1
00:00:47,086 --> 00:01:13,012
تعديل : سعد هشام

2
00:01:15,928 --> 00:01:17,495
إنها الهرمونات علي ما أعتقد

3
00:01:17,496 --> 00:01:22,834
أعني أنني لا أفهم كثيراً في تلك
الأمور النسائية

4
00:01:22,835 --> 00:01:26,301
لكن هل أنت متأكد من
حدوث الحمل تلك المرة؟

5
00:01:26,302 --> 00:01:27,696
حسناً, لقد قامت بعملية إخصاب صناعي

6
00:01:27,697 --> 00:01:30,014
ولكنني لست متأكداً من نجاحها

7
00:01:30,015 --> 00:01:32,884
فهي متقدمة بالسن الأن
ومن الممكن ألا تستجيب للإخصاب

8
00:01:32,885 --> 00:01:33,781
لذا لا يوجد أمل علي الإطلاق؟

9
00:01:33,782 --> 00:01:36,914
لا, هناك فرصة للنجاح ولكنها ضئيلة

10
00:01:36,915 --> 00:01:39,243
الأمر معقد بحق -
أتمني لكم التوفيق -

11
00:01:39,244 --> 00:01:41,724
كما قلت لك الأمل ضئيل
حتي هي تعرف ذلك

12
00:01:41,725 --> 00:01:45,708
هي حتي قامت بعملية تكبير أثداء
لذا فهي ليست مهتمة بموضوع الأمومة هذا

13
00:01:47,655 --> 00:01:49,914
هذا طبيعي أن تحاول أن تشغل نفسها
حتي لا تستسلم للحزن

14
00:01:49,915 --> 00:01:52,331
!يالك من خبير في الأمور النسائية

15
00:01:52,332 --> 00:01:55,214
!بعد كل ما قلته أنت؟ وأنا الخبير

16
00:01:55,215 --> 00:01:56,814
أنا أعلم تلك الأمور بالتعود
فعلي مدار كل تلك السنين

17
00:01:56,815 --> 00:02:00,183
ذهبنا إلي الكثير من الأطباء
وجربنا الكثير من الأشياء حتي نرزق بطفل

18
00:02:00,184 --> 00:02:03,224
لايوجد لدي وقت فراغ حتي
لتناول بعض البيرة

19
00:02:03,225 --> 00:02:04,581
!يا رفاق

20
00:02:04,582 --> 00:02:05,846
"لقد سقطت "ستوكهولم

21
00:02:05,847 --> 00:02:08,966
حقاً؟
كنت أعتقد أنهم علي ما يرام

22
00:02:08,967 --> 00:02:10,070
ماذا حدث؟

23
00:02:10,071 --> 00:02:13,186
لم أشاهد بعد ولكنني فقط سمعت الأخبار

24
00:02:13,187 --> 00:02:15,293
كل شئ وارد الحدوث فيما نفعل

25
00:02:15,294 --> 00:02:17,378
والجميع يعلم أنك لا تستطيع
أن تثق بالسويديين

26
00:02:17,379 --> 00:02:20,114
إذاً فلا يوجد غيرنا واليابانيون

27
00:02:20,115 --> 00:02:21,881
هذه ليست المرة الأولي

28
00:02:21,882 --> 00:02:23,725
اليابانيون لديهم سجل ممتاز

29
00:02:23,726 --> 00:02:25,215
ونحن من بعدهم

30
00:02:25,216 --> 00:02:26,795
...لو فشلنا

31
00:02:26,796 --> 00:02:28,550
هذا غير وارد
فلم يحدث لدينا أي خطأ حتي منذ عام 98

32
00:02:28,551 --> 00:02:29,985
(نحن خبراء فيما نفعل يا (لين

33
00:02:29,986 --> 00:02:32,477
لا تقلقي

34
00:02:32,478 --> 00:02:34,277
لا يوجد مجال للخطأ هذه المرة يا رفاق

35
00:02:34,278 --> 00:02:37,582
أيعني هذا أنكِ لن تراهني هذا العام؟

36
00:02:37,583 --> 00:02:40,686
أنا فقط أذكركم بخطورة الموقف

37
00:02:40,687 --> 00:02:42,268
دعيني أنا أذكركِ

38
00:02:42,269 --> 00:02:45,483
ماحدث عام 98 يتحمل مسؤوليته
قسم الكيمياء, أليس كذلك؟

39
00:02:45,484 --> 00:02:48,901
قسمك, أليس كذلك؟
لذا فقط إهتمي بعملك وسنكون بخير

40
00:02:50,246 --> 00:02:53,488
ستكون عطلة نهاية أسبوع طويلة
لو أن الجميع علي نفس القدر من التوتر

41
00:02:54,414 --> 00:02:56,323
هل ستأتي ليلة الإثنين؟

42
00:02:56,324 --> 00:03:00,036
أعدك أنك لن تندم

43
00:03:00,362 --> 00:03:02,869
هل سمعت ما كنت أقوله؟

44
00:03:49,120 --> 00:03:50,437
"الأستاذ "أحمق

45
00:03:50,438 --> 00:03:53,345
لماذا لم تتخلصي من صورة
هذا الأحمق بعد؟

46
00:03:53,346 --> 00:03:56,423
الأمر ليس بتلك السهولة
!يا إلهي

47
00:03:56,424 --> 00:03:59,090
شعرك....أشقر -
رائع, أليس كذلك؟ -

48
00:03:59,091 --> 00:04:01,926
لا أصدق ما فعلتيه -
ولكنه رائع, أليس كذلك؟ -

49
00:04:01,927 --> 00:04:05,687
"هيا اسرعي واخبريني أنه "رائع
فقد بدأت أقلق

50
00:04:05,688 --> 00:04:08,432
لا لا, إنه رائع
سيفقد (كيرت) صوابه

51
00:04:08,433 --> 00:04:11,391
(سيشكرني (كيرت
...وأنتِ أيضاً

52
00:04:11,392 --> 00:04:13,353
حين أحرق تلك الصورة

53
00:04:13,354 --> 00:04:14,539
لست مستعدة بعد

54
00:04:14,540 --> 00:04:17,363
فما حدث ليس خطئه بحق

55
00:04:17,364 --> 00:04:19,712
أيهما تقصدين؟

56
00:04:19,713 --> 00:04:23,148
مضاجعة طالبة لديه؟
أو إنهاء العلاقة عن طريق البريد الإلكتروني؟

57
00:04:23,149 --> 00:04:25,115
كنت أعلم عواقب تلك العلاقة

58
00:04:25,116 --> 00:04:25,826
بالطبع

59
00:04:25,827 --> 00:04:27,642
ولكن أتدركين عواقب تلك الرحلة؟

60
00:04:28,965 --> 00:04:30,825
هذا

61
00:04:30,826 --> 00:04:33,603
وإن كان (هولدن) وسيماً
(كما يقول (كيرت

62
00:04:33,604 --> 00:04:35,291
فمن الأرجح أنك ستخلعينهم

63
00:04:35,292 --> 00:04:37,511
وهذا ما لن يحدث

64
00:04:37,512 --> 00:04:40,151
لن يكون الأمر ممتعاً لي علي الإطلاق
لو كانت تلك الرحلة بغرض إجباري علي اللقاء بهذا الشاب

65
00:04:40,152 --> 00:04:41,297
..لن أضغط عليكِ

66
00:04:41,298 --> 00:04:43,638
!ولكنك ستأخذينهم علي أي حال

67
00:04:45,046 --> 00:04:47,633
..مما يعني أنك ستتركين هذه الكتب

68
00:04:47,634 --> 00:04:49,248
وماذا لو كان الأمر مملاً؟

69
00:04:49,249 --> 00:04:50,633
!وهذه الكتب من المفترض أن تقتل الملل؟

70
00:04:50,634 --> 00:04:54,996
البنية الإقتصادية للسوفييت؟
...حساب الـ

71
00:04:54,997 --> 00:04:59,078
!لا
فهناك بحيرة وأيضاً هذا الشاب الوسيم

72
00:04:59,079 --> 00:05:00,859
!لذا لا يوجد وقت لمزيد من الإستذكار -
إلتقطا -

73
00:05:00,860 --> 00:05:02,475
أسرع من هذا

74
00:05:02,476 --> 00:05:06,803
.أرجو المعذرة

75
00:05:06,804 --> 00:05:09,617
!رائع -
هل هذا هو (هولدن)؟ -

76
00:05:09,618 --> 00:05:12,423
سأنزل لك حالاً
إنتقل إلي هنا مؤخراً

77
00:05:12,424 --> 00:05:15,130
.أفضل ملتقط بالفريق
.شخص لطيف بحق

78
00:05:15,131 --> 00:05:16,642
ويجيد إستخدام يديه

79
00:05:16,643 --> 00:05:19,189
يا إلهي, هذه الفتاة تشبه حبيبتي

80
00:05:19,190 --> 00:05:21,611
ولكنها شقراء

81
00:05:21,612 --> 00:05:25,424
...ولكنيي لا أمانع أن
ما هذا؟

82
00:05:25,425 --> 00:05:27,704
لماذا تلك الكتب بحوزتك؟

83
00:05:27,527 --> 00:05:29,154
حسناً حسناً, سأترك الكتب

84
00:05:29,155 --> 00:05:31,411
من أعطاكِ تلك الكتب؟
كيف تعرفينها؟

85
00:05:31,412 --> 00:05:33,284
أنت السبب

86
00:05:33,285 --> 00:05:35,611
!لقد رأيتك تقرأها من قبل

87
00:05:35,612 --> 00:05:41,009
لقد شرح الدكتور (بينيت) هذا الكتاب
بالكامل في محاضراته

88
00:05:41,942 --> 00:05:45,072
لذا فمن الأفضل لك قراءة هذا

89
00:05:45,073 --> 00:05:47,576
(جروفسكي)
ستجدين الكتاب أكثر تشويقاً

90
00:05:47,577 --> 00:05:49,303
كما أنه الكتاب الذي سيشرحه
الدكتور (بينيت) لاحقاً

91
00:05:49,304 --> 00:05:50,972
لذا فسيعجب بك كثيراً
حين يعلم أنك قرأتي هذا الكتاب

92
00:05:50,973 --> 00:05:53,891
كما أنكِ بدون بنطال

93
00:05:53,892 --> 00:05:56,135
!اللعنة

94
00:06:01,173 --> 00:06:03,119
هل هذا كل شئ؟
من الأفضل أن يكون

95
00:06:03,120 --> 00:06:05,983
تعلمين يا (جولز) أنها مجرد رحلة
فنحن لن نهاجر

96
00:06:05,984 --> 00:06:10,247
أنا متأكدة أنك ستحب كل ما جلبته

98
00:06:10,592 --> 00:06:12,524
إذن فسأخرس

99
00:06:14,455 --> 00:06:18,323
!يا إلهي

100
00:06:22,179 --> 00:06:23,278
!(مارتي)

101
00:06:26,109 --> 00:06:27,877
ما خطبك يا رجل؟

102
00:06:30,739 --> 00:06:35,540
الناس في تلك البلدة جميعهم
سيئون في القيادة

103
00:06:36,464 --> 00:06:38,331
هذا كل ما أستطيع قوله

104
00:06:38,332 --> 00:06:40,736
أتريد إمضاء العطلة بالسجن؟

105
00:06:40,737 --> 00:06:43,081
فالخطة كانت أن نذهب
إلي منزل إبن عمي بالريف

106
00:06:43,082 --> 00:06:44,707
عزيزي, هذا لا يجوز

107
00:06:44,708 --> 00:06:46,310
...حقيقة إحصائية

108
00:06:46,311 --> 00:06:50,432
الشرطة لا توقف سيارة أي شخص
يحمل غليوناً بهذا الحجم

109
00:06:50,433 --> 00:06:51,045
لماذا؟

110
00:06:51,046 --> 00:06:55,009
يهابونه, يعلمون أنه واسع الإدراك

111
00:06:56,557 --> 00:06:59,662
وسيتفوق عليهم بحججه ومنطقه

112
00:07:01,212 --> 00:07:02,840
هل غيرت لون شعرك؟

113
00:07:02,841 --> 00:07:05,190
لن أسمح لك بإحضار هذا الشئ معنا

114
00:07:05,191 --> 00:07:06,492
ماذا؟

115
00:07:06,493 --> 00:07:09,523
غليون بهذا الحجم في شاحنة أبيك

116
00:07:11,375 --> 00:07:12,644
هل فقدت عقلك؟

117
00:07:14,232 --> 00:07:15,512
أهلاً يا رجل

118
00:07:17,554 --> 00:07:20,544
(دانا)
!أيتها الجميلة

119
00:07:20,545 --> 00:07:22,175
ألديكم بعض الطعام؟

120
00:07:24,049 --> 00:07:25,322
هل الجميع مستعدون؟ -
!نعم -

122
00:07:28,597 --> 00:07:30,992
!دعونا ننطلق إذاً

123
00:07:49,776 --> 00:07:51,688
لقد تحركوا, في الموعد المحدد تماماً

124
00:07:55,172 --> 00:07:56,366
أتمني أن يكون هذا الطريق الصحيح

125
00:07:56,367 --> 00:07:58,798
"فالمنطقة غير متواجدة أصلاً علي الـ" جي بي اس
(جهاز تحديد المناطق العالمي)

126
00:07:58,799 --> 00:08:00,836
كأنها لا تستحق عناء أن تُذكر

127
00:08:00,837 --> 00:08:04,745
وهذا هو القصد من تلك الرحلة
الإختفاء, أليس كذلك؟

128
00:08:04,746 --> 00:08:07,090
...فلا تغطية للهواتف النقالة

129
00:08:07,091 --> 00:08:09,380
.ولا كاميرات علي الطريق

130
00:08:09,381 --> 00:08:12,680
فقط الذهاب إلي مكان ناء
حيث لا يستطيع أحد العثور علينا

131
00:08:12,681 --> 00:08:15,276
أو تحديد مكاننا طوال مدة الرحلة

133
00:08:17,764 --> 00:08:19,522
هل سينهار المجتمع يا (مارتي)؟

134
00:08:19,523 --> 00:08:22,186
لن ينهار ولكنه مقيد

135
00:08:22,187 --> 00:08:25,476
بكل تلك الأمور

136
00:08:25,477 --> 00:08:30,077
،فكل شئ إما مُسجل أو مُدون أو مُصور
أليس كذلك؟

137
00:08:30,078 --> 00:08:33,492
تلك الرقاقات في رؤوس أطفالنا
حتي لا يضيعون

138
00:08:33,493 --> 00:08:35,653
المجتمع في حاجة للإنهيار
حتي نتخلص من كل هذه القيود

139
00:08:35,654 --> 00:08:38,575
نحن فقط خائفون من هذا
لذا نظل متمسكين بكل تلك القيود

140
00:08:38,576 --> 00:08:40,265
لقد إفتقدتك أنت وكل حماقاتك بحق

141
00:08:40,266 --> 00:08:43,442
سأجعلك تتفقين مع وجهة نظري

142
00:08:49,129 --> 00:08:50,372
الهويات من فضلكم

143
00:08:53,370 --> 00:08:54,726
(سيد (سيترسن

144
00:08:55,851 --> 00:08:57,751
(سيد (هادلي -
شكراً لك -

145
00:08:57,752 --> 00:08:59,929
ما اسمك؟ -
دانيال ترومان, يا سيدي -

146
00:08:59,930 --> 00:09:02,244
هذه ليست منشأة عسكرية
لذا يمكنك أن تتوقف عن مناداتي بسيدي

147
00:09:02,245 --> 00:09:06,001
"لكن (سيترسن) يفضل أن تناديه بـ"سيدتي

148
00:09:06,002 --> 00:09:08,649
"أو "عزيزتي -
"أيضاً يحب "عزيزتي

149
00:09:08,650 --> 00:09:09,919
هل أنت مدرك لما سيحدث هنا؟

150
00:09:09,920 --> 00:09:11,412
أنا مستعد تماماً

151
00:09:11,413 --> 00:09:14,552
وهل أخبروك أن الإستعداد مختلف تماماً
عما ستراه علي أرض الواقع؟

152
00:09:14,553 --> 00:09:17,153
(أعلم هذا سيد (هادلي

153
00:09:17,154 --> 00:09:17,903
جيد

154
00:09:19,267 --> 00:09:21,333
حسناً, ها قد بدأنا

155
00:09:21,334 --> 00:09:25,115
،حدد الهدف
.دعنا نري ما لدينا هذه المرة

156
00:10:01,329 --> 00:10:03,442
أعتقد أن هذا الشئ لا يعمل
ببطاقات الإئتمان

157
00:10:04,624 --> 00:10:09,279
أعتقد أنها لا تعمل من الأساس

159
00:10:30,976 --> 00:10:32,209
مرحباً؟

160
00:10:41,400 --> 00:10:42,317
!(هولدن)

161
00:10:43,629 --> 00:10:47,019
!(هولدن -
...أعتقد أنه لا يوجد -

162
00:10:47,020 --> 00:10:49,337
لم أدعوك للدخول -
!اللعنة -

163
00:10:55,205 --> 00:10:56,926
"اللافتة تقول "المكان مغلق

164
00:10:56,927 --> 00:10:59,635
نعم, نحن فقط نحتاج بعض الوقود

165
00:11:00,626 --> 00:11:02,011
هل هذه المضخة تعمل؟

166
00:11:02,012 --> 00:11:03,614
لو عرفت طريقة إستخدامها

167
00:11:04,893 --> 00:11:07,038
نحن أيضاً نحتاجك أن تدلنا علي الطريق

168
00:11:07,039 --> 00:11:09,271
نحن نبحث عن طريق..ماذا يدعي؟

169
00:11:09,272 --> 00:11:11,846
(طريق (تيلرمان
هل هو في هذا الإتجاه؟

170
00:11:13,807 --> 00:11:18,332
طريق (تيلرمان) سيقودكم
إلي أعلي التل هناك

171
00:11:18,333 --> 00:11:20,375
وسينتهي عند منزل (باكنر) القديم

172
00:11:20,376 --> 00:11:22,409
لقد ابتاع إبن عمي منزل هناك

173
00:11:22,410 --> 00:11:24,533
تصل إليه عن طريق نفق بالجبل
والمنزل بجوار بحيرة

174
00:11:24,534 --> 00:11:26,841
...هل هذا هو -
(منزل (باكنر -

175
00:11:26,842 --> 00:11:30,004
دائماً ما يريدون بيعه

176
00:11:30,005 --> 00:11:31,895
هل تعرف ملاكه الأصليين؟

177
00:11:31,896 --> 00:11:34,384
لا

178
00:11:35,657 --> 00:11:39,718
لقد رأيت الكثيرين من الملاك القدامي
فأنا هنا منذ زمن بعيد, أيام الحرب

179
00:11:39,719 --> 00:11:42,264
ماذا تعني بالحرب؟ -
!تعلمين جيداً ماذا أقصد -

180
00:11:42,265 --> 00:11:52,970
هل تعني الحرب الأهلية؟

182
00:11:52,374 --> 00:11:53,466
هل تسخر مني يا فتي؟

183
00:11:53,467 --> 00:11:55,094
لقد كنت فظاً مع صديقتي

184
00:11:55,095 --> 00:11:57,786
تلك العاهرة؟

185
00:11:57,787 --> 00:12:01,301
ماذا قلت؟ -
أعتقد أن لدينا ما يكفي من الوقود -

186
00:12:01,302 --> 00:12:02,550
،لديكم ما يكفي للوصول هناك

187
00:12:02,551 --> 00:12:04,562
...أما العودة

188
00:12:04,563 --> 00:12:06,583
فهذا شأنكم

189
00:12:19,684 --> 00:12:22,497
حسناً, حظاً سعيداً فيما تفعله يا سيدي

190
00:12:22,498 --> 00:12:25,592
فأنا أعلم أن السكة الحديد
ستصل إلي هذه المنطقة قريباً جداً

191
00:12:25,593 --> 00:12:26,595
وسيتغير كل شئ للأفضل

192
00:12:26,596 --> 00:12:30,008
وسيتم رصف الشوارع وتمهيد الطرق

193
00:12:30,009 --> 00:12:32,118
أيها اللعين

194
00:13:48,891 --> 00:13:50,109
هاقد وصلنا

195
00:14:03,822 --> 00:14:06,605
يا إلهي, إنه رائع

196
00:14:06,606 --> 00:14:09,880
لو رأيت عنكبوت واحد
سأنام بالشاحنة

197
00:14:09,881 --> 00:14:11,419
أعني ما قلته

198
00:14:11,420 --> 00:14:14,064
هيا ساعدني

199
00:15:10,695 --> 00:15:12,709
هذا رائع

200
00:15:12,710 --> 00:15:14,229
لطيف بحق

201
00:15:14,230 --> 00:15:16,522
هل ستصطاد لنا "راكون" علي العشاء؟

202
00:15:16,523 --> 00:15:18,159
وسأستخدم جلده لأصنع لك قلنسوة

203
00:15:19,952 --> 00:15:23,962
هيا جميعاً أرتدوا ملابس السباحة
فسنتوجه للبحيرة بعد 10 دقائق

205
00:15:24,948 --> 00:15:27,989
لم يخبرني أحد أننا سنضطر للسباحة

206
00:15:46,364 --> 00:15:47,855
لا أعتقد هذا

208
00:16:02,662 --> 00:16:04,572
غير معقول

209
00:16:23,438 --> 00:16:24,485
اللعنة

210
00:16:29,120 --> 00:16:30,333
هذا يحدث فعلاً

211
00:16:39,739 --> 00:16:41,386
!توقفي

212
00:16:42,519 --> 00:16:46,384
!ما هذا بحق الجحيم؟

213
00:16:46,385 --> 00:16:47,982
هذا مخيف

214
00:16:47,983 --> 00:16:53,514
أعتقد أنها كانت غرفة للتحقيقات

216
00:16:53,517 --> 00:16:55,170
ممن اشتري إبن عمك هذا المكان؟

217
00:16:55,171 --> 00:16:57,882
يجب أن نتفقد باقي الحجرات
حتي نتأكد أن هذه هي الوحيدة

218
00:16:57,883 --> 00:17:00,236
لأنكم تعلمون (مارتي) يريد أن يشاهدنا
ونحن نتضاجع

219
00:17:00,237 --> 00:17:03,077
أنا أصلاً لا أطيق سماع هذا

220
00:17:07,701 --> 00:17:10,196
أتريدين أن نتبادل الحجرات؟

221
00:17:11,476 --> 00:17:12,396
...ليس وكأنني

222
00:17:12,397 --> 00:17:15,632
أعني أنني سأضع اللوحة مكانها مرة أخري
بالطبع ولكنك ستفضلين لو بدلنا الحجرات

223
00:17:16,930 --> 00:17:18,082
بالفعل

224
00:17:20,889 --> 00:17:24,027
أشكرك أنك لم تستغل الموقف

225
00:17:24,028 --> 00:17:25,093
...هذا أقل ما يمكنني فعله

226
00:17:25,094 --> 00:17:27,467
(لزوجتي المستقبلية كما يريد (كيرت) و (جولز

227
00:17:27,468 --> 00:17:30,014
إنهم حمقي

228
00:17:30,015 --> 00:17:32,776
أنا فقط مسرور بإختيارهما لي

229
00:17:32,777 --> 00:17:35,221
...حسناً, أنا لا أبحث عن

230
00:17:35,222 --> 00:17:37,603
علي أي حال فأنا مازلت ممتنة
أنك لست متلصصاً

231
00:17:37,604 --> 00:17:40,271
من الأفضل ألا تتسرعي
وتقفزي لأي إستنتاجات

232
00:17:40,272 --> 00:17:42,900
فمن أدراكِ, ربما عرضت عليكِ تبديل الحجرات
حتي تشاهدينني أنتِ

233
00:17:42,901 --> 00:17:45,750
محاولاً إغرائك بجسدي

234
00:17:45,751 --> 00:17:47,701
لو أنك تحب عرض جسدك

235
00:17:47,702 --> 00:17:49,230
نعم

236
00:17:49,231 --> 00:17:53,658
حسناً, (جولز) طالبة بكلية الطب
بإمكانها مساعدتك بهذا الأمر

237
00:17:54,826 --> 00:17:57,403
حسناً

239
00:18:41,361 --> 00:18:48,854
لا أعتقد هذا

240
00:19:17,636 --> 00:19:18,867
الجميع إلي أماكنكم

241
00:19:20,256 --> 00:19:21,387
فنحن في بث حي

242
00:19:21,388 --> 00:19:22,734
إلي قسم الهندسة, لدينا تبديل في الحجرات

243
00:19:22,735 --> 00:19:25,394
بولك, في حجرة رقم 2
ماكري, في حجرة رقم 4

244
00:19:25,395 --> 00:19:28,982
قسم العمليات أستمعني؟
نحتاج إلي تعديل في السيناريو

245
00:19:28,983 --> 00:19:30,238
(أنسة (لين

246
00:19:31,845 --> 00:19:36,442
(لدينا نتائج تحليل دم (لودن
مؤشراتها جيدة

247
00:19:36,443 --> 00:19:38,739
ولكننا نوصي بـ 50 ملليجرام

248
00:19:38,740 --> 00:19:40,644
من عقار (روهبتيس) لزيادة الرغبة الجنسية

249
00:19:40,645 --> 00:19:43,339
حسناً -
أنضخه في حجرتها أو نعطيه لها عن طريق الفم؟

250
00:19:43,340 --> 00:19:45,974
أعيدي نفس السؤال ولكن ببطئ

251
00:19:45,975 --> 00:19:46,844
يالك من خنزير

252
00:19:46,845 --> 00:19:49,829
خمن كيف نبطئ إدراكها

253
00:19:49,830 --> 00:19:50,624
لا أعلم

254
00:19:50,625 --> 00:19:54,143
وضعنا عقاراً بصبغة الشعر

255
00:19:54,144 --> 00:19:55,899
شقراء غبية, يا للإبداع

256
00:19:55,900 --> 00:20:00,302
يتخلل للدم عن طريق بصيلات الشعر

257
00:20:00,303 --> 00:20:03,609
قسم الكيمياء متميز دائماً

258
00:20:03,610 --> 00:20:05,327
سأصدق هذا حين أراه

259
00:20:05,328 --> 00:20:06,940
القيادة؟ -
نعم, ماذا لديك؟ -

260
00:20:06,941 --> 00:20:09,245
لدينا إتصال من الحارس علي الخط الثاني

261
00:20:09,246 --> 00:20:12,639
يا إلهي, ألم يخبرك بما يريد؟

262
00:20:12,640 --> 00:20:16,359
لا, هو يريد التحدث معك

263
00:20:17,852 --> 00:20:20,280
هذا الرجل يخيفني

264
00:20:20,281 --> 00:20:22,037
حسناً, دعني أتحدث معه

265
00:20:22,038 --> 00:20:25,747
مورديكاي, عزيزي كيف حالك؟
وكيف حال الطقس عندك؟

266
00:20:25,748 --> 00:20:30,143
لقد إجتازت الحملان البوابة
ووصلوا إلي المذبح

267
00:20:30,144 --> 00:20:32,424
أنت تبلي بلاءاً حسناً

268
00:20:32,425 --> 00:20:35,694
ولكن الأمر بدأ الأن ونحن مشغولون

269
00:20:35,695 --> 00:20:37,415
لذا فسأتحدث معك لاحقاً, حسناً؟

270
00:20:37,416 --> 00:20:40,855
هم لا يرون شيئاً من الأهوال القادمة

271
00:20:40,856 --> 00:20:42,923
لا يدركون شيئاً مما سيحدث لهم

272
00:20:42,924 --> 00:20:45,097
يالهم من حمقي

273
00:20:45,098 --> 00:20:48,332
وهذا هو المطلوب

274
00:20:48,333 --> 00:20:52,282
طهرهم وطهر العالم من جهلهم وخطاياهم

275
00:20:52,283 --> 00:20:54,874
...وأرشدهم إلي طريق الـ

276
00:20:54,875 --> 00:20:57,073
هل أتحدث عبر مكبر الصوت؟

277
00:20:57,074 --> 00:21:00,489
بالطبع لا

278
00:21:00,490 --> 00:21:02,473
مكبر الصوت؟! لن افعل هذا أبداً

279
00:21:02,474 --> 00:21:04,596
نعم أنا علي مكبر الصورت
فبإمكاني سماع صدي الأصوات

280
00:21:04,597 --> 00:21:08,162
،يا إلهي أنت علي حق
إنتظر دقيقة سأطفئه

281
00:21:08,163 --> 00:21:11,004
كان هذا تصرفاً فظاً
فأنا لا اعلم من بالحجرة

282
00:21:11,005 --> 00:21:13,991
حسناً, لقد فصلته الأن

283
00:21:13,992 --> 00:21:15,141
شكراً لك

284
00:21:15,142 --> 00:21:17,361
لا تأخذ الأمر ببساطة يا فتي

285
00:21:17,362 --> 00:21:20,157
فالأمر لا يسير دائماً وفقاً لخططكم

286
00:21:20,158 --> 00:21:24,864
الأحمق علي وشك السقوط نتيجة لأفعاله

287
00:21:24,865 --> 00:21:27,629
القدماء يرون كل شئ

288
00:21:27,630 --> 00:21:29,143
...ولن يكونوا

289
00:21:29,144 --> 00:21:31,842
أنا مازلت علي مكبر الصوت, أليس كذلك؟

290
00:21:31,843 --> 00:21:36,060
(يا إلهي, (مورديكاي

291
00:21:36,061 --> 00:21:38,822
!لا أصدق فقد فعلتها مرة أخري

292
00:21:38,823 --> 00:21:40,069
موردي؟

293
00:21:40,070 --> 00:21:42,831
أكمل من فضلك

294
00:21:51,037 --> 00:21:52,083
!الماء في غاية البرودة

295
00:21:53,578 --> 00:21:56,544
باردة إلي أي درجة؟

296
00:21:56,545 --> 00:21:59,189
(هيا يا (جولز
الحياة مليئة بالمخاطر

297
00:21:59,190 --> 00:22:02,430
سأخاطر فقط بالتمدد تحت أشعة الشمس
لبعض الوقت

299
00:22:03,716 --> 00:22:05,795
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

300
00:22:05,796 --> 00:22:07,232
في البحيرة, هناك

301
00:22:07,233 --> 00:22:09,266
بربك -
لا يا رفاق أنا جاد -

302
00:22:09,267 --> 00:22:12,087
!هناك
!يا إلهي, تبدو كحبيبتي

303
00:22:14,761 --> 00:22:15,992
!يا إلهي

304
00:22:15,993 --> 00:22:17,705
!هناك شئ أخر بالبحيرة

305
00:22:17,706 --> 00:22:22,437
!رجل وسيم -
!سأقتلك -

306
00:22:22,438 --> 00:22:24,890
!لا تقتلي الرجل الوسيم فنحن مهددون بالإنقراض

307
00:22:31,277 --> 00:22:33,316
حسناً, أخر فرصة

308
00:22:33,317 --> 00:22:38,181
ضعوا رهاناتكم جميعاً

309
00:22:38,182 --> 00:22:39,067
حسناً, من وضع رهانه للأن؟

310
00:22:39,068 --> 00:22:43,531
دعنا نري
قسم الهندسة, قسم البحوث والتطوير, قسم الكهرباء

311
00:22:43,532 --> 00:22:45,082
هل رأيت من إختاروه؟

312
00:22:45,083 --> 00:22:46,451
إنهم يضيعون نقودهم عملياً

313
00:22:46,452 --> 00:22:48,492
!وأنت الذي تتحدث يا رجل المياة

314
00:22:48,493 --> 00:22:50,751
ماذا تعني؟ -
لا شئ -

315
00:22:52,043 --> 00:22:53,044
حسناً

316
00:22:53,045 --> 00:22:55,428
أنا لست متأكداً حتي
من وجوده لدينا

317
00:22:55,429 --> 00:22:56,701
قسم الحيوان أخبرونني بوجوده

318
00:22:56,702 --> 00:22:59,783
هم أدري بذلك
حسناً يا قوم

319
00:22:59,784 --> 00:23:00,938
ماذا لديك؟

320
00:23:00,939 --> 00:23:03,210
لا, لقد تم إختيارهم يالفعل

321
00:23:03,211 --> 00:23:05,061
ماذا؟
لا يمكن, من إختارهم؟

322
00:23:05,062 --> 00:23:06,075
قسم الصيانة

323
00:23:06,076 --> 00:23:08,066
قسم الصيانة؟
إنهم يختارون نفس الشئ كل عام

324
00:23:08,067 --> 00:23:09,131
وماذا تريد مني؟

325
00:23:09,132 --> 00:23:10,738
لو كانوا مبتكرين لما عملوا بقسم الصيانة

326
00:23:10,739 --> 00:23:12,864
ستتقاسمون الأرباح لو ربحتم
هل تريد أن تغير إختيارك؟

327
00:23:12,865 --> 00:23:17,563
لا أعلم, لا أعلم
ماذا تعتقد؟

328
00:23:17,564 --> 00:23:20,555
أعتقد أنني أريد تلك اللحظة
أن تنتهي سريعاً

329
00:23:24,429 --> 00:23:26,167
ألن تراهن؟

330
00:23:26,168 --> 00:23:27,469
لا, شكراً لكِ

331
00:23:28,818 --> 00:23:30,803
يبدو الأمر قاسياً, أليس كذلك؟

332
00:23:30,804 --> 00:23:33,330
إنهم فقط يروحون عن أنفسهم

333
00:23:35,281 --> 00:23:38,468
فهذا العمل ليس سهلاً
بغض النظر عن كيفية تصرف هؤلاء المهرجين

334
00:23:38,469 --> 00:23:42,923
...هل المخرج
هل يعلم بما يحدث هنا بالأسفل؟

335
00:23:42,924 --> 00:23:44,298
الأمر لا يعنيه في شئ

336
00:23:44,299 --> 00:23:46,077
طالما الأمور تسير بسلاسة بالأعلي

337
00:23:46,079 --> 00:23:48,023
وطالما يتصرفون كما هو متوقع

338
00:23:48,024 --> 00:23:49,407
الأمر كله مدبر إذن؟

339
00:23:49,408 --> 00:23:51,117
لا لا

340
00:23:51,118 --> 00:23:54,370
كيف تراهنون علي أمر تعرفون نهايته؟

341
00:23:54,371 --> 00:23:57,142
لا, نحن فقط ندفعهم للدخول إلي القبو
ثم بعد ذلك الأمر كله متوقف عليهم

342
00:23:57,143 --> 00:23:59,342
يجب أن يختاروا بإرادتهم

343
00:23:59,343 --> 00:24:01,244
وإلا سينهار النظام

344
00:24:01,245 --> 00:24:03,205
بالضبط كما حدث مع الحارس

345
00:24:03,206 --> 00:24:07,909
هذا الشخص المخيف العجوز إنه نذير شؤم
"ولسان حاله يقول "ستلقون حتفكم هناك

346
00:24:07,910 --> 00:24:09,918
لماذا نضعه إذن؟
إنه النظام

347
00:24:09,919 --> 00:24:12,438
...يجب أن يختاروا تجاهله

348
00:24:12,439 --> 00:24:14,787
بالضبط كما يجب أن يختاروا بالقبو

349
00:24:14,788 --> 00:24:16,794
نعم, نحن نتلاعب بالأمر كما نريد

350
00:24:16,795 --> 00:24:18,965
ولكنهم يختارون نهايتهم

351
00:24:18,966 --> 00:24:20,266
بأيديهم

352
00:24:20,267 --> 00:24:23,960
لذا فهل ستشترك بالرهان يا (ترومان)؟

353
00:24:26,796 --> 00:24:27,882
لا أريد

354
00:24:29,243 --> 00:24:31,126
حسناً

355
00:24:31,127 --> 00:24:32,621
!لقد تم الأمر يا شباب

356
00:24:32,622 --> 00:24:34,218
!لا مزيد من تلقي الرهانات لقد إكتفينا

357
00:24:34,219 --> 00:24:36,607
!حسناً, دعونا نبدأ

358
00:24:36,608 --> 00:24:39,105
!حان وقت المرح

360
00:24:51,449 --> 00:24:53,472
حسناً, حان دوري

361
00:24:53,473 --> 00:24:54,627
(جولز)

362
00:24:57,351 --> 00:24:59,404
الحقيقة أم التحدي؟

363
00:24:59,405 --> 00:25:00,594
التحدي

364
00:25:00,870 --> 00:25:01,918
حسناً

365
00:25:01,919 --> 00:25:05,824
...أتحداكي أن تقبلي

366
00:25:05,825 --> 00:25:07,729
أرجوك قل (دانا) أرجوك

367
00:25:07,730 --> 00:25:09,495
مع هذا "الأيل" هناك

368
00:25:11,066 --> 00:25:12,596
!(مارتي)

369
00:25:12,597 --> 00:25:15,347
أرأيت "أيل" من قبل؟

370
00:25:17,052 --> 00:25:19,629
أياً كان هذا الحيوان

371
00:25:19,630 --> 00:25:21,200
"إنه "ذئب

372
00:25:22,597 --> 00:25:25,319
أنا ثمل للغاية لذا كفوا عني

373
00:25:26,536 --> 00:25:27,404
(جولز)

374
00:25:27,405 --> 00:25:30,291
أتحداكي أن تقبلي هذا الذئب

375
00:25:31,444 --> 00:25:32,547
حسناً

376
00:25:57,656 --> 00:25:58,815
من؟

377
00:25:58,816 --> 00:26:00,787
أنا؟

378
00:26:01,292 --> 00:26:03,480
بالفعل, لقد إنتقلت إلي هنا مؤخراً

379
00:26:03,481 --> 00:26:05,500
كيف عرفت؟

380
00:26:05,501 --> 00:26:09,755
يا إلهي
أنت لطيف للغاية

381
00:26:09,756 --> 00:26:11,718
في الواقع لقد غيرت لونه حديثاً

382
00:26:11,719 --> 00:26:13,121
لا لا

383
00:26:13,122 --> 00:26:15,518
لا داعي لكل هذا

384
00:26:15,519 --> 00:26:18,716
فأنا أريد تقبيلك الأن

385
00:26:52,818 --> 00:26:55,335
شكراً لك

387
00:27:06,513 --> 00:27:08,493
...أما الأن

388
00:27:08,494 --> 00:27:09,543
(دانا)

389
00:27:09,544 --> 00:27:10,526
الحقيقة

390
00:27:10,527 --> 00:27:13,375
وماذا يعني هذا؟

391
00:27:13,376 --> 00:27:14,915
أنا فقط أعلم ماذا سيحدث

392
00:27:14,916 --> 00:27:17,035
ستختارين التحدي

393
00:27:17,036 --> 00:27:18,788
...وستتحداكي أن تفعلي شيئاً لن تقدري عليه

394
00:27:18,789 --> 00:27:23,050
لذا ستخافين وستقولين
"كنت أريد إختيار الحقيقة منذ البداية"

395
00:27:23,051 --> 00:27:24,618
حقاً؟

396
00:27:25,991 --> 00:27:27,775
(حسناً يا (جولز

397
00:27:27,776 --> 00:27:29,645
التحدي

398
00:27:31,041 --> 00:27:31,913
ما هذا بحق الجحيم؟

399
00:27:33,146 --> 00:27:33,963
باب القبو

400
00:27:35,006 --> 00:27:37,087
لابد أن الرياح قد فتحته

401
00:27:37,953 --> 00:27:40,029
هذا غير منطقي بالمرة

402
00:27:40,030 --> 00:27:41,766
وماذا يوجد بالأسفل في إعتقادك؟

403
00:27:46,007 --> 00:27:47,632
دعنا نكتشف

404
00:27:50,138 --> 00:27:51,271
(دانا)

405
00:27:52,751 --> 00:27:54,023
أتحداكي

406
00:28:09,864 --> 00:28:12,780
إلي متي يجب علي المكوث هنا؟

407
00:28:12,782 --> 00:28:14,984
حتي الصباح

408
00:28:50,377 --> 00:28:51,306
(دانا)

409
00:28:52,083 --> 00:28:54,571
هل أنتِ بخير؟

410
00:28:54,572 --> 00:28:56,009
نعم

411
00:28:58,590 --> 00:29:00,518
أنا فقط أخفت نفسي

412
00:29:00,519 --> 00:29:02,923
حسناً, لقد طلبتي المساعدة
لذا فقد خسرتي

413
00:29:02,924 --> 00:29:04,660
إنزعي قميصك

414
00:29:04,661 --> 00:29:06,131
ماذا؟

415
00:29:06,132 --> 00:29:07,960
إنها قواعد اللعبة

416
00:29:09,674 --> 00:29:11,429
يا إلهي

417
00:29:14,261 --> 00:29:16,525
انظروا لكل هذا

418
00:29:19,031 --> 00:29:21,694
...يا رفاق

419
00:29:21,695 --> 00:29:26,480
الأمر ليس جيداً هنا بالأسفل

420
00:29:26,481 --> 00:29:28,474
يا رفاق؟

421
00:29:28,475 --> 00:29:33,450
إبن عمك مهتم بأشياء غريبة جداً يا رجل

422
00:29:33,451 --> 00:29:36,194
أنا متأكد أن هذه الأشياء لا تخصه

423
00:29:36,195 --> 00:29:40,124
أعتقد أنها تخص نفس الأشخاص الذين
وضعوا تلك المرآة

424
00:29:45,103 --> 00:29:46,356
بعض هذه الأشياء يبدو قديماً جداً

425
00:29:46,357 --> 00:29:48,308
هذا جميل

426
00:29:52,913 --> 00:29:54,919
من الأفضل أن نخرج من هنا

427
00:29:58,537 --> 00:30:01,614
أتحداكم جميعاً أن تخرجوا من هنا

428
00:30:55,960 --> 00:30:56,811
يا رفاق؟

429
00:30:58,576 --> 00:31:00,017
إستمعوا إلي هذا

430
00:31:00,018 --> 00:31:02,570
"الرابع من أبريل"

431
00:31:02,571 --> 00:31:06,829
"لقد أخبرني أبي أنني أفتقد إلي الإيمان الحقيقي"

432
00:31:06,830 --> 00:31:09,791
"كنت أتمني أن أبرهن عن تفاني وإخلاصي"

433
00:31:09,792 --> 00:31:12,347
"كما فعل (جودا) و (ماثيو) مع هؤلاء المسافرون"

434
00:31:12,348 --> 00:31:13,327
ماهذا؟

435
00:31:13,328 --> 00:31:19,713
مذكرات (آنا بيشنس باكنر) لعام 1903

436
00:31:19,714 --> 00:31:23,286
"كانت أمي تصرخ طوال الليل"

437
00:31:23,287 --> 00:31:25,911
"دعيت لها أن تجد الإيمان"

438
00:31:25,912 --> 00:31:28,832
"ولكنها كفت عن الصراخ حين شق أبي بطنها"

439
00:31:28,833 --> 00:31:30,329
"وملئها بالفحم"

440
00:31:30,330 --> 00:31:32,738
"...جائني (جودا) في حلمي وأخبرني"

441
00:31:32,739 --> 00:31:36,911
"أن (ماثيو) قد أخذه للحجرة السوداء لذا فأنا أعرف أنه قد قُتل"

442
00:31:36,912 --> 00:31:42,065
"(أريد أن أفهم عظمة الألم مثل (ماثيو"

443
00:31:42,066 --> 00:31:48,335
"ولكنه حين يقتل ويقطع اللحم يحدث له إنتصاب"

444
00:31:48,336 --> 00:31:50,201
"وهو شئ لا يمكنني إدراكه"

445
00:31:50,202 --> 00:31:52,810
يا إلهي, هل يمكنك...؟ -
لا إستمري -

446
00:31:52,811 --> 00:31:54,161
لماذا؟ -
أريد معرفة الباقي -

447
00:31:54,162 --> 00:31:55,778
"...لقد وجدتها"

448
00:31:55,779 --> 00:32:00,297
"في هذا الكتاب العتيق, الطريقة لإنقاذ عائلتنا"

449
00:32:00,298 --> 00:32:03,160
"يدي اليمني قُطعت وأُكلت"

450
00:32:03,161 --> 00:32:06,377
"لذا أتمني أن يكون خطي مقروءاً"

451
00:32:06,378 --> 00:32:11,022
"حتي يتكمن مؤمن حقيقي من قراءة هذا علي أرواحنا"

452
00:32:11,023 --> 00:32:14,928
"لنتمكن من العودة من جديد"

453
00:32:14,929 --> 00:32:19,360
ثم هناك نصاً مكتوب باللغة اللاتينية

454
00:32:19,361 --> 00:32:22,932
حسناً, يكفي هذا

455
00:32:22,933 --> 00:32:24,395
لا تقرئي النص اللاتيني

456
00:32:27,175 --> 00:32:28,366
ما هذا بحق الجحيم؟

457
00:32:28,367 --> 00:32:31,468
لا لا لا

458
00:32:31,469 --> 00:32:33,802
لا تكن جباناً -
!(كيرت) -

459
00:32:33,803 --> 00:32:34,713
إنها مذكرات

460
00:32:34,714 --> 00:32:36,726
لا تعني أي شئ

461
00:32:36,727 --> 00:32:40,542
!(دانا) -

464
00:33:20,748 --> 00:33:21,951
!لدينا فائز

465
00:33:21,952 --> 00:33:24,403
!إنهم آل( باكنر) سيداتي سادتي

467
00:33:26,979 --> 00:33:33,424
!هذا يعني أن الأرباح ستذهب لقسم الصيانة

468
00:33:33,425 --> 00:33:37,231
مناصفة مع (رونالد) المستجد

469
00:33:37,232 --> 00:33:38,107
!مرحي

470
00:33:38,108 --> 00:33:40,110
هذا غير عادل
فقد إخترت "الموتي الأحياء" أيضاً

471
00:33:40,111 --> 00:33:42,191
نعم بالفعل

472
00:33:42,192 --> 00:33:45,618
"ولكن هذا "عائلة من الموتي الأحياء محبي التعذيب
كما ترين

473
00:33:45,619 --> 00:33:47,553
وهذا نوع مختلف تماماً عن ذاك

474
00:33:47,554 --> 00:33:50,373
كالفارق بين الأفيال وأفيال البحر

475
00:33:50,374 --> 00:33:53,061
حظ أوفر العام القادم

476
00:33:53,854 --> 00:33:56,479
كأنهم قادمون من الكوابيس

477
00:33:56,480 --> 00:34:00,587
لا, العكس صحيح
الكوابيس مستمدة من كل هذا

478
00:34:00,588 --> 00:34:04,787
فكل شئ بحوزتنا هنا هو بقايا من
العالم القديم قبل البشر

479
00:34:04,788 --> 00:34:08,678
"جاء إلينا كهدايا من "القدماء

480
00:34:08,679 --> 00:34:10,954
وحوش, سحر

481
00:34:10,954 --> 00:34:12,399
آلهة

482
00:34:12,400 --> 00:34:14,194
ستعتاد علي كل هذا

483
00:34:15,583 --> 00:34:16,798
أيجب علينا هذا؟

484
00:34:26,778 --> 00:34:28,472
أنا أسف يا رجل

485
00:34:28,473 --> 00:34:30,592
لقد كانت المحارة بحوزته -
أعلم هذا -

486
00:34:30,593 --> 00:34:32,627
دقيقتين أخرتين ومن كان يتوقع
ما سوف يحدث

487
00:34:32,628 --> 00:34:35,879
أعتقد أنني لن أري حوريات البحر أبداً

488
00:34:35,880 --> 00:34:37,162
إبتهج يا رجل

489
00:34:37,163 --> 00:34:38,750
فهذه الأشياء رهيبة

490
00:34:38,751 --> 00:34:41,222
والتنظيف بعدها كابوس حقيقي

491
00:34:41,223 --> 00:34:45,940
(إذن, آل (باكنر

492
00:34:45,941 --> 00:34:49,742
نعم, أتفق معك أنهم ثلة من الحمقي
محبي التعذيب الأغبياء

493
00:34:49,743 --> 00:34:53,258
ولكننا من نتحكم بالأمور هنا

494
00:34:53,259 --> 00:34:55,454
ويمكننا فعل ما نشاء

495
00:34:55,455 --> 00:34:57,179
أنت علي حق
لذا فهل نتصل باليابانيون الأن؟

496
00:34:58,306 --> 00:35:00,103
ونخبرهم أن يستريحوا قليلاً؟

497
00:35:00,104 --> 00:35:03,044
أنت تعرف اليابانيين
ماذا تتوقع أن يفعلوا؟ أن يلغوا كل شئ ويستريحوا؟

498
00:35:03,045 --> 00:35:05,564
أنا فقط أتمني أن نهزمهم ولو لمرة

499
00:35:05,565 --> 00:35:06,594
يا إلهي
أنت لا تعني هذا, أليس كذلك؟

500
00:35:06,595 --> 00:35:08,437
أنت تعلم أننا لسنا بمثل جودتهم

501
00:35:08,438 --> 00:35:12,556
كما أننا نحتاج إليهم لإنهاء الأمر هذه المرة
فالوضع في غاية الخطورة بحق

502
00:35:54,573 --> 00:35:55,920
إستمري يا عزيزتي

503
00:35:56,954 --> 00:35:58,312
يا للرقي

504
00:35:58,313 --> 00:36:00,588
كأنك لا تريد بعض من هذا

505
00:36:00,589 --> 00:36:04,053
أيمكننا الكف عن هذا الحديث المبتذل؟

506
00:36:04,054 --> 00:36:08,004
هل تشعر بالوحدة يا (مارتي)؟

507
00:36:10,334 --> 00:36:13,768
حين كنا بالمدرسة
كنت أنا و(مارتي) رفقاء

508
00:36:13,769 --> 00:36:16,060
وقد قبلتها مرة

509
00:36:17,409 --> 00:36:19,096
ولكنني لم أشتر هذا الخاتم

510
00:36:19,097 --> 00:36:24,993
ومع هذا كنا قريبين من بعض

512
00:36:29,712 --> 00:36:31,742
لدي نظرية حول ما يجري هنا

513
00:36:31,743 --> 00:36:33,669
لقد حان وقت ذهابنا

514
00:36:33,670 --> 00:36:37,509
فليس لدينا وقت للنظريات
هيا يا عزيزتي

515
00:36:37,510 --> 00:36:41,206
،لا تقلق
بإمكانك أن تخبر حليق الرأس هذا بنظريتك

516
00:36:41,207 --> 00:36:43,389
هذا لو لم يكن مشغولاً بمحاولة
(فض بكارة (دانا

517
00:36:43,390 --> 00:36:46,437
أتريدين النوم يا (جولز)؟

518
00:36:46,438 --> 00:36:50,083
هذا بالضبط ما سنفعله
هيا هيا

519
00:36:50,084 --> 00:36:51,133
لا تدفعني

520
00:36:51,134 --> 00:36:52,546
لا أدفعكي حبيبتي, فقط أريكِي الطريق

521
00:37:14,202 --> 00:37:17,170
ألا تعتقدين حقاً بوجود شئ غريب هنا؟

522
00:37:18,482 --> 00:37:19,497
مؤامرة؟

523
00:37:20,579 --> 00:37:22,423
الطريقة التي يتصرف بها الجميع

524
00:37:22,424 --> 00:37:25,782
لماذا تحولت (جولز) لمجرد
شقراء رخيصة غبية؟

525
00:37:25,783 --> 00:37:30,359
ولماذا يتصرف (كيرت) كأنه قائد القطيع
والذكر الأعلي رتبة؟

526
00:37:30,360 --> 00:37:33,559
أعني أنه متخصص في علم الإجتماع

527
00:37:33,560 --> 00:37:35,728
وحاصل علي منحة أكاديمية كاملة

528
00:37:35,729 --> 00:37:38,539
!والأن يطلق علي صديقه "حليق الرأس"؟

529
00:37:38,540 --> 00:37:40,306
إنه فقط مخمور

530
00:37:40,307 --> 00:37:42,574
لقد رأيته مخموراً من قبل

531
00:37:43,671 --> 00:37:45,397
(وأيضاً (جولز

532
00:37:45,398 --> 00:37:47,527
حسناً, ربما شخص أخر إذن

533
00:37:51,077 --> 00:37:52,571
أنتِ تغضين البصر
عما لا تريدين رؤيته

534
00:37:54,852 --> 00:37:56,705
!دمي متحركة

535
00:37:56,706 --> 00:37:58,888
دمي متحركة؟

536
00:37:58,889 --> 00:38:00,060
ماذا؟

537
00:38:00,061 --> 00:38:01,496
ماذا قلتي؟

538
00:38:01,497 --> 00:38:05,309
مارتي, أحبك
ولكنك ثمل للغاية

539
00:38:06,702 --> 00:38:11,027
لسنا علي طبيعتنا في هذا المكان

540
00:38:14,458 --> 00:38:17,815
سأذهب لقراءة كتاب به صور

541
00:38:17,816 --> 00:38:22,136
شكراً لكي
"الألم يسمو فوق كينونتنا"

542
00:38:22,137 --> 00:38:26,289
"سنعود من جديد"
"أو " سنلتقي مجدداً

543
00:38:26,290 --> 00:38:27,433
ما هذا؟

544
00:38:27,434 --> 00:38:30,353
النص اللاتيني الذي قرأتيه منذ قليل

545
00:38:30,354 --> 00:38:31,111
وهل تتحدث اللاتينية؟

546
00:38:31,112 --> 00:38:35,299
القليل, كنت أدرسها في المدرسة

547
00:38:35,300 --> 00:38:37,782
من الغريب أنني تذكرتها الأن

548
00:38:37,783 --> 00:38:40,370
إنها ليلة غريبة علي أي حال

549
00:38:41,804 --> 00:38:43,270
أسفة بشأن الليلة

550
00:38:43,271 --> 00:38:44,964
...فالجميع

551
00:38:44,965 --> 00:38:48,919
هل ستستغربين لو أخبرتك
أنني أقضي وقتاً طيباً؟

552
00:38:48,920 --> 00:38:53,943
لا, ليس حقاً

553
00:38:59,824 --> 00:39:01,807
لماذا تهربين؟

554
00:39:08,740 --> 00:39:10,556
!لا تسكبها علي

555
00:39:10,557 --> 00:39:12,083
هل سكبت بعض الجعة علي قميصك؟

556
00:39:14,973 --> 00:39:16,373
إذن فمن الأفضل أن تخلعيه

557
00:39:17,888 --> 00:39:20,085
ليس هنا

558
00:39:21,681 --> 00:39:22,581
لا تخافي حبيبتي

559
00:39:22,582 --> 00:39:24,570
فنحن بمفردنا

560
00:39:35,292 --> 00:39:36,230
أشعر بالبرد

561
00:39:37,630 --> 00:39:41,439
حسناً يا شباب, لقد إنتهي العرض
لدينا عمل لنؤديه

562
00:39:41,440 --> 00:39:44,348
تشعرونني بالتقزز بمجرد رؤيتكم
متسمرين هكذا

563
00:39:44,349 --> 00:39:46,740
هل يمكننا رفع درجة حرارة هذا القطاع قليلاً؟ -
بالطبع -

564
00:39:50,228 --> 00:39:54,656
وها قد إنطلقت فيرمونات الإثارة

565
00:40:21,324 --> 00:40:22,902
المكان مظلم للغاية

566
00:40:22,903 --> 00:40:24,326
دعنا نعود للمنزل

567
00:40:24,327 --> 00:40:25,974
هل أنتِ جادة؟

568
00:40:25,975 --> 00:40:29,700
المكان هنا رومانسي للغاية

569
00:40:46,728 --> 00:40:51,220
حسناً يا صغيرتي
لنري هذه الأثداء

570
00:40:51,221 --> 00:40:53,074
أرينا مفاتنك

571
00:40:54,746 --> 00:40:56,874
هل هذا ضروري حقاً؟

572
00:40:56,875 --> 00:40:57,904
لسنا وحدنا من نشاهد يا فتي

573
00:40:57,905 --> 00:41:00,121
لابد أن نرضي جميع الأذواق

574
00:41:02,840 --> 00:41:04,319
أتعلم ماذا علي المحك هنا؟

575
00:41:48,078 --> 00:41:49,137
!مرحي

576
00:42:21,931 --> 00:42:23,186
!(جولز)

577
00:43:39,805 --> 00:43:41,817
ها نحن نقدم هذه التضحية في خضوع وخوف

578
00:43:43,055 --> 00:43:45,612
طمعاً في نيل رضاكم والتقرب إليكم

579
00:43:45,613 --> 00:43:47,829
كما نفعل دائماً

580
00:43:47,830 --> 00:43:48,947
كما نفعل دائماً

581
00:44:39,756 --> 00:44:43,843
نيمو, يجب عليك الإستيقاظ يا رجل
فأنت في خطر محدق

582
00:44:47,026 --> 00:44:48,765
سأتمشي قليلاً

583
00:44:48,766 --> 00:44:52,242
أقسم بالله, أنني سمعت من يتحدث

584
00:44:57,500 --> 00:44:59,979
أو أنا واثق إلي حد كبير من هذا

585
00:44:59,980 --> 00:45:02,971
سأتمشي قليلاً

586
00:45:02,972 --> 00:45:04,735
!كفي

587
00:45:04,736 --> 00:45:06,622
ماذا تقول؟

588
00:45:06,623 --> 00:45:09,053
ماذا تريد؟

589
00:45:10,850 --> 00:45:13,660
هل تظن أنني دمية؟

590
00:45:13,661 --> 00:45:18,294
أتظن أنني دمية وسأفعل ما تريد؟

592
00:45:19,000 --> 00:45:22,066
أنا المتحكم في نفسي
لذا كف عن العبث

593
00:45:22,067 --> 00:45:28,194
سأتمشي قليلاً

594
00:45:39,612 --> 00:45:40,568
...أنا لا أريد

595
00:45:40,569 --> 00:45:42,192
...أعني أنني أبداً لم

596
00:45:42,193 --> 00:45:45,934
..."لم أعني "أبداً

598
00:45:46,832 --> 00:45:49,031
لن نفعل شئ لا تريدينه

599
00:45:53,372 --> 00:45:55,431
لديه إنتصاب

600
00:46:14,215 --> 00:46:15,921
كنت أعتقد أنني سأري النجوم

601
00:46:20,586 --> 00:46:22,233
نحن بمفردنا هنا

602
00:46:48,989 --> 00:46:50,449
!اللعنة -
!إجري عليك اللعنة -

603
00:46:50,450 --> 00:46:51,389
!(كيرت)

604
00:46:53,322 --> 00:46:54,395
!سافلة لعينة

605
00:46:58,771 --> 00:47:00,527
يا إلهي, ماذا حدث؟

607
00:47:01,484 --> 00:47:02,909
كيرت, ماذا حدث بحق الجحيم؟

608
00:47:02,910 --> 00:47:04,054
أين هي إصابتك؟

609
00:47:04,055 --> 00:47:05,447
هل هذه كلها دمائك؟

610
00:47:05,448 --> 00:47:07,444
(إهدأ قليلاً يا (كيرت

611
00:47:07,659 --> 00:47:08,773
أين (جولز)؟

612
00:47:10,417 --> 00:47:13,463
لقد ماتت

613
00:47:14,636 --> 00:47:17,163
يجب أن نرحل من هنا

614
00:47:17,164 --> 00:47:19,799
لا لا

615
00:47:19,800 --> 00:47:20,743
...دانا, لا تفتحي الـ

616
00:47:20,744 --> 00:47:22,231
(لن أغادر بدون (جولز

617
00:47:22,232 --> 00:47:23,869
!تلك الفتاة الميتة بالخارج

618
00:47:47,368 --> 00:47:48,477
!(ساعدينا يا (دانا

619
00:47:53,354 --> 00:47:54,293
ما هذا الشئ؟

620
00:47:54,294 --> 00:47:55,456
!اللعنة

621
00:47:55,457 --> 00:47:56,810
لا أعلم ولكن هناك المزيد منهم

622
00:47:56,811 --> 00:47:57,844
المزيد منهم؟

623
00:47:57,845 --> 00:47:59,630
لقد رأيت فتاة صغيرة

624
00:47:59,631 --> 00:48:01,402
كلهم موتي أحياء مثله

625
00:48:01,403 --> 00:48:03,424
ولكن ذراعها اليمني مبتورة

626
00:48:03,425 --> 00:48:07,119
(يا إلهي, (بيشنس

627
00:48:07,120 --> 00:48:09,028
الفتاة من المذكرات

628
00:48:09,029 --> 00:48:11,638
يجب أن نحكم إغلاق هذا المكان -
هو علي حق -

629
00:48:11,639 --> 00:48:14,827
سنحكم إغلاق كل باب وكل نافذة في ذلك المكان

630
00:48:14,828 --> 00:48:18,697
ويجب أن نظل معاً طوال الوقت

631
00:48:18,698 --> 00:48:21,451
!اللعنة

632
00:48:21,452 --> 00:48:22,440
إهدأ قليلاً

633
00:48:22,441 --> 00:48:24,719
وشاهد الأستاذ يعمل

634
00:48:35,578 --> 00:48:36,925
هذا خاطئ

635
00:48:36,926 --> 00:48:38,625
ماذا؟ ما الأمر؟

636
00:48:38,626 --> 00:48:42,256
هذا خاطئ, يجب أن نتفرق

637
00:48:42,257 --> 00:48:45,191
وبهذا سنغطي مساحة أكبر

638
00:48:45,192 --> 00:48:46,676
نعم

639
00:48:48,145 --> 00:48:49,649
فكرة جيدة

640
00:48:50,646 --> 00:48:52,036
حقاً؟

641
00:48:54,237 --> 00:48:55,678
حسناً, كل منكم إلي غرفته
وإحكموا إغلاقها

642
00:48:59,686 --> 00:49:00,939
إحبسهم

643
00:49:07,138 --> 00:49:09,791
ما هذا بحق الجحيم؟

644
00:49:22,509 --> 00:49:23,989
ماذا هذا بـ...؟

645
00:49:32,589 --> 00:49:34,493
ما هذا بحق الجحيم؟

646
00:49:34,494 --> 00:49:36,138
هذا سئ

647
00:49:36,139 --> 00:49:38,101
ابتعد قليلاً, ابتعد قليلاً

648
00:49:38,102 --> 00:49:41,246
،إلي قسم الكيمياء
"أحتاج 500 ملليجرام من عقار "الثورازين

649
00:49:41,247 --> 00:49:42,558
لتُضخ بالغرفة رقم 3

650
00:49:42,559 --> 00:49:43,637
لا لا

651
00:49:43,638 --> 00:49:44,737
تمهلوا قليلاً

652
00:49:44,738 --> 00:49:48,006
(جودا باكنر)
قادم لإنهاء المهمة

653
00:49:51,492 --> 00:49:52,615
ما هذا بحق الجحيم؟

654
00:49:55,499 --> 00:49:57,380
اللعنة! ما هذا؟

655
00:50:01,229 --> 00:50:03,186
!يا إلهي

656
00:50:03,629 --> 00:50:07,313
إنه برنامج من برامج تليفزيون الواقع

657
00:50:10,426 --> 00:50:14,009
لابد أن أهلي يعتقدون أنني
سكير فاشل

658
00:51:01,268 --> 00:51:05,456
!النجدة! النجدة

659
00:51:31,522 --> 00:51:33,525
لابد أنهم متحمسون بالأسفل

660
00:51:33,988 --> 00:51:35,586
أفضل برنامج علي وجه الأرض

661
00:51:53,418 --> 00:51:54,449
!النجدة

662
00:51:56,768 --> 00:51:58,371
!هيا

663
00:52:08,577 --> 00:52:10,113
!إستخدم الفراش -
!هيا -

664
00:52:25,470 --> 00:52:27,839
إنه فارغ -
هيا -

665
00:52:30,469 --> 00:52:32,073
كيرت؟ -
إفتح الباب -

666
00:52:31,976 --> 00:52:34,205
لا أستطيع, انزل إلي القبو

667
00:52:52,512 --> 00:52:53,827
إنها الغرفة السوداء

668
00:52:53,828 --> 00:52:55,515
ماذا؟

669
00:52:58,625 --> 00:52:59,666
المذكورة بالمذكرات

670
00:53:01,735 --> 00:53:03,638
حيث قتلهم

671
00:53:06,315 --> 00:53:07,653
وحيث سيقتلنا

672
00:53:07,654 --> 00:53:09,713
لا, مستحيل

673
00:53:09,714 --> 00:53:11,410
لن يقتلنا

674
00:53:11,411 --> 00:53:13,512
يجب فقط أن نجد باباً للخروج

675
00:53:13,513 --> 00:53:15,128
حسناً؟

676
00:53:18,719 --> 00:53:20,463
دعينا نتفقد الحوائط, حسناً؟

677
00:53:21,644 --> 00:53:23,032
كيرت؟

678
00:53:23,033 --> 00:53:24,936
...أعني أنه لابد من وجود

679
00:53:41,591 --> 00:53:43,255
أتحب الألم؟

680
00:53:47,444 --> 00:53:48,854
ماذا عن هذا؟

681
00:54:12,506 --> 00:54:14,318
هؤلاء الموتي الأحياء اللعناء

682
00:54:14,319 --> 00:54:16,840
أتتذكر حين كان الأمر مقتصراً
علي إلقاء الفتيات في فوهة بركان؟

683
00:54:16,841 --> 00:54:18,161
لست عجوزاً لهذه الدرجة

684
00:54:26,985 --> 00:54:28,990
!هيا لنتحرك, هيا هيا

685
00:54:41,740 --> 00:54:42,842
ماذا عن (مارتي)؟

686
00:54:42,843 --> 00:54:44,083
لقد تمكنوا منه

687
00:55:19,619 --> 00:55:22,008
لقد تم ضحر الشيطان

688
00:55:22,009 --> 00:55:25,509
!والأن روح (كيكو) ستحيا داخل هذا الضفدع اللطيف

689
00:55:34,657 --> 00:55:35,782
!عليكم اللعنة

690
00:55:35,783 --> 00:55:39,760
!عليكم اللعنة
!عليكم اللعنة

691
00:55:42,426 --> 00:55:44,651
أرأيتي هذا؟ -
سجل ممتاز, أليس كذلك؟ -

692
00:55:44,652 --> 00:55:47,686
لقد فشل اليابانيون
!اللعنة

693
00:55:47,687 --> 00:55:48,930
هل قتل بعض الفتايات في التاسعة
!من العمر صعب لهذه الدرجة؟

694
00:55:48,931 --> 00:55:51,118
نهاية نظيفة, فلم يمت أحد

695
00:55:51,119 --> 00:55:54,760
الأمر الأن متوقف علينا

696
00:55:54,761 --> 00:55:57,029
هل توجد أخبار من الأسفل؟

697
00:55:57,030 --> 00:55:59,728
هم لا يهتمون بما يجري باليابان
كما أن المخرج يثق بنا

698
00:55:59,729 --> 00:56:04,644
(إهتمي فقط بعملك في قسم الكيمياء يا (لين

700
00:56:04,506 --> 00:56:06,569
ودعينا ننهي هذا الأمر

701
00:56:06,570 --> 00:56:08,891
حسناً, ومابال هذا الفتي علي أية حال؟

702
00:56:08,892 --> 00:56:11,821
كيف إكتشف الأمر؟

703
00:56:11,822 --> 00:56:13,229
لا يهم الأن فقد مات

704
00:56:13,230 --> 00:56:15,446
الشاحنة متوجهة الأن صوب النفق

705
00:56:15,447 --> 00:56:17,318
يموت "الأحمق" دائماً

706
00:56:17,319 --> 00:56:20,262
وسنلقي نفس المصير لو لم نسيطر علي الموقف

707
00:56:20,263 --> 00:56:23,045
اللعنة -
ماذا؟ لماذا "اللعنة"؟ -

708
00:56:23,046 --> 00:56:24,188
سنقطع الإتصال
فنحن مشغولون قليلاً

709
00:56:24,189 --> 00:56:26,417
..."نحن أخر أمل للبشرية, فلو نهض "القدماء

710
00:56:26,418 --> 00:56:29,238
لا يوجد كهف -
ماذا؟ -

711
00:56:29,239 --> 00:56:30,712
!النفق اللعين لا يزال مفتوحاً

712
00:56:30,713 --> 00:56:33,532
من التحكم إلي قسم التدمير والإزالة

714
00:56:34,560 --> 00:56:35,790
حاول أن تكسبني بعض الوقت

715
00:56:35,791 --> 00:56:37,614
هذا ما أفعله -
إفتح الباب -

716
00:56:47,807 --> 00:56:50,447
!إحترس
!إبتعدوا عن طريقي

717
00:56:55,201 --> 00:56:57,325
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -
لا نعلم -

718
00:56:57,326 --> 00:56:58,916
يقولون في قسم الكهرباء
أن هناك قصور في الطاقة

719
00:56:58,917 --> 00:57:01,133
كان يجب أن يُدمر النفق منذ ساعات -
لم تأتينا الأوامر -

720
00:57:14,533 --> 00:57:15,699
هادلي, ماذا يحدث؟

721
00:57:15,700 --> 00:57:17,654
هادلي؟

722
00:57:17,655 --> 00:57:20,026
لماذا لم ينفجر النفق؟

723
00:58:11,255 --> 00:58:14,664
!لا لا هذا مستحيل

724
00:58:17,052 --> 00:58:18,900
لا أصدق هذا يا رجل
هذا غير معقول

725
00:58:18,901 --> 00:58:22,697
فالطريق هناك

726
00:58:22,698 --> 00:58:25,192
حسناً, ألدينا أي عدة تسلق؟
حبال؟

727
00:58:25,193 --> 00:58:27,398
لم أحضرها

728
00:58:27,399 --> 00:58:29,038
لا يمكننا العودة

729
00:58:29,039 --> 00:58:30,911
ألا يوجد أي وسيلة أخري؟

730
00:58:30,912 --> 00:58:32,520
وماذا سنفعل؟ نقفز؟

731
00:58:32,521 --> 00:58:34,556
يا رجل

732
00:58:35,760 --> 00:58:37,130
ماذا؟

733
00:58:43,681 --> 00:58:44,913
كيرت, هل أنت واثق من قدرتك علي النجاح؟

734
00:58:44,914 --> 00:58:46,202
لقد قفزت لمسافات أبعد من هذه من قبل

735
00:58:46,203 --> 00:58:47,617
لديك مجري سلس

736
00:58:47,618 --> 00:58:49,945
وعلي الجهة الأخري
الطريق عرضه حوالي خمسة أقدام

737
00:58:49,946 --> 00:58:51,827
يجب أن تفعل ما بوسعك

738
00:58:51,828 --> 00:58:53,824
(كيرت)

739
00:58:57,204 --> 00:58:58,800
ابقيا في الشاحنة يا رفاق

740
00:58:58,801 --> 00:59:00,080
وأنا سأحضر المساعدة

741
00:59:00,081 --> 00:59:03,332
لو نجحت
سأسرع في طلب النجدة

742
00:59:03,333 --> 00:59:05,513
وسأعود معهم

743
00:59:05,514 --> 00:59:08,820
مع الكثير من الشرطة ذوي
الأسلحة الكبيرة والكثير من الطوافات

744
00:59:08,821 --> 00:59:12,298
وستدفع هذه الأشياء ثمن

745
00:59:13,877 --> 00:59:15,621
(ما فعلته مع (جولز

746
00:59:23,891 --> 00:59:26,071
لا تتراجع

747
00:59:26,072 --> 00:59:29,111
لا أفعل هذا أبداً

748
00:59:54,355 --> 00:59:56,000
!لا

749
00:59:57,953 --> 00:59:59,038
!(كيرت)

750
00:59:59,343 --> 01:00:00,251
!يا إلهي

751
01:00:05,578 --> 01:00:11,332
لقد إرتطم بشئ ما
هناك شئ ما, ما هذا الشئ؟

752
01:00:13,575 --> 01:00:14,765
دمي متحركة

753
01:00:16,242 --> 01:00:18,714
لقد كان (مارتي) محقاً

754
01:00:18,715 --> 01:00:20,573
هيا إلي الشاحنة

755
01:00:23,115 --> 01:00:24,087
(دانا)

756
01:00:28,388 --> 01:00:31,482
لقد كان (مارتي) محقاً

757
01:00:50,524 --> 01:00:51,777
أنت عائد من حيث أتينا

758
01:00:51,778 --> 01:00:56,496
سأحاول فقط العثور علي طريق أخر

760
01:00:57,025 --> 01:00:58,604
للخروج من هنا -
لن ينجح الأمر -

761
01:01:00,332 --> 01:01:04,142
لو وجدنا طريق أخر, سينهار مثل سابقه

762
01:01:04,143 --> 01:01:06,037
إذاً فلنترك الطريق ونتوغل في الغابة

763
01:01:06,038 --> 01:01:11,021
بالشاحنة إن تمكنا, وإن لم نتمكن
فسنكمل سيراً علي الأقدام

764
01:01:12,597 --> 01:01:14,695
أنت لا تفهم

765
01:01:14,696 --> 01:01:19,344
لا تفقدي عقلك يا (دانا) الأن أرجوكي
فأنتِ كل ما لدي

766
01:01:23,074 --> 01:01:24,779
أنا بخير

767
01:01:24,780 --> 01:01:26,660
حسناً, هذا جيد
فأنا أحتاجك أن تهدئي قليلاً

768
01:01:26,661 --> 01:01:27,662
...لأنه مهما حدث فسـ

769
01:02:27,971 --> 01:02:29,946
!اللعنة, لقد كان هذا وشيكاً

770
01:02:29,947 --> 01:02:31,749
نعم بالفعل

771
01:02:31,750 --> 01:02:33,031
لا أفهم

772
01:02:33,032 --> 01:02:34,779
أنتم تحتفلون؟

773
01:02:34,780 --> 01:02:37,738
هم يحتفلون أما أنا أشرب فحسب

774
01:02:37,739 --> 01:02:39,529
ولكنها مازالت حية

775
01:02:39,530 --> 01:02:41,473
فكيف تكتمل الطقوس هكذا؟

776
01:02:41,474 --> 01:02:44,005
موت "العذراء" إختياري
مادامت بقيت للنهاية

777
01:02:44,006 --> 01:02:46,919
الفكرة تكمن في معاناتها

778
01:02:46,920 --> 01:02:48,423
وهي قد عانت كثيراً

779
01:02:49,892 --> 01:02:51,941
هذا غريب للغاية

780
01:02:53,431 --> 01:02:55,280
أشعر بالأسي تجاه تلك الفتاة

781
01:02:55,281 --> 01:02:57,453
فهي طيبة للغاية

782
01:02:57,454 --> 01:03:01,217
...وأنت تفكرون في كل الألم الذي

783
01:03:01,218 --> 01:03:05,947
!"أعشق "التكيلا
!مرحي

784
01:03:05,948 --> 01:03:08,617
تفضلوا بالدخول يا رفاق
مرحباً بكم

785
01:03:08,618 --> 01:03:12,193
!"لكم أعشق "التكيلا

786
01:04:19,507 --> 01:04:21,346
لكم تمنيت أن أحظي بمثل وظيفتك

787
01:04:21,347 --> 01:04:23,585
!حقاً -
فما تفعلونه شئ عظيم -

788
01:04:23,586 --> 01:04:27,068
بالفعل, فالأمر كان مشوقاً حقاً الليلة

789
01:04:27,069 --> 01:04:30,105
خاصة في تلك اللحظة
حين سقطت الشاحنة بالماء

790
01:04:30,106 --> 01:04:30,975
لقد صرخت

791
01:04:30,976 --> 01:04:33,524
...والماء تدفق ثم الزومبي

792
01:04:33,525 --> 01:04:36,018
فقط أعتقد أن الأمر كان سيكون
أكثر تشويقاً في وجود الحوريات

793
01:04:36,019 --> 01:04:38,590
هل سنحصل علي أجر الوقت الإضافي هذه المرة؟

794
01:04:38,591 --> 01:04:41,096
المحاسب هناك, يمكنكِ سؤاله

795
01:04:41,097 --> 01:04:43,633
لا حاجة لهذا, فأنا أعلم الإجابة

796
01:04:43,634 --> 01:04:44,657
أنا مازلت مستجداً

797
01:04:44,658 --> 01:04:49,336
لذا فأنا لا أحظي بأي أجر إضافي

798
01:04:49,337 --> 01:04:51,559
...من الرائع أنكِ تحبين الباليه

799
01:04:51,560 --> 01:04:56,224
...فأنا لدي تذاكر لعرض

800
01:04:58,395 --> 01:05:00,150
أيها الحمقي

801
01:05:00,151 --> 01:05:02,437
كنت علي وشك الإصابة بأزمة قلبية
بسبب هذا النفق

802
01:05:02,438 --> 01:05:05,164
كما أخبرتك, لم يكن خطأنا
فلم نتلق الأوامر

803
01:05:05,165 --> 01:05:07,360
أنا فقط أحاول مضايقتكم

804
01:05:07,361 --> 01:05:10,572
هيا, سأحتضنك

805
01:05:10,573 --> 01:05:12,743
الأمر لم يكن خطأنا حقاً

806
01:05:12,744 --> 01:05:15,537
فقد كان هناك قصور في الطاقة من الأعلي

807
01:05:16,938 --> 01:05:19,148
ماذا تقصدين بالأعلي؟

808
01:05:30,330 --> 01:05:33,624
أوقف الموسيقي اللعينة

809
01:05:48,496 --> 01:05:49,544
مرحباً؟

810
01:05:49,545 --> 01:05:52,615
هذا مستحيل, فقد تم كل شئ
كما هو متفق عليه

811
01:05:52,616 --> 01:05:54,269
...فـ"العذراء" هي الوحيدة

812
01:05:54,270 --> 01:05:57,684
لا, أنا لا أشكك بكلامك

813
01:06:00,997 --> 01:06:02,026
أيهم؟

814
01:06:44,168 --> 01:06:45,750
(مارتي) -
أهلاً -

815
01:06:52,244 --> 01:06:53,527
(هيا يا (دانا

816
01:07:19,101 --> 01:07:20,452
(إنتظر يا (مارتي

817
01:07:20,453 --> 01:07:21,860
هل سندخل إلي القبر؟

818
01:07:23,241 --> 01:07:26,277
!(هيا يا (دانا

819
01:07:42,502 --> 01:07:43,730
ما هذا المكان؟

820
01:07:47,105 --> 01:07:52,989
نعم, إضطررت لأن أمزقه إرباً

821
01:07:56,076 --> 01:07:57,563
ماذا حدث معكم؟

822
01:08:02,112 --> 01:08:04,142
لم ينجو غيرك, أليس كذلك؟

823
01:08:10,423 --> 01:08:12,138
نعم, لقد توقعت

824
01:08:13,693 --> 01:08:15,778
أنت فهمت الأمر برمته

825
01:08:15,779 --> 01:08:17,491
لا ليس تماماً

826
01:08:17,492 --> 01:08:20,981
ولكنني إكتشفت بعض الأشياء

827
01:08:20,982 --> 01:08:22,611
...كهذا

828
01:08:27,050 --> 01:08:29,817
هذا مصعد

829
01:08:29,818 --> 01:08:33,987
أحدهم أرسل هؤلاء الموتي الأحياء
للنيل منا

830
01:08:33,988 --> 01:08:39,279
لا توجد لوحة تحكم بداخله

831
01:08:39,280 --> 01:08:41,793
ولكن بإمكاني أن أجعله يهبط من هنا

832
01:08:43,055 --> 01:08:44,741
اتريد الهبوط؟

833
01:08:47,473 --> 01:08:49,258
هذا هو الطريق الوحيد المتاح الأن

834
01:08:52,649 --> 01:08:56,480
هيا إلي الداخل

835
01:09:09,223 --> 01:09:09,960
!هيا

836
01:09:10,322 --> 01:09:11,924
ذراع زومبي لعين

837
01:09:12,162 --> 01:09:13,684
!اللعنة

838
01:11:22,474 --> 01:11:24,607
لقد اخترنا

839
01:11:24,572 --> 01:11:27,210
ماذا؟ ماذا؟

840
01:11:27,211 --> 01:11:28,069
!اللعنة

841
01:11:36,258 --> 01:11:41,902
كل تلك الأشياء التي كنا نلهو بها في القبو

842
01:11:41,903 --> 01:11:44,010
لقد جعلونا نختار

843
01:11:45,298 --> 01:11:48,231
جعلونا نختار كيف سنموت

844
01:12:27,254 --> 01:12:29,639
لقد رأيناهم يدخلون إلي تلك الفتحة

845
01:12:29,640 --> 01:12:31,074
لابد أنهم في أحد تلك المصاعد الأن

846
01:12:31,075 --> 01:12:34,548
أنا لا أهتم لو كان هذا منصوص عليه أولا
هل فقدت عقلك؟

847
01:12:34,549 --> 01:12:36,855
"إنه "الأحمق
لا تلمس الفتاة

848
01:12:36,856 --> 01:12:39,024
لو ماتت قبله سنذهب جميعاً إلي الجحيم

849
01:12:39,025 --> 01:12:40,640
اقتله أولاً

850
01:12:40,641 --> 01:12:42,863
قسم التنظيف يقولون أن قسم الإعداد
لم يأتوا بعينات من كل ما يدخنه هذا الفتي

851
01:12:42,864 --> 01:12:45,815
أياً كان ما يدخنه, فهو يحميه من كل مؤثراتنا

852
01:12:45,816 --> 01:12:47,408
وما أهمية هذا الأن؟
ماذا؟

853
01:12:47,409 --> 01:12:50,652
لا, لو تأكدتم من قتله
إقتلوها هي أيضاً

854
01:12:50,653 --> 01:12:51,755
هناك

855
01:12:51,756 --> 01:12:53,560
3606

856
01:12:55,004 --> 01:12:56,085
وجدناكم

857
01:12:56,086 --> 01:12:57,496
إقضوا عليهم

858
01:13:15,836 --> 01:13:18,572
!إلي خارج المصعد هيا

859
01:13:18,573 --> 01:13:21,659
لماذا تحاول قتلنا؟ -
!للخارج الأن! الفتاة فقط

860
01:13:21,660 --> 01:13:23,083
ماذا؟ أنا فقط؟

861
01:13:23,084 --> 01:13:23,991
!تحركي

862
01:13:35,355 --> 01:13:36,696
أحسنت يا ذراع الزومبي

863
01:14:01,925 --> 01:14:03,286
لا يجب عليكم التواجد هنا

864
01:14:05,985 --> 01:14:08,202
لقد كان من المفترض أن
يسير الأمر بطريقة مختلفة

865
01:14:08,203 --> 01:14:09,922
وينتهي بصورة أسرع

866
01:14:09,923 --> 01:14:14,224
أنا أدرك مدي ألمكما وحيرتكما

867
01:14:14,225 --> 01:14:15,972
ولكن تأكدا من هذا

868
01:14:15,973 --> 01:14:20,296
فما يحدث معكم هو جزء من شئ كبير

869
01:14:20,297 --> 01:14:22,776
شئ قديم منذ الأزل

870
01:14:22,777 --> 01:14:26,997
لقد واجهتما أشياءاً شنيعة

871
01:14:26,998 --> 01:14:29,834
جيش من الكائنات الكابوسية

872
01:14:29,835 --> 01:14:33,181
ولكن كل هذا لا يقارن بما كان موجوداً منذ القدم

873
01:14:33,182 --> 01:14:35,525
الذي يرقد بالأسفل الأن

874
01:14:37,052 --> 01:14:41,005
"مهمتنا هي أن نخدم "القدماء

875
01:14:42,458 --> 01:14:45,206
وأن نضحي بكم في سيبيل نيل رضاهم

876
01:14:46,665 --> 01:14:47,999
سامحونا

877
01:14:48,000 --> 01:14:50,118
ودعونا ننهي هذا الأمر

878
01:14:50,119 --> 01:14:53,454
هيا, إلي هذه الحجرة

879
01:15:15,541 --> 01:15:17,378
جيش من الكائنات الكابوسية, أليس كذلك؟

880
01:15:26,739 --> 01:15:28,214
لنبدأ الحفل

881
01:15:30,095 --> 01:15:30,993
!توقفوا

882
01:15:45,682 --> 01:15:46,875
!اللعنة

883
01:16:02,489 --> 01:16:04,512
!إذهبوا
!إذهبوا

884
01:17:17,180 --> 01:17:18,932
(من القائد (ترومان
إلي مركز الحراسة

885
01:17:18,933 --> 01:17:23,178
نحتاج إمدادات عاجلة
لدينا حالة طوارئ قصوي

886
01:17:23,179 --> 01:17:24,965
أين أنتم بحق الجحيم؟

887
01:17:24,966 --> 01:17:28,674
لقد سقط كل من
القطاع 12 , القطاع 8

888
01:17:28,675 --> 01:17:31,300
والقطاع 3
!ياإلهي

889
01:17:31,301 --> 01:17:33,590
لماذا لا تعمل الدفاعات؟
أين هذا الغاز اللعين؟

890
01:17:33,591 --> 01:17:36,037
شئ ما قضم كل التوصيلات

891
01:17:36,284 --> 01:17:38,032
وما هذا "الشئ ما"؟ -
!شئ ما مرعب -

892
01:18:11,534 --> 01:18:13,105
المخرج الشمالي مغلق
لا يمكنك الذهاب هناك

893
01:18:36,250 --> 01:18:37,781
!هيا
!هيا

894
01:19:30,065 --> 01:19:31,026
!اللعنة
هيا أسرع

895
01:19:31,285 --> 01:19:32,366
انه محكم الإغلاق وأنا أحاول ما بوسعي

896
01:19:45,903 --> 01:19:47,778
!(هادلي)

898
01:21:00,424 --> 01:21:01,607
أنه أنتِ

899
01:21:04,246 --> 01:21:10,058
لا لا, أرجوكي , لا

900
01:21:14,041 --> 01:21:15,757
إقتليه

901
01:21:24,289 --> 01:21:25,393
هيا يا (دانا) لنذهب

902
01:21:25,394 --> 01:21:26,884
(دانا)

903
01:21:29,975 --> 01:21:32,462
خذي المسدس
فالقتل به أسهل

904
01:22:36,909 --> 01:22:38,682
انظر لهذا

905
01:22:41,414 --> 01:22:43,518
هناك خمسة منهم

906
01:22:43,519 --> 01:22:45,384
وماهم؟

907
01:22:48,263 --> 01:22:49,562
نحن

908
01:22:49,563 --> 01:22:52,175
كان يجب أن أدرك الأمر
كما فعلت أنت

909
01:22:54,010 --> 01:22:56,433
هذا جزء من طقس ما

910
01:22:56,434 --> 01:22:59,357
طقوس تضحية؟

911
01:23:01,599 --> 01:23:02,743
حسناً

912
01:23:02,744 --> 01:23:08,828
تربطين شخص ما إلي صخرة
ثم تحضرين خنجراً وبعض الحبال

913
01:23:08,829 --> 01:23:11,286
فالأمر لا يستحق كل هذه المعاناة, أليس كذلك؟ -
لا -

914
01:23:11,287 --> 01:23:12,640
فالأمر بسيط للغاية

915
01:23:12,641 --> 01:23:15,354
هم لا يريدون قتلنا فقط

916
01:23:18,232 --> 01:23:20,093
يريدوننا أن نعاني أولاً

917
01:23:21,454 --> 01:23:22,802
لماذا؟

918
01:23:22,803 --> 01:23:25,276
لكونكم شباب

919
01:23:31,059 --> 01:23:34,107
يختلف الأمر من ثقافة إلي أخري

920
01:23:34,108 --> 01:23:36,540
وقد إختلف أكثر علي مدار السنوات

921
01:23:36,541 --> 01:23:39,590
ولكنه يتطلب دائماً الشباب

922
01:23:39,591 --> 01:23:42,919
خمسة علي الأقل

923
01:23:44,135 --> 01:23:45,909
"العاهرة"

924
01:23:45,910 --> 01:23:47,642
هي فاسدة

925
01:23:47,643 --> 01:23:49,283
لذا تموت أولاً

926
01:23:49,284 --> 01:23:52,262
"الرياضي"

927
01:23:52,263 --> 01:23:55,466
"المفكر"

928
01:23:56,568 --> 01:23:58,425
"الأحمق"

929
01:23:58,426 --> 01:24:01,886
كلٌ يعاني ثم يُقتل بواسطة

930
01:24:01,887 --> 01:24:04,365
أياً كان ما إختاروه

931
01:24:04,366 --> 01:24:08,221
تاركين في النهاية

932
01:24:08,222 --> 01:24:10,638
لتموت أو تحيا وفقاً
لتصاريف القدر

933
01:24:12,834 --> 01:24:14,402
"العذراء"

934
01:24:15,927 --> 01:24:17,443
أنا؟

935
01:24:17,444 --> 01:24:19,501
عذراء؟

936
01:24:19,502 --> 01:24:21,907
نتعامل مع ما هو متاح لدينا

937
01:24:21,908 --> 01:24:24,713
وماذا لو لم يتم الأمر علي هذا النحو؟

938
01:24:24,714 --> 01:24:25,659
سينهضون

939
01:24:25,660 --> 01:24:26,750
من؟

940
01:24:28,069 --> 01:24:30,119
وماذا يوجد بالأسفل؟

941
01:24:30,120 --> 01:24:31,550
"القدماء"

942
01:24:31,551 --> 01:24:34,086
من إعتادوا أن يحكموا الأرض قديماً

943
01:24:34,087 --> 01:24:38,275
طالما هم راضين بتضحياتنا
يبقون في الأسفل

944
01:24:38,276 --> 01:24:41,212
ولكن كل الطقوس الأخري قد فشلت

945
01:24:44,901 --> 01:24:46,321
ستشرق الشمس بعد ثماني دقائق

946
01:24:46,322 --> 01:24:49,705
لو عشتما حتي تلك اللحظة
سينتهي العالم أجمع

947
01:24:49,706 --> 01:24:52,170
من الممكن أن يكون هذا مقدراً

948
01:24:52,171 --> 01:24:55,573
لقد قتلتم كل أصدقائي حتي تتمكنوا من النجاة

949
01:24:55,574 --> 01:24:57,678
والأن حان وقت التغيير

950
01:24:57,679 --> 01:24:59,678
لا يوجد وقت لأي تغيير

951
01:24:59,679 --> 01:25:04,802
فسيموت كل من علي سطح هذا الكوكب
ميتة شنيعة خلال دقائق قليلة

952
01:25:04,803 --> 01:25:06,549
بما فيهم أنت

953
01:25:06,550 --> 01:25:08,409
...يمكنك أن تموت معهم

954
01:25:10,298 --> 01:25:12,790
.أو أن تموت في سبيلهم

955
01:25:15,326 --> 01:25:17,983
الخيارين أسوأ من بعض

956
01:25:36,189 --> 01:25:39,092
(العالم أجمع يا (مارتي

957
01:25:39,093 --> 01:25:41,265
(بين يديكِ يا (دانا

958
01:25:41,266 --> 01:25:43,978
لا يوجد طريقة أخري

959
01:25:43,979 --> 01:25:46,827
يجب أن تكوني قوية

960
01:25:46,828 --> 01:25:49,405
...(نعم يا (دانا

961
01:25:51,742 --> 01:25:53,032
أتشعرين بالقوة؟

962
01:25:55,166 --> 01:25:57,017
أنا آسفة

963
01:26:00,979 --> 01:26:02,053
وأنا أيضاً

964
01:26:45,163 --> 01:26:46,443
...(مارتي)

965
01:26:51,666 --> 01:26:53,064
!(مارتي)

967
01:27:51,728 --> 01:27:53,513
...أتعرف

968
01:27:57,247 --> 01:27:59,525
أعتقد أن (كيرت) ليس لديه أي أبناء عمومة
من الأساس

969
01:28:06,958 --> 01:28:09,013
كيف حالكِ؟

970
01:28:12,645 --> 01:28:14,414
أحتضر

971
01:28:19,069 --> 01:28:20,517
أنا أسف

972
01:28:22,448 --> 01:28:24,607
وأنا أسفة أنني كنت علي وشك إطلاق النار عليك

973
01:28:24,608 --> 01:28:27,879
لم أكن لأفعلها علي الأرجح

974
01:28:27,880 --> 01:28:29,658
لا عليكِ

975
01:28:32,343 --> 01:28:33,446
أتفهم الأمر تماماً

976
01:28:46,231 --> 01:28:50,818
وأنا أسف أنني تركت "مذؤوب" يهاجمكِ
وبسبب هذا سينتهي العالم

977
01:28:52,364 --> 01:28:53,193
لا

978
01:28:54,646 --> 01:28:56,468
أنت كنت علي حق

979
01:28:58,029 --> 01:28:59,694
...البشرية

980
01:29:06,453 --> 01:29:09,595
لقد حان الوقت لإعطاء
شخص أخر الفرصة

981
01:29:21,922 --> 01:29:24,159
هؤلاء "القدماء" العمالقة الأشرار

982
01:29:29,493 --> 01:29:32,343
كنت أتمني رؤيتهم

983
01:29:32,344 --> 01:29:33,800
أتفق معكِ

984
01:29:36,135 --> 01:29:39,195
!يالها من عطلة نهاية أسبوع ممتعة