1
00:01:31,990 --> 00:01:34,409
* من أول يوم وصلنا *

2
00:01:34,451 --> 00:01:37,579
* على الأرض *

3
00:01:37,621 --> 00:01:41,375
* وشاهدنا الشمس *

4
00:01:43,460 --> 00:01:45,837
* هناك الكثير لنشاهدة *

5
00:01:45,879 --> 00:01:48,840
* من أن يكون قد شوهد *

6
00:01:48,840 --> 00:01:50,842
* الكثير لنعمله *

7
00:01:50,884 --> 00:01:53,887
* من أن يكون قد أنجز *

8
00:01:55,514 --> 00:01:57,307
* هنالك أكثر مما ينبغي *

9
00:01:57,349 --> 00:02:00,185
* لنأخذه هنا *

10
00:02:00,310 --> 00:02:01,853
* أكثر لنجده *

11
00:02:01,895 --> 00:02:04,356
* من أن يكون قد وجد *

12
00:02:07,025 --> 00:02:08,777
* لكن الشمس تدور عالياً *

13
00:02:08,819 --> 00:02:11,363
* من خلال السماء الزرقاء *

14
00:02:11,405 --> 00:02:13,490
* يبقى عظيماً وصغيراً *

15
00:02:13,532 --> 00:02:16,451
* على الدورة اللانهائية  *

16
00:02:16,493 --> 00:02:21,748
* هي دائرة الحياة *

17
00:02:21,790 --> 00:02:27,796
* وهي تحركنا *

18
00:02:27,838 --> 00:02:32,134
* خلال اليأس والأمل *

19
00:02:33,677 --> 00:02:39,307
* خلال الإيمان والحب *

20
00:02:39,349 --> 00:02:44,354
* حتى نجد مكاننا *

21
00:02:44,396 --> 00:02:50,360
* على مسار الطريق  *

22
00:02:51,737 --> 00:02:56,533
* في دائرة *

23
00:02:56,575 --> 00:03:01,538
* دائرة الحياة *

24
00:03:47,417 --> 00:03:52,464
* هي دائرة الحياة *

25
00:03:53,924 --> 00:03:56,635
* وهي تحركنا *

26
00:03:59,346 --> 00:04:03,892
* خلال اليأس والأمل  *

27
00:04:05,352 --> 00:04:10,899
* خلال الإيمان والحب *

28
00:04:10,941 --> 00:04:16,405
* حتى نجد مكاننا *

29
00:04:16,446 --> 00:04:22,994
* على مسار الطريق *

30
00:04:23,036 --> 00:04:28,125
* في دائرة *

31
00:04:28,166 --> 00:04:33,706
* هي دائرة الحياة *

32
00:04:34,566 --> 00:04:37,206
" الأســد المــلك "

33
00:04:56,161 --> 00:04:59,164
الحياة ليست عادلة أليس كذلك؟

34
00:04:59,164 --> 00:05:03,335
لعلمك, أنا...
لن أصبح ملكاً على الإطلاق

35
00:05:04,836 --> 00:05:09,007
وأنت لن ترى
نهار يوم آخر

36
00:05:09,007 --> 00:05:11,676
الوداع.

37
00:05:11,718 --> 00:05:14,971
ألم تخبرك أمك
أن لا تلعب بطعامك؟

38
00:05:15,013 --> 00:05:16,973
ماذا تريد؟

39
00:05:17,015 --> 00:05:20,435
حضرت لأعلمك بأن
الملك موفاسا في الطريق إلى هنا

40
00:05:20,518 --> 00:05:22,437
لذا من الأفضل أن يكون لديك
عذر جيد

41
00:05:22,479 --> 00:05:24,105
لغيابك عن حفل هذا الصباح

42
00:05:24,147 --> 00:05:27,150
أنظر يا زازو
جعلتني أفقد غدائي

43
00:05:27,192 --> 00:05:28,610
سوف تخسر أكثر من ذلك

44
00:05:28,651 --> 00:05:30,153
عندما يوبخك الملك

45
00:05:30,195 --> 00:05:32,822
لقد جن جنونه
كما لو أنه فرس نهر يعاني فتاق

46
00:05:32,864 --> 00:05:36,451
أووووه, إنني أرتعش خوفاً

47
00:05:36,493 --> 00:05:38,870
الآن يا سكار لا تنظر إلى بتلك الطريقة

48
00:05:38,870 --> 00:05:40,038
النجدة

49
00:05:40,080 --> 00:05:42,582
سكار

50
00:05:42,624 --> 00:05:43,958
أسقطه

51
00:05:44,000 --> 00:05:47,212
دقة في الموعد , فخامتك

52
00:05:50,382 --> 00:05:53,218
لماذا, إذا كان أخي الكبير

53
00:05:53,218 --> 00:05:56,680
ينزل من مستوى عالي
ليختلط بالعامة

54
00:05:56,721 --> 00:05:59,808
أنا وسارابي لم نراك
في حفل تقديم سيمبا

55
00:05:59,849 --> 00:06:01,935
أكان ذلك اليوم؟

56
00:06:01,976 --> 00:06:04,229
أوووه. أشعر بإستياء فعلا

57
00:06:06,272 --> 00:06:08,483
لا بد أن الأمر غاب عن ذهني

58
00:06:08,525 --> 00:06:11,653
نعم غاب كما يغيب ذهنك عنك

59
00:06:11,695 --> 00:06:12,862
بإعتبارك شقيق الملك

60
00:06:12,904 --> 00:06:14,406
فأنت أول من يخلفه

61
00:06:15,699 --> 00:06:17,701
حسناً, كنت أول من يخلفه

62
00:06:17,742 --> 00:06:19,744
حتى ولد ذلك الشقي

63
00:06:19,744 --> 00:06:22,580
ذلك الشقي هو إبني

64
00:06:22,580 --> 00:06:24,749
وملكك المستقبلي

65
00:06:24,791 --> 00:06:27,585
سأتمرن على إلقاء التحية عليه

66
00:06:27,627 --> 00:06:30,213
لا تدر ظهرك إلي يا سكار

67
00:06:30,255 --> 00:06:31,506
لا يا موفاسا

68
00:06:31,548 --> 00:06:34,509
ربما الأحرى بك
ألا تدر أنت ظهرك إلي

69
00:06:34,551 --> 00:06:37,429
أهذا تحدٍ؟

70
00:06:37,429 --> 00:06:39,139
إهدأ, إهدأ

71
00:06:39,180 --> 00:06:42,392
لن أتحداك ولا حتى في الأحلام

72
00:06:42,434 --> 00:06:44,436
لسوء الحظ, ولم لا؟

73
00:06:44,477 --> 00:06:47,856
لو على الذكاء فلدي حصة الأسد

74
00:06:47,897 --> 00:06:51,276
لكن عندما يتعلق الأمر بالقوة العنيفة

75
00:06:51,317 --> 00:06:53,945
أخشى أنها في النهاية الضحلة

76
00:06:53,987 --> 00:06:55,488
لبركة جين

77
00:06:58,074 --> 00:07:00,869
هنالك واحد في كل عائلة

78
00:07:00,910 --> 00:07:03,705
للحقيقة إثنان في عائلتي

79
00:07:03,747 --> 00:07:05,707
يفسدان المناسبات الخاصة

80
00:07:05,749 --> 00:07:07,751
ماذا أفعل به؟

81
00:07:07,792 --> 00:07:09,627
هو ينفع أن يكون سجادة

82
00:07:09,627 --> 00:07:10,837
زازو

83
00:07:10,879 --> 00:07:13,256
ولعلمك كلما اتسخ

84
00:07:13,298 --> 00:07:15,383
يجب أن تخرجة وتضربة لإزالة الغبار عنه

85
00:08:00,845 --> 00:08:02,514
سيمبا

86
00:08:15,694 --> 00:08:17,362
أبي! أبي!

87
00:08:17,404 --> 00:08:20,240
هيا يا أبي
يجب أن نرحل إنهض

88
00:08:20,281 --> 00:08:22,325
آسف

89
00:08:23,702 --> 00:08:25,662
أبي! أبي!

90
00:08:25,704 --> 00:08:27,539
لقد استيقظ إبنك

91
00:08:27,580 --> 00:08:29,040
أبي! أبي! أبي!

92
00:08:29,040 --> 00:08:31,793
قبل شروق الشمس هو إبنك

93
00:08:31,835 --> 00:08:33,962
أبي هيا يا أبي

94
00:08:34,004 --> 00:08:35,505
أبي!

95
00:08:37,007 --> 00:08:40,218
لقد وعدتني

96
00:08:40,260 --> 00:08:44,222
- حسناً لقد استيقظت
- نعم!

97
00:09:00,238 --> 00:09:01,531
أنظر سيمبا

98
00:09:01,573 --> 00:09:05,827
كل مكان يسطع فيه النور هو مملكتنا

99
00:09:05,869 --> 00:09:07,662
واااااو

100
00:09:07,704 --> 00:09:09,706
عهد الملك كحاكم للبلاد

101
00:09:09,748 --> 00:09:12,584
يشرق ويغرب مثل الشمس

102
00:09:12,625 --> 00:09:17,005
يوما ما ياسيمبا
ستغيب الشمس عن عهدي هنا

103
00:09:17,047 --> 00:09:20,175
لتشرق على عهدك كملك جديد

104
00:09:20,216 --> 00:09:22,927
- وسيصبح كل هذا ملكي
- كل شيء.

105
00:09:22,927 --> 00:09:26,264
كل مكان يسطع عليه نور الشمس

106
00:09:26,264 --> 00:09:28,308
ماذا عن مكان الظلال ذلك؟

107
00:09:28,350 --> 00:09:30,143
ذلك هو ما وراء حدودنا

108
00:09:30,185 --> 00:09:31,895
يجب ألا تذهب إلى هناك ياسيمبا

109
00:09:31,936 --> 00:09:33,938
ظننت أن الملك يفعل ما يشاء

110
00:09:33,980 --> 00:09:35,774
هناك أمور تقوم بها كملك

111
00:09:35,774 --> 00:09:37,567
لا تسير دوماً كما تشاء

112
00:09:37,609 --> 00:09:39,778
- أهناك المزيد؟
- سيمبا...

113
00:09:43,156 --> 00:09:45,825
كل الأشياء التي تراها تتعايش معاً

114
00:09:45,867 --> 00:09:47,619
في توازن دقيق

115
00:09:47,619 --> 00:09:50,622
وأنت كملك يجب أن تفهم هذا التوازن

116
00:09:50,664 --> 00:09:52,415
وتحترم كل المخلوقات

117
00:09:52,457 --> 00:09:55,627
من النملة الزاحفة إلى الظبي الرشيق

118
00:09:55,669 --> 00:09:57,629
لكن يا أبي ألا نأكل الظباء؟

119
00:09:57,671 --> 00:10:00,256
نعم يا سيمبا لكنني سأشرح لك

120
00:10:00,298 --> 00:10:03,176
عندما نموت
تتحول أجسادنا إلى أعشاب

121
00:10:03,218 --> 00:10:05,762
والظباء تأكل الأعشاب

122
00:10:05,804 --> 00:10:09,182
لذا نحن مرتبطون ببعضنا البعض

123
00:10:09,224 --> 00:10:11,476
في دائرة الحياة العظيمة

124
00:10:11,476 --> 00:10:13,728
- صباح الخير يا سيدي
- صباح الخير يا زازو

125
00:10:13,770 --> 00:10:15,355
أقدم لك التقرير الصباحي

126
00:10:15,397 --> 00:10:16,615
تفضل

127
00:10:16,742 --> 00:10:18,410
حسناً ، النحل يستنشق الزهور

128
00:10:18,493 --> 00:10:20,412
غير أن النمور متواجدة فى بقعة قريبة

129
00:10:20,495 --> 00:10:21,580
حقا؟

130
00:10:23,170 --> 00:10:25,156
- مالذي تفعله يا بني؟
- الإنقضاض.

131
00:10:25,997 --> 00:10:28,001
أنظر كيف يقوم به محترف عجوز

132
00:10:28,295 --> 00:10:31,089
أخبرت الأفيال أن ينسوا ذلك
... لكنهم لا يستطيعون

133
00:10:31,173 --> 00:10:32,925
- زازو ، هلا استدرت
- حسناً ، سيدى

134
00:10:34,085 --> 00:10:35,831
إبقى منخفضا بمستوى الأرض

135
00:10:36,011 --> 00:10:37,262
... الفهود لا ينجحون فى

136
00:10:37,789 --> 00:10:39,366
حسناً إبقى منخفضا بمستوى الأرض

137
00:10:39,515 --> 00:10:40,982
- ماذا يجرى هنا ؟
- درس فى الأنقضاض

138
00:10:41,007 --> 00:10:43,018
رائع جداً ، الأنقضاض

139
00:10:43,101 --> 00:10:46,522
الأنقضاض ؟ ، لا يا سيدى
لابد أنك غير جاد

140
00:10:47,523 --> 00:10:49,274
هذه أهانة كبيرة

141
00:10:49,691 --> 00:10:51,154
لا تصدر صوتاً

142
00:10:51,226 --> 00:10:53,320
ماذا تقول لة يا موفاسا؟

143
00:10:53,987 --> 00:10:56,657
موفاسا؟ ، سيمبا؟

144
00:11:01,028 --> 00:11:02,154
ذلك عمل رائع للغاية

145
00:11:02,288 --> 00:11:03,139
- زازو
- نعم

146
00:11:03,481 --> 00:11:05,191
سيدي إليك الأخبار من تحت الأرض

147
00:11:05,232 --> 00:11:06,542
الآن في هذا الوقت

148
00:11:06,784 --> 00:11:09,812
ياسيدي الضباع ترتع في أراضي الكبرياء

149
00:11:09,954 --> 00:11:11,405
زازو خذ سيمبا إلى البيت

150
00:11:11,447 --> 00:11:14,784
- أبي هل أستطيع الحضور؟
- لا يابني

151
00:11:14,825 --> 00:11:17,453
أنا لا أذهب إلى أي مكان إطلاقاً

152
00:11:17,495 --> 00:11:21,207
أوه ياسيدي الصغير يوما ما
أنت ستصبح ملكاً

153
00:11:21,248 --> 00:11:24,293
عندها يمكنك أن تطارد
أولائك المصابين بالجرب

154
00:11:24,335 --> 00:11:27,271
الصيادين الأغبياء من الفجر حتى الغسق

155
00:11:34,478 --> 00:11:37,481
ياعم سكار خمن ماذا جرى!

156
00:11:37,481 --> 00:11:40,693
أنا أكره ألعاب التخمين

157
00:11:40,734 --> 00:11:42,903
سأكون ملك صخرة الكبرياء

158
00:11:42,945 --> 00:11:44,947
أووه شيء جيد

159
00:11:44,988 --> 00:11:47,032
لقد عرفني والدي على كل المملكة

160
00:11:47,074 --> 00:11:49,910
وأنا سأحكمها كلها

161
00:11:49,952 --> 00:11:53,664
نعم أعذرني
لأنني لا أقفز من شدة السعادة

162
00:11:53,706 --> 00:11:57,084
فظهري يؤلمني

163
00:11:57,126 --> 00:11:59,086
يا عم سكار عندما أكون الملك

164
00:11:59,128 --> 00:12:00,546
فماذا تكون أنت؟

165
00:12:00,587 --> 00:12:01,880
عم لأحد القرود

166
00:12:01,922 --> 00:12:04,550
أنت غريب الأطوار

167
00:12:04,591 --> 00:12:06,552
وأنت ليس لديك أي فكرة

168
00:12:06,593 --> 00:12:10,139
إذا أطلعك والدك المملكة كاملة
أليس كذلك؟

169
00:12:10,180 --> 00:12:11,306
كل شيء

170
00:12:11,348 --> 00:12:13,142
هو لم يطلعك على مايوجد
خلف ذلك المرتفع

171
00:12:13,183 --> 00:12:14,643
عند الحدود الشمالية؟

172
00:12:14,685 --> 00:12:18,272
حسناً لا
وحذرني من الذهاب إلى هناك

173
00:12:18,313 --> 00:12:21,734
هو محق تماماً
فالمكان هناك خطير جداً

174
00:12:21,775 --> 00:12:24,278
لا يرتاده إلا الأسود الشجعان

175
00:12:24,319 --> 00:12:27,072
حساً أنا شجاع
ماذا يوجد هناك؟

176
00:12:27,114 --> 00:12:29,324
أنا آسف يا سيمبا
أنا لا أستطيع أن أخبرك

177
00:12:29,366 --> 00:12:30,534
لم لا؟

178
00:12:30,576 --> 00:12:32,494
سيمبا, سيمبا
أنا فقط أنظر لمصلحتك

179
00:12:32,536 --> 00:12:35,205
باعتبارك إبن أخي المفضل

180
00:12:35,247 --> 00:12:38,125
نعم, صحيح أنا إبن أخيك الوحيد

181
00:12:38,167 --> 00:12:40,711
هذا هو المبرر لكي أحميك

182
00:12:40,753 --> 00:12:42,921
مقبرة الفيلة لا تليق

183
00:12:42,963 --> 00:12:45,049
بمكانة الأمير الشاب
أوبس

184
00:12:45,090 --> 00:12:47,593
مقبرة فيلة؟ واااااو

185
00:12:47,634 --> 00:12:50,763
معذرة يا عزيزي لقد قلت الكثير

186
00:12:50,804 --> 00:12:53,807
أظن أنك ستعلم بذلك عاجلاً أم آجلاً

187
00:12:53,849 --> 00:12:56,769
بأعتبارك ذكياً ولماحاً

188
00:12:56,810 --> 00:12:58,520
فقط إصنع معي معروفاً

189
00:12:58,562 --> 00:13:03,233
عدني بأنك لن تذهب
إلى ذلك المكان المريع

190
00:13:03,275 --> 00:13:06,445
- لا بأس
- أنت شاب طيب

191
00:13:06,487 --> 00:13:09,281
هيا إلعب وامرح الآن

192
00:13:09,323 --> 00:13:13,327
وتذكر إنه سر صغير بيننا

193
00:13:20,250 --> 00:13:22,544
- مرحباً, نالا
- مرحباً, سيمبا

194
00:13:22,586 --> 00:13:24,838
تعال سمعت للتو عن هذا المكان الرائع

195
00:13:24,880 --> 00:13:27,341
سيمبا أنا كيندا
إنني أستحم

196
00:13:27,383 --> 00:13:29,426
وحان وقت إستحمامك

197
00:13:30,761 --> 00:13:33,097
أمي

198
00:13:33,138 --> 00:13:35,766
أمي, أنتي تفسدين تسريحة شعري

199
00:13:37,059 --> 00:13:39,645
حسناً أنا نظيف الآن
هل ننطلق الآن؟

200
00:13:39,687 --> 00:13:42,690
إلى أين نذهب؟
يستحسن ألا يكون مكان قمامة

201
00:13:42,731 --> 00:13:44,566
لا إنه مكان رائع

202
00:13:44,608 --> 00:13:47,194
إذا أين هو هذا المكان الرائع؟

203
00:13:47,236 --> 00:13:50,114
حول بركة الماء

204
00:13:50,155 --> 00:13:51,407
بركة الماء؟

205
00:13:51,448 --> 00:13:53,242
ماهو الشيء العظيم حول بركة الماء

206
00:13:53,283 --> 00:13:55,494
سأطلعك عليه عندما نصل إلى هناك

207
00:13:55,536 --> 00:13:58,747
يا أمي هل أستطيع الذهاب مع سيمبا؟

208
00:13:58,789 --> 00:14:00,916
ما رأيك يا سارابي؟

209
00:14:00,958 --> 00:14:02,084
حسناً

210
00:14:02,126 --> 00:14:03,627
- أرجوك
- أرجوك

211
00:14:03,627 --> 00:14:04,795
أنا لا أمانع

212
00:14:04,837 --> 00:14:06,088
- نعم
- موافقة

213
00:14:06,130 --> 00:14:07,923
بشرط أن يذهب زازو معكما

214
00:14:07,965 --> 00:14:09,967
لا ليس زازو

215
00:14:10,009 --> 00:14:11,218
تقدما بحيوية

216
00:14:11,260 --> 00:14:12,928
كلما أسرعنا بالوصول
إلى بركة الماء

217
00:14:12,970 --> 00:14:15,097
غادرناه في وقت مبكر

218
00:14:15,139 --> 00:14:17,057
إذا إلى أين أنتم ذاهبون؟

219
00:14:17,099 --> 00:14:19,601
- مقبرة الفيلة
- وااااو

220
00:14:19,643 --> 00:14:21,395
ششش زازو

221
00:14:21,437 --> 00:14:24,148
حقاً وكيف نتخلص من هذا الأحمق

222
00:14:24,189 --> 00:14:27,151
أنظر إليكما

223
00:14:27,192 --> 00:14:30,404
بذور الرومانسية
تتفتح في السهل العشبي

224
00:14:30,446 --> 00:14:32,698
أهلكم سيكونون مبتهجين

225
00:14:32,740 --> 00:14:35,117
حين تتم خطوبتكما

226
00:14:35,159 --> 00:14:37,995
- يتم ماذا؟
- الخطوبة الأمر المراد

227
00:14:38,037 --> 00:14:39,955
تعلنان الخطوبة

228
00:14:39,997 --> 00:14:41,123
بمعنى...؟

229
00:14:41,165 --> 00:14:44,293
في يوم من الأيام ستتزوجان

230
00:14:45,544 --> 00:14:47,629
لا يمكن أن أتزوجها فهي صديقتي

231
00:14:47,671 --> 00:14:49,923
نعم سيكون الأمر غريباً

232
00:14:49,965 --> 00:14:51,967
أعتذر للبوح بحقيقة الأمر

233
00:14:52,009 --> 00:14:54,636
أيتها الحمامتان اللطيفتان
لكن لا خيار آخر أمامكما

234
00:14:54,678 --> 00:14:57,222
فهذا التقليد يعود تاريخه لأجيال

235
00:14:57,264 --> 00:14:59,892
عندما أصبح ملكاً
فإن هذا أول سيء ألغيه

236
00:14:59,933 --> 00:15:01,268
لن يحدث هذا مادمت حياً

237
00:15:01,310 --> 00:15:02,811
في هذه الحال أطردك من العمل

238
00:15:02,853 --> 00:15:05,314
محاولة ظريفة
لكن لا أحد مخول بذلك سوى الملك

239
00:15:05,356 --> 00:15:06,982
حسناً هو ولي العهد

240
00:15:07,024 --> 00:15:09,360
نعم لذا يجب أن تنفذ ما آمرك به

241
00:15:09,401 --> 00:15:10,861
لن أنفذها ليس بعد

242
00:15:10,903 --> 00:15:12,363
وبموقفك هذا

243
00:15:12,363 --> 00:15:13,989
أنا أخشى

244
00:15:14,031 --> 00:15:15,616
أن تكون ملكاً بائساً بمعنى الكلمة

245
00:15:15,657 --> 00:15:17,868
لكن هذه ليست وجهة نظري

246
00:15:19,203 --> 00:15:21,246
* أنا سأكون ملك جبار *

247
00:15:21,288 --> 00:15:23,207
* لذا احترسوا يا أعداء *

248
00:15:23,207 --> 00:15:25,876
* حسناً أنا لم أرى أبداً ملك الوحوش *

249
00:15:25,918 --> 00:15:27,753
* بالشعر الصغير جداً *

250
00:15:29,004 --> 00:15:30,964
* سأكون الحدث الرئيسي *

251
00:15:31,048 --> 00:15:33,300
* مثل أي ملك لم يكن من قبل *

252
00:15:35,886 --> 00:15:38,389
* أنا أعمل على زئيري *

253
00:15:38,430 --> 00:15:41,392
لهذا الحد شيء غير ملهم

254
00:15:42,976 --> 00:15:46,730
* أووه أنا لا أستطيع الإنتظار لكي أكون ملكاً *

255
00:15:46,772 --> 00:15:48,732
لديك طريق طويلة للذهاب
السيد الصغير

256
00:15:48,732 --> 00:15:50,109
إذا تعتقد...

257
00:15:50,150 --> 00:15:51,318
* لا أحد يفعل هذا *

258
00:15:51,360 --> 00:15:52,569
الآن عندما قلت ذلك

259
00:15:52,611 --> 00:15:53,862
* لا أحد يكون هناك *

260
00:15:53,904 --> 00:15:55,072
الذي كنت أعنيه

261
00:15:55,114 --> 00:15:56,407
* أوقف هذا  *

262
00:15:56,448 --> 00:15:57,616
لكن ما لا تدركه

263
00:15:58,951 --> 00:16:00,411
الآن أنظر هنا

264
00:16:00,411 --> 00:16:03,205
* حراً للجري طوال النهار *

265
00:16:03,247 --> 00:16:05,249
حسناً ذلك بالتأكيد خارج

266
00:16:05,290 --> 00:16:09,294
* حراً لأفعل كل شيء على طريقتي *

267
00:16:12,548 --> 00:16:14,591
* أعتقد حان الوقت بأنك وأنا *

268
00:16:17,094 --> 00:16:18,846
* ملوك ليسوا بحاجة إلى نصيحة *

269
00:16:18,887 --> 00:16:21,265
* من البداية *

270
00:16:21,265 --> 00:16:24,893
* إذا كانت هذه ملكية مطلقة *

271
00:16:24,935 --> 00:16:26,270
* احسبني خارجاً *

272
00:16:26,311 --> 00:16:28,897
* خارج الخدمة, خارج أفريقيا *

273
00:16:28,939 --> 00:16:30,441
* أنا لا أتسكع *

274
00:16:32,067 --> 00:16:35,904
* هذا الطفل سيصبح خارج الجناح *

275
00:16:35,946 --> 00:16:40,909
* أووه أنا لا أستطيع الإنتظار لكي أكون ملكا  *

276
00:16:52,963 --> 00:16:54,423
* كل شخص ينظر للشمال *

277
00:16:55,674 --> 00:16:57,634
* كل شخص ينظر لليمين *

278
00:16:57,634 --> 00:17:00,220
* في كل مكان تنظر إلي *

279
00:17:00,262 --> 00:17:01,930
* الواقف في الضوء *

280
00:17:01,972 --> 00:17:03,599
ليس بعد

281
00:17:03,640 --> 00:17:07,561
* دع كل مخلوق يذهب للإفلاس والغناء *

282
00:17:07,603 --> 00:17:12,941
* دعنا نسمعه في القطيع وعلى الجناح *

283
00:17:17,196 --> 00:17:22,159
* أووه أنا لا أستطيع الإنتظار لكي أكون ملكا  *

284
00:17:22,201 --> 00:17:27,081
* أووه أنا لا أستطيع الإنتظار لكي أكون ملكا  *

285
00:17:27,122 --> 00:17:32,002
* أووه أنا لا أستطيع الإنتظار *

286
00:17:33,212 --> 00:17:34,546
* لكي أكون ملكا  *

287
00:17:41,220 --> 00:17:43,263
معذرةً ياسيدتي

288
00:17:43,305 --> 00:17:46,308
لكن... ابتعدي عني

289
00:17:46,350 --> 00:17:49,895
سيمبا, نالا

290
00:17:52,690 --> 00:17:54,149
حسناً لقد نجحت الخطة

291
00:17:54,191 --> 00:17:56,735
- ضللناه
- أنا عبقري

292
00:17:56,777 --> 00:17:58,737
ياعبقري, كانت هذه فكرتي

293
00:17:58,779 --> 00:18:00,948
صحيح لكن أنا طبقتها

294
00:18:00,989 --> 00:18:03,075
- بمساعدتي!
- نعم؟

295
00:18:06,120 --> 00:18:09,081
- تغلبت عليك
- ساعديني على النهوض

296
00:18:13,043 --> 00:18:15,504
- تغلبت عليك مرة أخرى

297
00:18:27,933 --> 00:18:30,352
هذا هو المكان لقد وصلنا

298
00:18:39,069 --> 00:18:41,196
إنه مكان مخيف جداً

299
00:18:41,238 --> 00:18:43,741
نعم, أليس عظيماً؟

300
00:18:43,741 --> 00:18:46,744
- ربما نقع في ورطة
- أنا أعلم

301
00:18:46,785 --> 00:18:49,997
لنرى إذا كان الطائر مازال هنا

302
00:18:50,039 --> 00:18:51,999
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

303
00:18:52,041 --> 00:18:53,876
هيا لنتحقق من ذلك

304
00:18:53,917 --> 00:18:56,420
خطأ الشيء الوحيد
الذي ستتحقق منه

305
00:18:56,462 --> 00:18:57,713
هو أن تخرج من هنا

306
00:18:57,755 --> 00:18:58,881
لكن يا صاحبي

307
00:18:58,922 --> 00:19:01,508
لقد تجاوزنا حدود أراضي المملكة

308
00:19:01,550 --> 00:19:03,177
ذو المنقار المعقوف يرتعش خوفاً

309
00:19:03,218 --> 00:19:06,096
نادني بالسيد أيها الشبل

310
00:19:06,138 --> 00:19:09,516
الآن نحن جميعاً في وضع خطير للغاية

311
00:19:09,558 --> 00:19:11,018
خطير! نعم

312
00:19:11,060 --> 00:19:13,187
أحب المجازفة

313
00:19:13,228 --> 00:19:15,522
وأتحدى الخطر

314
00:19:24,323 --> 00:19:27,618
حسناً يا بانزاي
ماذا لدينا هنا؟

315
00:19:27,660 --> 00:19:29,620
أنا لا أعلم يا شنزي

316
00:19:29,662 --> 00:19:31,330
ما رأيك يا إد؟

317
00:19:33,457 --> 00:19:38,128
هذا ما كنت أفكر فيه
ثلاثة دخلاء

318
00:19:38,170 --> 00:19:40,506
كان ذلك بالصدفة
أؤكد لك ذلك

319
00:19:40,547 --> 00:19:42,424
خطأ بسيط في علم الملاحة

320
00:19:42,466 --> 00:19:44,426
إنتظر

321
00:19:44,468 --> 00:19:48,430
أنا أعرفك
أنت جاسوس تعمل لصالح موفاسا

322
00:19:48,472 --> 00:19:50,808
أنا ياسيدتي الساعد الأيمن للملك

323
00:19:50,849 --> 00:19:53,936
- وهذا يجعلك
- ولي العهد

324
00:19:53,977 --> 00:19:57,564
أتعلم ما نفعله بالملوك
الذين يتجاوزون حدود مملكاتهم؟

325
00:19:57,606 --> 00:19:59,983
لا تستطيع فعل شيء لي

326
00:19:59,983 --> 00:20:01,443
ظاهرياً. بإمكانهم

327
00:20:01,485 --> 00:20:02,778
فنحن في أراضيهم

328
00:20:02,820 --> 00:20:04,697
لكن يا زازو أنت أخبرتني
بأنه لا قيمة لهم

329
00:20:04,738 --> 00:20:07,116
فهم صيادين حمقى
مصابين بالجرب

330
00:20:07,157 --> 00:20:08,742
لا تقل أنهم حمقى

331
00:20:08,784 --> 00:20:10,661
من تصفه بالأحمق؟

332
00:20:10,661 --> 00:20:12,913
أنظر إلى الشمس
إنه وقت الرحيل

333
00:20:12,955 --> 00:20:14,123
لم الاستعجال؟

334
00:20:14,164 --> 00:20:16,125
نود منكم المكوث
فأنتم مدعوون للعشاء

335
00:20:16,166 --> 00:20:19,586
نعم ونتناول أي أسد
نواجهه في الجوار

336
00:20:19,670 --> 00:20:21,630
إنتظر . إنتظر
لدي واحدة. لدي واحدة

337
00:20:21,672 --> 00:20:24,550
أحضر لي شطيرة صغيرة
ماذا تعتقد

338
00:20:27,344 --> 00:20:29,054
ماذا يا إد؟ ما الأمر؟

339
00:20:29,096 --> 00:20:30,889
هل طلبنا من هذا العشاء أن يرحل

340
00:20:30,931 --> 00:20:32,099
لا لماذا؟

341
00:20:32,141 --> 00:20:34,393
لأن عشائنا اختفى

342
00:20:40,566 --> 00:20:41,734
هل ضللناهم؟

343
00:20:41,775 --> 00:20:44,820
أظن ذلك, أين زازو؟

344
00:20:44,862 --> 00:20:47,031
الطائر الساعد الأيمن للملك

345
00:20:47,072 --> 00:20:49,158
سيقفز بكل الطرق إلى غلاية الطيور

346
00:20:49,199 --> 00:20:51,952
لا
ليس إلى غلاية الطيور

347
00:20:55,706 --> 00:20:58,876
لماذا لا تصارعوا أحداً بحجمكم؟

348
00:20:58,917 --> 00:21:01,211
- أحداً مثلك؟

349
00:21:17,353 --> 00:21:19,229
سيمبا

350
00:21:37,414 --> 00:21:40,793
هنا أيها القط الصغير

351
00:21:44,713 --> 00:21:46,131
أكان هذا زئيرك؟

352
00:21:47,424 --> 00:21:49,134
هيا جربه ثانية

353
00:22:01,105 --> 00:22:02,648
نرجوك أيها العم

354
00:22:02,690 --> 00:22:05,025
- اخرسوا
- سنخرس الآن

355
00:22:05,067 --> 00:22:06,819
نحن آسفون

356
00:22:06,860 --> 00:22:10,280
إذا اقتربتم من إبني ثانية..

357
00:22:10,280 --> 00:22:11,907
أهذا هو إبنك؟

358
00:22:11,949 --> 00:22:14,201
- إبنك؟
- هل كنت تعرف ذلك؟

359
00:22:14,243 --> 00:22:16,704
لا أنا لم أكن أعرفه
هل كنت تعرفه

360
00:22:16,745 --> 00:22:18,622
- لا بالطبع لا
- لا

361
00:22:18,664 --> 00:22:19,873
- إيد
- إيد

362
00:22:23,127 --> 00:22:24,461
وداعاً

363
00:22:31,510 --> 00:22:32,803
أبي .. أنا

364
00:22:32,845 --> 00:22:34,638
لقد عصيت أوامري عمداً

365
00:22:35,806 --> 00:22:37,349
أبي أنا آسف

366
00:22:37,391 --> 00:22:38,726
لنذهب إلى المنزل

367
00:22:41,353 --> 00:22:43,981
ظننتك شجاعاً

368
00:23:00,706 --> 00:23:02,207
زازو

369
00:23:04,293 --> 00:23:07,171
- نعم يا سيدي
- خذ نالا إلى البيت

370
00:23:07,171 --> 00:23:10,174
يجب أن أعلم إبني درساً

371
00:23:14,345 --> 00:23:16,305
تعالي يا نالا

372
00:23:16,347 --> 00:23:17,723
سيمبا...

373
00:23:17,765 --> 00:23:19,767
حظاً موفقاً

374
00:23:25,189 --> 00:23:27,149
سيمبا

375
00:23:55,094 --> 00:23:57,262
سيمبا, لقد خيبت أملي

376
00:23:57,304 --> 00:23:59,765
- أعرف ذلك
- كان من الممكن أن تقتل

377
00:23:59,807 --> 00:24:01,600
أنت عصيت أمري متعمداً

378
00:24:01,642 --> 00:24:04,228
والأفظع من ذلك أنك
عرضت نالا للخطر

379
00:24:05,437 --> 00:24:08,273
كنت أحاول أن أصبح شجاعاً مثلك

380
00:24:08,315 --> 00:24:11,652
أنا شجاع حين يتطلب مني الأمر

381
00:24:11,694 --> 00:24:15,406
سيمبا ... الشجاعة

382
00:24:15,447 --> 00:24:17,866
لا تعني بالضرورة البحث عن المتاعب

383
00:24:17,908 --> 00:24:19,868
لكنك لا تخاف من أي شيء

384
00:24:21,078 --> 00:24:22,246
لكنني خفت اليوم

385
00:24:22,287 --> 00:24:24,498
- حقاً
- نعم

386
00:24:24,540 --> 00:24:26,709
إعتقدت بأنني سأفقدك

387
00:24:26,750 --> 00:24:30,796
أظن أن الملوك يخافون أيضاً

388
00:24:32,089 --> 00:24:34,383
- لكن أتعرف ماذا؟
- ماذا؟

389
00:24:34,425 --> 00:24:37,011
أظن أن تلك الضباع كانت خائفة أكثر منك

390
00:24:38,595 --> 00:24:41,765
لأنه لا أحد يجرؤ على التلاعب مع والدك

391
00:24:41,807 --> 00:24:44,268
- تعال إلى هنا
- لا. لا. لا

392
00:24:46,603 --> 00:24:47,896
تعال إلى هنا

393
00:24:50,315 --> 00:24:51,525
أمسكت بك

394
00:24:56,780 --> 00:24:58,365
أبي

395
00:24:58,407 --> 00:24:59,742
نحن صديقان صحيح؟

396
00:24:59,783 --> 00:25:01,201
صحيح

397
00:25:01,243 --> 00:25:03,996
وسنبقى دائماً معاً. صحيح؟

398
00:25:05,289 --> 00:25:08,167
سيمبا. دعني أخبرك أمراً

399
00:25:08,208 --> 00:25:10,961
أخبرني به والدي

400
00:25:11,045 --> 00:25:13,005
أنظر إلى النجوم

401
00:25:13,047 --> 00:25:15,466
الملوك العظماء السابقون

402
00:25:15,466 --> 00:25:18,093
ينظرون إلينا من تلك النجوم

403
00:25:18,135 --> 00:25:20,471
- حقاً؟
- نعم

404
00:25:20,512 --> 00:25:22,931
لذا. كلما شعرت بالوحدة

405
00:25:22,973 --> 00:25:25,267
فقط تذكر أن هؤلاء الملوك

406
00:25:25,309 --> 00:25:29,188
سيرشدونك دوماً إلى الصواب

407
00:25:29,229 --> 00:25:30,647
وأنا كذلك

408
00:25:37,946 --> 00:25:39,781
موفاسا. ياله من شرير

409
00:25:39,823 --> 00:25:41,616
لن أقدر على الجلوس لمدة أسبوع

410
00:25:45,162 --> 00:25:46,788
الأمر غير مضحك يا إيد

411
00:25:50,542 --> 00:25:51,751
اخرس.

412
00:25:55,505 --> 00:25:57,215
كفى سخرية

413
00:25:57,257 --> 00:25:59,885
هو الذي بدأ

414
00:25:59,926 --> 00:26:02,679
أنظر إليكما
لا عجب بأننا نتعلق

415
00:26:02,721 --> 00:26:04,181
بأسفل دائرة الحياة الغذائية

416
00:26:04,222 --> 00:26:05,765
أكره بقائي معلقاً أسفل الدائرة

417
00:26:05,807 --> 00:26:08,226
نعم. أتعرف
لولا هؤلاء الأسود

418
00:26:08,268 --> 00:26:09,728
لأصبحنا ملوك العالم

419
00:26:09,769 --> 00:26:11,229
أنا أكره الأسود

420
00:26:11,271 --> 00:26:12,856
- هي عدوانية
- وكثيفة الشعر

421
00:26:12,898 --> 00:26:15,066
- ورائحتها نتنة
- وهي...

422
00:26:15,108 --> 00:26:17,152
قبيييييييحه

423
00:26:18,486 --> 00:26:22,365
بالتأكيد نحن الأسود لسنا قبيحين لهذا الحد

424
00:26:22,365 --> 00:26:25,243
سكار, هذا أنت

425
00:26:25,285 --> 00:26:27,412
كنا نخشى أن تكون شخصاً مهماً

426
00:26:27,454 --> 00:26:28,914
نعم. شخص مثل موفاسا

427
00:26:28,955 --> 00:26:30,582
- نعم
- فهمت

428
00:26:30,624 --> 00:26:33,043
- ذلك هو النفوذ
- حدثني عنه

429
00:26:33,043 --> 00:26:35,170
ما أن أسمع الاسم. حتى أرتعش

430
00:26:35,212 --> 00:26:37,380
- موفاسا
- هيا إفعل ذلك ثانية

431
00:26:37,422 --> 00:26:38,882
موفاسا

432
00:26:38,882 --> 00:26:40,050
موفاسا. موفاسا. موفاسا

433
00:26:41,593 --> 00:26:43,345
أشعر بالقشعريرة

434
00:26:43,386 --> 00:26:46,306
أنا محاط بحمقى

435
00:26:46,348 --> 00:26:48,141
الآن أنت يا سكار
أقصد أنت واحد منا

436
00:26:48,183 --> 00:26:49,518
أنت مكاننا

437
00:26:49,559 --> 00:26:50,727
ساحر

438
00:26:50,769 --> 00:26:52,187
أحب ذلك

439
00:26:52,229 --> 00:26:54,856
هو ليس ملكاً
لكنه يتحلى بالمواصفات المناسبة

440
00:26:54,898 --> 00:26:57,901
هل أحضرت لنا أي شيء
للأكل يا سكار يا صديقي القديم

441
00:26:57,943 --> 00:26:59,110
هل فعلت؟

442
00:26:59,152 --> 00:27:01,571
لا أعتقد أنكم تستحقون ذلك

443
00:27:01,613 --> 00:27:04,699
لقد أرسلت لكم هذين الشبلين كهدية

444
00:27:04,741 --> 00:27:08,203
لكنكم لم تستطيعوا التخلص منهما

445
00:27:10,789 --> 00:27:11,915
حساً. كما تعلم

446
00:27:11,957 --> 00:27:14,876
لم يكونا لوحدهما يا سكار

447
00:27:14,918 --> 00:27:17,170
نعم ما العمل المفروض علينا القيام به؟

448
00:27:17,212 --> 00:27:19,047
نقتل موفاسا؟

449
00:27:20,465 --> 00:27:22,717
بالضبط

450
00:28:35,123 --> 00:28:36,416
نعم نتأهب

451
00:28:36,458 --> 00:28:39,085
لكن لماذا نتأهب؟

452
00:28:39,127 --> 00:28:40,462
لموت الملك

453
00:28:40,504 --> 00:28:41,880
لماذا هل هو مريض؟

454
00:28:41,922 --> 00:28:43,173
لا يا غبي
سوف نقتله

455
00:28:43,215 --> 00:28:44,674
ونقتل سيمبا أيضاً

456
00:28:44,716 --> 00:28:46,384
فكرة عظيمة فمن يحتاج لملك؟

457
00:28:46,426 --> 00:28:49,262
* لا ملك لا ملك *

458
00:28:49,304 --> 00:28:51,431
حمقى
بل سيكون هنالك ملك

459
00:28:51,473 --> 00:28:54,518
- لكنك قلت...
- أنا سأصبح ملكاً

460
00:28:54,559 --> 00:29:00,273
أبقوا بجانبي
ولن تشعروا بالجوع مرةً أخرى

461
00:29:00,315 --> 00:29:01,650
- نعم
- نعم, صحيح

462
00:29:01,691 --> 00:29:03,193
صحيح, يعيش الملك

463
00:29:03,235 --> 00:29:04,611
يعيش الملك

464
00:29:04,653 --> 00:29:06,196
يعيش الملك

465
00:30:30,446 --> 00:30:31,781
الآن انتظر هنا

466
00:30:31,906 --> 00:30:35,159
سيقدم لك والدك مفاجأة سارة

467
00:30:35,201 --> 00:30:36,536
ما هي؟

468
00:30:36,577 --> 00:30:39,747
إذا أخبرتك
فلن تكون مفاجأة

469
00:30:39,789 --> 00:30:41,791
إن أخبرتني سأتظاهر أنني فوجئت بها

470
00:30:41,916 --> 00:30:45,795
يا لك من ولد مشاكس

471
00:30:45,795 --> 00:30:47,213
هيا يا عم سكار

472
00:30:47,255 --> 00:30:49,048
لا, لا, لا, لا, لا

473
00:30:49,090 --> 00:30:51,426
هذه لك ولوالدك

474
00:30:51,467 --> 00:30:56,222
أتعرف, هذه توطد علاقة الأب بأبيه

475
00:30:56,264 --> 00:30:59,100
حسناً من الأفضل أن أحضره

476
00:30:59,142 --> 00:31:02,395
- سوف أذهب معك
- لا

477
00:31:02,437 --> 00:31:06,190
لا, فقط إبق على الصخرة

478
00:31:06,232 --> 00:31:08,359
فأنت لا ترغب في
أن تتورط في مشكلة أخرى

479
00:31:08,401 --> 00:31:10,111
كما فعلت مع الضباع

480
00:31:10,153 --> 00:31:11,487
هل علمت بها؟

481
00:31:11,529 --> 00:31:13,990
يا سيمبا لقد سمع بها الجميع

482
00:31:13,990 --> 00:31:16,617
- حقاً
- نعم

483
00:31:16,659 --> 00:31:20,455
لحسن الحظ أن والدك
كان هناك وأنقذك

484
00:31:20,496 --> 00:31:23,249
بيني وبينك

485
00:31:23,291 --> 00:31:26,711
يجب عليك أن تعمل
على ذلك الزئير الصغير

486
00:31:26,753 --> 00:31:29,380
حسناً

487
00:31:31,257 --> 00:31:34,969
يا عم سكار
هل ستعجبني المفاجأة

488
00:31:35,011 --> 00:31:39,307
سيمبا ستموت من الفرح

489
00:32:00,370 --> 00:32:03,122
- اخرس
- لا أستطيع مساعدتك

490
00:32:03,164 --> 00:32:05,583
أنا جائع جداً
سوف ألتهم ثوراً

491
00:32:05,625 --> 00:32:07,126
إبق مكانك

492
00:32:07,168 --> 00:32:09,420
ألا يمكن أن أركز على ثيران مريضة وهزيلة؟

493
00:32:09,462 --> 00:32:13,424
لا فنحن ننتظر الإشارة من سكار

494
00:32:15,093 --> 00:32:18,846
ها هو هيا بنا

495
00:32:18,888 --> 00:32:21,891
زئير خفيف

496
00:33:22,785 --> 00:33:25,830
أنظر يا سيدي
القطعان هاربة

497
00:33:25,872 --> 00:33:27,832
- غريب
- موفاسا أسرع

498
00:33:27,874 --> 00:33:30,043
القطعان هاربة في الوادي

499
00:33:30,084 --> 00:33:32,754
- سيمبا موجود هناك بالأسفل
- سيمبا؟

500
00:33:54,817 --> 00:33:56,444
زازو, ساعدني

501
00:33:56,486 --> 00:33:58,529
والدك قادم إليك. تمسك جيداً

502
00:33:58,571 --> 00:33:59,781
أسرع

503
00:34:03,201 --> 00:34:05,953
هناك على تلك الشجرة

504
00:34:05,995 --> 00:34:07,288
أمسك جيداً يا سيمبا

505
00:34:14,212 --> 00:34:17,965
يا سكار هذا فظيع
ماذا نفعل؟

506
00:34:18,007 --> 00:34:19,801
سأعود لتقديم المساعدة
هذا ما سأفعله

507
00:34:19,842 --> 00:34:21,135
سوف أعود

508
00:34:57,046 --> 00:34:58,547
أبي

509
00:35:21,403 --> 00:35:23,280
سكار

510
00:35:23,322 --> 00:35:26,784
يا أخي ساعدني

511
00:35:34,917 --> 00:35:38,420
يعيش الملك

512
00:35:41,924 --> 00:35:45,555
لا

513
00:35:59,775 --> 00:36:01,401
أبي

514
00:36:12,496 --> 00:36:14,456
أبي

515
00:36:51,452 --> 00:36:53,662
أبي

516
00:36:53,704 --> 00:36:56,874
هيا يا أبي

517
00:36:56,916 --> 00:36:59,835
يجب أن تنهض

518
00:36:59,835 --> 00:37:01,962
أبي؟

519
00:37:02,004 --> 00:37:03,881
يجب أن نعود إلى البيت

520
00:37:14,683 --> 00:37:18,979
النجدة

521
00:37:19,021 --> 00:37:21,524
أي أحد

522
00:37:21,565 --> 00:37:23,400
أي شخص

523
00:37:24,819 --> 00:37:27,905
النجدة

524
00:37:57,059 --> 00:37:58,894
سيمبا

525
00:37:58,936 --> 00:38:00,896
ماذا فعلت

526
00:38:02,106 --> 00:38:05,359
كان هناك ثيران
وكان يريد إنقاذي

527
00:38:05,401 --> 00:38:08,696
لقد كان حادثاً
لم أكن أقصد حدوث ذلك

528
00:38:08,737 --> 00:38:12,950
بالطبع لم تقصد

529
00:38:12,992 --> 00:38:17,955
لا أحد يقوم بهذه الأعمال بصورة متعمدة

530
00:38:17,997 --> 00:38:20,332
لكن الملك مات

531
00:38:21,876 --> 00:38:24,962
لولا فعلتك هذه لبقي الملك حياً

532
00:38:29,675 --> 00:38:32,344
ما رأي والدتك في هذا الأمر؟

533
00:38:32,386 --> 00:38:34,889
ماذا يجب أن أفعل؟

534
00:38:34,930 --> 00:38:36,265
أهرب بعيداً ياسيمبا

535
00:38:37,641 --> 00:38:42,771
أهرب أهرب بعيداً ولا تعد أبداً

536
00:38:49,277 --> 00:38:51,488
أقتلوه

537
00:39:43,498 --> 00:39:46,293
ها هو, ها هو

538
00:39:46,335 --> 00:39:48,337
إذن إذهب وأحضره

539
00:39:48,337 --> 00:39:49,963
يستحيل أن أذهب إلى هناك

540
00:39:50,005 --> 00:39:53,800
أتريدني أن أخرج من هناك
وأنا أشبه الصبار من الأشواك

541
00:39:55,052 --> 00:39:56,303
لكن يجب أن ننهي المهمة

542
00:39:56,345 --> 00:39:59,473
حسناً لا فائدة منه حياً أو ميتاً
هناك على أية حال

543
00:39:59,514 --> 00:40:01,808
إذا عاد سوف نقتله

544
00:40:01,850 --> 00:40:03,977
نعم, هل سمعت ذلك

545
00:40:04,019 --> 00:40:07,773
إذا رجعت سوف نقتلك

546
00:40:16,573 --> 00:40:20,410
موت موفاسا هو مأساة مفجعة

547
00:40:20,494 --> 00:40:24,831
لكن فقدان سيمبا
الذي لم يتمتع بالحياة بعد

548
00:40:24,873 --> 00:40:30,837
في نظري إنه يعتبر خسارة شخصية مؤثرة

549
00:40:30,879 --> 00:40:32,547
لذا أنا في غاية الحزن

550
00:40:32,589 --> 00:40:34,841
وأنا أتسلم السلطة

551
00:40:34,883 --> 00:40:37,552
لكننا ننهض من جديد بعد هذه المأساة

552
00:40:37,594 --> 00:40:42,182
لنرحب ببزوغ عهد جديد

553
00:40:42,224 --> 00:40:46,061
يتآزر فيه الأسد مع الضباع

554
00:40:46,103 --> 00:40:50,440
من أجل مستقبل واعد ومزدهر

555
00:41:36,528 --> 00:41:39,865
ابتعدوا من هنا

556
00:41:39,906 --> 00:41:42,242
إنني أحب ركل النسور

557
00:41:42,284 --> 00:41:44,911
وتبعدهم بالركل في كل مرة

558
00:41:46,204 --> 00:41:50,083
يا تيمون الأفضل أن تلقي نظرة

559
00:41:50,125 --> 00:41:52,169
أعتقد أنه لا يزال حياً

560
00:41:53,795 --> 00:41:56,840
حسناً ماذا يوجد هنا؟

561
00:42:02,929 --> 00:42:06,350
يا إلهي, إنه أسد
اركض بومبا تحرك

562
00:42:06,391 --> 00:42:09,686
تيمون إنه مجرد شبل

563
00:42:09,728 --> 00:42:14,274
أنظر إليه
إنه وديع للغاية

564
00:42:14,316 --> 00:42:16,818
- هل نستطيع أن نحتفظ به
- بومبا, هل أنت مجنون

565
00:42:16,860 --> 00:42:20,113
نحن نتحدث عن أسد
الأسود تأكل الحيوانات مثلنا

566
00:42:20,155 --> 00:42:22,699
- لكنه شبل صغير
- سوف يكبر

567
00:42:22,741 --> 00:42:24,034
ربما يقف إلى جانبنا

568
00:42:24,076 --> 00:42:26,828
هذا أغبى تصريح سمعته في حياتي

569
00:42:26,870 --> 00:42:29,998
ربما هو سوف... حصلت عليها

570
00:42:30,040 --> 00:42:31,458
ماذ لو كان إلى جانبنا؟

571
00:42:31,500 --> 00:42:34,795
إمتلاك أسد ليست فكرة سيئة

572
00:42:34,836 --> 00:42:36,004
إذا سوف نحتفظ به

573
00:42:36,046 --> 00:42:38,340
بالطبع
من العقل المدبر هنا؟

574
00:42:38,382 --> 00:42:40,050
- أمممممم...
- هي فكرتي بالضبط

575
00:42:40,092 --> 00:42:41,468
أتضايق من شدة الحرارة

576
00:42:41,510 --> 00:42:43,387
لنخرج من هنا ونجد بعض الظل

577
00:42:51,937 --> 00:42:54,231
- هل أنت بخير يابني؟
- أعتقد ذلك

578
00:42:54,272 --> 00:42:56,650
- كدت تموت
- أنقذتك

579
00:42:56,692 --> 00:42:59,486
حسناً ساعدني بومبا قليلاً

580
00:42:59,528 --> 00:43:01,405
شكراً على مساعدتكما

581
00:43:02,572 --> 00:43:06,159
- إلى أين أنت ذاهب؟
- ليس إلى أي مكان

582
00:43:06,201 --> 00:43:07,703
يا إلهي, يبدوا أزرقاً

583
00:43:07,703 --> 00:43:09,705
أظن أن وجهه يميل إلى الصفرة

584
00:43:09,746 --> 00:43:11,289
لا, لا, لا, أقصد أنه مكتئب

585
00:43:12,874 --> 00:43:14,668
يا فتى, ماذا تأكل؟

586
00:43:14,710 --> 00:43:16,670
لا يأكل شيء
فهو في أعلى دائرة الحياة

587
00:43:20,215 --> 00:43:23,260
دائرة الحياة الغذائية

588
00:43:25,387 --> 00:43:27,222
إذاً من أين أنت

589
00:43:27,264 --> 00:43:29,349
من يهتم؟
أنا لا أستطيع العودة

590
00:43:29,391 --> 00:43:31,518
أنت منبوذ

591
00:43:31,560 --> 00:43:32,894
هذا رائع ونحن كذلك

592
00:43:32,936 --> 00:43:34,104
ماذا فعلت يا بني؟

593
00:43:34,146 --> 00:43:35,439
شيءً فظيعاً

594
00:43:35,480 --> 00:43:36,940
لكنني لا أريد أن أتحدث عنه

595
00:43:36,982 --> 00:43:38,525
جيد ونحن لا نريد أن نسمعه

596
00:43:38,567 --> 00:43:40,777
هيا ياتيمون أي شيء نستطيع عمله؟

597
00:43:40,819 --> 00:43:43,530
لا إلا إذا كنتما قادرين على تغيير الماضي

598
00:43:43,572 --> 00:43:46,867
يافتى في أوقات مثل هذه
صديقي تيمون يقول...

599
00:43:46,908 --> 00:43:49,453
يجب أن تضع الماضي جانباً

600
00:43:49,494 --> 00:43:52,372
لا, لا, لا, أقصد...

601
00:43:52,414 --> 00:43:55,208
استلق قبل أن تؤذي نفسك

602
00:43:55,250 --> 00:43:57,961
أنت يجب أن تنسى الماضي.

603
00:43:58,003 --> 00:43:59,921
انظر يابني, الأشياء السيئة تحدث

604
00:43:59,921 --> 00:44:01,882
وأنت لن تستطيع أن تفعل أي شيء صحيح؟

605
00:44:01,923 --> 00:44:03,216
- صح
- خطأ

606
00:44:03,258 --> 00:44:05,886
عندما تجد أن العالم لا يهتم بك

607
00:44:05,927 --> 00:44:08,722
فلا تهتم أنت به

608
00:44:08,764 --> 00:44:10,640
ليس هذا ما تعلمته

609
00:44:10,682 --> 00:44:12,851
إذا ربما تحتاج إلى درس جديد

610
00:44:12,893 --> 00:44:15,145
كرر بعدي

611
00:44:15,187 --> 00:44:17,314
- هاكونا ماتاتا
- ماذا؟

612
00:44:17,356 --> 00:44:21,401
هاكونا ماتاتا
إنها تعني لاهموم

613
00:44:47,803 --> 00:44:51,223
- هاكونا ماتاتا؟
- نعم إنه شعارنا

614
00:44:51,306 --> 00:44:52,432
ما هو الشعار؟

615
00:44:52,474 --> 00:44:53,892
لا شيء ماهو شعارك أنت؟

616
00:44:55,727 --> 00:44:59,648
يافتى هذه الكلمتان سوف تحل كل مشاكلك

617
00:44:59,648 --> 00:45:01,775
هذا صحيح خذ بومبا على سبيل المثال

618
00:45:01,817 --> 00:45:03,151
لماذا...

619
00:45:09,866 --> 00:45:11,785
- جميل جداً
- شكراً

620
00:45:38,687 --> 00:45:41,732
- ليس أمام الفتى
- آسف

621
00:45:56,705 --> 00:45:58,415
نعم غنى يافتى

622
00:46:07,549 --> 00:46:10,177
نرحب بك في بيتنا المتواضع

623
00:46:10,218 --> 00:46:11,470
أنتما تعيشان هنا؟

624
00:46:11,511 --> 00:46:12,846
نعيش في أي مكان نريد

625
00:46:12,888 --> 00:46:15,307
نعم البيت هو المكان
الذي تشعر فيه بالراحة

626
00:46:15,349 --> 00:46:17,100
إنه جميل

627
00:46:17,142 --> 00:46:19,311
إنني أتضور جوعاً

628
00:46:19,353 --> 00:46:21,646
أنا جائع بحيث أستطيع
أكل حمار وحشي كامل

629
00:46:21,688 --> 00:46:24,483
نفذ لحم الحمار الوحشي

630
00:46:24,524 --> 00:46:26,276
- ولا ظبي؟
- لا

631
00:46:26,318 --> 00:46:27,944
- فرس النهر؟
- لا

632
00:46:27,986 --> 00:46:31,198
يابني إذا كنت تعيش معنا
يجب أن تأكل مثلنا

633
00:46:31,239 --> 00:46:33,867
هذه بقعة مناسبة لصيد فريسة

634
00:46:33,909 --> 00:46:36,411
مقرف, ما هذا؟

635
00:46:36,453 --> 00:46:38,288
يرقة, ماذا تبدو؟

636
00:46:38,330 --> 00:46:40,290
مقرف

637
00:46:40,332 --> 00:46:42,959
طعمة يشبه الدجاج!

638
00:46:43,001 --> 00:46:46,713
لزج لكنه يشبعنا

639
00:46:46,755 --> 00:46:49,424
هذه مأكولات نادرة

640
00:46:49,466 --> 00:46:53,470
حاد الطعم لكنه لذيد ومقرمش

641
00:46:53,512 --> 00:46:55,097
سيعجبك مذاقه

642
00:46:55,138 --> 00:46:57,307
سأخبرك يابني
هذه هي الحياة العظيمة

643
00:46:57,349 --> 00:46:59,935
لا قوانين, ولا مسؤوليات

644
00:46:59,976 --> 00:47:02,729
أووووه, النوع الصغير الأخضر الممتلئ

645
00:47:02,771 --> 00:47:06,316
والأهم من ذلك لا هموم
حسناً يابني؟

646
00:47:07,651 --> 00:47:10,404
حسناً, هاكونا ماتاتا

647
00:47:14,950 --> 00:47:17,744
لزجه لكنها تشبعنا

648
00:47:17,786 --> 00:47:19,329
تلك هي المسألة

649
00:48:36,907 --> 00:48:39,034
يازازو إبتهج

650
00:48:39,076 --> 00:48:42,329
غني لنا شيءً
مع القليل من الرقص

651
00:48:46,249 --> 00:48:49,503
لا, لا, أي شي لكن هذا؟

652
00:49:01,556 --> 00:49:04,559
لم أغني في حياتي هذه الأغنية لموفاسا

653
00:49:04,559 --> 00:49:06,687
ماذا, ماذا قلت؟

654
00:49:06,728 --> 00:49:08,939
- لا شيء
- أنت تعرف القانون

655
00:49:08,981 --> 00:49:12,109
لا تنطق ذلك الإسم أمامي إطلاقاً

656
00:49:12,150 --> 00:49:13,360
أنا الملك

657
00:49:13,402 --> 00:49:15,988
نعم يا سيدي أنت الملك

658
00:49:16,029 --> 00:49:19,074
ذكرت ذلك لتوضيح الفروقات

659
00:49:19,116 --> 00:49:21,576
في أساليب الإدارة الملكية

660
00:49:21,618 --> 00:49:22,828
مرحباً يارئيس

661
00:49:22,869 --> 00:49:24,997
ما خطبكم هذه المرة؟

662
00:49:25,038 --> 00:49:27,290
- لدينا مشكلة معك
- أنا سأتدبر الأمر

663
00:49:27,332 --> 00:49:29,835
سكار لا طعام ولا ماء

664
00:49:29,876 --> 00:49:31,712
نعم إنه وقت العشاء

665
00:49:31,753 --> 00:49:33,839
وليس لدينا شيء لنأكله

666
00:49:33,880 --> 00:49:38,301
الصيد مهمة اللبؤات

667
00:49:38,343 --> 00:49:39,511
نعم لكنها لا تخرج للصيد

668
00:49:39,553 --> 00:49:41,346
إذا كلوا زازو

669
00:49:41,388 --> 00:49:43,557
أنتم لا ترغبون في ذلك

670
00:49:43,598 --> 00:49:46,393
لحمي قاسي ورائحته كريهة

671
00:49:46,435 --> 00:49:48,103
زازو لا تكن سخيفاً

672
00:49:48,145 --> 00:49:49,938
كل ماتحتاجونه هو القليل من الثوم

673
00:49:49,980 --> 00:49:52,065
ظننت أن الأوضاع في
عهد موفاسا كانت سيئة

674
00:49:52,107 --> 00:49:53,734
- ماذا قلت؟
- قلت موفـ...

675
00:49:53,775 --> 00:49:56,361
قلت ماخطبك؟

676
00:49:56,403 --> 00:49:58,822
جيد والآن أخرجوا

677
00:50:00,532 --> 00:50:02,993
- لكننا لانزال جائعين
- أخرجوا

678
00:50:10,917 --> 00:50:13,003
كانت جيدة ياسيمبا

679
00:50:13,045 --> 00:50:15,922
شكراً أنا شبعان

680
00:50:15,964 --> 00:50:19,551
أنا أيضاً ، لقد أكلت مثل الخنزير

681
00:50:19,593 --> 00:50:21,720
بومبا أنت خنزير حقاً

682
00:50:21,762 --> 00:50:23,764
صحيح

683
00:50:34,775 --> 00:50:37,611
- تيمون؟
- نعم؟

684
00:50:37,611 --> 00:50:41,823
هل تسائلت مرة ماهذه
النقاط المتلألئة هناك في الأعلى؟

685
00:50:41,865 --> 00:50:44,910
بومبا أنا لا أتساءل إنما أعرفها

686
00:50:44,951 --> 00:50:47,996
ما هي؟

687
00:50:48,038 --> 00:50:49,706
هي ذباب مضيء

688
00:50:49,748 --> 00:50:54,419
ذباب مضيء يلتصق
في تلك القبة السوداء المائلة للزرقة

689
00:50:54,461 --> 00:50:56,588
يا إلهي

690
00:50:56,630 --> 00:50:59,549
إعتقدتها دائماً
كرات غازية

691
00:50:59,591 --> 00:51:03,428
تحترق على بعد مليارات الأميال

692
00:51:03,470 --> 00:51:06,973
بومبا أنت تعتقد أن كل شيء هو غاز

693
00:51:07,015 --> 00:51:09,101
سيمبا ما هو رأيك

694
00:51:09,142 --> 00:51:11,103
حسناً, أنا لا أعرف

695
00:51:11,144 --> 00:51:13,230
هيا, أخبرنا, أخبرنا, أخبرنا

696
00:51:13,271 --> 00:51:16,274
- لا
- لقد أخبرناك قصتنا أرجوك

697
00:51:16,358 --> 00:51:20,529
حسناً أخبرني أحدهم

698
00:51:20,570 --> 00:51:23,448
أن عظماء الملوك السابقون
هناك في الأعلى

699
00:51:23,490 --> 00:51:25,200
يشاهدوننا بإستمرار

700
00:51:25,242 --> 00:51:26,410
حقاً؟

701
00:51:26,451 --> 00:51:31,206
تقصد أن لفيفاً من الملوك الموتى يراقبوننا؟
هراء

702
00:51:35,085 --> 00:51:36,837
من أخبرك بشيء مثل ذلك؟

703
00:51:36,837 --> 00:51:38,046
نعم, نعم

704
00:51:38,088 --> 00:51:39,673
أي غبي اختلق هذه القصة

705
00:51:39,715 --> 00:51:42,884
لابد أنها فكرة حمقاء

706
00:51:42,926 --> 00:51:45,929
- أكاد أموت من الضحك
- نعم

707
00:51:55,564 --> 00:51:58,525
هل تضايق مما قلت؟

708
00:52:51,242 --> 00:52:52,954
سيمبا

709
00:52:52,996 --> 00:52:54,414
إنه حي؟

710
00:52:54,414 --> 00:52:55,623
إنه حي

711
00:53:10,889 --> 00:53:12,599
حان الوقت

712
00:53:35,538 --> 00:53:37,582
لا أستطيع سماعكما يا أصدقائي
غنيا معي

713
00:53:45,298 --> 00:53:48,009
بومبا؟ بومبا؟

714
00:54:01,648 --> 00:54:04,484
تيمون؟

715
00:54:28,550 --> 00:54:29,843
بومبا؟

716
00:54:33,012 --> 00:54:35,974
بومبا؟ بومبا؟

717
00:54:36,015 --> 00:54:38,351
بومبا؟ بومبا؟
ماذا يجري؟

718
00:54:38,393 --> 00:54:40,061
إنها سوف تأكلني

719
00:54:41,896 --> 00:54:45,984
يا إلهي لماذا يترتب علي أن أنقذك؟

720
00:54:52,365 --> 00:54:53,992
لا تقلق يا صاحبي أنا هنا لحمايتك

721
00:54:54,033 --> 00:54:56,494
سيكون كل شيء على ما يرام

722
00:54:56,536 --> 00:54:59,789
انقض عليها واقضم رأسها

723
00:54:59,831 --> 00:55:02,709
إذهب ومزقها
مزقها

724
00:55:02,709 --> 00:55:04,878
أترى لقد أخبرتك
أنه سيساعدنا وقت الشدة

725
00:55:09,299 --> 00:55:10,925
نالا؟

726
00:55:14,304 --> 00:55:16,222
أهذه أنتي حقاً؟

727
00:55:16,264 --> 00:55:17,849
من أنت؟

728
00:55:17,891 --> 00:55:20,435
إنه أنا... سيمبا

729
00:55:20,476 --> 00:55:22,395
سيمبا؟

730
00:55:27,400 --> 00:55:30,320
- لكن كيف فعلت...
- كيف فعلت... رائع

731
00:55:30,361 --> 00:55:31,571
من أين أتيت؟

732
00:55:31,613 --> 00:55:33,698
شيء عظيم أن أراك

733
00:55:33,740 --> 00:55:35,742
ماذا يجري هنا؟

734
00:55:35,783 --> 00:55:36,993
ماذا تفعلين هنا؟

735
00:55:37,035 --> 00:55:38,995
ماذا يجري هنا؟

736
00:55:39,037 --> 00:55:42,248
ماذا يجري هنا؟

737
00:55:42,290 --> 00:55:45,376
تيمون هذه نالا
هي أعز صديقة عرفتها

738
00:55:45,418 --> 00:55:47,420
- صديقة
- نعم

739
00:55:47,420 --> 00:55:49,172
بومبا تعال إلى هنا

740
00:55:50,632 --> 00:55:53,051
نالا هذه بومبا
بومبا هذه نالا

741
00:55:53,092 --> 00:55:54,552
سعيد بمعرفتك

742
00:55:54,594 --> 00:55:55,845
وأنا كذلك

743
00:55:55,887 --> 00:55:58,515
كيف حالك؟
إنتهى الوقت

744
00:55:58,556 --> 00:56:01,976
لنتحدث بصراحة
أنت تعرفها وهي تعرفك

745
00:56:02,018 --> 00:56:06,731
لكنها تريد أن تأكله
والجميع راضون بذلك؟

746
00:56:06,773 --> 00:56:09,442
- هل فاتني أمر ما؟
- إهدأ يا تيمون

747
00:56:09,442 --> 00:56:12,445
انتظر حتى يكتشف الجميع
أنك موجود هنا طيلة هذه المدة

748
00:56:12,487 --> 00:56:15,949
وأمك...
ماذا ستكون ردة فعلها؟

749
00:56:15,949 --> 00:56:18,117
لا داعي لأن تعرف

750
00:56:18,159 --> 00:56:19,494
لا داعي لأن يعرف أي أحد

751
00:56:19,536 --> 00:56:21,830
بالطبع سيعرفون
يعتقد الجميع أنك ميت

752
00:56:21,871 --> 00:56:23,122
حقاً؟

753
00:56:23,122 --> 00:56:26,417
نعم أخبرنا سكار عن هروب القطعان

754
00:56:26,459 --> 00:56:29,963
حقاً, وماذا أخبركم أيضاً؟

755
00:56:30,004 --> 00:56:33,591
لا شيء آخر يهم ، أنت حي وهذا يعني

756
00:56:33,633 --> 00:56:35,426
أنك الملك

757
00:56:35,468 --> 00:56:37,136
الملك؟

758
00:56:37,178 --> 00:56:40,765
ياسيدة, أنت تخلطين بين الأمور

759
00:56:40,807 --> 00:56:43,268
ملك, فخامتك؟

760
00:56:43,309 --> 00:56:46,146
أتوسد عند قدميك

761
00:56:46,187 --> 00:56:47,397
توقف

762
00:56:47,438 --> 00:56:49,190
إنها تتوسل
لا تتوسد

763
00:56:49,232 --> 00:56:51,693
لا تتوسل إليه فهو ليس الملك

764
00:56:51,734 --> 00:56:53,361
- هل أنت الملك؟
- لا

765
00:56:53,403 --> 00:56:55,947
- سيمبا
- أنا لست الملك

766
00:56:55,989 --> 00:56:59,325
ربما كنت سوف أصبح
لكن كان ذلك منذ زمن بعيد

767
00:56:59,325 --> 00:57:00,493
دعني أوضح الأمر

768
00:57:00,535 --> 00:57:03,204
أنت الملك؟
ولم تخبرنا بذلك؟

769
00:57:03,246 --> 00:57:04,789
أنظر, أنا مازلت الشخص نفسه

770
00:57:04,831 --> 00:57:06,040
لكن لديك نفوذ

771
00:57:06,082 --> 00:57:09,043
هلا سمحتما لنا بكلمة
على إنفراد لبضع دقائق

772
00:57:09,085 --> 00:57:11,004
مهما كانت ستقول

773
00:57:11,004 --> 00:57:13,173
تستطيع أن تقوله أمامنا
صحيح ياسيمبا؟

774
00:57:13,214 --> 00:57:16,885
ربما من الأفضل أن تذهبا

775
00:57:18,052 --> 00:57:21,347
يبدأ الحديث
تعتقد أنك تعرف شخصاً

776
00:57:23,850 --> 00:57:28,104
ستحبين تيمون وبومبا

777
00:57:30,440 --> 00:57:32,066
ماذا؟

778
00:57:33,401 --> 00:57:34,694
ما الأمر؟

779
00:57:34,694 --> 00:57:38,156
أشعر كأنك ولدت من جديد

780
00:57:38,198 --> 00:57:42,202
أنت لا تدري مدى أهمية
الأمر في نظر الجميع

781
00:57:42,243 --> 00:57:44,204
ومعناها في نظري

782
00:57:44,245 --> 00:57:46,039
حسناً لا بأس

783
00:57:46,080 --> 00:57:48,041
اشتقت إليك كثيراً

784
00:57:48,082 --> 00:57:50,835
وأنا اشتقت إليك أيضاً

785
00:57:52,086 --> 00:57:56,049
لقد أخبرتك يا بومبا
لقد طفح الكيل

786
00:57:56,090 --> 00:57:57,884
آسف

787
00:57:57,884 --> 00:58:00,094
ليس أنت, بل هما

788
00:58:00,136 --> 00:58:03,890
هو وهي لوحدهما

789
00:58:03,890 --> 00:58:05,433
وما الخطأ في ذلك؟

790
01:00:58,939 --> 01:01:00,024
أليس هذا مكاناً رائعاً؟

791
01:01:00,066 --> 01:01:02,152
إنه جميل...

792
01:01:02,193 --> 01:01:05,113
لكنني لم أفهم شيء

793
01:01:05,155 --> 01:01:07,574
إنك كنت حياً طوال هذه المدة

794
01:01:07,615 --> 01:01:09,993
لماذا لم ترجع إلى صخرة الأسود؟

795
01:01:10,034 --> 01:01:13,329
حسناً أردت أن أخرج لوحدي

796
01:01:13,371 --> 01:01:14,914
وأعيش حياتي الخاصة

797
01:01:14,956 --> 01:01:16,916
ففعلت وهذا عظيم

798
01:01:16,916 --> 01:01:19,043
كنا بحاجة إليك في البيت

799
01:01:19,085 --> 01:01:20,879
لا أحد بحاجة إلي

800
01:01:20,920 --> 01:01:23,381
نحن بحاجة إليك أنت الملك

801
01:01:23,423 --> 01:01:24,591
نالا لقد ناقشنا هذا الأمر

802
01:01:24,632 --> 01:01:26,551
أنا لست الملك, الملك هو سكار

803
01:01:26,593 --> 01:01:30,430
سيمبا ، لقد ترك الضباع
تتولى الحكم في مملكة الأسود

804
01:01:30,471 --> 01:01:32,557
- ماذا؟
- لقد دمر كل شيء

805
01:01:32,599 --> 01:01:34,267
ليس هناك طعام ولا ماء

806
01:01:34,309 --> 01:01:35,810
سيمبا إن لم تفعل شيئاً قريباً

807
01:01:35,852 --> 01:01:37,061
فسنموت من الجوع

808
01:01:37,103 --> 01:01:38,438
- لا يمكنني أن أرجع
- لماذا؟

809
01:01:38,438 --> 01:01:40,648
- أنتي لا تفهمين
- ماذا؟

810
01:01:40,690 --> 01:01:43,443
لا يهم
هاكونا ماتاتا

811
01:01:43,443 --> 01:01:45,236
- ماذا
- هاكونا ماتاتا

812
01:01:45,278 --> 01:01:47,030
إنه أمر تعلمته هنا

813
01:01:47,071 --> 01:01:48,781
تقع أحياناً أحداث سيئة

814
01:01:48,781 --> 01:01:49,949
سيمبا

815
01:01:49,991 --> 01:01:51,784
ولن يتحكم فيها أحد

816
01:01:51,784 --> 01:01:53,411
إذا لماذا أنتي قلقة؟

817
01:01:53,453 --> 01:01:55,246
لأنها مسؤوليتك

818
01:01:55,288 --> 01:01:57,957
حسناً ماذا عنك لقد غادرت

819
01:01:57,999 --> 01:02:00,960
غادرت طلباً للمساعدة
فعثرت عليك

820
01:02:00,960 --> 01:02:05,298
ألا تفهمني؟
أنت أملنا الوحيد

821
01:02:05,298 --> 01:02:06,591
آسف

822
01:02:06,633 --> 01:02:10,261
ما الذي حدث لك؟
لست سيمبا الذي أعرفه

823
01:02:10,303 --> 01:02:13,848
أنت محقة أنا لست كذلك
أرضيت الآن؟

824
01:02:13,890 --> 01:02:15,975
لا إنما خاب أملي

825
01:02:16,017 --> 01:02:18,937
لعلمك أصبحت تتصرفين مثل والدي

826
01:02:18,978 --> 01:02:20,939
جيد على الأقل أحدنا مثله

827
01:02:22,148 --> 01:02:23,775
إسمعي أتعتقدين أنك فقط تظهرين

828
01:02:23,817 --> 01:02:25,318
وتخبرينني كيف أعيش حياتي؟

829
01:02:25,360 --> 01:02:27,445
إنك لا تعرفين ما عانيته

830
01:02:27,487 --> 01:02:29,197
سوف أفعل إن أطلعتني عليها

831
01:02:29,239 --> 01:02:31,074
- إنسي الأمر
- حسناً

832
01:02:34,160 --> 01:02:35,954
هي مخطئة

833
01:02:35,995 --> 01:02:37,413
لا أستطيع العودة

834
01:02:37,455 --> 01:02:41,209
وماذا يبرهن ذلك
لن يتغير أي شيء

835
01:02:41,251 --> 01:02:43,586
لا يمكنك أن تغير الماضي

836
01:02:46,422 --> 01:02:49,843
قلت لي أنك ستبقى دوماً بجانبي

837
01:02:49,884 --> 01:02:51,553
لكنك لم تفعل

838
01:02:53,972 --> 01:02:56,641
لأنني أنا السبب

839
01:02:56,683 --> 01:02:59,727
إنها غلطتي

840
01:02:59,769 --> 01:03:02,272
إنها غلطتي

841
01:03:46,816 --> 01:03:48,485
هيا كفى!

842
01:03:49,026 --> 01:03:50,945
لن أكتفي بذلك
فالعشب ينمو من جديد

843
01:03:50,987 --> 01:03:53,364
أنت قرد مزعج

844
01:03:53,406 --> 01:03:56,409
هلا توقفت عن ملاحقتي
من أنت؟

845
01:03:56,450 --> 01:03:58,995
السؤال هو من أنت؟

846
01:04:01,372 --> 01:04:03,624
كنت أظن أنني أعرف

847
01:04:03,666 --> 01:04:05,209
أما الآن فلست متأكداً

848
01:04:05,251 --> 01:04:06,836
حسناً أنا أعرف من أنت

849
01:04:06,877 --> 01:04:09,255
أسكت, تعال إلى هنا إنه سر

850
01:04:12,216 --> 01:04:13,676
كفى!

851
01:04:13,718 --> 01:04:15,177
ما معنى هذا على أي حال؟

852
01:04:15,219 --> 01:04:18,556
معناه أنك سعدان
وأنا لست كذلك

853
01:04:20,266 --> 01:04:22,601
أعتقد أنك مشوش الذهن قليلاً

854
01:04:22,601 --> 01:04:25,563
خطأ!
لست السعدان مشوش الذهن

855
01:04:25,604 --> 01:04:27,440
أنت لا تعرف حتى من أنت

856
01:04:27,440 --> 01:04:29,108
المفروض أنك أنت تعرف ذلك

857
01:04:29,150 --> 01:04:31,610
بالتأكيد, أنت إبن موفاسا

858
01:04:33,654 --> 01:04:36,324
- إلى اللقاء
- تمهل

859
01:04:45,666 --> 01:04:46,559
أكنت تعرف أبي؟

860
01:04:46,600 --> 01:04:50,170
تصحيح ...
أنا أعرف والدك

861
01:04:51,964 --> 01:04:54,258
أكره أن أخبرك هذا

862
01:04:54,299 --> 01:04:57,427
لكنه مات منذ زمن بعيد

863
01:04:57,469 --> 01:04:59,680
لا أخطأت ثانية

864
01:05:00,756 --> 01:05:03,934
هو حي
وسوف أريك إياه

865
01:05:03,976 --> 01:05:06,812
إتبع رافيكي العجوز
وهو يدلك على الطريق. هيا

866
01:05:16,446 --> 01:05:18,649
لا تتباطأ. أسرع

867
01:05:18,691 --> 01:05:20,076
إنتظرني

868
01:05:20,117 --> 01:05:21,786
هيا, هيا

869
01:05:23,996 --> 01:05:25,831
هلا أبطأت قليلاً؟

870
01:05:36,634 --> 01:05:37,802
توقف

871
01:05:43,683 --> 01:05:45,559
أنظر إلى الأسفل

872
01:06:10,209 --> 01:06:12,003
هذا ليس والدي

873
01:06:12,044 --> 01:06:13,629
هذه صورتي على الماء

874
01:06:13,671 --> 01:06:19,051
لا, أمعن النظر

875
01:06:24,640 --> 01:06:26,934
أترى؟

876
01:06:28,185 --> 01:06:30,688
إنه يعيش في داخلك

877
01:06:34,817 --> 01:06:37,528
سيمبا

878
01:06:37,570 --> 01:06:39,196
أبي؟

879
01:06:47,121 --> 01:06:49,957
سيمبا لقد نسيتني

880
01:06:49,999 --> 01:06:52,168
لا, كيف أنساك؟

881
01:06:52,209 --> 01:06:54,503
لقد نسيت من أنت

882
01:06:54,545 --> 01:06:56,964
لهذا نسيتني

883
01:06:57,006 --> 01:06:59,300
أنظر إلى نفسك يا سيمبا

884
01:06:59,342 --> 01:07:03,471
لقد أصبحت أفضل مما كنت تتوقع

885
01:07:03,512 --> 01:07:06,891
يجب أن تحتل مكانك في دائرة الحياة

886
01:07:06,932 --> 01:07:08,768
وكيف أرجع؟

887
01:07:08,768 --> 01:07:10,895
أنا لم أعد كما كنت

888
01:07:10,936 --> 01:07:14,774
تذكر من أنت

889
01:07:14,774 --> 01:07:18,861
أنت إبني
وأنت الملك الفعلي

890
01:07:20,571 --> 01:07:24,408
تذكر من أنت

891
01:07:24,450 --> 01:07:27,203
لا أرجوك لا تتركني

892
01:07:27,244 --> 01:07:28,412
تذكر

893
01:07:28,454 --> 01:07:30,206
- أبي
- تذكر

894
01:07:30,247 --> 01:07:32,249
لا تتركني

895
01:07:32,291 --> 01:07:34,251
تذكر

896
01:07:42,551 --> 01:07:44,887
ماذا كان هذا؟

897
01:07:44,929 --> 01:07:46,681
الطقس!

898
01:07:46,722 --> 01:07:49,266
غريب جداً ألا تعتقد ذلك؟

899
01:07:49,308 --> 01:07:52,520
نعم, يبدو أن الرياح تغيرت وجهتها

900
01:07:52,561 --> 01:07:55,147
التغيير جيد

901
01:07:55,189 --> 01:07:57,400
نعم لكنه ليس سهلاً

902
01:07:57,441 --> 01:07:59,151
أعرف ما يجب أن أفعله

903
01:07:59,193 --> 01:08:02,488
لكن العودة تعني أنني سأواجه الماضي

904
01:08:02,488 --> 01:08:05,616
كنت أهرب منه
منذ زمن طويل

905
01:08:07,076 --> 01:08:08,911
لم كان ذلك

906
01:08:08,953 --> 01:08:11,872
لا يهم
إنه من الماضي

907
01:08:11,914 --> 01:08:13,874
نعم لكنها لا تزال مؤلمة

908
01:08:13,916 --> 01:08:16,293
صحيح الماضي يمكن أن يكون مؤلماً

909
01:08:16,335 --> 01:08:19,964
لكنني أرى الحل
إما أن تهرب منه

910
01:08:20,006 --> 01:08:22,383
أو تتعلم منه

911
01:08:23,676 --> 01:08:25,803
أرأيت؟
لذا, ماذا ستفعل؟

912
01:08:25,845 --> 01:08:28,431
أولاً سوف آخذ عصاك

913
01:08:28,472 --> 01:08:30,725
لا لا لا لا
ليس العصا

914
01:08:30,766 --> 01:08:33,060
إلى أين تذهب؟

915
01:08:33,102 --> 01:08:34,395
سوف أعود

916
01:08:34,437 --> 01:08:37,356
جيد, استمر. أخرج من هنا

917
01:08:52,705 --> 01:08:55,333
الطعام الطعام

918
01:09:00,588 --> 01:09:02,923
هيا استيقظ

919
01:09:06,927 --> 01:09:10,389
لابأس, لابأس, إنه أنا

920
01:09:11,389 --> 01:09:13,893
لاتفعلي هذا مرةً أخرى أبداً

921
01:09:13,934 --> 01:09:15,895
أنت من أكلة اللحوم

922
01:09:15,936 --> 01:09:17,480
أيها الفتيان هل رأيتم سيمبا

923
01:09:17,921 --> 01:09:18,789
ظننت أنه كان معك

924
01:09:18,931 --> 01:09:20,491
كان معي لكنني لا أجده الآن

925
01:09:20,532 --> 01:09:21,484
- أين هو؟

926
01:09:22,025 --> 01:09:23,653
لن تجدينه هنا

927
01:09:24,594 --> 01:09:26,906
لقد رجع الملك

928
01:09:26,906 --> 01:09:30,159
لا أصدق ، لقد رجع

929
01:09:30,201 --> 01:09:32,078
رجع, ماذا تقصدى؟

930
01:09:32,378 --> 01:09:35,255
ماذا يجري هنا

931
01:09:35,297 --> 01:09:36,548
من هذا القرد ؟

932
01:09:36,548 --> 01:09:37,883
رجع سيمبا ليتحدى سكار

933
01:09:37,925 --> 01:09:39,093
- من؟
- سكار

934
01:09:39,134 --> 01:09:41,011
- من هو سكار؟
- إنه عمه

935
01:09:41,053 --> 01:09:42,846
- القرد هو عمه؟
- لا

936
01:09:42,888 --> 01:09:44,473
سيمبا عاد ليتحدى عمه

937
01:09:44,515 --> 01:09:46,392
ويحتل مكانه كملك

938
01:10:45,075 --> 01:10:46,952
سيمبا إنتظرني

939
01:10:50,156 --> 01:10:51,615
الأمر مريع, صحيح

940
01:10:51,657 --> 01:10:54,493
لم أكن أريد أن أصدقك

941
01:10:54,493 --> 01:10:56,620
مالذي دفعك إلى الرجوع؟

942
01:10:56,662 --> 01:10:59,623
أخيراً أدركت موقفي

943
01:10:59,665 --> 01:11:02,001
وهناك ندبة تبرهن ذلك

944
01:11:02,001 --> 01:11:04,462
إضافة إلى أن هذه هي مملكتي

945
01:11:04,503 --> 01:11:07,882
إذا لم أدافع عنها
فمن سيفعل ذلك؟

946
01:11:07,923 --> 01:11:10,926
- أنا سأفعل
- سيكون الوضع خطيراً

947
01:11:10,968 --> 01:11:12,178
خطر؟

948
01:11:12,219 --> 01:11:15,473
أنا أستهزئ بوجه الخطر

949
01:11:15,514 --> 01:11:17,350
لا أرى أي شيء يدعو للضحك

950
01:11:17,350 --> 01:11:20,436
تيمون, بومبا
ماذا تفعلان هنا؟

951
01:11:20,478 --> 01:11:22,647
أنا في خدمتك يامولاي

952
01:11:22,688 --> 01:11:26,400
سنقاتل عمك في سبيل هذا؟

953
01:11:26,442 --> 01:11:29,820
نعم, تيمون هذا هو موطني

954
01:11:29,862 --> 01:11:32,573
لكنه يحتاج إلى ترميم

955
01:11:32,615 --> 01:11:35,368
حسناً يا سيمبا
إذا كان هذا يهمك

956
01:11:35,368 --> 01:11:37,078
فسنبقى بجانبك حتى النهاية

957
01:11:55,680 --> 01:11:59,684
الضباع أنا أكرهها

958
01:11:59,725 --> 01:12:02,353
فما هي خطتك لنتجاوزهم

959
01:12:02,395 --> 01:12:05,815
- طعم حيوان حي
- فكرة رائعة

960
01:12:05,856 --> 01:12:08,734
هيا تيمون
بمساعدتكما تصرفون النظر عنا

961
01:12:08,734 --> 01:12:11,362
ماذا تريدني أن أفعل؟
إلبس ملابس مهترئة وارقص؟

962
01:12:33,050 --> 01:12:37,263
نالا إبحثي عن أمي
ولتجمع جميع اللبؤات

963
01:12:37,305 --> 01:12:38,806
وأنا سأبحث عن سكار

964
01:12:43,227 --> 01:12:46,480
سارابي

965
01:12:59,576 --> 01:13:00,786
نعم, سكار؟

966
01:13:00,828 --> 01:13:02,663
أين اللبؤات الصيادة؟

967
01:13:02,704 --> 01:13:04,373
إنها لا تقوم بعملها

968
01:13:04,414 --> 01:13:07,334
سكار ليس هناك طعام
وانتقل القطيع إلى مكان آخر

969
01:13:07,376 --> 01:13:10,087
لا, إنك لاتبحثين عن الطعام جيداً

970
01:13:10,128 --> 01:13:14,091
الأمر انتهى, ولم يبقى شيء هناك

971
01:13:14,132 --> 01:13:16,260
لدينا خيار واحد

972
01:13:16,301 --> 01:13:18,178
يجب أن نغادر صخرة مملكة الأسود

973
01:13:18,220 --> 01:13:19,721
لن نرحل إلى أي مكان

974
01:13:19,763 --> 01:13:21,723
إذن فقد حكمت علينا بالموت

975
01:13:21,765 --> 01:13:23,934
- ليكن
- لن تستطيع القيام بذلك

976
01:13:23,976 --> 01:13:26,186
أنا الملك
وأستطيع أن أفعل ما أريد

977
01:13:26,228 --> 01:13:28,772
لو كنت نصف الملك موفاسا

978
01:13:28,814 --> 01:13:31,441
أنا أفضل منه بعشرة أضعاف

979
01:13:34,403 --> 01:13:36,822
موفاسا, لا لقد مت

980
01:13:43,787 --> 01:13:45,914
موفاسا؟

981
01:13:45,956 --> 01:13:49,251
لا, إنه أنا

982
01:13:49,593 --> 01:13:52,797
سيمبا, أنت حي؟

983
01:13:53,338 --> 01:13:54,923
كيف يكون ذلك

984
01:13:54,965 --> 01:13:56,341
هذا لا يهم

985
01:13:56,341 --> 01:13:58,844
أنا في موطني

986
01:13:58,844 --> 01:14:00,220
سيمبا

987
01:14:00,262 --> 01:14:01,889
سيمبا

988
01:14:02,530 --> 01:14:06,435
فوجئت قليلاً برؤيتك حياً

989
01:14:08,220 --> 01:14:11,848
أعطني سبباً وجيها
يدفعني لعدم تمزيقك إرباً

990
01:14:11,890 --> 01:14:13,809
سيمبا لابد أن تفهم

991
01:14:13,850 --> 01:14:16,353
أن ضغوط حكم مملكة ما...

992
01:14:16,395 --> 01:14:17,979
لم تعد مسؤوليتك

993
01:14:18,021 --> 01:14:19,648
تنازل يا سكار

994
01:14:19,690 --> 01:14:22,150
حسناً سأتنازل بصورة طبيعية

995
01:14:22,192 --> 01:14:25,153
لكن هناك مشكلة بسيطة

996
01:14:25,195 --> 01:14:27,072
أتراهم؟

997
01:14:28,699 --> 01:14:31,034
يعتقدون أنني الملك

998
01:14:31,076 --> 01:14:32,661
لكننا لا نعتقد

999
01:14:32,703 --> 01:14:34,871
سيمبا هو الملك الفعلي

1000
01:14:34,913 --> 01:14:36,873
الخيار يرجع لك يا سكار

1001
01:14:36,915 --> 01:14:39,376
إما أن تتنازل أو نتقاتل

1002
01:14:39,418 --> 01:14:41,920
لا ينبغي أن ينتهي هذا باللجوء للعنف

1003
01:14:41,962 --> 01:14:46,299
يحز في نفسي أن أكون مسؤولاً
عن موت أحد أفراد العائلة

1004
01:14:46,341 --> 01:14:47,884
ألا توافقني يا سيمبا؟

1005
01:14:47,926 --> 01:14:49,678
لن ينفع هذا يا سكار

1006
01:14:49,720 --> 01:14:51,221
لقد نسيت هذه المسألة

1007
01:14:51,263 --> 01:14:53,098
لكن ماذا عن الرعية الموالين لك؟

1008
01:14:53,140 --> 01:14:55,183
هل نسوا المسألة أيضاً؟

1009
01:14:55,225 --> 01:14:57,352
سيمبا عم يتكلم؟

1010
01:14:58,603 --> 01:15:01,648
إذا لم تخبرهم بسرك الصغير

1011
01:15:01,690 --> 01:15:05,110
حسناً سيمبا
هذه فرصتك لتخبرهم

1012
01:15:05,152 --> 01:15:10,115
أخبرهم من المسؤول عن موت موفاسا

1013
01:15:12,325 --> 01:15:13,535
أنا المسؤول

1014
01:15:17,873 --> 01:15:20,459
هذا غير صحيح

1015
01:15:20,500 --> 01:15:23,253
قل إن هذا غير صحيح

1016
01:15:24,504 --> 01:15:25,756
إنه صحيح

1017
01:15:25,797 --> 01:15:29,551
أترون إنه يقر بفعلته
مجرم

1018
01:15:29,593 --> 01:15:31,011
لا لقد كان حادثاً

1019
01:15:31,053 --> 01:15:33,263
لولاك لكان موفاسا حياً

1020
01:15:33,305 --> 01:15:35,974
غلطتك أدت إلى وفاته
هل تنكر ذلك

1021
01:15:36,016 --> 01:15:39,019
- لا
- إذاً أنت مذنب

1022
01:15:39,061 --> 01:15:40,771
لا أنا لست مجرماً

1023
01:15:40,812 --> 01:15:43,148
سيمبا وقعت في مأزق مرةً أخرى

1024
01:15:43,148 --> 01:15:46,234
لكن هذه المرة
والدك ليس هنا لينقذك

1025
01:15:46,276 --> 01:15:49,529
والجميع يعرف السبب الآن

1026
01:15:50,571 --> 01:15:51,907
سيمبا

1027
01:15:57,495 --> 01:16:00,332
الآن, يبدو هذا الوضع مألوفاً

1028
01:16:01,332 --> 01:16:03,460
أين شاهدت هذا من قبل؟

1029
01:16:03,502 --> 01:16:05,379
دعني أفكر

1030
01:16:06,420 --> 01:16:08,840
نعم, تذكرت

1031
01:16:08,840 --> 01:16:13,220
هذه فقط طريقة نظرات أبوك قبل أن يموت

1032
01:16:14,805 --> 01:16:18,600
وإليك هذا السر الصغير

1033
01:16:18,642 --> 01:16:21,770
أنا قتلت موفاسا

1034
01:16:21,812 --> 01:16:24,314
لاااااا

1035
01:16:24,356 --> 01:16:27,484
مجرم

1036
01:16:27,526 --> 01:16:28,860
لا سيمبا أرجوك

1037
01:16:28,860 --> 01:16:30,070
أخبرهم الحقيقة

1038
01:16:30,112 --> 01:16:33,782
الحقيقة؟ لكن الحقيقة تختلف من شخص لآخر

1039
01:16:33,824 --> 01:16:35,283
حسناً

1040
01:16:35,325 --> 01:16:38,537
حسناً

1041
01:16:38,578 --> 01:16:40,163
أنا فعلت

1042
01:16:40,205 --> 01:16:42,290
حسناً هم لا يسمعونك

1043
01:16:42,332 --> 01:16:46,253
أنا قتلت موفاسا

1044
01:16:58,515 --> 01:17:00,267
معذرةً
عذراً

1045
01:17:00,308 --> 01:17:01,518
شيء مثير

1046
01:17:31,389 --> 01:17:33,850
- دعني أخرج, دعني أخرج
- دعني أدخل, دعني أدخل

1047
01:17:35,810 --> 01:17:37,646
أرجوكما لا تأكلاني

1048
01:17:37,687 --> 01:17:39,189
أخلوا سبيلهما

1049
01:17:39,230 --> 01:17:40,565
من هذا الخنزير

1050
01:17:40,565 --> 01:17:42,734
- هل تكلمانني؟
- دعاه بالخنزير

1051
01:17:42,776 --> 01:17:44,361
- هل تكلمانني؟
- ماكان يجب أن تفعل ذلك

1052
01:17:44,402 --> 01:17:46,738
- هل تكلمانني؟
- الآن هم في مأزق

1053
01:17:46,780 --> 01:17:51,409
الجميع ينادونني السيد الخنزير

1054
01:17:54,663 --> 01:17:57,374
خذ هذا أيها الغبي

1055
01:17:57,415 --> 01:17:58,708
خذ هذه وهذه

1056
01:18:02,504 --> 01:18:05,048
أركض أنت ياذا الكرش الأصفر

1057
01:18:25,368 --> 01:18:26,119
مجرم

1058
01:18:26,161 --> 01:18:27,746
سيمبا أرجوك

1059
01:18:27,788 --> 01:18:29,456
أرجوك ارحمني أتوسل إليك

1060
01:18:29,498 --> 01:18:31,750
لكنك لا تستحق أن تعيش

1061
01:18:31,750 --> 01:18:37,214
لكن ياسيمبا أنا من العائلة

1062
01:18:37,255 --> 01:18:40,550
الضباع هي العدو الحقيقي

1063
01:18:40,592 --> 01:18:43,345
كانت تلك غلطتهم
كانت تلك فكرتهم

1064
01:18:43,386 --> 01:18:45,555
لماذا يجب علي تصديقك؟

1065
01:18:45,597 --> 01:18:48,725
كل ما قلته لي كان كذباً

1066
01:18:48,767 --> 01:18:50,769
ماذا ستفعل؟

1067
01:18:50,769 --> 01:18:54,397
لن تقتل عمك

1068
01:18:54,439 --> 01:18:58,860
لا ياسكار أنا لست مثلك

1069
01:18:58,902 --> 01:19:02,155
ياسيمبا أشكرك
أنت نبيل حقاً

1070
01:19:02,197 --> 01:19:03,865
أعدك سأعوض عليك

1071
01:19:03,907 --> 01:19:06,034
كيف أثبت لك حسن نيتي؟

1072
01:19:06,076 --> 01:19:07,744
أخبرني أي شيء

1073
01:19:07,786 --> 01:19:09,412
أركض

1074
01:19:09,454 --> 01:19:14,334
أهرب ياسكار ولا ترجع أبداً

1075
01:19:14,376 --> 01:19:17,295
نعم

1076
01:19:17,295 --> 01:19:19,422
طبعاً

1077
01:19:19,764 --> 01:19:24,302
كما تشاء يا صاحب الجلالة

1078
01:20:18,688 --> 01:20:21,026
يا أصدقائي

1079
01:20:21,026 --> 01:20:24,613
أصدقاء؟ ظننت أنه قال
أننا كنا أعداء

1080
01:20:24,654 --> 01:20:27,741
نعم هذا ما سمعته

1081
01:20:27,783 --> 01:20:29,201
- إيد؟
- إيد؟

1082
01:20:33,371 --> 01:20:35,999
لا, لا دعني أوضح

1083
01:20:36,041 --> 01:20:37,834
لا أنتم لا تفهمون

1084
01:20:37,876 --> 01:20:40,337
لا لم أكن أقصد. لا

1085
01:21:46,853 --> 01:21:47,921
حان الوقت

1086
01:22:13,838 --> 01:22:16,758
تذكر

1087
01:23:24,098 --> 01:23:26,958
" الأســد المــلك "

