1
00:00:37,459 --> 00:00:43,995
الفوضى تعمّ العالم، وتتوالى الأزمات"
"الاقتصادية؛ بينما تلوح في الأفق أزمات النفط

2
00:00:44,030 --> 00:00:51,570
وتتّقد الحرب في كلّ مكانٍ، إذ أنّه"
"زمن الإنقلابات والاغتيالات والعمليات السرّية

3
00:00:51,570 --> 00:00:56,013
"إنّه عام 1980"

4
00:01:04,921 --> 00:01:06,479
ماذا تفعل أيّها الشاب؟

5
00:01:06,989 --> 00:01:09,958
اشتري لكَ وجبة مكسيكيّة
!ساحرة، وتُطعمها لكلبٍ غبيّ؟

6
00:01:10,526 --> 00:01:11,891
.إنها ساحرةٌ حقّاً

7
00:01:13,396 --> 00:01:16,154
ألديكَ فكرة مما تتكوّن هذه الوجبة؟ -
ماذا؟ -

8
00:01:16,299 --> 00:01:17,823
.دجاج الشجر -
ماذا؟ -

9
00:01:17,967 --> 00:01:20,301
.هكذا يسمّونها السكان المحلّيين

10
00:01:20,536 --> 00:01:24,165
سواء البرد، الصداع وحتّى
.آثار الثمالة، فإنّها تعالجهم جميعاً

11
00:01:24,273 --> 00:01:27,107
(إنّها الاغوانا (سحليّة مُتسلّقة للأشجار
.هكذا يسمّونها ، دجاج الشجر

12
00:01:27,243 --> 00:01:28,572
ماذا عن عسر الهضمِ؟

13
00:01:29,445 --> 00:01:33,074
!شطيرة (الاغوانا) لعينة

14
00:01:34,851 --> 00:01:38,549
.(حسنٌ، هل جرّبت الطعام في (السلفادور -
.أجل، وكان مُزرياً -

15
00:01:39,188 --> 00:01:42,482
ماذا عن (أنجولا)؟ أكان الطعام هناك طيّباً؟ -
.كان مُزرياً أيضاً -

16
00:01:42,625 --> 00:01:44,792
حقاً؟ ماذا عن (روديشيا)؟ -
.كان مُزرياً -

17
00:01:44,927 --> 00:01:46,861
وفي (هامبورج)؟ -
.كان مُزرياً -

18
00:01:47,163 --> 00:01:49,893
..(إذاً، إن لم يكن الطعام من (نيويورك -
.ها قد فهمتَ، يكون مُزرياً -

19
00:01:50,032 --> 00:01:54,064
،انظر إلى حالك المزرية هناً
.(علينا أن نجد عملاً في (نيويورك

20
00:01:54,203 --> 00:01:58,659
،تلكَ لن تكون بمشكلة
.فثمّة وفرةٌ من الحمقى هناك

21
00:01:58,908 --> 00:02:01,359
.آن أوان المُضي أيّها الشاب

22
00:02:01,699 --> 00:02:06,041
لا جويتا - المكسيك

23
00:02:26,636 --> 00:02:29,439
.أجل، أجل، أجل

24
00:03:12,715 --> 00:03:13,511
.بئساً

25
00:04:30,359 --> 00:04:31,121
!تبّاً

26
00:04:40,870 --> 00:04:41,802
!ابقَ ارضاً

27
00:04:49,111 --> 00:04:50,237
!ابقَ ارضاً أيّها الشاب

28
00:05:08,898 --> 00:05:09,557
ماذا حدث؟

29
00:05:09,699 --> 00:05:10,893
.كان هناك ولدٌ في السيّارة -
ماذا؟ -

30
00:05:11,033 --> 00:05:12,990
،كان هناك ولدٌ في السيّارة
!اذهب، اذهب، اذهب

31
00:05:13,135 --> 00:05:14,102
!سُحقاً

32
00:05:28,317 --> 00:05:31,878
.لقد فرغتُ من هذا العمل، انتهيتُ

33
00:05:34,290 --> 00:05:37,120
.ليس بوسعي مواصلة هذا بعد الآن

34
00:05:38,627 --> 00:05:40,686
.لا يمكنني مواصلة هذا

35
00:05:45,004 --> 00:05:49,204
صفوة القتَلَة

36
00:05:50,805 --> 00:05:55,414
مستوحى من قصّة حقيقيّة

37
00:05:56,586 --> 00:06:02,201
بعد مرور عام
(وادي (يارّا) - (استراليا

38
00:06:44,426 --> 00:06:45,859
!سُحقاً

39
00:06:56,939 --> 00:06:58,236
!تبّاً

40
00:07:02,225 --> 00:07:07,216
بعد مُضيّ يومان
عُمــان) ، شبه الجزيرة العربية)

41
00:07:19,795 --> 00:07:20,523
.(اركب يا (داني

42
00:07:21,063 --> 00:07:24,055
مُمتطوا الجمال أولئكَ يحملون
.أمراضاً لا أودّ حتّى التفكير فيها

43
00:07:24,200 --> 00:07:26,528
أين هو؟ -
.ما زال العميل متحفظاً علية -

44
00:07:26,669 --> 00:07:30,035
أيّ عميل؟ -
.إنّنا ذاهبون إليهِ الآن -

45
00:07:31,473 --> 00:07:33,734
.حسنٌ، إنطلق

46
00:07:39,515 --> 00:07:42,279
العميل شيخٌ من
شيوخ النفط

47
00:07:42,418 --> 00:07:46,083
فرض سطوتة على جزءٍ كبيرٍ
.من الصحراء إلى أن طردته قبيلته

48
00:07:46,222 --> 00:07:48,622
.ومُنذ ذلك الوقت يعيش في منفى

49
00:07:48,757 --> 00:07:52,523
بأيّ حالٍ، الشيخ عرض الكثير
.من المال، وأراد إتمام المهمّة

50
00:07:52,661 --> 00:07:57,165
،هَنتر) قبل العقد، ثم هرب)
.ثم امسكوا بهِ في المطار

51
00:07:58,400 --> 00:08:02,828
وماذا بعد ذلك ؟ -
.انت تعلمَ باقي التفاصيل، لقد تلقيت الطرد -

52
00:08:03,405 --> 00:08:06,841
أجل، تلقّيته، ما هي تلك المهمّة؟

53
00:08:06,976 --> 00:08:10,412
لم نعرف سوى مُجرّد ثمن إتمامها
.هَنتر) قبلها دون أن يعرف أية تفاصيل عنها)

54
00:08:10,546 --> 00:08:15,573
لمَ عساه يفعل ذلك؟ -
.(ستّة ملايين دولار، إنّه لمبلغٌ ضخم يا (داني -

55
00:08:15,718 --> 00:08:19,714
.(وكان مُغريٌّ كثيراً لـ (هانتر -
حسنٌ، لمَ عرضت عليه المهمّة؟ -

56
00:08:19,855 --> 00:08:25,819
أراد مالاً، وأنتَ كنتَ مبتعداً عن العملِ، أتذكر؟ -
.أجل، ومازلت مبتعداً عن العملِ -

57
00:08:27,429 --> 00:08:28,521
.لقد فرغتُ من القتلِ

58
00:08:28,664 --> 00:08:34,300
(ربّما القتل لم يفرغ منكَ بعد، فـ (هَنتر
.يحتاج (داني) القديم، صفوة الصفوة

59
00:08:34,436 --> 00:08:37,770
،إنّكَ المنشود ذو القلب الفولاذي
أنت تذكر هذا، أليس كذلك؟

60
00:08:37,907 --> 00:08:43,934
هذا ما آل الية الوضع، إن رفضت
. هذه المهمّة، فـسيصبح (هَنتر) مع الموتى

61
00:08:50,586 --> 00:08:53,497
.إنّهم بانتظارك

62
00:09:40,803 --> 00:09:42,236
.من هنا

63
00:09:42,871 --> 00:09:49,042
إنّه ينتظر حتّى تتكيّف عيناه مع
.الضوء، توخّى الحذر الشديد مع هذا الرجل يا بنيّ

64
00:09:52,614 --> 00:09:55,708
.ولدي قد نسي أساليب الحياة في الصحراء

65
00:09:55,851 --> 00:10:04,246
لم يبقَ لديه من وطنه، مُنذ ولَّت
.حربنا مع السلطان؛ سوى هذه اللوحة الكبيرة

66
00:10:04,760 --> 00:10:08,890
.ولدي البكريّ (حسين) قد ذُبح هنا

67
00:10:13,602 --> 00:10:16,462
.تم إرداءه قتيلاً أمام أعين أطفاله

68
00:10:17,172 --> 00:10:25,380
،(وهنا كانت معركة (ميربت
.إذ اُصيب اخوه (سالم)، ثم قـُتل

69
00:10:28,784 --> 00:10:34,307
.(ثم اُخذ منّي ولدي الثالث، (عليّ

70
00:10:37,259 --> 00:10:40,835
.تمّت مطاردته ومن ثم اُغتيل

71
00:10:41,930 --> 00:10:47,760
مفاد قانون الصحراء: "دماء الضحايا
."تمحوها دماء قاتليهم

72
00:10:47,903 --> 00:10:53,036
لكنّي رفضتُ الانتقام، وانقذت
.ولدي الأخير (بخيت) من الحرب

73
00:10:53,175 --> 00:10:56,805
.ولهذا قد نُفيت إلى هذه الصحراء

74
00:10:56,840 --> 00:11:03,344
إنّي رجل ذو نفوذٍ وثراء، ولكن
.الأثرياء أيضاً يُدركهم الموت

75
00:11:03,852 --> 00:11:08,822
عندما أموت، أودّ أن يعود
.بخيت) إلى بلدتي حيث قبيلتي)

76
00:11:08,957 --> 00:11:13,648
،لكن حتّى يُسمح له بذلك
.فلابدّ من قتل من قتلوا أبنائي

77
00:11:13,996 --> 00:11:18,059
،لستَ تحتاجني أنا أو (هَنتر) لذلك
.فلديك ما تحتاج من رجالٍ لهذه المهمّة

78
00:11:18,200 --> 00:11:23,068
إنهم بلا نفع داخل (إنجلترا)؟ -
إنجلترا)؟) -

79
00:11:25,274 --> 00:11:30,545
لقد أرسل الانجليز أشجع كلابهم
!للقتل نظير بترول السلطان

80
00:11:31,113 --> 00:11:36,049
قوّات العمليّات السرّية؟ -
.أجل، قوّاتهم الخاصة المجيدة -

81
00:11:36,185 --> 00:11:38,644
!لقد كانت حرباً -
!(لم تكن حرب (إنجلترا -

82
00:11:38,787 --> 00:11:45,494
،لقد جاءوا إلى بلادي وقتلوا أبنائي
! والآن سأطبّق عليهم قانوني

83
00:11:45,529 --> 00:11:48,692
أخبرني الأطباء بإنّة لم يبقَ
.لي في هذه الدنيا سوى 6 أشهر

84
00:11:48,831 --> 00:11:53,695
يجب أن تنتقم لأولادي قبل
.موتي، وإلا سيموت صديقكَ معي

85
00:11:53,836 --> 00:11:58,798
،لستُ أحفل كيف ستقتل أولئكَ القتلة
.عليك ان تسجّل إعترافاتهم على شريطٍ مُسجَّل

86
00:11:58,941 --> 00:12:05,511
،ويجب أن يبدوا موتهم كحوادث
.بحيث لا يقود التحقيق في ذلك إلى ولدي

87
00:12:05,747 --> 00:12:13,419
لذا اذهب، واعلم الانجليز أن الحرب
.لا تنتهي إلا بإقرار كلا الطرفين بأنها قد انتهت

88
00:12:14,223 --> 00:12:15,986
.(أريد رؤية (هَنتر

89
00:12:31,773 --> 00:12:37,741
،(داني)
.لا يا (داني)، لا، لا، لا

90
00:12:37,880 --> 00:12:40,212
!ماذا أنت فاعلٌ هنا؟ ارحل

91
00:12:43,352 --> 00:12:45,982
هل أنت بخير؟ -
.أأنا بخير؟ أجل إنّي بخير -

92
00:12:46,121 --> 00:12:48,783
.يجب أن ترحل من هنا، هيّــــا إذهب

93
00:12:48,924 --> 00:12:52,785
،لستُ هنا من أجلكَ بأيّ حال
.(لقد كنتُ أفكّر بالفتيات، و(سيلين

94
00:12:52,928 --> 00:12:54,862
.وأنا أيضاً

95
00:12:55,964 --> 00:13:00,466
ماذا تعني بذلك؟ -
.لا أكاد أجد مالاً لإطعام عائلتي -

96
00:13:00,602 --> 00:13:03,799
وماذا كنتَ تنوي إطعامهم؟
ستة ملاين دولار بدون أن تشرح لهم؟

97
00:13:03,939 --> 00:13:06,503
.لا أعرف -
.لا بدّ أنّكَ قد علمت بأنّها مُهمّة غير منطقية -

98
00:13:06,642 --> 00:13:11,142
أجل، فإستهداف أفراد من
.العمليّات السرّية، ضربٌ من الجنون

99
00:13:11,246 --> 00:13:14,669
،حسنٌ، أنت قد قبلت المُهمّة
.وأنا لن أتركك هنا

100
00:13:22,624 --> 00:13:25,797
! أحضر للرجل شيئاً ليشربة

101
00:13:26,695 --> 00:13:28,286
.لقد افتقدتكَ -
.حسنٌ، أنا لم أفتقدكَ -

102
00:13:28,430 --> 00:13:31,716
كلّ يومٍ كنتَ فيه خارج هذه
.اللعبة؛ كان يوماً سعيداً بالنسبة إليّ

103
00:13:31,716 --> 00:13:35,196
.لقد كنتُ سعيداً لإبتعادكَ عنها

104
00:13:35,604 --> 00:13:39,241
.فلتبقَ خارجها -
.لقد فات الأوان -

105
00:13:39,875 --> 00:13:42,968
كان حريَّ بكَ أنّ تبتعد أنت عنها

106
00:13:43,545 --> 00:13:46,444
.أو أن تهرب منها أسرع من ذلك

107
00:14:41,136 --> 00:14:42,831
.ذلك اللعين

108
00:14:43,672 --> 00:14:46,854
ماذا تفعل؟ -
.أستعيد ساعتي -

109
00:15:13,769 --> 00:15:15,100
!هيّا! اخرج

110
00:15:29,084 --> 00:15:31,084
!هيّا! هيّا! افتح الباب

111
00:15:31,353 --> 00:15:32,377
!افتح الباب

112
00:15:43,799 --> 00:15:45,685
!اعطني المُسدس

113
00:15:54,609 --> 00:15:56,509
!رائع، رائع

114
00:15:56,845 --> 00:16:01,886
إنّ كنتم تسعون لأن
.تلقيا حتفكما ؛ فبكل سرورٍ سأفعل

115
00:16:04,319 --> 00:16:07,312
.آسفٌ أيّها الشاب -
.والدي يريده حيّاً -

116
00:16:13,228 --> 00:16:16,874
،محاولة جيدة
.تعلم أنّهم كانوا سيجدانكما

117
00:16:21,136 --> 00:16:23,146
.يتم إيجاد الجميع

118
00:16:27,442 --> 00:16:28,568
! أنت تعرف إذاً

119
00:16:28,710 --> 00:16:31,873
حدسي يُشعرني بأنكَ كنتَ تعلم
.الهدف، وأنّ (هَنتر) ما كان ليقبل

120
00:16:32,013 --> 00:16:33,521
.لقد استعملتة كطُعماً

121
00:16:33,521 --> 00:16:37,361
يالها من خطة متقنة
يا (داني)، أتحسبني بهذا الذكاء؟

122
00:16:37,361 --> 00:16:39,681
.اخرج

123
00:16:41,356 --> 00:16:43,119
.وأنتَ، اخرج

124
00:17:07,616 --> 00:17:12,079
.لقد إفتقدناك في رقص ليلة أمس -
.لستُ من هواة الرقصِ -

125
00:17:12,220 --> 00:17:15,280
علاوة على أنّي لا زلتُ أحاول
.إتمام الرسم الهندسيّ لهذا البيت

126
00:17:15,424 --> 00:17:19,321
.حسنٌ، إنّها خطّة كبيرة -
.أجل، ربّما تكون كبيرة للغاية -

127
00:17:26,835 --> 00:17:32,069
انت لا تتذكرني، أليس كذلك؟
.أجل، فقد مرّ زمنٌ على ذلك

128
00:17:33,842 --> 00:17:38,006
.(أنا (آنّا فريزر

129
00:17:40,215 --> 00:17:43,316
آنّا فريزر)؟)
!آنّا) التي كان شعرها الأحمر يعجّ بالأعشاب)

130
00:17:43,452 --> 00:17:46,547
!أجل -
.وذاك الحذاء الأحمر الغريب -

131
00:17:46,688 --> 00:17:49,521
!الذي كان عليه عينان، ربـّاه

132
00:17:57,050 --> 00:18:01,006
"(باريس) - (فرنسا)"

133
00:18:07,509 --> 00:18:10,905
!أنتَ مدينٌ لي بـ 50 جنيه استرليني
أخبرتكَ أنّه سيعود، أليس كذلك؟

134
00:18:13,748 --> 00:18:17,951
.لقد افتقدناك -
.حقاً؟ ها أنا هنا -

135
00:18:18,553 --> 00:18:21,670
حسنٌ، ألديكَ رغبة في بعضٍ من القتال؟

136
00:18:25,393 --> 00:18:27,823
أجل يا صاح، إنّكَ لا زلت
.على ذات القدر من المهارة

137
00:18:27,963 --> 00:18:29,328
!إنّكَ قاتل حقيقيّ

138
00:18:34,202 --> 00:18:35,635
.تعالَ لنتحدث

139
00:18:37,706 --> 00:18:40,004
لم تكوِّن أسرةً عندما سافرت، صحيح؟

140
00:18:40,141 --> 00:18:43,106
.لا -
.لذا، انت لا تعول أحداً -

141
00:18:43,245 --> 00:18:46,177
.هَنتر) فحسب) -
.هَنتر) فحسب) -

142
00:18:46,314 --> 00:18:50,108
لأنّكَ أوّلاً تستهدف أفراد
.من قوّات العمليّات السرّية

143
00:18:50,252 --> 00:18:53,221
،وهم اشخاص مرتابون للغاية
.ودائماً ما يكون لديهم دعم

144
00:18:53,355 --> 00:18:57,490
،(ثانياً، تحتاج معلومات عمّا حدث في (عمان
.وما من أحدٍ يتحدث عن ذلك

145
00:18:57,626 --> 00:18:59,821
ذهبوا لإسداء النصح ، وانتهى
.بهم المطاف قتالاً في حربٍ لعينة

146
00:18:59,961 --> 00:19:02,361
،إنّه أمرٌ في قمة السرّية
.وينطوي على قدرٍ من قتال المُرتزقة

147
00:19:02,497 --> 00:19:04,590
.ثالثاً، أنت تريد إعترافات

148
00:19:04,733 --> 00:19:08,029
،لقد دُرّبوا على مقاومة التعذّيب
.فمهما فعلت لهم فلن يعترفوا

149
00:19:08,169 --> 00:19:11,897
ورابعاً، يا (داني)، إنهم جنود
. أفضل قوّاتٍ خاصّة في العالم

150
00:19:12,040 --> 00:19:15,635
إذّ أنهم يجعلون قوّات البحرية في
.الأحراش يبدون مثل حفنة من الواهنين أمامهم

151
00:19:16,511 --> 00:19:20,145
،وأنتَ تحاول النَّيل من ثلاثة من أعتاهم
.وتودَّ أن تجعل ما سيحدث يبدو كحادثةً

152
00:19:20,282 --> 00:19:27,160
كلّ ما أطلبة هو أنّ تفكرا بالأمرِ، سأترككم
يوم أو كما تشائون، سأفعلها في كل الأحوال

153
00:19:27,656 --> 00:19:30,424
،بالتأكيد انا معكَ أيّها اللعين
فهذا ما نحن جيدون فية، أليس كذلك؟

154
00:19:30,892 --> 00:19:33,292
.على كل حال ، لي معهم حسابات قديمة

155
00:19:33,428 --> 00:19:36,291
حاولت الانضمام إليهم حينما كنتُ
.(في قوّات المظـلات النظاميّة في (هارفورد

156
00:19:36,431 --> 00:19:38,865
ماذا؟ ولم يقبلوك؟

157
00:19:39,834 --> 00:19:44,228
أتودّ أن أذبحك بهذه الزجاجة؟ -
هل ضايقتك؟ أتريد بعض الحلوى؟ -

158
00:19:44,339 --> 00:19:46,406
.أحبّ الحلوى -
بمذاق الفراولة، أم بمذاق "عليك اللعنة"؟ -

159
00:19:46,541 --> 00:19:50,206
.(ماير) -
.إنّي معكَ -

160
00:19:50,345 --> 00:19:53,747
لماذا؟ -
.لستة ملايين سبباً -

161
00:19:53,882 --> 00:19:55,713
كيف ستكون القسمة إذاً؟

162
00:19:55,850 --> 00:19:59,718
،بعدما يأخذ العميل حصّته
.فسيتقاسم كلّ منكما الباقي مناصفةً

163
00:19:59,854 --> 00:20:03,282
مناصفةً ؟ وماذا عنكَ؟ -
.(إنّي في هذا الأمر من أجل (هَنتر -

164
00:20:03,425 --> 00:20:07,223
.يا لها من مشاعر نبيلة -
.مشاعر نبيلة لكنها حمقاء جداً -

165
00:20:09,030 --> 00:20:13,364
،الشيخ قد حدد هوية أحد القتلة فحسب
.أريدك أن تتوصّل الى هويّتيّ الآخرين

166
00:20:13,501 --> 00:20:15,765
.(بداية بالذي قتل ابنة في (ميربت

167
00:20:15,904 --> 00:20:18,998
إذاً الهدف الوحيد أمامنا
.(هو (ستيفن دوجلاس هاريس

168
00:20:19,140 --> 00:20:20,732
.لقد مكث في (عمان) بعد إنتهاء الحرب

169
00:20:20,875 --> 00:20:23,435
ثم انتهى بهِ المطاف طياراً
.مروحياً في جيش السلطان

170
00:20:23,578 --> 00:20:27,510
.عظيم، إنة طمّاعٌ لعين -
.أنا و(ماير) سنتجه إلى هناك لتعقّبه -

171
00:20:27,649 --> 00:20:29,617
!(رفيقاي؟ (داني

172
00:20:30,185 --> 00:20:31,675
.(ماير)

173
00:20:34,752 --> 00:20:42,034
(مسقط) - (عمــان)
(يوم راحة (شركة سي

174
00:20:45,634 --> 00:20:47,568
!ما هذا؟! ابتعد

175
00:20:50,572 --> 00:20:51,561
!ابتعد

176
00:20:53,108 --> 00:20:54,473
!(إنّه (هاريس

177
00:20:55,877 --> 00:20:59,244
!هاريس) أيّها الأخرق! ارحل من هنا)

178
00:21:04,986 --> 00:21:08,357
آمل أنّ يروق لأولئكَ
.الملاعين طعم الرمل في شطائرهم

179
00:21:13,328 --> 00:21:17,109
،رانج روفر بيضاء في طريقها إليكَ
.(إنّه (هاريس

180
00:21:39,587 --> 00:21:40,815
ماذا تفعل؟

181
00:21:43,391 --> 00:21:45,818
.هيّا، جرّبي -
.لا، لن أجرّب -

182
00:21:45,960 --> 00:21:48,758
.جرّبي، صوّبي وأطلقي فقط

183
00:21:48,897 --> 00:21:50,558
!هيّا! أطلقي النار

184
00:21:53,068 --> 00:21:54,730
! إبتعد أيّها الثور الهائج

185
00:21:54,469 --> 00:21:56,460
!هيّا! هيّا

186
00:22:53,469 --> 00:22:58,403
(هرفرد) - (المملكة المُتّحدة)
حانة قوّات العمليّات السرّية

187
00:23:09,043 --> 00:23:11,170
حسنٌ أيّتها الفتيات، بوسعكنَّ
.التخلّص من ملابسكنَّ الداخلية

188
00:23:11,312 --> 00:23:13,439
!فلتبدأ أنتَ في ذلك ، أيّها المُتبجّح

189
00:23:14,716 --> 00:23:18,847
خدمت في (عمان)؟ -
أجل، في (ميربت)، كانت أيام لا تنسى -

190
00:23:18,987 --> 00:23:21,114
،(ماذا عن (ميربت
كانت تعمّ بالفوضى

191
00:23:21,256 --> 00:23:24,086
.لم تكن على ما يُرام -
.كان لديّ رفيق خدم هناك -

192
00:23:30,770 --> 00:23:34,433
(لندن) - (المملكة المُتّحدة)

193
00:23:34,433 --> 00:23:36,844
هيا أسرع، رد على الهاتف  -
.حسنٌ، سأفعل -

194
00:23:40,475 --> 00:23:41,271
!يا للهراء

195
00:23:42,210 --> 00:23:44,411
مرحباً؟ -
.(سبايكي)، أنا (بازا) -

196
00:23:44,546 --> 00:23:45,808
.لأجل الله

197
00:23:45,947 --> 00:23:48,882
سأنزع قابس هذا الشيء
!في المرّة المقبلة، أنا أعني ما قلت

198
00:23:49,017 --> 00:23:51,178
.أجل، رأيتُ رجلاً أحمقاً هنا

199
00:23:51,319 --> 00:23:55,312
كان في الحانة مؤخّراً يثرثر
.(عن عمليّات القوّات السرّية في (ميربت

200
00:23:55,456 --> 00:23:58,956
ميربت)، وماذا بعد؟) -
.يقول أنّه من (ويلز)، لكنّه لا يبدو كذلك -

201
00:23:59,093 --> 00:24:01,084
لستُ أدري، ربّما بسبب أنّي دائم الشك

202
00:24:01,229 --> 00:24:04,731
كونكَ شكاكاً لا ينفي
.أنّه قد يكون هناك ليوقع بكَ

203
00:24:06,067 --> 00:24:10,366
.حسنٌ، يا صاح، قلّ لي ما لديك -
.حسنٌ -

204
00:24:10,538 --> 00:24:13,100
سأكلّف أحداً من
.رجالي المحلّيين بمراقبته

205
00:24:41,469 --> 00:24:46,096
السفارة العُمانية. لقد تتبعة أحد
.المحليّين داخل قسم التأشيرات

206
00:24:46,541 --> 00:24:51,534
يقول أنّه من (ويلز)، ويسمّي نفسه
.سيّد (جونز)، وقد أضعناه بعدما غادر

207
00:24:51,679 --> 00:24:55,273
اضعتموه؟ كيف؟ -
.لم يعُد إلى سيّارته، إذ كانت مسروقة -

208
00:24:55,416 --> 00:24:58,112
على أي حالٍ، سوف يذهب
.إلى (عمان) خلال أربعة أيامٍ

209
00:24:58,253 --> 00:25:01,313
أودّ إذناً بأرسال أحد
.رجالي إلى هناك ليتبعه

210
00:25:01,456 --> 00:25:03,924
.هذه زيارة استطلاعية لا محالة

211
00:25:04,058 --> 00:25:07,357
،تلكَ كانت حرباً قذرة
.ما فعلناه هناك يثير الكثير من التساؤلات

212
00:25:07,495 --> 00:25:09,326
إن عمان عش دبابيرٍ لعين

213
00:25:09,464 --> 00:25:12,861
،أجل، وذاك اللعين يتلصص علينا
.أودّ أن أعرف من يكون

214
00:25:13,001 --> 00:25:15,697
أنصح بأن نُكلّف أحد
المحلّيين بذلك، هل من إعتراضٍ؟

215
00:25:15,837 --> 00:25:18,251
! تمت الموافقة -
.سندع لكَ إختيار الرجل المناسب -

216
00:25:18,251 --> 00:25:21,702
وليكن معلوماً لديك بأننا جنود
.سابقين لقوّات العمليّات السرّية

217
00:25:21,702 --> 00:25:25,138
الرجال الذين نحميهم هم جنود سابقين
(بالعمليّات السرّية، وأنت يا (سبايك

218
00:25:25,280 --> 00:25:28,181
واحداً منهم، بالرغم من كراهيتك
الاعتراف بأنّكَ جنديّ سابق

219
00:25:28,316 --> 00:25:30,841
.تذكر، نحن الآن رجال أعمال ومصرفيين فقط

220
00:25:30,985 --> 00:25:36,146
،ما نفعله هنا غير قانونيّ
.ولا بدّ ألاّ نترك أيّ أثر لنشاطنا

221
00:25:36,291 --> 00:25:42,863
،(ولهذا نُسمّى بـ (الريشيين
!! لأن لمساتنا خفيفة كالريشة

222
00:25:44,899 --> 00:25:49,062
سبايك) رجلٌ جيد، يوم فقدتة)
.العمليّات السرّية، فقدت جنديّاً مُخضرماً

223
00:25:49,203 --> 00:25:51,967
أجل، لكن المشكلة تكمن في إعتقاده
.بأنه لا يزال في قوّات العمليّات السرّية

224
00:25:52,106 --> 00:25:55,907
،لا بدّ أن يقوم أحدٌ بالأعمال القذرة
.ما من أحدٍ منّا يود أن تُخضَّل يديه بالدماء

225
00:25:56,044 --> 00:26:01,839
ليست لديّ من مشكلة مع
!! الدماء، ما يقلقني هو تأثير الحبر

226
00:26:02,116 --> 00:26:04,584
!احرص على أن يبقينا بعيداً عن الصحف

227
00:26:04,719 --> 00:26:07,114
ماذا تنوي أن تفعل أيّها الزعيم؟ -
لكنتكَ العربية لا زالت على ما يُرام، صحيح؟ -

228
00:26:07,255 --> 00:26:07,812
.على ما يُرام بما فيه الكفاية

229
00:26:07,956 --> 00:26:11,153
،(ستذهب إلى (عمان
.ثمّة رجلٌ أريدّك أن تراقبه

230
00:26:13,728 --> 00:26:16,532
يالك من لعين حسن الحظ

231
00:26:26,908 --> 00:26:29,731
.أتعلمين، أنت فاتنة

232
00:26:30,378 --> 00:26:32,976
أين تمكثين؟ -
.(أمكث في فندق الـ (هيلتون -

233
00:26:33,114 --> 00:26:36,345
وأنا كذلك، ما رقم غرفتكِ؟

234
00:26:36,484 --> 00:26:38,749
لماذا تريد معرفة ذلك؟ -
.يروقني أن أعلم ذلك -

235
00:26:39,354 --> 00:26:41,935
.إنّك لطيفٌ

236
00:26:55,269 --> 00:26:57,203
،ماذا سنفعل هنا
في هذا المكان المُنعدم؟

237
00:26:57,305 --> 00:26:58,795
.أطلب منه أن يخبيء شيئاً، فيخفية من الوجود

238
00:26:58,940 --> 00:27:01,508
لو أردنا ان نقوم بدفنك هنا لفعلنا ذلك
إعتبر نفسكَ محظوظاً

239
00:27:01,642 --> 00:27:02,870
.(اصمت يا (ماير

240
00:27:03,411 --> 00:27:05,402
.إنّي مُمتنٌ لذلك، شكراً لكَ

241
00:27:11,652 --> 00:27:14,887
هل انت متأكد بأن هذة البلاطات
تشبة تلك الموجودة عند ركن الاستحمام؟

242
00:27:14,887 --> 00:27:18,158
.كلّياً -
"هاريس) يعود إلى بيته، ويركن سيّارته)" -

243
00:27:18,292 --> 00:27:19,691
"كان يومه عصيباً، ويذهب للإستحمام"

244
00:27:19,827 --> 00:27:24,528
،ينزلق داخل ركن الاستحمام
وترتطم مؤخّرة رأسه بركن الدرج

245
00:27:24,665 --> 00:27:26,740
.تم حلّ القضية وإغالقها -
.ابتعد عنّي -

246
00:27:27,135 --> 00:27:31,832
إنّكم ترتّبون الأمر على نحوٍ
.خاطئ، فالفتاة التي يعبث معها متزوجة

247
00:27:31,973 --> 00:27:34,373
لمَ لا نقتلهما سوياً ونجعل الأمر
يبدو كما لو أن زوجها من فعل ذلك

248
00:27:34,509 --> 00:27:40,004
نقتلهما سوياً ؟ وما ذنبها ؟
.(إنّنا نسعى للنيل من (هاريسون

249
00:27:40,848 --> 00:27:41,940
.ذلك اللعين المسكين

250
00:27:42,550 --> 00:27:45,519
بعد عشرة سنين من الحرب
يدفع حياتة ثمناً للأوامر التي يتلقاها وينفذها

251
00:27:45,653 --> 00:27:47,348
لقد كان يعرف طبيعة هذة الأوامر
.حينما انضم إلى النادِ

252
00:27:47,488 --> 00:27:49,413
أجل، أيّ نادٍ؟ -
.نادِ القتل -

253
00:27:50,592 --> 00:27:52,351
.كان من الممكن أن يكون أحدنا في ذلك الوضع

254
00:27:52,351 --> 00:27:55,354
.أجل، لكنّنا لسنا في ذاك الوضع -
.إنا سعيدٌ لأنّي لم أقتل أحد الذين يضعون خِِرَقاً على رؤوسهم يوماً -

255
00:27:55,496 --> 00:27:58,226
!! بدون إهانة يا بنيّ -
.دعنا ننتهي من ذلك -

256
00:27:58,366 --> 00:28:01,563
.لا تغضب من صديقي، فهو أحمقٌ كبير

257
00:28:11,045 --> 00:28:12,171
!سحقاً

258
00:28:19,720 --> 00:28:22,211
إلى أين يهرب؟
.نحن في وسط صحراء لعينة

259
00:28:34,735 --> 00:28:36,998
!(ماير)
!أوقفة عند الناحية الأخرى

260
00:28:37,605 --> 00:28:39,393
!هيّا بنا! هيّا بنا

261
00:28:44,879 --> 00:28:46,073
أين هو؟

262
00:29:27,788 --> 00:29:30,824
!اخرج من هنا! اللعنة على هذا المكان

263
00:29:36,197 --> 00:29:39,092
ماذا إذاً؟ أحدهم في إثرنا الآن؟ -
.علينا أن نبدأ بالتحرك فوراً -

264
00:29:39,233 --> 00:29:43,462
،سأرتّب للّقاء مع (هاريس) غداً
.ديفِيس)، تأكّد بألا تظهر تلك الفتاة)

265
00:29:43,571 --> 00:29:45,731
.ليس لها من ذنبٍ فيما يجري

266
00:30:02,957 --> 00:30:04,584
!يالكَ من أخرق

267
00:30:14,468 --> 00:30:17,437
،نحن مؤرّخون حربيّون
سأتولّى أنا الحديث، إتّفقنا؟

268
00:30:18,539 --> 00:30:21,030
إنّها ساعة الاستمتاع بالخمر، أليس كذلك؟

269
00:30:21,175 --> 00:30:26,136
اين سيُنشر هذا اللقاء ؟
هل سيذاع على التلفاز؟

270
00:30:30,351 --> 00:30:32,753
.إلى الكرسيّ

271
00:30:32,853 --> 00:30:36,403
قوّات (سي كامباني) الأوغاد هم
من اتفقوا معكم على فعل هذا، صحيح؟

272
00:31:02,883 --> 00:31:05,511
ما الأمر؟
ألم تروقهم الرمال في شطائرهم؟

273
00:31:06,487 --> 00:31:10,182
مرحباً يا رفاق، لن أقول
.كلمة حتّى يحضر محاميي

274
00:31:10,258 --> 00:31:13,091
.(فالنعد بالذاكرة للوراء قليلاً ، قرية تدعى (كوام

275
00:31:13,227 --> 00:31:18,096
حينما قتلت قائد احدى الجماعات
(كان أسمه (حسين بن عمرو

276
00:31:18,232 --> 00:31:20,811
أتعترف بقتله؟

277
00:31:24,805 --> 00:31:31,884
توقفا ! إنكم تمزحون، أليس كذلك؟ -
.كنت قائد سريّة عسكرية هناك -

278
00:31:33,147 --> 00:31:39,314
.قدتُ سرية عسكرية بالتأكيد -
.واغتلت (حسين بن عمرو)، كان ثمّة شهود -

279
00:31:40,087 --> 00:31:44,128
.وأرديته قتيلاً أمام عائلته

280
00:31:46,727 --> 00:31:52,060
!لقد أوقعتم بي، أجل فعلتُ ذلك
!سحقاً لكم! احسنتم

281
00:31:52,199 --> 00:31:55,529
!و الآن حُلاّ وثاقي  -
.انهض -

282
00:31:57,071 --> 00:31:58,983
!ابتعد عنّي

283
00:31:59,173 --> 00:32:01,602
.لقد حصلنا على ما نريد

284
00:32:01,809 --> 00:32:06,509
ماذا لو أخبرتكَ أن هناك
شخصاً آخر شاركني في قتلة  ؟

285
00:32:06,614 --> 00:32:10,441
ما اسمه؟ -
.لا يسعني التذكر -

286
00:32:10,885 --> 00:32:13,547
لكنّه يؤلف كتاباً عن
(الإنحرافات في (عمان

287
00:32:13,688 --> 00:32:15,417
.ربّما تجده هناك

288
00:32:16,157 --> 00:32:19,987
.إذا كنت تستطيع القراءة -
.إلى الحمام -

289
00:32:20,227 --> 00:32:22,695
!لا، لا، مهلاً، مهلاً

290
00:32:22,830 --> 00:32:24,991
ها أنا أنظر ثانيةً إلى وجهكَ اللعين

291
00:32:25,132 --> 00:32:27,293
!(اسمه النقيب (آر سول

292
00:32:27,435 --> 00:32:30,233
!آ رس و ل

293
00:32:30,371 --> 00:32:32,866
.اصمت -
!إنّكم ميّتون لا محالة -

294
00:32:33,341 --> 00:32:35,455
!على ركبتيكَ

295
00:32:36,043 --> 00:32:38,867
!أيّها الشاذان! ألا يوقفكما شئ

296
00:32:40,081 --> 00:32:41,912
.اخفض رأسكَ -
!ابعد يدكَ عنّي، أيّها الشاذ -

297
00:32:42,683 --> 00:32:44,207
!لا بد أنّكم تمزحون -
.إمسكة جيدأ -

298
00:32:44,352 --> 00:32:47,071
،إنّ عثرت عليكَ لاحقاً
.فسأضع رأسكَ في المرحاض

299
00:32:47,230 --> 00:32:49,523
.أيّها المكسين اللعين

300
00:32:59,266 --> 00:33:00,426
!(جاي)

301
00:33:00,568 --> 00:33:06,004
أريد نقوداً للتاكسي، كان عليّ أنّ
.أستقلّ تاكسي، فسيّارتي قد فرغ إطارها

302
00:33:20,688 --> 00:33:23,100
!سُحقاً لكَ

303
00:33:31,732 --> 00:33:34,086
.ها قد اُغلقت القضية

304
00:33:42,610 --> 00:33:43,957
.شكراً لكِ

305
00:33:59,860 --> 00:34:03,770
يبدو أن صديقكَ
.قد فعل ما لم تستطع انت فعله

306
00:34:04,799 --> 00:34:06,464
.بل ما لم أودّ فعله

307
00:34:06,534 --> 00:34:09,526
سواء لم تودّ فعله، أو عجزت
.(عن فعله، فإنّه قد انتقم لـ (حسين

308
00:34:09,670 --> 00:34:11,865
هذه أخبار جيدة بالنسبة
.لوالدكَ، لكنها لن تكون كذلك بالنسبة إليك

309
00:34:12,006 --> 00:34:12,995
ماذا تقصد؟

310
00:34:13,140 --> 00:34:16,075
، ثلاثة إخوة موتى
.يتعفّنون تحت الرمال

311
00:34:16,977 --> 00:34:22,274
أنت لم ترِد الانتقام لهم بنفسكَ
خشيت أن تتلطخ يديك بالدماء؟

312
00:34:22,616 --> 00:34:24,550
.حريٌ بك أن تعتاد على ذلك

313
00:34:24,685 --> 00:34:28,714
حينما يبدأون بملاحقتك، لن تحتمي بأحد قصوركم
ستكون خيمة في الصحراء وحفرة للتبرز

314
00:34:29,190 --> 00:34:36,490
إنة أسوأ كوابيسك لأنة سينجح في مهمتة
.وحينما سينجح، فسترحل من هنا

315
00:34:36,630 --> 00:34:42,529
وعندما أجدكَ في تلكَ الصحراء
أدعو الرب أن أصيب هدفي بنجاح

316
00:34:44,638 --> 00:34:47,081
.بكل الصدق

317
00:35:00,688 --> 00:35:04,439
ما رأيكِ؟ -
.أجل، أظنّه يتحسّن -

318
00:35:08,262 --> 00:35:10,880
ماذا ستطهو لليلة عيد الميلاد؟

319
00:35:10,880 --> 00:35:12,923
!سُحقاً

320
00:35:19,173 --> 00:35:20,538
!ياللحماقة

321
00:35:23,410 --> 00:35:26,883
الغرباء يستغربون الحال
.في هذه الأنحاء إلى حدٍّ ما

322
00:35:26,883 --> 00:35:30,510
.بربّكِ، أنا لست غريباً -
.أجل، لكنّكَ لا زلتَ مُستغرباً الحال -

323
00:35:30,651 --> 00:35:34,790
داني)، حدسي ينبّئني)
.بأنّ لديكَ قصّة تخبرني بها

324
00:35:34,790 --> 00:35:36,313
.أجل

325
00:35:47,735 --> 00:35:51,671
.هيّا، ماذا تنتظر، الحفل بالخارج

326
00:35:57,945 --> 00:36:00,402
! عامٌ جديد سعيد

327
00:36:01,048 --> 00:36:05,016
.إنّه عُرف تقليدي في هذه الأنحاء -
! عامٌ جديد سعيد -

328
00:36:20,309 --> 00:36:24,517
"(لندن) - (المملكة المتحدة)"

329
00:36:31,821 --> 00:36:33,707
!سحقاً

330
00:36:48,896 --> 00:36:55,132
ميربت) ، اسم الرسّام على)
.ظهر اللوحة، دع رجالك  يتحدّثون معه

331
00:36:55,336 --> 00:36:59,568
هناك شيء أخير، تعرّض
.(رجالي لبعض المتاعب في (عمان

332
00:36:59,707 --> 00:37:04,759
.هناك من يقتفي أثرهم -
يجب أن نبحث في ذلك الأمر، أليس كذلك؟ -

333
00:37:04,778 --> 00:37:06,302
.أجل

334
00:37:15,990 --> 00:37:19,155
إذاً هكذا تجعلها تبدو كحقيقيّة  -
معذرةً؟ -

335
00:37:19,293 --> 00:37:22,194
صورة الرفاق، ألا تبدو مُركّبة؟

336
00:37:22,329 --> 00:37:25,990
أنا أوثّق حدثًا تاريخياً
.و الدّقة تعني كلّ شيء

337
00:37:26,173 --> 00:37:30,337
لقد أرجفتني لوحة (ميربت) حينما رأيتها -
كنتَ في (ميربت)؟ -

338
00:37:30,471 --> 00:37:34,339
،لي رفيق خدم هناك
.آمل ان يكون لديكَ عنوان له

339
00:37:34,475 --> 00:37:36,702
هل أنتَ من قوّات العمليّات السرّية؟ -
.كنتُ -

340
00:37:37,678 --> 00:37:40,203
أفضل سبيلٍ للوصول إلى
.عنوان هي الجمعية العسكرية

341
00:37:40,347 --> 00:37:46,080
لن يتحدثوا إليّ، لقد قضيت بضع سنوات
.أجول البحار للتجارة، (أنجولا) وغيرها

342
00:37:46,220 --> 00:37:50,046
.إنّي أقصدك على نحوٍ غير رسميّ

343
00:37:51,425 --> 00:37:56,761
،ربّما لديّ شيء في مكانٍ ما
.امهلني بضعة دقائق فحسب

344
00:37:56,897 --> 00:37:58,922
.تفضّل

345
00:38:12,946 --> 00:38:17,316
،(لديّ أخرقٌ هنا يسأل عن (ميربت
.يدّعي إنتسابه للقوات الخاصة

346
00:38:17,451 --> 00:38:21,319
كلاّ، مُحال أن يكون من
.العمليّات السرّية، لا أحسة كذلك

347
00:38:21,455 --> 00:38:23,923
!إنّه مُدّعي ولعينٌ

348
00:38:47,681 --> 00:38:50,411
طبقاً لإتّصالاتي، فإنّ المكالمة
. . تمّ قطعها، لكن (جولينج) قال

349
00:38:50,551 --> 00:38:54,214
أنّ ثمّة رجلٌ كان هناك يسأل
.عن (ميربت)، إنّه رجلنا المنشود

350
00:38:54,354 --> 00:38:56,322
وماذا تريد منّا فعلاً حيال ذلك؟

351
00:38:56,457 --> 00:38:59,322
العثور عليه! فإن لم نعثر
.عليه ستقع جريمة قتلٍ أخرى

352
00:38:59,322 --> 00:39:00,659
وستكون لأحد رفاقنا
.(الذين كانوا في (ميربت

353
00:39:00,794 --> 00:39:04,025
من هم إذاً؟ -
.إنّهم مُحترفون بالتأكيد -

354
00:39:04,164 --> 00:39:07,997
طالما يسعون للنيل من جنود العمليّات
.السرّية، فإنّهم إذاً من أرقى مستويات القتلة المأجورين

355
00:39:08,135 --> 00:39:12,702
لا بدّ أن هناك من يدعمهم ويمدّهم بالأوامر
.والمعلومات، ونحن نراقبهم عن كثب

356
00:39:12,840 --> 00:39:15,066
.(كلّ ما نعرفة أنهم يبحثون وراء (عمان -
عمان)؟) -

357
00:39:15,209 --> 00:39:19,773
.نعلم أنّ رجالنا تخطّوا الحدود -
.سواء (عمان) أو(ميربت)، يجب أن ننساهما -

358
00:39:19,913 --> 00:39:24,715
!حاول بنفسكَ إذاً إخبار تلك المجموعة بذلك -
.إنّه مُحقّ -

359
00:39:25,018 --> 00:39:29,274
.يجب أنّ نجد ذلك الويلزيّ المُحتال وطاقمه

360
00:39:30,224 --> 00:39:34,864
الملف يذكر أن أحد ضباط العمليّات السرّية
.(قتل إبن الشيخ خلال معركة (ميربت

361
00:39:34,899 --> 00:39:39,463
رويك ستيفن جريج)، كان الضابط الوحيد)
.في تلكَ الليلة المكلّف بقتل كلّ شيءٍ يتحرّك

362
00:39:39,600 --> 00:39:42,895
،هو أسوأ كوابيسنا، إنّه رجل ٌمعروف
.وصورة له، تسهّل من الأمر كثيراً

363
00:39:43,036 --> 00:39:46,736
من أين حصلت عليها؟ -
.من الرجل الذي رسم اللوحة -

364
00:39:47,875 --> 00:39:50,844
،لا تقلق حيال ذلك
.لقد أرحتُه من أعباء هذه الدنيا

365
00:39:50,978 --> 00:39:52,002
.ذلك لم يكُن ضمن الاتّفاق

366
00:39:52,146 --> 00:39:55,081
بحقكَ، تسوء الأمور حينما تزجّ بنفسكَ
.(إلى اللّعب في العمق يا (داني

367
00:39:55,215 --> 00:39:58,544
لمَ لا تلتزمان بالخطة فحسب؟

368
00:39:59,820 --> 00:40:02,482
،(أنت كنت تراقب (كريج
فما هي فكرتكَ البراقة التالية؟

369
00:40:02,623 --> 00:40:04,113
.زوجته في المشفى

370
00:40:04,258 --> 00:40:07,421
حينما لا يكون في التدريب
فإنة يقضِ أغلب الوقت معها

371
00:40:07,561 --> 00:40:11,262
لمَ لا نباغته هناك؟ -
.لا، ليس بالقرب من عائلته -

372
00:40:11,398 --> 00:40:15,134
آتِ لي بكلّ شيء تعرفه عن
.هذا التدريب، وتبيّن ماهي مراحلة

373
00:40:27,247 --> 00:40:31,479
هناك أربعة ناجين من
.(ميربت) يعيشون في (بريطانيا)

374
00:40:31,618 --> 00:40:35,244
أرسلت رجالي لتتبع ثلاثةً منهم
وأنت عليك بهذا النجم اللامع

375
00:40:35,789 --> 00:40:40,117
وارويك جريج) أتمزح؟) -
.ليتني كنتُ أمزح -

376
00:40:40,938 --> 00:40:43,353
أرض تدريب العمليّات السرّية
المملكة المُتّحدة

377
00:40:43,596 --> 00:40:45,663
مرحباً بكَ في جحيم التدريب
.لصفوة قوّات العمليّات السرّية

378
00:40:45,799 --> 00:40:48,495
السير لمسافة واحد وأربعون ميلاً
.حاملين 55 رطلاً من العُدّة

379
00:40:48,635 --> 00:40:51,838
.إنّهم يستبعدون جندياً كلّ بضع سنوات

380
00:40:52,873 --> 00:40:55,834
.لا تفكّر حتّى في ذلك -
لمَ لا؟ -

381
00:40:55,976 --> 00:40:58,570
أثناء المسيرة يعجّ هذا المكان
.بجنود العمليّات السرّية

382
00:40:58,712 --> 00:41:02,011
،أجل، لقد قلتها بنفسكَ
.وقوع الحوادث هو أمر طبيعي

383
00:41:02,382 --> 00:41:06,350
كيف ستنال منه إذاً ؟ إنّه يتدرّب
.منذ شهور، لقد أصبح مثل كلاب الصيّد

384
00:41:06,787 --> 00:41:08,948
،علينا أن نُبطِئه فحسب
ألا يسعنا فعل ذك؟

385
00:41:10,824 --> 00:41:16,353
،الانسولين، والكلوربرومايد
.وقـّع هنا

386
00:41:25,372 --> 00:41:30,095
هل من جديد؟ -
.كلاّ، لا يزال (كريج) بالداخل مع زوجته -

387
00:41:30,510 --> 00:41:32,910
،تفضّل أيّها الزعيم
.سيساعدكَ على المواصلة

388
00:41:33,046 --> 00:41:34,638
.نخبكَ

389
00:41:58,739 --> 00:42:02,882
!(بانيك)
!عُد إلى هنا، بسرعة

390
00:42:21,194 --> 00:42:22,559
ماذا تفعل؟

391
00:42:23,864 --> 00:42:25,422
ماذا تفعل أيّها المخبول؟

392
00:43:05,939 --> 00:43:07,702
!سُحقاً! ابتعد عن الطريق

393
00:43:13,880 --> 00:43:15,211
!إنّه مجنون

394
00:46:21,501 --> 00:46:25,363
.(لن تصدّق ما حدث، شخصٌ ما كان يراقب (كريج -
ماذا؟ -

395
00:46:25,939 --> 00:46:28,066
أتعتقد بوجود علاقة بينة وبين الشخص
الذي كان يتتبعنا في الصحراء؟

396
00:46:28,208 --> 00:46:31,644
،ربّما، إنّه بارع
.لكن أيّما يكون، فقد ظَهَر متأخراً

397
00:46:32,112 --> 00:46:40,519
،هذا جيّد، الـ (كروما) ستبطئه
.و(الانسولين) سيسبب له صدمة عصبية

398
00:46:41,221 --> 00:46:42,415
!!! كل انخفاض لحرارة الجسم وأنت بخير

399
00:46:42,556 --> 00:46:45,491
ومتى تخطط لإعطاءه هذا؟ -
.قبل التدريب -

400
00:46:45,825 --> 00:46:48,589
كيف؟ إنّها قاعدة لقوّات
.(العمليّات السرّية يا (داني

401
00:46:48,728 --> 00:46:55,006
،والتي تدرّبت أنتَ فيها
.لذا حاول ان تتذكر الاجراءات الأمنية

402
00:46:56,670 --> 00:46:57,864
.إنّك مجنون

403
00:46:58,004 --> 00:47:04,093
أستفعل ذلك؟ -
.(إنّكَ حقاً مجنون لعين يا (داني -

404
00:47:09,170 --> 00:47:14,581
مقرّ القيادة العامّة لقوّات"
"(العمليّات السرّية - (هرفرد

405
00:47:19,259 --> 00:47:22,447
الوقت يمرّ، لديكَ أقل من دقيقة، إتّفقنا؟

406
00:47:35,075 --> 00:47:36,542
.هناك أحدٌ قادم

407
00:47:44,484 --> 00:47:46,582
.يالها من ليلة جميلة -
.لا يمكنكَ التوقّف هنا يا صاح -

408
00:47:46,720 --> 00:47:49,285
! أنا لم أتوقّف، الشاحنة هي التي توقّفت -
!إن لم تتحرّك، فسنجبركَ على التحرّك -

409
00:47:49,422 --> 00:47:51,989
،حسنٌ، لكنّها تسرّب زيتاً
.ولا يمكنني فعل أي شئ حيال ذلك

410
00:47:52,125 --> 00:47:53,922
.اغلق هذا الراديو اللعين

411
00:48:11,044 --> 00:48:12,204
أين عُدتك ؟

412
00:48:54,921 --> 00:48:57,685
!حسنٌ ! إلى الشاحنات

413
00:48:57,824 --> 00:49:02,352
لا أهتم بالفصيل الذي تنتمون إليهِ
و لستُ أحفل كم تظنّوا أنفسكم عظماء

414
00:49:02,495 --> 00:49:05,422
،فلنرَ معدنكم الحقيقي أيتها النسوة
.توجّهوا إلى الشاحنات

415
00:49:05,565 --> 00:49:06,793
.هيّا

416
00:49:07,667 --> 00:49:08,929
تحرّكوا أيها الكسالى

417
00:49:34,761 --> 00:49:38,989
!لقد اخذ نصف الجرعة فحسب
أهذا يكفي؟

418
00:49:39,132 --> 00:49:43,464
!يكفي؟ إنّه كميت يمشي على قدمية
لاتدعة يغيب عنك، إتّفقنا؟

419
00:50:02,322 --> 00:50:06,775
(كان اسمة (سالم بن عمرو"
"أتذكر ذلك الاسم؟ هل قتلته؟

420
00:50:06,775 --> 00:50:10,502
،عُد بذاكرتكَ إلى الماضي"
"هل قتلته أيّها العقيد ؟

421
00:50:10,537 --> 00:50:14,116
أجل قتلتُه، لقد قتلت ذلك اللعين
ما المشكلة في ذلك ؟

422
00:50:14,116 --> 00:50:22,763
،داني) لم يودّ فعل هذا)
.وولدكَ لا يريد العودة إلى الصحراء

423
00:50:35,555 --> 00:50:38,524
،أعلنت وزارة الدفاع اليوم"
"وفاة أحد ضباط القوّات المُسلحة

424
00:50:38,658 --> 00:50:42,685
العقيد (وارويك ستيفن كريج)، البالغ من"
"العمرِ ثلاثة وثلاثون عاماً ، أثناء احدى المناورات

425
00:50:42,829 --> 00:50:46,959
مات نتيجة تعرّضه للظروف المناخيّة القاسيّة في"
"(إختبارٌ لقوّات العمليّات السرّية في (بريكون بيكونز

426
00:50:47,634 --> 00:50:51,575
"الأحوال الجوّية آنذاك كانت مُروّعة"

427
00:51:07,954 --> 00:51:10,616
.اظهروا بعضاً من الاحترام يا رفاق

428
00:51:21,968 --> 00:51:23,026
.فلتحاول ان تتفوق عليّ

429
00:51:23,169 --> 00:51:26,543
.لقد جئتُ حاملاً الهدايا

430
00:51:30,710 --> 00:51:37,582
،(من أولادي في (أنجولا
.لا أعلم كيف ستأكل هذا

431
00:51:37,717 --> 00:51:39,184
.إذاً

432
00:51:39,319 --> 00:51:40,809
.إذاً

433
00:51:40,954 --> 00:51:43,784
من الذي يتتبعنا ؟ -
.إنّي أعمل على ذلك، لا تقلق -

434
00:51:43,923 --> 00:51:45,720
.انظر، هناك مهمّة أخرى تنتظركم

435
00:51:45,859 --> 00:51:50,570
بعد إنتهاء مهمتنا الحالية، سآخذكم
.إلى مهمّة بسيطة في مكان مُشمس

436
00:51:51,331 --> 00:51:53,322
.ليست هناك مهمه أخرى بعد هذه

437
00:51:56,903 --> 00:52:02,367
أنا كالنسر، أقتات من جثث
.القتلى، ويجعلني هذا أنظر للحياة نظرة فريدة

438
00:52:02,509 --> 00:52:06,870
هل سمعت عن نسبة الـ "2%"؟ هذا أنتَ
و(ديفيس) جندي العمليّات السرّية السابق

439
00:52:07,013 --> 00:52:08,878
أنتم المرتزقة، القتلة المأجورين والأبطال

440
00:52:09,015 --> 00:52:15,117
انت من بين الـ 2% من الرجال القتلة
.بالفِطرة، ولهذا لن تخرج أبداً من دائرة هذا العملِ

441
00:52:15,255 --> 00:52:18,751
.(لا يمكنكَ الهرب من نفسك يا (داني

442
00:52:19,826 --> 00:52:25,726
،تلك لم تعُد طبيعتي، لقد فرغتُ
.وبوسعي القيام بعملٍ آخر

443
00:52:25,865 --> 00:52:27,099
.أجل، أجل

444
00:52:27,467 --> 00:52:32,096
،كلّ تلكَ النوايا لطيفة وطيّبة
.لكن دعنا نتدبر أمر العمل أوّلاً

445
00:52:32,338 --> 00:52:37,570
،(هدفكَ الثالث العقيد (سيمون
.(العقيد المتقاعد المُختل (سيمون مكان

446
00:52:37,710 --> 00:52:41,569
كيف عثرت عليه؟ -
.سألتُ عنة فحسب، كان ذلك سهلاً -

447
00:52:41,714 --> 00:52:45,411
إنّه العائق الأخير بينك
.وبين إتمام الصفقة وأخذ ثمنها

448
00:52:46,486 --> 00:52:51,846
،إنّه صيدٌ سهل وسريع
ألم أقل لكَ بأنّي قد جئتُ حاملاً الهدايا؟

449
00:52:52,725 --> 00:52:54,556
.تعلم أين تجدني

450
00:52:57,030 --> 00:52:59,863
،أنت لا تثق بذلك الافعوان
.أليس كذلك؟ إنّه يكذب

451
00:52:59,999 --> 00:53:03,034
أجل، ولكن كيف عَرَفت؟ -
.شفاهه لم تتوقف عن التحرّك -

452
00:53:03,169 --> 00:53:06,766
لقد أعطانا هدفاً ثالثاً إضافياً فحسب، بينما
.أنتَ لم تفعل شيئاً فيما يخصّ الملف الأخير

453
00:53:06,906 --> 00:53:08,100
! هناك من يتتبعنا

454
00:53:08,241 --> 00:53:10,937
أودُّ أن أخرج (هَنتر) من
.هناك، أودُّ إنّهاء هذا العملِ

455
00:53:11,077 --> 00:53:16,375
.وأنا أريد التمتع بالمال عندما نحصل علية -
.أول شئ عليك أن تشترية به، هو الجرأة -

456
00:53:16,616 --> 00:53:19,605
سنمضي للنيل من (مكان)، إتّفقنا؟

457
00:53:25,592 --> 00:53:27,116
.إنّي أفتقدكَ

458
00:53:27,794 --> 00:53:30,888
،ثمّة الكثير لا أعرفه عنكَ
لكنّي أعرف عنكَ ما يكفيني

459
00:53:32,165 --> 00:53:36,498
أنا أقنع نفسي أنّ كلّ شيء على ما يُرام
.لأنّي حينما أكون معكَ، أكون سعيدةً

460
00:53:38,104 --> 00:53:41,540
وحينما ترحل، أدركُ حينها
.أنّي لا أعرف شيئاً عنكَ

461
00:53:42,175 --> 00:53:48,740
.لا أعلم إلى أين تذهب، ولا أعلم ماذا تفعل
(أنت لديكَ حياة أخرى يا (داني

462
00:53:50,216 --> 00:53:52,184
هل من أخرى في حياتكَ؟ -
.(بربّكِ يا (آنّـا -

463
00:53:52,318 --> 00:53:54,840
ما الأمر إذاً؟

464
00:53:54,887 --> 00:53:57,688
بحقّ المسيح، ما الذي لم
تخبرني به؟ ما الذي تخفيه؟

465
00:53:57,824 --> 00:54:03,262
أيمكننا التحدث حيال ذلك حينما أعود؟ -
!فلتذهب للجحيم أنت وما تخفيه -

466
00:54:06,366 --> 00:54:07,492
!سحقاً

467
00:54:19,078 --> 00:54:20,067
ماذا؟

468
00:54:20,647 --> 00:54:25,013
،عندما تكون هناك أمرأة جميلة
.يوجد دائماً رجلاً أخرقاً  تسقية ويلاتها

469
00:54:25,151 --> 00:54:27,818
.اصمت -
.عُلم -

470
00:54:31,157 --> 00:54:32,954
أهذا هو؟ -
.أجل -

471
00:54:33,092 --> 00:54:34,821
.(العقيد (سيمون مكان

472
00:54:34,961 --> 00:54:38,761
خدم في قوّات السلطان المُسلّحة
.حتّى تقاعد مُنذ أربعة سنوات

473
00:54:39,565 --> 00:54:40,896
هاهي سيارة أخرى

474
00:54:42,802 --> 00:54:45,535
ماذا تحسب نفسكَ فاعلاً؟ -
.اغرب عن وجهي أيّها الجدّ -

475
00:54:45,672 --> 00:54:47,492
أتودّ بعضاً من القتال؟

476
00:54:49,942 --> 00:54:52,587
.لا يبدو أنة مصاب بأي شئ

477
00:54:52,979 --> 00:54:57,274
كما قلتَ لكَ، قد انفجرت قنبلة أسفل
.سيّارته الجيب، وعبث ذلك بدماغة

478
00:54:57,417 --> 00:55:00,978
فلا يمكنه البقاء
.على وظيفة، إنّه معتوةٌ لعين

479
00:55:03,623 --> 00:55:04,851
.بحقّ المسيح

480
00:55:07,193 --> 00:55:09,161
.بربّكَ يا صاح، هذا يكفي

481
00:55:10,363 --> 00:55:12,160
ما الذي يفعله هنا؟

482
00:55:13,766 --> 00:55:17,359
.إنة الرجل الذي صارعته في المستشفى

483
00:55:21,374 --> 00:55:21,863
.حسنٌ

484
00:55:22,408 --> 00:55:23,773
.مـــــهــــلاً

485
00:55:30,383 --> 00:55:31,475
.لنذهب

486
00:55:32,719 --> 00:55:34,651
.ابق خلفة

487
00:56:12,358 --> 00:56:14,451
ماك)، هذا أنا، هل أنتَ بخير؟)

488
00:56:14,594 --> 00:56:18,086
أجل، ما زلتُ أحك رأسي
!! الصلعاء أمام باب بيتي

489
00:56:18,231 --> 00:56:21,462
.حسنٌ ياصاح، كنتُ أطمئن عليكَ فحسب

490
00:56:28,975 --> 00:56:32,433
ما اسم ذلك الأحمق
الذي يقود الجاجور الخضراء؟

491
00:56:33,813 --> 00:56:38,079
،(اسمه (سبايك لوجان
.جنديّ سابق في أحد القوّات العسكرية

492
00:56:38,217 --> 00:56:41,550
اصيبت عينه وهو
.يلعب دور البطل في مكانٍ ما

493
00:56:41,687 --> 00:56:45,179
،ليس لديه عمل
.وتصرفاتة غريبة دائماً

494
00:56:47,527 --> 00:56:51,621
ألا تعلم من أولئكَ الرجال؟
.لطالما كانت الأسرار هي مصدر رزقكَ

495
00:56:51,764 --> 00:56:52,958
.لا تقلق حيال ذلك

496
00:56:53,099 --> 00:56:58,768
إنّي قلق، ويجب أن تكون قلقاً أنت أيضاً، إنهم
يتتبعون رجالي في كل ما يفعلونة

497
00:56:58,905 --> 00:57:03,970
أنا أظن أن الوقت قد حان
لتدوس بحذائك الجديد هذا على بعض الرقاب

498
00:57:04,110 --> 00:57:07,208
بالطبع، فأنت تتحدث هكذا لأنك بعيد عن المسائلة

499
00:57:12,318 --> 00:57:15,583
سيتم إجراء مقابلة لكَ من
.(أجل وظيفة أمنية يا سيّد (ماكان

500
00:57:15,721 --> 00:57:16,119
.حسنٌ

501
00:57:16,255 --> 00:57:19,019
في الحقيقة حصلنا على اسمكَ من
.صديق مُشترك في قوّات العمليّات السرّية

502
00:57:19,158 --> 00:57:20,386
حقاً؟

503
00:57:20,526 --> 00:57:22,687
سنراك يوم الثلاثاء الموافق
.الـ 17 في تمام الـ 10

504
00:57:22,829 --> 00:57:23,591
.حسنٌ

505
00:57:23,729 --> 00:57:25,692
.إنّنا نتطلع للقائكَ -
.أراك آنذاك -

506
00:57:25,832 --> 00:57:27,629
.حسنٌ يا بُنيّ

507
00:57:28,668 --> 00:57:30,493
.سيكون هناك في الموعد -
.جيّد -

508
00:57:30,636 --> 00:57:32,781
انا لا أفهم

509
00:57:34,674 --> 00:57:36,039
.مكان) يقطن هنا)

510
00:57:36,175 --> 00:57:39,406
سيكون هنا من أجل مقابلة
.العمل يوم الثلاثاء في تمام الـ 10

511
00:57:40,446 --> 00:57:44,613
.سيسلك هذا الطريق -
!طريقة قتل (بوسطن بريك)! فكرة مثاليّة -

512
00:57:44,750 --> 00:57:47,479
.(لم تكن فكرة مثالية في (بوسطن -
! لم أكن بجوار المفاتيح -

513
00:57:47,620 --> 00:57:49,812
.أمامنا عشرة أيام -
عشرة أيام؟ -

514
00:57:49,956 --> 00:57:53,517
.كلّما أسرعنا في إنهاء ذلك يكون أفضل -
.سأحتاج لبعض المساعدة الإضافية -

515
00:57:53,659 --> 00:57:54,125
.حسنٌ

516
00:57:54,260 --> 00:57:57,525
حسنٌ؟ بهذه البساطة؟ -
.مكان) مُراقب) -

517
00:57:57,663 --> 00:58:02,424
كيف ستحصل على إعترافٍ منه؟ -
.لن نفعل، بل سنلفّق واحداً -

518
00:58:02,568 --> 00:58:05,867
قليل من الاضاءة السيّئة، وخُدع
.التصوير، فتصبح أنت وكأنك هوَّ

519
00:58:06,005 --> 00:58:09,202
وما سنعرضه هو ما
قد اعترف بهِ في التقارير

520
00:58:26,559 --> 00:58:27,025
من أنتَ؟

521
00:58:27,159 --> 00:58:30,757
أنا من يسمحون له بالتجول بمروحية
سريّة وأحمل سلاح في جيبي

522
00:58:30,897 --> 00:58:32,455
.(يُمكنكَ مناداتي (إ.س.م.م

523
00:58:32,598 --> 00:58:36,464
إ.س.م.م)؟) -
.إبن الساقطة المسندة إليه المسؤولية -

524
00:58:36,836 --> 00:58:38,497
..لدينا بعض الأسئلة

525
00:58:38,871 --> 00:58:46,500
..عن ذلك النادي الغير القانونيّ، الريشيّون
كلبكَ المسعور، ألم يحن بعد وقت تسليمة لتلقي العلاج ؟

526
00:58:50,583 --> 00:58:52,016
.وبعد ذلك نضع هذا على جدول الأعمال

527
00:58:52,151 --> 00:58:55,317
.أيّها السادة -
.سنكون معك خلال دقيقة -

528
00:59:01,861 --> 00:59:04,557
أودُّ من العملاء المحلّيين أن
.يراقبوا (مكان) على مدار الساعة

529
00:59:05,197 --> 00:59:09,528
أدركُ أن (مكان) أحد أصدقائكَ
القدامى، لكن ما علاقتة بنا الآن؟

530
00:59:12,405 --> 00:59:15,272
لكنها فرصتنا للنيل من الأوغاد
!(الذين قتلوا (كريج) و(هاريس

531
00:59:15,408 --> 00:59:18,275
السلطات لم تجد أيّ شئ
.يؤكد أنها جريمة قتل متعمد في القضيتين

532
00:59:18,411 --> 00:59:21,642
عمَّ تتحدث، ليس هناك دليل؟
!إنّي أقدّم الأدلة هنا

533
00:59:25,484 --> 00:59:32,716
كلّ من بالغرفة هنا يعلم أنّ هؤلاء الرجال
! قد قـُتلوا، والجميع يعلم أن (مكان) هو التالي

534
00:59:32,858 --> 00:59:34,986
.(هذا يكفي يا (سبايك -
! علينا أن نفعل شيئاً -

535
00:59:35,127 --> 00:59:36,321
.ربّما نلجأ إلى التصويت على ذلك

536
00:59:36,462 --> 00:59:42,992
أجل، لكن سيتطلّب هذا حضور
.اللجنة بأكلمها، وستضطر أنت للإنتظار

537
00:59:57,717 --> 00:59:58,515
!(سبايك)

538
00:59:58,650 --> 01:00:02,346
!إنة فخ! إنّه يدفع بة ليلقى حتفة
!كان يعلم أن الأمر سيؤول إلى التصويت

539
01:00:02,488 --> 01:00:04,656
!(بربكَ يا (سبايك
! إصغ جيداً

540
01:00:05,725 --> 01:00:07,495
.بدأت الأمور بالتفاقم

541
01:00:07,827 --> 01:00:10,557
،هناك سلطات بدأت تتساءل
.وتمارس ضغوطٌ علينا لتتوصّل إلى الحقيقة

542
01:00:10,696 --> 01:00:14,765
.لأن عليهم حماية سمعتهم -
.إنا لا أفعل هذا لحماية سُمعة أحد -

543
01:00:15,768 --> 01:00:19,704
"مبدأ "لمسة خفية أقوى من لمسة ظاهرة
لا يمكنني تطبيقة إطلاقاً

544
01:00:19,839 --> 01:00:22,967
هل تُدرك أن هذه اللجنة قد
تأسست لتدعم الحدّ الأقصى من النكران ؟

545
01:00:23,109 --> 01:00:26,277
،أنتَ الوحيد الذي يعرف المحلّيين
.وكلّ أوامرهم تأتي من خلالك

546
01:00:26,412 --> 01:00:28,243
وماذا إذاً؟ -
ماذا إذاً"؟" -

547
01:00:28,381 --> 01:00:31,976
،لو إنكشفت هذة المؤامرة
.فأنتَ من سيُحاسب

548
01:00:32,118 --> 01:00:34,518
اُحاسب ؟ ممّن؟

549
01:00:35,488 --> 01:00:40,448
لقد سئمتُ من هذه
.اللّجنة برمّتها، سأعثر أنا عليه

550
01:00:43,162 --> 01:00:47,965
.إنّه ولد مطيع، لا تقلق فأنا أعبث بأمه  -
أيعلم أنّه لا ينبغي أن يحضر أمه لمكان العمل؟ -

551
01:00:48,100 --> 01:00:49,965
.أجل، أجل، أجل

552
01:01:08,254 --> 01:01:10,882
.(أبلغ تحيّاتي لرفاقكَ في (عمان

553
01:01:11,023 --> 01:01:17,519
داني)، هل كان الحال هكذا في أوّل مُهمّةٍ لكَ؟) -
!أهذه مُهمّتكَ الأولى؟ بحق المسيح -

554
01:01:18,731 --> 01:01:21,757
.تقيأت ليومٍ كامل بعد أوّل مهمّة لي

555
01:01:21,901 --> 01:01:24,631
كنتُ صغيراً وغبيّاً، من النوعية
.التي تفضّلها القوّات المُسلّحة

556
01:01:24,770 --> 01:01:28,806
بوسعي أن أبلي حسناً في هذا
يا صاح، أقصد أنّه أمرٌ سهل، صحيح؟

557
01:01:28,941 --> 01:01:31,518
! القتل أمراً سهلاً

558
01:01:32,745 --> 01:01:36,591
أن تعيش قاتلاً
هو أمر يصعب تحملة

559
01:01:38,717 --> 01:01:41,208
.سأخبرك لو رأيتُة

560
01:01:41,353 --> 01:01:46,622
أخبر الجميع، فهناك مكافأة
سخية لمن يجدة

561
01:01:46,759 --> 01:01:48,420
.سأجعل عينيّ مفتوحة دوماً

562
01:01:48,561 --> 01:01:50,791
.ثمّة عملٌ أخير ونعود إلى بيوتنا

563
01:01:55,000 --> 01:01:56,433
.ها نحنُ أولاء

564
01:01:58,604 --> 01:02:00,162
.إنّه مُتأخّر

565
01:02:03,142 --> 01:02:06,451
،ابقني على مسافة 75 قدماً منّه
.واحرص على ان أظل أراة جيداً

566
01:02:06,451 --> 01:02:07,645
.لك هذا

567
01:02:54,894 --> 01:02:56,885
!من أين اشتريت رخصتكَ

568
01:03:00,299 --> 01:03:03,806
.أنا خلفة، أسير بسرعة 60 كم

569
01:03:08,440 --> 01:03:11,273
سيظهر (داني) أمامكم خلال دقيقة واحدة

570
01:03:15,948 --> 01:03:19,044
.(ابقَ وراءه يا (جاك -
.لن يبتعد، لا تقلق -

571
01:03:21,020 --> 01:03:23,317
.لقد ظهر هدفكم أمامي -
.سيبتعد عنّي -

572
01:03:23,455 --> 01:03:27,392
!هيّا، فلتبق خلفه! فقط احشر نفسك  -
!المسافة غير كافية -

573
01:03:27,526 --> 01:03:29,353
!ادفعه -
!لا يمكنني الدخول خلفة -

574
01:03:29,495 --> 01:03:31,895
!حسنٌ، إسبقة إذن! هيّا اجتَزه

575
01:03:33,632 --> 01:03:36,294
ماذا تفعل بحقّ السماء يا (ماير)؟ -
.أريد أن أحسب المسافة المتبقية  -

576
01:03:36,435 --> 01:03:39,270
.ماير)، إيّاك أن تفشل في ذلك) -
.سأتولّى الأمر من الخلف -

577
01:03:39,405 --> 01:03:42,439
!(اهدأ يا (ماير
.ديفيد) سيمدّكَ بالعدّ التنازليّ)

578
01:03:46,579 --> 01:03:47,876
.أربعمائة متراً

579
01:03:52,351 --> 01:03:53,716
.حسناً، ابدأ بالعد التنازليّ

580
01:03:57,756 --> 01:03:59,087
.ثلاثمائة متراً

581
01:04:01,260 --> 01:04:03,193
.(أدخلة في الإتجاة المعاكس يا (ماير

582
01:04:05,698 --> 01:04:07,165
.مئتان متراً

583
01:04:11,303 --> 01:04:12,395
.ها هو قادم

584
01:04:14,206 --> 01:04:15,332
.مئة متراً

585
01:04:25,251 --> 01:04:26,115
!الآن! الآن! الآن

586
01:04:26,252 --> 01:04:27,617
!اصمت

587
01:04:29,088 --> 01:04:31,838
! وضعيّة ذيل السمكة ، الآن

588
01:04:41,300 --> 01:04:46,471
!لقد نلتَ منه، أنت نلتَ منه -
.(سُحقاً، لقد مات مثل (ألفيس -

589
01:04:55,681 --> 01:04:58,681
!لقد نلت منه يا رجل -
!اوقف السيّارة -

590
01:04:59,385 --> 01:05:01,546
يجب أن نتأكد من أن
!ألفيس) قد غادر المبنى)

591
01:05:10,596 --> 01:05:14,396
!الهدف كان مُراقباً
!اتجه إلى نقطة الخروج

592
01:05:17,703 --> 01:05:19,170
!أحضرة ليّ

593
01:05:21,173 --> 01:05:22,766
!ًلقد كان مُراقبا -
!سُحقاً لقد نلتم منه يا رجل -

594
01:05:22,908 --> 01:05:24,535
!لقد نلتم منه -
!اخرس! قد السيّارة -

595
01:05:24,677 --> 01:05:25,803
!اذهب! اذهب

596
01:05:26,111 --> 01:05:28,704
من هو؟ -
.(لا أدري، أخبرني ماذا يحدث يا (ديفيس -

597
01:05:30,649 --> 01:05:32,378
!إنّه يقرب بسرعة يا صاح

598
01:05:34,553 --> 01:05:37,553
.توجد ساحة هناك، انعطف يساراً -
!هنا، يساراً، واصل القيادة -

599
01:05:37,690 --> 01:05:39,157
.تشبث

600
01:05:40,693 --> 01:05:42,251
!(أجب يا (ديفيس

601
01:05:47,533 --> 01:05:49,228
ديفيس)، أين أنتَ بحقّ الجحيم؟)

602
01:05:49,501 --> 01:05:51,628
!نلت منكما أيّها اللعينان

603
01:05:52,971 --> 01:05:55,838
!سُحقاً! أخرج، هيا

604
01:05:58,711 --> 01:06:00,144
!ها قد أتى

605
01:06:04,616 --> 01:06:08,852
!ترجّل من السيّارة
من أين تهبطون علينا بحقّ الجحيم؟

606
01:06:08,987 --> 01:06:10,921
.ابتعد عن السيّارة-
.رويدكَ -

607
01:06:11,056 --> 01:06:12,387
.رويدكَ

608
01:06:12,524 --> 01:06:15,015
!تفحص السيّارة! ببطء

609
01:06:15,994 --> 01:06:17,154
!لا، لا، لا

610
01:06:27,473 --> 01:06:28,735
!لا

611
01:06:47,926 --> 01:06:52,220
لا بطاقة هوية، ليس هناك
أيّ شيء، من هو بحقّ الجحيم؟

612
01:06:53,365 --> 01:06:55,846
من هو بحقّ الجحيم؟

613
01:06:57,236 --> 01:07:00,296
!ما كان يجب أن يحدث ذلك

614
01:07:00,439 --> 01:07:03,374
.(إهدأ قليلاً يا (داني -
أهدأ قليلاً؟ -

615
01:07:04,543 --> 01:07:07,908
كنّا سننُهي العملية
بطريقة نظيفة وبلا خسائر

616
01:07:28,667 --> 01:07:29,963
"لا يُجيب ردّاً، (كامبل) لا يردّ"

617
01:07:30,201 --> 01:07:31,569
"هل من أخبارٍ عندكَ؟" -
!سُحقاً -

618
01:07:32,404 --> 01:07:34,599
من هؤلاء الملاعين؟ -
"توجد هنا سيّارة (فولفو) محترقة" -

619
01:07:34,740 --> 01:07:36,571
.لا أعلم، لكنّهم يبحثون عن رجلهم

620
01:07:36,708 --> 01:07:41,294
،إنّهم لا يعملون لحساب الحكومة
.(اتّصل بهذا الرقم يا (جاك

621
01:07:41,814 --> 01:07:44,476
أخبر العميل بأنّنا نحتاج فريق
.تنظيف هنا بأسرع وقت

622
01:07:44,616 --> 01:07:48,848
.ووصّل هذا الراديو بسيّارتي -
!اعطني هذا -

623
01:07:52,591 --> 01:07:56,776
.إنتهينا إذاً -
.أجل، لقد تمت العملية -

624
01:07:57,196 --> 01:08:01,491
سأرحل جوّاً الليلة، وأنتَ أيضاً
.يجب أن ترحل، إنّهم قريبون

625
01:08:01,633 --> 01:08:05,430
ماذا سنفعل بحصّة (ماير)؟ -
.لا بدّ أنّ لة أقارب في مكانٍ ما -

626
01:08:05,571 --> 01:08:09,679
! ذلك المسكين
سأرافق مومساً بالنيابة عنة، كان سيحب ذلك

627
01:08:10,108 --> 01:08:11,302
.أجل

628
01:08:11,743 --> 01:08:15,276
.توخّى الحذر -
.(وأنتَ أيضاً يا (ديفيس -

629
01:08:22,721 --> 01:08:27,404
،آسف، لا زلتُ أبحث عنه"
"لكن هذا لا يُبشّر بالخير

630
01:08:56,922 --> 01:09:00,519
شكراً لكَ سيّدي، هل تريد
.شيئاًً آخر من خدمة الغرف

631
01:09:00,519 --> 01:09:03,800
.أريد شيئاً غير مألوفاً

632
01:09:25,517 --> 01:09:27,746
نعم؟ -
.لقد وجدتُ الرجل الويلزيّ -

633
01:09:28,954 --> 01:09:31,689
أمتأكد أنّه هو؟ -
.متأكد -

634
01:10:03,488 --> 01:10:05,611
!بحقّ السماء -
!سُحقاً -

635
01:10:06,625 --> 01:10:11,027
،انهض وارتدِ ملابسكَ
!تحرّك! تحرّك! انهض

636
01:10:12,030 --> 01:10:15,332
لا تنطقي حرفاً واحداً لأيّ أحدٍ، أتفهمين؟

637
01:10:15,467 --> 01:10:21,229
أنت قتلت (سيمون مكان)، أليس كذلك؟
و(كامبل) أين هو أيّها اللعين؟

638
01:10:21,373 --> 01:10:23,483
!لم أسمع بهِ مطلقاً

639
01:10:26,178 --> 01:10:28,245
أهذا كلّ ما لديكَ؟

640
01:10:31,083 --> 01:10:33,481
سبايك) إن الويلزي في حوزتنا)

641
01:10:33,619 --> 01:10:38,781
"إنّنا في طريقنا إليكَ، إنتهى" -
"(أحسنتَ عملاً يا (بانوك" -

642
01:10:38,924 --> 01:10:42,563
"أتشوق لمقابلة ذلك اللعين"

643
01:10:45,731 --> 01:10:49,157
سبايك) سيقطع قضيبكَ)
وسيحشرة في فمك، أيروقكَ ذلك؟

644
01:10:49,301 --> 01:10:49,858
.يروقني وقّع ذلك

645
01:10:50,002 --> 01:10:51,128
.حقاً؟ -
.أجل -

646
01:10:51,269 --> 01:10:54,571
.ادخل إلى السيارة، هيّا -
.هيّا، ادخل -

647
01:11:02,648 --> 01:11:05,242
!سُحقاً لي، لابد انك تمزح! هيّا ادخل

648
01:11:11,690 --> 01:11:13,920
!ها أنتَ ذا أيّها اللعين

649
01:11:28,373 --> 01:11:29,738
!ابتعد عن الطريق أيها الأخرق

650
01:11:29,875 --> 01:11:31,073
!افتح الباب -
!إذهب للجحيم -

651
01:11:31,109 --> 01:11:32,306
! تمهل، انتظر

652
01:11:45,991 --> 01:11:47,253
أيّها الزعيم؟

653
01:11:53,532 --> 01:11:56,991
ماذا يفترض أن أفعل حيال ذلك؟ -
.كان معه هذا -

654
01:11:57,402 --> 01:12:00,633
!رقم هاتف، عظيمٌ ما فعلتموة

655
01:12:01,440 --> 01:12:05,202
كومة اللحم المفروم تلك كانت أفضل فرصة
!لنا لمعرفة هويّة أولئكَ الملاعين

656
01:12:05,977 --> 01:12:10,669
.خذ بصماته وتعقّب هذا الرقم

657
01:12:11,616 --> 01:12:13,709
! أيّها الحمقى الملاعين

658
01:12:30,168 --> 01:12:36,582
!اسقطه
!السلاح الذي بيدكَ اليسرى، ضعه أرضاً

659
01:12:44,049 --> 01:12:46,750
.اركله نحويّ

660
01:12:48,854 --> 01:12:53,752
الويلزيّ، كانَ في طريقة إليكَ، أين هو؟ -
.لم ينجُ -

661
01:12:54,459 --> 01:12:59,092
أنتَ قد قتلته؟ -
.لقد صدمته شاحنة -

662
01:12:59,231 --> 01:13:02,231
،لقد كان حظّه حسناً
.كنتُ سأقتله ببطء شديد

663
01:13:02,367 --> 01:13:03,994
!لقد كان صديقي

664
01:13:04,136 --> 01:13:07,199
حقاً؟ و(مكان) كان صديقي
. . (وماذا عن، (كريج

665
01:13:08,039 --> 01:13:13,068
،لا
.(ديفيس)، (ماير)، (هاريس)

666
01:13:13,211 --> 01:13:18,911
مكان)، (كريج)، (كامبل)، هناك)
.الكثير من الاسماء على تلكَ اللائحة

667
01:13:19,050 --> 01:13:23,282
لا تُضف إسمك بنفسك
!اللائحة يا (سبايك)، إلى الداخل

668
01:13:26,291 --> 01:13:29,257
من أنتَ؟ -
.لا يهم -

669
01:13:30,028 --> 01:13:33,454
.لن يكون لي وجود بعد الليلة -
ماذا يُفترض أن يعني هذا بحق الجحيم؟ -

670
01:13:33,598 --> 01:13:37,906
لقد انتهى الأمر واُغلق تماماً -
أتظن ذلك؟ -

671
01:13:39,337 --> 01:13:44,939
،لا تملك بزّة عسكرية، لستَ في حرب، ولا قوّات خاصّة
.أنت لا تعلم كيف تستثمر نفسكَ

672
01:13:45,811 --> 01:13:51,614
ولا يعرف أحداً كيف يستثمرك، صحيح؟ -
.هذا خطأ، أنت تعرف اسمي، لكنّكَ لا تعرفني -

673
01:13:51,750 --> 01:13:56,405
.أنت بحق لا تعلم مع مَن تعبث -
حقاً؟ -

674
01:13:57,622 --> 01:14:03,885
إيّاك أن تتبعني، لا تضع إسمك
. على تلكَ اللائحة

675
01:14:13,238 --> 01:14:16,488
.الاعتراف الثالث

676
01:14:21,613 --> 01:14:26,984
،لقد ماتَ القتلة
.بوسعكَ الآن العودة إلى بلدك

677
01:14:28,053 --> 01:14:33,877
ستستعيد زميلك، وستحصل على
.مالك حالما نفحص الاعتراف الأخير

678
01:14:34,025 --> 01:14:36,661
!اخرجوه

679
01:14:37,629 --> 01:14:40,412
!اخرجوه

680
01:14:42,067 --> 01:14:46,135
.دعني.. أريد إرتداء ساعتي فحسب -
ماذا دهاك؟ -

681
01:14:46,271 --> 01:14:47,499
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل -

682
01:14:47,639 --> 01:14:50,541
ما هي الخطّة؟ -
.سنرحل من هنا -

683
01:14:50,675 --> 01:14:52,905
.حسنٌ، هذا يبدو جيّداً

684
01:14:57,215 --> 01:14:59,376
كنتُ أعلم بأنّكَ ستودي
.بنفسكَ للتهلكة أيّها الشاب

685
01:14:59,517 --> 01:15:03,111
فكيفَ نجوتَ ؟ كيف نجحت في ذلك؟ -
.لا أودّ التحدث حيال ذلك -

686
01:15:03,255 --> 01:15:04,722
.فهمتُ، لكن شكراً لكَ

687
01:15:04,856 --> 01:15:07,384
ليس من أجلي، لكن من أجل
.أولادي لإبقاءكَ والدهم حياً

688
01:15:07,384 --> 01:15:12,162
.لا يمكنني أن أوفّيكَ حقك لما فعلت -
!بل يمكنكَ، إبتعد عن هذه الاعمال فحسبِ -

689
01:15:12,297 --> 01:15:15,658
،توقف عن هذه الأعمال القذرة
.توقف عن كونك عميلاً وقاتلاً مأجوراً

690
01:15:15,800 --> 01:15:17,495
.حسنٌ، حسنٌ

691
01:15:18,603 --> 01:15:21,902
..إنّي أرجوك
.قلّ لي أنّكَ ستتوقف

692
01:15:23,074 --> 01:15:26,741
.لقد فرغتُ، وسأبتعد عن هذا العملِ -
.جيّد، ولتبقَ بعيداً عنه -

693
01:15:26,878 --> 01:15:32,007
.وإلا سيكون كلّ ما حدث كانَ بلا فائدة -
ماهي أخبار فريق (يانكز) ؟ -

694
01:15:57,309 --> 01:16:02,784
.كان بوسعكَ الاتّصال أوّلاً -
.ما كنتِ ستردينَ عليّ -

695
01:16:02,819 --> 01:16:10,397
.بالفعل ، أعتذر عن ذلك -
.أتعتذرين؟ أنا من يجب عليه الإعتذار -

696
01:16:13,358 --> 01:16:20,121
إذاً هل إنتهى كل شئ؟ ستعود لما كنتَ تفعلة؟ -
.لا -

697
01:16:21,800 --> 01:16:28,908
أمستعدٌ لإخباري بكلّ شيء؟ -
.كل ما تريدين معرفتة -

698
01:16:30,642 --> 01:16:33,097
.جيّد

699
01:16:33,945 --> 01:16:39,218
أنا لا أريد أن أعرف أي شئ، ليس بعد الآن

700
01:16:42,787 --> 01:16:46,162
!(لقد افتقدتكَ يا (داني

701
01:16:46,458 --> 01:16:52,051
أنا لا أهتم بما مضى، إنّما أهتم بالحاضر وحسب

702
01:17:10,148 --> 01:17:11,744
.أيّها الزعيم -
هل شيء على ما يُرام يا (كال)؟ -

703
01:17:11,883 --> 01:17:14,246
،الرقم الهاتفيّ
.إنة يخص إحدى المكاتب

704
01:17:14,386 --> 01:17:16,286
.إنّه وكيل سفريات قذر

705
01:17:16,421 --> 01:17:20,659
يدير عمليات القتل بإستخدام
.المرتزقة والمأجورين في كلّ أنحاء العالم

706
01:17:20,859 --> 01:17:22,904
.ادخل

707
01:17:43,014 --> 01:17:48,049
مرحباً؟ -
"(مرحباً يا (داني" -

708
01:17:49,187 --> 01:17:54,825
من أين حصلت على هذا الرقم؟ -
"رجاءً يا (داني)، لا تقلل من إمكانياتي" -

709
01:17:56,194 --> 01:18:00,936
ماذا تريد؟ -
"لدينا مشاكل تتعلّق بالمهمّة" -

710
01:18:02,834 --> 01:18:05,963
.لقد أتممتُ المُهمّة -
"لا، لقد قتلتَ الرجل الخطأ" -

711
01:18:06,104 --> 01:18:07,162
"هناكَ رجلٌ آخر عليكَ أن تقتُلة"

712
01:18:07,305 --> 01:18:10,096
لقد تعِبتُ كثيراً في تحضير هذه"
"العملية، وأريد العشرة بالمئة حصّتي

713
01:18:10,241 --> 01:18:13,335
.كلا، لقد أتممتُ ما قد كُلّفتُ بهِ

714
01:18:13,478 --> 01:18:17,346
،قل هذا للشيخ"
"(يريدك أن تقابل ولده في (لندن

715
01:18:17,582 --> 01:18:23,418
تحدث مع عشيقتكَ قبل"
"أن تتخذ أي قرارت متهوّرة

716
01:19:31,589 --> 01:19:35,518
!ماذا تفعل؟ فلتخلُد للنوم

717
01:19:40,632 --> 01:19:42,243
.(تعالي معي يا (آنا

718
01:19:42,243 --> 01:19:44,432
ماذا؟ -
.(إلى (باريس -

719
01:19:44,969 --> 01:19:46,994
بوسعكِ إنتظاري هناك
(ريثما اذهب الى  (لندن

720
01:19:47,138 --> 01:19:49,038
فلنغادر غداً، لا يوجد ما
يستدعي بقاؤكِ هنا، اليس كذلك؟

721
01:19:49,174 --> 01:19:54,443
..نحن في منتصف الليل، لا يمكنكَ فعل هذا -
!آن)، (آن)، إنّهم يعرفونكِ) -

722
01:19:54,579 --> 01:19:57,677
من هذا الذي يعرفني؟

723
01:19:58,082 --> 01:20:01,398
.ويعرفوننا سويةً

724
01:20:34,052 --> 01:20:38,539
متى سينتهي هذا؟ -
.قريباً -

725
01:20:39,524 --> 01:20:46,452
.إذا سار الأمر على ما يُرام -
سيسير على ما يُرام، أليس كذلك؟ -

726
01:21:11,956 --> 01:21:14,721
.(داني) -
!احرسها جيّداً -

727
01:21:14,859 --> 01:21:17,995
.اسمع، لا تقم بهذا لوحدكَ -
.ليس من سبيلٍ آخر -

728
01:21:18,129 --> 01:21:19,953
ديفيس)؟ (ماير)؟)
!كل هذا على عاتقكَ أنت وحدك

729
01:21:20,097 --> 01:21:21,731
هيّا، لنركب السيّارة
.ونذهب إلى (لندن) فوراً

730
01:21:21,866 --> 01:21:24,895
.ونذهب للمطار وينتهي الأمر -
كلاّ، بيننا إتّفاق، ألا تذكر؟ -

731
01:21:25,036 --> 01:21:27,300
أتظن بأني لم أعد استطيع
مساعدتك ؟ أهذا ما في الأمر؟

732
01:21:27,438 --> 01:21:31,601
. أنّا لستُ جليسة أطفالٍ، بربّكَ -
.أريد التأكد بأنّها بمأمن، وأنتَ الوحيد الذي أثق فية -

733
01:21:31,743 --> 01:21:36,809
!هذا هراء، بوسعكما الهرب، ارحلا فحسب -
.لم يتمكن أحدٌ قبل ذلك من الهرب ، وإنّكَ تعلم ذلك -

734
01:21:37,315 --> 01:21:40,793
.ستُودي بنفسكَ إلى التهلكة أيّها الشاب

735
01:21:45,556 --> 01:21:50,634
.شكراً لكَ على قيامك بهذا -
.لا بدّ أنّكَ تهزأ بي -

736
01:22:01,939 --> 01:22:05,348
.مرحباً بعودتكَ إلى (لندن) يا سيّدي -
.شكراً لكَ يا سيّدي -

737
01:22:43,815 --> 01:22:46,606
،أخبر أبوك العجوز إن هدّدّها مُجدداً
.سأضع تلكَ الرصاصة بين عينيه

738
01:22:46,751 --> 01:22:51,448
قال الطيار (هاريس) في
.تسجيله أن هناك أحدٌ آخر قتل أخي

739
01:22:51,589 --> 01:22:54,752
،لقد كان يتلاعب بنا
.كان يظن بأننا نمزح فيما نفعلة

740
01:22:54,892 --> 01:22:56,860
.هذا قد تم نشره للتو

741
01:22:58,062 --> 01:23:01,119
المؤلّف كان جندياً في
.قوّات العمليّات السرّية

742
01:23:01,232 --> 01:23:08,837
،يصف كميناً قد قَتَل فيه قائد إحدى الجماعات
.(وعلى ذلك فـ (هاريس) لم يقتل (حسين

743
01:23:11,409 --> 01:23:16,313
،لقد اعطيتني اسمه
.وقلت لي أنّه المذنب

744
01:23:17,014 --> 01:23:19,594
.إذن فهي مشيئة الله فحسب

745
01:23:19,751 --> 01:23:23,919
!مشيئة الله
.لقد جعلتني أقتل رجلاً بريئاً

746
01:23:24,422 --> 01:23:28,917
.الكتاب هو إعتراف القاتل الحقيقيّ

747
01:23:29,160 --> 01:23:35,013
..الآن والدي يريد أن -
!أعرف جيداً ما يريده أبوك -

748
01:23:45,777 --> 01:23:48,177
أريد كل ما تستطيع جمعُة
(من معلومات عن (رانولف فاينز

749
01:23:48,312 --> 01:23:52,018
أجل، إنّه كاتب، وجندي
.سابق في العمليّات السرّية

750
01:24:01,359 --> 01:24:05,015
إل.جي.إم) للسياحة، كيف أخدمك؟)

751
01:24:05,463 --> 01:24:08,455
ماذا وجدت؟ -
.(عثرت على (فاينز -

752
01:24:08,699 --> 01:24:11,065
.(لا زال يروّج لكتابه عن (عمان

753
01:24:11,169 --> 01:24:15,414
سيقيم مؤتمراً صحفياً
.عن الكتاب يوم الثلاثاء

754
01:24:15,907 --> 01:24:16,635
الثلاثاء؟

755
01:24:16,774 --> 01:24:19,436
،أعلم أنها معلومة قد جاءت متأخرة
.لكنّي سأتمكن من جمع فريق العمل بسرعة

756
01:24:19,577 --> 01:24:22,740
.لا، سأقوم بهذه المهمّة بنفسي

757
01:24:23,247 --> 01:24:27,354
أمتأكد انت من ذلك يا (داني)؟
.سأتصل بهم الآن

758
01:24:27,752 --> 01:24:30,605
.يبدو أنة متأكد

759
01:24:34,025 --> 01:24:37,358
.و ج د ت ك

760
01:24:38,296 --> 01:24:41,311
كنتُ متأكداً بأني
.سوف أعثر عليك أيّها اللعين

761
01:24:58,149 --> 01:25:00,766
أتمانعين لو جلستُ معكِ؟

762
01:25:00,852 --> 01:25:04,075
.تبدو عليكِ الوحدة -
.(أنتَ صديق (داني -

763
01:25:04,455 --> 01:25:07,387
.هَنتر) الشهير) -
هل يذكُرُني بالخير؟ -

764
01:25:07,525 --> 01:25:11,192
ماذا تفعل هنا؟ -
.أراقبكِ -

765
01:25:11,329 --> 01:25:15,065
.المفروض أن تكون معه -
.حاولتُ، لكنّي لم أنجح -

766
01:25:15,199 --> 01:25:18,695
،إنّه يريدني هنا لحمايتكِ
.وتبدينَ في حاجة للحماية

767
01:25:19,170 --> 01:25:22,298
ممّاذا؟ -
.من نفسكِ -

768
01:25:23,608 --> 01:25:28,710
"أنت تقولين لنفسكِ: "ماذا سأفعل إن لم يعُد؟ -
..لا، أنا -

769
01:25:28,846 --> 01:25:31,412
.لديّ زوجة، وأنا أعرف هذه النظرة

770
01:25:32,250 --> 01:25:35,117
،(أنا و(داني
.قد مررنا بالكثير

771
01:25:36,120 --> 01:25:42,051
،زوجتي (سيلين) تُحبّه، وأولادي يحبّونه
.(حتى الحيوانات المفترسة تحبّ (داني

772
01:25:45,096 --> 01:25:48,587
.أنا متأكد بأنّ (داني) سيعود من أجلكِ

773
01:25:48,699 --> 01:25:52,139
وحينما يعود، فإنّكِ
ستحتفظي بهِ لنفسكِ، صحيح؟

774
01:25:52,303 --> 01:25:53,998
.لا أعرف حتى الآن ماذا سأفعل

775
01:25:56,340 --> 01:25:59,238
سيّدي؟ -
أمركَ سيّدي؟ -

776
01:25:59,911 --> 01:26:02,141
.زجاجة من النبيذ الأحمر من فضلك -
.أمركَ سيّدي -

777
01:26:02,280 --> 01:26:04,805
.فلديّ امرأة أستجوبها الآن

778
01:26:10,621 --> 01:26:12,111
.تنبّهوا يا رجال

779
01:26:12,256 --> 01:26:14,300
!مرحباً، يا فتيان

780
01:26:14,325 --> 01:26:16,122
.ذلك الرجل بارع، بارع جداً

781
01:26:16,260 --> 01:26:19,687
،لو شعر بأي شئ، فسيهرب
.ولو حاصرتوه، فسيبدأ بإطلاق النار

782
01:26:19,830 --> 01:26:23,825
،آن أوان الحسم
.هذا الأمر برمّته سينتهي اليوم

783
01:26:23,825 --> 01:26:24,959
.الجميع يعرف القواعد

784
01:26:25,102 --> 01:26:26,660
.ليست هناك أي قواعد

785
01:27:00,204 --> 01:27:03,961
أيّها الزعيم، إنّه عند"
"الباب الأماميّ، أظن بأن علينا التحرك

786
01:27:10,948 --> 01:27:15,196
.ربما يكون هو، ذو الجاكت السوداء -
"عُلم" -

787
01:27:28,666 --> 01:27:34,254
"لقد استعمل سلّم الخدمات، لا بدّ أنّه هو" -
.الزموا مواقعكم، وسنعرف ذلك قريباً -

788
01:28:02,633 --> 01:28:03,429
!لقد سقط أرضاً أيّها الرئيس، لقد نلنا منه

789
01:28:03,567 --> 01:28:06,331
!(إنّه لا يزال حيّاً يا (بانوك
!لا تمسّه حتّى آتي إليك

790
01:28:07,304 --> 01:28:09,100
!ابقَ حيث أنت

791
01:28:14,245 --> 01:28:16,883
!ابقَ حيث أنتَ أيّها اللعين

792
01:28:17,581 --> 01:28:20,515
.انزع عنة خوذته قبل أن يختنق

793
01:28:25,723 --> 01:28:26,917
!سُحقاً

794
01:28:29,694 --> 01:28:32,766
. يديكَ للأعلى ووجهك للحائط

795
01:28:34,865 --> 01:28:36,560
.حسنٌ، رويدكَ

796
01:29:16,340 --> 01:29:19,185
أيها الرجال، لقد قُتِل رجلنا
اتّجهوا إلى السطح

797
01:29:46,303 --> 01:29:48,703
!بانوك)، اتّجه إلى سطح)

798
01:29:48,773 --> 01:29:51,367
نحنُ في طريقنا إلى هناك الآن
!أيّها الزعيم.. هيّا تحرّك، هيّا

799
01:30:17,067 --> 01:30:19,160
!لقد قفز
!لقد قفز

800
01:30:50,668 --> 01:30:52,693
!هيّا إنّه يهرب! هيّا بنا

801
01:31:38,315 --> 01:31:39,247
بانوك)؟)

802
01:31:41,418 --> 01:31:42,783
.إيّاكِ أن تفعلى ذلك

803
01:31:45,656 --> 01:31:47,521
"لا أثر لة هنا بالأعلى أيّها الزعيم"

804
01:31:47,658 --> 01:31:50,593
يُمكنني رؤية الطريق"
"كاملاً حتى النهر ، لقد اختفى

805
01:32:02,873 --> 01:32:03,771
!سُحقاً

806
01:32:05,309 --> 01:32:08,071
!تحرّك وسأرديكَ قتيلاً

807
01:32:09,780 --> 01:32:12,306
.حسنٌ، هيّا بنا

808
01:32:15,419 --> 01:32:16,545
!أدخل

809
01:32:37,308 --> 01:32:38,673
ما هذا؟

810
01:32:41,745 --> 01:32:44,305
.(هذة من أجل (كامبل

811
01:32:45,449 --> 01:32:47,815
.(وهذة من أجل (كريج -
هل فرغتما؟ -

812
01:32:49,019 --> 01:32:53,052
!نحن لم نبدأ معة بعد -
.انزع عنه الغطاء -

813
01:32:54,058 --> 01:32:56,925
.انتظروا بالخارج يارفاق

814
01:33:00,531 --> 01:33:03,378
.اترك لنا شيئاً نفعلة معة أيّها الزعيم

815
01:33:05,803 --> 01:33:09,818
لماذا تركتَة حيّاً ؟ لمَ لم تقتله؟

816
01:33:09,840 --> 01:33:13,837
أليس هذا ما كنت لتفعله؟
.ظننت بأنكم طيبوا القلب

817
01:33:13,978 --> 01:33:19,840
من أنتَ ولحساب من تعمل؟ -
.أنا وأنتَ بيننا الكثير من القواسم المشتركة -

818
01:33:19,984 --> 01:33:22,544
حقاً؟ أتحسب ذلك؟

819
01:33:22,686 --> 01:33:27,857
،إذاً، أنتَ تجلس هنا مُقيّداً بكرسيّ
.وأقف أنا هنا حاملاً بيدي مسدساً

820
01:33:27,992 --> 01:33:32,673
!الآن ستخبرني لم كانت كل هذة الجَلَبة

821
01:33:32,896 --> 01:33:37,426
كانت؟
أتحسب بأنّ الأمر قد انتهى؟

822
01:33:37,568 --> 01:33:41,437
،سيكون هناك أحدُ غيري
.رجُلَك (فاينز) هذا سيموت

823
01:33:51,315 --> 01:33:55,745
هيّا اسحب الزناد! اقتلني وستكون
قد قتلت (فاينز)! فلن يهدأوا حتّى يقتلوه

824
01:33:55,886 --> 01:34:01,489
! لقد منعتك من ذلك، وسأمنعهم أيضاً -
.لم أرِد قتله، لكنّهم يريدونة ميتاً -

825
01:34:02,693 --> 01:34:05,184
سلِّم هذه إلى الشخص المناسب
وينتهي كلّ شيء

826
01:34:05,329 --> 01:34:10,258
الكاميرا؟ لماذا؟ -
!إنّها الدليل على موته -

827
01:34:11,802 --> 01:34:13,793
.إنّها الطريقة الوحيدة لكي تنقذة

828
01:34:14,872 --> 01:34:18,374
ما إن تعدني بإطلاق سراحي
.فسأخبركَ عمّن وراء هذا الأمر، وأين تجدة

829
01:34:20,611 --> 01:34:24,240
.حسنٌ، أعدكَ بإطلاق سراحكَ

830
01:34:25,916 --> 01:34:30,009
،(الشيخ (عمرو بن عيسى
.(ستجده في (عمان

831
01:34:30,154 --> 01:34:33,197
لماذا؟ -
.بسبب الحرب -

832
01:34:34,324 --> 01:34:38,278
.لقد قتلوا ثلاثةً من أبنائه

833
01:34:43,634 --> 01:34:46,138
.لا

834
01:34:52,743 --> 01:34:55,718
رجلٌ طيبّ، اليس كذلك؟

835
01:35:02,152 --> 01:35:04,711
.اتركة من يدك

836
01:35:10,694 --> 01:35:11,786
.إلى الداخل

837
01:35:18,735 --> 01:35:21,067
.بجوارة، على ركبتيكَ

838
01:35:32,416 --> 01:35:35,985
.لقد تم الايقاع بكَ -
.هذا ما نحبّه فيكم أيّها الناس -

839
01:35:36,653 --> 01:35:45,631
إنّكم لا تفكرون سوى بالقتال، دون أن
.تفكروا فيما تقاتلون من أجله، أو لمصلحة من

840
01:35:46,296 --> 01:35:50,991
.لا تدرك عقولكم بيت القصيد أبداً

841
01:35:53,137 --> 01:35:58,673
،أنتَ من تم الايقاع بهِ
.أما هو فقد رفض الابتعاد عن طريقنا

842
01:35:59,409 --> 01:36:03,791
حكومة صاحبة السموّ
.لا تحبّ المجموعات السرّية

843
01:36:03,791 --> 01:36:11,881
.خاصّة حينما تعوق سير مصالحنا
أتعلم كمية النفط التي تعوم فوقها تلكَ الصحراء البائسة اللعينه؟

844
01:36:12,122 --> 01:36:13,733
أتعلم قيمة تلكَ العقود؟

845
01:36:13,733 --> 01:36:17,965
.حياة ثلاثة رجال -
.هذا صحيح -

846
01:36:18,162 --> 01:36:19,390
.هذا صحيح

847
01:36:19,530 --> 01:36:22,294
،سنقوم بتسليم القتلة
..ويعود الابن الرابع إلى دياره

848
01:36:22,432 --> 01:36:26,994
،وحينما يعيد الشيخ تعاقدات النفط معنا
.فسننال نسبة محترمة نظير معروفنا معه

849
01:36:27,571 --> 01:36:29,038
.لعبة المَصَالح -
..أيّها الوغد، أنتَ -

850
01:36:29,173 --> 01:36:34,393
أنا وطنيّ يخدم بلاده مثل هؤلاء
.الثلاثة الذين خدموا بلادهم بموتهم

851
01:36:34,393 --> 01:36:36,712
.وأنت أيضاً ستخدم بلادك بموتكَ

852
01:37:33,570 --> 01:37:34,798
!اللعنة

853
01:37:37,374 --> 01:37:38,068
ماذا؟

854
01:37:47,084 --> 01:37:48,949
!أنتَ! عُد

855
01:38:05,469 --> 01:38:07,061
.ها هي ذا

856
01:38:07,204 --> 01:38:13,342
ربّّما يكون (داني) قد إختفى
.لكنة بالتأكيد سيعود من أجلها

857
01:38:13,477 --> 01:38:18,372
سيدخل من باب المنزل حاملاً 6 ملايين دولاراً
ولكنها لن تكون موجوده هناك

858
01:38:18,515 --> 01:38:22,918
أنت لاتستطيع حرمان نفسك من
الـ 10% حصتك بكل تأكيد

859
01:38:24,288 --> 01:38:25,380
!أيّها الزعيم؟

860
01:38:29,793 --> 01:38:31,876
!تدبر أمره

861
01:39:47,637 --> 01:39:52,518
لا تأخذ ما حدث لك بشكل شخصي
.لقد تطلب العمل ذلك فحسب

862
01:39:53,176 --> 01:39:57,374
.لقد تلاعبت بنا، ولا أهتم لماذا

863
01:39:57,514 --> 01:40:00,711
ولو كان هناك من يستحق القتل
فهو أنت أيها الكاذب الحقير

864
01:40:05,122 --> 01:40:07,553
.انتهت اللعبة -
.أنت تعلم أنّي ما كنتُ سآذيها -

865
01:40:08,492 --> 01:40:12,356
،إنّما أردت ضمان حصّتي فحسب
.وهي كانت الضمان الوحيد لذلك

866
01:40:19,703 --> 01:40:24,505
،فكِّر فقط في أن تلاحقهما
.فسأعثر عليكَ

867
01:40:24,641 --> 01:40:28,577
تذكر، لم يتمكن أحدٌ قبل ذلك من الهرب ، حتّى أنتَ

868
01:40:43,660 --> 01:40:47,489
،عليكَ أخذ تلكَ الصور إلى ذلك العجوز اللعين
لتُنهي هذا الأمر للأبد، أتسمعني أيّها الشاب؟

869
01:40:47,631 --> 01:40:53,206
هذا سبب وجودي هنا، ماذا تفعل أنتَ هنا؟ -
.لقد انتهى دور جليسة الأطفال أيّها الشاب -

870
01:40:53,437 --> 01:40:56,561
من قال ذلك؟ -
.أنا ، إنّها بأمان، وأنتَ من يُغامر الآن -

871
01:40:56,706 --> 01:40:59,466
.بربّكَ -
.بربّي؟ لقد أوقعت نفسك بفخ المرّة السابقة -

872
01:40:59,609 --> 01:41:01,509
أتحسبني سأدعك تفعل ذلك مُجدداً؟

873
01:41:01,645 --> 01:41:04,379
لقد أكدتُ لفتاتكَ أنّكَ ستعود
لها ثانيةً، أتودَّ أن تجعل منّي كاذباً؟

874
01:41:04,514 --> 01:41:07,244
.تعيّن عليك حراستها فقط، وليس الثرثرة معها

875
01:41:07,384 --> 01:41:10,148
لطالما كنتُ ضعيفاً أمام
.الجميلات، ولا أستحي الاعتراف بذلك

876
01:41:10,287 --> 01:41:12,847
.إنّها متمسكة بك، وهذا يبدو جلياً

877
01:41:13,990 --> 01:41:16,916
إنّها لا تعلم، أليس كذلك؟ -
.نوعاً ما -

878
01:41:17,594 --> 01:41:18,151
.ذلك سيكون عسيراً

879
01:41:18,295 --> 01:41:21,526
دائماً ما كان يقول والدي أن الحياة
.مثل لعق العسل من شجرةٍ شائكة

880
01:41:21,832 --> 01:41:25,092
وماذا يعني ذلك؟ -
.يعني أنّ في الحياة أوقات عصيبة وأخرى هادئة -

881
01:41:25,235 --> 01:41:28,363
يبدو أن كلينا لا يجني
.سوى الأشواك مؤخّراً

882
01:41:28,505 --> 01:41:29,938
.حسنٌ، لننهِ هذا الأمر

883
01:41:30,640 --> 01:41:34,168
،سأكون بالأعلى لتأمينك
.ولو حدث أي شئ، فسأتدخل فوراً

884
01:41:34,311 --> 01:41:37,109
إسمع ،الشيخ يودّ إنّهاء هذا الأمر
.سندخل ونسلّم الصور ونخرج على الفور

885
01:41:37,247 --> 01:41:39,815
حقاً؟ -
.أجل، لن تحدث هناك مشكلة -

886
01:41:40,584 --> 01:41:45,054
من فمكَ إلى أبواب السماء، لا تتحرّك
إلا بعد أن أخبركَ بأن المكان آمن، إتّفقنا؟

887
01:42:05,408 --> 01:42:08,343
من أنتَ وماذا تريد؟

888
01:42:11,548 --> 01:42:17,050
،أحضرتُ هذة للشيخ
.يجب أن أراها وهي بين يدية

889
01:42:29,332 --> 01:42:34,226
خذ هذه الصور إلى
.قبيلتي، وأرهِم ما قد قمتُ بة

890
01:42:36,573 --> 01:42:39,398
.عنديّ ما أقولة للشيخ

891
01:42:44,981 --> 01:42:48,219
.إنّه لا يزال حيّاً

892
01:42:50,387 --> 01:42:53,026
.إنّها صورٌ مُلفّقة

893
01:42:55,292 --> 01:42:57,516
.لذلك، يجب أن ينتهي هذا الأمر

894
01:43:11,708 --> 01:43:13,232
.لا أهتم

895
01:43:15,779 --> 01:43:21,615
ماذا عساي أن أفعل
في هذة الصحراء الجدباء؟

896
01:43:27,324 --> 01:43:30,224
ألم تنسَ شيئاً؟

897
01:43:46,443 --> 01:43:47,910
.تمهّل، ابقَ مكانكَ

898
01:43:48,044 --> 01:43:50,962
.هناك شئُ غريب يحدث

899
01:43:57,587 --> 01:44:00,116
أترى هذا؟ -
.أجل، أراه -

900
01:44:06,596 --> 01:44:09,336
.يبدو أنّنا في المكان الخطأ

901
01:44:27,584 --> 01:44:28,608
!هيّا بنا لنذهب

902
01:45:09,559 --> 01:45:12,306
.اهدأ، لقد قتلتُ السيارة فقط

903
01:45:54,704 --> 01:45:55,864
إنة أنتَ مرة أخرى

904
01:46:05,014 --> 01:46:08,245
عندما كنتَ في القصر، ماذا حدث هناك؟

905
01:46:09,986 --> 01:46:14,082
كان هناك بإنتظار رسالتكَ
وكنتُ أنا الرسول

906
01:46:14,224 --> 01:46:15,316
وماذا بعد؟

907
01:46:15,458 --> 01:46:16,755
ماذا تظن قد حدث في رأيك؟

908
01:46:17,494 --> 01:46:22,725
ابنة هناك لا يهتم بشيء، لن يعود
.للصحراء، ولهذا لن تكون هناك أيّة عقود بتروليّة

909
01:46:23,833 --> 01:46:27,192
.كلّ ما حدث قد ذهب هباءً -
حقاً؟ -

910
01:46:39,849 --> 01:46:41,476
. . والفائز هو

911
01:46:42,585 --> 01:46:46,781
إذاً، كل ما حدث كان من أجل هذا ؟
أجل، نساءٌ وفسق من الآن فصاعداً -

912
01:46:47,423 --> 01:46:49,414
أنتَ لم تفهم بعد، أليس كذلك؟

913
01:46:51,928 --> 01:46:52,656
.تخلص منها

914
01:46:52,796 --> 01:46:56,292
هل أنتَ متأكد؟ -
.تخلص منها -

915
01:46:58,001 --> 01:46:59,901
.عليّ أن اغطّي مصاريفي

916
01:47:01,871 --> 01:47:04,601
،(لن تستطيع العودة إلى (انجلترا
.ليس بعد قتل ذلك الشيخ

917
01:47:04,741 --> 01:47:08,442
من أنتَ أيها اللعين ؟ -
.من أكون أنا؟ أنا صوت الخبرة -

918
01:47:08,578 --> 01:47:11,545
أينما ستذهب وأي شئ
.تنوي فعلة، فستحتاج هذا

919
01:47:12,182 --> 01:47:17,083
اسم جديد، وجه جديد
.وأوراقٌ جديدة، كلها أمور مُكلِفة

920
01:47:26,429 --> 01:47:27,896
!يا للعار

921
01:47:31,968 --> 01:47:33,833
أتظن بأنّكَ سترحل وتتبعد هكذا بكل بساطة؟

922
01:47:34,737 --> 01:47:39,634
لم يتمكن أحدُ قبل ذلك في الإبتعاد بهدوء، لا
.أنا أو أنتَ، هذا ليس وارداً لأيّ منّا على الإطلاق

923
01:47:40,276 --> 01:47:42,141
العجوز الذي قد قتلتَة

924
01:47:43,313 --> 01:47:46,373
قد قال لي أن الحرب
.لا تنتهي إلا بإقرار كلا الطرفين بأنها قد انتهت

925
01:47:46,516 --> 01:47:49,110
وها أنا أقرّ لكَ الآن أن هذه
.الحرب قد انتهت بالنسبة إليّ

926
01:47:49,252 --> 01:47:50,947
حقاً؟ وماذا تنتظر منّي
أن أقول؟ "أنا أيضاً أقرّ بذلك"؟

927
01:47:51,087 --> 01:47:54,319
.ولنحيا في سعادة و وئام الى الأبد -
.إنّه قراركَ -

928
01:47:54,457 --> 01:47:56,550
حينما اُسندت إليّ هذه المهمة
أخبروني بأن الحرب قد انتهت

929
01:47:56,693 --> 01:47:59,958
،وأخبرتهم بأنهم واهمون
.وها أنا الآن أقول لكَ نفس الشئ

930
01:48:00,296 --> 01:48:01,888
.دع القصة تمضي لحال سبيلها

931
01:48:08,471 --> 01:48:09,802
إلى أين أنت ذاهب إذاً؟

932
01:48:10,106 --> 01:48:13,809
لماذا؟ هل تخطط لزيارتي؟ -
.ومن أدراك -

933
01:48:16,346 --> 01:48:20,801
.تعالَ فقط ، وستجدني بإنتظاركَ

934
01:48:25,722 --> 01:48:27,747
.سنرسل لكَ تاكسي من المطار

935
01:48:50,513 --> 01:48:54,381
ألستِ أنتِ (آنّا فريزر)؟
تلكَ الفتاه ذات الحذاء الغريب؟

936
01:48:56,419 --> 01:49:01,554
ألست أنتَ (داني بارسي)، الفتى الذي رحل؟ -
.أجل، ولقد عدت -

937
01:49:02,358 --> 01:49:06,058
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
.لستُ أدري -

938
01:49:06,195 --> 01:49:10,934
ولا أنا أيضاً، أتريدين مرافقتي؟

939
01:49:35,982 --> 01:49:42,069
عام 1991 نشر (رانولف فاينز) كتاب الريشيين"
المأخوذ من قصّة واقعية، والذي اُستوحي منة هذا الفيلم

940
01:49:42,069 --> 01:49:48,032
وقد قوبل الكتاب بجدل كبير
وأنكرت الحكومة أحداثة بشكل حاد

941
01:49:48,032 --> 01:49:56,639
وحتّى اليوم يظل ما قامت به القوّات السرّية
في (عُمان) مُصنّفاً تحت بند العمليّات الحكومية البريطانيّه السرّية

942
01:49:57,075 --> 01:50:04,428
أما مصير (داني بارسي) والمنفذين"
"السرّيين الآخرين مازالَ مجهولاً أو غير مُعلن

943
01:50:06,129 --> 01:50:11,529
ترجمة
ahmadsallab@gmail.com

