع حماية الأرض .فتأكد تماماً بأننا سننتقم لها 1074 01:37:01,350 --> 01:37:04,450 كيف سيتمكن أصدقائك من محاربتي 1075 01:37:04,550 --> 01:37:07,250 إذا كانوا مشغولين بمحاربتك؟ 1076 01:37:13,450 --> 01:37:18,350 !هذا يعمل عادة - .مشاكل تقنية، كما تعلم هذا شائع - 1077 01:37:18,150 --> 01:37:19,150 ...احتمال حدوثها واحد من خمسة 1078 01:37:20,450 --> 01:37:23,650 .جارفيس" بأيّ وقت الآن" 1079 01:37:25,050 --> 01:37:29,250 .سَتَخسرون جميعاً أمامي - .دشّنه - 1080 01:37:30,250 --> 01:37:30,750 .دشّنه 1081 01:37:56,850 --> 01:38:00,650 !وهناك شخصاً آخر أغضبته أيضاً 1082 01:38:00,850 --> 01:38:03,050 .(اسمه (فيل 1083 01:38:25,050 --> 01:38:28,750 .صحيح .جيش 1084 01:39:36,850 --> 01:39:41,450 !لوكي)، أغلق "التراسوركت" وإلا حطمته) - .لا يمكنك هذا - 1085 01:39:41,450 --> 01:39:43,350 .لا يمكن إيقافه 1086 01:39:43,450 --> 01:39:47,850 !هناك الحرب وحسب - .فليكن هذا إذًا - 1087 01:40:08,850 --> 01:40:12,550 .ستارك)، نحنُ نتجه ناحية الشمال الشرقي) - ماذا، أتوقفتم لشراء وجبة سريعة؟ - 1088 01:40:12,450 --> 01:40:15,850 ،حَلقوا فوق هذا المنتزه .سأضعهم أمام مرماكم 1089 01:40:31,650 --> 01:40:36,050 .سيّدي، لدينا المزيد قادمون - .حسناً، لنبقِهم مُنهمكين - 1090 01:40:41,450 --> 01:40:44,850 .(نات) - أتراهم؟ - 1091 01:41:25,950 --> 01:41:28,550 .علينا العودة إلى الأعلى 1092 01:42:17,200 --> 01:42:21,800 ستارك)، أترى هذا؟) - ...أجل، ما زلت أحاول تصديق ما يحدث - 1093 01:42:21,800 --> 01:42:24,400 أين (بانر)؟ هل ظَهر بعد؟ - بانر)؟) - 1094 01:42:24,500 --> 01:42:29,000 .أطلعوني على المستجدات .جارفيس)، اكتشف نقطة ضعفه) 1095 01:42:30,700 --> 01:42:34,400 .انظر إلى هذا. انظر حولك 1096 01:42:34,400 --> 01:42:38,000 أتعتقد بأنّ هذا الجنون سينتهي كما خططت؟ 1097 01:42:38,100 --> 01:42:42,600 .لقد فات الأوان .فات الأوان على إيقاف هذا 1098 01:42:42,600 --> 01:42:46,600 .كلا. يمكننا إيقافه سويّاً 1099 01:42:52,600 --> 01:42:54,600 !الشعور 1100 01:43:21,300 --> 01:43:23,500 .لدينا أناساً مُحتجزة بالأعلى 1101 01:43:24,700 --> 01:43:26,700 .(لوكي) 1102 01:43:36,500 --> 01:43:39,000 هناك أناساً بالأسفل .بحاجة للمساعدة 1103 01:43:43,700 --> 01:43:47,400 .سنتعامل مع هذا. اذهب - أتعتقد أنه بإمكانك القضاء عليهم؟ - 1104 01:43:47,400 --> 01:43:49,400 ،)كابتن) 1105 01:43:50,000 --> 01:43:52,400 .هذا سيكون من دواعي سروري 1106 01:44:18,700 --> 01:44:19,800 !"تماماً كأيام "بودابيست 1107 01:44:19,800 --> 01:44:22,600 .كلانا يتذكر "بودابيست" بشكل مختلف 1108 01:44:38,600 --> 01:44:42,200 .الحرس الوطني سيصل خلال ساعة - الحرس الوطني؟ - 1109 01:44:43,000 --> 01:44:45,100 أيعلم الجيش بما يدور هنا؟ 1110 01:44:45,200 --> 01:44:46,700 هل نعرف نحن؟ 1111 01:44:47,300 --> 01:44:48,400 .أُريد رجالاً فوق هذه المباني 1112 01:44:48,500 --> 01:44:50,900 هناك أناساً بالداخل قد يركضوا .في مواجهة النيران 1113 01:44:51,300 --> 01:44:53,300 وجهاهما خلال الملاجئ الأرضية ،أو خلال الأنفاق 1114 01:44:53,300 --> 01:44:54,700 .أبعداهما عن الشوارع 1115 01:44:54,900 --> 01:45:01,000 .أريد تطويق كامل حتى نهاية شارع 39 - لِمَ علينا أخذ أوامرنا منك بحق السماء؟ - 1116 01:45:12,400 --> 01:45:15,800 ،أُريد رجالاً على هذه المباني .وجه الناس إلى الأنفاق بعيداً عن الشوارع 1117 01:45:15,700 --> 01:45:18,700 .أُريد تطويق ممتد حتى نهاية شارع 39 1118 01:45:28,900 --> 01:45:32,900 ،حسنًا، لقد استرعينا انتباهه ما الخطوة التالية بحق السماء؟ 1119 01:45:59,900 --> 01:46:03,000 ماذا يحدث بأعلى؟ - الطاقة المحيطة بالمكعب لا يمكن اختراقها - 1120 01:46:03,100 --> 01:46:05,500 ،ثور) مُحقّ) .علينا التعامل مع هذا يا رفاق 1121 01:46:05,600 --> 01:46:09,300 .كيف سنفعل هذا؟ كفريق - .(عملي لم ينته بعد مع (لوكي - 1122 01:46:09,100 --> 01:46:11,100 .حقاً، انضم للصفّ - .وفر ما تقوله - 1123 01:46:11,000 --> 01:46:16,300 .لوكي) سيُركز على قتالنا وهذا ما نحتاجه) .بدونه هذه الأشياء لا نفع لها 1124 01:46:16,100 --> 01:46:18,200 ،لدينا (ستارك) بالأعلى ...سيحتاجُ إلينا لكي 1125 01:46:25,200 --> 01:46:29,200 .إذًا، هذا يبدو سيئاً 1126 01:46:29,300 --> 01:46:32,300 .رأيت ما هو أسوأ - .آسف - 1127 01:46:32,200 --> 01:46:34,900 لا بأس، بإمكاننا الاستفادة .من بعض الفوضى 1128 01:46:34,900 --> 01:46:37,200 .ستارك)، إنه معنا) - بانر)؟) - 1129 01:46:37,300 --> 01:46:42,700 .تماماً كما قلت - .أخبره بأن يجهز. سأجلب الحفلة إليكم - 1130 01:46:47,600 --> 01:46:50,500 .لا أرى كيف تكون هذه حفلة 1131 01:46:57,200 --> 01:46:59,300 .(دكتور (بانر 1132 01:46:59,800 --> 01:47:02,400 دكتور (بانر)، ربّما حان الوقت لك .لتنفّث عن غضبك 1133 01:47:02,500 --> 01:47:05,000 .(هذا هو سري، (كابتن 1134 01:47:06,500 --> 01:47:08,500 .أنا غاضب دائماً 1135 01:47:19,200 --> 01:47:21,200 .تمهّل 1136 01:47:49,100 --> 01:47:51,400 .أرسل البقيّة 1137 01:47:57,100 --> 01:47:59,500 .يا رفاق - ما الخطة (كابتن)؟ - 1138 01:47:59,400 --> 01:48:00,500 .حسناً، أصغوا إليّ 1139 01:48:00,500 --> 01:48:03,400 ،حتى نستطيع إغلاق هذه البوابة .أولويتنا هي احتواء الأمر 1140 01:48:03,800 --> 01:48:06,300 ،بارتون)، أُريدك على سطح هذا المبنى) .لتراقب كلّ شيء 1141 01:48:06,200 --> 01:48:07,300 .تُخبرنا بنمط تحرّكاتهم 1142 01:48:07,300 --> 01:48:08,600 .ستارك)، تولّى تطويق المنطقة) 1143 01:48:08,600 --> 01:48:11,700 ،أيّ شيء يتقدم أكثر من ثلاث مبانٍ .أوقفه أو اقض عليه 1144 01:48:11,600 --> 01:48:15,200 أتودُ توصيلي؟ - .صحيح. تشبث جيداً، أيها القزم - 1145 01:48:17,300 --> 01:48:20,900 ،ثور)، حاول تضيق هذه البوابة) .ابطئ تقدّمهم 1146 01:48:20,900 --> 01:48:24,200 ،لديك البرق .أقضي على هؤلاء الأوغاد 1147 01:48:25,400 --> 01:48:28,400 أنا وأنت، سنظل هنا على الأرض .لنبقي القتال هنا 1148 01:48:28,400 --> 01:48:29,000 ....(و(هالك 1149 01:48:30,300 --> 01:48:33,300 .حطّم 1150 01:49:23,200 --> 01:49:25,000 .سيّدي 1151 01:49:25,000 --> 01:49:27,200 .المجلس على الهاتف 1152 01:49:30,700 --> 01:49:34,700 ستارك)، هناك الكثير) .من الشوارد في أثرك 1153 01:49:35,500 --> 01:49:40,100 .أنا أحاول إبعادهم عن الطرقات وحسب - .ولكن هذا لا يجدي - 1154 01:49:40,100 --> 01:49:43,400 .اسحبهم إلى ممرّ ضيق - .سأباشر هذا - 1155 01:50:04,700 --> 01:50:06,700 .يا إلهي 1156 01:50:12,800 --> 01:50:15,300 ،اقتراح جيّد ماذا لديك أيضاً؟ 1157 01:50:15,400 --> 01:50:18,400 ثور) يواجه سرب كامل) .من القوة المعادية بشارع 6 1158 01:50:18,400 --> 01:50:21,100 .ولم يَدعوني 1159 01:50:58,700 --> 01:51:02,400 كابتن)، لا شيء ممّا نفعله سيُجدي نفعاً) .لو لم نغلق هذه البوابة 1160 01:51:02,200 --> 01:51:05,400 .مدافعنا الكبيرة لا يمكنها إغلاقه - .ربّماً ليس للأمر علاقة بالمدافع - 1161 01:51:07,300 --> 01:51:10,000 ،إذا أردتِ الصعود إلى هناك .فستحتاجين إلى وسيلة نقل 1162 01:51:09,900 --> 01:51:11,400 ،توصيلتي موجودة 1163 01:51:12,300 --> 01:51:14,400 .أحتاج لمن يدفعني إليها 1164 01:51:16,100 --> 01:51:20,100 أمتأكدة بشأن هذا؟ - .أجل، سيكون هذا ممتعاً - 1165 01:51:45,600 --> 01:51:48,100 .انعطف، انعطف 1166 01:53:02,000 --> 01:53:04,000 .من هنا .من هنا 1167 01:53:09,200 --> 01:53:13,400 ،"كابتن)، هناك مصرف بشارع 42 خلف "ماديسون) .إنهم يحتجزون الكثير من المواطنين هناك 1168 01:53:13,400 --> 01:53:14,200 .سأتولى هذا 1169 01:53:34,400 --> 01:53:35,700 !ليخرج الجميع 1170 01:54:05,000 --> 01:54:08,200 ،)أيها القائد (فيوري .المجلس اتّخذ قراره 1171 01:54:08,300 --> 01:54:11,200 ،أعرف أنّ المجلس اتّخذ قراره 1172 01:54:11,300 --> 01:54:14,400 ،ولكن اتّخاذ مثل هذه القرارات الحمقاء .سيضطرّني إلى تجاهلها 1173 01:54:14,400 --> 01:54:18,900 ،أيها القائد، أنت أقرب طوّافة لنا ....أنت تُعرقل هذه الطائرة 1174 01:54:18,900 --> 01:54:21,400 .هذه مدينة "منهاتن" أيها المجلس 1175 01:54:21,300 --> 01:54:23,800 إلى أن أتأكد بأنّ فريقي ،لن يستطيع التعامل مع هذا 1176 01:54:23,700 --> 01:54:27,100 فلن آمر بتوجيه ضربة نووية .باتجاه مجتمع مدني 1177 01:54:27,200 --> 01:54:29,600 ،إذا لم نَمنعهم هناك .فسَنخسر كلّ شيء 1178 01:54:29,700 --> 01:54:32,600 .سأُرسل المقاتلة التي لدينا 1179 01:54:36,300 --> 01:54:36,900 !أنت 1180 01:54:39,700 --> 01:54:41,700 .(هوكي) 1181 01:54:42,200 --> 01:54:46,100 نات)، ماذا تفعلين؟) - .بعض المساعدة - 1182 01:54:50,300 --> 01:54:52,300 .إنه في مرماي 1183 01:55:16,700 --> 01:55:20,300 !يكفي !ستركعون جميعكم أمامي 1184 01:55:20,400 --> 01:55:25,300 ،أنا الأقوى أيها المخلوق الغبي ....ولن أخسر أمام 1185 01:55:33,800 --> 01:55:35,800 .أجل، صحيح 1186 01:55:43,600 --> 01:55:44,700 !الرمح 1187 01:55:46,100 --> 01:55:47,200 .دكتور 1188 01:55:48,900 --> 01:55:53,800 ...رمح (لوكي)، الطاقة .التراسوركت" لا يستطيع مقاومته" 1189 01:55:54,000 --> 01:55:55,700 .لا يمكنكِ حماية نفسكِ من نفسكِ 1190 01:55:55,600 --> 01:55:58,000 .هذا ليس خطأك .لم تكن تعيّ ما تفعله 1191 01:56:00,500 --> 01:56:02,700 .بلى أعتقد بأنني كنتُ أعيّ ما أفعله 1192 01:56:03,300 --> 01:56:05,600 لقد ابتكرت طريقة .لإيقاف مصدر الطاقة 1193 01:56:07,400 --> 01:56:10,900 .(رمح (لوكي - .ربّما يمكنه إغلاق البوابة - 1194 01:56:13,100 --> 01:56:14,700 .وهو أمامي بالضبط 1195 01:56:26,700 --> 01:56:29,800 سيّدي، سنفقد الطاقة .قبل أن نَخترق هذه الحراشف 1196 01:56:36,900 --> 01:56:40,600 جارفيس)، أسمعت حكاية) جونا) من قبل؟) 1197 01:56:40,500 --> 01:56:42,500 .لم أكن لأعتبره مثلي الأعلى 1198 01:57:49,200 --> 01:57:53,300 .القائد (فيوري) لم يعد مسؤولاً الآن ."تجاهل أوامره "7 ألفا 1-1 1199 01:57:53,300 --> 01:57:56,200 .عُلم .سأقلع الآن 1200 01:57:56,600 --> 01:57:58,800 .سيّدي هناك مقاتلة تغادر 1201 01:57:58,800 --> 01:57:59,600 .أيّ أحد على سطح السفينة 1202 01:57:59,600 --> 01:58:04,600 .لدينا مقاتلة تُغادر. علينا إيقافها .أُكرر ليس لديها تصريح بالمغادرة 1203 01:58:33,500 --> 01:58:35,300 ستارك)، هل تَسمعني؟) 1204 01:58:35,600 --> 01:58:37,900 هناك قذيفة موجهة تماماً .بإتجاه المدينة 1205 01:58:38,000 --> 01:58:41,500 مُنذُ متى؟ - .ثلاث دقائق تقريباً - 1206 01:58:41,500 --> 01:58:43,400 حمولة القذيفة .ستُبيد المدينة بأكملها 1207 01:58:43,500 --> 01:58:47,100 .جارفيس)، وجه طاقتنا بالكامل إلى أجهزة الدفع) - .لقد فعلت هذا للتو - 1208 01:58:59,500 --> 01:59:04,600 .الحمولة أطلقت .الإنفجار خلال دقيقتين وثلاثون ثانية 1209 01:59:25,700 --> 01:59:27,700 أمستعد لجولة أخرى؟ 1210 01:59:28,700 --> 01:59:30,700 ماذا؟ أتشعر بالنعاس؟ 1211 01:59:35,000 --> 01:59:37,000 .إلى القلب مباشرةً 1212 01:59:42,700 --> 01:59:46,500 !بإمكاني إغلاقها أيسمعني أحد؟ 1213 01:59:46,500 --> 01:59:48,700 !بإمكاني غلق البوابة - !نفّذي - 1214 01:59:48,800 --> 01:59:51,100 !كلا، إنتظري - !ستارك)، هذه الأشياء تستمر بالمجئ) - 1215 01:59:51,200 --> 01:59:54,200 ،لديّ قذيفة قادمة .ستنفجر خلال دقيقة 1216 02:00:03,600 --> 02:00:06,000 .وأعرف تماماً إلى أين سأوجهها 1217 02:00:11,900 --> 02:00:15,900 .ستارك)، تعرف بأنّ هذه رحلة ذهاب فقط) - .(وفر باقي الطاقة للعودة (جارفيس - 1218 02:00:15,700 --> 02:00:21,700 هل أتّصل بالآنسة (بوتس)؟ - .وهذا أيضاً - 1219 02:00:23,700 --> 02:00:26,300 "أراضي مدينة "نيويورك .تحولت لساحة معركة 1220 02:00:26,300 --> 02:00:31,600 ،الجيش هنا يحاول احتواء الموقف .ولكن يبدو بأنهم لا يستطيعون الصمود 1221 02:00:36,300 --> 02:00:37,500 ...ليس لدينا معلومات عن الفريق 1222 02:00:37,500 --> 02:00:41,700 (ولكننا نعرف بأن رجل الأعمال (توني ستارك ،)المعروف (بالرجل الحديدي 1223 02:01:50,900 --> 02:01:53,000 .(هيا يا (ستارك 1224 02:01:58,900 --> 02:02:00,900 .أغلقيها 1225 02:02:19,200 --> 02:02:21,200 .أيها الوغد 1226 02:02:24,900 --> 02:02:27,100 .إنه لا يُبطئ من سرعته 1227 02:03:12,100 --> 02:03:14,000 ما هذا؟ 1228 02:03:16,000 --> 02:03:20,100 ماذا حدث للتو؟ أرجوكم أخبروني بأنه لم يقبّلني أحد؟ 1229 02:03:24,100 --> 02:03:26,100 .لقد ربحنا 1230 02:03:27,200 --> 02:03:31,400 .حسناً، مرحى .أحسنتم صنيعاً يا رفاق 1231 02:03:31,500 --> 02:03:33,900 .دعونا لا نأتي غداً 1232 02:03:34,000 --> 02:03:37,200 .لنأخذ يوم الغد عطلة هل جربت تناول الشورما؟ 1233 02:03:37,000 --> 02:03:40,200 ،هناك متجر جديد لبيع الشورما .على بُعد شارعين من هنا 1234 02:03:40,100 --> 02:03:41,600 ،لا أعرف ماهيتها .ولكني أود تجربتها 1235 02:03:41,500 --> 02:03:43,500 .لم ننته بعد 1236 02:03:46,900 --> 02:03:49,700 .إذًا فلنأكل الشورما بعد ذلك 1237 02:04:10,400 --> 02:04:12,500 ،إذا ما لم يكن لديكم مانع 1238 02:04:15,800 --> 02:04:17,800 .فسأحتسي هذا الشراب الآن 1239 02:04:24,900 --> 02:04:27,700 بالرغم من الخراب ...الذي تم تأكيده على أنه 1240 02:04:27,600 --> 02:04:31,300 ،هجوماً من الفضاء الخارجي ...كانت البطولة الاستثنائية لمجموعة من الأبطال 1241 02:04:31,300 --> 02:04:33,300 ....يُعرفون باسم "المنتقمون" كانوا 1242 02:04:39,700 --> 02:04:41,200 !(أُحبّك يا (ثور 1243 02:04:41,200 --> 02:04:44,000 ،وكانوا يقاتلونهم هكذا ،ثم صوت انفجار مدوٍ 1244 02:04:43,800 --> 02:04:46,400 والرجل الأخضر هذا خرج ...وهو يُصدر صوت كهذا 1245 02:04:46,300 --> 02:04:52,100 .لا أشعر بالأمان وهذه الأشياء بالخارج - .أعتقد أنّ هناك أشياءً أخرى لا يخبروننا بها - 1246 02:04:52,700 --> 02:04:55,800 أبطال خارقون بـ"نيويورك"؟ !بحقك 1247 02:04:55,800 --> 02:04:58,700 هؤلاء الأبطال المُدّعين عليهم تحمّل ما حدث 1248 02:04:58,700 --> 02:05:00,600 .من خراب لهذه المدينة 1249 02:05:00,600 --> 02:05:02,500 .كانت هذه معركتهم 1250 02:05:02,700 --> 02:05:04,500 أين هم الآن؟ 1251 02:05:04,400 --> 02:05:06,300 أسئلة كثيرة تتداول ،بشأن "المنتقمون" أنَفسهم 1252 02:05:06,200 --> 02:05:08,900 .ظهروا فجأة واختفوا فجأة 1253 02:05:08,800 --> 02:05:10,800 ماذا؟ أتعني بأنّ هذا خطأهم؟ 1254 02:05:13,300 --> 02:05:16,500 .كابتن أمريكا) أنقذ حياتي) 1255 02:05:18,200 --> 02:05:23,100 ،أيّاً كانت ماهيته ....أيّاً كانت ماهيتهم جميعاً، أُريد 1256 02:05:23,700 --> 02:05:26,700 .أُريد أنّ أشكرهم 1257 02:05:28,400 --> 02:05:32,700 أين هم "المنتقمون"؟ - .لا أتعقب مكانهم حالياً - 1258 02:05:32,700 --> 02:05:34,800 .أستطيع القول بأنهم يستجمون قليلاً 1259 02:05:34,900 --> 02:05:38,800 و"التراسوركت"؟ - ،التراسوركت" بمكانه الأساسي" - 1260 02:05:38,700 --> 02:05:41,000 .بعيداً عن متناولنا 1261 02:05:40,900 --> 02:05:42,900 .هذا ليس قرارك 1262 02:05:42,800 --> 02:05:46,700 .لم أتخذه .لم أكن لأتجادل مع من اتخذه 1263 02:05:46,500 --> 02:05:50,100 لذا تركته يأخذه ،)وكذلك مجرم الحرب (لوكي 1264 02:05:50,000 --> 02:05:51,800 .الذي يجب أن يحاكم على جريمته 1265 02:05:51,900 --> 02:05:54,100 .أعتقد بأنه سينال جزاؤه 1266 02:06:07,200 --> 02:06:09,800 ،لا أعتقد بأنك تفهم ما بدأته 1267 02:06:09,700 --> 02:06:12,100 .ترك "المنتقمون" يتفرقون حول العالم 1268 02:06:12,400 --> 02:06:15,500 .إنهم خطرون - ،إنهم كذلك بالتأكيد - 1269 02:06:15,700 --> 02:06:20,200 .والعالم بأكمله يعلم هذا .جميع العوالم تعلم هذا 1270 02:06:20,000 --> 02:06:24,200 ألم يكن هذا هو المقصود ؟ .توجيه إنذار 1271 02:06:25,100 --> 02:06:28,100 .وعيد 1272 02:06:37,400 --> 02:06:38,500 كيف سيسري الأمر الآن؟ 1273 02:06:39,100 --> 02:06:43,800 كلاً منهم اختار طريقه .بعضهم بعيداً جدّاً 1274 02:06:44,300 --> 02:06:48,200 ،إذا وقعنا بمشكلة كهذه مُجدداً فماذا سيحدث حينها؟ 1275 02:06:48,400 --> 02:06:49,900 .سيعودون 1276 02:06:51,100 --> 02:06:53,600 أواثق من هذا؟ - .أجل - 1277 02:06:54,100 --> 02:06:59,500 لماذا؟ - .لأننا سنحتاجُ إليهم - 1278 02:07:37,700 --> 02:07:43,200 "المنتقمون" 1279 02:07:43,000 --> 02:07:47,800 أتمنى أنّ تكونوا قد إستمتعم بالترجمة أراكم بترجمات أخرى بإذن الله 1280 02:07:47,600 --> 02:07:53,000 ProAngeL : مع تحيات {\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs30}{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}ProAngeL.Tk Blog.ProAngeL.Tk 1281 02:09:43,600 --> 02:09:45,900 !البشر 1282 02:09:45,800 --> 02:09:51,700 .لم يكونوا ضعفاء كما توقعنا 1283 02:09:52,900 --> 02:09:54,400 .إنهم مناضلون 1284 02:09:54,300 --> 02:10:01,100 .من الصعب إخضاعهم .لهذا لا يمكن حكمهم 1285 02:10:08,300 --> 02:10:15,500 .تحديهم أشبه بالموت