1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:28,040 --> 00:00:34,000
هذا الفيلم مكرس
للفنلنديين في حرب الشتاء

3
00:01:56,040 --> 00:01:58,080
في محاولة للبحث بعد بافو.

4
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
سأحاول.

5
00:02:01,040 --> 00:02:05,080
إذا كان أي شخص يمكن أن ننظر
بعد كل منهما الآخر.

6
00:02:05,080 --> 00:02:11,040
من يدري، فلربما يذهبون...
التوصل إلى اتفاق.

7
00:02:28,000 --> 00:02:33,000
يمكن أن يكون مشيناً.
-لا أحد يمشي إلى الحرب من منزلنا.

8
00:02:52,040 --> 00:02:54,080
بطولة
Mنkelن تانيلي

9
00:02:57,000 --> 00:02:59,040
في الفيلم بيكا بركة

10
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
حرب الشتاء

11
00:03:12,040 --> 00:03:17,000
سيناريو مقتبس من
أنتي توري وبيكا بركة

12
00:04:27,080 --> 00:04:32,000
التي وعدت بها الولايات المتحدة العتاد المناسب.
-الجيش لا يملك أي.

13
00:04:36,080 --> 00:04:41,080
مارتي، أنتم وبافو تحتاج فقط
فوتراجس والملابس الداخلية.

14
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
وصلنا تلك، أيضا.
-تأخذ زوج على أي حال.

15
00:04:45,040 --> 00:04:47,080
أن يفضل قبعة الفراء مثل ذلك.

16
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Goddamn ضيقة جداً.
-هذه كل شيء صغير جداً.

17
00:04:56,040 --> 00:05:00,000
أنها ينبغي أن أعطيت لي مدفع.
-لماذا؟

18
00:05:00,040 --> 00:05:05,000
نلهو قليلاً.
-خطأ وقت للمتعة الآن.

19
00:05:05,040 --> 00:05:08,080
كوربيلى، هو بدوره الفرقة الخاصة بك.

20
00:05:10,040 --> 00:05:14,000
حسنا، الآن الرجال، في محاولة لصفها.

21
00:05:15,000 --> 00:05:21,000
وينبغي لقد انضم إلى "الحرس المدني".
نظرة على الأشياء التي قدموها لي.

22
00:05:21,000 --> 00:05:25,080
فقط من اربة وحزام.
يجعل رجل تبدو وكأنها كذبة.

23
00:05:27,040 --> 00:05:32,000
هنا، جوسي، يكون دخان.
-أنا لست هنا تعلم للدخان.

24
00:05:32,040 --> 00:05:34,040
يمكنك معرفة ذلك في الصفقة.

25
00:05:38,000 --> 00:05:41,080
أنت هاكالا الأولاد نظرة حربية حقيقية.
--وهذا أين نحن ذاهبون.

26
00:05:42,040 --> 00:05:45,000
وقال الراديو أن موسكو
المفاوضات تسير بشكل جيد.

27
00:05:45,000 --> 00:05:48,080
ليس لدينا راديو.
كنت حصلت على جهاز لاسلكي في مكان عملك؟

28
00:05:49,000 --> 00:05:55,040
يمكنك الاستماع إليها في أي مكان.
حسنا، الصديق المدرسة القديمة؟

29
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
اللعنة، وهذا هو بلدي زجاجة.

30
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
ما يحدث هنا؟

31
00:06:10,000 --> 00:06:14,080
انتبه روسكيس أفضل.
رجالنا بالفعل جميلة البرية.

32
00:06:15,040 --> 00:06:21,000
لا ينبغي ابدأ ثمل.
-ماذا لو أنهم شربوا خمر الخاص بك؟

33
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
أنا ابدأ لمس الأشياء.
--هناك يذهب الأخوة سبلاً!

34
00:06:25,040 --> 00:06:32,040
أعتقد أن علينا أن ننتظر إلى أكل احتفظ.
-الغذاء الذي لا أول شيء في الحرب.

35
00:06:33,000 --> 00:06:37,080
يسوع! في الحرب الأهلية في عام 1918،
عندما كانت تحلق الرصاص-

36
00:06:38,000 --> 00:06:40,080
الطعام لم يكن قبل كل شيء
في أذهاننا.

37
00:06:50,000 --> 00:06:56,000
الوضع خطير.
ولكن هذه ليست حربا.

38
00:06:57,000 --> 00:07:00,040
أننا سنمضي في هذه المناورات.

39
00:07:00,080 --> 00:07:07,000
هذه المناورات شيء
ونحن جميعا نعرف جيدا.

40
00:07:10,000 --> 00:07:13,080
أما بالنسبة للمفاوضات،
وأنا أعلم بقدر ما كنت...

41
00:07:14,040 --> 00:07:18,000
ويطالب الروس
الأراضي الفنلندية.

42
00:07:20,000 --> 00:07:26,000
أنهم يبحثون الآن كيف
كبيرة يريدون جزءا من فنلندا-

43
00:07:26,040 --> 00:07:29,040
وما هو حق
لديهم للمطالبة بها.

44
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
ويمكن يطالبون بكل ما يريدونه،-

45
00:07:35,000 --> 00:07:40,040
ولكن إذ أنه لن يكون من السهل.

46
00:07:41,040 --> 00:07:43,040
في سهولة.

47
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
دعونا نأكل قبل أن نذهب.

48
00:07:57,080 --> 00:08:00,000
إلى أين نحن ذاهبون؟

49
00:08:16,040 --> 00:08:19,040
لا يفوز في وقت قريب جداً،
أريد نصيبي أيضا.

50
00:08:19,040 --> 00:08:22,080
لا نتحدث هراء.
حاول أن يكون رجل هنا.

51
00:08:23,000 --> 00:08:25,080
أنه لأمر جيد وصلنا الحصاد.

52
00:08:31,040 --> 00:08:35,040
بافو،
كنت مدرب الآن مع جوسي.

53
00:08:45,000 --> 00:08:47,040
أعتقد أن هذا كل شيء.

54
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
إلى أين أنت ذاهب؟
-إلى Seinنjoki.

55
00:08:53,000 --> 00:08:55,040
هل ستهاجم الروس؟
--أنت تعرف ابدأ.

56
00:09:04,000 --> 00:09:06,040
الآن، هيا، لا تبكي.

57
00:09:06,040 --> 00:09:09,040
ولكن في الحرب القادمة.
الروس الرهيبة.

58
00:09:09,040 --> 00:09:12,000
من يستطيع أن يقول على وجه اليقين؟
-أنه أمر مريع حتى...

59
00:09:12,040 --> 00:09:16,000
لا يوجد شيء يدعو للقلق حول.
-ماذا لو أن يقتلوك؟

60
00:09:16,080 --> 00:09:20,080
كيف أنها يمكن أن تقتل لي،
لجميع الناس؟

61
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
فمن الصعب جداً أن يقول أي شيء...

62
00:09:37,080 --> 00:09:41,040
تبدو بعد أمك.

63
00:09:47,080 --> 00:09:51,000
الإجازة فإنه يكون، سنكون مرة أخرى قريبا.

64
00:09:51,040 --> 00:09:55,000
لقد تم التفكير حول ما
حدث إلى إستونيا وغيرهم.

65
00:09:55,040 --> 00:09:58,000
في محاولة لإنقاذ فنلندا
من نفس المصير.

66
00:09:58,040 --> 00:10:01,080
لن نذهب إلى الحرب.
--أنها مجرد مناورات، بابا.

67
00:10:02,040 --> 00:10:04,080
فقط تذكر ما قلت لك.

68
00:10:05,040 --> 00:10:10,000
حسنا، وداعا.

69
00:10:29,080 --> 00:10:32,000
هنا تأتي الأخوة سبلاً.

70
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
أنت الحنين إلى الوطن بالفعل، بافو؟

71
00:11:04,000 --> 00:11:07,040
الذين كانت تلك الفتاة تبكي هناك مرة أخرى؟

72
00:11:07,080 --> 00:11:10,040
هل تعرف لنا أنا؟

73
00:11:10,040 --> 00:11:16,000
جيدة لفتاة: "أنا، أنا أريد أن".
-تترك له وحدة.

74
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
أي شيء جيد في هناك؟
-أنا لا أعتقد ذلك.

75
00:11:20,040 --> 00:11:23,000
كنت حصلت على زجاجة بلدي؟
-شربنا زجاجة الخاص بك.

76
00:11:24,000 --> 00:11:25,080
هذا هو بلدي زجاجة.

77
00:11:26,000 --> 00:11:27,040
زجاجة الخاص في إطار المرحاض في المدرسة.

78
00:11:27,080 --> 00:11:34,000
أنا لا أعرف عن
ويطالب الروس لهم-

79
00:11:34,040 --> 00:11:40,000
ولكن أعتقد أنها الأرض التي يريدونها.

80
00:11:40,040 --> 00:11:44,080
نصف محافظة في كاريليا، الجزر،
وشبه جزيرة هنكو.

81
00:11:45,000 --> 00:11:47,040
نوع من شره، ليست لهم.

82
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
ليس كافياً بالنسبة لهم.

83
00:11:50,040 --> 00:11:54,000
لم يكن لديهم ما يكفي من الأراضي فعلا.
طوال الطريق إلى سيبيريا.

84
00:11:54,040 --> 00:11:57,040
أنها أفضل من ترك أراضينا وحدها.

85
00:11:57,080 --> 00:12:02,080
البري الوحيد سوف نقدم لهم
هو خطتهم الدفن.

86
00:12:03,080 --> 00:12:08,000
تناول مشروب، بنتي.
-لم يكن الجشع للأشياء.

87
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
بافو، ما أنت تنهد؟

88
00:12:10,040 --> 00:12:15,040
القرص الصلب لرجل واحد في ترك...
يحصل على الحنين إلى الوطن.

89
00:12:16,080 --> 00:12:21,000
لي، أود أن أشكر لي الحظ
للحصول على بعيداً.

90
00:12:31,080 --> 00:12:38,000
يجب أن نحصل على مطبخ ميدانية.

91
00:12:38,040 --> 00:12:42,040
لن سرقتها.

92
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
أكثر والخروج.

93
00:12:51,000 --> 00:12:55,040
ويقولون لقد تلقينا واحدة.
--أين يمكن أن يكون؟

94
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
لم ينظر إليها أحد.
--هل أن تتحول إلى طائرة؟

95
00:13:08,040 --> 00:13:10,080
يمكن أن أطلب شيئا؟

96
00:13:11,000 --> 00:13:12,040
استمر.

97
00:13:12,080 --> 00:13:17,040
يمكن بافو وأنا
يكون في التشكيلة نفسها؟

98
00:13:17,040 --> 00:13:21,080
وعدت إلى الاعتناء به.

99
00:13:22,040 --> 00:13:26,040
أعتقد أنه على ما يرام.
-أنا لا أعرف إذا أنا يمكن، على الرغم من...

100
00:13:27,080 --> 00:13:34,040
رينتا، هو هاكالا الأصغر سنا في الفرقة الثالثة؟
-نعم، هذا الحق.

101
00:13:35,000 --> 00:13:38,040
وماذا عن مارتي؟
--وفي الأولى.

102
00:13:38,080 --> 00:13:41,000
وضع بافو في الأولى، أيضا.

103
00:13:41,040 --> 00:13:44,040
ما هو الفرق؟
-يحدث فرقا بالنسبة لي.

104
00:13:44,080 --> 00:13:48,040
حتى الذين نأخذ؟
-أنا لا أعرف.

105
00:13:49,000 --> 00:13:51,040
تبقى فقط أوراقك في النظام.

106
00:14:20,040 --> 00:14:22,040
حسنا، البنين، ما بك معركة خطة؟

107
00:14:22,080 --> 00:14:25,080
سيدي الرئيس، أننا إطلاق النار إذا كانت بداية القادمة.

108
00:14:26,080 --> 00:14:29,080
كل رجل لديه له الخاصة
إطلاق النار القطاع، العقيد، سيدي الرئيس.

109
00:14:32,000 --> 00:14:38,040
كيف يتم الأولاد كوبا لك الشعور؟
--فقط في انتظار للحرب، سيدي الرئيس.

110
00:14:40,040 --> 00:14:45,040
نحن لسنا الزملاء القديمة مع هاكالا....
من الانتفاضة Mنntsنlن.

111
00:14:45,040 --> 00:14:49,000
أعتقد أن التقينا هناك، أيضا.

112
00:14:49,040 --> 00:14:53,080
أشياء أكبر في تخزين هذه المرة.
-ما هو نوع من الأشياء؟

113
00:14:54,000 --> 00:14:57,040
دعونا ننتظر ونرى.

114
00:15:04,040 --> 00:15:09,000
كنت أعتقد أنها وضعت Erkkilن في نفسه
فرقة للحصول على الولايات المتحدة. -أنا أعتقد ذلك.

115
00:15:10,000 --> 00:15:14,080
ويقولون أنه هو الشقيق لنا....
كانت لدينا خادمة والدته.

116
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
افترض أنها مؤكدة.

117
00:15:17,040 --> 00:15:22,000
حسنا، قلت يمكن مساعدة الأخوة
بعضها البعض في بقعة سيئة.

118
00:15:28,040 --> 00:15:32,040
أنها كانت تعزف عليه في المدرسة.

119
00:15:36,040 --> 00:15:41,040
السويد ستساعد الولايات المتحدة إذا شنت هجمات على روسيا.
-أنا لا أعتقد ذلك.

120
00:15:41,080 --> 00:15:45,000
وتقول منظمة الصحة العالمية أن؟
-شخص ما سمعت على الراديو.

121
00:15:45,040 --> 00:15:47,040
أي مساعدة سيكون السويديين؟

122
00:15:47,080 --> 00:15:51,040
روسكيس لن تهاجم إذا كانوا
نعلم السويديين في صالحنا.

123
00:15:51,080 --> 00:15:55,000
لا روسكيس الرهبة السويديين.

124
00:15:55,040 --> 00:15:59,000
وسوف يزور الصفحة الرئيسية، إذا كنت أعرف كان لدينا الوقت.

125
00:15:59,040 --> 00:16:03,040
باسيكيفي العودة من موسكو.
-فقط الحصول على مزيد من الإرشادات.

126
00:16:03,040 --> 00:16:05,080
وعلى أية حال، مرة أخرى.

127
00:16:07,000 --> 00:16:12,000
منزل رحلة سريعة.... وأتساءل.
--استخدام لا تطلب مني.

128
00:16:13,080 --> 00:16:17,080
سوف تأتي وأن الحمو الابن الخاص بك.
-أنا عندي ليست بناته.

129
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
مرحبا، ريالاً.
-مرحبا؟

130
00:16:29,000 --> 00:16:33,040
هل تعرف كيف نحيي؟
دعونا نلقي عليه مرة أخرى.

131
00:16:35,040 --> 00:16:40,040
هل أنت جاد؟
-دعونا نحاول ذلك. القيام بذلك مرة أخرى.

132
00:16:43,040 --> 00:16:45,040
تفعل ذلك بنفسك.

133
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
الروس يقولون أنهم يريدون
لتأمين لينينغراد-

134
00:17:12,000 --> 00:17:19,040
وهذا هو السبب أنهم يريدون الأرض.
أنهم لا يثقون بنا.

135
00:17:21,000 --> 00:17:25,040
ولكن نحن لا نثق بهم، أما.

136
00:17:27,000 --> 00:17:31,040
لذا هو المعاملة بالمثل.

137
00:17:31,040 --> 00:17:33,080
أكل، الأولاد، وتناول الطعام.

138
00:17:38,040 --> 00:17:41,080
تعال ومساعدتي، الفتيان.
-لنا؟

139
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
مساعدتي بشيء.
--مع ماذا؟

140
00:17:45,000 --> 00:17:51,000
وقال النساء لديهم شيء
بالنسبة لنا. دعونا الذهاب الحصول عليه.

141
00:18:25,000 --> 00:18:29,080
مهلا، أين أنت أخذ ذلك؟
-نأخذ ما هو لنا.

142
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
وهذا ليس لك.

143
00:18:32,080 --> 00:18:39,040
رقيب، كيف يمكنك
التحدث إلى رؤسائه الخاص بك.

144
00:18:41,000 --> 00:18:44,040
اللعنة عليك، جوتيلا،
أنت لن تأخذ المطبخ.

145
00:18:45,080 --> 00:18:48,080
مارتي، يذهب للحصول على حصان.

146
00:19:03,080 --> 00:19:08,000
ما رأيك تفعلونه؟
-أخذ المطبخ.

147
00:19:08,040 --> 00:19:13,000
كيف يمكنك أن تعرف أنها لك؟
-فإنه يقول ذلك في هذه الورقات.

148
00:19:13,000 --> 00:19:16,040
يمكن أن أرى هذه الورقات؟

149
00:19:27,040 --> 00:19:31,040
هذا هو العدد المطبخ،
نفس عدد هذه واحدة.

150
00:19:37,000 --> 00:19:42,080
أنها قليلاً غير واضحة، الرقم.
-نعم، لقد لاحظت أنه عندما حصلت عليه.

151
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
استغرق الأمر بعض الوقت للعثور عليه.

152
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
أنهم لا يعرفون ميت
الهيئة دون الكلب العلامات.

153
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
ماذا لو كان قنبلة يدوية تقلع راسك؟
-العلامات الذهاب معها.

154
00:19:58,000 --> 00:20:01,080
أو إذا كان يضرب رصاصة لكم في الوجه،
سيئة للغاية الزملاء الخاص لا يتعرف عليك؟

155
00:20:02,000 --> 00:20:08,000
أنك لن تكون أي أسوأ قبالة.
-لا تتحدث التعفن، وهذا هو النظام.

156
00:20:08,040 --> 00:20:12,040
شيء أروع من أي وقت مضى كانت جولة رقبتي.
-أو سوف يكون.

157
00:20:12,040 --> 00:20:15,080
أعتقد أن هذا يعني أننا في طريقنا،
كما أنها تعطي علامات الموت.

158
00:20:16,000 --> 00:20:17,080
حان الآن، على الرجال.

159
00:20:18,040 --> 00:20:23,000
جوسي، نلقي نظرة جيدة
في بلدي الكلب العلامات-

160
00:20:23,040 --> 00:20:26,080
.. قضية.in يطلقون النار رأسي قبالة.

161
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
أنا أعرف لك، يللي.

162
00:20:29,000 --> 00:20:33,040
كيف، إذا لم يكن لدى رأس؟
-بالرائحة.

163
00:20:38,040 --> 00:20:43,000
وتقودنا في لا للاغراء،
ولكن نجنا من الشرير.

164
00:20:43,040 --> 00:20:51,000
ذين هو المملكة،
السلطة والمجد. أمين.

165
00:20:52,040 --> 00:20:55,080
قد يكون الرب معكم.

166
00:20:56,000 --> 00:20:59,040
ويقول يسوع؛
تأتي، لكل ما هو جاهز.

167
00:21:09,040 --> 00:21:12,040
الجسم من "ربنا" يسوع المسيح.

168
00:21:13,080 --> 00:21:17,040
دم "ربنا" يسوع المسيح.

169
00:22:02,080 --> 00:22:10,000
في حقول محددة من الغابات العميقة
تعيش أمة وشجاع ومجانا

170
00:22:10,040 --> 00:22:13,080
نذر جعلوا مقدس وصحيح

171
00:22:14,000 --> 00:22:18,080
ذهب هو الرق، أو الذهاب أيضا أننا سوف

172
00:22:19,000 --> 00:22:23,000
وقد ذهب مثل آبائنا أمامنا

173
00:22:23,000 --> 00:22:28,040
يموتون من أجل الحرية نقي وصحيح

174
00:22:28,040 --> 00:22:31,040
يمكن أن يغني الأولاد من Ylihنrmن!
-الصمت في الخط!

175
00:22:31,040 --> 00:22:36,000
لماذا لا يمكننا الغناء؟
-الغناء بأوامر منفصلة فقط.

176
00:23:25,040 --> 00:23:29,040
سومبي، حيث أنهم يأخذون منا؟
--ليس لدى أي فكرة.

177
00:23:29,040 --> 00:23:31,040
اسأل، أنت ضابط.

178
00:23:31,080 --> 00:23:38,080
نتجه جنوبا. لكن لا أحد في
هذا القطار يعرف إلى أين نحن ذاهبون.

179
00:23:39,000 --> 00:23:43,040
وينبغي أن يعرف المهندس.
-أطلب منه الذهاب.

180
00:23:44,000 --> 00:23:49,040
يمكننا أن نذهب إلى كيفينابا، لكل ما يهمني.
-أن من الممكن، جداً.

181
00:23:49,040 --> 00:23:54,040
وتقول الإذاعة أن باسيكيفي
هو العودة إلى موسكو.

182
00:23:55,040 --> 00:23:58,040
لقد حان الوقت وآثار
بعض الجحيم روسكيس.

183
00:23:58,040 --> 00:24:00,040
وقليلاً قديمة جداً لذلك.

184
00:24:00,040 --> 00:24:04,040
سوف تجد أنه من الأسهل التفاوض،
مع العلم نحن في طريقنا...

185
00:24:05,080 --> 00:24:09,000
وسوف روسكيس قريبا
تعرف الفنلنديين تعني شيئا حقيقيا.

186
00:24:09,040 --> 00:24:11,000
الحصول على بعض النوم.

187
00:24:11,000 --> 00:24:14,080
لا يمكن أن تحمل إلى النوم، الجسدية.
الأعمال البطولية تنتظرنا.

188
00:24:28,000 --> 00:24:33,000
وهذا هو نقطة تحول.
يمكن أن نذهب إلى الشرق أو الجنوب.

189
00:24:33,040 --> 00:24:38,040
أو يمكن أن نبقى هنا.
--أنا لن نبقى هنا.

190
00:24:38,040 --> 00:24:45,000
الأولاد، تأتي.
لا يمكنك ترك القطار!

191
00:24:45,000 --> 00:24:47,040
ارفي، هيا!

192
00:24:48,040 --> 00:24:51,000
يمكن أن تأخذ رجل لا تزال تسرب.

193
00:24:52,040 --> 00:24:55,080
لا أحد من اللاعبين لدينا هناك،
هل هم؟

194
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
الأولاد، يأتي هنا.
ماتي أيضا.

195
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
تأتي العودة الآمنة!

196
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
حسنا، هنا نأتي، العدو!
-لكن أين؟

197
00:25:28,080 --> 00:25:33,040
من يهتم؟
بعيداً عن المنزل، على أي حال.

198
00:25:36,000 --> 00:25:39,040
أو هل تفوت بافو والدته؟

199
00:25:54,000 --> 00:25:59,000
لم نحارب بسبب غضب
ولكن اخذتنا الذكريات المجيدة

200
00:26:00,040 --> 00:26:05,040
أبطالنا الوطنيين
والأغاني آبائنا

201
00:26:05,040 --> 00:26:10,040
اسكت، نادي الشباب لك البنين.
-أنا لست واحداً منهم.

202
00:26:11,000 --> 00:26:13,040
أنت لا تعلم هذا
في نادي العمال.

203
00:26:13,080 --> 00:26:17,080
ما هو الخطأ مع نادي الشباب؟
-يجب أن تعرفها.

204
00:26:18,040 --> 00:26:24,000
أبناء قوم البطولية
لا يمكن لعق قيودهم

205
00:26:24,000 --> 00:26:29,080
أنهم يريدون أن ترتفع من الغابات
ويموت في ميادين المجد

206
00:27:05,040 --> 00:27:09,040
لا تجعل نار هنا،
يراها العدو من الجو.

207
00:27:09,040 --> 00:27:13,000
أنا ذاهب لجعل بعض القهوة.
-ما هي العدو؟

208
00:27:13,040 --> 00:27:16,080
ممنوع منعا باتا إجراء حريق.
-مجرد وقف الديكي.

209
00:27:17,080 --> 00:27:22,040
قد يكون من الأفضل عدم على ضوء حريق.

210
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
لك الأولاد لا يعرفون شيئا عن فن الحرب.

211
00:27:26,000 --> 00:27:30,040
أول شيء عليك القيام به بناء نار.
هذا هو الشيء الأكثر أهمية في الحرب.

212
00:27:30,040 --> 00:27:34,000
الضباط قد لا ترغب في ذلك.
-هذا ما كنت خائفا من؟

213
00:27:34,000 --> 00:27:37,040
أنا لست خائفا من أي شيء.
-أن يكون خائفا عندما تسمع البنادق.

214
00:27:37,080 --> 00:27:40,040
لا تكن خائفا من الضباط،
أو إطلاق النار قليلاً.

215
00:27:40,080 --> 00:27:43,040
لقد كان هناك.

216
00:27:47,080 --> 00:27:54,000
وأنا أرى الفتيان قد يحدث حريق.
--يعتقد أننا قد المشروب بعض القهوة.

217
00:27:54,040 --> 00:28:02,040
فكرة جيدة. قد تكون لدينا
إلى آذار/مارس طوال الليل للحدود.

218
00:28:02,080 --> 00:28:08,000
نعم، يللي، ها نحن مرة أخرى...
مثل آخر مرة.

219
00:28:08,040 --> 00:28:13,040
كما في الحرب الأهلية.
--وهذا قد يكون مختلفاً بعض الشيء.

220
00:29:26,040 --> 00:29:30,040
حيث أنهم يأخذون منا؟
-للجزارين.

221
00:29:30,040 --> 00:29:33,080
الحفاظ على المشي، الفتيان.
-عليك أن تتعلم هذا قريبا:

222
00:29:34,000 --> 00:29:41,000
في حرب لا تعرف ابدأ،
يمكنك الذهاب فقط حيث يقولون لك.

223
00:29:41,040 --> 00:29:47,000
حي كبير، واسمحوا لي أن أحاول
كيف يشعر لركوب هذا الحصان.

224
00:29:47,040 --> 00:29:51,000
في محاولة لمعرفة لدعوة لي ملازم أول.

225
00:29:51,000 --> 00:29:57,040
ملازم أول، سيدي الرئيس، ربما على ركوب
على الحصان الخاص بك؟ --المضي قدما.

226
00:29:58,080 --> 00:30:02,040
قدمي لي قتل.
-ينبغي أن التقطتها الأحذية القديمة.

227
00:30:02,080 --> 00:30:06,000
وأعتقد أنا سوف تبدو أفضل في مناطق جديدة.

228
00:30:11,080 --> 00:30:16,000
وهذا يعني مكان للجلوس
إذا كانت بداية إطلاق النار على لك.

229
00:30:16,000 --> 00:30:22,000
وهذا ما أعتقد.
-كنت تقع مثل الدراج من شجرة.

230
00:30:36,040 --> 00:30:44,000
أننا ينبغي أن يغني أغنية غرامة؟
--نحن يمكن أن يمر الوقت دون.

231
00:30:44,040 --> 00:30:50,000
واسمحوا للبنين Ylihنrmن الغناء.
نحن نبحث عن مجد الحرب.

232
00:31:25,080 --> 00:31:29,000
تنبيه! تنبيه!

233
00:32:14,040 --> 00:32:19,000
لا ضربة صافرة هذا مرة أخرى
طالما نحن هنا.

234
00:32:26,080 --> 00:32:29,040
شكرا لك لركوب الجميلة.

235
00:32:30,040 --> 00:32:35,080
لا تستخدم الخيول الخاصة بك
للسفن، انظر.

236
00:32:36,040 --> 00:32:40,000
وهذه هي المرة الأولى
لقد رأيت سفينة في نهر.

237
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
أين هي لك من الأولاد؟
-من بوهيانما.

238
00:32:45,040 --> 00:32:48,040
لم تكن كنت محظوظاً للحصول على هنا!

239
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
وسأكون بدلاً من الصفحة الرئيسية.
-هيا، الآن!

240
00:32:53,000 --> 00:33:00,040
تعال معنا إلى Kنkisalmi!
أنك لن تفوت منزلك هناك!

241
00:33:01,040 --> 00:33:04,000
نوع مضحك من عربة الحليب لديك.

242
00:33:04,040 --> 00:33:07,080
ماذا عن الحليب الخاص بك؟
-يمكننا أن اعتبر على طول الطريق.

243
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
ومن المضحك أن نرى الجيش بأكمله
على التوالي بسبب صافرة سفينة.

244
00:33:13,000 --> 00:33:15,040
ما هو اسم هذه الفتاة الصغيرة الهادئة؟

245
00:33:15,040 --> 00:33:19,000
هو إينو.
-كذلك إينو، يأتي المنزل؟

246
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
فهمت.

247
00:33:24,040 --> 00:33:28,000
إينو خجولة قليلاً، هل هي؟
-أنها فقده خطيبها.

248
00:33:28,000 --> 00:33:31,040
أين؟ تشغيل إيقاف تشغيل مع آخر؟

249
00:33:32,000 --> 00:33:35,040
رجالنا ذهب إلى Rautu
لتحصين الحدود.

250
00:33:36,040 --> 00:33:39,040
بافو، دعونا نذهب المشروب بعض القهوة.

251
00:33:44,080 --> 00:33:50,040
أوشحة من الحرير الخالص، باريس.
Come'n شراء واحدة حبيبتك.

252
00:33:55,000 --> 00:33:58,080
كما كنت.
--هل تريد بعض القهوة؟

253
00:33:59,000 --> 00:34:03,040
لقد كان بعض.
-تناسب نفسك، ثم.

254
00:34:05,040 --> 00:34:11,040
وقد قررت فوج
لا رسم الدفع الأول-

255
00:34:11,040 --> 00:34:15,000
ولكن ترك الأمر للجيش.

256
00:34:15,040 --> 00:34:19,040
لقد شهدنا جميعا شرط
اللوازم والأدوات.

257
00:34:21,040 --> 00:34:25,040
أن شراء الجيش
البنادق وعلى هذا الأساس.

258
00:34:25,040 --> 00:34:28,000
ماذا ترى؟

259
00:34:37,080 --> 00:34:42,000
وقد قرر الجميع؟
-نعم، هذا ما أسمع.

260
00:34:44,040 --> 00:34:46,040
وأنا في.

261
00:34:48,040 --> 00:34:51,080
وهذا كل الحق.

262
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
إلى أين أنت ذاهب؟
-لننظر حولنا.

263
00:35:05,000 --> 00:35:08,040
حذراً، أو أنهم سوف
تبادل لإطلاق النار كنت كجاسوس.

264
00:35:09,040 --> 00:35:13,000
هو التجسس بافو
في الروح المعنوية للمدنيين.

265
00:35:14,000 --> 00:35:18,000
لا تذهب دون الأسلحة الخاصة بك.
-أنه قد تأكد من أحد.

266
00:35:20,040 --> 00:35:23,040
هذا هو رجل ما ينبغي القيام به.

267
00:35:23,080 --> 00:35:27,000
اشترينا التدريبات الحجر
بأموالنا الخاصة-

268
00:35:27,000 --> 00:35:29,040
منذ فوج
لم يكن لديهم أي.

269
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
وكان ذلك لسبب وجيه.

270
00:35:58,040 --> 00:36:01,080
وأعتقد أن الفلاح
قد يكون جائعا.

271
00:36:02,000 --> 00:36:04,040
ينبغي أن تتحول التربة قبل حلول فصل الشتاء.

272
00:36:04,080 --> 00:36:07,080
زوجي لم يكن لديها الوقت.
أنه اضطر إلى أن تنفجر إلى Rautu.

273
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
أنا أحب القيام بذلك. يساعد على تمضية الوقت.

274
00:36:11,080 --> 00:36:14,080
أنا لا أعرف كيف يمكن أن يدفع لك.
-لست بحاجة إلى دفع.

275
00:36:15,000 --> 00:36:21,040
أنا حصلت على ما يكفي من الأراضي معرفة
ماذا يعني أن تتحول التربة.

276
00:36:34,000 --> 00:36:39,080
كنت مدلل الخاص بك اليوم الأحد.
--لا شيء آخر القيام به يوم أحد.

277
00:37:21,040 --> 00:37:25,040
كنا نتحدث فقط.
--نبذة عن وطننا؟

278
00:37:39,040 --> 00:37:44,040
تعال وأجلس.
-أنا لا أفضل.

279
00:37:46,080 --> 00:37:49,000
فقط لبعض الوقت.

280
00:37:49,000 --> 00:37:53,040
بلدي fianc هو بناء التحصينات.
لا يمكن القيام به وهذا له.

281
00:37:56,000 --> 00:38:02,040
أنا جيدة بما يكفي للذهاب إلى الحرب والموت،
ولكن ليست جيدة بما يكفي الجلوس إلى جانب.

282
00:38:12,040 --> 00:38:17,040
قد نغادر غدا.
تعال وأجلس.

283
00:38:18,040 --> 00:38:21,000
لا يمكن أن يقف هنا طوال الليل.

284
00:38:32,040 --> 00:38:34,040
ساقي تسير خدر.

285
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
أي شخص بالمنزل؟

286
00:38:50,040 --> 00:38:54,040
المساء، وآمل أنا لست مثيرة للقلق.
-لا، لا... عفوًا.

287
00:38:54,080 --> 00:39:00,040
أردت فقط أن اسأل إذا كان لا يزال
هذه الفطائر بيعها. أو بعض الخبز...

288
00:39:18,040 --> 00:39:23,000
ويبدو لي أن مثل
تقاسم الكعكة حدث فعلا.

289
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
لا، لا... الانتظار، ستحصل على بعض.

290
00:39:39,040 --> 00:39:43,080
ربما أنا يمكن أن الحارة هذه قليلاً.
-أنهم موافق مثل هم.

291
00:39:44,040 --> 00:39:46,040
لا لمارتي صعب جداً.

292
00:39:47,040 --> 00:39:52,040
كم هم؟
-دعونا نقول أنهم لحراثة الحقل.

293
00:40:06,000 --> 00:40:11,000
كنت المطارد كس لا بأس به.
--يريد البعض، أيضا.

294
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
أنا رجل متزوج.
-ما أنا؟

295
00:40:14,000 --> 00:40:18,040
يمكنك معرفة أفضل.
-لقد استمعنا فقط للإذاعة و...

296
00:40:21,000 --> 00:40:22,080
ماذا يقولون؟

297
00:40:23,000 --> 00:40:27,040
باسيكيفي عاد من موسكو...
لم يوافق على أي شيء...

298
00:40:27,080 --> 00:40:31,080
روسكيس أفضل أن تكون حذراً
مع مطالبهم...

299
00:40:32,040 --> 00:40:34,040
ونحن قد يكون لها رأي حول هذا الموضوع، أيضا.

300
00:40:35,000 --> 00:40:38,080
لحظة وطنية تماما.

301
00:40:39,040 --> 00:40:41,040
وهذا ما قلته.

302
00:41:00,000 --> 00:41:05,000
الأولاد أبوا قال لي
أن أمريكا، وعد-

303
00:41:05,000 --> 00:41:08,040
لمساعدة الولايات المتحدة إذا شنت هجمات على روسيا.

304
00:41:08,080 --> 00:41:13,000
سيكون ذلك أمرا جيدا.
-أنها بعيدة جداً لكي تأتي.

305
00:41:13,040 --> 00:41:18,040
لن تأخذ وقت طويل بالسفينة.
-أنها ليست سريعة جداً. لقد كان لأمريكا.

306
00:41:19,000 --> 00:41:22,040
إذا روسكي الهجمات،
لا نحتاج إلى أي أمريكا.

307
00:41:22,040 --> 00:41:26,040
نحن بحاجة إلى فوج لوريلا 's فقط.
-لوريلا قال لا لنشر الشائعات.

308
00:41:26,040 --> 00:41:31,000
وهذا ليس شائعة.
الأولاد أبوا سمعت على الراديو.

309
00:41:31,080 --> 00:41:39,000
سمعت أن السويد لن يسمحوا
آذار/مارس أي شخص عبر أراضيها.

310
00:41:39,040 --> 00:41:42,040
الفرسان
وقال أن ذلك في الكتيبة.

311
00:42:06,080 --> 00:42:10,040
هاكالا هنا حرثها حقولنا.
--نشكركم على ذلك.

312
00:42:10,080 --> 00:42:18,000
لا حاجة.
أردت أن اجعل نفسي مفيدة.

313
00:42:18,080 --> 00:42:25,000
حسنا، شكرا لكم على أي حال.
-لقد كلها كانت مفيدة جداً.

314
00:42:28,000 --> 00:42:30,040
أجد هذا الطريق الجيش مجنون.

315
00:42:30,080 --> 00:42:35,040
ذهبنا إلى Rautu
ولقد كنت هنا.

316
00:42:35,040 --> 00:42:41,040
لا يوجد أي معنى في هذا.
كنت تفضل البقاء في المنزل.

317
00:43:59,040 --> 00:44:03,000
اكتب عنوانك، عندما كنت تعرف.
أنا اكتب لكم.

318
00:44:03,040 --> 00:44:06,000
أنا اكتب. وتذكر.

319
00:44:28,040 --> 00:44:33,000
لديك الفتيات تبكي بعد لك
هنا وهناك.

320
00:44:33,040 --> 00:44:36,080
أنها قضية مشتركة.

321
00:44:37,000 --> 00:44:42,000
البلاد بحاجة إلى جنود جدد.
-البحث الذي يتحدث.

322
00:44:47,000 --> 00:44:49,040
فصيلة نصف!
تنبيه

323
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
فصيلة نصف!

324
00:45:01,000 --> 00:45:06,000
هو أن الروس الآن.
أنهم يحاولون قتل لكم.

325
00:45:06,000 --> 00:45:09,080
تضع ذلك في الاعتبار.
اتخاذ المواقف الخاصة بك!

326
00:45:24,000 --> 00:45:29,040
العثور على القطاع الخاص بك
وانتظر الأمر.

327
00:45:29,080 --> 00:45:32,040
لا تطلقوا النار على الجهاز الخاص بك.

328
00:45:35,000 --> 00:45:40,040
أليس يللي جزءا من هذه المناورة؟

329
00:45:40,040 --> 00:45:47,040
لقد كنت تمارس الكثير،
أنا في انتظار لشيء حقيقي.

330
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
لك الأولاد
الممارسة بقدر ما تريد.

331
00:46:26,040 --> 00:46:29,000
اعتقدت أنك ذهبت في إجازة.
-كما ترون.

332
00:46:29,040 --> 00:46:33,080
وأعتقد أن تحصل على إجازة
للتعميد طفلك الخاصة.

333
00:46:33,080 --> 00:46:36,040
لم أكن سمحوا لي بالذهاب...

334
00:46:37,040 --> 00:46:44,000
طلب مني ما ينبغي أن نفعل هناك،
والآن بعد أن سبق ولادة الطفل.

335
00:46:46,040 --> 00:46:49,040
صه! أخبار!

336
00:46:50,000 --> 00:46:54,080
الاتحاد السوفياتي قد اضطرت إلى
إلغاء معاهدة عدم اعتداء.

337
00:46:57,000 --> 00:47:00,000
رقيب-حصلت على عشرة أيام.
-كيف كان الخلاف الذي؟

338
00:47:00,000 --> 00:47:01,080
توفيت زوجته.

339
00:47:02,000 --> 00:47:09,000
بافو، لن أن إجازة لطيفة،
والآن بعد أن مرت التنورات...

340
00:47:09,040 --> 00:47:12,040
كذلك نحن قد رأس في مكان ما.

341
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
فكيف كنت مرة أخرى حتى وقت قريب؟

342
00:47:42,000 --> 00:47:46,000
عندما وصلت إلى المحطة
قالوا لي تم إلغاء جميع الإجازات.

343
00:47:46,040 --> 00:47:49,000
لا أقول لكم.

344
00:47:49,040 --> 00:47:53,080
الروس عبروا الحدود
في Metsنpirtti و Rautu 06 ص.

345
00:47:54,000 --> 00:47:57,040
أنها الشيء الحقيقي الآن.

346
00:48:04,080 --> 00:48:09,040
وينبغي أن استيقظ الأولاد؟
-أن يتم بناء على أوامر.

347
00:49:03,040 --> 00:49:08,000
صباح الخير
الرجال من بوهيانما.

348
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
صباح الخير يا عقيد.

349
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
أمام أعينهم!

350
00:49:18,080 --> 00:49:21,000
ترتيب الأسلحة!

351
00:49:26,040 --> 00:49:28,000
في سهولة!

352
00:49:32,000 --> 00:49:35,000
مثل ذلك مرات عديدة في الماضي-

353
00:49:35,040 --> 00:49:40,080
رجال فنلندا
مرة أخرى يجب أن تصل الأسلحة-

354
00:49:41,040 --> 00:49:48,040
عدونا القديم، روسيا،
يحاول غزو بلدنا.

355
00:49:51,080 --> 00:49:56,040
لم نكن نريد الحرب.
نريد السلام.

356
00:49:58,040 --> 00:50:02,080
ولكن السلام ليس ما نحن
حصلت من ستالين...

357
00:50:03,000 --> 00:50:10,000
أو من "كوسينن أوتو فيل" منهم نحن
ألقي من هذا البلد مرة أخرى في عام 1918.

358
00:50:12,000 --> 00:50:18,000
وقد أظهرت الجيش للروس
أن هذا ليس موكب آذار/مارس.

359
00:50:19,080 --> 00:50:26,000
والآن، لدينا يوم الاستقلال،
هو دورنا.

360
00:50:28,000 --> 00:50:31,040
لا شبر سوف نذعن!

361
00:50:33,080 --> 00:50:39,080
ثلاثة هتافات للوطن،
للجيش الفنلندي-

362
00:50:39,080 --> 00:50:43,040
ومانرهايم القائد!

363
00:51:01,000 --> 00:51:03,040
يللي ننكب، وأنهم كنت إطلاق النار علينا!

364
00:51:03,080 --> 00:51:09,040
إذا كان فينس، فإنه يفتقد دائماً.
إذا كان ذلك بالنسبة لك، أنها مجرد همسات.

365
00:51:14,040 --> 00:51:16,040
اتبع لي، إذا كان علينا أن نمضي قدما.

366
00:51:23,080 --> 00:51:26,040
يجب أن تكون سيئة في الخطوط الأمامية.

367
00:51:26,040 --> 00:51:30,000
بالتأكيد لا أشعر بأن تسير بنا هناك
مع الريق.

368
00:51:31,000 --> 00:51:34,000
أين تقع سومبي؟
--أكثر من هناك.

369
00:51:35,000 --> 00:51:37,080
علينا أن نستعد لمضادة.

370
00:51:59,080 --> 00:52:01,080
أنه قادم قريبا!

371
00:52:42,040 --> 00:52:46,040
لا نقف جميعا معا. انتشرت!
هذه هي لعبة لا للأطفال.

372
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
ذهب يللي في دفعة واحدة.

373
00:52:59,040 --> 00:53:04,000
كيف أنه تحصل عليه؟
-شظايا من خلال الجزء الخلفي الرأس.

374
00:53:08,080 --> 00:53:11,040
عندما يكون لك، أنها مجرد همسات...

375
00:53:11,080 --> 00:53:14,080
قال أنه لم يسمع
المدافع الرشاشة الغناء في هذه الحرب.

376
00:53:15,040 --> 00:53:17,040
هل تحصل على ضرب يللي؟

377
00:54:11,080 --> 00:54:16,040
هل تنام على الإطلاق؟
--أنا فقط استيقظت.

378
00:54:17,000 --> 00:54:22,040
يجب أن نبني نار؟
-أنه محظور.

379
00:54:22,040 --> 00:54:26,040
ونحن سوف تجمد حتى الموت.
-العديد من الطرق للموت في الحرب.

380
00:54:28,000 --> 00:54:31,040
لقد تم التفكير
حول الأسرة ألانين-

381
00:54:31,040 --> 00:54:35,080
مع يللي عائدا إلى منزله
في النعش.

382
00:54:41,040 --> 00:54:47,080
لدينا أقارب زوجته.
-يللي كان عمي الثانية.

383
00:55:06,000 --> 00:55:07,080
ضرب أي شخص؟

384
00:55:11,040 --> 00:55:13,000
لا أرى ذلك.

385
00:55:15,040 --> 00:55:19,000
ماذا يقولون لك؟
-التحول هذه الليلة.

386
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
يمكنك البقاء هنا، بافو.

387
00:56:12,040 --> 00:56:16,040
ماذا أفعل؟
-مجرد إطلاق النار فإنها تبدأ قادمة.

388
00:56:18,000 --> 00:56:22,040
هل هذا صعب؟
-ليست لك عشيرة صعبة؟

389
00:56:22,040 --> 00:56:25,040
أعني، هل هذا بقعة سيئة؟

390
00:56:30,040 --> 00:56:33,040
لا شيء سوى بقع سيئة هنا، بال.

391
00:56:45,040 --> 00:56:48,000
كنت حصلت على الشحوم في المؤخرة بندقية الخاص بك؟

392
00:56:48,040 --> 00:56:51,000
هو مدهون جيدا.
-يمسح الجافة.

393
00:56:52,080 --> 00:56:57,080
يجب أن يكون حقل هناك،
ونهر وراء ذلك.

394
00:56:58,040 --> 00:57:04,000
حصلت على الروس
نهر أمس.

395
00:57:04,080 --> 00:57:08,080
Pنrssinen
الغابات على اليسار.

396
00:57:13,000 --> 00:57:17,000
ويقول الأولاد من فنلندا الوسطى
الروس تبدأ في وقت مبكر، مثل العمل.

397
00:57:22,040 --> 00:57:25,080
ويجب أن يكون الاحماء محركاتها دبابة.

398
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
أنهم الروس.
ونحن لا ينبغي أن إطلاق النار عليهم؟

399
00:57:41,040 --> 00:57:43,000
لا تسألني.

400
01:00:07,000 --> 01:00:10,000
لماذا لا يتم إطلاق البنادق؟
-وقد قال لهم أي شخص؟

401
01:00:10,040 --> 01:00:12,000
ومن المؤكد أنهم يرون.

402
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
كان الوقت تقريبا.

403
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
السيد المسيح، وهذا ليس جيدا.

404
01:00:26,040 --> 01:00:28,040
ونحن لعنة أقل من الذخيرة.

405
01:01:51,080 --> 01:01:53,040
تأتي روسكيس!

406
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
يتم ضرب؟
-لا، فقط الساخنة.

407
01:04:36,080 --> 01:04:38,080
مارتي، وهناك
الكثير منهم قادمة.

408
01:04:46,000 --> 01:04:49,040
لماذا لا يتم إطلاق الرجال للدبابات؟
--كنت وهي جلب البندقية.

409
01:04:49,080 --> 01:04:51,040
قريبا سوف يكون متأخراً جداً.

410
01:04:52,000 --> 01:04:55,000
جميع خطوط الهاتف إلى أسفل،
أرسلت رجل.

411
01:05:13,000 --> 01:05:16,040
يأخذ بندقية لاهتي،
أنه لن يكون يحتاجون ذلك.

412
01:06:35,000 --> 01:06:39,080
وقد ضرب أهتي سيئة؟
-الفعل الميت في هذا المنصب للإسعافات الأولية.

413
01:06:40,000 --> 01:06:41,080
منظمة الصحة العالمية، أهتي؟

414
01:06:45,000 --> 01:06:47,040
هم ذاهبون لقتل جميع الزملاء لدينا؟

415
01:07:18,040 --> 01:07:22,000
أنهم يأتون ليلا؟
-من يدري؟

416
01:07:24,040 --> 01:07:28,080
وقد بقيت مستيقظا؟
-هناك ما يكفي من الضوضاء.

417
01:07:29,000 --> 01:07:31,040
مارتي، تعال معي.

418
01:07:32,080 --> 01:07:37,040
دعونا نرى إذا كان الجيران
وكان أي أوراق معهم.

419
01:07:37,080 --> 01:07:39,040
أوراق ما؟

420
01:07:40,080 --> 01:07:44,040
دعونا البحث في جيوب
من بين القتلى.

421
01:07:50,040 --> 01:07:54,000
أنها لن تأتي الآن؟
أنت لن تحصل على النار؟

422
01:08:25,000 --> 01:08:26,080
الذهاب من خلال جيوبهم.

423
01:09:19,000 --> 01:09:20,080
لنذهب.

424
01:09:23,080 --> 01:09:26,000
لن تحتاج إلى ذلك.

425
01:10:08,040 --> 01:10:14,000
ويحصل على أي برودة، سنحتاج إلى
الديناميت تفتيت الجبن.

426
01:10:14,080 --> 01:10:17,040
واسمحوا المدفعية الروسية القيام بذلك بالنسبة لنا.

427
01:10:21,000 --> 01:10:24,040
من جحيم نتن هنا.
-يدي مشمولة في الدم.

428
01:10:26,040 --> 01:10:30,040
أنت جرح؟
-لا، أنها الروسية أنا للسرقة.

429
01:10:31,080 --> 01:10:36,000
توقف الروس
عندما أشرنا إلى البندقية النار عليهم.

430
01:10:36,040 --> 01:10:41,000
لا تفاخر الآن،
يمكن أن تأتي بالقوة.

431
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
Damnit، الفتيان، الروس قادمون!

432
01:11:20,040 --> 01:11:22,040
أنهم بالفعل في الخندق.

433
01:11:29,000 --> 01:11:32,040
في الخندق؟
كيف أنها تحصل على هناك؟

434
01:11:32,040 --> 01:11:35,040
حفرت طريقها الليلة الماضية.
-هل هناك العديد منهم؟

435
01:11:35,040 --> 01:11:37,040
لم تحسب لهم حتى الآن.

436
01:11:40,000 --> 01:11:44,080
ويتعين علينا أن تدفع بهم إلى
أو قتلهم هناك حق.

437
01:11:45,000 --> 01:11:50,000
سأذهب إلى أول وامسح الخندق.
بافو، رمي قنابل يدوية.

438
01:12:03,040 --> 01:12:06,040
إصلاح الحراب.
دعونا نعطي الأولاد،!

439
01:13:13,000 --> 01:13:18,000
كيف هل هذه حربه حادة
من خلال سترة؟

440
01:13:20,000 --> 01:13:24,000
أنا فقط يشق عليه
وطعن لأخي.

441
01:13:31,080 --> 01:13:36,040
تأخذ المؤخرات من العدو
بنادق. أنهم لن جام سهلاً.

442
01:13:53,000 --> 01:13:55,040
أنهم يأتون إلى هنا...
اتخاذ المواقف الخاصة بك.

443
01:14:20,000 --> 01:14:23,040
الفصيلة الأولى، الحصول على حافة
من العالم، واحداً تلو الآخر.

444
01:14:26,000 --> 01:14:28,040
هل لا تزال لديها أرجل؟
-واحد.

445
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
التشكيلة الأولى تشكيل سلسلة!

446
01:14:46,040 --> 01:14:48,000
بافو لا!

447
01:14:51,040 --> 01:14:53,040
يتم ضرب سيئة؟
-فقط رفعت يدي...

448
01:14:55,000 --> 01:14:58,040
حيث تصل؟
-أنها خدش في وقت واحد.

449
01:14:58,040 --> 01:15:02,040
تحصل عليه في الرأس؟
-لا، فقط جانبي، أعتقد.

450
01:15:08,080 --> 01:15:12,040
جوسي! يأتي وإلقاء نظرة على بافو!

451
01:15:22,040 --> 01:15:28,000
لم يكن ضرب على رأسه.
-دعونا ضمادة عليه. سوف تحصل على المنزل إجازة.

452
01:15:30,080 --> 01:15:34,000
قريبا ولا حتى أرى أي شيء.
-أعتقد أن يمكنك المشي؟

453
01:15:34,000 --> 01:15:38,000
لا حرج في ساقي. أقرب وقت
أنا رفعت ذراعي خدش جانبي.

454
01:15:41,040 --> 01:15:46,040
لا يمكن استخدام الرصاصات المتفجرة!
-اذهب أقول لهم.

455
01:15:48,000 --> 01:15:50,040
لقد حصلت لقائد الكتيبة
أوامر كتابية.

456
01:15:51,000 --> 01:15:52,040
حول ماذا؟

457
01:15:54,040 --> 01:15:57,040
ونحن سوف لقد عرفت أنه على أي حال.

458
01:15:57,080 --> 01:16:01,080
يمكنك البقاء هنا،
سأذهب إلى الشركة.

459
01:16:02,000 --> 01:16:06,000
هل النظام لك هناك؟
-قال لي أن محرك الروس مرة أخرى.

460
01:16:06,040 --> 01:16:08,040
أنا ذاهب ليطلب
مع ما.

461
01:16:28,040 --> 01:16:32,080
حق جميع الأولاد،
دعونا نلقي مرة أخرى مواقفنا.

462
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
في محاولة لاتخاذ عدد قليل من السجناء.

463
01:16:35,040 --> 01:16:39,080
آتوس و Erkkilن،
الاستيلاء على قنابل يدوية.

464
01:16:40,000 --> 01:16:43,080
الفصيلة الأولى،
تعد لهجوم مضاد.

465
01:17:29,040 --> 01:17:31,000
انتبه!

466
01:17:41,000 --> 01:17:43,040
لماذا يفعل ذلك؟

467
01:17:44,000 --> 01:17:47,080
لقد قيل لي أنهم
سنقوم بأن التعذيب وقتلهم.

468
01:18:34,040 --> 01:18:39,040
ونحن بحاجة إلى عدد أكبر من الرجال
إلى حفر الخنادق فتح.

469
01:18:40,080 --> 01:18:46,040
كنت قد أمرت بالفعل
الاحتياطيات هجوم مضاد.

470
01:18:53,040 --> 01:18:58,000
وما هي الخسائر التي لحقت بنا؟
-أربعة قتلى وستة جرحى.

471
01:19:03,040 --> 01:19:07,040
وأتساءل كم من الوقت سوف يحاولون القادمة
مباشرة في لنا، واقفاً؟

472
01:19:07,080 --> 01:19:14,000
أنها لائحة دائم لهم...
لا يمكن تغييره في عجلة من أمرنا...

473
01:19:22,040 --> 01:19:25,040
حسنا، هاكالا،
كيف تريد الحرب كالوظيفة؟

474
01:19:26,040 --> 01:19:30,000
هاكالا الأصغر سنا
أصيب بجروح اليوم.

475
01:19:31,040 --> 01:19:33,040
لضربة شديدة؟ -رقم

476
01:19:34,040 --> 01:19:37,040
فقط نقطة الصفر في الجانب.

477
01:19:37,080 --> 01:19:42,000
لن يموت رجل من الصفر.

478
01:19:49,080 --> 01:19:52,000
هو دورنا للقيام بمهام الحراسة.

479
01:19:54,040 --> 01:19:57,040
حتى يشاهد الذين كنت إطلاق النار.
-يتم تعداد نقطي بلدي للروس.

480
01:20:06,000 --> 01:20:09,040
يا رفاق، هل أنت نائم؟

481
01:20:11,040 --> 01:20:13,040
نائماً؟ المملكة العربية السعودية

482
01:20:13,040 --> 01:20:16,000
بالتأكيد يشبه ذلك.
-نحن لم تكن نائماً.

483
01:20:17,040 --> 01:20:20,000
يذهب للحصول على بعض النوم في المخبأ.

484
01:20:24,080 --> 01:20:26,040
كنا نائمين؟

485
01:20:41,040 --> 01:20:46,040
كل ما يمكنني سماع هو حفر للبنين
والدبابات الروس.

486
01:20:47,000 --> 01:20:52,040
سمعت لهم هنا فعلا.
-دعونا نأمل أن هذا كل ما نسمع.

487
01:21:08,000 --> 01:21:12,040
لا تبادل لإطلاق النار، وأنهم من الشركة 5.
-ماذا يفعلون هناك؟

488
01:21:12,080 --> 01:21:15,000
مهاجمة الغابة خلف المدرسة.

489
01:21:37,000 --> 01:21:39,080
ما هي هذه المسألة معكم؟

490
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
ستحصل على نفسك قتل.

491
01:22:11,000 --> 01:22:15,040
لا تذهب.. البقاء أسفل....
أنهم سوف يقتلون لك!

492
01:22:45,000 --> 01:22:46,080
كلمة السر!

493
01:22:59,000 --> 01:23:02,040
كس.. كس.

494
01:23:15,000 --> 01:23:16,040
وجائع.

495
01:23:16,040 --> 01:23:18,040
كس, كس.

496
01:23:23,080 --> 01:23:27,040
وأدري الذي القط الذي؟
-أنها بقيت خلف.

497
01:23:27,080 --> 01:23:30,040
قط يفعل ذلك،
حتى لو ترك الناس.

498
01:23:30,040 --> 01:23:33,040
القطط ينمو مولعا من الأماكن،
لا الناس.

499
01:23:34,000 --> 01:23:36,000
كنت القط الخبراء هنا.

500
01:23:36,080 --> 01:23:42,000
ماذا تعني؟
-أنت كنت حدها كس بعض في هذه الرحلة.

501
01:23:45,080 --> 01:23:49,000
الأولاد فقط تتحدث.. غيور.

502
01:23:57,080 --> 01:24:02,000
أرجو أن Erkkilن لم يتم تشغيل بطريقة خاطئة.
-يمكن اتخذت الروس له.

503
01:24:29,000 --> 01:24:32,040
ووجد هذا الرجل في
مقر الكتيبة.

504
01:24:32,080 --> 01:24:37,040
تحصل أنه الآن؟ --قال
أن كل واحد منكم قد قتلوا.

505
01:24:37,080 --> 01:24:40,040
حسنا، لدينا بعض ما زال على قيد الحياة.

506
01:24:43,080 --> 01:24:45,000
اجلس.

507
01:24:48,040 --> 01:24:53,080
يأتي يوم، الآن.
-أنهما تحدثا عن المحكمة-فنون الدفاع عن النفس.

508
01:24:54,000 --> 01:25:00,000
وقلت Erkkilن سيأتي بحواسه
وعندما عاد مع حزبه الشعبي.

509
01:25:00,040 --> 01:25:05,000
جوسي، هل لديك
أي دواء ل Erkkilن؟

510
01:25:07,000 --> 01:25:08,080
طبعًا.

511
01:25:15,080 --> 01:25:18,040
هذا وسوف تساعدك.

512
01:25:19,080 --> 01:25:24,040
أرى لديك أنفسكم للحيوانات أليفة.

513
01:25:24,040 --> 01:25:28,080
يحتاج كل منزل قط.
--الفئران لا يمكن الإلحاح الأمريكي.

514
01:25:31,000 --> 01:25:36,080
بعض الرجال من كتيبة ليسكا
سيتم فتح الخنادق هذه الليلة.

515
01:25:37,000 --> 01:25:44,040
ومحاولة الحصول على بعض النوم هنا.
Erkkilن، أيضا. -نعم، يا سيدي.

516
01:25:48,040 --> 01:25:53,080
يمكنك الإبقاء على هذا القط.
وقالت أنها القرقرة ذلك لطيف.

517
01:26:00,080 --> 01:26:03,000
ماذا أنت تعطي له؟

518
01:26:03,040 --> 01:26:07,000
ليس لدى أي شيء ولكن حبوب الصداع.

519
01:26:42,040 --> 01:26:44,000
Erkkilن!

520
01:26:49,000 --> 01:26:51,040
تأتي الاستلقاء بجوار لي.

521
01:27:14,000 --> 01:27:16,040
أيها الأخوة قال لي
وبعد الحرب الأهلية-

522
01:27:16,040 --> 01:27:20,000
أن هذا حادث
للحصول على ضرب بالمدفعية.

523
01:27:22,080 --> 01:27:28,000
حتى ولو حصلت ليفربول جايجر واحد.

524
01:27:29,040 --> 01:27:34,000
في الحرب هو الشيء المدافع الرشاشة.

525
01:27:35,040 --> 01:27:37,080
من الصعب القول.

526
01:27:46,040 --> 01:27:50,080
حسنا، قل لي ما مثل الحرب.

527
01:27:57,000 --> 01:27:59,040
لا أحد منا سوف يأتي على قيد الحياة مرة أخرى.

528
01:28:02,000 --> 01:28:04,000
أن لا أعتقد.

529
01:28:56,000 --> 01:29:01,040
حصلنا على معلومات أكيدة
أن لدينا صبي ماتي-

530
01:29:01,040 --> 01:29:06,040
قتل ثلاثون روسكيس
بسكين له في اليوم الأول.

531
01:29:08,040 --> 01:29:13,080
لم تكن قد سمعت به.
--مضحك، من المفترض أن يكون محدداً.

532
01:29:14,040 --> 01:29:17,000
روسكيس ليست في المتناول بسكين.

533
01:29:17,040 --> 01:29:20,000
كنت متأكداً تماما؟
-من المؤكد أنني متأكد.

534
01:29:20,080 --> 01:29:26,000
لا أعتقد أنكم.... لماذا ينبغي
يقولون لي إذا لم يكن محدداً؟

535
01:29:26,040 --> 01:29:28,080
لم أكن أعرف.

536
01:29:28,080 --> 01:29:31,080
أنهم يخشون أن نتحدث عنه...

537
01:29:32,080 --> 01:29:36,000
أنه يعطي صورة سيئة
من الجنود الفنلندية-

538
01:29:36,000 --> 01:29:40,000
إذا كان يسمع العالم
أنهم قتل بالسكاكين...

539
01:29:40,080 --> 01:29:42,040
وقد يكون كذلك.

540
01:29:43,000 --> 01:29:46,080
دعونا نأمل فقط
أنه يأتي المنزل بأمان.

541
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
وسيكون للبنين مطية باردة.

542
01:30:06,040 --> 01:30:09,040
وافترض أنها لا تجمد.

543
01:30:18,080 --> 01:30:21,000
أعطني واحد، جداً.

544
01:30:23,000 --> 01:30:26,040
شراء الخاصة بك، ثم عليك
تعرف مدى يذهب المال الخاص بك.

545
01:30:27,000 --> 01:30:30,135

