1
00:00:09,946 --> 00:00:11,197
ترجمة 
KinG ReaL

تعديل 
aalhaimi

2
00:00:29,946 --> 00:00:32,906
من البداية للبشرية 
وعلى مر التاريخ في العالم, 

3
00:00:35,410 --> 00:00:37,077
وكانت هذه الطقوس انظر, نهائي 

4
00:00:37,245 --> 00:00:40,748
في تحديد هذه اللحظة بالضبط 
عندما أصبح الصبي رجلا. 

5
00:00:45,962 --> 00:00:48,797
على سبيل المثال, هناك لحظة 
عندما صبي تنضم مجموعة اخرى من الرجال 

6
00:00:48,965 --> 00:00:50,049
في مشاركته الأولى في المعركة. 

7
00:00:50,133 --> 00:00:53,177
هل تعلم أنها كانت لدينا 
الختان العامة أمام القرية؟ 

8
00:00:54,095 --> 00:00:55,596
الحمد لله لي لم يذهب الجمهور. 

9
00:00:56,014 --> 00:00:58,932
واللحظة أهم من كل شيء, 
زواج. 

10
00:00:59,100 --> 00:01:00,309
قلت: هذا صحيح, فإنه. 

11
00:01:00,477 --> 00:01:03,729
في الواقع, وتستخدم الزواج ليكون 
الهدف النهائي من الفتيان والرجال. 

12
00:01:03,897 --> 00:01:05,064
لأنه في الأيام الخوالي, 

13
00:01:05,231 --> 00:01:09,234
كان السبيل الوحيد للرجل يمكن ان تحصل 
ما أراد حقا من فتاة. 

14
00:01:10,403 --> 00:01:13,405
الآن نرى اليوم؟ جذب! 
الأمور تغيرت, والناس. 

15
00:01:13,573 --> 00:01:16,492
أعني, الرجال, لم يكن لدينا للعمل 
كما من الصعب الحصول على ما نريد. 

16
00:01:16,659 --> 00:01:19,745
حصلنا على الإنترنت, في سبيل الله. 
يمكنني أن أكون ما أريد على شبكة الإنترنت. 

17
00:01:19,913 --> 00:01:22,790
اليوم, الرجال لديهم 
الميزة الرئيسية محكمة, 

18
00:01:22,957 --> 00:01:25,209
وقد ترك الذي السيدات 
مع عدة أنواع مختلفة من الرجال. 

19
00:01:25,376 --> 00:01:28,128
يعني أنا لا أعرف حتى من أين تبدأ. 
حصلت على لاعب. 

20
00:01:30,757 --> 00:01:32,299
مرحبا, Zekey. 

21
00:01:32,383 --> 00:01:33,383
sexted لك؟ 

22
00:01:34,511 --> 00:01:36,428
تلك ليست لي, والأحمق. 

23
00:01:36,554 --> 00:01:37,554
كنت على يقين من أن هذا ليس ... 

24
00:01:37,639 --> 00:01:40,182
انتظر لحظة, أنا لا أفعل. 
حصلت على الصبي ماما. 

25
00:01:40,600 --> 00:01:42,101
سعيد, عيد الحب, يا حلوتي. 

26
00:01:43,436 --> 00:01:45,270
وأنت أيضا يا أمي. 

27
00:01:46,231 --> 00:01:47,815
أشكركم, يا حلوتي. 

28
00:01:47,982 --> 00:01:50,025
كما تعلمون, وأعتقد أنا gonna فقط 
أترك لكم وحدهما. 

29
00:01:50,193 --> 00:01:51,401
انتظر, فاتنة, إلى أين أنت ذاهب؟ 

30
00:01:51,569 --> 00:01:53,987
انه بخير, ومايكل. 
أنا لا أريد أن تتدخل. 

31
00:01:54,155 --> 00:01:55,906
- سأتصل لك؟ 
- أو لا. 

32
00:01:56,407 --> 00:01:57,991
يذكر شيء الفقراء. 

33
00:01:58,493 --> 00:01:59,827
انها شقراء. 

34
00:01:59,994 --> 00:02:02,079
كنت حصلت على الحالم. 
الحالم هو مضحك. 

35
00:02:03,248 --> 00:02:04,623
استقال لذلك أنا وظيفتي. 

36
00:02:04,791 --> 00:02:06,208
نعم, 

37
00:02:06,459 --> 00:02:07,668
أريد أن أكون طاهيا. 

38
00:02:08,128 --> 00:02:11,463
تريد أن تكون إحدى المهن المعاونة, 
تريد أن تكون وكيلا للعلاقات العامة, والآن 

39
00:02:11,840 --> 00:02:12,881
أنت تريد أن تكون طاه؟ 

40
00:02:13,049 --> 00:02:14,758
طفل, انها حلمي. 

41
00:02:14,926 --> 00:02:19,805
حقا, دومينيك؟ لأن أردت 
أن تكون راقصة باليه وجانيت جاكسون. 

42
00:02:19,973 --> 00:02:22,766
عندما كنت سبعة. 
هل تعرف ما أريد أن أكون الآن؟ 

43
00:02:22,851 --> 00:02:23,892
رقم 

44
00:02:24,102 --> 00:02:25,435
السابقين الخاص بك. 

45
00:02:26,729 --> 00:02:30,357
وأخيرا وليس آخرا, 
كنت حصلت على المتعهد غير. تمرير الكرة! 

46
00:02:31,276 --> 00:02:32,317
هذا هو واحد من البيانات. 

47
00:02:32,443 --> 00:02:33,443
كل الحق, وطفل رضيع. 

48
00:02:33,611 --> 00:02:36,905
- حسنا! الآن حان طرفا فيها. طبل لفة. 
- حسنا, الرجل الكبير. 

49
00:02:38,867 --> 00:02:41,285
يا إلهي. أريد أنا, أنا, هل سوف, نعم! 

50
00:02:41,369 --> 00:02:42,452
سوف أنت ماذا؟ 

51
00:02:49,711 --> 00:02:51,211
الأقراط 

52
00:02:51,379 --> 00:02:53,922
هذا وسوف نعتز دائما. 

53
00:02:54,048 --> 00:02:55,090
أنت رجل وصبي. 

54
00:02:55,175 --> 00:02:56,175
قال لك. 

55
00:02:56,259 --> 00:02:57,301
- يو! 
- كنت في حاجة الى بيرة؟ 

56
00:02:57,802 --> 00:02:59,970
الآن أنا لا أقول أنه لا توجد 
الكثير من الرجال جيدة هناك. 

57
00:03:00,054 --> 00:03:02,055
نأخذ على سبيل المثال, 
رجل متزوج ولحسن الحظ. 

58
00:03:02,557 --> 00:03:05,934
وهو ما يقودنا إلى قناعتي الشخصية المفضلة, 
حصلت على أكثر سعادة غاي مطلق. 

59
00:03:06,477 --> 00:03:07,477
ننظر إلى تلك الابتسامة. 

60
00:03:07,562 --> 00:03:10,564
ما أقوله هو, 
وقد تحول في ميزان القوى. 

61
00:03:10,648 --> 00:03:12,399
ولكن, زيكي, هؤلاء ليسوا 
بلدي القضايا فقط مع غيل, 

62
00:03:12,567 --> 00:03:16,069
انها المزعجة, هو الصراخ, 
انها تقلب المزاج مجنون. 

63
00:03:16,237 --> 00:03:18,822
أعني, أنت لا ستعمل التحدث معي 
اي نوع من طريقه. أنا رجل ناضج الحمار. 

64
00:03:18,990 --> 00:03:21,158
- الذين نشأوا في رجل الحمار. 
- أنت تعرف لي, دوم, انا نمت أنا. 

65
00:03:21,242 --> 00:03:23,660
وكانت لهم ليس المشاكل فقط 
كان لها مع غيل, رغم ذلك, أليس كذلك؟ 

66
00:03:23,745 --> 00:03:26,580
- يو, زيكي, لا تحصل على هذا الرجل بدأت. 
- أنا أسأل سؤال! 

67
00:03:26,748 --> 00:03:29,333
لا, دعونا يحصل لي بدأت تصل. 
بدوره المفتاح! أقول ذلك, ويخرجه! 

68
00:03:29,500 --> 00:03:31,501
يتردد أن غيل 
والديكي أن الحمار. 

69
00:03:31,586 --> 00:03:32,628
ما هي الكلمة الأولى التي قال؟ 

70
00:03:32,712 --> 00:03:35,380
- أعتقد أنه كان "الديكي أن الحمار". 
- لا, كانت الكلمة الأولى التي تقوم فيها وقال "الشائعات". 

71
00:03:35,465 --> 00:03:37,716
'سبب ذلك هو ما كانت عليه, زيكي. 
انها شائعة. 

72
00:03:37,800 --> 00:03:41,011
مشى لك دائرة الهندسة المدنية, في صالة الألعاب الرياضية في اليوم الآخر 
مع القليل كتلة صلبة في الجانب من العين. 

73
00:03:41,095 --> 00:03:44,056
وسقطت إلى أسفل الخطوات, مايك! حسنا؟ 
حصلت خطواتي حصلت خطوات, منحدر في نفوسهم. 

74
00:03:44,224 --> 00:03:45,766
كنت مشيت من أي وقت مضى على منحدر 
مع ملابس والاحذية على؟ 

75
00:03:45,934 --> 00:03:48,352
انتظر, لذلك, ركل مؤخرتك, 
ثم سقطت أنت إلى أسفل الخطوات؟ 

76
00:03:48,519 --> 00:03:50,687
- انظر, الآن يجعل الشعور بالكمال. 
- هذا مضحك حقيقي. 

77
00:03:50,772 --> 00:03:53,023
نظرت إلى رجل أبيض في محاولة لجعل ضوء 
من القضايا علاقة 

78
00:03:53,107 --> 00:03:54,858
- من أخ. 
- انها ليست من هذا القبيل. 

79
00:03:54,943 --> 00:03:56,276
لا, بل هي من هذا القبيل. 
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا, J. 

80
00:03:56,444 --> 00:03:59,613
وسار الناس السود ومات من أجل الحق 
لمكافحة ومعالجة بعضها البعض مثل القرف. 

81
00:03:59,781 --> 00:04:00,864
- أوه, يا إلهي. 
- هل لا مسيرة, 

82
00:04:00,949 --> 00:04:02,532
لم يكن لديك هذا الحق. 
لا يمكنك القيام به, بينيت. 

83
00:04:02,617 --> 00:04:05,202
رأيت ذلك في التلفزيون. 
انها تشير الى تلك المسيرات كثيرا في فبراير شباط. 

84
00:04:05,286 --> 00:04:06,245
توقف. 

85
00:04:06,329 --> 00:04:08,205
ركل زوجتك مؤخرتك. 
انها حقا ليس كبيرا في التوصل الى اتفاق. 

86
00:04:08,289 --> 00:04:10,457
- هناك الكثير من الامور الاسوأ. 
- إنها لي زوجته السابقة. حسنا؟ 

87
00:04:10,541 --> 00:04:13,168
Y'all في حاجة للحصول على هذه العادة 
من قال ان. زوجته السابقة. 

88
00:04:13,336 --> 00:04:15,462
كما تعلمون, كان يقتل حقا لي كيف تحب y'all 
لتضحك على ألمي. 

89
00:04:15,630 --> 00:04:18,423
لا استطيع الانتظار حتى y'all تجربة 
القرف أنا تواجهها. 

90
00:04:18,591 --> 00:04:21,426
أقول راش شارع, 
الجولة الأولى في بينيت. 

91
00:04:22,345 --> 00:04:23,929
انا من المفترض ان تناول وجبة العشاء 
مع كريستين هذه الليلة. 

92
00:04:27,141 --> 00:04:29,768
وقالت انها سوف يفهم, وانها باردة. 
سوف أرسل لها نصا. 

93
00:04:29,978 --> 00:04:31,561
نرحب مرة أخرى, الجميع. 

94
00:04:31,729 --> 00:04:36,233
نحن ما زلنا هنا مع 
الأكثر مبيعا المؤلف ستيف هارفي. 

95
00:04:36,401 --> 00:04:40,696
حسنا, ماذا أنا في محاولة للحصول المرأة على فهم 
وتغيرت تلك الأوقات, 

96
00:04:40,863 --> 00:04:42,531
لكن قواعد اللعبة التي تمارسها لديه لا. 

97
00:04:42,699 --> 00:04:45,575
لقد حصلت على آلاف الرسائل 
من كل أنواع النساء 

98
00:04:45,660 --> 00:04:49,913
الذي لا يمكن أن يبدو للعثور على رجل, والحفاظ على رجل 
أو الحصول على ما يريدون من رجلها. 

99
00:04:50,039 --> 00:04:52,708
حتى انك تفهم كيف يمكن لرجل يحب, 

100
00:04:52,875 --> 00:04:55,294
كيف يمكن لرجل يعمل, وكيف يفكر, 

101
00:04:55,461 --> 00:04:58,505
حتى تحصل على عقلية رجل, 

102
00:04:58,673 --> 00:05:01,425
وأنك لن تفوز معنا 
في لعبة الحب. 

103
00:05:01,592 --> 00:05:04,511
حسنا, نحن بالتأكيد نريد الفوز معك 
في لعبة الحب, وستيف. 

104
00:05:04,929 --> 00:05:07,514
- لدينا سؤال من الجمهور. 
- مرحبا, ستيف. 

105
00:05:07,932 --> 00:05:10,058
انا اعيش 
مع صديقي لمدة خمس سنوات 

106
00:05:10,143 --> 00:05:13,186
ويقول انه يحبني 
وانها ملتزمة تماما هو. 

107
00:05:13,354 --> 00:05:16,023
أعتقد أن ما أريد أن أعرف 
الآن كيف انه لم برزت هذه المسألة؟ 

108
00:05:16,190 --> 00:05:19,568
لم يكن قد برزت مسألة 
لأنك لم تطلب منه. 

109
00:05:20,403 --> 00:05:21,528
سنكون الظهير الايمن. 

110
00:05:25,158 --> 00:05:26,325
- هل يمكنني الحصول على اثنين من البيرة؟ 
- ياه! 

111
00:05:27,827 --> 00:05:30,203
أنا سيدريك. سيدريك, سيدريك. 

112
00:05:31,080 --> 00:05:33,165
نعم, أنا لست متزوجة. 
لهذا السبب أنا لا ترتدي خاتم. 

113
00:05:33,541 --> 00:05:35,876
أنا آسف, ولكن يسوع له قلبي. 

114
00:05:36,044 --> 00:05:39,421
نعم, لا, لا, لا, وأحصل على ذلك. 
أنا أحب المسيح أيضا. 

115
00:05:39,797 --> 00:05:43,967
لقد تحدثت اليه اليوم, 
كنت مثل, "يسوع:" قلت: "أنا في حاجة الى فتاة!" 

116
00:05:44,135 --> 00:05:46,678
وأنا أصل إلى هنا وأنا أراك, 
لذلك كنت مثل, "شكرا لك". 

117
00:05:46,846 --> 00:05:48,638
انظر لك أكثر من دائرة الهندسة المدنية هناك محاولة 
إلى أن سحب PYT؟ 

118
00:05:50,475 --> 00:05:51,725
أوه, انها سيئة كما الجحيم. 

119
00:05:51,809 --> 00:05:54,019
انظر, على التفكير في مثل ذلك, تخسر اللعبة 
قبل أن تتدخل حتى في. 

120
00:05:54,145 --> 00:05:55,270
ما تتحدث عنه؟ 

121
00:05:55,563 --> 00:05:57,647
انا على المضي قدما وترك. 

122
00:05:59,317 --> 00:06:02,319
انها مجنونة. 
وأنا لا أحب ركبتيها. 

123
00:06:03,154 --> 00:06:04,696
عفوا, الآنسة 
لقد لاحظت أنك كنت ... 

124
00:06:04,864 --> 00:06:08,241
بصراحة, أنا لا يمكن أن الرعاية أقل 
حول كل ما هو لديك لتقوله. 

125
00:06:08,326 --> 00:06:09,368
وأستطيع أن أقدر ذلك. 

126
00:06:09,494 --> 00:06:12,371
أنا أعرف فقط أنني كنت قد رأيت هنا من قبل 
وكنت عادة مذهل جدا ... 

127
00:06:12,538 --> 00:06:14,164
وسيكون لديك دائما تلك الذكريات. 

128
00:06:14,332 --> 00:06:16,833
في الواقع, لماذا لا تذهب بعيدا 
ويدعي هذا ... 

129
00:06:17,001 --> 00:06:18,502
أنا لا أعرف ماذا فعلت 
لجعل لكم دفاعي ذلك. 

130
00:06:18,669 --> 00:06:21,880
كل ما أقوله هو, أيا كان, 
انه لا يوجد سبب لتدع نفسك تذهب, وهذا كل شيء. 

131
00:06:22,256 --> 00:06:23,548
اسمحوا نفسي تذهب؟ 

132
00:06:23,716 --> 00:06:24,758
لم أقصد أي عدم احترام ... 

133
00:06:24,926 --> 00:06:26,176
دعوني اقول لكم شيئا الحمار متعب. 

134
00:06:26,260 --> 00:06:27,260
الذي تغير شيئا. 

135
00:06:27,428 --> 00:06:30,430
عادة, هناك هالة, 
هناك بريق حول لكم انني لا نرى. 

136
00:06:30,598 --> 00:06:35,519
وأنا لا أعرف ما اذا كان وجود علاقة 
أو إذا وظيفة انها ذات الصلة, وانها مجرد ... 

137
00:06:35,770 --> 00:06:36,812
هل هذا فقط؟ 

138
00:06:38,231 --> 00:06:39,398
انه العمل المتصل؟ 

139
00:06:40,608 --> 00:06:43,485
حسنا, ان نكون صادقين, 

140
00:06:44,946 --> 00:06:47,030
وضعت أنا الخروج من وظيفتي 
منذ نحو شهرين. 

141
00:06:47,115 --> 00:06:48,115
هذا الاقتصاد لعنة. 

142
00:06:48,199 --> 00:06:49,908
- How'd هذا أو ذاك؟ 
- ليست جيدة, رجل. 

143
00:06:50,076 --> 00:06:53,328
يو, ولدي حرفيا اي شيء يقوله بعد ذلك. 
أنا لا أعرف ما يحدث. 

144
00:06:53,413 --> 00:06:54,413
وأنفاسي ليس صحيحا. 

145
00:06:54,997 --> 00:06:56,540
- شرب البيرة. 
- أنت رائحة لها؟ 

146
00:06:56,624 --> 00:06:59,376
لا يمكنك أن تدع سرقة ابتسامتك, 
'سبب تلك الابتسامة أن أتحدث عنه, 

147
00:06:59,460 --> 00:07:01,461
هذا يحصلوا لكم أن أزعج الرئيس التنفيذي المقبل, 
تحصل عليه؟ 

148
00:07:01,587 --> 00:07:02,712
تراه الآن؟ ترى؟ كنت مبتسما. 

149
00:07:03,464 --> 00:07:04,589
الآن أنا مبتسم. 

150
00:07:04,674 --> 00:07:06,925
أنا سيرا على الأقدام من هنا مثل حورية الآن, 
'السبب أنا سعيد للجميع. 

151
00:07:07,093 --> 00:07:08,802
- حورية؟ 
- نعم. 

152
00:07:09,262 --> 00:07:11,721
- هل لديك مساء الخير. 
- شكرا لك. 

153
00:07:13,933 --> 00:07:14,975
حصلت على اسقطت. 

154
00:07:15,977 --> 00:07:17,018
انتظر. 

155
00:07:20,356 --> 00:07:22,983
هي دعوة له بالعودة 
لحلقة أخرى من الجنون. 

156
00:07:23,317 --> 00:07:24,401
هنا. 

157
00:07:24,694 --> 00:07:26,862
انها أطلقت النار على الأرجح على يديه وقدميه. مرتين. 

158
00:07:27,155 --> 00:07:31,116
مجنون, أليس كذلك؟ رجل. الحديث عن يسوع 
وقالت انها لا يتكلمون الانكليزية والأشياء, أليس كذلك؟ 

159
00:07:31,284 --> 00:07:34,035
حظ من الألغام. 
انها أعطاني فعليا عدد لها لعنة. 

160
00:07:34,620 --> 00:07:36,580
فارس الظلام ويضرب مرة أخرى. 

161
00:07:36,747 --> 00:07:37,831
كيف كبيرة هي كريستين, الرجل؟ 

162
00:07:37,915 --> 00:07:38,915
لطيفة. 

163
00:07:39,000 --> 00:07:40,083
أنها فتاة الهائل. 

164
00:07:40,168 --> 00:07:41,668
أنا لا أفهم 
لماذا انها مع هذا المتأنق. 

165
00:07:41,752 --> 00:07:43,503
- لا أحد يفعل. 
- كيف جيدة هو الائتمان الخاصة بك؟ 

166
00:07:43,921 --> 00:07:45,839
والامر متروك. منخفض 400S, 430؟ 

167
00:07:46,007 --> 00:07:50,010
ملعون! A 430؟ 
لا يمكنك حتى الحصول على بطاقة اكتشاف! 

168
00:07:50,178 --> 00:07:51,636
لا الناس البيض تبدأ 
مع درجة الائتمان 500؟ 

169
00:07:51,804 --> 00:07:54,181
خمسة وخمسين, 475 إذا كنت من سمر. 

170
00:07:54,557 --> 00:07:55,599
سيدريك! 

171
00:07:55,725 --> 00:07:56,933
نعم, وغيل. 

172
00:07:57,435 --> 00:07:59,769
غيل, والاستماع إلى ما أحاول أن أقول! 
غيل, لا يهمني! 

173
00:07:59,937 --> 00:08:02,898
لا يهمني ما كنت تأخذ من المرآب! 
غيل, يمكنك أن تأخذ المرآب كامل لعنة. 

174
00:08:03,065 --> 00:08:06,151
اسمحوا لي ان اقول لك شيئا. هنا هو ما 
أريد, وهذا هو ما ... مرحبا؟ 

175
00:08:06,319 --> 00:08:07,360
غيل؟ 

176
00:08:07,487 --> 00:08:08,570
Y'all, أقسم ... 

177
00:08:08,654 --> 00:08:10,447
وقالت إنها لا دعني أنتهي من جملة بلدي. 
أنا لا أحب ذلك. 

178
00:08:10,531 --> 00:08:12,657
مهلا, دائرة الهندسة المدنية. عندما هو الطلاق 
سيصبح النهائي؟ 

179
00:08:12,825 --> 00:08:16,203
الخير, وإذا كان لي أن أخمن, 
انا اقول مثل أربعة أسابيع, 367 ساعة, 

180
00:08:16,370 --> 00:08:17,787
22 دقيقة و 32 ثانية. 

181
00:08:17,872 --> 00:08:18,914
هذا مجرد تخمين. 

182
00:08:19,499 --> 00:08:20,624
- من الذي عد؟ 
- ولكن هل تعرف ما يتعين علينا القيام به؟ 

183
00:08:20,708 --> 00:08:22,876
يجب أن نأخذ بها سيدريك 
ليلة احتفال لعبة. 

184
00:08:23,044 --> 00:08:26,421
لا أستطيع أن أفعل الاحد. هذا الأحد, 
عشاء مع أماه بلدي. خزفي عمل القليل ... 

185
00:08:26,547 --> 00:08:27,547
هذا هو كل يوم أحد. 

186
00:08:27,632 --> 00:08:31,009
لا أستطيع أن أفعل الاحد ايضا. 
حصلت على جونا بتلاوة الكمان. 

187
00:08:31,177 --> 00:08:33,470
إلهي, المتأنق, 
طفل لديه وسيلة حفلات كثيرة جدا. 

188
00:08:33,638 --> 00:08:36,056
انتظر لحظة, على عقد, والانتظار. 
ابنك يعزف على الكمان؟ 

189
00:08:36,224 --> 00:08:37,933
والتشيلو. 
- يو, وقال انه مثلي الجنس. 

190
00:08:38,017 --> 00:08:40,143
- العزف على العود لا يجعله مثلي الجنس. 
- نعم, لا. 

191
00:08:40,269 --> 00:08:42,479
- اسم لي واحد عازف الكمان مثلي الجنس. 
- ابنك. 

192
00:08:42,647 --> 00:08:46,024
الاستماع الى هذا. سيدريك حوالي 
أن يطلق سراحه من أغلال غيل-الجحيم. 

193
00:08:46,192 --> 00:08:49,486
إلى الأبد. ونحن على وشك أن تفوت 
لماذا؟ آخر جونا الحيثية. 

194
00:08:49,654 --> 00:08:51,613
- بالمناسبة, وقال انه يمص. 
- حقا؟ 

195
00:08:51,781 --> 00:08:53,448
كنت أتوقع أن من لهم, وليس لك. 

196
00:08:53,616 --> 00:08:56,034
- ماذا تقصد, "هم"؟ 
- مثل ماذا, مثل السود أو ماذا؟ 

197
00:08:56,202 --> 00:08:57,369
على الاطلاق. 

198
00:08:57,453 --> 00:08:59,412
أنا لا أحصل على جنون 
لانه جريئة بما يكفي لنقول ذلك. 

199
00:08:59,580 --> 00:09:01,331
على محمل الجد, لديك الأذنين. للطفل صماء. 

200
00:09:01,499 --> 00:09:03,875
هذا هو منفردا له كبير. 
انهم يلعبون لفرقة الفجوة. 

201
00:09:04,043 --> 00:09:07,128
كما تعلمون, ألقت قنبلة على البيانات, 
وانه حصل على مشاركة ... "بيبي"! 

202
00:09:07,296 --> 00:09:09,839
حصلت على نظرة, فكرة عظيمة. 
سآخذ أمي تطبخ لنا. 

203
00:09:09,924 --> 00:09:12,926
وقالت انها سوف تجعل بعض الشوكولاته رقاقة الكوكيز, 
طبق خزفي كبير. وسوف نفعل ذلك بالطريقة الصحيحة. 

204
00:09:13,010 --> 00:09:14,970
مايك, وأنا كنت تقريبا لكمات 
في وجهك لعنة الآن فقط, والرجل. 

205
00:09:15,054 --> 00:09:16,096
وكنت ستعمل إضافة ماتراتسي. 

206
00:09:16,222 --> 00:09:18,974
أنا لا أريد أكثر من بيت أمك 
للاحتفال حزبي الطلاق لعنة! 

207
00:09:19,058 --> 00:09:21,393
- نحن فلدي أكل. يمكننا أن نبدأ هناك ... 
- انا لا اريد ان تأكل مع أمك! 

208
00:09:21,477 --> 00:09:22,769
أنا لن أكثر من منزل والدته. 

209
00:09:22,853 --> 00:09:26,189
تبدو, وقالت انها حصلت للتو الجديدة تايلر بيري, 
للبنات ملون على بلو راي. 

210
00:09:26,357 --> 00:09:28,984
سيكون لدينا فقط لطيفة ليلا أولاد القليل, 
ليلة البرد التدريجي. 

211
00:09:29,151 --> 00:09:31,152
دعوني اقول لكم ما يحدث, 
جانيت جاكسون يحصل على الإيدز في نهاية 

212
00:09:31,237 --> 00:09:33,697
وبعض الرجل مجنون يلقي أطفاله 
من النافذة. أنت جيد؟ 

213
00:09:33,781 --> 00:09:35,448
هل نحن الآن حزب -؟ دعونا نفعل ذلك! 
- أنا أكرهك. 

214
00:09:35,616 --> 00:09:37,576
- حسنا, وضع 'م! 
- نعم يا سيدي. 

215
00:09:39,745 --> 00:09:40,912
غرامة, وأنا في, رجل. 

216
00:09:41,080 --> 00:09:44,416
الحياة شيء عظيم, وأولاد. قد لا تتغير أبدا. 

217
00:09:45,293 --> 00:09:47,919
كان من الممكن أن يعرف أحد منا أن 
أسقطت أول قنبلة. 

218
00:09:48,087 --> 00:09:49,421
كان قد تم إعلان الحرب. 

219
00:09:49,589 --> 00:09:52,966
وكان من الصعب البالية أسرار انخفضت الآن 
في أيدي العدو. 

220
00:09:53,426 --> 00:09:56,219
قد غدر نحن 
بواسطة واحد منا. رجل. 

221
00:09:56,304 --> 00:09:57,971
أنا أتحدث عن رجل مع قضيب. 

222
00:09:58,055 --> 00:09:59,723
شخص ما يجب أن يعرف على نحو أفضل. 

223
00:09:59,890 --> 00:10:02,642
وبسبب تلك الإجراءات, 
وكان الهجوم الذي شنته الآن في طريقها, 

224
00:10:02,810 --> 00:10:05,228
من شأنها أن تؤثر على كامل بلدي 
عصابة من الإخوة. 

225
00:10:05,396 --> 00:10:07,522
لدينا سؤال آخر في الجمهور, 
ستيف. 

226
00:10:07,690 --> 00:10:10,025
ستيف, وأظل تركيب مع الرجال 
الذين لا يريدون وجود علاقة. 

227
00:10:10,192 --> 00:10:11,443
لماذا لا توقف تركيب؟ 

228
00:10:11,611 --> 00:10:12,652
هل سمعت ذلك؟ 

229
00:10:12,778 --> 00:10:17,699
الاستماع, واحترام المرأة الرجال 
الذين لديهم المعايير. مجرد الحصول على بعض. 

230
00:10:18,242 --> 00:10:19,534
بالضبط. 

231
00:10:20,036 --> 00:10:22,996
ستيف, وأنا شريك في مكتب المحاماة الخاص بي, 
أملك بيتي, 

232
00:10:23,164 --> 00:10:25,040
ولكن لقد كنت واحدة لمدة ثلاث سنوات. 

233
00:10:25,207 --> 00:10:27,834
لماذا لا يمكنني العثور على ما يبدو رجل 
أن ترقى إلى مستوى المعايير الخاصة بي؟ 

234
00:10:28,002 --> 00:10:29,961
ربما تحتاج إلى تعديلها قليلا. 

235
00:10:30,129 --> 00:10:31,963
- هراء. 
- هل تقول أننا يجب أن يستقر؟ 

236
00:10:32,131 --> 00:10:34,633
تبدو, وجعل لكم من ستة أرقام. 
فهل يلزمه؟ 

237
00:10:34,717 --> 00:10:35,717
نعم. 

238
00:10:35,843 --> 00:10:38,136
كنت تملك منزلك. فهل يلزمه؟ 

239
00:10:38,220 --> 00:10:39,304
نعم ونعم. 

240
00:10:39,680 --> 00:10:41,014
لدينا سؤال آخر هنا 
في الجمهور. 

241
00:10:41,682 --> 00:10:44,934
مرحبا, ستيف. أنا التي يرجع تاريخها حاليا 
واريد فقط ان اعرف 

242
00:10:45,102 --> 00:10:49,064
عندما هو الوقت المناسب بالنسبة لي 
لإدخال رجل جهدي لطفلي؟ 

243
00:10:49,231 --> 00:10:53,818
وأنا أعلم أن النساء غير المتزوجات لا تريد أن يكون لها 
موكب من الرجال القادمين من خلال المنزل. 

244
00:10:53,986 --> 00:10:55,070
- بالضبط! 
- يمكنني الحصول على ذلك. 

245
00:10:55,237 --> 00:10:57,197
- ولكن إذا كان الرجل هو منافسا خطيرا ... 
- ما يصل, ألأم؟ 

246
00:10:57,365 --> 00:10:58,531
عذر لك؟ 

247
00:10:58,699 --> 00:11:00,492
- ... يحقق له في أقرب وقت ممكن. 
- صباح, أمي. 

248
00:11:00,660 --> 00:11:04,329
لأنه إذا كنت تستثمر ستة أشهر في رجل 
ثم عرض له على الاطفال 

249
00:11:04,497 --> 00:11:07,916
وانه لا يشعر الاطفال, 
أو العكس بالعكس, 

250
00:11:08,084 --> 00:11:10,710
تخمين ثم ماذا؟ 
انك تضيع ستة أشهر فقط. 

251
00:11:11,045 --> 00:11:12,754
هذا صحيح. فعل ذلك. 

252
00:11:18,844 --> 00:11:23,306
أليكس؟ 

253
00:11:26,644 --> 00:11:27,686
أليكس! 

254
00:11:27,895 --> 00:11:29,145
استيقظ! 

255
00:11:32,525 --> 00:11:35,318
حصلت على نظرة, فاتنة, لنا 
2 المزدوج طلقة لات. 

256
00:11:35,486 --> 00:11:37,612
- شكرا, وطفل رضيع. 
- هنا. 

257
00:11:37,988 --> 00:11:40,615
أحسب أننا في حاجة الى بعض الكافيين 
بعد ليلة أمس. 

258
00:11:41,117 --> 00:11:42,784
إنه لأمر مذهل. 

259
00:11:46,997 --> 00:11:48,039
أنا ستعمل ذهاب وتعذب. 

260
00:11:49,709 --> 00:11:51,668
لذلك, سأكون الظهير الايمن. 

261
00:11:52,169 --> 00:11:53,545
سأكون هنا. 

262
00:11:56,340 --> 00:11:57,424
لا تتحرك. 

263
00:11:57,591 --> 00:11:58,633
لا تقلق, أنا لن. 

264
00:12:00,469 --> 00:12:04,514
لذلك, فاتنة, وكنت أفكر ربما 
يمكن أن نذهب في تاريخ لدينا الحقيقي الأول. 

265
00:12:04,682 --> 00:12:06,391
- ويمكننا أن نذهب مشاهدة فيلم؟ 
- نعم, فاتنة. 

266
00:12:06,559 --> 00:12:10,186
ينبغي لنا أن نفعل ذلك. الأمور بيننا 
وستعمل البدء في الحصول على جدية حقيقية, وطفل رضيع. 

267
00:12:11,063 --> 00:12:14,107
حسنا, لذلك كنت أفكر فربما نحن 
الذهاب لرؤية الجديد فيلم تايلر بيري. 

268
00:12:14,275 --> 00:12:16,484
كما تعلمون, واحد حيث الرجل هو, 
أحب, يعني لصديقته, 

269
00:12:16,652 --> 00:12:20,864
ورجل لطيف ويأتي وينقذ لها 
وفي النهاية, كلاهما يجد يسوع. 

270
00:12:21,574 --> 00:12:25,368
أليكس؟ لذلك, نعم لفيلم بيري تايلر؟ 

271
00:12:26,120 --> 00:12:27,620
أليكس! 

272
00:12:33,377 --> 00:12:34,627
"ميشيل"؟ 

273
00:12:37,256 --> 00:12:39,048
انها ميا, الأحمق! 

274
00:12:39,884 --> 00:12:40,967
ميا. 

275
00:12:43,971 --> 00:12:45,972
ولم تأخذ هذه نيغا قهوتي؟ 

276
00:12:46,432 --> 00:12:49,058
كان مثل بعض الحقيقة منذ فترة طويلة مخفي 
وأخيرا تم الإفراج 

277
00:12:49,393 --> 00:12:51,269
في غلاف ورقي. 

278
00:12:52,062 --> 00:12:53,188
للنادي كتابي. 

279
00:12:53,355 --> 00:12:54,898
- بالنسبة لي! 
- للحصول على أمي! 

280
00:12:55,608 --> 00:12:57,650
لأول مرة في حياتهم, 
النساء في جميع أنحاء 

281
00:12:57,818 --> 00:13:00,612
توقف تحول إلى غيرها من النساء 
للحصول على المشورة العلاقة. 

282
00:13:00,780 --> 00:13:01,821
حقا؟ 

283
00:13:01,989 --> 00:13:03,072
حصلت على واحدة كثيرة جدا. 

284
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
شكرا لك. 

285
00:13:04,325 --> 00:13:07,494
بدلا من ذلك, وذهبوا مباشرة لرجل, 
ستيف هارفي. 

286
00:13:08,329 --> 00:13:11,372
وقال انه صنع اسمه بوصفه الممثل الكوميدي, 
لكن هذا القرف هنا؟ لم يكن هذا مضحك. 

287
00:13:11,457 --> 00:13:14,667
وبسبب هذا, 
فان الامور لن تكون هي نفسها. 

288
00:13:36,398 --> 00:13:38,691
إسمح لي؟ 

289
00:13:39,485 --> 00:13:42,320
نعم, مرحبا. مهلا, هل من قبل أي فرصة 
انتقل إلى الأعلى فيرفاكس؟ 

290
00:13:42,696 --> 00:13:43,780
نعم. 

291
00:13:43,948 --> 00:13:45,406
ذهبت الى هناك كذلك. 
مايكل هانوفر. 

292
00:13:45,574 --> 00:13:47,408
- كانداس القاعة. 
- نعم, أتذكر. 

293
00:13:47,576 --> 00:13:49,035
وكان لي فصول مع ليزا أختك. 

294
00:13:49,453 --> 00:13:51,412
- في السطر التالي. 
- أنا آسف, أنا لا أعرفك. 

295
00:13:51,580 --> 00:13:55,291
حسنا, نعم, وكنت, مثل, خمسة أقدام, 
£ 99 عندما تخرجنا. 

296
00:13:55,459 --> 00:13:57,627
وكان لي النظارات والأسنان باك. 

297
00:13:59,755 --> 00:14:01,339
التي تبدو مألوفة, وربما إلى هنا؟ 

298
00:14:01,507 --> 00:14:02,841
نعم, قمت بذلك. 

299
00:14:04,051 --> 00:14:06,886
أنا لا أعرف اذا كان هذا شيء جيد 
أو شيئا سيئا. أنت dissing لي بالفعل؟ 

300
00:14:06,971 --> 00:14:09,055
حسنا, لقد نمت لكم. 
لطيف جدا. 

301
00:14:09,223 --> 00:14:11,558
وأنت لم تتغير قليلا. 
أنت نظرة مدهشة. 

302
00:14:12,184 --> 00:14:15,395
حسنا, أنت في حاجة إلى وضع تلك 
نظارات مرة أخرى, من الواضح. 

303
00:14:15,646 --> 00:14:17,856
لا, في الواقع, أنا قصير النظر. 

304
00:14:18,232 --> 00:14:20,900
الى جانب ذلك, أعني, كيف يمكن أن أنسى 
بلدي سحق في سن المراهقة؟ 

305
00:14:21,068 --> 00:14:23,945
كنت أنظر إليك 
السير في الممر 

306
00:14:25,239 --> 00:14:26,823
وتندرج فقط في ابتسامتك. 

307
00:14:27,408 --> 00:14:30,827
انا المشي على الأقدام, أفعل ذلك 
عندما أحصل على الجهاز العصبي. 

308
00:14:31,453 --> 00:14:32,495
التالية في خط. 

309
00:14:32,621 --> 00:14:35,206
حسنا, وكان اجتماع لطيفة, 
أعني, رؤيتكم. 

310
00:14:35,666 --> 00:14:38,334
انه لطيف وأخيرا ينظر اليه. 

311
00:14:38,502 --> 00:14:39,919
التالية في خط, من فضلك. 

312
00:14:47,052 --> 00:14:48,303
كانداس؟ 

313
00:14:49,221 --> 00:14:51,347
يمكن أن نذهب انتزاع فنجانا من القهوة 
أو شيء من هذا؟ 

314
00:14:51,515 --> 00:14:53,099
يمكننا اللحاق ربما يصل 
في الأزمنة القديمة لم تكن لدينا. 

315
00:14:53,601 --> 00:14:56,352
لا أستطيع, في الواقع. لدي لالتقاط بلادي ... 

316
00:14:56,520 --> 00:14:57,770
- زوج؟ 
- لا .. 

317
00:14:57,938 --> 00:14:59,689
- هل حصلت على صديق؟ 
- لا, لدي ابن. 

318
00:15:06,780 --> 00:15:08,364
حسنا, ماذا عن العشاء؟ 

319
00:15:13,287 --> 00:15:14,329
نعم. 

320
00:15:17,666 --> 00:15:19,500
- يمكنني الحصول عليها بشكل نهائي. 
- الحصول على ماذا؟ 

321
00:15:19,877 --> 00:15:22,503
الحصول على اقتراح جيرمي 
مثل الحصول على جيرمي لطلاء المطبخ 

322
00:15:22,671 --> 00:15:23,963
أو وضعت أسفل مقعد المرحاض. 

323
00:15:24,131 --> 00:15:27,508
انه لن يحدث 
حتى أنا تتطلب منه. 

324
00:15:27,676 --> 00:15:30,345
وأنا لم تطلب منه 
لعمل اي شيء. 

325
00:15:30,512 --> 00:15:32,472
أنت تعرف أن نذهب لا يزال halfsies 
في كل شيء؟ 

326
00:15:32,640 --> 00:15:35,141
- اعتقد ان كان لديك فكرة. 
- نعم, في الكلية. 

327
00:15:35,309 --> 00:15:37,310
وكان العمل والدراسة شعرت بالأسف من أجله. 

328
00:15:37,478 --> 00:15:39,562
وأنا لا تزال تدفع لذلك, حتى يومنا هذا. 

329
00:15:39,730 --> 00:15:41,105
مهلا, أنا كريستين. 

330
00:15:41,273 --> 00:15:43,399
- مرحبا, مرحبا بك. 
- مرحبا, الرجاء تسجيل الدخول. 

331
00:15:44,068 --> 00:15:47,028
- مبروك. 
- شكرا لك. ستة أشهر. 

332
00:15:47,196 --> 00:15:48,655
نعم, ونحن لا نستطيع الانتظار. 

333
00:15:49,490 --> 00:15:50,531
شكرا لك. 

334
00:15:51,241 --> 00:15:52,867
هنا, هيا. 

335
00:15:53,035 --> 00:15:55,578
- ساعة الخطوة. 
- انظر, وهذا هو رجل لديه خطة. 

336
00:15:55,704 --> 00:15:57,914
انه يعرف ما يريد, 
انه يعرف ما لديه. 

337
00:15:58,749 --> 00:16:03,169
أنا بيع المنازل الجميلة عن لقمة العيش 
ونحن نعيش في منزل فراط للأولاد. 

338
00:16:03,337 --> 00:16:05,588
عيد الحب الماضي, كان هناك أولاد. 

339
00:16:05,756 --> 00:16:06,881
لذلك, كنت تقول, وأنت ... 

340
00:16:07,049 --> 00:16:10,760
يا إلهي, أنا واحد من الأولاد, 
إلا لدي المهبل! 

341
00:16:10,928 --> 00:16:13,346
أقسم بالله, 
وكان فرودو Baggins من السهل. 

342
00:16:13,514 --> 00:16:16,015
- أنا آسف, من؟ 
- فرودو, من الهوبيت. 

343
00:16:16,183 --> 00:16:17,433
لا أفعل hobbits. 

344
00:16:17,518 --> 00:16:21,187
الحق, لا, أنا لا. هذا هو عرجاء جدا. 
وكان جيرمي مجموعة شطرنج. 

345
00:16:21,355 --> 00:16:22,522
انه من السخف تماما. 

346
00:16:22,690 --> 00:16:23,773
حسنا, لذلك ماذا ستفعل؟ 

347
00:16:23,857 --> 00:16:25,441
كنت gonna خداع له 
إلى مما يتيح لك خاتم؟ 

348
00:16:25,609 --> 00:16:29,737
أنا لا ستعمل خداع له. 
انا ذاهب الى تتطلب منه. 

349
00:16:29,905 --> 00:16:31,531
انها كانت تسع سنوات. 

350
00:16:31,699 --> 00:16:33,533
لذلك, ما الذي يجعلك تعتقد 
انها ستعمل على تغيير الآن؟ 

351
00:16:33,701 --> 00:16:35,034
لقد حصلت على بعض المعلومات الجديدة. 

352
00:16:35,202 --> 00:16:36,369
أوه, عليك أن تفعل؟ 

353
00:16:36,537 --> 00:16:39,914
نعم, لأنه كما يقول ستيف 
"لا اكره لاعب ..." 

354
00:16:40,708 --> 00:16:42,041
تغيير اللعبة. 

355
00:16:42,751 --> 00:16:44,252
انها لقطة الخاصة بك. الانتظار! 

356
00:16:44,378 --> 00:16:45,420
انت يجب رفع ساقك اليسرى. 

357
00:16:51,719 --> 00:16:53,428
H-O, أنت هو. 

358
00:16:53,595 --> 00:16:54,721
حقا؟ أنا هو؟ 

359
00:16:54,888 --> 00:16:56,389
لقد كنت مع نفس المرأة 
لمدة تسع سنوات. 

360
00:16:56,557 --> 00:16:58,391
أنا ستيدمان جراهام من العلاقات, 
كل الحق؟ 

361
00:16:58,559 --> 00:17:00,309
إخوانه, انا لا اقول هو مثل "عاهرة". 

362
00:17:00,477 --> 00:17:02,729
ما أقوله هو, مثل الكلبة فاسق 
لقد تم مسيطرة على زوجها الذي, 

363
00:17:02,896 --> 00:17:05,481
بحيث لا يتم حصل المكسرات لا أكثر, 
'سبب له فتاة تدير المنزل. 

364
00:17:05,899 --> 00:17:07,900
- من الذي يتكلم, وكيف هو كريستين؟ 
- إنها لا يصدق. 

365
00:17:08,068 --> 00:17:11,070
كنا حتى 02:00 لعب 
نداء من واجب   الليلة الماضية. أحبت ذلك. 

366
00:17:11,238 --> 00:17:13,156
فعلت ذلك ... فعلت ذلك لك. 

367
00:17:13,323 --> 00:17:16,492
أعرف امرأة لي, حسنا؟ خيال؟ 
الخيال العلمي؟ شخصيات العمل؟ 

368
00:17:16,660 --> 00:17:19,162
- كل الاشياء أحب, تحب, أيضا. 
- لا, انها لا أن القرف 

369
00:17:19,246 --> 00:17:20,913
بالنسبة لك, ثق بي. 
في عمق أسفل, انها التفكير ... 

370
00:17:21,123 --> 00:17:23,791
هذه هي بعض القرف سخيف الحمار. 

371
00:17:25,085 --> 00:17:26,169
ماذا بحق الجحيم؟ 

372
00:17:26,336 --> 00:17:29,297
لا عجب جيرمي لم يقترح حتى الآن, 
انه لم يذهب من خلال سن البلوغ. 

373
00:17:30,174 --> 00:17:32,175
حان الوقت لتنظيف الربيع القليل. 

374
00:17:34,762 --> 00:17:36,179
عليك أولا. 

375
00:17:37,097 --> 00:17:38,181
لا, لا. هذا هو مشكلتك, وغيل. 

376
00:17:38,265 --> 00:17:40,183
كنت لا تريد ان تستمع أبدا, 
كنت ترغب فقط في التحدث. 

377
00:17:40,350 --> 00:17:41,851
What'd أقول؟ 
قلت: أنا ستعمل يكون هناك غدا. 

378
00:17:42,269 --> 00:17:44,270
لا, لا, لا. الاستماع, وغيل ... 

379
00:17:44,438 --> 00:17:45,772
- أنا لا ستعمل جيئة وذهابا مع لكم. 
- أوه, رجل. 

380
00:17:45,856 --> 00:17:48,357
لأنني أحاول التحدث وأنت هو ستعمل لا 
اسمحوا لي أن أقول ما I. .. مرحبا؟ 

381
00:17:48,609 --> 00:17:49,734
غيل؟ 

382
00:17:50,027 --> 00:17:51,986
فعلت ذلك مرة أخرى. التعلق على لي مرة أخرى. 

383
00:17:52,446 --> 00:17:53,988
ماذا تسمون 
الحلقات الثلاث للزواج؟ 

384
00:17:54,156 --> 00:17:55,198
اي فكرة. 

385
00:17:55,324 --> 00:17:57,992
وخاتم الخطوبة, وخاتم الزواج, 
وتعاني الدائري. 

386
00:17:58,160 --> 00:17:59,952
أوه, و, في قضيتك, وفاز-ING. 

387
00:18:00,120 --> 00:18:02,789
هذه ليست المرة. كما تعلمون, 
y'all نقلل لي لأنني قصير. 

388
00:18:02,956 --> 00:18:03,998
لا, انه يتسبب ب "أنت أحمق. 

389
00:18:04,166 --> 00:18:05,875
ما يصل؟ ما يحدث, وطفل رضيع؟ 

390
00:18:06,043 --> 00:18:07,502
الجحيم هو الخطأ معك؟ 

391
00:18:07,669 --> 00:18:09,378
- كنت أنت بالحجارة. 
- نعم, وكنت عالية! 

392
00:18:10,380 --> 00:18:13,299
سواء كنت عالية, أو كل شيء 
الى البيانات الشخصية للإهرموني بلدي هو صحيح. 

393
00:18:13,467 --> 00:18:14,884
أنا عالية من الحياة, والسادة. 

394
00:18:15,052 --> 00:18:16,636
قابلت هذه الفتاة. 

395
00:18:16,804 --> 00:18:21,349
لا, في الواقع, انها ليست حتى فتاة. 
التقيت امرأة. 

396
00:18:21,642 --> 00:18:23,017
ولكن كنت امرأة. 

397
00:18:28,315 --> 00:18:29,482
تأمر حتى! 

398
00:18:29,858 --> 00:18:32,485
خمن من ظهره. الجدول 8. 

399
00:18:35,989 --> 00:18:37,824
انها طريقة للخروج من الدوري الخاص, دوم. 

400
00:18:37,991 --> 00:18:39,826
لا يوجد شيء من هذا القبيل, مستهتر. 

401
00:18:39,993 --> 00:18:43,496
كل الحق, وقالت انها تنفق على الأرجح أكثر هنا 
في ليلة واحدة من جعل لكم في غضون شهر. 

402
00:18:43,831 --> 00:18:48,042
هذا صحيح, ولكن, كما تعلمون, اعتقد فقط 
كم وقالت انها سوف حفظ لو طبخ بالنسبة لها. 

403
00:18:48,168 --> 00:18:49,335
أوه, أنت مجنون. 

404
00:18:49,419 --> 00:18:51,087
دومينيك. البصل الأخضر؟ 

405
00:18:51,171 --> 00:18:52,839
كل الحق, الشيف, والخروج. 

406
00:18:53,006 --> 00:18:55,007
- حسنا, أنت تبدو جذابة. ما الذي يحدث؟ 
- علي أن أفعل؟ 

407
00:18:55,175 --> 00:18:57,093
- نعم. 
- شكرا لكم, ان كان لطيفا منكم. 

408
00:18:57,261 --> 00:19:00,429
فقط, كما تعلمون, قدمت جامعة ديوك ليتل, 
حصلت على كمبيوتر محمول جديد, واجتمع الرجل. 

409
00:19:00,597 --> 00:19:02,723
اعتقد انني سأحاول باس البحر الأبيض. 

410
00:19:02,891 --> 00:19:04,600
قف, قف, قف. التقى ماذا؟ 

411
00:19:04,685 --> 00:19:05,726
وقال الرجل. 

412
00:19:05,936 --> 00:19:07,186
حقيقية واحدة؟ ليس دمية ضربة المتابعة؟ 

413
00:19:07,354 --> 00:19:09,730
حسنا, لا تبدو الدهشة. انها ليست أن ... 

414
00:19:09,898 --> 00:19:13,025
والعسل, وأنا فقط أقول, 
لقد كان ذلك منذ عامين الطلاق الخاصة بك. 

415
00:19:13,193 --> 00:19:15,695
وثلاث وأربع ربما, 
منذ كان لديك ممارسة الجنس. 

416
00:19:15,863 --> 00:19:19,031
قال أنا التقيت الرجل, لورين, 
أنا لا أقول أنني كنت تغيير اسمي الماضي. 

417
00:19:19,158 --> 00:19:20,199
حتى الآن. 

418
00:19:21,535 --> 00:19:23,536
أنا في حاجة إلى كل التفاصيل, والعسل. 
الآن. صرفها. 

419
00:19:23,704 --> 00:19:25,955
- هل هي الساخنة؟ 
- إطلاق النار الصرفة. 

420
00:19:26,081 --> 00:19:27,123
لا حصلت titties كبير حقيقي؟ 

421
00:19:27,291 --> 00:19:29,208
نعم, ما هو مثل رف؟ 
تخبرنا عن الرف. 

422
00:19:29,376 --> 00:19:31,544
رف. 
بالتأكيد بعض الخراء صبي أبيض. 

423
00:19:31,712 --> 00:19:33,713
إنه أبيض القرف صبي. 
نحن نحب الثديين. 

424
00:19:33,881 --> 00:19:35,715
لم تكن بيضاء حتى, بينيت. 
كنت واضحا. 

425
00:19:35,883 --> 00:19:38,134
- لقد حصل نوع العينين. حنون. 
- نعم! 

426
00:19:38,218 --> 00:19:39,302
انه حساس. 

427
00:19:39,511 --> 00:19:40,887
وأنا أعلم انها حصلت على الحمار الدهون. 

428
00:19:41,054 --> 00:19:43,556
حصلت على هذا جلو, الاميركية سيرينا وليامس حتى الهريس. 

429
00:19:43,724 --> 00:19:46,350
الحمار كبيرة جدا, ويمكنني أن يخفي تحته 
إذا كانت السماء تمطر. 

430
00:19:46,518 --> 00:19:48,060
- وهذا هو الطريق الحمار أكثر من اللازم. 
- لا شيء من هذا القبيل. 

431
00:19:48,228 --> 00:19:49,770
لعنة اليمين, فهو ليس كذلك. أكبر, كلما كان ذلك أفضل. 

432
00:19:49,938 --> 00:19:54,609
ولكنه لم يكن مجرد جذب المادية, 
كان الفكرية. 

433
00:19:54,943 --> 00:19:57,236
يحب  الحياة الخالدة  
من هنرييتا يفتقر. 

434
00:19:57,404 --> 00:20:00,072
اشترى هو واحد لنادي الكتاب والدته ل. 
غير أن الحلو؟ 

435
00:20:00,240 --> 00:20:01,532
نعم, ونوع من مثلي الجنس. 

436
00:20:01,617 --> 00:20:02,617
انه رجل نبيل. 

437
00:20:02,784 --> 00:20:05,036
- يو, وقالت انها حو. وأنا أعلم وقالت انها حو. 
- أوه, بالتأكيد هو. 

438
00:20:05,204 --> 00:20:08,414
كل واحد منكما, أنت على حد سواء مشاهدة فمك, 
كل الحق؟ هذا واحد ليست هو. 

439
00:20:08,582 --> 00:20:09,624
انها سيدة. 

440
00:20:09,750 --> 00:20:11,876
- مخفوق بالفعل. 
- استمتع بها في حين أنها تستمر, مايك. 

441
00:20:12,044 --> 00:20:13,920
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا, 
فإنه لا ستعمل يستمر إلى الأبد. 

442
00:20:14,087 --> 00:20:15,379
أن تبدأ كل من سعيد. 

443
00:20:15,547 --> 00:20:17,089
ترى, ولكن هنا عندما يحصل حقيقي. 

444
00:20:17,257 --> 00:20:19,217
عندما تستيقظ في الصباح, 
وتذهب في غرفة المعيشة, 

445
00:20:19,301 --> 00:20:21,594
وتصاب التبول لها 
من داخل الأردن لديك. 

446
00:20:21,762 --> 00:20:23,054
وليس الأردن العادية. 

447
00:20:23,138 --> 00:20:25,014
أنا أتحدث عن تلك التي 
مع براءات الاختراع والجلود على الجانب, 

448
00:20:25,098 --> 00:20:26,224
حيث تبول لا يخرج. 

449
00:20:26,308 --> 00:20:28,434
لا تستمع لهم, مايك. 
العلاقات هي جميلة. 

450
00:20:29,269 --> 00:20:31,270
- قول فقط. 
- لذلك, عندما يتم الخروج يا رفاق؟ 

451
00:20:31,438 --> 00:20:34,565
ليلة السبت. 
وقالت انها حصلت على ايجاد حاضنة, أولا, ثم ... 

452
00:20:34,650 --> 00:20:35,775
ما, وكأنها حاضنة الكلب؟ 

453
00:20:35,901 --> 00:20:37,109
لا, لديها ابن. 

454
00:20:37,277 --> 00:20:38,778
- ماذا؟ 
- لديها طفل. 

455
00:20:38,946 --> 00:20:40,446
حسنا, حسنا, 
كن حذرا تعود ماما طفل. 

456
00:20:40,614 --> 00:20:43,115
- لماذا؟ 
- لأنها هي ماما طفل. 

457
00:20:43,283 --> 00:20:45,618
المتأنق, وقالت انها لا تبحث عن زوجين يضحك 
وبعض الجنس بعقب عارية. 

458
00:20:45,786 --> 00:20:47,453
كانت من زوجين يضحك 
وبعض الجنس بعقب عارية. 

459
00:20:47,621 --> 00:20:48,996
- ننادي. 
- وقالت إنها تبحث عن زوج. 

460
00:20:49,164 --> 00:20:51,499
والد لابنها. 
من الذي يتكلم, حيث هو الأب الطفل؟ 

461
00:20:51,667 --> 00:20:53,459
- أوه, سؤال وجيه, زيكي. 
- شكرا لك. 

462
00:20:53,543 --> 00:20:54,543
قد تكون نفسية. 

463
00:20:54,628 --> 00:20:56,629
فقط حصلت على الإفراج المشروط 
لقتل صديقها السابق. 

464
00:20:56,797 --> 00:20:59,090
أو يمكن أن يكون واحدا من هؤلاء الرجال 
أن ترغب في الاختباء في الأدغال 

465
00:20:59,258 --> 00:21:01,509
في انتظار رجل غريب 
أن يأتي إلى منزل والدته الطفل. 

466
00:21:01,677 --> 00:21:03,970
وعندما يحصل هناك, 
انه من الملوثات العضوية الثابتة والشجيرات 

467
00:21:04,137 --> 00:21:05,972
يضرب هذا الرجل على الجزء الخلفي من الرأس 
مع لبنة. 

468
00:21:06,139 --> 00:21:09,308
دون أن يدركوا حتى أن هذا الرجل 
وكانت العلاقة مع أمي طفله أفلاطوني. 

469
00:21:09,476 --> 00:21:10,810
التي يمسك أي وقت مضى أن الرجل؟ 

470
00:21:10,978 --> 00:21:13,688
لا, انها حالة الباردة. 
فإن رجال الشرطة لا تعيد النظر حتى في القضية. 

471
00:21:13,855 --> 00:21:15,022
وقال انهم لم يتمكنوا من العثور على لبنة. 

472
00:21:16,692 --> 00:21:18,609
أنا فقط أقول, أنا فقط أقول. 

473
00:21:18,777 --> 00:21:21,112
- لا شيء من هذا الأمور. 
- حقا؟ 

474
00:21:21,655 --> 00:21:23,531
'السبب يجب أن نرى ابتسامتها. 

475
00:21:23,699 --> 00:21:26,284
- أوه, برعشيت. كل الحق! حسنا. 
- ليلة سعيدة, مايك. 

476
00:21:26,451 --> 00:21:28,828
الحديث معك حول الطوب! 
كنت اريد الذهاب الحديث عن ابتسامة. 

477
00:21:28,996 --> 00:21:31,622
- هناك شيء واحد, وإن كان. 
- كنت أعرف ذلك, ولد امرأة. 

478
00:21:31,790 --> 00:21:32,832
رقم 

479
00:21:33,834 --> 00:21:35,710
- إنه, كما تعلمون, انه ... 
- انه ما؟ 

480
00:21:35,877 --> 00:21:36,961
وهناك القليل الأصغر سنا. 

481
00:21:37,129 --> 00:21:38,671
وخطف لك شبل, 
أليس كذلك؟ 

482
00:21:38,839 --> 00:21:41,299
لا, أنا وأنت تعرف, 
ويبدو انه ناضجة جدا, في الواقع. 

483
00:21:42,509 --> 00:21:44,010
انتظر لحظة, 
لماذا أحصل على كل عمل يصل؟ 

484
00:21:44,094 --> 00:21:45,303
لم يكن لدينا حتى موعد حتى الآن. 

485
00:21:45,470 --> 00:21:47,847
أنا لا تزال بحاجة إلى التأهل 
إذا انه حتى منافسا. 

486
00:21:48,307 --> 00:21:49,265
تأهل؟ 

487
00:21:49,349 --> 00:21:50,766
ما هي له أهداف طويلة الأجل؟ 

488
00:21:50,851 --> 00:21:52,685
ما هي له أهداف قصيرة الأجل؟ 
انه يمكن توفير؟ 

489
00:21:52,853 --> 00:21:54,478
لا تضغط عليه مع كل ما في آن واحد. 

490
00:21:54,646 --> 00:21:57,690
وأنا أعلم, لا تقلق. 
وأعتزم أن تكون خفية. 

491
00:21:57,858 --> 00:21:59,692
لك؟ كيف؟ 

492
00:22:00,527 --> 00:22:04,405
من خلال العمل وكأنه سيدة, 
ولكن التفكير وكأنه رجل. 

493
00:22:04,573 --> 00:22:06,699
أوه, سقطت منك أن حماقة جنسي؟ 

494
00:22:06,867 --> 00:22:09,035
انه يعطي فعلا البصيرة 
في منظور الرجل. 

495
00:22:09,202 --> 00:22:12,580
لماذا يجب أن يكون لخفض مستويات بلدي 
للحصول على الرجل؟ من يفعل ذلك؟ 

496
00:22:12,748 --> 00:22:14,206
أنا آسف. الآن, ما الرجل؟ 

497
00:22:14,374 --> 00:22:15,583
أريد فقط متساوية بلدي. 

498
00:22:15,751 --> 00:22:18,377
حسنا؟ أو على الأقل جاذبية, 
رجل مثقف. 

499
00:22:18,545 --> 00:22:22,882
من هو أكثر من ستة أقدام, ويجعل من ستة أرقام, 
لا للترهيب, ونجاحي. 

500
00:22:23,050 --> 00:22:25,301
حسنا, فتاة. استقال مطاردة شبح 
من الماضي جيمس ميريل لينش. 

501
00:22:25,385 --> 00:22:27,386
متزوج وانتهت منذ فترة طويلة. 

502
00:22:27,554 --> 00:22:28,596
وكان هذا الرجل غرامة. 

503
00:22:28,764 --> 00:22:31,057
هنا نذهب. 
دعونا نفعل القليل من البحث, هنا. 

504
00:22:31,224 --> 00:22:33,184
- وهذا هو لك. 
- من فضلكم, أنا لا ... 

505
00:22:33,352 --> 00:22:35,728
"قوية ومستقلة, 
والنساء وحيدا ". 

506
00:22:35,896 --> 00:22:38,481
أنا لست بحاجة إلى بعض رجل أصلع الرأس 
في كتاب 

507
00:22:38,565 --> 00:22:40,232
تقول لي انني قوي 
ومستقلة. 

508
00:22:40,359 --> 00:22:41,359
العسل, وهذا المعطى. 

509
00:22:41,568 --> 00:22:42,610
ولكنك نسيت وحيدا. 

510
00:22:42,778 --> 00:22:44,070
كنت الكلبة. 

511
00:22:44,237 --> 00:22:45,404
كنت قوية جدا, لورين. 

512
00:22:45,739 --> 00:22:48,866
ليس هناك شيء مثل قوية للغاية. 
وأنت تعرف لماذا؟ 

513
00:22:49,034 --> 00:22:53,287
إذا كنت رجلا, كونها أصغر مدير العمليات 
من 500 شركة 

514
00:22:53,455 --> 00:22:56,123
لن يكون في الواقع أمر جيد. 
والنساء يتزاحمون. 

515
00:22:56,291 --> 00:22:58,042
نعم, ولكن الرجل الفرار 
عندما تؤدي مع ذلك. 

516
00:22:58,210 --> 00:22:59,794
وانها ليست مجرد وظيفة الخاص بك, لورين. 

517
00:22:59,961 --> 00:23:02,171
تذكر ما قال مارسيل 
في تاريخ الأخير, 

518
00:23:02,255 --> 00:23:03,297
بعد فقت لك اختياره النبيذ؟ 

519
00:23:03,465 --> 00:23:05,633
- وكان الخيار الأفضل. 
- ماذا كانت كلماته مرة أخرى؟ 

520
00:23:05,801 --> 00:23:08,928
"أنت لا تحتاج لرجل, لورين, 
كنت رجلا ". 

521
00:23:09,471 --> 00:23:11,889
عيد ميلاد سعيد متأخر. بالنسبة لك. 

522
00:23:13,433 --> 00:23:16,769
أنا فقط أقول, كل هذا الانتظار لأفضل؟ 
انه يجعلك مرير. 

523
00:23:20,982 --> 00:23:22,441
مهلا, فاتنة؟ 

524
00:23:22,609 --> 00:23:26,612
توقفت عن الخروج لشرب الجعة, 
لكن التقطت لنا بعض عشاء. 

525
00:23:28,031 --> 00:23:29,031
يا إلهي. 

526
00:23:29,241 --> 00:23:32,952
يا إلهي! ملصقات انمي بلدي! 
حصلت على مسروق نحن! 

527
00:23:34,079 --> 00:23:35,746
كريس! أنت الوطن؟ 

528
00:23:35,914 --> 00:23:37,623
نعم. أين النار؟ 
ما الذي يحدث؟ 

529
00:23:37,791 --> 00:23:39,291
قد لا يلاحظ 
أنه قد تم سلب نحن؟ 

530
00:23:39,459 --> 00:23:41,585
أنا مرتب للتو قليلا. استرح. 

531
00:23:41,753 --> 00:23:43,587
- مرتب يصل؟ 
- نعم. 

532
00:23:43,755 --> 00:23:46,966
العدالة الجامعة؟ دارث فيدر؟ سبونجبوب؟ 
أين هم؟ هل هم بخير؟ 

533
00:23:47,134 --> 00:23:48,843
انهم في مأمن. انهم بخير. 

534
00:23:50,345 --> 00:23:52,847
أنا مجرد التفكير أننا يمكن أن ترسم 
غرفة المعيشة. 

535
00:23:54,474 --> 00:23:55,516
طلاء. 

536
00:23:56,184 --> 00:23:58,144
- حسنا. 
وتجديد الطلاء. 

537
00:23:59,646 --> 00:24:01,605
- تجديد الطلاء؟ 
- نعم. 

538
00:24:01,773 --> 00:24:04,108
فكرت كنت احب الاشياء. 
لماذا تريد أن تفعل ذلك؟ 

539
00:24:04,276 --> 00:24:05,985
لأنه يبدو وكأنه 
اننا نعيش في بيت فراط, جيرمي. 

540
00:24:06,153 --> 00:24:07,987
- أوه, وقفه. 
- نحن الكبار, لخواطر المسيح. 

541
00:24:08,155 --> 00:24:09,864
نحن جعل العيش الكريم. 

542
00:24:09,948 --> 00:24:12,158
وأعتقد أنه حان الوقت للاستثمار 
وجعل هذا وطنا حقيقيا. 

543
00:24:12,325 --> 00:24:15,494
مع أطباق مطابقة ونظارات 

544
00:24:17,873 --> 00:24:19,290
وأريكة جديدة. 

545
00:24:20,000 --> 00:24:21,167
حسنا, ما هو الخطأ في فراشي؟ 

546
00:24:23,003 --> 00:24:25,463
طفل, وانسحبت أنت من ذلك من القمامة. 

547
00:24:25,630 --> 00:24:26,630
نعم. 

548
00:24:26,715 --> 00:24:29,383
أنا متأكد من والمشرب أناليزا, 
مثل, هناك حق. 

549
00:24:29,551 --> 00:24:32,636
انها حصلت على الحرق بالسجائر, وبونغ انسكاب, 
كانت هناك مخاوف من الجرب '06. 

550
00:24:32,804 --> 00:24:34,305
- أنت تكون دراماتيكية. 
- لا, أنا حقا لا. 

551
00:24:34,473 --> 00:24:38,476
عمتك الذي الطنين عندما تضحك؟ 
سكران انها في جميع أنحاء الأريكة عيد الميلاد الماضي. 

552
00:24:38,643 --> 00:24:40,686
هذا مقرف. نحن مثل الحيوانات. 

553
00:24:40,854 --> 00:24:43,564
تنظيفها حتى انني تسرب بونغ 
والحرق بالسجائر. 

554
00:24:43,648 --> 00:24:45,024
هذه الأريكة لديه تاريخ. 

555
00:24:45,192 --> 00:24:47,193
والآن هو التاريخ. 

556
00:24:48,987 --> 00:24:51,113
لذلك, وهنا بعض الأفكار الجديدة. 

557
00:24:51,615 --> 00:24:55,451
أعتقد أننا يمكن أن ننظر أكثر من ذلك. 
بحث عن بعض أنماط جديدة. 

558
00:24:55,619 --> 00:24:57,203
فلدي صفر في في لوحة الألوان. 

559
00:24:57,537 --> 00:25:00,331
وأنا أعلم أنك تحب البنفسجي. هل تعلم؟ 

560
00:25:00,499 --> 00:25:04,335
كانت هناك تلك الفترة التي مررت بها, 
حيث كنت جزئي لسمك السلمون. 

561
00:25:04,503 --> 00:25:07,129
نعم, كنت أشاهد بدلا رسائل إلى جولييت 
معك مرة أخرى. 

562
00:25:07,214 --> 00:25:09,757
وأنا أعلم أنك سوف. 'السبب انت بكيت 
في نهاية عندما حصلت على لم شملهم. 

563
00:25:09,841 --> 00:25:11,592
لم أكن أبكي, حسنا؟ 

564
00:25:11,676 --> 00:25:14,303
كنت أعاني من الحساسية 
للعطر في المسرح. 

565
00:25:14,387 --> 00:25:15,387
اشتريت الموسيقى التصويرية. 

566
00:25:15,847 --> 00:25:17,473
انها الصوت جيدة. 

567
00:25:17,641 --> 00:25:20,226
انظر, أنا حقا سيئة في هذا. حسنا؟ 

568
00:25:20,310 --> 00:25:21,685
من فضلك, هل يمكن أن تفعل هذا؟ 

569
00:25:21,895 --> 00:25:23,187
- بدون لي؟ 
- حقا؟ 

570
00:25:23,730 --> 00:25:24,897
حقا. 

571
00:25:25,065 --> 00:25:26,232
من نفسي؟ 

572
00:25:27,192 --> 00:25:28,192
نعم. 

573
00:25:29,736 --> 00:25:31,445
- أنا أثق بك. 
رهيبة. 

574
00:25:31,613 --> 00:25:32,821
حسنا, اسمحوا لي أن أسألك سؤالا. 

575
00:25:32,948 --> 00:25:35,908
أين هو الرجل الأخير الذي قمت ينام مع 
في أقل من 90 يوما؟ 

576
00:25:35,992 --> 00:25:37,076
تقصد, جون؟ 

577
00:25:37,285 --> 00:25:38,285
مهلا! طفل! 

578
00:25:38,453 --> 00:25:39,620
'سوب, فتاة؟ 

579
00:25:39,788 --> 00:25:41,247
مهلا, كان لدي وقت كبير ليلة أخرى. 

580
00:25:41,414 --> 00:25:42,414
أوه, هل, أليكس؟ 

581
00:25:42,582 --> 00:25:43,874
نعم, ميلاني. كنت ستعمل ندعو لكم ... 

582
00:25:44,042 --> 00:25:46,418
ميلاني؟ انها ميا, الزنجي. 

583
00:25:46,586 --> 00:25:48,462
نعم. أنا فلدي الذهاب. لذلك, سأتصل بك. 

584
00:25:48,630 --> 00:25:51,423
وأنا أعلم أنك لم تكن مجرد دعوة ميلاني لها. 

585
00:25:51,591 --> 00:25:53,759
انه بخير. 
لست ستعمل حتى السماح له الحصول لي. 

586
00:25:53,927 --> 00:25:56,095
أنا في مكان أفضل 
وأنا على مستوى آخر. 

587
00:25:57,597 --> 00:26:00,099
أنا لا أعرف, سونيا. 
أشعر وكأنني على الأشعة السينية الرؤية. 

588
00:26:00,267 --> 00:26:01,850
مثل, نظارات رجل. 

589
00:26:01,935 --> 00:26:05,479
ننفق كل هذا الوقت تشكو 
كيف الرجال لا يريدون أن يكونوا في العلاقات, 

590
00:26:05,647 --> 00:26:06,814
انهم لا يريدون سوى لعقف. 

591
00:26:06,982 --> 00:26:08,732
ولكن في الحقيقة, كل على طول, كانت لدينا القوة. 

592
00:26:09,150 --> 00:26:11,026
حق. لدينا؟ 

593
00:26:11,236 --> 00:26:13,904
نعم! نحن السيطرة على الكعكة. 

594
00:26:14,030 --> 00:26:15,781
هي التي تسيطر على الكعكة 
يتحكم في اللعبة. 

595
00:26:16,408 --> 00:26:18,826
حسنا, حصلت عليه. ما هو الكوكيز؟ 

596
00:26:19,786 --> 00:26:21,787
- إنه تعبير مجازي. 
- لماذا؟ 

597
00:26:22,163 --> 00:26:23,372
ل ... 

598
00:26:27,252 --> 00:26:29,128
- نعم. الكعكة! 
- الكعكة! 

599
00:26:29,296 --> 00:26:30,379
حصلت عليه. الكعكة! 

600
00:26:30,463 --> 00:26:32,298
أنا أقول لك, والسلطة هي في ملف تعريف الارتباط. 

601
00:26:32,465 --> 00:26:34,675
لذلك, كيف يمكننا السيطرة على الكعكة؟ 

602
00:26:34,843 --> 00:26:36,427
من خلال وضعه في كوكي جرة, 

603
00:26:36,595 --> 00:26:38,971
الشبك الغطاء عن ضيق, 
وتركها هناك. 

604
00:26:39,097 --> 00:26:40,139
حسنا. 

605
00:26:40,223 --> 00:26:43,058
حتى بعض الصبي الصغير ينمو في الواقع حتى 
ويكسب منه. 

606
00:26:43,143 --> 00:26:44,184
يمكنني الحصول عليه. 

607
00:26:44,269 --> 00:26:47,354
انه نوع من مثل عندما كان ابن عمي 
حكم خمسة تاريخ. كانت مماثلة لتلك. 

608
00:26:47,439 --> 00:26:48,647
أوه, لا. هذا هو لعبة اطفال. 

609
00:26:48,815 --> 00:26:50,733
أنا أفكر شيء 
قليلا أكثر راديكالية. 

610
00:26:50,817 --> 00:26:53,861
انظر, هذا هو السبب في أنك بحاجة للحصول على الكتاب, 
لأنه يحتوي على فصل كامل على ذلك. 

611
00:26:53,945 --> 00:26:56,822
"الحصول على الاحترام الذي تستحقه: 
حكم لمدة 90 يوما. " 

612
00:26:56,906 --> 00:26:57,948
أنت عالية؟ 

613
00:26:58,033 --> 00:26:59,950
- رقم 
- الذي ينتظر 90 يوما؟ 

614
00:27:00,118 --> 00:27:02,411
إذا كانت جيدة بما يكفي 
للشركة فورتشن 500, 

615
00:27:02,495 --> 00:27:03,787
انها جيدة بما يكفي بالنسبة لي. 

616
00:27:03,955 --> 00:27:07,666
ترى, عندما كنت أعمل في شركة فورد للسيارات, 
كان هناك حكم الاختبار لمدة 90 يوما. 

617
00:27:07,834 --> 00:27:11,503
كان علي أن أكون على رأس العمل لمدة 90 يوما 
قبل أعطوني حزمة المنافع. 

618
00:27:11,671 --> 00:27:14,798
أحسب فورد هذا, 
وقال "دعونا نرى كيف سيكون أداؤه. 

619
00:27:14,966 --> 00:27:19,845
واضاف "اذا كان يأتي في الوقت المحدد, إذا أثبت نفسه, 
ثم ستظهر له فوائد ". 

620
00:27:20,013 --> 00:27:24,975
إذا كان الأمر كذلك شركة فورد للسيارات ينتظر 90 يوما 
لتمرير حزمة من المنافع, 

621
00:27:25,352 --> 00:27:26,685
لماذا ليس نساء الانتظار؟ 

622
00:27:26,853 --> 00:27:27,895
ترى, وهذا هو مشكلتنا. 

623
00:27:28,063 --> 00:27:31,440
فهو أن تبقي اعطائه 
إلى بعض فأس رش الجسم يرتدي أنا هو 

624
00:27:31,524 --> 00:27:32,691
من يظن ميلاني اسمي. 

625
00:27:32,859 --> 00:27:35,527
ولكن لا يهم, 
لأن احتياجات الفتاة حصلت. 

626
00:27:35,695 --> 00:27:39,531
الاستماع إلى نفسك. 
هل تعتقد حقا هل يمكن أن تنتظر 90 يوما؟ 

627
00:27:39,699 --> 00:27:43,702
نعم. قضيت ستة أشهر يحلمون 
الرجل الذي التقيت به مرة واحدة في نهاية الأسبوع زفاف. 

628
00:27:43,870 --> 00:27:45,537
واحد كنت مارست الجنس مع على الشاطئ؟ 

629
00:27:45,705 --> 00:27:47,790
نعم, الذي لا يسمى. 

630
00:27:47,874 --> 00:27:50,000
نعم, هكذا, 
اعتقد بالتأكيد يمكن أن أفعله 90 يوما. 

631
00:27:50,168 --> 00:27:52,211
واقع الأمر, 
يمكنني أن أفعل قبل 90 يوما 90 يوما. 

632
00:27:52,379 --> 00:27:55,506
انا مريض جدا وتعب من الرجال. 
ربما ينبغي أن أبدأ تعود النساء. 

633
00:27:55,674 --> 00:27:57,966
إلهي, سأعطيك 50 دولارا 
إذا يا رفاق قبلة. 

634
00:27:58,051 --> 00:28:00,219
- ولكن يجب أن يكون هناك اللسان. 
- بوي, والخروج من هنا! 

635
00:28:00,303 --> 00:28:01,303
أعطاها رصاصة واحدة. 

636
00:28:01,388 --> 00:28:05,599
ما هو الخطأ مع الرجال 
من هذا الجيل؟ مثل, ما هي؟ 

637
00:28:05,809 --> 00:28:08,268
أسأل نفسي هذا السؤال نفسه كل يوم. 

638
00:28:08,436 --> 00:28:13,107
أيا كان ما حدث في احترام المرأة؟ 
ما الذي حدث لياقة؟ 

639
00:28:13,608 --> 00:28:15,901
قد يشرفني شراء 
كنت اثنين من السيدات جميل شراب؟ 

640
00:28:16,069 --> 00:28:18,237
على الاطلاق. وأشكركم على الطلب. 

641
00:28:18,405 --> 00:28:19,488
- ونود ... 
- لماذا؟ 

642
00:28:19,781 --> 00:28:22,616
هل هو الذي نتوق 
المحادثة متألقا؟ 

643
00:28:22,784 --> 00:28:25,577
أو التي ترغب في مناقشة السياسة 
والفوارق الدقيقة للحرب الشيشان؟ 

644
00:28:25,787 --> 00:28:27,955
أنت تعرف, أنا لا نناقش حقا السياسة 
في أول لقاء. 

645
00:28:28,039 --> 00:28:30,124
- كما لا نحن. هذا هو السبب أنا ... 
- أوه, لا, أنا أعرف ما هو عليه. 

646
00:28:30,208 --> 00:28:32,584
هذا هو الشيء المرئي, أليس كذلك؟ 

647
00:28:32,669 --> 00:28:35,421
رأيت لي, وكنت لي الجنسي, 
أردت للوصول الى سروالي؟ 

648
00:28:35,505 --> 00:28:36,547
قطعا لا. 

649
00:28:36,756 --> 00:28:40,092
نعم, ولكن بعد ذلك, ما هو؟ 
لأنه, كما تعلمون, كنت لا تعرف لي. 

650
00:28:40,260 --> 00:28:41,802
أنا يمكن أن يكون هناك النفسي. 

651
00:28:41,970 --> 00:28:45,097
الأول يمكن أن يكون سفاحا. 
يمكن أن لدي 16 شخصية. 

652
00:28:45,932 --> 00:28:47,683
- واسمحوا لي أن الحصول على التاج وفحم الكوك. 
- هل حصلت على تغطيتها. 

653
00:28:47,851 --> 00:28:49,518
و 16 من كل ما انها لها؟ 

654
00:28:51,312 --> 00:28:52,938
اسمي زيكي. 

655
00:28:58,945 --> 00:28:59,987
ميا. 

656
00:29:00,113 --> 00:29:01,780
لطيف لمقابلتك, ميا. 

657
00:29:01,948 --> 00:29:05,117
يوم واحد, أكثر من 89 إلى الذهاب. 

658
00:29:06,619 --> 00:29:08,287
لكي الجدول 16! 

659
00:29:08,455 --> 00:29:10,789
دومينيك. وانتقد في صف السيارات. 
يذهب بعض وقوف السيارات. 

660
00:29:15,795 --> 00:29:17,546
- شكرا لك. 
- شكرا. 

661
00:29:40,153 --> 00:29:41,653
مهلا, هذا سيارتي! 

662
00:29:50,622 --> 00:29:52,831
الذي يقول لك ان التوصل الى حل وسط؟ 

663
00:29:58,171 --> 00:29:59,755
حسنا, أين هي النافذة؟ 

664
00:30:06,262 --> 00:30:08,555
نافذة. نافذة, نافذة. 

665
00:30:08,723 --> 00:30:10,891
ليس المقصد النهائي. 

666
00:30:11,267 --> 00:30:12,309
فتح الباب. 

667
00:30:12,435 --> 00:30:13,560
القرف. 

668
00:30:15,897 --> 00:30:16,897
مرحبا. 

669
00:30:17,190 --> 00:30:20,025
إذا لم أكن أعرف أي أفضل, 
كنت أعتقد أنك لي بعد. 

670
00:30:21,069 --> 00:30:22,736
لا, فقط ... 

671
00:30:23,530 --> 00:30:25,697
خارج للتو من أجل محرك أقراص, هذا كل شيء. 

672
00:30:25,865 --> 00:30:27,574
لديك محرك أقراص آمن. 

673
00:30:28,034 --> 00:30:29,368
حسنا, انتظر. 

674
00:30:30,078 --> 00:30:31,578
غيرت رأيك؟ 

675
00:30:31,788 --> 00:30:33,622
كنت أعتقد أنني يمكن أن يأخذك 
لتناول العشاء في وقت ما؟ 

676
00:30:34,374 --> 00:30:35,582
كيف هو ليلة الغد؟ 

677
00:30:37,544 --> 00:30:41,088
انظر, نحن نحب أن كنت قويا, 
ثقة امرأة في وظيفة رائعة, 

678
00:30:41,256 --> 00:30:42,714
ولكن نحن الرجال. 

679
00:30:42,882 --> 00:30:46,385
يتم ترميز الحمض النووي أن مزود. 

680
00:30:46,553 --> 00:30:50,055
وإذا كنت لا تدع لنا من أي وقت مضى أشعر 
نحن في السيطرة وضرورية, 

681
00:30:50,139 --> 00:30:52,558
نحن لسنا فقط حول 
اعتناق حبنا لك. 

682
00:30:52,725 --> 00:30:55,727
أعني, فسوف نجد لنا مجرد امرأة 
في الواقع الذي يجعل منا يشعر وكأنه رجل. 

683
00:30:55,895 --> 00:30:56,937
نعم, وهو هو. 

684
00:30:57,063 --> 00:31:00,899
زينة لك أننا نوع من رؤية, مثل الكلاب, ولنا, 
سنكون موالين لك إلى الأبد. 

685
00:31:01,067 --> 00:31:03,318
نعم, والكلاب. هناك تذهب, ستيف. 

686
00:31:05,572 --> 00:31:07,489
أنا لست بحاجة إلى هذا الكتاب. 

687
00:31:14,372 --> 00:31:17,708
آه, نعم! نعم! 

688
00:31:18,251 --> 00:31:21,169
أوه, والعسل. 
جينيفر سيأتي خلال هذه الليلة أن يكون حاضنة. 

689
00:31:21,337 --> 00:31:23,422
وأنت تسير في البنغو مع الجدة؟ 

690
00:31:23,590 --> 00:31:26,049
- لا, في الواقع. لدي تاريخ. 
- حقا؟ 

691
00:31:26,259 --> 00:31:27,718
مع رجل أو امرأة؟ 

692
00:31:27,886 --> 00:31:30,596
رجل! 
ديوك, لماذا تسأل حتى لي ذلك؟ 

693
00:31:30,763 --> 00:31:34,766
لأنه سمع أنا أقول إن الجدة 
وقالت انها بدأت أتساءل. 

694
00:31:34,934 --> 00:31:36,935
كنت أعرف انني بارد في اي من الاتجاهين. 

695
00:31:37,103 --> 00:31:38,520
يو, أعتذر على التأخير. 

696
00:31:38,688 --> 00:31:41,189
- يو, بينيت, والحصول في اللعبة, دعنا نذهب. 
- ما الأمر يا رجل؟ 

697
00:31:41,357 --> 00:31:42,941
وكان لي أفضل ليلة 
من حياتي كلها ليلة أمس. 

698
00:31:43,109 --> 00:31:44,234
- هل هذا صحيح؟ 
- لا يصدق. 

699
00:31:44,402 --> 00:31:45,527
- التحقق من الكرة. 
- فكرت على النار كنت الليلة الماضية. 

700
00:31:45,695 --> 00:31:47,779
كل شئ على ما يرام. 
أنا جعل الطعام ضعفي. 

701
00:31:47,989 --> 00:31:49,239
- حسنا. لعب الكرة. 
- نأمل ان الأمر يستحق هذا العناء. 

702
00:31:49,324 --> 00:31:51,158
ما تفعله ستعمل مع ذلك؟ 
ما تفعله ستعمل مع ذلك؟ 

703
00:31:51,242 --> 00:31:52,492
عد ذلك! 

704
00:31:53,453 --> 00:31:54,453
على الظهر! 

705
00:31:55,622 --> 00:31:56,788
انظر, أنا أخذ بها الى صالة. 

706
00:31:56,956 --> 00:31:58,749
مدمن مخدرات موريس لي حتى مع غرفة خاصة 

707
00:31:58,917 --> 00:32:01,084
وجميع أنا فلدي دفع ثمن غير الخمر, وغيض من الدهون. 

708
00:32:01,252 --> 00:32:04,630
لطيفة. لذا ستعمل على أن تكون مرافقة لها 
في ذلك هوندا سيفيك 2005, 

709
00:32:04,797 --> 00:32:08,300
مع المصد مفقود 
أو أن السيارة 155000 $ انها تعتقد أنك تقود؟ 

710
00:32:08,468 --> 00:32:10,302
أنا gonna فقط مع مستوى لها, وأعتقد. 

711
00:32:11,304 --> 00:32:13,430
وأقول لها ما؟ 
أن لك الطباخ الإعدادية العاطلين عن العمل؟ 

712
00:32:13,598 --> 00:32:16,683
زيكي, عاطل عن العمل الطبخ المعهد 
تخريج. تحدثنا عن هذا. 

713
00:32:16,851 --> 00:32:18,435
- نعم, هذه ليست وجهة نظري. 
- وهذا هو غبي. 

714
00:32:18,603 --> 00:32:21,647
هذا هو أبكم, دوم. هل تحاول الحصول على بعض, 
لديك ستعمل على الكذب. 

715
00:32:21,814 --> 00:32:23,649
الاستماع, ومرة ​​واحدة قلت غيل 
أنا فقط فاز في اليانصيب. 

716
00:32:23,733 --> 00:32:26,068
انا بحاجة الى بعض المال لذلك يمكنني الغاز 
انتقل تخليص تذكرة. أعطتني 20 دولارا. 

717
00:32:26,277 --> 00:32:27,527
لا تكذب لها. 

718
00:32:27,695 --> 00:32:28,737
أنا لا أريد أن أكذب لها. 

719
00:32:28,863 --> 00:32:31,865
حسنا, تصمد. 
لم يكن لديك على الكذب. حذفت. 

720
00:32:32,033 --> 00:32:33,492
فقط, لا, لا, حذفت. 

721
00:32:33,660 --> 00:32:36,662
كنت اقول لها فقط كنت طاهيا الراقية 
هذا في ما بين العربات. 

722
00:32:36,746 --> 00:32:37,829
سيارتك في المحل. 

723
00:32:37,914 --> 00:32:41,124
انها تعتقد أنك تقود سيارة باهظة الثمن, 
كنت لا قيادة انها تسبب انها في المحل. 

724
00:32:41,334 --> 00:32:44,169
واقع الأمر, ابن عمي, وحصل 
شركة مدينة السيارات. سأحضر لك سيارة البلدة. 

725
00:32:44,337 --> 00:32:46,213
كل ذلك عليك فعله هو النبيذ لها, أنت تناول الطعام لها, 

726
00:32:46,381 --> 00:32:48,757
أنت وشم اسمك في أن الحمار, 
ثم كنت أقول لها الحقيقة. 

727
00:32:48,841 --> 00:32:51,301
اعتقدت أنني كنت غيل المدير التنفيذي للحساب 
والتقيت بها في غرفة البريد. 

728
00:32:51,386 --> 00:32:52,427
كان لي صديق في يدي. 

729
00:32:52,512 --> 00:32:54,012
نعم, ولكنها أصبحت أنت 
1 إكسيك حساب الحق بعد ذلك. 

730
00:32:54,097 --> 00:32:55,263
وكان ذلك لا علاقة له غيل. 

731
00:32:55,348 --> 00:32:56,890
- إذ أنشأت المقابلة. 
- لا, لم تفعل. أما توماس. 

732
00:32:56,975 --> 00:32:59,893
لا قطع قبالة لي, مايك. 
وهذا ما فعله غيل, وأنا لا أحب ذلك. 

733
00:32:59,978 --> 00:33:01,937
- لماذا هو انه حساس جدا؟ 
- حسنا, دوم, في اي من الاتجاهين, 

734
00:33:02,021 --> 00:33:03,855
مرة امرأة حيز لك, 
وقالت انها سوف تحمل أي شيء. 

735
00:33:04,023 --> 00:33:07,359
- ثق بي. 
- إلا إذا كنت وضعه على حقها. 

736
00:33:07,986 --> 00:33:09,361
حسنا. هذا ... 

737
00:33:09,570 --> 00:33:10,737
هيا, رجل. 

738
00:33:10,905 --> 00:33:12,739
- أنا ستعمل تذهب تنظيف الكرة. 
- بينيت, مسح فقط تشغيله. 

739
00:33:12,907 --> 00:33:15,075
لا, حصلت على بعض المطهر في حقيبتي. 

740
00:33:27,380 --> 00:33:30,048
آسف, يا رجل. شقة خاطئ. 

741
00:33:31,551 --> 00:33:33,135
هذا مقعدي محظوظ. 

742
00:33:33,219 --> 00:33:34,344
ما هي يا رفاق تفعل؟ 

743
00:33:34,554 --> 00:33:36,054
طفل! ما رأيك؟ 

744
00:33:36,389 --> 00:33:39,891
قضينا يوما كاملا في H.D. الحوذان عشب 
وقررنا الذهاب 

745
00:33:40,059 --> 00:33:42,436
- مع حديث مع مزيج من خمر. 
- "نحن"؟ 

746
00:33:42,603 --> 00:33:44,855
نعم. جياني, مصمم لدينا. 

747
00:33:46,315 --> 00:33:49,609
من قديم, جديد في, جميل, إيه؟ 

748
00:33:52,697 --> 00:33:54,906
وأعتقد أنه لا حتى 
تبدو وكأنها مكاننا, فاتنة. 

749
00:33:55,074 --> 00:33:56,867
بالضبط, يبدو ناضجون يعيشون هنا. 
أنا أحبه. 

750
00:33:56,951 --> 00:33:57,993
توقف! 

751
00:33:59,579 --> 00:34:01,830
وضع الكرسي لأسفل. 

752
00:34:02,248 --> 00:34:03,999
الرئيس محظوظ يبقى. 

753
00:34:06,669 --> 00:34:07,878
حل وسط. 

754
00:34:14,802 --> 00:34:17,763
يمارس الجنس, ما ... تتكلم الايطالية الآن؟ 

755
00:34:23,644 --> 00:34:24,770
يا إلهي. 

756
00:34:25,271 --> 00:34:27,147
- وهذا هو اللباس الخاص بك. 
- نعم؟ 

757
00:34:27,315 --> 00:34:29,816
مؤخرتك تبدو كبيرة في هذا الثوب. 

758
00:34:29,984 --> 00:34:31,568
لا, انها مثيرة للغاية. 

759
00:34:31,736 --> 00:34:33,403
ليس هناك شيء من هذا القبيل. 

760
00:34:33,571 --> 00:34:36,907
سونيا, أريد له أن يستمر 90 يوما, 
ليس 90 ثانية. 

761
00:34:37,075 --> 00:34:40,160
أريد أن توقع "الحارس" وليس "السمك الرياضية". 

762
00:34:40,328 --> 00:34:42,287
حسنا, ماذا بحق الجحيم من الأسماك الرياضة؟ 

763
00:34:42,455 --> 00:34:43,914
انظر, هذا هو السبب في أنك بحاجة لقراءة هذا الكتاب! 

764
00:34:44,082 --> 00:34:45,457
أنا لا أريد أن أقرأ الكتاب. 

765
00:34:45,625 --> 00:34:48,085
ستيف يقول ان الرجل الأسماك فقط 
وذلك لسببين. 

766
00:34:48,252 --> 00:34:50,003
رقم واحد, وقال انه أسماك لتناول الطعام. 

767
00:34:50,171 --> 00:34:53,173
وهذا يعني انه يبحث عن حارس مرمى, 
شخص ما لاتخاذ المنزل, 

768
00:34:53,341 --> 00:34:57,260
شخص ما أن أعرض على والدته, 
شخص ما لبناء حياة مع. 

769
00:34:57,428 --> 00:34:59,596
أو اثنين, وانه يبحث عن سمكة الرياضية. 

770
00:34:59,764 --> 00:35:03,141
وهذا يعني انه يبحث عن الكأس, 
شخص ما لاظهار لرفاقه, 

771
00:35:03,309 --> 00:35:04,935
وضع على الحائط كجائزة. 

772
00:35:05,103 --> 00:35:08,522
ولكنك يجب ان يكون حذرا مع أن واحدا, 
'السبب انه ستعمل رمي أن واحدة الى الوراء. 

773
00:35:08,689 --> 00:35:15,612
حسنا. 

774
00:35:16,906 --> 00:35:17,989
كيف أبدو؟ 

775
00:35:18,282 --> 00:35:21,076
مثل حارس المرمى. مع الحمار الكبير. 

776
00:35:21,244 --> 00:35:22,327
- نعم؟ 
- نعم! 

777
00:35:22,411 --> 00:35:25,789
حق. الآن, والسؤال هو, من هو؟ 

778
00:35:25,957 --> 00:35:27,332
الآن أنا فقط بحاجة إلى قائمتي تضررا. 

779
00:35:27,667 --> 00:35:29,000
الآن, ما هي الجحيم هي قائمة ضربها؟ 

780
00:35:29,168 --> 00:35:30,794
سوف تحصل على النبيذ الخاص بك من قائمة المستهدفين الخاص بي؟ 

781
00:35:31,212 --> 00:35:32,921
فتاة, وكنت مجنون. 

782
00:35:33,089 --> 00:35:37,467
هذا هو المكان الذي كتب عليها الاستراتيجية بلدي 
دوس وكذا لتاريخ بلادي هذه الليلة. 

783
00:35:37,635 --> 00:35:39,261
حسنا, كنت أعلم أنك تبدو 
وأنت تسير إلى الحرب, أليس كذلك؟ 

784
00:35:39,428 --> 00:35:41,304
نعم, فتاة, وذلك لأن الحب هو ساحة المعركة. 

785
00:35:41,472 --> 00:35:42,472
أوه, صبي. 

786
00:35:42,557 --> 00:35:44,933
ويقول ستيف لديك لتحديد 
متطلبات عالية جدا 

787
00:35:45,017 --> 00:35:46,518
قبل ان تحصل حتى في السيارة, 

788
00:35:46,602 --> 00:35:47,811
'السبب كنت لا تريد 
لتصبح السقسقة, غرد فتاة. 

789
00:35:47,895 --> 00:35:48,937
A؟ ما 

790
00:35:49,021 --> 00:35:51,064
غرد, غرد. 
انه يضرب فقط الأقفال وأنت قفز فيه. 

791
00:35:51,149 --> 00:35:52,816
انه لم يكن لديك حتى لفتح الباب. 

792
00:35:52,984 --> 00:35:54,776
وأنا لا أرى أي خطأ 
مع كونها فتاة السقسقة, غرد. 

793
00:36:10,251 --> 00:36:11,960
أنت تبدو جميلة. 

794
00:36:12,128 --> 00:36:13,253
شكرا. 

795
00:36:13,963 --> 00:36:15,213
مدهش. 

796
00:36:20,928 --> 00:36:22,137
حلوة! 

797
00:36:22,513 --> 00:36:26,391
الى اين؟ 
ملعون, كيف تبدو صغيرة تنورة الخاص بك. 

798
00:36:28,102 --> 00:36:29,644
حق. غير مهني. 

799
00:36:29,979 --> 00:36:31,855
آسف يا سيدي, اخراجه من طرف بلدي. 

800
00:36:43,784 --> 00:36:48,246
انها مفتوحة. 

801
00:36:48,748 --> 00:36:51,333
أنا لا يخرجون في مواعيد مع رجال 
الذين لا يفتح الباب بالنسبة لي. 

802
00:36:51,709 --> 00:36:53,043
- حقا؟ 
- حقا. 

803
00:36:53,211 --> 00:36:54,586
- على محمل الجد؟ 
- نعم. 

804
00:36:54,754 --> 00:36:55,879
فصيل عبد الواحد, رجل! 

805
00:36:59,884 --> 00:37:01,384
لا, لم يفعل. 

806
00:37:06,140 --> 00:37:07,349
حصلت لك! 

807
00:37:10,478 --> 00:37:12,270
عربة الخاص ينتظر. 

808
00:37:12,521 --> 00:37:13,605
شكرا لك. 

809
00:37:13,856 --> 00:37:15,607
رجل مضحك, أليس كذلك؟ 

810
00:37:16,192 --> 00:37:17,525
أفعل ما يرام. 

811
00:37:21,113 --> 00:37:24,574
انظر, أنا أعتقد أن هناك بعض الأسئلة الأساسية 
أن كل امرأة تطلب من الرجل 

812
00:37:24,742 --> 00:37:27,911
لتحديد أمرين, 
إذا كان هذا الرجل لديه خطة للكم, 

813
00:37:28,079 --> 00:37:30,664
أو إذا كان هذا الرجل هو مجرد لعب ستعمل معكم. 

814
00:37:31,040 --> 00:37:33,250
بلدي أهداف قصيرة الأجل؟ 

815
00:37:33,417 --> 00:37:35,377
ما, يعني مثل غدا؟ 

816
00:37:38,589 --> 00:37:39,631
ولست بحاجة لضربة بونغ. 

817
00:37:39,757 --> 00:37:41,091
للإجابة على سؤالك, 

818
00:37:41,175 --> 00:37:43,760
واعتقد لي أهداف طويلة الأجل 
وأهداف قصيرة الأجل هي نفس الشيء. 

819
00:37:43,928 --> 00:37:45,136
كيف ذلك؟ 

820
00:37:45,763 --> 00:37:50,684
حسنا, كل حياتي, وانها دائما 
كان نحو العمل الجاد وتحسين نفسي 

821
00:37:50,893 --> 00:37:53,228
وأعتقد أن ما أنا أبحث عن الآن, 

822
00:37:53,396 --> 00:37:55,397
كما تعلمون, شخص ما أستطيع أن تقاسمها مع. 

823
00:37:56,691 --> 00:37:57,732
- وهكذا ... 
- إذن, هل ... 

824
00:37:57,858 --> 00:37:59,234
أن تذهب إلى الأمام, وتذهب. تذهب. 

825
00:38:02,905 --> 00:38:05,323
ما هي لكم أهداف قصيرة الأجل؟ 

826
00:38:05,992 --> 00:38:10,120
أنت تعرف لماذا؟ ويهمني ان اشير لتخطي عشاء 
والحصول على الحق في الحلوى. 

827
00:38:10,830 --> 00:38:11,871
هذا هو حيث بدأت, 

828
00:38:11,998 --> 00:38:13,248
- هل تعلم؟ 
- حقا؟ 

829
00:38:13,457 --> 00:38:15,875
هذا هو خيار كبير. 

830
00:38:16,043 --> 00:38:18,086
شكرا لك. شكرا لك. 

831
00:38:18,170 --> 00:38:20,505
لذلك, لورين, قل لي أكثر عن نفسك. 
ماذا تفعل؟ 

832
00:38:21,215 --> 00:38:22,757
أنا في الإدارة. 

833
00:38:22,925 --> 00:38:26,886
لشركة وسائل الاعلام. نعم. 
ولكن انا لا اريد الحديث عن لي, وعملي. 

834
00:38:27,054 --> 00:38:28,888
طويل الاسبوع. 

835
00:38:29,140 --> 00:38:30,932
لذلك, قل لي عنك. ماذا تفعل؟ 

836
00:38:32,018 --> 00:38:34,436
أنا طاه. 

837
00:38:34,603 --> 00:38:36,479
حقا؟ أين؟ 

838
00:38:37,064 --> 00:38:38,606
حسنا, أنا في الواقع 

839
00:38:39,442 --> 00:38:43,028
اتخاذ قرار بين عرضين مختلفين. 

840
00:38:43,195 --> 00:38:44,237
هذا جيد, أليس كذلك؟ 

841
00:38:44,322 --> 00:38:48,616
نعم. لكني لا اريد ان ... 
أنا كيندا لا نريد ان نحس به, هل تعلم؟ 

842
00:38:48,784 --> 00:38:51,286
لا, يمكنني الحصول عليه. لا, لا, يجب أن لا. 

843
00:38:52,663 --> 00:38:55,749
حسنا, أنت تعرف لماذا؟ 
دعونا لا نتحدث حتى عن العمل بعد الآن. 

844
00:38:55,916 --> 00:38:57,459
نعم, دعونا لا. 

845
00:38:57,626 --> 00:39:00,587
كذلك, ما هي وجهات نظركم في العلاقات؟ 

846
00:39:00,755 --> 00:39:03,214
أو لديك أهداف طويلة الأجل. إما واحد. 

847
00:39:08,637 --> 00:39:12,182
أن نكون صادقين, اريد حقا ان فتح 
لي مطعم الخاصة يوم واحد. 

848
00:39:14,101 --> 00:39:16,561
آسف, وهذا العمل. 

849
00:39:16,729 --> 00:39:18,605
لا, وهذا هو الحلم. 

850
00:39:19,815 --> 00:39:21,691
يمكننا الحديث عن الأحلام. الأحلام هي جيدة. 

851
00:39:22,443 --> 00:39:26,029
من الجميل ان نسمع امرأة تقول فعلا ذلك. 

852
00:39:26,197 --> 00:39:29,199
وأعتقد أن مجرد أن تتمكن من إجراء 
أي حلم أصبح حقيقة 

853
00:39:29,992 --> 00:39:32,827
إذا كنت على استعداد 
الى العمل الجاد بما يكفي للحصول عليه. 

854
00:39:33,871 --> 00:39:35,747
أنا لا يمكن أن أتفق معك أكثر. 

855
00:39:36,832 --> 00:39:38,458
- ابتهاج. 
- السعود. 

856
00:39:50,679 --> 00:39:53,098
تذكر عندما كنا في الكلية 
وتعودنا على الحصول على 

857
00:39:53,641 --> 00:39:56,434
عالية جدا والتحدث لساعات؟ 

858
00:39:57,353 --> 00:39:58,436
نعم. 

859
00:40:00,022 --> 00:40:04,859
أحب حول أحلامنا, 
ومثل خططنا وأهدافنا. 

860
00:40:05,236 --> 00:40:06,945
والسفر عبر الزمن. 

861
00:40:07,113 --> 00:40:09,989
مثل, ما رأيك 
في المستقبل, جيرمي؟ 

862
00:40:10,282 --> 00:40:15,829
لا أعتقد أننا سوف يتجولون 
في hovercrafts أو أي شيء, ولكن droids. 

863
00:40:15,955 --> 00:40:18,498
droids بالتأكيد. أن يكون هناك أفضل droids. 

864
00:40:18,666 --> 00:40:21,376
لا, أعني, مثل مستقبلك, جيرمي. 

865
00:40:22,002 --> 00:40:24,796
ما هي لكم أهداف طويلة الأجل, جيرمي؟ 

866
00:40:28,259 --> 00:40:30,009
من أنت, أوبرا؟ 

867
00:40:31,011 --> 00:40:32,554
أنت مضحك. 

868
00:40:34,640 --> 00:40:38,726
لدي فقط هذه فكرة مذهلة 
من نظرة الروك, كيندا أنيقة, 

869
00:40:39,311 --> 00:40:40,395
لذلك, انها مثيرة حقا. 

870
00:40:40,563 --> 00:40:42,105
- لا, وهذا هو مثير. 
- نعم. 

871
00:40:42,273 --> 00:40:43,314
نعم. 

872
00:40:43,774 --> 00:40:44,816
لذلك, 

873
00:40:45,484 --> 00:40:48,695
ما هي بعض الأهداف على المدى الطويل الخاص بك؟ 

874
00:40:49,530 --> 00:40:51,823
نوع من ذبابة على حدة في مقعد من بين السراويل الخاصة بك, 
الرجل كيندا, هل تعلم؟ 

875
00:40:52,908 --> 00:40:53,992
أوه, حسنا. 

876
00:40:54,869 --> 00:40:56,911
هذا هو بارد. 

877
00:41:00,374 --> 00:41:03,334
أوه, بدوره أن تصل. بدوره أن يصل, بدوره أن تصل. 

878
00:41:03,711 --> 00:41:05,962
هذا هو بلدي ... نعم. 

879
00:41:06,213 --> 00:41:09,340
- أنت تعرف هؤلاء الرجال؟ 
- أوه, نعم. أوه, نعم. 

880
00:41:10,259 --> 00:41:12,343
افتتح فرقتي لهم مرة واحدة. 

881
00:41:12,970 --> 00:41:14,429
لديك الفرقة؟ 

882
00:41:14,597 --> 00:41:15,638
كان. 

883
00:41:16,348 --> 00:41:17,891
وكان صفقة قياسية للمرة الثانية. 

884
00:41:18,225 --> 00:41:20,143
اسمحوا لي أن أسمع القرص المضغوط. هيا! 

885
00:41:20,311 --> 00:41:22,270
ما الذي يجعلك تعتقد أن لدي CD؟ 

886
00:41:22,438 --> 00:41:24,564
أنا لا أعرف اي شخص كان 
في فرقة R & B 

887
00:41:24,648 --> 00:41:25,857
الذي لا يملك CD الخاصة بها في سيارتهم. 

888
00:41:26,025 --> 00:41:29,277
نجاح باهر, وأنا أشعر فريدة من نوعها حتى الآن, وانه مجنون. 

889
00:41:29,445 --> 00:41:31,321
- لهذا السبب كنت التوصل لذلك. 
- نعم. 

890
00:41:32,448 --> 00:41:33,948
اسمحوا لي أن نرى ذلك. 

891
00:41:35,159 --> 00:41:36,743
نجاح باهر! 

892
00:41:36,911 --> 00:41:38,119
هذا هو مجنون. 

893
00:41:38,287 --> 00:41:40,330
مهلا, على الأقل لم يكن لدي حليقة Jheri. 

894
00:41:40,498 --> 00:41:41,581
ماذا؟ 

895
00:41:42,249 --> 00:41:43,416
لعب لي المسار المفضل لديك. 

896
00:41:45,669 --> 00:41:46,711
نجاح باهر. 

897
00:41:48,672 --> 00:41:49,714
من فضلك انطق الأمر. 

898
00:41:49,840 --> 00:41:51,633
مؤتمر نزع السلاح. لعب تعقب 

899
00:41:54,220 --> 00:41:55,220
7. 

900
00:41:55,387 --> 00:41:57,222
لعب المسار سبعة. 

901
00:41:57,723 --> 00:42:02,060
الليلة الماضية كان لدي حلم عن حلم 

902
00:42:02,937 --> 00:42:05,063
عنك 

903
00:42:08,442 --> 00:42:09,901
وكتب لك هذا؟ 

904
00:42:10,069 --> 00:42:16,407
الآن في كل مرة أعتقد أنه يبدو أن 
عنك 

905
00:42:19,870 --> 00:42:21,371
هذا هو جميل. 

906
00:42:21,455 --> 00:42:24,666
دقيقة واحدة كنت على الحب 

907
00:42:25,918 --> 00:42:29,796
ثانية في وقت لاحق كنت جزء منا 

908
00:42:30,005 --> 00:42:31,047
الذي كانت؟ 

909
00:42:31,423 --> 00:42:32,465
من؟ 

910
00:42:33,008 --> 00:42:34,425
الفتاة التي كسرت قلبك. 

911
00:42:34,969 --> 00:42:36,803
ما الذي يجعلك تعتقد فتاة كسر قلبي؟ 

912
00:42:38,347 --> 00:42:39,389
تتبع سبعة. 

913
00:42:43,936 --> 00:42:46,062
تركت كل ذلك على المسار. 

914
00:42:46,230 --> 00:42:51,150
الليلة الماضية كان لدي حلم عن حلم 
حول ... 

915
00:42:56,490 --> 00:42:57,615
يا إلهي. 

916
00:43:00,911 --> 00:43:03,746
- حسنا. حسنا, والانتظار, والانتظار, والانتظار. 
- ما هو الخطأ, ما هو الخطأ؟ 

917
00:43:03,914 --> 00:43:07,292
انها مجرد ... لا أفعل هذا في التاريخ الأول. 

918
00:43:07,459 --> 00:43:09,502
حسنا, أنا أفهم. 

919
00:43:09,670 --> 00:43:12,505
إنني مسيحي, أيضا. 
أنا أحترم ذلك, كما تعلمون, و ... 

920
00:43:15,509 --> 00:43:17,510
وكان لي وقتا رائعا حقا. 

921
00:43:17,678 --> 00:43:18,970
أنا أيضا. 

922
00:43:20,639 --> 00:43:22,390
حسنا, شكرا. 

923
00:43:26,895 --> 00:43:28,730
هناك. أنا أنجز ذلك. 

924
00:43:28,897 --> 00:43:29,897
إنجاز ما؟ 

925
00:43:29,982 --> 00:43:32,150
اسمي الحقيقي على المدى القصير هدف. 

926
00:43:32,234 --> 00:43:33,735
يا كلب. 

927
00:43:34,069 --> 00:43:35,111
لذلك, والاستماع. 

928
00:43:35,321 --> 00:43:37,905
لقد تم التفكير في هذا كل ليلة. 
أريدك أن يجتمع والدتي. 

929
00:43:37,990 --> 00:43:39,032
حقا؟ 

930
00:43:39,283 --> 00:43:40,450
فإن ذلك يعني في الواقع الكثير بالنسبة لي. 

931
00:43:40,868 --> 00:43:41,993
حسنا, 

932
00:43:43,412 --> 00:43:44,746
ويهمني ان اشير لكم لتلبية ابني. 

933
00:43:45,414 --> 00:43:48,291
أحب ذلك. 
غيض الزمان والمكان ... 

934
00:43:48,792 --> 00:43:51,794
مرحبا, أنا ديوك. هل تلمس ألأم بي؟ 

935
00:43:51,962 --> 00:43:55,131
قف, لا. 
كان PG, homie القليل, ولا حتى PG-13. 

936
00:43:55,299 --> 00:43:57,717
بالتأكيد. كنت تحب ألعاب الفيديو؟ 

937
00:43:57,885 --> 00:43:59,385
لقد لعبت من أي وقت مضى شارع المتسابق ثلاثة؟ 

938
00:43:59,553 --> 00:44:01,763
- رقم 
- ثم لم تكن قد عشت, يا رجل! 

939
00:44:04,808 --> 00:44:06,684
لديك ليلة جيدة, حق جميع, كانديس؟ 

940
00:44:06,852 --> 00:44:07,894
تصبح على خير. شكرا لك. 

941
00:44:08,020 --> 00:44:10,146
- انه لطيف لمقابلتك, وديوك. تأكد ... 
- نيس لمقابلتك, أيضا. 

942
00:44:12,358 --> 00:44:14,233
كان لي حقا الليلة وقت لطيف. 

943
00:44:14,443 --> 00:44:16,152
كان لدي الوقت المناسب حقا, أيضا. 

944
00:44:23,327 --> 00:44:24,577
حسنا, حسنا, حسنا. 

945
00:44:24,745 --> 00:44:27,914
هذا هو رسميا ليلة جيدة. 

946
00:44:28,082 --> 00:44:31,668
حسنا, أنت تعرف لماذا؟ 
ويمكنني أن استخدام كأس الخمرة. 

947
00:44:32,086 --> 00:44:33,920
- A الخمرة. 
- نعم. 

948
00:44:34,088 --> 00:44:37,632
نعم. هناك على هذا الشريط لطيف 
قاب قوسين أو أدنى. 

949
00:44:37,800 --> 00:44:40,968
- هل ينبغي أن يكون متعة. 
- ما ... لذلك فمن هذا القبيل؟ 

950
00:44:41,178 --> 00:44:42,679
ليس لديك فكرة. 

951
00:44:43,097 --> 00:44:45,264
لذلك, كم من الوقت الذي نتحدث 
قبل أن أتلقى دعوات تصل؟ 

952
00:44:46,809 --> 00:44:47,850
خمسة تواريخ. 

953
00:44:48,852 --> 00:44:50,478
للحصول على كأس الخمرة. 

954
00:44:52,564 --> 00:44:53,773
تصبح على خير. 

955
00:44:58,737 --> 00:45:00,196
هذه الكلبة مجنونة. 

956
00:45:20,592 --> 00:45:21,926
صباح جميل. 

957
00:45:22,886 --> 00:45:24,053
مرحبا. 

958
00:45:25,556 --> 00:45:26,681
شكرا. 

959
00:45:27,933 --> 00:45:29,058
لقد صنعت لك وجبة الإفطار. 

960
00:45:29,309 --> 00:45:30,435
على محمل الجد؟ 

961
00:45:30,853 --> 00:45:32,019
نعم. 

962
00:45:32,646 --> 00:45:34,605
- من المطبخ الخاص بي؟ 
- اسمحوا لي أن أغتنم ذلك. 

963
00:45:36,066 --> 00:45:37,984
انها بسيطة البيض فلورنسا, 
ولكن مع تطور, 

964
00:45:38,152 --> 00:45:40,695
لأن لقد استخدمت المكونات 
من takeouts الخاص التايلاندية. 

965
00:45:40,863 --> 00:45:43,239
- بسيطة؟ هذا تبدو مدهشة. 
- حسنا, اسمحوا لي أن أعرف ما هو رأيك. 

966
00:45:46,702 --> 00:45:48,369
هذا أمر جيد جدا. 

967
00:45:48,787 --> 00:45:50,496
نعم؟ حسنا, أنا أحب امرأة يمكن أن تأكل. 

968
00:45:52,541 --> 00:45:54,375
وأنا أحب الرجل الذي يمكن أن يطبخ. 

969
00:45:54,543 --> 00:45:56,961
ربما عليك أن اسمحوا لي أن أفعل ذلك مرة أخرى 
بالنسبة لك في وقت ما. 

970
00:45:58,255 --> 00:45:59,714
عصير من فضلك؟ 

971
00:46:01,175 --> 00:46:02,550
وحار قليلا؟ 

972
00:46:06,430 --> 00:46:07,847
شكرا. 

973
00:46:10,225 --> 00:46:11,559
من هو هذا؟ 

974
00:46:12,186 --> 00:46:14,061
هذا هو أفضل صديق لي, كانديس. 

975
00:46:14,229 --> 00:46:15,563
- حسنا. 
- وبلادي غودسون, وديوك. 

976
00:46:16,899 --> 00:46:21,819
كما تعلمون, لم تكن بالضبط ما أتخيل 
عندما أسمع كلمة "العرابة". 

977
00:46:22,905 --> 00:46:24,197
نشكر الله على ذلك. 

978
00:46:33,123 --> 00:46:35,249
ما تركت نفسك في مرة أخرى, أليس كذلك؟ 

979
00:46:36,084 --> 00:46:39,086
لم أكن أتوقع منك أن تكون هنا. 
فكنت تريد ان تكون tiptoeing حول مكان لها. 

980
00:46:39,254 --> 00:46:41,547
حسنا, أولا وقبل كل شيء, أنا أعيش هنا, وليس لك, 

981
00:46:41,715 --> 00:46:45,176
والثانية, لديها هذه القاعدة خمسة تاريخ 
قبل أن أتلقى دعوات تصل. 

982
00:46:45,344 --> 00:46:48,471
هل تصدق ذلك؟ 
أنا قواد الزنجي, وNigolo الأصلي. 

983
00:46:48,639 --> 00:46:51,432
خمسة تواريخ؟ ماذا, هل هي من نوع 
فرقان من مسلم أو شيء من هذا؟ 

984
00:46:51,517 --> 00:46:52,600
انها مغنية. 

985
00:46:52,684 --> 00:46:54,977
رفضت حرفيا على المشي من خلال 
باب ما لم أنا فتحه لها. 

986
00:46:55,062 --> 00:46:57,855
يستخدم غيل للقيام بذلك. 
يستخدم غيل للحصول على أعصابي مع ذلك. 

987
00:46:58,023 --> 00:47:00,858
"احصل على الباب بالنسبة لي. كيف أنا أمشي في 
وكنت لا يتم فتح الباب؟ " 

988
00:47:01,026 --> 00:47:03,778
"يداي يصب بأذى. 
فتح ذلك الباب ملعون أفضل! " 

989
00:47:03,987 --> 00:47:06,113
- ولهذا السبب أنا ستعمل وضع حد لها في الوقت الحالي. 
- نعم, كنت بحاجة إلى. 

990
00:47:06,281 --> 00:47:08,741
'السبب لا تحتاج لها. 
حصلت لي, وماذا وصلنا هو خاص. 

991
00:47:08,909 --> 00:47:10,368
فتح الباب لها. 

992
00:47:10,744 --> 00:47:13,538
فمن عام 2012. تأتي حولها وفتح باب منزلي. 

993
00:47:13,705 --> 00:47:15,373
أنا لا أعرف, سونيا, 
شعرت وكأنه امرأة مختلفة. 

994
00:47:15,541 --> 00:47:18,417
لقد شعرت بذلك في مراقبة وقوية, و ... 

995
00:47:18,585 --> 00:47:19,794
ماذا عنه؟ 

996
00:47:19,878 --> 00:47:20,920
حسنا, أعتقد أن ... 

997
00:47:24,383 --> 00:47:25,633
انها له. 

998
00:47:26,677 --> 00:47:28,970
"هل أنت متاح للعشاء 
ليلة الغد؟ " 

999
00:47:29,054 --> 00:47:30,096
حسنا, أنت؟ 

1000
00:47:30,180 --> 00:47:31,848
حسنا, أعتقد أنني. 

1001
00:47:31,932 --> 00:47:35,476
لكنني لا تخرج مع الرجال 
من يسألني عن طريق النص. 

1002
00:47:35,769 --> 00:47:37,144
أنا لا أخرج مع الرجال عن طريق TXT! 

1003
00:47:37,396 --> 00:47:38,729
انها trippin ". 

1004
00:47:38,897 --> 00:47:42,275
أنت تعرف, وغيل واقترح دائما لهم 
بياض البيض, وقالت انها كانت أفضل بالنسبة لك. 

1005
00:47:42,442 --> 00:47:44,819
مهلا, يمكنك وضع القميص في 
أثناء الطبخ, والرجل؟ 

1006
00:47:46,572 --> 00:47:47,738
ننظر في هذه الساعات. 

1007
00:47:47,906 --> 00:47:49,866
ما جئت في متوهجة هنا 
لكأنك حامل؟ 

1008
00:47:50,033 --> 00:47:51,242
بلدي الفتيان. 

1009
00:47:52,035 --> 00:47:54,871
مهلا, حصلت على بعض. أوه! في الموعد الأول؟ 

1010
00:47:55,038 --> 00:47:57,707
- سجل Homie. 
- نعم, لقد فعلت. 

1011
00:47:58,500 --> 00:48:00,084
وأنا مشدود تماما. 

1012
00:48:00,252 --> 00:48:01,627
نحن لم يتكلم مرة واحدة عن وظيفتي. 

1013
00:48:01,795 --> 00:48:04,338
- أنت حقا أحبه. 
- أنا حقا. 

1014
00:48:05,424 --> 00:48:06,883
أنا لا أعرف حتى كم هو يجعل. 

1015
00:48:07,384 --> 00:48:09,051
وأنت تعرف لماذا؟ لا يهمني! 

1016
00:48:09,219 --> 00:48:10,720
وأعتقد أن في أحلامه. 

1017
00:48:10,888 --> 00:48:12,847
تعتقد أنني طاه في الارتفاع. 

1018
00:48:13,015 --> 00:48:14,056
مع بنز الباردة الحمار. 

1019
00:48:14,182 --> 00:48:15,850
وسائق ليموزين جنسي. 
نظرت جيدا في الليلة الماضية, 

1020
00:48:15,934 --> 00:48:17,184
وكان لي قبعة الجاهزة إلى الجانب. 

1021
00:48:17,352 --> 00:48:20,104
الرجال, وانها سوف يدير 
عندما أقول لها الحقيقة. 

1022
00:48:20,272 --> 00:48:22,106
مهما فعلت, لا أقول لها الحقيقة. 

1023
00:48:22,232 --> 00:48:23,232
- شكرا لك. 
- أنت تأخير. 

1024
00:48:23,317 --> 00:48:25,192
الجحيم, وأنا لا أقول لها 
حتى أنها كانت في الربع الثالث لها. 

1025
00:48:25,277 --> 00:48:26,986
- نعم, لا أستطيع أن أفعل ذلك. 
- دوم, وأنا أعلم أنك, حسنا؟ 

1026
00:48:27,154 --> 00:48:29,864
وكنت تحاول ان تنمو الضمير هنا. 
صدقوني هذا واحد. 

1027
00:48:30,032 --> 00:48:33,409
ومبالغا فيه الصدق, ورجل. 
مهلا, هذا في الكتاب المقدس. العهد القديم. 

1028
00:48:34,202 --> 00:48:36,787
أنا فقط لا نريد علاقة مبنية على الأكاذيب. 

1029
00:48:36,955 --> 00:48:38,122
ويسمى هذا الزواج. 

1030
00:48:38,290 --> 00:48:41,459
دوم, لا تخدعني. 
أنا أعرف ما هو هذا حول. هذا هو عن الجنس. 

1031
00:48:41,543 --> 00:48:43,210
لم تفعل ما كنت 
من المفترض القيام به في غرفة النوم. 

1032
00:48:43,295 --> 00:48:45,713
لهذا السبب كنت من خلال المشي هنا 
مع كتفيك جميع متراخى 

1033
00:48:45,797 --> 00:48:47,381
ولكم كل احترام الذات منخفضة. 

1034
00:48:47,466 --> 00:48:50,509
هذا صحيح. عندما لم يكن لتحطيم اليمين, 
وانعدام الأمن الخروج على لك. 

1035
00:48:50,677 --> 00:48:53,888
تعرفون ماذا كان يفعل؟ والقى عليه LD. 
كسول خربش. هذا هو بالضبط ما فعله. 

1036
00:48:54,056 --> 00:48:56,307
حق. انت يجب وضعها مثل 
إنفاذ حق. 

1037
00:48:56,808 --> 00:48:59,185
لا أستطيع أن أفعل هذا ليس أكثر. انتهيت. 
انتهيت مع هذا. 

1038
00:48:59,353 --> 00:49:03,439
مثل, المتأنق, وضعت على القميص. فمن لنا! 
لم يكن هناك أحد آخر هنا, فقط لنا! 

1039
00:49:03,899 --> 00:49:06,233
لذلك, وكنت تقول لي انها حصلت على ولدا؟ 

1040
00:49:06,401 --> 00:49:09,737
نعم! دوق. انه من العمر ست سنوات. 
وهو طفل مدهش, والكامل للطاقة. 

1041
00:49:09,905 --> 00:49:11,948
وهذا عدد ضخم من الطفل, والمسؤولية. 

1042
00:49:12,115 --> 00:49:14,116
حسنا, انها امرأة مسؤولة حقا, ما. 

1043
00:49:14,284 --> 00:49:16,285
أنا لا أتحدث عنها, 
أنا أتحدث عنك. 

1044
00:49:17,537 --> 00:49:21,123
كنت تعتقد حقا انك حصلت ما في وسعها 
حتى الآن أم وحيدة؟ 

1045
00:49:21,291 --> 00:49:24,251
حسنا, لقد نشأت من قبل 
وكان للأم واحدة, أليس كذلك؟ 

1046
00:49:25,045 --> 00:49:26,796
أوه, ولكن أنا واحدة من نوع, وطفل رضيع. 

1047
00:49:26,964 --> 00:49:30,549
ثق بي, ما. انك سوف تحبها. 

1048
00:49:32,886 --> 00:49:34,345
الحمد لله! 

1049
00:49:35,555 --> 00:49:36,931
مألوف في مكان ما. 

1050
00:49:37,015 --> 00:49:39,433
بعض الأماكن التي لم تتغير, 
الذي لا تزال تبدو هي نفسها. 

1051
00:49:39,601 --> 00:49:41,310
يو, J, ما هو الخطأ معك؟ 

1052
00:49:41,478 --> 00:49:45,064
وقد تحولت القلعة لي من العزلة 
الى سرير لعنة, حمام وما بعدها. 

1053
00:49:45,232 --> 00:49:47,441
- ماذا يعني ذلك؟ 
- أنا أقول لك, يتحدث في رمز. 

1054
00:49:47,609 --> 00:49:49,402
الاستماع, كريستين, وقالت انها تزيين. 

1055
00:49:49,569 --> 00:49:51,362
تزيين؟ لماذا لم تقول ذلك؟ 

1056
00:49:51,530 --> 00:49:54,407
لا, لا, لا, انها لا تجديد الطلاء. 
انها طمست. 

1057
00:49:54,574 --> 00:49:55,658
كل أثر من هويتي, ذهب! 

1058
00:49:55,784 --> 00:49:57,368
ملصقات انمي بلدي, 

1059
00:49:57,452 --> 00:50:00,663
اطلاق النار حرب النجوم [غلكتيك نظارات 
الذي اعتدت أن يعجبك, انها ذهبت جميع. 

1060
00:50:00,831 --> 00:50:01,914
اسمحوا لي؟ 

1061
00:50:02,040 --> 00:50:04,458
انتظر لحظة. انها لا تطلب حتى أنت؟ 
ألقت فقط الاشياء الخاص بها؟ 

1062
00:50:04,626 --> 00:50:06,711
- وهذا هو بعض القرف استيلاء هناك حق. 
- وهذا هو مجنون. 

1063
00:50:06,878 --> 00:50:09,046
كنت قد بدأت ليشعر وكأنه شخص آخر. 

1064
00:50:09,214 --> 00:50:12,550
دافئ والحديثة شخص ما 
مع القليل من خمر. 

1065
00:50:12,718 --> 00:50:15,511
وهذا ربما شفتيك وخز. انها STD. 

1066
00:50:15,679 --> 00:50:16,762
عليك فقط وضع فمك على الشراب وزيكي. 

1067
00:50:16,930 --> 00:50:18,723
- وألقى انها بعيدا الأريكة بلدي! 
- الحمد لله! 

1068
00:50:20,475 --> 00:50:21,976
السلام عليك يا كريستين! 

1069
00:50:22,060 --> 00:50:24,395
- أن الأريكة لديه الكثير من الذكريات, والرجال. 
- هل هذا ما كانت تلك الرائحة؟ 

1070
00:50:24,604 --> 00:50:25,980
نعم, حصلت وضعت كل واحد منا على أن الأريكة. 

1071
00:50:26,064 --> 00:50:27,106
مرتين. 

1072
00:50:27,274 --> 00:50:28,691
- لقد كان ذلك منذ الكلية الأريكة, أليس كذلك؟ 
- نعم! 

1073
00:50:28,775 --> 00:50:29,900
هذا بعض الخراء صبي أبيض. 

1074
00:50:30,068 --> 00:50:32,403
- لا, هذا بعض القرف جيرمي. 
- لا, هذا بعض الخراء صبي أبيض. 

1075
00:50:32,571 --> 00:50:34,613
حصلت تخرجت الكلية, والتخلص من فراشي. 

1076
00:50:34,781 --> 00:50:35,948
ما كلية ذهبت إلى؟ 

1077
00:50:36,033 --> 00:50:38,784
ديفراي, فئة من فبراير شباط. الطالب المتفوق. 

1078
00:50:38,952 --> 00:50:39,994
الذين جانب أنت؟ 

1079
00:50:40,162 --> 00:50:42,163
ليس أي أخ على هذا الكوكب 
لا تدع ستعمل sista غرامة الحمار 

1080
00:50:42,247 --> 00:50:43,914
الجلوس على الأريكة لا نتن الحمار من الكلية. 

1081
00:50:44,082 --> 00:50:45,958
- الوعظ, صبي! 
- انه لا يهم ما يحدث, 

1082
00:50:46,043 --> 00:50:48,627
تذهب وتجد لك وسيلة للحصول 
هذا والأثاث, ومعرفة كيفية دفع ثمنها في وقت لاحق. 

1083
00:50:48,712 --> 00:50:51,422
نعم, لا تفعل ذلك, وإن كان. 
ويسمى هذا الزنجي القرف. لا تفعل أي وقت مضى أن. 

1084
00:50:51,548 --> 00:50:52,673
هذا هو الزنجي القرف! 

1085
00:50:52,841 --> 00:50:54,967
يا رفاق تفعل ذلك كثيرا. 
أنت تدفع ثمن شيء لا يمكن تحمله. 

1086
00:50:55,135 --> 00:50:57,470
دائرة الهندسة المدنية, أنت لا تستطيع تحمل حتى حفل الزفاف الخاص بك! 

1087
00:50:57,637 --> 00:50:59,180
أنا تسديد الدفعات بلدي. 

1088
00:50:59,347 --> 00:51:00,431
الاستماع, وكريستين هي فتاة رائعة. 

1089
00:51:00,515 --> 00:51:03,100
لا شيء جيد لخبط 
على أريكة لعنة, حسنا؟ 

1090
00:51:03,351 --> 00:51:04,685
شيء متروك. 

1091
00:51:05,645 --> 00:51:06,771
وكانت المباراة على, 

1092
00:51:06,938 --> 00:51:08,397
ولكن ليست واحدة كنا في مشاهدة. 

1093
00:51:08,940 --> 00:51:11,609
بينما كنا جالسين هناك في تقويم لدينا 
يشاهد المباراة, 

1094
00:51:11,693 --> 00:51:13,235
تم الحصول على تدمير فريق العمل لدينا. 

1095
00:51:13,695 --> 00:51:17,031
وكان الفريق الآخر وضع مسرحيات, 
تخطيط استراتيجياتها, 

1096
00:51:17,199 --> 00:51:19,325
والتآمر تحركاتها المقبلة. 

1097
00:51:20,452 --> 00:51:21,786
مهلا, أنت. 

1098
00:51:21,953 --> 00:51:23,329
لكم لا يزال؟ 

1099
00:51:23,497 --> 00:51:24,872
فكرت وأنت نائم. 

1100
00:51:26,750 --> 00:51:29,293
- أنا لا يمكن أن نضع هذا إلى أسفل. 
- نعم. 

1101
00:51:29,461 --> 00:51:31,921
لم يكن يعرف حتى جيرمي 
وقال انه يتعرض لهجوم. 

1102
00:51:32,589 --> 00:51:36,634
الله, وكان مثل هذه الرحلة. 
ركضت إلى شقيق سارة قليلا. 

1103
00:51:37,344 --> 00:51:39,845
وقال لي انه حصل على وظيفة في Neversoft. 

1104
00:51:41,223 --> 00:51:42,306
بارد. 

1105
00:51:42,390 --> 00:51:43,474
نعم. 

1106
00:51:43,558 --> 00:51:46,602
لم يعرض عليك 
داخلي هناك مرة واحدة؟ 

1107
00:51:46,770 --> 00:51:49,480
نعم. رفضنا ذلك عن وظيفة حقيقية. 

1108
00:51:49,981 --> 00:51:52,983
الحق, نعم, أن مستوى الناشئين 1 
ان كنت لا تزال فيها. 

1109
00:51:53,485 --> 00:51:54,485
ماذا؟ 

1110
00:52:00,325 --> 00:52:01,867
لم إخوتي لا يعرفون حتى 
كانوا في حالة حرب. 

1111
00:52:01,952 --> 00:52:04,954
وقد خسروا في مرحلة شهر العسل. 

1112
00:52:05,122 --> 00:52:06,705
كانوا مشغولين جدا تتمتع ركوب. 

1113
00:52:06,873 --> 00:52:08,958
كل الحق, الذي هو جائع؟ 

1114
00:52:09,376 --> 00:52:11,293
أنا جائع, ولكن, فاتنة, فاتنة! 

1115
00:52:11,461 --> 00:52:12,920
لعنة! بحث في هذا الحمار! 

1116
00:52:13,088 --> 00:52:14,296
هذا هو لطيف. انها ساخنة. 

1117
00:52:14,464 --> 00:52:15,589
الرجال, هيا, أن ابنة شخص ما. 

1118
00:52:15,757 --> 00:52:18,425
الانتظار, وهذا هو طفل ماما؟ هذا كانديس؟ 

1119
00:52:18,593 --> 00:52:21,220
- وهذا هو كانداس. 
- أنا أعرف ماما طفل. 

1120
00:52:22,764 --> 00:52:25,307
لا, انها افضل صديق لورين. 

1121
00:52:25,475 --> 00:52:28,269
لذلك, على ما يبدو أنها تلعب كرة السلة 
ثلاث مرات في الأسبوع على Y, 

1122
00:52:28,436 --> 00:52:31,689
ويقول دومينيك أن مايكل 
هو الرجل الأكثر نجاحا لأنه يعلم. 

1123
00:52:31,857 --> 00:52:33,649
- حقا؟ 
- سجل لك! 

1124
00:52:33,817 --> 00:52:35,776
أنا فعلت أيضا؟ أنت تعرف ماذا, 

1125
00:52:35,861 --> 00:52:38,404
وقال مايكل دومينيك 
هو رئيس الطهاة مدهش حقا. 

1126
00:52:38,572 --> 00:52:41,115
وأنا أعلم, وأنا أعلم! أحب الطعام. 

1127
00:52:41,283 --> 00:52:42,825
- أوه, لا, الكلبة. 
- ماذا؟ 

1128
00:52:42,993 --> 00:52:44,660
يمكننا مضاعفة تاريخ. 

1129
00:52:47,539 --> 00:52:49,957
- أوه, هذا ليس جيدا. 
- وهذا ليس جيدا على الاطلاق. 

1130
00:52:50,167 --> 00:52:52,501
- دعنا نذهب كرة السلة اللعب, والرجال. 
- نعم, دعونا نفعل ذلك. 

1131
00:52:52,669 --> 00:52:54,086
مهما فعلت, لا يتضاعف تاريخ. 

1132
00:52:54,254 --> 00:52:56,422
هذا صحيح. لعنة, دائرة الهندسة المدنية. 

1133
00:52:57,215 --> 00:52:58,382
حقا؟ 

1134
00:52:58,717 --> 00:53:00,176
كنت في منتصف إرتداء الملابس. 

1135
00:53:00,635 --> 00:53:02,219
J, وكنت خسارة المباراة بالنسبة لنا! 

1136
00:53:02,387 --> 00:53:04,680
- البيانات؟ 
- يو, كنت قتلنا في الوقت الحالي. 

1137
00:53:04,848 --> 00:53:06,182
انا وضع الشاشات, 
انت يجب أن يكون استخدام الشاشات. 

1138
00:53:06,349 --> 00:53:09,143
- قتلت رسالة واحدة لمدة 27. 
- وكان اطلاق النار الذي أدليت به لعبة المغير, J. 

1139
00:53:09,311 --> 00:53:12,188
هذا كل شيء, وأنا فعلت. فرق جديدة الاسبوع المقبل. 
أنا لا يجري على فريقه بعد الآن. 

1140
00:53:12,355 --> 00:53:13,814
أنا لست واحدة 
وهذا لا يأتي من يختار! 

1141
00:53:13,982 --> 00:53:16,817
عفوا, y'all القيام به هنا؟ 
نريد أن تلعب بعض المحكمة بكامل هيئتها. 

1142
00:53:16,902 --> 00:53:17,943
- أوه, نعم. 
- Y'all أعتبر. 

1143
00:53:18,153 --> 00:53:19,737
لا, لا, لا, نحن لسنا. 

1144
00:53:19,905 --> 00:53:21,780
حصلت على الكثير من كرة السلة 
للعب أكثر من هنا, أولاد, 

1145
00:53:21,948 --> 00:53:24,074
هكذا يبدو وكأنك التقطت 
المحكمة خاطئ في محاولة ليأتي ويأخذ. 

1146
00:53:24,242 --> 00:53:25,534
ركضنا ثلاث مباريات فقط! 

1147
00:53:25,702 --> 00:53:27,536
- نعم, ودائرة الهندسة المدنية, نحن في حالة جيدة. 
- لا, نحن لسنا. 

1148
00:53:27,704 --> 00:53:29,830
نحن ليست جيدة. آسف. 

1149
00:53:30,040 --> 00:53:31,957
يو, لذلك y'all نزوله أم ماذا؟ 

1150
00:53:32,125 --> 00:53:33,375
نعم, كنا التنقل. كنت داس على ... 

1151
00:53:33,543 --> 00:53:35,502
تنزل؟ من أنت, شافت؟ 

1152
00:53:35,670 --> 00:53:37,046
عن كيفية الحصول على بعض لغة 
من هذا العام؟ 

1153
00:53:37,214 --> 00:53:39,965
فلماذا لا تقوم, 
واقوى من الأمير, 

1154
00:53:40,133 --> 00:53:42,384
النزول مرة أخرى إلى هذا الجانب من المحكمة 
ويفعل ما كان يفعله y'all؟ 

1155
00:53:42,469 --> 00:53:45,179
'السبب إذا y'all تريد المحكمة, 
عليك أن تلعب بنا للحصول على المحكمة مثل الرجال الحقيقيين. 

1156
00:53:45,263 --> 00:53:46,430
هكذا y'all تريد أن تلعب لذلك. 

1157
00:53:46,598 --> 00:53:47,806
سمعت ما قلت. 

1158
00:53:48,225 --> 00:53:50,309
أنا التأتأة, هاه؟ Suckas. 

1159
00:53:50,477 --> 00:53:52,478
- هم ليسوا لنا فاسق. نحن الرجال! 
- دائرة الهندسة المدنية. 

1160
00:53:52,646 --> 00:53:55,856
- الناس يأتون إلى هنا, أعتقد أنهم وصلوا لنا. 
- أنت ليست خطيرة. 

1161
00:53:56,024 --> 00:53:58,150
أنا جاد. هذا هو ما هو عليه. 

1162
00:53:58,860 --> 00:54:00,069
أوه, برعشيت. 

1163
00:54:03,156 --> 00:54:06,408
اعتقدت انه كان اثنين فقط منهم. 
لم أشاهد بقية. 

1164
00:54:06,576 --> 00:54:08,577
يستدير وتقول آسف. 

1165
00:54:08,745 --> 00:54:10,246
- لقد فات الأوان. نحن في ذلك. 
- اعتذر. 

1166
00:54:10,413 --> 00:54:13,207
لا, أنا لا يعتذر عن القرف. 
مايكل, وهذا هو عندما يكون رجلا! 

1167
00:54:13,375 --> 00:54:17,211
كل الحق, والرجال. إذا لعبة هو ما تريد, 
لعبة هو ما كنت يحصلوا. 

1168
00:54:17,379 --> 00:54:18,420
كنت اريد اللعب؟ 

1169
00:54:18,588 --> 00:54:19,630
دائرة الهندسة المدنية, والسماح له بالذهاب! 

1170
00:54:19,714 --> 00:54:21,090
- سيدريك! 
- ماذا تفعل؟ 

1171
00:54:22,717 --> 00:54:24,134
- أنت بخير؟ 
- انهض, انهض. 

1172
00:54:24,302 --> 00:54:25,844
محرجة جدا. 

1173
00:54:26,805 --> 00:54:28,597
- لقد حاولت حقا أن تأخذه. 
- وكان واضحا. 

1174
00:54:28,807 --> 00:54:31,558
فعلت حقا. 
انا اعطي أقسم بالله, فإنه كل ما أملك. 

1175
00:54:31,726 --> 00:54:34,520
أصيب بالتواء في المريء أنا لي في المباراة الأخيرة, 
لذلك أنا ستعمل الجلوس هذه واحدة من أصل. 

1176
00:54:34,604 --> 00:54:35,646
المريء الخاص بك هو في الحلق. 

1177
00:54:35,730 --> 00:54:37,439
- اسكت, بينيت. 
- زيكي, نحن بحاجة إلى ستة. 

1178
00:54:37,941 --> 00:54:40,067
زيكي! ننسى زيكي, 
سيكون لدينا فقط للعب مع خمسة. 

1179
00:54:40,235 --> 00:54:42,695
الاستماع, ونحن الرجال. 
نحن ربط أحذيتنا تصل بنفس الطريقة يفعلون. 

1180
00:54:42,821 --> 00:54:43,821
نعم, هي أكبر أحذيتهم. 

1181
00:54:43,989 --> 00:54:45,406
هذا لا يهم. أن يكون رجلا! 

1182
00:54:45,490 --> 00:54:47,950
عندما جئت إلى هذا, ويقول لك أفضل 
الذي حصل لك وأنت تعني على نحو أفضل. 

1183
00:54:48,118 --> 00:54:50,411
دعنا نذهب. د تصل. 

1184
00:54:50,870 --> 00:54:54,373
حصلت لها. دعنا نذهب. الحصول على يدكم. حصلت على منجم. 

1185
00:54:54,666 --> 00:54:57,376
نرحب بكم جميعا في 
في فندق جي دبليو ماريوت لوس انجليس. 

1186
00:54:57,544 --> 00:54:58,877
ولكن بعد ذلك, انفجرت الفقاعة. 

1187
00:54:59,045 --> 00:55:02,047
لدومينيك, وتحولت الجداول 
بعد ظهر الثلاثاء. 

1188
00:55:02,674 --> 00:55:04,216
... أفضل عام في تاريخ الشركة. 

1189
00:55:04,384 --> 00:55:09,221
انها ليست فقط أصغر مدير العمليات 
لقد كان لديك أي وقت مضى, ولكن أفضل جدا. 

1190
00:55:09,931 --> 00:55:11,724
سيداتي وسادتي, لورين هاريس. 

1191
00:55:13,810 --> 00:55:14,977
شكرا لك. 

1192
00:55:20,150 --> 00:55:21,442
فصيل عبد الواحد, برعشيت. 

1193
00:55:23,153 --> 00:55:24,903
- أمي؟ هناك تذهب. 
- ياه! 

1194
00:55:25,071 --> 00:55:27,239
أمي, أود منكم لتلبية كانداس. 

1195
00:55:27,324 --> 00:55:28,365
مرحبا! 

1196
00:55:28,575 --> 00:55:30,659
لمايكل, إسقاط القنبلة 
يوم الاربعاء. 

1197
00:55:30,827 --> 00:55:32,286
لقد سمعت الكثير عنك. 

1198
00:55:32,704 --> 00:55:34,830
حسنا, لقد سمعت شيئا عن لك! 

1199
00:55:35,415 --> 00:55:37,416
تحدثنا فقط عن لها الليلة الماضية في عشاء. 
ما أنت ... 

1200
00:55:37,584 --> 00:55:40,419
- حسنا, أنا لا أتذكر. 
- أمي, لماذا أنت ... 

1201
00:55:40,587 --> 00:55:41,795
لا أتذكر. 

1202
00:55:45,342 --> 00:55:48,635
انها جميلة, ومنزلك. 
رائع فقط. انه لشيء رائع. 

1203
00:55:53,892 --> 00:55:59,396
أوه, نجاح باهر, والنظر! ننظر في هذا, 
لدي هذا الإطار بالضبط نفس لابني! 

1204
00:55:59,856 --> 00:56:02,524
أوه, هذا صحيح, وكنت واحدة مع الطفل. 

1205
00:56:04,319 --> 00:56:06,153
والآن, اسمحوا لي أن أطرح عليكم, يا حلوتي, 

1206
00:56:07,280 --> 00:56:11,450
ماذا بابا طفلك التفكير 
عنك يرجع تاريخها مايكل بي؟ 

1207
00:56:13,495 --> 00:56:15,037
أم أنه سجنك؟ 

1208
00:56:15,205 --> 00:56:18,290
تعلمون, كيف يمكنك تشغيل الناس حولها, 
لا أعرف. 

1209
00:56:19,084 --> 00:56:20,501
سجنك؟ لا, لماذا ... 

1210
00:56:20,668 --> 00:56:22,002
كانداس, هل ترغب في جولة في المنزل؟ 

1211
00:56:22,170 --> 00:56:24,671
نعم, لماذا لا نعطي Tandace 
جولة في البيت؟ 

1212
00:56:24,839 --> 00:56:26,507
كانداس. فمن كانداس. 

1213
00:56:26,674 --> 00:56:27,800
تان ... Tandace؟ 

1214
00:56:28,134 --> 00:56:31,178
انها ... كانداس, مع ... 

1215
00:56:32,013 --> 00:56:34,098
استطيع ان اقول انها تحب حقا لك. 

1216
00:56:34,265 --> 00:56:36,266
- هيا, دعونا نلقي جولة. 
- حان الآن فصاعدا, دعونا نلقي نظرة. 

1217
00:56:36,351 --> 00:56:37,351
تأتي فقط في. 

1218
00:56:37,435 --> 00:56:38,852
لا انها تحكي قصة؟ 

1219
00:56:39,062 --> 00:56:43,148
لقد حاولت التقاط كافة خاص 
لحظات ومعي صبي طفلي. 

1220
00:56:43,316 --> 00:56:45,150
أراهن انك لا تتذكر عندما وصلت لك 
هذا سوار, وبالرغم من ذلك. 

1221
00:56:45,318 --> 00:56:49,863
خارج باريس, وهذا المحل الصغير 
مع المجوهرات من لطيف قليلا ... 

1222
00:56:50,031 --> 00:56:52,074
تذكر أن نظرة على وجهك 
عند فتح هذا المربع؟ 

1223
00:56:52,242 --> 00:56:53,325
نعم, أنا أعرف, أنا أعرف. 

1224
00:56:53,410 --> 00:56:54,993
اعتقد اننا كنا في ميلانو. 

1225
00:56:55,161 --> 00:56:56,370
لا, لكنا تأتي من هذا المطعم ... 

1226
00:56:56,538 --> 00:57:00,249
آه يا ​​حبيبتي, وكنت في غرفتي. 
فمن حيث كل السحر يحدث, فتاة. 

1227
00:57:00,417 --> 00:57:01,708
- نجاح باهر. 
- ما رأيك؟ 

1228
00:57:01,876 --> 00:57:03,460
انها مثل كبسولة زمنية. 

1229
00:57:03,628 --> 00:57:07,423
أوه, أنا إبقاء كل شيء على نفسه بالنسبة له, 
لأنه عندما ينام فوق. 

1230
00:57:07,590 --> 00:57:08,841
تنام فوق؟ 

1231
00:57:09,008 --> 00:57:10,384
فقط يوم الاحد ليلة وليلة, وطفل رضيع. لا شئ. 

1232
00:57:10,552 --> 00:57:15,013
وكانت ليلة الأحد دائما 
محفوظة لأمه. 

1233
00:57:15,265 --> 00:57:17,683
وأنها ستكون دائما. 

1234
00:57:17,851 --> 00:57:21,061
أنا جعل الطعام المفضلة لديه, 
ثم لعبنا رومي. 

1235
00:57:21,229 --> 00:57:24,398
أمي هو أفضل لاعب رومي هنا حق. 

1236
00:57:25,525 --> 00:57:27,526
A-شيكي شيكي رومي, رومي 

1237
00:57:28,403 --> 00:57:29,445
هيا. 

1238
00:57:29,529 --> 00:57:31,363
أنا لا سأفعل ذلك, وليس أمام كانديس. 

1239
00:57:31,531 --> 00:57:33,157
حسنا, اسمحوا لي أن الحصول على الغسيل. 

1240
00:57:33,324 --> 00:57:34,450
مغسلة؟ 

1241
00:57:34,534 --> 00:57:37,369
اسمحوا لي مساعدتك في ذلك أمي,. 
أحتاج إلى الجوارب بعض أكثر, أمي. 

1242
00:57:37,537 --> 00:57:38,871
انها رائحة كريهة! 

1243
00:57:39,497 --> 00:57:42,916
ولكن كما تعلمون, أنا لا أمانع في النتنة. 
انا فقط يجب فرك لهم أكثر من ذلك بقليل. 

1244
00:57:43,084 --> 00:57:47,087
Scrubba-يصفه-يصفه. طفل مايكل في الحوض! 

1245
00:57:57,307 --> 00:57:58,348
القرف. 

1246
00:57:59,058 --> 00:58:01,059
لزيكي, تداعت الكعكة يوم الخميس. 

1247
00:58:01,227 --> 00:58:04,062
لذلك, ليلة من الشباب. 
ماذا تريد أن تفعل؟ 

1248
00:58:05,440 --> 00:58:08,358
حسنا, هو تاريخ لدينا 5, أليس كذلك؟ 

1249
00:58:09,944 --> 00:58:12,571
هو؟ لقد فقدت أنا لا أعرف, العد. 

1250
00:58:13,323 --> 00:58:14,740
هل حقا؟ 

1251
00:58:17,035 --> 00:58:20,245
لذلك, الخمرة؟ 

1252
00:58:21,956 --> 00:58:23,081
حسنا. 

1253
00:58:24,792 --> 00:58:26,043
نعم. 

1254
00:58:26,252 --> 00:58:31,173
حتى انها نوع من صغيرة, ولكن أنا فعلا حصلت عليه 
للنوافذ الفرنسية 

1255
00:58:32,675 --> 00:58:34,551
و "تسبب انها وثيقة للعمل. 

1256
00:58:35,386 --> 00:58:36,386
لذلك ... 

1257
00:58:36,471 --> 00:58:37,804
مذهل. 

1258
00:58:40,475 --> 00:58:44,102
نعم, ينبغي ربما نحن 
الحصول على مزيد من الراحة. 

1259
00:58:44,437 --> 00:58:45,479
نعم. 

1260
00:58:45,605 --> 00:58:46,855
- نعم. 
- نعم. 

1261
00:58:48,733 --> 00:58:50,776
أنا ستعمل على وضع بعض الموسيقى. 

1262
00:58:51,528 --> 00:58:55,948
أو أنت تعرف لماذا؟ الأفضل من ذلك, 
ربما يجب أن تمضي قدما واختيار. 

1263
00:58:56,533 --> 00:58:57,574
بارد. 

1264
00:58:58,785 --> 00:59:00,118
أن الفينيل؟ 

1265
00:59:00,286 --> 00:59:02,788
نعم, أنا قليلا من خالصة. 

1266
00:59:03,998 --> 00:59:05,958
- سأكون الظهير الايمن. 
- حسنا. 

1267
00:59:06,125 --> 00:59:07,626
لا تترك. يعني ... 

1268
00:59:09,003 --> 00:59:10,462
لا تترك. 

1269
00:59:10,630 --> 00:59:12,673
- لن أرحل. 
- حسنا. حسنا. 

1270
00:59:17,512 --> 00:59:20,138
نجاح باهر. كنت حقا خالصة. 

1271
00:59:21,349 --> 00:59:23,517
كيف الجحيم لم تحصل هذه على الفينيل؟ 

1272
00:59:23,851 --> 00:59:24,893
رقم 

1273
00:59:49,294 --> 00:59:51,878
لذلك, كيف يمكن اتخاذ القهوة الخاص بك؟ 

1274
00:59:52,171 --> 00:59:55,966
العثور على زيكي نرى, خارج الطريق الصعب 
أنه في بعض الأحيان, وكأس الخمرة يعني فقط, 

1275
00:59:56,134 --> 00:59:57,217
1 كأس الخمرة. 

1276
00:59:57,302 --> 00:59:58,635
ثلاث طلقات من جاك. 

1277
00:59:59,429 --> 01:00:00,929
كنت سخيف جدا. 

1278
01:00:08,646 --> 01:00:09,688
يو! 

1279
01:00:09,856 --> 01:00:11,440
أوه, دائرة الهندسة المدنية, ما قمت بتشغيل وتا هذه المرة؟ 

1280
01:00:11,608 --> 01:00:12,691
أنا لا ليس لديها حليب. 

1281
01:00:12,942 --> 01:00:17,112
مهلا, اسمحوا لي أن أسألك سؤالا خطيرا. 
كنت اعتقد انني اتطلع مثل إلبا إدريس؟ 

1282
01:00:17,280 --> 01:00:19,823
'السبب في متجرد باستمرار في النادي الجديد 
وقال لي ان الكراك تفوح منه رائحة العرق ليلة أمس, 

1283
01:00:19,991 --> 01:00:21,366
ولكن كان لدي الكثير من تلك التي في يدي, 

1284
01:00:21,451 --> 01:00:22,743
لذلك أنا لا أعرف ما إذا كانت تحاول 
للعب لي أم لا. 

1285
01:00:22,910 --> 01:00:24,411
لا تجيب حتى. لا تقلق. 

1286
01:00:24,579 --> 01:00:26,204
'سبب جعلني أشعر أنني بحالة جيدة 
عندما قالت ذلك. 

1287
01:00:26,372 --> 01:00:29,374
حسنا, يبدو وكأنه حصل على دعوة شخص ما فيها. 
How'd هذا أو ذاك؟ 

1288
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
كان لدينا القهوة. 

1289
01:00:30,668 --> 01:00:32,544
و؟ 
- النعناع الكوكيز ميلانو. 

1290
01:00:32,629 --> 01:00:33,795
و؟ 

1291
01:00:33,963 --> 01:00:38,008
وتحدثنا وتحدثنا 
حول الطفولة لدينا والفن والموسيقى, 

1292
01:00:38,092 --> 01:00:41,386
وأفلاطون رمزية للكهف. 
ما هي رمزية أفلاطون الكهف؟ 

1293
01:00:41,554 --> 01:00:42,721
انها في الواقع عميق جدا. 

1294
01:00:42,889 --> 01:00:46,183
على قدم المساواة مع الأسقف كتاب دون خوان ماجيك 
من المعرفة والحكمة قواد الشارع, 

1295
01:00:46,351 --> 01:00:47,517
وهي قراءة جيدة للغاية. 

1296
01:00:47,685 --> 01:00:50,354
خمسة تواريخ وكل ما أحصل عليه هو فنجانا من القهوة. 
ما هو الخطأ معها؟ 

1297
01:00:50,521 --> 01:00:52,064
لا بأس بها. 
ما هو الخطأ معك؟ 

1298
01:00:52,231 --> 01:00:55,192
يشبه قواد الزنجي القديم 
تفقد تدفق له. 

1299
01:00:55,360 --> 01:00:57,194
أنا في علاقة دون ممارسة الجنس, 

1300
01:00:57,362 --> 01:00:59,696
عندما جميع أحاول حقا 
للحصول على ممارسة الجنس من دون وجود علاقة. 

1301
01:00:59,864 --> 01:01:01,031
لذلك, عندما كنت سترى لها مرة أخرى؟ 

1302
01:01:01,240 --> 01:01:02,908
ليلة السبت, نيغا. تمانع في عملك. 

1303
01:01:03,951 --> 01:01:05,243
لطيف وظيفة. 

1304
01:01:05,411 --> 01:01:08,789
مهلا, زيكي, عندما كنت اصعد, 
كنت gonna ننظر في المرحاض, 

1305
01:01:08,956 --> 01:01:11,541
انها تظهر ستعمل على وضع حد أعلى, 
أنا لا أعرف على وجه اليقين. 

1306
01:01:11,793 --> 01:01:15,170
أنا فقط لا أعرف أين كان الغطاس, 
حتى لا يؤخذوا على حين غرة عندما كنت أنظر إليها. 

1307
01:01:15,254 --> 01:01:16,296
هناك الكثير. 

1308
01:01:16,798 --> 01:01:18,590
- بقي لذلك نحن مستيقظين طوال الليل ... 
- حسنا. 

1309
01:01:18,758 --> 01:01:20,717
(...) وتحدثنا عن كل شيء. 

1310
01:01:20,885 --> 01:01:22,219
هل الحفاظ على كوكي في كوكي جرة؟ 

1311
01:01:23,638 --> 01:01:25,472
- ولكن بطبيعة الحال. 
- نيس. 

1312
01:01:25,640 --> 01:01:27,265
أنا لا ستعمل كذبة, رغم ذلك, 
ويقولون أنه كان من السهل. 

1313
01:01:27,642 --> 01:01:30,435
أنا لا أعرف, عندما قبلني, 
كان مثل الجنس. 

1314
01:01:31,062 --> 01:01:34,189
لذا, نعم, شكرا لك 
للحصول على المشورة الخاصة بك على الملابس الداخلية. 

1315
01:01:34,273 --> 01:01:35,357
تلك التي لم ترتديه؟ 

1316
01:01:35,566 --> 01:01:37,943
- تلك الجدة. 
- أدراج والجدة؟ 

1317
01:01:38,111 --> 01:01:39,986
قلت لك حيلة بشعة اللباس الداخلي ستعمل. 

1318
01:01:40,071 --> 01:01:41,738
- وأنت لا تحاول أن تستمع الآن. 
وعملت. 

1319
01:01:41,906 --> 01:01:46,243
أن الآن انها ليست مجرد نظرية, 
هل تعتقد حقا أنت يمكن أن تستمر 90 يوما؟ 

1320
01:01:46,411 --> 01:01:47,619
مونيك! 

1321
01:01:47,912 --> 01:01:49,037
انها ميا! 

1322
01:01:49,247 --> 01:01:50,288
اتصل بي! 

1323
01:01:50,832 --> 01:01:52,958
انها ميا, الأحمق! 

1324
01:01:57,255 --> 01:02:00,674
نعم. نعم, أعتقد 
أستطيع أن أفعل بالتأكيد أكثر 74 يوما. 

1325
01:02:01,092 --> 01:02:02,342
حسنا, مونيك. 

1326
01:02:03,511 --> 01:02:05,512
- أنا إلغاء تاريخ. 
- لماذا؟ 

1327
01:02:05,680 --> 01:02:07,472
انه يعمل نادلا لجزء من الوقت. 

1328
01:02:07,640 --> 01:02:11,184
أود أن أذكر لكم, وملكة جمال الشيء, 
أن كنا على حد سواء نادلات 

1329
01:02:11,269 --> 01:02:13,687
لمدة سنتين في حديقة الزيتون؟ 

1330
01:02:13,771 --> 01:02:15,647
كانداس, كنا في الكلية. 

1331
01:02:15,815 --> 01:02:17,941
أنا أتحدث عن رجل ناضج الحمار, 

1332
01:02:18,109 --> 01:02:21,695
الذي اعترف بأنه كان الخادم وقوف 
وطاردت بنز كان لي اسفل فيها. 

1333
01:02:22,155 --> 01:02:23,280
انه نوع من الرومانسية. 

1334
01:02:23,448 --> 01:02:25,031
انه نوع من مثير للشفقة. 

1335
01:02:25,199 --> 01:02:26,616
أعتقد أنك لا تبالي 
كم الذي أدلى به. 

1336
01:02:26,784 --> 01:02:28,201
أعتقد أنك تعتقد في أحلامه. 

1337
01:02:28,369 --> 01:02:30,829
- ولكن ليس له اضغاث احلام. هيا! 
- حسنا, ودفع غرامة. 

1338
01:02:30,997 --> 01:02:33,415
تفريغ الرجل الاول 
الذي يضع لكم قبل أي شيء آخر 

1339
01:02:33,499 --> 01:02:34,624
لأنه لا يجعل من ستة أرقام. 

1340
01:02:34,959 --> 01:02:37,294
من فضلك, وقال انه لا يجعل حتى الأربعة. 

1341
01:02:37,462 --> 01:02:39,546
وأنا لا أستطيع استثمار 
هذا النوع من الوقت في شيء 

1342
01:02:39,630 --> 01:02:41,840
وأنا أعلم أن لا تسفر عن جني فوائد ملموسة. 

1343
01:02:42,008 --> 01:02:43,216
وكنت استمع الى نفسك؟ 

1344
01:02:43,301 --> 01:02:46,553
دومينيك هو شخص, لورين, 
ليس محفظة الأوراق المالية. 

1345
01:02:46,721 --> 01:02:50,348
مثل ستيف هارفي يقول: 
ليس هناك شيء مثل الرجل المثالي. 

1346
01:02:50,516 --> 01:02:53,351
لديك للتنازل عن شيء. 
ماذا لديك لتخسر؟

1347
01:02:53,826 --> 01:02:55,117
شبابي. 

1348
01:02:55,284 --> 01:02:56,577
لذلك, والانتظار. انها الغت فقط عليك؟ 

1349
01:02:56,745 --> 01:02:58,915
وقالت انها على وشك. 
ثم حصل انقطاع لها من قبل رئيسها. 

1350
01:02:59,083 --> 01:03:00,915
- انها افسدت الامر. 
- أنت تعرف لماذا؟ 

1351
01:03:01,666 --> 01:03:05,253
الذي يحتاج الى العرض الذي قدمته كل نزوة 
ولها مجلس إدارة؟ 

1352
01:03:05,423 --> 01:03:08,842
أنا جعل العيش الشريف وأدفع ضرائبي. 
في معظم الوقت. 

1353
01:03:09,135 --> 01:03:10,467
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا, دوم. 
وأنا أتفق معك. 

1354
01:03:10,635 --> 01:03:12,637
أنا أميركي, أيضا 
وأنا أتفق مع أخيك, محنة. 

1355
01:03:12,722 --> 01:03:13,762
أنا الثانية التي. 

1356
01:03:13,972 --> 01:03:15,178
نعم, وحصلنا على ظهرك. 

1357
01:03:15,348 --> 01:03:16,974
- ما هو جيد معك, مايك؟ 
- ما يصل؟ 

1358
01:03:17,142 --> 01:03:18,810
لذلك, وكيف سارت الأمور بين كانديس 
والدتك؟ 

1359
01:03:18,894 --> 01:03:20,102
وكان ذلك ... 

1360
01:03:20,186 --> 01:03:21,476
أنا تبطئ مع مايكل. 

1361
01:03:21,561 --> 01:03:24,439
- لماذا؟ 
- لديه بالفعل امرأة في حياته. 

1362
01:03:24,690 --> 01:03:26,358
أوه, أن ابن العاهرة. من هو؟ 

1363
01:03:26,526 --> 01:03:28,820
- ماما له. 
- ماذا؟ 

1364
01:03:31,950 --> 01:03:33,824
أمي يعتقد انها لطيفة. 

1365
01:03:33,992 --> 01:03:37,287
نعم, هذا صحيح. لم يحدث أي امرأة من أي وقت مضى 
جيدة بما فيه الكفاية لامك. 

1366
01:03:37,454 --> 01:03:40,331
كنت أعتقد أن أول واحد انها ستعمل الجذرية لل 
ماما هو الطفل؟ 

1367
01:03:40,499 --> 01:03:42,293
- حظا سعيدا مع ذلك. 
استمع إلى هذا -. 

1368
01:03:42,460 --> 01:03:47,046
"هل يمكن إعادة جدولة نحن اليوم الشاطئ؟ 
وعدت أنا إلى اتخاذ أمي إلى ممارسة جوقة ". 

1369
01:03:47,214 --> 01:03:50,009
لا أستطيع أن أفعل ذلك لنفسي مرة أخرى, 
وأنا لن تفعل ذلك إلى الدوق. 

1370
01:03:50,177 --> 01:03:52,386
نحن على حد سواء يستحقون رجل كل شيء فيها. 

1371
01:03:52,554 --> 01:03:54,012
حسنا, ثم تعيين المعايير الخاصة بك. 

1372
01:03:54,179 --> 01:03:57,181
يا إلهي, لا أستطيع أن أصدق أنني نقلا عن 
أي شيء من كتاب أن القليل سخيفة. 

1373
01:03:57,348 --> 01:04:00,684
كنت اقول مايكل أن كنت لا تريد 
ليأتي في بينه وبين والدته 

1374
01:04:00,852 --> 01:04:03,063
وانه اذا كان يريد الاستمرار تعود إليك, 

1375
01:04:03,231 --> 01:04:05,316
ثم يجب أن تكون الأولوية في حياته. 

1376
01:04:05,483 --> 01:04:07,818
انها كانت عليه حياته كلها. 
لا أستطيع أن تتنافس مع تلك. 

1377
01:04:07,986 --> 01:04:10,154
حسنا, ثم تفريغ الرجل الأول 
لقد اجتمع لك في ثلاث سنوات 

1378
01:04:10,321 --> 01:04:13,324
الذي يهتم حقا عنك وديوك. 

1379
01:04:13,492 --> 01:04:15,910
انتظر لحظة, وليس هناك شيء من هذا القبيل 
على أنه رجل مثالي, أليس كذلك؟ 

1380
01:04:16,077 --> 01:04:17,368
ماذا لديك لتخسر؟ 

1381
01:04:17,453 --> 01:04:19,371
ليس هذا ما كنت قد تم التبشير 
لي كل ليلة؟ 

1382
01:04:19,664 --> 01:04:20,789
حسنا. 

1383
01:04:21,751 --> 01:04:23,001
سأفعل اذا صح التعبير. 

1384
01:04:24,002 --> 01:04:25,170
كان من أحلك ساعة. 

1385
01:04:25,671 --> 01:04:28,089
وكان الرجال في إطار هجوم واسع النطاق. 

1386
01:04:28,174 --> 01:04:30,591
لكن كل شيء تغير في يوم الغزو. 

1387
01:04:40,853 --> 01:04:44,856
حسنا, قل لي شيئا. 
كيف تشعر أن يكون رسميا رجلا حرا؟ 

1388
01:04:45,024 --> 01:04:46,816
عظيم. حسنا, والاستماع, 

1389
01:04:46,900 --> 01:04:48,318
- أستطيع أن أفعل ما أشاء ... 
- حسنا. 

1390
01:04:48,528 --> 01:04:51,280
- ... كلما أريد, مع كل من أريد. 
- حسنا. 

1391
01:04:51,447 --> 01:04:52,697
أنا حرة من كل "ranny التعادل". 

1392
01:04:52,865 --> 01:04:54,408
- انها "الطغيان". 
- يمكنك أخرس, بينيت؟ 

1393
01:04:54,535 --> 01:04:56,910
- دعه إنهاء ما يقوله! 
- أريد فقط أن يكون لديك النحو السليم. 

1394
01:04:56,994 --> 01:04:59,372
كل الحق! 
أنا حرة من الطغيان في جميع والقهر. 

1395
01:04:59,456 --> 01:05:02,124
والازعاج من كل النساء من أجل الخير. 
هل تسمعني؟ 

1396
01:05:02,292 --> 01:05:05,044
واقع الأمر, 
امرأة فقط أريد أن أتحدث إلى هذه الليلة 

1397
01:05:05,212 --> 01:05:06,920
ترقص عارية بعقب أسفل 
في مصنع المؤخرة. 

1398
01:05:07,006 --> 01:05:08,005
ماذا حدث للالكراك متعرق؟ 

1399
01:05:08,131 --> 01:05:10,216
- حصلت على اغلقوا. صحة رمز الانتهاكات. 
- أسمع عن ذلك. 

1400
01:05:11,426 --> 01:05:13,720
لكن هنا الشيء, 
أنا أحب مصنع الحمار أفضل, 

1401
01:05:13,888 --> 01:05:16,138
'السبب الفتيات أسفل هناك سيئة. 
ولكنها في نظري نوع مقرف. 

1402
01:05:16,223 --> 01:05:17,267
دائرة الهندسة المدنية! دائرة الهندسة المدنية. 

1403
01:05:17,434 --> 01:05:19,891
لا تحكموا! 
انا ذاهب من خلال الطلاق, homie. 

1404
01:05:20,059 --> 01:05:21,978
مهلا, يو, وأكدت لورين 
لدينا تاريخ الغد. 

1405
01:05:22,145 --> 01:05:23,438
اعتقدت أنني كنت فعلت, وذلك لورين. 

1406
01:05:23,606 --> 01:05:24,981
لماذا كل رجال الأعمال في الرجل؟ 

1407
01:05:25,148 --> 01:05:26,565
فكرت يا رجل قال 
وقد فعل مع لورين. 

1408
01:05:26,734 --> 01:05:28,067
وجلد لك! 

1409
01:05:28,235 --> 01:05:30,154
- إنه أسوأ من مايك. 
مع أن البرد - "أسوأ من مايك". 

1410
01:05:30,322 --> 01:05:31,488
- أنت تريد أن تسمع قصة جيدة؟ 
- رقم 

1411
01:05:31,573 --> 01:05:33,615
دائرة الهندسة المدنية, ونقول لهم عن ليل 
حفظت مع غيل. 

1412
01:05:33,700 --> 01:05:36,578
سآخذ هذا زجاجة ملعون وأقرع 
وجهك باتجاه آخر, وجهتم غيل مرة أخرى. 

1413
01:05:36,745 --> 01:05:40,914
انا لا اريد الحديث عن جيل! 
جميع أريد أن أتحدث عنه هو titties والحمار! 

1414
01:05:41,082 --> 01:05:43,460
يو, انها كانداس. وينبغي لي أن أعتبر؟ 

1415
01:05:43,628 --> 01:05:46,085
لا, يا رجل! هنا, أعطني الهاتف. 
بروس قبل هوس. 

1416
01:05:46,253 --> 01:05:48,756
مرحبا. كانداس. مهلا, ما الأمر, فتاة؟ 

1417
01:05:48,965 --> 01:05:51,134
- مايكل. 
- كنت أفكر فقط "نوبة لك. 

1418
01:05:51,302 --> 01:05:53,429
لا, مرحبا, انا اعتقد ان الحصول على البريد الصوتي. 

1419
01:05:53,597 --> 01:05:55,013
لا, حصلت لي, وطفل رضيع. 

1420
01:05:55,180 --> 01:05:56,432
الاستماع, ومايكل. 

1421
01:05:57,308 --> 01:05:58,600
نحن في حاجة إلى الحديث. 

1422
01:05:58,765 --> 01:06:03,647
السيدات, كلمات قليلة هي أكثر تهديد 
من الأربعة اللعين, واضاف "اننا بحاجة الى التحدث". 

1423
01:06:03,939 --> 01:06:07,774
الآن, وهذا يعني أحد أمرين, 
أن فعلنا شيئا خاطئا 

1424
01:06:07,943 --> 01:06:12,154
أو, أنت, حرفيا, وترغب في التحدث. 

1425
01:06:12,949 --> 01:06:15,034
- تريد أن تتحدث. 
- هذا هو واحد جديد. 

1426
01:06:15,118 --> 01:06:16,119
فهذا أمر سيئ, المتأنق. 

1427
01:06:16,203 --> 01:06:18,244
جيد! وآمل أن تتحدث رأسك لعنة الخروج. 

1428
01:06:18,370 --> 01:06:20,204
هل هو مؤشر جيد من أي وقت مضى 
عندما ترغب امرأة في الحديث؟ 

1429
01:06:20,372 --> 01:06:22,373
لا, ليس في بيتي بعد الآن. 

1430
01:06:22,541 --> 01:06:26,463
تستخدم كريس إلى أن تكون ممتعة والبرد, 
وانها الآن فقط في وجهي في كل وقت, 

1431
01:06:26,631 --> 01:06:29,466
المزعجة, تعزف, مثل, 
"ما هي لكم أهداف قصيرة الأجل؟ 

1432
01:06:29,634 --> 01:06:32,969
"ما هي لكم أهداف طويلة الأجل؟ 
جيرمي, ما هو رأيك في العلاقات؟ " 

1433
01:06:33,137 --> 01:06:34,638
أود, وأنا في خضم لعبة 
من نداء الواجب ... 

1434
01:06:34,805 --> 01:06:36,890
قف, قف, قف, تشغيل هذا مرة أخرى. 
ماذا قلت للتو؟ 

1435
01:06:36,974 --> 01:06:38,890
ما, وأهداف طويلة الأجل وقصيرة ... 
رجاء, لا تجعل 

1436
01:06:38,974 --> 01:06:40,475
- لي أن أكرر ... 
- نعم, هذا مجنون. أنت تعرف لماذا؟ 

1437
01:06:40,559 --> 01:06:43,312
طلبت مني تلك كانديس 
نفس الأسئلة الدقيقة عن تاريخ الأول. 

1438
01:06:43,480 --> 01:06:44,812
طلب ميا لي الشيء نفسه. 

1439
01:06:44,980 --> 01:06:46,066
فعلت ذلك لورين. 

1440
01:06:46,192 --> 01:06:48,359
أنت تعرف لماذا؟ 
تعرفون من سألني هذا السؤال؟ 

1441
01:06:49,029 --> 01:06:52,405
لا روح ملعون! 
'المتعريات السبب لا تسألني القرف! 

1442
01:06:52,490 --> 01:06:55,449
الاستماع إلى ما قالته لي في اليوم الآخر. 
وقالت, "أنا لست بك الرياضية الأسماك". 

1443
01:06:55,661 --> 01:06:56,701
ما هو سمكة الرياضة؟ 

1444
01:06:56,869 --> 01:06:59,080
الكأس فتاة. 
كنت تبين لها قبالة لرفاقا. 

1445
01:06:59,247 --> 01:07:01,081
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث عنه, بينيت؟ 

1446
01:07:01,165 --> 01:07:02,166
كنت أشاهد أوبرا. 

1447
01:07:02,250 --> 01:07:03,792
- لماذا أنت في مشاهدة أوبرا؟ 
- أود أوبرا. 

1448
01:07:03,876 --> 01:07:06,461
رجل, انت يجب أن نقول "لا لوطي" 
عندما تقول القرف من هذا القبيل في حفلة طلاق. 

1449
01:07:06,545 --> 01:07:07,672
وقالت انها ستيف هارفي على العرض. 

1450
01:07:07,756 --> 01:07:10,675
كما كتب بعض الكتاب. 
انها بالنسبة للنساء, ولكن هذا عن الرجال. 

1451
01:07:10,842 --> 01:07:13,218
- العائلة عداء ستيف هارفي؟ 
- سمعت شيئا عن ذلك. 

1452
01:07:13,302 --> 01:07:15,722
ألقى لنا تحت الحافلة من هذا القبيل؟ 
وهذا غير مألوف. لم أكن لأفعل ذلك. 

1453
01:07:15,807 --> 01:07:17,181
فكرت ستيف هارفي 
هو نوع من نيغا بلدي, ولكن ... 

1454
01:07:17,265 --> 01:07:18,431
- أنا كذلك. 
- ماذا؟ 

1455
01:07:18,601 --> 01:07:20,185
- أنت, أيضا, ما هي؟ 
- أنا لم أقل شيئا. 

1456
01:07:20,353 --> 01:07:22,978
قل لي فقط ما بالضبط كما يقول في الكتاب. 

1457
01:07:23,062 --> 01:07:24,187
في مجمله مجموعة من القرف. 

1458
01:07:24,396 --> 01:07:27,691
حسنا, هذا هو السبب في أننا تدمير حزبي. 
'سبب لتلك المعلومات. 

1459
01:07:27,858 --> 01:07:30,528
حصلت عليه على الانترنت, وهنا نذهب. أنا حصلت على استعراض ... 

1460
01:07:30,696 --> 01:07:31,905
وصلت إلى الحصول على يدي هذا الكتاب. 

1461
01:07:32,073 --> 01:07:33,406
لا, أنت لا سأفعل ذلك الآن. 

1462
01:07:33,573 --> 01:07:35,701
- قلت قبل بروس هوس. 
- ثانية واحدة. 

1463
01:07:35,867 --> 01:07:37,617
بالضبط! تخمين ما؟ إخوانه الخاص بحاجة إلى هو! 

1464
01:07:37,785 --> 01:07:39,328
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا, 
أنا حصلت على جيب كامل من تلك 

1465
01:07:39,413 --> 01:07:40,705
وليس حصلت على أي ملعون في الأدراج. 

1466
01:07:40,872 --> 01:07:41,958
لم أكن ارتداء أي أدراج هذه الليلة. 

1467
01:07:42,042 --> 01:07:44,374
الآن y'all من المفترض أن يكون الرجال لي جناح. 
في الوقت الراهن, ويطير معي! 

1468
01:07:44,542 --> 01:07:48,715
احتفال, الرجال! احصل على ... 
تطير معي, والرجال! ملعون ذلك! 

1469
01:07:49,048 --> 01:07:50,048
هذه ليست جيدة. 

1470
01:07:50,216 --> 01:07:51,801
نعم, مرحبا, نحن نبحث عن كتاب بعنوان ... 

1471
01:07:52,052 --> 01:07:53,720
يتصرف مثل سيدة, فكر مثل الرجال. 

1472
01:07:53,886 --> 01:07:57,304
يتصرف مثل سيدة, فكر مثل الرجال. 
في كل مكان؟ شكرا. 

1473
01:07:57,975 --> 01:07:59,934
وقال لقد تم بيعها خارج ل, مثل, في الأسبوع. 

1474
01:08:00,102 --> 01:08:01,311
- جيد. 
- لا يمكن أن تباع في كل مكان. 

1475
01:08:01,479 --> 01:08:03,562
- ليس لديهم حتى على موقع ئي باي. 
- إنها قوة أوبرا. 

1476
01:08:03,646 --> 01:08:06,398
وأعتقد أنني حصلت على شيء. 
حسنا, بارد. أين سان بابلو؟ 

1477
01:08:06,482 --> 01:08:07,565
الحدود من ولاية أوريغون. 

1478
01:08:07,774 --> 01:08:08,900
هذا لا ستعمل العمل. 

1479
01:08:09,068 --> 01:08:10,901
- يبدو أننا حاولنا. 
- مرحبا. الآن؟ 

1480
01:08:10,986 --> 01:08:12,279
غدا هو يوم آخر. 
يمكننا أن نتعامل مع هذه القضية بعد ذلك. 

1481
01:08:12,363 --> 01:08:14,408
- دعنا نذهب, الرجال. تجريد النادي مرة! 
- Y'all يأخذني إلى منزل والدتي؟ 

1482
01:08:14,492 --> 01:08:15,575
سائق, يمكن أن نذهب إلى بيتي؟ 

1483
01:08:15,659 --> 01:08:17,408
أعتقد أنك قلت كان رائعا 
إلغاء ذلك مع أمك. 

1484
01:08:17,576 --> 01:08:19,119
لقد حاولت من أي وقت مضى 
إلغاء على أمي, دائرة الهندسة المدنية؟ 

1485
01:08:19,287 --> 01:08:21,956
أنا ستعمل أقول هذا منذ لا 
لا أحد آخر أريد أن أقول ذلك, ومايكل. 

1486
01:08:22,791 --> 01:08:24,793
حاولت من أي وقت مضى العلاقة مع الجنس الآخر؟ 

1487
01:08:31,468 --> 01:08:32,593
أمي! 

1488
01:08:35,513 --> 01:08:36,679
حصلت المفضلة لديك. 

1489
01:08:36,847 --> 01:08:38,474
- جيد الرائحة, أيضا. 
في هوه, التي تبدو -؟ 

1490
01:08:38,641 --> 01:08:41,102
اسمحوا لي الحصول على بعض الدجاج. 
اسمحوا لي الحصول على بعض الدجاج! 

1491
01:08:41,270 --> 01:08:44,480
توقف. والبصل, وانت تعرف 
أنا أحب البصل, وخبز الذرة و. 

1492
01:08:44,647 --> 01:08:47,442
وأنا أعلم. أنا ستعمل تحصل على طبق من ذهب, 
ولكن واضح من كل هذا, أولا. 

1493
01:08:47,610 --> 01:08:50,778
كل الحق, كل الحق. 
وتأكد من أن فطيرة البطاطا الحلوة ... 

1494
01:08:52,029 --> 01:08:53,821
وأنا, الصبي الصغير, مسحت مجرد وصفة طبية. 

1495
01:08:54,158 --> 01:08:55,616
أمي, ما هو هذا؟ 

1496
01:08:56,117 --> 01:09:00,120
هذا كتاب من قبل أن هذا الفتى كبير الرأس 
هذا على أن العائلة شيء عداء. 

1497
01:09:00,288 --> 01:09:01,955
يتصرف وكأنه شيء, 
اعتقد مثل شيء آخر. 

1498
01:09:02,123 --> 01:09:03,164
انها قراءة جديدة للنادي كتابي. 

1499
01:09:03,290 --> 01:09:05,000
كل حرب لها نقطة تحول. 

1500
01:09:05,377 --> 01:09:08,505
في الحرب الأهلية, 
كانت معركة جيتيسبيرغ. 

1501
01:09:10,048 --> 01:09:12,966
عالم ما بعد الحرب ايل, 
كان غزو نورماندي. 

1502
01:09:14,470 --> 01:09:17,680
نقطة تحول حاسم في هذه الحرب 
وكان في تلك الليلة في بيت لوريتا ل. 

1503
01:09:17,848 --> 01:09:19,058
كان مثل العثور على الكأس المقدسة. 

1504
01:09:19,226 --> 01:09:22,061
جيرمي. نقول لهم لتحويل حافلة حولها. 

1505
01:09:22,229 --> 01:09:25,230
وكانت السلطة تحول فقط في مصلحتنا. 
ولكن لم نكن نعرف ذلك حتى الآن. 

1506
01:09:25,397 --> 01:09:27,149
"لماذا الرجال يفعلون ما يفعلونه". 
ننظر في هذا, والرجال. 

1507
01:09:27,317 --> 01:09:28,817
ستيف هارفي هو خائن. 

1508
01:09:28,984 --> 01:09:31,569
انظر, "أولاد ماما". الفصل 7. هذا هو أنت. 

1509
01:09:31,738 --> 01:09:32,821
أنا لست صبي ماما. 

1510
01:09:32,905 --> 01:09:34,155
جيري, كنت لا أعتقد 
أنا صبي ماما, أليس كذلك؟ 

1511
01:09:34,323 --> 01:09:35,657
- ناه. 
استمع إلى هذا -. 

1512
01:09:35,824 --> 01:09:38,828
"معايير احترام الرجال, والحصول على بعض". 
أنا أفضل نساء بلدي ليس لديهم المعايير. 

1513
01:09:38,912 --> 01:09:41,789
في الواقع, إذا كنت قد حصلت على الاختيار, أنا gonna 
تختار المرأة التي ليس لديها المعايير. 

1514
01:09:41,873 --> 01:09:44,542
تصمد. واضاف "حتى رجل يحقق اهدافه, 
أو هو على طريق, 

1515
01:09:44,709 --> 01:09:46,753
"وأنك لن تكون رقم واحد في حياته". 

1516
01:09:46,921 --> 01:09:48,254
انظر, هذا ليس صحيحا حتى. 

1517
01:09:48,421 --> 01:09:51,424
لقد حقق لي شيئا على الاطلاق 
وأنا لا يزال وضع المرأة لقائي الاول. 

1518
01:09:51,592 --> 01:09:53,344
- وهذا هو مريض. 
- انها لغسل دماغ, أنا أقول لك. 

1519
01:09:53,512 --> 01:09:57,138
انها محاولة لدفع نحو لي أحلامي 
ومساعدتي في تحقيق أهدافي. 

1520
01:09:57,222 --> 01:09:58,473
لماذا فعلت هذا؟ 

1521
01:09:58,558 --> 01:09:59,892
القرف, على الأقل كنت الحصول على بعض. 

1522
01:10:00,352 --> 01:10:03,020
تسعين يوما, وهذا ليس تحت المراقبة, 
هذا هو حكم بالإعدام. 

1523
01:10:03,105 --> 01:10:04,396
الجحيم, نعم, أريد أن أتذوق اليام الخاص. 

1524
01:10:04,898 --> 01:10:06,773
مهلا, مايك, كم عمر أمك؟ 

1525
01:10:06,858 --> 01:10:07,898
ماذا؟ 

1526
01:10:08,191 --> 01:10:11,570
لا, ليس من هذا القبيل. لا, هو عليه. ومن هذا القبيل. 
كيفية القديمة هي؟ 

1527
01:10:11,654 --> 01:10:14,072
لقد جئت في المنزل, وانها مثل, 
"أنت تريد أن تأكل؟" فقلت له: "كلوا ما؟" 

1528
01:10:14,240 --> 01:10:16,742
يو, أولا وقبل كل شيء, وضع الطبق من يدي حتى 
والتوقف عن ضرب رجل في بلدي, وأمي. 

1529
01:10:16,868 --> 01:10:18,410
لا يحصلون على جنون في وجهي! 
انا لا اريد ان اكون هنا حتى. 

1530
01:10:18,493 --> 01:10:20,537
Y'all تلك التي تريد أن تكون هنا, 
أريد أن أذهب إلى ناد للتعري! 

1531
01:10:20,788 --> 01:10:24,124
الرجل, والانتهاء من هذه العملية. حصلت على حفنة من تلك, 
وشخص ما يحصلوا عليها. 

1532
01:10:24,293 --> 01:10:27,879
السيدة لوريتا! انا على استعداد لبقية الجولة. 

1533
01:10:30,423 --> 01:10:34,218
وثمل جدا يا رفاق. وبصراحة, 
لا يوجد شيء يمكنك القيام به حيال ذلك. 

1534
01:10:34,386 --> 01:10:35,427
يمكن ربما نحن. 

1535
01:10:35,595 --> 01:10:38,639
لأنهم وصلوا لدينا قواعد اللعبة التي تمارسها, والرجل. 
انهم يعرفون كل المناورات لدينا. 

1536
01:10:38,807 --> 01:10:42,728
نعم, لكنهم لا يعرفون أن نعرف 
انهم يعرفون المناورات لدينا. 

1537
01:10:42,896 --> 01:10:44,479
ترى لماذا أنا لا شنق 
مع جيرمي بنفسه؟ 

1538
01:10:44,564 --> 01:10:45,899
أنا لا أعرف من أي وقت مضى ما يتحدث عنه. 

1539
01:10:46,066 --> 01:10:50,151
الرجال! انها مثل صواريخ باتريوت, 
عندما سرق بيل Belichick مسرحيات للطائرات ". 

1540
01:10:50,319 --> 01:10:52,321
- الحق, وأنهم وصلوا ضبطت. 
- نعم, ولكن فازوا في المباراة. 

1541
01:10:52,488 --> 01:10:55,322
وwhere'd أنهم في نهاية المطاف؟ في السوبر بول. 

1542
01:10:55,491 --> 01:10:56,908
كنت أتمنى لو كنت أعرف ما كان يتحدث عنه. 

1543
01:10:57,075 --> 01:10:59,078
نستخدم كلمات ستيف هارفي ضدهم. 

1544
01:10:59,246 --> 01:11:02,122
نحن نتظاهر لاعطائهم ما يريدون 
حتى نحصل على ما نريد. 

1545
01:11:02,457 --> 01:11:03,497
نحن نكذب عليهم. 

1546
01:11:04,083 --> 01:11:08,085
بالضبط. هذه هي الحرب, السادة. 
لا توجد قواعد. 

1547
01:11:08,253 --> 01:11:10,924
مثل خان كبير قال مرة واحدة, وليس جنكيز, 

1548
01:11:11,091 --> 01:11:13,258
أنا أتحدث عن الرجل اللاتينية 
من ايل ستار تريك. 

1549
01:11:13,426 --> 01:11:15,762
"الانتقام هو طبق خدم أفضل الباردة". 

1550
01:11:15,930 --> 01:11:18,430
مايكل, ولست بحاجة للحصول على شيء 
قبالة صدري. 

1551
01:11:18,600 --> 01:11:20,767
أنت تعرف لماذا؟ 
قبل ان تحصل على شيء من صدرك, 

1552
01:11:20,851 --> 01:11:22,603
أنا فلدي الحصول على شيء من صدري. 

1553
01:11:22,770 --> 01:11:24,686
كنت أعرف أنني يمكن أن يكون قليلا من صبي ماما؟ 

1554
01:11:25,440 --> 01:11:27,772
وأعتقد أنه في الواقع بدأ كل شيء عندما توفي والدي. 

1555
01:11:29,442 --> 01:11:31,485
انه لوقت عصيب بالنسبة لنا, وانت تعرف؟ 

1556
01:11:31,655 --> 01:11:36,616
والدتي بدأت للتو في الاعتماد على البيانات 
لأشياء كثيرة. اشياء كثيرة جدا. 

1557
01:11:37,492 --> 01:11:40,994
وكان لي كما تعلمون, ليكون رجل البيت 
في سن مبكرة حقا 

1558
01:11:41,162 --> 01:11:42,664
وأعتقد ربما هذا هو السبب في اننا قريبون جدا. 

1559
01:11:42,790 --> 01:11:43,791
مايكل. 

1560
01:11:44,124 --> 01:11:46,167
وأعتقد, 
أعتقد أن ما أحاول قوله هو هذا. 

1561
01:11:47,794 --> 01:11:50,630
أريدك أن تكون رقم واحد 
امرأة في حياتي. 

1562
01:11:50,798 --> 01:11:53,259
كان مثل أخذ اختبار 
هل كان لديك بالفعل إجابات ل. 

1563
01:11:53,718 --> 01:11:56,637
كنت أولوياتي, كانديس. كل الحق؟ 

1564
01:11:56,888 --> 01:11:57,973
نعم. 

1565
01:11:58,182 --> 01:12:00,848
حسنا. الآن, وقال كنت أردت 
للحديث عن شيء ما. 

1566
01:12:02,602 --> 01:12:03,687
أنا فعلت؟ 

1567
01:12:04,145 --> 01:12:08,066
لم يكن لدى النساء أي فرصة. 
كانوا مثل المعجون في أيدينا. 

1568
01:12:08,234 --> 01:12:12,861
لذلك, أنا فقط تحديث سيرتي الذاتية, 
وبعث بها إلى خارج Neversoft. 

1569
01:12:13,821 --> 01:12:14,864
حقا؟ 

1570
01:12:14,991 --> 01:12:16,074
كنت جادا؟ 

1571
01:12:16,158 --> 01:12:19,493
أنا مفتون بها نشر وظيفة 
لقد رأيت في Adweek وفكرت, 

1572
01:12:19,661 --> 01:12:22,329
"لماذا لا تذهب لذلك, جيرمي؟ 
لديك أي شيء آخر أن يخسر ". 

1573
01:12:22,497 --> 01:12:25,834
طفل, وهذا ممتاز, وهذا أمر رائع. 
أنا فخور جدا بك. 

1574
01:12:26,043 --> 01:12:27,670
- أوه, يا إلهي. 
- لا يحصل متحمس جدا, حسنا؟ 

1575
01:12:27,838 --> 01:12:30,671
انها مجرد اللامس. 
وربما لن استدعاء حتى لي فيه. 

1576
01:12:30,841 --> 01:12:32,215
لا, كنت تبيع نفسك قصيرة. 

1577
01:12:32,383 --> 01:12:35,845
جيرمي, لقد كنت أفضل في صفك 
في بارسونز, كنت مصمم الرائع. 

1578
01:12:36,013 --> 01:12:38,848
رقم أنت فنان رائع. 
انها تريد أن تكون محظوظا أن يكون لك. 

1579
01:12:39,433 --> 01:12:40,725
أنا محظوظ أن يكون لك. 

1580
01:12:42,268 --> 01:12:43,601
أنت؟ 

1581
01:12:45,439 --> 01:12:46,604
كنت أعرف ما كنت أفكر فقط؟ 

1582
01:12:46,689 --> 01:12:47,733
ماذا؟ 

1583
01:12:47,859 --> 01:12:49,526
لقد كان أحد الجنس على الأريكة بعد هذا. 

1584
01:12:49,859 --> 01:12:50,944
ماذا؟ 

1585
01:12:51,402 --> 01:12:53,863
- لا, انها عذراء الأريكة. 
- حقا؟ 

1586
01:12:54,031 --> 01:12:55,280
ما رأيك يجب علينا القيام به حيال ذلك؟ 

1587
01:12:55,448 --> 01:12:57,073
وهناك حوالي 10 أشياء 
اعتقد اننا نستطيع القيام به حيال ذلك. 

1588
01:12:57,160 --> 01:12:58,200
فقط 10؟ 

1589
01:12:58,535 --> 01:13:00,537
عليك أن تكون يصرخون مثل الكلبة بعد ثلاث. 

1590
01:13:00,705 --> 01:13:02,038
الآن أنا خائف. 

1591
01:13:02,247 --> 01:13:03,413
أنا أحب هذه الأريكة. 

1592
01:13:03,581 --> 01:13:06,791
بعد دراسة متأنية, أدرك دومينيك 
لم يكن هناك سوى رجل واحد 

1593
01:13:06,876 --> 01:13:08,210
الذين يمكن أن إقناع أنثى ألفا. 

1594
01:13:08,378 --> 01:13:10,087
"الرجل مع المحتملة". زيكي. 

1595
01:13:10,255 --> 01:13:12,299
- ماذا؟ 
- لا بد لي من تبين لها أنا رجل مع هذه الخطة. 

1596
01:13:12,467 --> 01:13:14,134
- حسنا, مجرد جعل بعض القرف حتى, المتأنق. 
- رقم 

1597
01:13:14,302 --> 01:13:15,761
- تذكر أن فكرة مطعم كان لي؟ 
- نعم. 

1598
01:13:15,928 --> 01:13:17,721
ولست بحاجة لكم لمساعدتي مع خطة عمل. 

1599
01:13:17,889 --> 01:13:19,555
يطهى لمدة لها. وهمية. 

1600
01:13:19,723 --> 01:13:21,893
سبق لي أن فعلت. وجبة الإفطار. 

1601
01:13:22,061 --> 01:13:25,479
أنا لا أتحدث عن أي صبي, الافطار! 
يتوهم شيئا, دوم. 

1602
01:13:25,896 --> 01:13:29,316
أحب, وكأنه واحد منهم أطباق 
مع الفاصلة العليا في ذلك. 

1603
01:13:29,484 --> 01:13:30,569
غير أن الرداء الخاص بك؟ 

1604
01:13:31,402 --> 01:13:32,444
نعم. 

1605
01:13:32,569 --> 01:13:33,571
رجل, أنت هنا مرة أخرى؟ 

1606
01:13:33,781 --> 01:13:37,407
نعم! مصنع الحمار لا تفتح 
'سمسم 10:00, حتى حصلت على وقت لنضيعه. 

1607
01:13:37,575 --> 01:13:39,911
- الكلبة, في تحرك بالفعل. 
- What'd أقول لكم؟ 

1608
01:13:40,745 --> 01:13:43,415
أنا آسف إذا كنت تريد أن تكون حول أصدقائي 
أنا عندما تمر الطلاق. 

1609
01:13:43,500 --> 01:13:44,665
ماذا كنت أفكر؟ 

1610
01:13:44,750 --> 01:13:46,123
أنت شيء آخر, صبي. 

1611
01:13:46,249 --> 01:13:49,211
يستخدم غيل ننظر, إلى الحب 
عندما أود أن تطبخ لها. حولتها لها في. 

1612
01:13:49,379 --> 01:13:51,047
يمكنك أن تفعل كل أنواع الأشياء في المطبخ. 

1613
01:13:51,215 --> 01:13:52,756
كان لدينا شيء القليل من الطعام الذي سنفعله. 

1614
01:13:52,924 --> 01:13:55,177
واود ان اذهب والحصول على بعض 
الشوكولا المغطاة الفراولة, أليس كذلك؟ 

1615
01:13:55,345 --> 01:13:58,388
ثم أود أن يأتي في الطابق السفلي, 
لدي G-سلسلة في. 

1616
01:13:58,930 --> 01:14:00,890
كنت أعرف ما أتحدث عنه. 
تعودت الحب. 

1617
01:14:01,058 --> 01:14:04,103
لذلك, كان لعبة "تحقيق التوازن بين بري". 

1618
01:14:05,313 --> 01:14:06,648
وأود طرحها على ... 

1619
01:14:07,607 --> 01:14:08,689
ولكن الطريقة انها ... 

1620
01:14:10,152 --> 01:14:13,278
التوت هو ليس ستعمل البقاء هناك لفترة طويلة. 
فإن التوت ليس البقاء على, لذلك ... 

1621
01:14:15,280 --> 01:14:18,117
النقطة التي انا صنع هذا, دوم. 

1622
01:14:18,284 --> 01:14:20,952
الغذاء هو الفن الخاص بك. العصا مع ما تعرفه. 

1623
01:14:23,374 --> 01:14:24,415
انها حليب جيد, زيكي. 

1624
01:14:26,502 --> 01:14:27,544
انه على حق. 

1625
01:14:29,755 --> 01:14:30,796
عليه الان. 

1626
01:14:30,922 --> 01:14:32,296
- انتهى الامر. 
- انتظر, ماذا حدث؟ 

1627
01:14:32,464 --> 01:14:34,509
حطم سيارة دومينيك إلى أسفل. 

1628
01:14:34,677 --> 01:14:36,220
يجب أن أذهب التقاط ما يصل اليه؟ 

1629
01:14:36,388 --> 01:14:37,637
إلى هذا الحد؟ تهدأ. 
هل تعرف كم مرة 

1630
01:14:37,721 --> 01:14:39,598
وكان لي لاصطحابك 
عندما اندلعت النتوء الخاص بك إلى أسفل؟ 

1631
01:14:39,766 --> 01:14:41,057
احفظه, كانديس. 

1632
01:14:41,225 --> 01:14:42,560
الرجل هو الخاسر. 

1633
01:14:42,644 --> 01:14:45,477
وانا الاحمق الذي ينام معه. 
في الليلة الأولى. 

1634
01:14:45,647 --> 01:14:49,359
وهي ذاكرة سيكون عليه 
إلى نعتز به لبقية حياته 

1635
01:14:49,527 --> 01:14:53,360
لأنه لم يحدث مرة أخرى. أبدا. 

1636
01:14:57,366 --> 01:14:58,407
مهلا, جميل. 

1637
01:15:00,077 --> 01:15:01,162
دومينيك. 

1638
01:15:04,539 --> 01:15:05,958
أنت تبدو جميلة. 

1639
01:15:06,126 --> 01:15:07,959
نعم, لقد ذكرتم أن. 

1640
01:15:09,504 --> 01:15:12,507
- هل تريد كأسا من النبيذ؟ 
- في الواقع, لقد جئت إلى هنا ... 

1641
01:15:12,675 --> 01:15:14,924
انها Montelena شاتو, 2006. 

1642
01:15:18,095 --> 01:15:22,435
وفاز بالمركز الأول في أن 
الحكم الصادر في باريس مرة أخرى في '76. 

1643
01:15:22,603 --> 01:15:25,353
في الواقع, كان هو الذي فاز شاردونيه '73, 

1644
01:15:25,521 --> 01:15:27,813
ولكن سمعت هذا واحد هو أفضل. 

1645
01:15:28,484 --> 01:15:29,524
كان هدية. 

1646
01:15:30,401 --> 01:15:33,488
ولكن كنت أريد أن احفظه لمناسبة خاصة. 

1647
01:15:34,738 --> 01:15:36,155
حسنا, شكرا لك. 

1648
01:15:39,367 --> 01:15:40,410
لذلك, 

1649
01:15:41,788 --> 01:15:42,829
لهذه الليلة. 

1650
01:15:44,664 --> 01:15:45,707
نعم. 

1651
01:15:49,921 --> 01:15:51,253
يا إلهي. 

1652
01:15:51,423 --> 01:15:52,839
هذا أمر جيد. 

1653
01:15:53,800 --> 01:15:55,593
نعم, هناك المزيد. 

1654
01:16:10,858 --> 01:16:12,735
فعلت كل هذا بالنسبة لي؟ 

1655
01:16:27,251 --> 01:16:28,460
مساء الخير يا سيدتي. 

1656
01:16:29,420 --> 01:16:30,544
بري ... 

1657
01:16:31,089 --> 01:16:32,213
- ملعون. 
- الرجل ... 

1658
01:16:32,381 --> 01:16:34,217
أنا آسف. أنا آسف لذلك. 

1659
01:16:34,968 --> 01:16:36,926
فطر البرية EN "Croût"؟ 

1660
01:16:38,222 --> 01:16:39,264
Croûte. 

1661
01:16:39,598 --> 01:16:40,597
Croûte؟ 

1662
01:16:41,975 --> 01:16:43,016
شكرا لك. 

1663
01:16:43,183 --> 01:16:45,310
- استمتع العشاء. 
- شكرا. 

1664
01:16:50,944 --> 01:16:55,613
أردت حقا أن تغيير جمعيتكم 
من لي مع المشهيات ديفوار عجز عن. 

1665
01:16:56,822 --> 01:16:58,115
الأمر كذلك, فما رأيك؟ 

1666
01:16:59,243 --> 01:17:00,284
مدهش. 

1667
01:17:02,454 --> 01:17:03,788
حتى أنت. 

1668
01:17:04,831 --> 01:17:06,040
شكرا لك. 

1669
01:17:08,961 --> 01:17:10,921
وإلقاء نظرة على النجوم. 

1670
01:17:11,589 --> 01:17:13,006
جعل الرغبة. 

1671
01:17:17,012 --> 01:17:18,052
حسنا. 

1672
01:17:23,769 --> 01:17:25,352
كنت لا ستعمل جعل واحدة؟ 

1673
01:17:29,356 --> 01:17:30,650
لا حاجة. 

1674
01:17:45,915 --> 01:17:49,208
وفي تلك الليلة نفسها, زيكي 
وكان على نوع مختلف تماما من مهمة. 

1675
01:17:49,376 --> 01:17:51,086
المتأنق, لا تقل لي ما قلته. 
أنا أعرف ما قلته. 

1676
01:17:51,254 --> 01:17:53,174
- ولكن أنا أقول لك, أنا فعلت معها. 
- ماذا؟ 

1677
01:17:53,342 --> 01:17:55,091
أنا لا تتنافس مع هذه المادة لمدة 90 يوما. 

1678
01:17:55,259 --> 01:17:56,594
لديك ذخيرة. 

1679
01:17:56,762 --> 01:17:58,428
فاتنة, وانا ذاهب في الطابق العلوي. 

1680
01:18:01,432 --> 01:18:02,514
كل الحق, والاستماع. 

1681
01:18:02,682 --> 01:18:07,438
استخدم "كيف الرجال إظهار حبهم" ضدها 
للحصول على الكعكة. 

1682
01:18:07,606 --> 01:18:09,188
أنت المجاهرة. ندعو لها صديقتك. 

1683
01:18:09,356 --> 01:18:11,066
إخوانه, وقفها. هل لديك أي فكرة 
ما مررت بها؟ 

1684
01:18:11,234 --> 01:18:13,778
أنا مريض من التقاط الشيكات 
وفتح الأبواب, 

1685
01:18:13,945 --> 01:18:15,987
والحديث عن مشاعرنا 
والطفولة لدينا. 

1686
01:18:16,157 --> 01:18:17,908
انها مثل 1950s, والرجل! أريد فقط أن ضرب. 

1687
01:18:18,076 --> 01:18:20,742
وإذا اعتقدت أنا ستعمل الانتظار 
71 ايام اخرى لمجرد الحصول على الكعكة, 

1688
01:18:20,910 --> 01:18:22,870
- وقالت انها ستعمل على أن تكون في انتظار من قبل نفسها. 
- واصلت كنت تعول؟ 

1689
01:18:23,038 --> 01:18:25,622
أنا لا عد, ولكن كنت gonna معرفة 
كمية من يوم ... 

1690
01:18:25,790 --> 01:18:26,957
كنت حقا أحبها. 

1691
01:18:27,125 --> 01:18:29,125
لا, وإخوانه, لي على هذه الثقة. أنا فعلت, حسنا؟ 

1692
01:18:29,295 --> 01:18:30,461
أنا وضع حد له هذه الليلة. 

1693
01:18:30,629 --> 01:18:32,087
نعم, والمتعة في التاريخ الخاص بك. 

1694
01:18:32,254 --> 01:18:34,090
أراهن أنك كنت تفريغ لها لمدة 90 يوما الحمار. 

1695
01:18:35,508 --> 01:18:36,551
مهلا. 

1696
01:18:37,595 --> 01:18:38,761
الاستماع. 

1697
01:18:39,098 --> 01:18:40,389
ميا, عن هذه الليلة ... 

1698
01:18:40,556 --> 01:18:41,597
حسنا, لدي مفاجأة. 

1699
01:18:42,056 --> 01:18:43,100
عليك أن تفعل؟ 

1700
01:18:43,266 --> 01:18:46,270
نعم, حصلت لنا تذاكر لمشاهدة 
جون ليجند في مسرح نوكيا. 

1701
01:18:48,313 --> 01:18:50,692
حسنا, هذا هو بارد. 

1702
01:18:50,984 --> 01:18:52,025
نعم. 

1703
01:18:52,612 --> 01:18:54,694
- حسنا. 
- حسنا. لذا, دعنا نذهب. 

1704
01:19:01,702 --> 01:19:04,662
لذلك, وآمل أن لا يحصل جنون في وجهي, 

1705
01:19:04,830 --> 01:19:08,207
لكن عمي هو منتج الموسيقى 
ومررت عليه القرص المضغوط. 

1706
01:19:08,375 --> 01:19:09,419
أخذته CD الخاص بي؟ 

1707
01:19:09,669 --> 01:19:12,715
نعم. وثلاث قطع من العلكة 
كانت عالقة أن لذلك. 

1708
01:19:12,881 --> 01:19:15,131
حسنا, أنت تعرف لماذا؟ 
كنت أبحث عن أن العلكة. 

1709
01:19:15,300 --> 01:19:19,138
تعلمون انتهيت مع 
صناعة الموسيقى, أليس كذلك؟ أنا أحب ما أقوم به. 

1710
01:19:19,305 --> 01:19:21,638
حسنا, زيكي, انه لا يحاول 
توقيع لك, وإن كان. 

1711
01:19:21,808 --> 01:19:24,267
يريد بعض الأغاني الجديدة 
بالنسبة لبعض الألبومات التي انه يعمل على. 

1712
01:19:24,435 --> 01:19:27,145
نعم, حسنا, وذهب ألبومي بلات لا شيء, حسنا؟ 

1713
01:19:27,312 --> 01:19:29,313
سمعت شخصين أعني, 
وكانت كل منهما الأقارب. 

1714
01:19:29,481 --> 01:19:33,235
حسنا, ولكن أنا الهذيان حول هذا الموضوع, 
وقال انه قرر التحقق من ذلك. 

1715
01:19:34,570 --> 01:19:35,904
وينبغي أن لقد كنت مدير أعمالي. 

1716
01:19:38,367 --> 01:19:39,366
زيكي! 

1717
01:19:39,534 --> 01:19:42,493
سوبر النزوة زيكي! ما يصل, وطفل رضيع؟ 

1718
01:19:42,661 --> 01:19:44,662
- الرجل, مهلا, ما الأمر ... كزافييه! 
- ما يصل, وطفل رضيع. 

1719
01:19:44,832 --> 01:19:48,125
يا إلهي. طفل, وهذا هو زيكي. 
هذا هو الرجل الذي علمني هذه الخطوة. 

1720
01:19:48,293 --> 01:19:49,835
وChimichanga! 
وكان الشخص الذي علمني. 

1721
01:19:50,003 --> 01:19:51,377
مهلا, هذا هو بلدي سيدة, كريستال. 

1722
01:19:51,547 --> 01:19:53,630
مهلا, ما يحدث, كريستال؟ 
كيف حالك؟ 

1723
01:19:55,342 --> 01:19:57,801
أوه, يا سيئة. كزافييه, وهذا هو ... 

1724
01:19:59,220 --> 01:20:02,473
الآن سيداتي, إذا كان الرجل يقدم لك ببساطة 
كما صديقه, 

1725
01:20:02,640 --> 01:20:05,393
الرجاء ثم فهم, 
أنت لا شيء أكثر من صديقه. 

1726
01:20:05,561 --> 01:20:09,189
ترى, إذا كان الرجل لديه خطة لكنت في مستقبله, 
ثم انه ستعمل المجاهرة به. 

1727
01:20:09,356 --> 01:20:11,064
انه ستعمل تعلق عنوانا لها. 

1728
01:20:11,234 --> 01:20:16,113
كنت ستعمل على أن تكون له امرأة, 
له سيدة, خطيبته, أو ... 

1729
01:20:17,784 --> 01:20:19,450
صديقتي, ميا. 

1730
01:20:21,703 --> 01:20:24,077
أدركت زيكي الرجل يمكن ان تحصل 
جحيم من الكثير كذلك, 

1731
01:20:24,245 --> 01:20:28,374
مهنة واحدة في وضع جيد 
مع ستة من تواريخ مخطط لها بعناية. 

1732
01:20:36,759 --> 01:20:37,886
يا إلهي. 

1733
01:20:39,221 --> 01:20:40,261
أعتقد أننا يجب أن تتوقف. 

1734
01:20:41,890 --> 01:20:43,640
ولا بد لي من الحصول على ما يصل في وقت مبكر. 

1735
01:20:43,974 --> 01:20:46,268
لذلك, وأنا أذهب أفضل. 

1736
01:20:47,186 --> 01:20:48,437
حسنا. 

1737
01:20:48,730 --> 01:20:49,897
ليلة سعيدة! 

1738
01:20:51,609 --> 01:20:52,984
حسنا, أنا يمكن أن تقود إلى ... 

1739
01:20:53,151 --> 01:20:55,570
لا, حصلت على هذا. انا جيد, ليلة جيدة! 

1740
01:20:56,155 --> 01:20:59,449
قد فقدت الرجال في بعض المعارك, 
الا انها تكسب الحرب. 

1741
01:20:59,616 --> 01:21:01,409
أنا أقول لك, جينا. عملت. 

1742
01:21:01,577 --> 01:21:04,080
انه خطوة في النهاية 
وتبحث عن وظيفة أفضل. 

1743
01:21:04,248 --> 01:21:06,412
نزاع عائلي يعرف 
ما يتحدث عنه؟ 

1744
01:21:06,539 --> 01:21:07,541
تغيير اللعبة. 

1745
01:21:07,667 --> 01:21:09,625
كيف يؤثر هذا 
حكم لمدة 90 يوما؟ 

1746
01:21:09,918 --> 01:21:12,045
حكم لمدة 90 يوما 
هذا ما حصل لي على هذه النقطة. 

1747
01:21:12,255 --> 01:21:15,173
انها فقط, كنت أقول أن 
أنا لا أعارض على تعديلها, 

1748
01:21:15,341 --> 01:21:16,632
كما تعلمون, لحسن السلوك. 

1749
01:21:16,800 --> 01:21:18,969
مثل تغيير وضعه الفيسبوك؟ 

1750
01:21:19,136 --> 01:21:21,096
نعم, انظر, هذا هو حسن السير والسلوك, 

1751
01:21:21,264 --> 01:21:22,806
ولكن الكوكيز لا تأتي 
للخروج من كوكي جرة 

1752
01:21:22,890 --> 01:21:24,725
أي شيء أقل 
من الكلمات السحرية الثلاث. 

1753
01:21:24,893 --> 01:21:27,644
آمل يا رفاق على استعداد 
لبعض المرح في الشمس. 

1754
01:21:27,812 --> 01:21:29,105
أوه, نعم, بعض المرح في الشمس. 

1755
01:21:30,400 --> 01:21:32,774
أوه, والانتظار. طفل, يجب أن تحصل على ذلك؟ 
إنه عمل. 

1756
01:21:33,361 --> 01:21:34,443
نعم, ولكن لا بأس. 

1757
01:21:34,653 --> 01:21:37,822
لا! لماذا أنا لرد على المكالمات العمل 
عندما أكون مع y'all اثنين؟ 

1758
01:21:37,906 --> 01:21:39,908
- لا تقلق بشأن العمل. 
- نعم, لا يوجد عمل. 

1759
01:21:40,368 --> 01:21:42,702
- أنت بخير هناك مرة أخرى, وديوك؟ 
- نعم. 

1760
01:21:42,870 --> 01:21:45,954
كل الحق, وحصلت على الترخيص الخاص بك الآن أنت أيضا؟ 
'السبب كنت قيادة مرة أخرى, أليس كذلك؟ 

1761
01:21:50,752 --> 01:21:52,128
أنا أمزح فقط. 

1762
01:21:52,795 --> 01:21:54,422
مثل هذه الرومانسية. 

1763
01:21:54,590 --> 01:21:56,215
كانت الأمور تسير بشكل جيد جدا تقريبا. 

1764
01:21:56,385 --> 01:21:59,301
وكان الرجال نسي أن 
كانوا حتى في حالة حرب. 

1765
01:22:03,183 --> 01:22:05,725
حسنا, شكرا جزيلا لكم جميعا. 
مرة أخرى, وأنا داني خمصة. 

1766
01:22:05,893 --> 01:22:08,146
ترتفع هناك والغناء. 
هيا, يجب ان تذهب ... 

1767
01:22:08,314 --> 01:22:09,940
رقم لا غنى لي منذ سنوات, كنت تجلس. 

1768
01:22:10,107 --> 01:22:12,690
انتظر, وإبطاء! حسنا, وديوك! 

1769
01:22:12,860 --> 01:22:15,569
- حسنا, حصلت على هذا. 
- كن حذرا! 

1770
01:22:15,737 --> 01:22:18,323
أنا على وشك أن تحصل على دراجة نارية الآن, 
الطريق وأنت تسير, وطفل رضيع. 

1771
01:22:22,913 --> 01:22:24,495
أوه, وتريد بعض؟ 

1772
01:22:43,058 --> 01:22:47,353
استغرق ذلك وقتا طويلا آسف, فاتنة. 
هناك حاجة واحد من الرجال قليلا من نصيحتي. 

1773
01:22:48,270 --> 01:22:49,606
أين كنا؟ 

1774
01:22:49,898 --> 01:22:51,148
هنا حق. 

1775
01:22:51,523 --> 01:22:53,901
ولكن بعد ذلك بدأت الأمور إلى نتائج عكسية. 

1776
01:22:54,069 --> 01:22:56,612
ما حدث من أي وقت مضى 
مع أن وظيفة في Neversoft؟ 

1777
01:22:58,656 --> 01:23:03,286
سمعت أنني نسيت أن أقول لكم, من خلال 
شجرة العنب التي شغلها هذا المنصب. 

1778
01:23:04,995 --> 01:23:06,081
حقا؟ 

1779
01:23:06,747 --> 01:23:07,914
نعم. 

1780
01:23:10,418 --> 01:23:11,626
هذا غريب, 

1781
01:23:13,004 --> 01:23:17,049
لأنني سمعت من شقيق سارة قليلا ... 

1782
01:23:17,384 --> 01:23:19,551
- نعم؟ 
- ... على Linkedln. 

1783
01:23:19,719 --> 01:23:22,639
وقال ان هذا الموقف لا يزال مفتوحا. 

1784
01:23:23,975 --> 01:23:26,017
- حقا؟ 
- نعم. 

1785
01:23:26,185 --> 01:23:28,813
وأنه هو شخصيا ستعمل 
أوصي لكم لرئيسه. 

1786
01:23:28,981 --> 01:23:31,983
إلا سيرتك الذاتية ليست في الملف. 

1787
01:23:32,775 --> 01:23:33,818
ماذا؟ 

1788
01:23:35,697 --> 01:23:37,487
لقد كنت في انتظار هذا الوقت كله. 

1789
01:23:37,655 --> 01:23:41,366
أنت تعرف لماذا؟ 
واضطررت لإعادة المودم في اليوم الآخر. 

1790
01:23:41,536 --> 01:23:43,661
أراهن أنك البريد الإلكتروني لم تذهب من خلال. 

1791
01:23:43,829 --> 01:23:46,999
نعم, أنا إصلاحه في الصباح. 

1792
01:23:49,375 --> 01:23:50,624
الإنترنت؟ 

1793
01:23:52,087 --> 01:23:55,173
نعم, يحدث ذلك في كل وقت. 

1794
01:23:58,553 --> 01:23:59,552
كريس؟ 

1795
01:24:00,928 --> 01:24:02,972
والحقيقة اللحاق بهم. 

1796
01:24:07,144 --> 01:24:08,563
سوف أفتقدك. 

1797
01:24:09,939 --> 01:24:11,440
هذا أنا, كل الحق. سوف أراك. 

1798
01:24:11,607 --> 01:24:12,606
حسنا. 

1799
01:24:59,865 --> 01:25:00,909
جيمس؟ 

1800
01:25:01,118 --> 01:25:03,034
- جيمس ميريل؟ 
- لورين هاريس. 

1801
01:25:04,497 --> 01:25:05,913
نجاح باهر, ينظرون إليك. 

1802
01:25:06,288 --> 01:25:07,499
ينظر إليك. 

1803
01:25:09,665 --> 01:25:12,960
كنت مثل النبيذ الجيد. 
تحصل فقط أفضل مع التقدم في العمر, أليس كذلك؟ 

1804
01:25:13,128 --> 01:25:16,130
وتحصل على أكثر سلاسة. 
ما الذي تقومون به في لوس انجليس؟ 

1805
01:25:16,298 --> 01:25:20,303
أنا التحقق من 1 الباطن. 
نعم, تمت ترقيته للتو الرئيس التنفيذي لشركة Sensala. 

1806
01:25:20,721 --> 01:25:22,262
- نجاح باهر. 
- نعم, نعم. 

1807
01:25:22,347 --> 01:25:23,346
انا الانتقال الى لوس انجليس. 

1808
01:25:23,516 --> 01:25:24,598
- أنت تمزح؟ 
- رقم 

1809
01:25:24,682 --> 01:25:27,810
حسنا, لا أستطيع أن أتخيل نينا 
يريد من أي وقت مضى لترك شيكاغو. 

1810
01:25:27,977 --> 01:25:29,685
نعم, حسنا, هذا لأنها ليست كذلك. 

1811
01:25:30,731 --> 01:25:32,315
اننا على وشك الانتهاء الطلاق لدينا. 

1812
01:25:32,857 --> 01:25:34,818
- حقا؟ 
- نعم. 

1813
01:25:34,985 --> 01:25:37,821
- أنا آسف. 
- لا, لا, انها على ما يرام. 

1814
01:25:37,988 --> 01:25:39,363
- نحن ودية. 
- هذا امر جيد. 

1815
01:25:39,531 --> 01:25:42,158
ولكن ماذا عنك؟ 
أعني, هل أنت انغمس؟ متزوج؟ 

1816
01:25:42,826 --> 01:25:45,829
رقم غير متزوج أو شرع. 

1817
01:25:45,996 --> 01:25:47,331
حقا؟ 

1818
01:25:47,499 --> 01:25:49,165
يرجع تاريخها فقط, ولكنها خطيرة لا شيء. 

1819
01:25:49,835 --> 01:25:51,041
حسنا, لماذا لا نذهب لتناول العشاء؟ 

1820
01:25:52,002 --> 01:25:53,170
بالتأكيد. 

1821
01:25:53,338 --> 01:25:55,213
دعونا نفعل ذلك. أعني, دعونا نفعل عشاء. 

1822
01:25:57,174 --> 01:25:58,759
حسنا, لديك لدعوة لي. 

1823
01:25:58,926 --> 01:26:00,344
- حصل على نفس العدد؟ 
- نفس العدد. 

1824
01:26:00,511 --> 01:26:01,761
- حسنا. 
- استخدم ذلك. 

1825
01:26:01,929 --> 01:26:03,847
- مساء غد. 
- بالتأكيد. 

1826
01:26:04,891 --> 01:26:06,601
- مثل سيارة. 
- أنا كذلك. 

1827
01:26:06,769 --> 01:26:07,852
الحب في الجسم. 

1828
01:26:08,603 --> 01:26:09,855
على السيارة. 

1829
01:26:12,984 --> 01:26:14,483
- أنا أكره أن المتاعب لك ... 
- الذهاب بعيدا! 

1830
01:26:14,901 --> 01:26:18,196
رأيت هذه الحلقة الليلة الماضية في أمي. 
هذا المشترك هو فرحان. 

1831
01:26:18,364 --> 01:26:21,074
فكرت الانتظار, وحصلت على ودعا لكم مرة أخرى 
في العمل الليلة الماضية. 

1832
01:26:21,242 --> 01:26:23,576
أوه, نعم, الليلة الماضية 
حصلت دعوت العودة إلى العمل, 

1833
01:26:23,743 --> 01:26:25,870
ولكن تذكر, قلت لك 
واضطررت الى التوقف بواسطة لأمي 

1834
01:26:26,039 --> 01:26:29,917
سقطن من الاشياء التي كانت قد وضعت في بلدي ... 
لقد قلت لك ذلك, فاتنة. 

1835
01:26:30,002 --> 01:26:32,670
- لا, لا, لا أعتقد أن لك ... 
- أعطني قبلة, وطفل رضيع. لا يمكن الاستماع. 

1836
01:26:32,754 --> 01:26:35,170
وكانت الأكاذيب بدأت تتجمع. 

1837
01:26:35,337 --> 01:26:37,883
الاستماع, والتخطيط والدتي 
لم شمل عائلة كبيرة حقا. 

1838
01:26:38,050 --> 01:26:40,218
- أحب لو تفضلتم المقبلة. 
- كل ما تريد, وطفل رضيع. 

1839
01:26:40,386 --> 01:26:41,469
- حقا؟ 
- نعم. 

1840
01:26:41,553 --> 01:26:45,641
أعني, والشيء الوحيد السيئ هو إذا كان لديك أمي 
والجدة على ما يرام كما كنت, 

1841
01:26:45,809 --> 01:26:47,809
قد يكون لديك بعض المنافسة هناك. 

1842
01:26:47,977 --> 01:26:49,145
تأتي الى هنا. 

1843
01:26:50,354 --> 01:26:51,396
بارد! 

1844
01:26:51,522 --> 01:26:52,691
انها في الحديقة, في كلفر سيتي. 

1845
01:26:52,859 --> 01:26:54,982
هناك سيصبح الترامبولين والشواء. 

1846
01:26:55,150 --> 01:26:58,236
هذه الجدران لها آذان. 
ديوك, يرجى العودة إلى السرير. 

1847
01:27:01,158 --> 01:27:04,036
لذلك, انها ستعمل على أن يكون 20 
وانها ستعمل على أن تكون كبيرة جدا. 

1848
01:27:04,204 --> 01:27:05,954
نحن ستعمل لديها هذه 
آلات القطن حلوى ... 

1849
01:27:06,122 --> 01:27:08,749
- إن 20 من هذا الشهر؟ 
- دوارات ... 

1850
01:27:08,917 --> 01:27:10,876
طفل, أنا لا أستطيع جعل 20. 

1851
01:27:11,126 --> 01:27:12,337
لماذا؟ 

1852
01:27:12,713 --> 01:27:16,464
حسنا, في الواقع, لقد وعدت أمي. 
انها الذكرى السنوية لها الكنيسة, لذلك وعدت ... 

1853
01:27:16,632 --> 01:27:18,048
حقا؟ انت يجب ان يكون المزاح لي! 

1854
01:27:18,216 --> 01:27:19,717
ليلة سعيدة, وديوك! 

1855
01:27:19,885 --> 01:27:21,176
طفل, وأنا أرى ستعمل ما يمكنني القيام به, كل الحق؟ 

1856
01:27:21,344 --> 01:27:23,346
- حسنا. 
- أنا ستعمل على تحقيق ذلك. 

1857
01:27:23,514 --> 01:27:24,764
يأتون إلى هنا, فتاة, تأتي إلى هنا. 

1858
01:27:24,932 --> 01:27:28,266
وتبين, والمشكلة الوحيدة 
في التظاهر لتسريع هو, 

1859
01:27:28,436 --> 01:27:30,853
حسنا, أحيانا, لديك فعلا ل. 

1860
01:27:31,021 --> 01:27:34,273
يو, ونشاهد هذا الحق هنا. 
لأنه عقد, وهذا هو على وشك القفز ... 

1861
01:27:39,989 --> 01:27:41,824
حسنا, ما هي؟ 

1862
01:27:43,619 --> 01:27:47,412
حسنا, حسنا, حسنا. 
كنت أرغب في الانتظار حتى كان لدينا مشروبات السليم, 

1863
01:27:47,664 --> 01:27:50,832
لكنني تحدثت مع عمي في الليلة الماضية, 

1864
01:27:51,000 --> 01:27:54,293
واستمع إلى القرص المضغوط, وانه يحب ذلك. 

1865
01:27:54,461 --> 01:27:57,967
وانها مهووسا رقم سبعة, 
ويريدون أن ألتقي بكم يوم الثلاثاء! 

1866
01:27:58,134 --> 01:27:59,300
مبروك! 

1867
01:27:59,551 --> 01:28:02,261
يا إلهي. فعلت هذا بالنسبة لي؟ 

1868
01:28:02,428 --> 01:28:06,516
لا, لقد فعلتم ذلك. تركت كل شيء على المسار. 

1869
01:28:06,976 --> 01:28:08,602
أحبك يا فتاة. 

1870
01:28:14,315 --> 01:28:15,650
من دون معنى حتى, 

1871
01:28:15,734 --> 01:28:18,529
القيام به عابث زيكي حول 
ونطق الكلمات السحرية 3 

1872
01:28:18,697 --> 01:28:20,571
الذي افتتح أخيرا في كوكي جرة. 

1873
01:28:45,348 --> 01:28:47,642
ولكن كان فوز زيكي وقصير الأجل. 

1874
01:29:20,886 --> 01:29:23,805
هذا لا يمكن أن تكون جيدة. 

1875
01:29:25,973 --> 01:29:27,309
لا, لا, لا. 

1876
01:29:45,078 --> 01:29:48,539
أنا التعثر, أو كان في الليلة الماضية 
أفضل ليلة في حياتي؟ 

1877
01:29:48,707 --> 01:29:49,875
حصلت على الكعكة. 

1878
01:29:50,043 --> 01:29:54,378
الكعكة؟ أنا الوحش الكوكي. 
كنت أعرف ما حصل لنا؟ حصلت على بعض اتيه ... 

1879
01:29:58,633 --> 01:30:00,550
ميا, لا أستطيع شرح ذلك. 

1880
01:30:00,718 --> 01:30:03,221
أنت تكذب الحمار كيس من القرف! 

1881
01:30:04,597 --> 01:30:06,974
وكنت فقط باستخدام هذا أن أدافع عن نفسي. 

1882
01:30:07,141 --> 01:30:08,725
الدفاع عن نفسك ضد ماذا؟ 

1883
01:30:08,810 --> 01:30:09,853
ضد القاعدة لمدة 90 يوما لديك. 

1884
01:30:09,979 --> 01:30:12,814
الذي تم إنشاؤه للنساء لحماية 
أنفسهم من آسف, حمير مثلك. 

1885
01:30:12,898 --> 01:30:14,690
لذلك أنا الشرير, 
ولم لا يكون لديك حتى الشجاعة 

1886
01:30:14,775 --> 01:30:16,777
ليقول لي ان كنت في الاختبار لمدة 90 يوما. 

1887
01:30:16,861 --> 01:30:18,069
- كنت ستعمل اقول لكم. 
- هل كنت ستعمل يقول لي؟ 

1888
01:30:18,195 --> 01:30:22,323
نعم, كنت ستعمل اقول لكم. 
ولكن بعد ذلك, أعتقد أنه كان قد تعديله. 

1889
01:30:24,910 --> 01:30:27,370
'السبب فكرت 
هل يمكن أن يكون في الواقع واحد. 

1890
01:30:27,997 --> 01:30:29,332
لذلك, كان أي من ذلك حقيقي؟ 

1891
01:30:29,792 --> 01:30:34,086
أي من ذلك؟ واحتساء النبيذ والطعام؟ 
يتصلون بي صديقتك؟ 

1892
01:30:34,254 --> 01:30:36,131
أو هو أن جميع لمجرد الحصول على الكعكة؟ 

1893
01:30:38,381 --> 01:30:39,466
نجاح باهر. 

1894
01:30:40,969 --> 01:30:42,343
كنت الفوز, تهاني. 

1895
01:30:43,388 --> 01:30:45,345
هل حصلت عليه, أليس كذلك؟ فاز لكم. 

1896
01:30:45,513 --> 01:30:47,307
ميا, انتظر لحظة. ميا, كان صحيحا. 

1897
01:30:47,475 --> 01:30:49,102
زيكي, لا تلمسني! 

1898
01:30:50,228 --> 01:30:51,644
الله, أنت على ما يرام. 

1899
01:30:52,565 --> 01:30:53,898
أنت على ما يرام. 

1900
01:30:54,108 --> 01:30:56,817
لأنه حتى عندما اعرف ان كنت مستلقيا, 

1901
01:30:58,110 --> 01:31:00,028
ما زلت اعتقد تقريبا لك. 

1902
01:31:00,656 --> 01:31:05,200
في فن الحرب, وكتب سون تزو, 
"كل حرب تقوم على الخداع". 

1903
01:31:05,370 --> 01:31:08,287
غادر الى ان "ننشغل dumbasses فقط." 

1904
01:31:09,874 --> 01:31:11,248
طفل, هاتفك! 

1905
01:31:11,666 --> 01:31:14,961
في هذه الأثناء, لم كانداس لا تحتاج حتى 
العثور على كتاب للحصول على الرسالة. 

1906
01:31:15,129 --> 01:31:16,213
هاتف مايكل أتواتر على ذلك؟ 

1907
01:31:17,048 --> 01:31:18,088
Tandace؟ 

1908
01:31:18,173 --> 01:31:19,175
لوريتا؟ 

1909
01:31:19,301 --> 01:31:24,220
الاستماع, وادعو ليقول مايكل 
أن لا حاجة لي به أن يأخذني إلى الكنيسة. 

1910
01:31:24,637 --> 01:31:27,475
الشماس جونسون 
وسوف يقود لي الى الكنيسة. 

1911
01:31:27,641 --> 01:31:29,726
اسمحوا لي أن أتحدث معه. هل هو حر؟ 

1912
01:31:29,894 --> 01:31:31,393
وقال انه سيكون. 

1913
01:31:31,730 --> 01:31:33,731
هنا نذهب! أوه, سلام دنك! 

1914
01:31:33,899 --> 01:31:35,233
مايكل. 

1915
01:31:36,610 --> 01:31:37,734
ويمكنني أن أتحدث إليكم لدقيقة واحدة؟ 

1916
01:31:39,070 --> 01:31:40,362
ماذا؟ 

1917
01:31:40,530 --> 01:31:41,529
سترى. 

1918
01:31:41,616 --> 01:31:42,781
ديوك, في الحصول على منزل. 

1919
01:31:43,074 --> 01:31:44,910
طفل, لم تشاهد المهارات التي الصبي؟ 

1920
01:31:45,077 --> 01:31:46,202
لو كنت تبقي على ... 

1921
01:31:46,369 --> 01:31:47,536
ما هو الخطأ, وطفل رضيع؟ ما الأمر؟ 

1922
01:31:48,457 --> 01:31:50,290
عملك فقط ودعا. 

1923
01:31:50,458 --> 01:31:53,210
واعتقدت انه قد يكون في حالات الطوارئ, 
اختار لذلك أنا ما يصل. 

1924
01:31:53,836 --> 01:31:54,921
ولكنه كان مجرد الخاص بك أمي. 

1925
01:31:55,214 --> 01:31:58,299
حقا؟ كما تعلمون, 
وخمسة تي موبايل الأعلى أن تتصرف ... 

1926
01:31:58,467 --> 01:31:59,800
لا هراء لي, ومايكل. 

1927
01:31:59,968 --> 01:32:01,927
الطفل, والاستماع, وأنا أعرف كيف يبدو, 
ولكن ثق بي, وهذا ليس ... 

1928
01:32:02,302 --> 01:32:04,135
الثقة؟ آمنت بك. 

1929
01:32:05,514 --> 01:32:08,226
لا أستطيع أن تتنافس مع والدتك. 
وأنا لا. 

1930
01:32:08,393 --> 01:32:09,559
لم يكن لديك إلى ... 

1931
01:32:09,727 --> 01:32:11,687
ثم لماذا أنت تنظر لي 
في وجهي والكذب؟ 

1932
01:32:15,150 --> 01:32:16,525
كنت بحاجة للذهاب. 

1933
01:32:17,400 --> 01:32:18,527
الطفل, والاستماع أولا .. 

1934
01:32:18,736 --> 01:32:20,195
الخروج من وجهي, مايكل. 

1935
01:32:28,039 --> 01:32:30,958
وكانت كانديس يست واحدة فقط 
وكان من جميع الأعمال التجارية في ذلك اليوم. 

1936
01:32:31,125 --> 01:32:32,333
مهلا, جميل. 

1937
01:32:33,044 --> 01:32:34,961
- مرحبا. 
- كيف حالك؟ 

1938
01:32:35,879 --> 01:32:38,589
- عندي الساعة 2, وهكذا ... 
- أنت تبدو مذهلة. 

1939
01:32:38,840 --> 01:32:40,091
شكرا لك. 

1940
01:32:40,676 --> 01:32:42,760
لذلك, وقال لك هل كان لديك بعض الأخبار؟ 

1941
01:32:42,928 --> 01:32:45,429
نعم. صديق لي مستثمر 
إن قلت لك عنه؟ 

1942
01:32:46,056 --> 01:32:49,808
قراءة نشرة الاكتتاب الخاص, ذلك لانها تحب, 
ويريد منك أن تعطيه مكالمة. 

1943
01:32:50,268 --> 01:32:51,519
أنت جاد؟ 

1944
01:32:51,645 --> 01:32:53,396
قلت لك انه كان رائعا. 

1945
01:32:53,899 --> 01:32:55,857
شكرا لك, شكرا لك, شكرا لك. 

1946
01:32:57,108 --> 01:32:59,735
حسنا, نحن يجب الذهاب احتفال. 
دعونا نخرج هذه الليلة. 

1947
01:32:59,903 --> 01:33:01,655
أنا لست الليلة الحرة. 

1948
01:33:01,823 --> 01:33:04,492
حسنا, حسنا, 
ماذا عن ليلة الغد, بعد ذلك؟ 

1949
01:33:04,742 --> 01:33:07,454
دومينيك, أنا ستعمل ضرب لك 
العنوان الرئيسي, حسنا؟ 

1950
01:33:07,621 --> 01:33:10,707
أنا توصيلها مؤخرا مع 
1 صديقها السابق لي من الكلية. 

1951
01:33:10,874 --> 01:33:14,460
على أي حال, وقال انه فقط حصلت على الطلاق 
وعلى طريق العودة إلى لوس انجليس وأولا .. 

1952
01:33:15,379 --> 01:33:16,587
كنت كسر معي؟ 

1953
01:33:16,754 --> 01:33:19,965
لا! لا, أنا لا تفريق, 
مجرد أخذ استراحة. 

1954
01:33:20,133 --> 01:33:21,509
- انا بحاجة الى بعض الفضاء. 
- الفضاء. 

1955
01:33:21,677 --> 01:33:25,012
- نعم, لأننا لم يتحرك بسرعة كبيرة جدا ... 
- نعم, كنت أبدو مثل الرجل. 

1956
01:33:25,180 --> 01:33:26,221
ماذا قلت؟ 

1957
01:33:26,347 --> 01:33:28,016
قلت لك يبدو وكأنه الرجل. 

1958
01:33:28,517 --> 01:33:32,145
هذا هو السبب الذي دعاني الى هذا المكان؟ 
للحصول على غداء عمل؟ 

1959
01:33:32,396 --> 01:33:33,564
لذلك يمكن أن يكون لديك المهلة؟ 

1960
01:33:33,732 --> 01:33:35,148
دومينيك, نظرة, وأنا حقا مثلك. 

1961
01:33:35,441 --> 01:33:39,652
حسنا؟ لم أكن أريد أن السلسلة التي على طول. 
دعونا نكون مجرد أصدقاء. 

1962
01:33:39,820 --> 01:33:42,113
نعم, لا حاجة لي حقا 
أي مزيد من الأصدقاء, لورين. 

1963
01:33:42,363 --> 01:33:46,661
كما تعلمون, وأنا حقا لا تحتاج لا 
أصدقائك لاسمحوا لي أن من السهل عليها. 

1964
01:33:46,829 --> 01:33:49,956
حسنا, لا يكون من الغباء, دومينيك. 
هذا هو العمل وليس الشخصية. 

1965
01:33:52,042 --> 01:33:53,627
هل تعرف حتى الفرق؟ 

1966
01:33:53,960 --> 01:33:55,002
كما تعلمون, لورين, I. .. 

1967
01:33:56,086 --> 01:34:00,967
أنا أبدا حتى لو نشرة, هل تعلم؟ 
لقد فعلت كل شيء لإقناع لك. 

1968
01:34:02,302 --> 01:34:06,431
أنت مصدر إلهام لي, وكنت دفعني 
أن تفعل شيئا لنفسي لأول مرة. 

1969
01:34:07,849 --> 01:34:10,309
وطوال هذا الوقت, واعتقدت 
كنت جيدة جدا بالنسبة لي. 

1970
01:34:25,700 --> 01:34:27,952
كريس؟ التقطت بعض البيتزا. 

1971
01:35:01,445 --> 01:35:05,743
ما لا تحصل عليه هو مجرد مثل هذا الكتاب, 
وكنت الرجل مع المحتملة. 

1972
01:35:05,911 --> 01:35:09,037
قلت لها الحقيقة, وأنا أضع نفسي هناك, 
وكان لا يزال غير كاف. 

1973
01:35:09,205 --> 01:35:11,330
على الأقل لم تحصل واقعة في كذبة مسطحة خارج. 

1974
01:35:11,498 --> 01:35:13,792
وينبغي أن Y'all نرى كيف تسير الامور السيئة 
مع كانديس الآن. 

1975
01:35:13,960 --> 01:35:17,213
وكريستن حتى لا تبدو في وجهي 
عندما أظهر لي حتى في لجينا. 

1976
01:35:17,631 --> 01:35:18,841
وقالت انها سوف تغير رأيها. 

1977
01:35:19,008 --> 01:35:22,301
ناه. لم لا تشاهد 
الطريق فنظرت إلي. هذا ... 

1978
01:35:22,469 --> 01:35:23,720
- الكراهية؟ 
- يصب بأذى. 

1979
01:35:23,887 --> 01:35:26,638
انها تحض على الكراهية. وسوف نساء أكرهك سريع. 

1980
01:35:26,806 --> 01:35:29,599
وفي كلتا الحالتين, أولاد. 
وأعتقد أننا جلب هذا على أنفسنا. 

1981
01:35:29,767 --> 01:35:33,729
كان الدفاع عن النفس. هاجموا أولا! 
كان لدينا للرد. 

1982
01:35:33,896 --> 01:35:36,398
كنا حماية لدينا فقط 
الطبيعية المولد الحق في أن يكون الرجال. هل أنا على حق؟ 

1983
01:35:36,900 --> 01:35:37,941
- الحق. 
- الحق. 

1984
01:35:38,109 --> 01:35:39,777
يحبوننا أو ترك لنا, أليس كذلك؟ 

1985
01:35:40,279 --> 01:35:41,360
الحق! 

1986
01:35:41,445 --> 01:35:43,197
وتركوا لنا. 

1987
01:35:44,490 --> 01:35:45,617
حق. 

1988
01:36:28,204 --> 01:36:29,329
نعود. 

1989
01:36:29,497 --> 01:36:30,998
تأخذ كل الوقت الذي تحتاجه. 

1990
01:36:31,166 --> 01:36:32,332
شكرا. 

1991
01:36:38,881 --> 01:36:40,547
زيكي, التحقق من ذلك. 

1992
01:36:41,176 --> 01:36:43,468
حقك. يساري. 

1993
01:36:49,350 --> 01:36:50,684
ليس نوع بي. 

1994
01:36:50,852 --> 01:36:55,271
هذا هو كيف نفعل ذلك, زيكي. 
أنا خط لهم, كنت جز عليهم. 

1995
01:36:56,107 --> 01:36:57,484
الأول يمكن أن يكون علامة التبويب الخاصة بي؟ 

1996
01:37:15,795 --> 01:37:18,505
- يمكنك الحصول على مرة واحدة فقط في السنة. 
- أي نوع من اللحوم هو في McRib؟ 

1997
01:37:18,673 --> 01:37:19,963
- أولاد. 
- واسمحوا لي تخمين, 

1998
01:37:20,047 --> 01:37:21,340
صور المدرسة؟ 

1999
01:37:21,508 --> 01:37:22,758
أنت تبدو وكأنها معلم بديل. 

2000
01:37:24,179 --> 01:37:28,599
أنا أرسلت أخيرا سيرتي الذاتية لأكثر من Neversoft. 
وكان لي لقائي اليوم. 

2001
01:37:28,767 --> 01:37:31,767
ودعوا فقط. حصلت على العمل. 

2002
01:37:32,102 --> 01:37:34,228
- هل هذا صحيح؟ 
- مبروك يا رجل! 

2003
01:37:34,312 --> 01:37:37,482
أنا مصمم كبير في Neversoft. 
مع الفوائد الكاملة. 

2004
01:37:37,567 --> 01:37:38,900
لعنة الحق, والخطوة التالية 
هي بطاقة حساب. 

2005
01:37:38,985 --> 01:37:40,069
أنا فلدي دعوة كريس. 

2006
01:37:42,362 --> 01:37:44,155
وقالت إنها لا أتحدث معك, أليس كذلك؟ 

2007
01:37:44,448 --> 01:37:46,031
- رقم 
- حسنا, يجب أن ندعو لها على أي حال. 

2008
01:37:46,952 --> 01:37:48,452
انها السبب وحدث ما حدث, أليس كذلك؟ 

2009
01:37:49,495 --> 01:37:50,581
نعم. 

2010
01:37:50,664 --> 01:37:52,621
هذا هو نصيحة جيدة, وهناك حق. 
كيف يتم هذا المشروع تسير جنبا إلى جنب؟ 

2011
01:37:52,706 --> 01:37:54,416
انه سيكون كبيرا. في الواقع, 

2012
01:37:54,500 --> 01:37:57,336
أنا لديها ستعمل على الخروج من هنا قريبا 
ويذهب للحصول على بعض العمل المنجز. 

2013
01:37:57,421 --> 01:37:59,756
كنت تعرف ما يتعين علينا القيام به؟ 
وينبغي أن نحتفل, أليس كذلك؟ 

2014
01:37:59,924 --> 01:38:02,216
- نيس. نعم. 
- وظيفة جديدة, الدور الاول هو على مايكل. 

2015
01:38:02,384 --> 01:38:04,760
- نعم. أود أن. 
- لا, لا. أنا فقط كان في الجولة الأخيرة ... 

2016
01:38:04,928 --> 01:38:05,969
هذا هو لطيف, مجرد أولاد. 

2017
01:38:06,053 --> 01:38:07,638
تماما مثل الأزمنة القديمة. 

2018
01:38:07,806 --> 01:38:10,558
لا, انها ليست مثل الأزمنة القديمة 
لأنني لم يكن لديك حظر التجول هذه المرة. 

2019
01:38:10,726 --> 01:38:13,895
يتحدث عن حظر التجول, أنا فلدي الذهاب. 
ليلتي لطهي الطعام. 

2020
01:38:14,062 --> 01:38:15,312
بينيت, الذي يبدو وكأنه الكلبة. 

2021
01:38:15,479 --> 01:38:17,899
نحن فقط حصلت على الانتهاء من سماع أنباء طيبة, 
نحن مع أولاد, ونحن شرب. 

2022
01:38:17,983 --> 01:38:20,860
انه يعمل كل منزل مسيطرة على زوجها. 
هيا, يا رجل! 

2023
01:38:21,029 --> 01:38:23,864
أنا لا طبخ 'السبب لا بد لي من, 
أنا الطهي لأنني أريد ذلك, وهذا هو زوجتي. 

2024
01:38:23,948 --> 01:38:25,156
هيا, الآن, بينيت. 

2025
01:38:25,240 --> 01:38:27,283
أنا لا أقول هذا من هذا القبيل, 
أنا فقط أقول, في الوقت الراهن ... 

2026
01:38:27,367 --> 01:38:28,784
لا يكون غاضبا مني 
لأنني حصلت على زوجة في البيت. 

2027
01:38:28,869 --> 01:38:31,371
وهذا يعني في بعض الأحيان 
لا أستطيع أن شنق كل ليلة مع يا رفاق, 

2028
01:38:31,456 --> 01:38:33,707
أنا فلدي العودة الى بلادهم في وقت مبكر 
ثم هذا هو ما أنا فلدي القيام به. 

2029
01:38:34,501 --> 01:38:35,626
أنا فقط أقول. 

2030
01:38:35,879 --> 01:38:37,419
حصلت على هذا الدور. 

2031
01:38:38,212 --> 01:38:40,380
- أنا سعيدة بالنسبة لك, وتهنئة. 
- شكرا لك. 

2032
01:38:40,548 --> 01:38:41,882
- انا انظر يا رفاق. 
- كبير B! 

2033
01:38:42,050 --> 01:38:43,676
كنت $ 20 قصير, بينيت. 

2034
01:38:43,844 --> 01:38:47,931
نعم, لا, أنا استخدم لطهي لغيل 
في يوم الخميس. وكان في ذلك اليوم لي. 

2035
01:38:48,098 --> 01:38:50,016
انا سعيد اننا الحرة. أنا حقا. 

2036
01:38:50,184 --> 01:38:52,058
أنا أقول لك الآن, 
نحن أفضل حالا بدونها. 

2037
01:38:52,227 --> 01:38:53,644
نعم, أعني, الذي يحتاج 
لطرح مع القرف منها؟ 

2038
01:38:53,811 --> 01:38:55,522
ومطالبهم, والمزعجة ... 

2039
01:38:55,690 --> 01:38:59,650
التوقعات. 
توقع هو الحافز لذلك كله. 

2040
01:38:59,817 --> 01:39:00,860
- هنا نذهب. 
- أنت تعرف ما هو مضحك؟ 

2041
01:39:01,028 --> 01:39:04,780
يستخدم غيل إلى الحب عندما 
طبخت صلصة بولونيز من نقطة الصفر. 

2042
01:39:04,948 --> 01:39:06,116
مثل, الذي كان المفضل لها, لذلك ... 

2043
01:39:06,283 --> 01:39:09,370
كل الحق, والأولاد, ونحن احرار 
للقيام بكل ما نريد, 

2044
01:39:09,536 --> 01:39:13,331
مع من نريد, 
كلما كنا نريد, كل الحق؟ إلى الحرية! 

2045
01:39:13,499 --> 01:39:14,540
الحرية! 

2046
01:39:22,009 --> 01:39:24,218
دائرة الهندسة المدنية, ورفع الزجاج الخاص, رجل, على المشاركة. 

2047
01:39:24,385 --> 01:39:26,428
- صحيح, أنا آسف. لا, لا, لا. 
- خذ هذا لقطة, وطفل رضيع. 

2048
01:39:26,596 --> 01:39:27,888
الى الحرية. 

2049
01:39:28,976 --> 01:39:30,100
قيعان حتى. 

2050
01:39:31,894 --> 01:39:33,226
لا حاجة لهم. 

2051
01:39:34,395 --> 01:39:35,647
أنا فلدي شخ. 

2052
01:39:35,814 --> 01:39:36,939
سأكون الظهير الايمن. 

2053
01:39:37,107 --> 01:39:39,400
تبدو لك فلدي اتخاذ تفريغ, 
الطريقة التي تتحرك. 

2054
01:39:47,450 --> 01:39:48,536
ماذا؟ 

2055
01:39:48,704 --> 01:39:50,495
غيل, لا أحد يدعو إلى محاربة 
معك الآن. 

2056
01:39:50,662 --> 01:39:52,747
- ماذا تفعل بحق الجحيم ... 
- انظر! انا قادم البيت. 

2057
01:39:52,915 --> 01:39:54,415
حقا, سيدريك؟ 

2058
01:39:54,582 --> 01:39:57,002
غيل, اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. 
هذا هو بيتي, أيضا, وغيل! 

2059
01:39:57,168 --> 01:40:01,006
أنا دفع الفواتير في ذلك المنزل! 
انها بيتي أيضا. انا قادم البيت. 

2060
01:40:01,173 --> 01:40:03,925
الذي هو المكان الذي أنتمي إليه, فتاة. 

2061
01:40:04,551 --> 01:40:08,056
غيل, أنا متعب من هذا القرف صعبة. 
اشتقت لك, وغيل. 

2062
01:40:08,724 --> 01:40:10,057
غيل, وأنا لم يكن ليتغير, والرجل. 

2063
01:40:10,225 --> 01:40:13,935
جئت الى هنا, 
جئت الى هنا في هذه الشوارع, والقرف. 

2064
01:40:14,103 --> 01:40:15,520
جئت الى هنا في نوادي التعري. 

2065
01:40:15,688 --> 01:40:19,734
هؤلاء الفتيات يدعوني باسمي الأول, 
أود, وأنا هناك كل يوم! 

2066
01:40:19,901 --> 01:40:22,653
وأنا, ولكن ما أن 
لأنني ذاهب من خلال شيء, وغيل. 

2067
01:40:22,821 --> 01:40:27,032
ولست بحاجة لعقدها. كنت أحتاج إلى فرك ظهري. 
وضعني في نيسيي بلدي. 

2068
01:40:27,199 --> 01:40:28,743
لقد غيرت, ولست بحاجة ظهري امرأة! 

2069
01:40:28,910 --> 01:40:30,954
أنا حول هؤلاء الرجال والقرف! 

2070
01:40:31,122 --> 01:40:35,292
أنا لا أريد ذلك. أنا لا أريد أن الحياة لا أكثر, 
أريدك ويسوع. 

2071
01:40:35,376 --> 01:40:36,501
وهذا كل شيء. 

2072
01:40:36,752 --> 01:40:38,128
حسنا, الأب الكبير. 

2073
01:40:38,295 --> 01:40:39,546
ماذا أقول لكم؟ 

2074
01:40:39,714 --> 01:40:41,132
كيف يمكن أن تحصل في وقت قريب هنا؟ 

2075
01:40:47,055 --> 01:40:49,473
أحب ... مثل 20, 22 23 دقيقة,. 

2076
01:40:49,640 --> 01:40:51,975
جلب منزلك مثير الحمار. سوف أكون في انتظار. 

2077
01:40:52,143 --> 01:40:55,145
تريدني أن تجلب لك شيئا؟ 
تريد مثل, بعض دوريتوس, أو شيء من هذا؟ 

2078
01:40:55,313 --> 01:40:57,857
لأنني يمكن أن يوقف وسهولة الحصول عليها, وطفل رضيع. 
كل ما يجعلك سعيدا. 

2079
01:40:58,024 --> 01:40:59,774
- للتو الى منزله. 
- حسنا. 

2080
01:41:00,025 --> 01:41:01,735
حسنا, أنا أحبك. 

2081
01:41:03,864 --> 01:41:05,406
أوه, برعشيت. 

2082
01:41:05,949 --> 01:41:07,076
شكرا لك. 

2083
01:41:10,579 --> 01:41:11,703
نعم. 

2084
01:41:21,381 --> 01:41:23,967
جيد القرف, شقيق. العودة الى بلادهم إلى غيل. 

2085
01:41:30,434 --> 01:41:32,476
مسح فقط القرف على ظهري؟ 

2086
01:41:34,979 --> 01:41:37,147
لم تقم حتى تغسل يديك يا رجل؟ 

2087
01:41:38,441 --> 01:41:41,193
من هم الجحيم يتغوط مع قبعة على, على أية حال؟ 

2088
01:41:41,361 --> 01:41:44,779
- وقالت انها كانت قادمة من شنغهاي. 
- أتذكر لها. 

2089
01:41:44,864 --> 01:41:46,574
أولاد, وأنا أراك في وقت لاحق. 

2090
01:41:46,742 --> 01:41:49,575
دعونا جميع النقدية الخارجة, سوف نذهب معا. 
أنت ذاهب إلى مصنع المؤخرة, أليس كذلك؟ 

2091
01:41:49,743 --> 01:41:51,746
غيل يأخذ لي مرة أخرى, انا ذاهب الى المنزل. 

2092
01:41:53,083 --> 01:41:54,123
البيت! 

2093
01:41:54,249 --> 01:41:56,332
فتاة, أنا متزوج. من فضلك! 

2094
01:41:56,710 --> 01:41:58,419
شكرا لك. تزوج رجل! 

2095
01:41:58,587 --> 01:42:01,548
في تلك الليلة, أدركنا أن كل المؤامرات, 

2096
01:42:01,715 --> 01:42:06,009
ويمكن لخطط وبرامج لا تقارن 
لشيء واحد بسيط, والحقيقة. 

2097
01:42:13,812 --> 01:42:14,854
ماما! 

2098
01:42:14,980 --> 01:42:16,355
أوه, ما هذا بحق الجحيم؟ 

2099
01:42:16,523 --> 01:42:17,856
مهلا, وطفل رضيع. 

2100
01:42:18,023 --> 01:42:20,733
أوه, والزهور, وجبة الإفطار. نعم. 

2101
01:42:21,193 --> 01:42:22,568
كنت قليلا في وقت مبكر, الحبيبة. 

2102
01:42:22,737 --> 01:42:26,116
وأنا أعلم, ولكني أردت أن تأتي من قبل 
لذلك يمكن أن أقول لكم إن 

2103
01:42:26,284 --> 01:42:28,574
لست ستعمل يكون قادرا على جعلها 
للذكرى اليوم يا أمي. 

2104
01:42:28,741 --> 01:42:30,076
هناك بعض مكان أنا يجب ان يكون. 

2105
01:42:30,244 --> 01:42:33,165
حسنا, انه لدينا 75 في الكنيسة. 

2106
01:42:33,748 --> 01:42:36,001
ما هو الخطأ, يا حلوتي؟ من اين يجب ان يكون؟ 

2107
01:42:36,169 --> 01:42:38,793
مع كانديس. في عائلة والدتها, لم الشمل. 

2108
01:42:45,260 --> 01:42:46,429
جيد, جيد بالنسبة لك. 

2109
01:42:48,679 --> 01:42:49,723
حسنا, يا حلوتي. 

2110
01:42:49,890 --> 01:42:50,891
- حقا؟ 
- حسنا. 

2111
01:42:51,058 --> 01:42:53,226
الآن, أنا سأراك غدا, حسنا؟ 
الوقت لك أن تذهب. 

2112
01:42:53,394 --> 01:42:56,354
لوريتا, حان دوري الى ضرب لك. 

2113
01:42:57,106 --> 01:42:58,439
الشماس جونسون؟ 

2114
01:42:58,607 --> 01:43:00,608
- هل حصلت على مفاتيح لهؤلاء؟ 
- وضع تلك أسفل, خداع! 

2115
01:43:00,775 --> 01:43:02,277
الى متى وهذا كان يحدث؟ 

2116
01:43:02,445 --> 01:43:03,611
تسعين يوما. 

2117
01:43:03,779 --> 01:43:06,489
أكثر مثل 91. 
أنا آسف لأني امتدت بك تي شيرت. 

2118
01:43:06,574 --> 01:43:07,907
كيف حالك, مايكل؟ 

2119
01:43:08,074 --> 01:43:11,368
- حسنا, أحمق, انتقل في الطابق العلوي من المنزل الآن. 
- كما تعلمون, كلفت هذه الحبوب 19 دولارا. 

2120
01:43:11,536 --> 01:43:12,913
أمي, كنت حصلت له مع اللوف الخاص بي؟ 

2121
01:43:13,080 --> 01:43:14,747
طفل, على المضي قدما. المضي قدما, والمضي قدما. 

2122
01:43:14,915 --> 01:43:16,666
استمع هنا, خداع! 

2123
01:43:16,834 --> 01:43:20,421
قلت فعلت فما استقاموا لكم فاستقيموا تحقيق ذلك الطابق العلوي القهوة, 
كنت القديمة, وغبي مقرف. 

2124
01:43:22,424 --> 01:43:24,050
تبدو الذي وجدته. 

2125
01:43:24,800 --> 01:43:27,011
حسنا, مرة الثالثة آمل هو سحر. 

2126
01:43:27,095 --> 01:43:28,220
في الواقع, وأعتقد أنه هو. 

2127
01:43:28,304 --> 01:43:30,098
- المضي قدما, ونقول لهم. 
- نحن نريد أن نجعل هذا العرض. 

2128
01:43:31,516 --> 01:43:33,809
- قلت لك هذا كان سوف يحدث. 
- لا, لم لا, في الواقع. 

2129
01:43:34,227 --> 01:43:37,772
هذا هو نبأ عظيم. 
نحن نوع من كان له غريزة عن يا رفاق. 

2130
01:43:38,106 --> 01:43:39,190
كريس؟ 

2131
01:43:39,274 --> 01:43:40,566
جيرمي, ماذا تفعل هنا؟ 

2132
01:43:40,733 --> 01:43:41,818
ولست بحاجة لأتحدث إليكم. 

2133
01:43:41,903 --> 01:43:43,945
نعم, أنا لا أستطيع. أنا في منتصف شيء ما. 

2134
01:43:44,403 --> 01:43:45,572
وهذا هو المهم. 

2135
01:43:46,365 --> 01:43:48,158
ليست مشكلة. لا تتسرع. 

2136
01:43:48,326 --> 01:43:50,410
أنا ستعمل الحصول على الأوراق, 
ويمكن أن نبدأ. 

2137
01:43:50,578 --> 01:43:51,871
أنا آسف حقا. 

2138
01:43:53,831 --> 01:43:55,123
لم شخص ما يموت؟ 

2139
01:43:55,208 --> 01:43:56,249
ماذا؟ رقم 

2140
01:43:56,501 --> 01:43:58,127
حسنا, لديك في دعوى, لذلك أولا .. 

2141
01:43:58,295 --> 01:44:00,795
- حصلت على العمل في Neversoft, كريس. 
- حقا؟ 

2142
01:44:00,963 --> 01:44:02,090
نعم. 

2143
01:44:02,298 --> 01:44:05,052
أعني, هذا هو بارد. 
آمل أنك لم تفعل ذلك لمصلحة بلدي. 

2144
01:44:06,511 --> 01:44:08,346
أنا فعلت. في البداية. 

2145
01:44:08,805 --> 01:44:12,475
لكن بطريقة ما, من خلال التظاهر في كل شيء, 

2146
01:44:13,310 --> 01:44:15,478
فكنت أحسب أنني أردت ذلك بالنسبة لي. 

2147
01:44:16,480 --> 01:44:19,315
والآن بعد أن لدي, وأريد لنا. 

2148
01:44:19,817 --> 01:44:22,234
كنت أول شخص كنت أريد 
استدعاء عندما وصلت أنباء, 

2149
01:44:22,402 --> 01:44:25,655
وحقيقة لم أستطع دفع بي الى الجنون. 

2150
01:44:26,657 --> 01:44:29,492
كنت آخر شخص أفكر 
قبل أن أذهب إلى النوم ليلا, كريس. 

2151
01:44:29,702 --> 01:44:30,701
انظر, 

2152
01:44:31,745 --> 01:44:32,787
اشتقت لك. 

2153
01:44:32,913 --> 01:44:34,331
أوه, والعسل. 

2154
01:44:34,499 --> 01:44:37,333
افتقدك وأنت وأنا أريد منك مرة أخرى. 

2155
01:44:37,837 --> 01:44:39,168
حلوة جدا. 

2156
01:44:39,503 --> 01:44:40,838
أريد أن أشتري لك منزلا. 

2157
01:44:41,006 --> 01:44:42,338
هذا الرجل لي, لتصعد من هناك. 

2158
01:44:42,507 --> 01:44:43,881
أريد أن أشتري لك هذا البيت. 

2159
01:44:44,051 --> 01:44:46,176
نسخة احتياطية, الكلبة. أنت لا تشتري بيتي. 

2160
01:44:46,344 --> 01:44:47,345
أوه, لا بأس. 

2161
01:44:47,513 --> 01:44:48,887
كيف يمكن للجحيم يتحدث 
عن شراء بيتي؟ 

2162
01:44:49,014 --> 01:44:50,054
تنفس. 

2163
01:44:50,139 --> 01:44:52,683
أنا في التنفس, وأنا في التنفس. حصلت على حصلت على ذلك, فإنه. 

2164
01:44:54,687 --> 01:44:55,895
حسنا. 

2165
01:45:07,949 --> 01:45:11,744
أريد أن أكون زوجتك. 
وأريدك أن تكون زوجي ... 

2166
01:45:16,458 --> 01:45:18,209
أريد أن أكون زوجك. 

2167
01:45:19,128 --> 01:45:21,129
وأريد منك أن تكون زوجتي 

2168
01:45:21,422 --> 01:45:23,005
سيئة للغاية. 

2169
01:45:23,423 --> 01:45:24,841
لذلك ... 

2170
01:45:35,936 --> 01:45:37,189
هل ستتزوجينني؟ 

2171
01:45:41,234 --> 01:45:42,277
انها نعم. 

2172
01:45:43,321 --> 01:45:45,320
- أوه, فعلت ذلك. 
- المضي قدما, ورجل لي. 

2173
01:45:45,488 --> 01:45:47,822
- فعلت ذلك 'السبب انها تغيرت اللعبة. 
- ماذا فعلت؟ 

2174
01:45:47,990 --> 01:45:49,115
لا تقلق. 

2175
01:45:58,543 --> 01:46:00,544
حتى كان زيكي الغناء نغمة جديدة. 

2176
01:46:00,712 --> 01:46:02,965
وكان ذلك آخر الكلبة Betta 
يكون لي المال من AMG. 

2177
01:46:03,050 --> 01:46:04,716
أنا لا أشعر حقا مثل 
أن تكون خارج المنزل في الوقت الحالي. 

2178
01:46:04,801 --> 01:46:09,764
هيا. كنت تعرف أفضل وسيلة 
للحصول على مدى الرجل القديم هو الحصول على واحدة جديدة. 

2179
01:46:09,973 --> 01:46:12,098
- أنت المقبلة. 
- ... تأكد انك تبين له بعض الحب. 

2180
01:46:12,182 --> 01:46:13,642
زيكي, وتأتي على ما يصل. 

2181
01:46:15,145 --> 01:46:16,188
مهلا, وشكرا لكم. 

2182
01:46:16,272 --> 01:46:17,312
يا إلهي. 

2183
01:46:17,397 --> 01:46:18,813
أنا لم ألعب حقا هذه الأغنية في السنوات ... 

2184
01:46:18,980 --> 01:46:20,149
غير أن ... 

2185
01:46:20,274 --> 01:46:23,985
ولكن ... واستلهم من قبل 
امرأة خاصة جدا الذي 

2186
01:46:25,695 --> 01:46:27,447
هو بالتأكيد يستحق الانتظار. 

2187
01:46:30,035 --> 01:46:33,870
الليلة الماضية كان لدي حلم عن حلم 

2188
01:46:33,955 --> 01:46:36,791
عنك 

2189
01:46:40,545 --> 01:46:42,254
- أنا فلدي نخرج من هنا. 
- ميا! 

2190
01:46:43,133 --> 01:46:44,465
ميا! 

2191
01:46:46,969 --> 01:46:49,804
ميا, هل تصمد؟ ميا؟ 

2192
01:46:49,972 --> 01:46:53,349
تعتقد أنك يمكن أن يغني أغنية واحدة فقط 
وستعمل كل ما يمكن نسيانه؟ 

2193
01:46:53,517 --> 01:46:55,562
لا! وكنت آمل فقط لانه سيكون بداية. 

2194
01:46:55,980 --> 01:46:58,563
أنت تعرف لماذا؟ كما تعلمون, 
لا يمكن تغيير طبيعة الشخص, زيكي. 

2195
01:46:58,730 --> 01:47:00,399
هذا ليس صحيحا. 
وأنا أعلم عن حقيقة أن هذا ليس صحيحا. 

2196
01:47:00,483 --> 01:47:01,899
- كيف؟ 
- لأنني أريد أن البدء من جديد. 

2197
01:47:03,278 --> 01:47:04,860
أريد أكثر من 90 أيام. 

2198
01:47:06,447 --> 01:47:07,573
من دون ممارسة الجنس؟ 

2199
01:47:07,740 --> 01:47:09,658
اذا كان هذا ما يتطلبه الأمر. 

2200
01:47:09,951 --> 01:47:12,119
أنا لا أريد أن ممارسة الجنس, ميا. أريدك. 

2201
01:47:12,412 --> 01:47:13,912
هذا هراء. 

2202
01:47:16,000 --> 01:47:18,082
حسنا, هذا هراء. نعم! 
بالطبع أريد أن ممارسة الجنس. 

2203
01:47:18,250 --> 01:47:21,628
ولكن الفرق هو الجنس 
هو كل ما أردت قبل التقيت بك. الآن, 

2204
01:47:22,257 --> 01:47:23,380
أريدك. 

2205
01:47:24,381 --> 01:47:25,383
حسنا؟ 

2206
01:47:25,926 --> 01:47:28,385
الآن؟ أريد قهوة. 

2207
01:47:29,847 --> 01:47:33,475
اريد البقاء مستيقظين طوال الليل 
نتحدث عن طفولتك مجنون. أريد ... 

2208
01:47:35,020 --> 01:47:39,064
لا أعرف. 
أريد أن أتحدث عن كهوف أرسطو. 

2209
01:47:42,819 --> 01:47:44,359
انها لأفلاطون. 

2210
01:47:44,527 --> 01:47:45,903
حصلت أفلاطون الكهوف, أيضا؟ 

2211
01:47:46,614 --> 01:47:47,863
نعم. 

2212
01:47:48,283 --> 01:47:49,782
ميا, أنا أحبك. 

2213
01:47:51,786 --> 01:47:54,370
أنا في الحب معك. 

2214
01:47:56,624 --> 01:47:59,292
لم اقل ابدا ان ذلك إلى أي شخص في حياتي. 

2215
01:48:02,547 --> 01:48:04,674
ثم لماذا لم أقول ذلك؟ 

2216
01:48:19,105 --> 01:48:21,651
تبين أن لي عيد الغطاس 
كان له تأثير الدومينو. 

2217
01:48:22,068 --> 01:48:26,197
كان الجميع الواقع إلى زيادة 
مع نسائهم. لهذا الوقت الحقيقي. 

2218
01:48:26,615 --> 01:48:28,906
لم أحصل على أي شيء من هذا. 

2219
01:48:30,241 --> 01:48:33,369
كانداس؟ أمك تقول لي 
ان كنت لا تزال واحدة. 

2220
01:48:33,537 --> 01:48:36,039
لا تقلق بشأن ذلك, 
لأنني أعتقد أن لدي حل. 

2221
01:48:36,207 --> 01:48:39,959
لدي شخص ما أعتقد سيكون مثاليا 
لأنك في مكتبي. اسمها ايمي. 

2222
01:48:40,126 --> 01:48:42,420
لها؟ انها ليست في ذلك الفصل. 

2223
01:48:42,588 --> 01:48:43,963
حسنا, ربما هي تريد 
لقراءة الكتاب, والعسل. 

2224
01:48:44,132 --> 01:48:45,465
أمي! أمي! 

2225
01:48:46,717 --> 01:48:48,469
شكرا, وديوك. حصلت على هذا. 

2226
01:48:49,346 --> 01:48:51,264
- مرحبا, أيها السيدات. 
على أن وجه نظرة -! 

2227
01:48:52,349 --> 01:48:53,976
جميل أن نراكم جميعا. 

2228
01:48:54,561 --> 01:48:56,685
ماذا تفعلين هنا؟ 
لا شيء اليوم أمك في الكنيسة؟ 

2229
01:48:56,852 --> 01:48:58,020
نعم, هو عليه. 

2230
01:48:58,188 --> 01:48:59,398
لذلك, ما هي؟ لم تحصل على إلغاء ذلك؟ 

2231
01:48:59,566 --> 01:49:01,774
لم يفعل ذلك. ما الأمر مع 
كل هذه الأسئلة لعنة, امرأة؟ 

2232
01:49:01,942 --> 01:49:03,819
أنا بس كنت في حاجة إلى أن يكون هناك. 

2233
01:49:03,987 --> 01:49:07,156
لماذا أكون هناك عندما أكون هنا, 

2234
01:49:07,324 --> 01:49:09,115
مع المرأة رقم واحد في حياتي؟ 

2235
01:49:09,283 --> 01:49:10,742
هكذا, منذ كنت أفكر كثيرا, 

2236
01:49:10,910 --> 01:49:12,702
لماذا لا نفكر 
وضع برغر على أن لوحة 

2237
01:49:12,785 --> 01:49:13,829
مع بعض المخللات وبعض الخردل؟ 

2238
01:49:14,205 --> 01:49:15,580
أنا آسف, 

2239
01:49:17,333 --> 01:49:20,253
هل نقول فقط "رقم واحد"؟ 

2240
01:49:20,629 --> 01:49:23,128
أوه, حتى أنك لا تعتقد؟ 
عقد على ثانية واحدة. 

2241
01:49:23,296 --> 01:49:25,632
أيها السيدات والسادة؟ إسمح لي؟ 

2242
01:49:25,800 --> 01:49:29,427
مرحبا, أنا بحاجة إلى اهتمام الجميع, من فضلك؟ 
مهلا, كل شخص ... نعم. 

2243
01:49:29,595 --> 01:49:30,763
شكرا لك. 

2244
01:49:30,930 --> 01:49:34,683
اسمي مايكل هانوفر, 
وأريد منكم جميعا ان نعرف 

2245
01:49:34,851 --> 01:49:39,771
أنا بجنون, وأنا في الحب بجنون 
مع كانديس القاعة. 

2246
01:49:41,650 --> 01:49:44,652
وأريد فقط الجميع 
في العالم لمعرفة 

2247
01:49:44,987 --> 01:49:47,530
ذلك انها رقم واحد امرأة في حياتي. 

2248
01:49:47,948 --> 01:49:49,824
شكرا لكم جميعا. 

2249
01:49:49,992 --> 01:49:51,701
الآن مرة أخرى إلى لم الشمل! 

2250
01:50:00,045 --> 01:50:01,377
غير أن ما يرام معك؟ 

2251
01:50:02,964 --> 01:50:04,882
ماذا تريد في برغر الخاص لعنة؟ 

2252
01:50:05,507 --> 01:50:08,426
أنا لا تعطي بالا, فتاة. 
جئت لك. تأتي الى هنا. 

2253
01:50:15,267 --> 01:50:17,936
وهكذا, انتهى كتاب لحسن الحظ بالنسبة لنا جميعا. 

2254
01:50:18,396 --> 01:50:20,981
حسنا, تقريبا كل واحد منا. 

2255
01:50:21,149 --> 01:50:23,026
مهلا, فتاة. لم أرك منذ فترة من الوقت. 

2256
01:50:23,194 --> 01:50:25,778
وأنا أعلم. أنا آسف, لقد تم اغراق أنا. 

2257
01:50:25,862 --> 01:50:26,863
فما هي لكم ما يصل الى وقت لاحق اليوم؟ 

2258
01:50:27,073 --> 01:50:30,073
في الواقع, أنا على موعد مع جيمس, في نهاية المطاف. 

2259
01:50:30,240 --> 01:50:34,328
بين الرئيس التنفيذي ورئيس العمليات له بلدي, 
يبدو أننا لا نرى بعضنا البعض. 

2260
01:50:34,412 --> 01:50:35,495
ما الجديد في هذا؟ 

2261
01:50:35,579 --> 01:50:37,540
على أي حال. لديك أي خطط لاحق؟ 

2262
01:50:37,625 --> 01:50:40,834
في الواقع, نحن الثلاثة تسير 
إلى افتتاح دومينيك الكبرى. 

2263
01:50:44,048 --> 01:50:46,300
وجدت انه من المؤيدين لمطعمه؟ 

2264
01:50:46,468 --> 01:50:49,053
رقم حصل على قرض شخصي للحصول على شاحنة الغذاء. 
انه دعا ... 

2265
01:50:49,221 --> 01:50:50,428
شارع د. 

2266
01:50:50,595 --> 01:50:53,932
انها في بويبلو بلازا. 
انه يريد ان تبدأ صغيرة, وبناء طريقه. 

2267
01:50:54,100 --> 01:50:55,893
جيدة بالنسبة له, هل تعلم؟ 

2268
01:50:57,396 --> 01:50:58,728
على أي حال, أن هذه الليلة ممتعة. 

2269
01:50:58,898 --> 01:51:00,147
أوه, ونحن سوف. 

2270
01:51:03,317 --> 01:51:04,485
شكرا لك. 

2271
01:51:04,944 --> 01:51:06,362
لذلك, جيمس, وكيف كان يومك؟ 

2272
01:51:06,530 --> 01:51:09,074
وكان ذلك جيدا. في الواقع, كان ... وكان كبير. 

2273
01:51:09,158 --> 01:51:11,783
لم أذكر لكم أن وول ستريت 
مجلة تقوم به ميزة على البيانات؟ 

2274
01:51:11,867 --> 01:51:14,702
- نعم, ... 
- "Wonderkid". نعم, أنا أعرف. 

2275
01:51:14,869 --> 01:51:15,955
"إن Wonderkid". 

2276
01:51:16,122 --> 01:51:17,581
وأنا أعلم أنني لست بالضبط طفل, 

2277
01:51:17,666 --> 01:51:20,292
ولكن أنا أصغر الرئيس التنفيذي لشركة 
شركة فورتشن 500. 

2278
01:51:20,460 --> 01:51:21,584
نعم, تحدثنا ... 

2279
01:51:21,669 --> 01:51:23,629
الآن أنا مع التركيز على مشاهد بلدي والشرق الأقصى. 

2280
01:51:23,714 --> 01:51:26,340
كنت أتحدث إلى وارن في اليوم الآخر. 
أنت تعرف وارن بافيت؟ 

2281
01:51:26,508 --> 01:51:27,757
يصفه-Beezy, وهذا هو رجلي. 

2282
01:51:28,217 --> 01:51:30,554
كان يحكي لي عن التنويع. 

2283
01:51:31,974 --> 01:51:36,768
لذلك, اشتريت G6. حسنا, حسنا. 
اشترت شركة G6. 

2284
01:51:36,936 --> 01:51:38,604
نيويورك الى لوس انجليس 
تكاليف حوالي 60,000 دولار. 

2285
01:51:38,689 --> 01:51:39,980
وضعوا أن أسفل كل مرة أذهب. 

2286
01:51:40,148 --> 01:51:41,566
كما تحدث إلى رجل بلدي, كوبي, في اليوم الآخر. 

2287
01:51:41,650 --> 01:51:43,651
كان يحاول الحصول على البيانات 
لشراء امتياز الدوري الاميركي للمحترفين. 

2288
01:51:44,110 --> 01:51:46,319
أنا بخير, جيمس. 
