0 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 Eskndarany eskndarany@gmail.com 00 00:00:26,000 --> 00:00:50,000 ww.ARABDZ.com 000 00:00:51,000 --> 00:01:05,000 مع تمنياتى بمشاهدة ممتعة 1 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 هلا وضعت البندقية جانبا يا ( راتس ) ؟ 01 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 (( الــــــطــــــــاقــــــــــم )) 2 00:01:47,100 --> 00:01:49,500 ها نحن ذا يا أولاد افتحوا عيونكم 3 00:02:02,300 --> 00:02:04,500 . هيا ، هيا ، هيا ، هيا 4 00:02:06,600 --> 00:02:11,400 افتح الباب افتح الباب و إلا فجرت رأسك 5 00:02:21,300 --> 00:02:23,600 . ـ انبطح ، انبطح . ـ هيا 6 00:02:23,800 --> 00:02:27,200 إ ِخــرس هذا اللعين . و ضعه على الأرض 7 00:02:29,700 --> 00:02:31,800 . ( هيا يا ( لاير 8 00:02:48,900 --> 00:02:52,500 هل تمزج ؟ . إنه أمر فاشل 9 00:02:52,700 --> 00:02:56,300 . انتهى الأمر ، هذا فشل 10 00:02:57,600 --> 00:03:00,000 . استعد ، هيا نذهب 11 00:03:00,200 --> 00:03:03,800 هيا بنا ، لنخرج من هنا . جميعكم حمقى 12 00:03:24,500 --> 00:03:27,500 الأخبار 13 00:03:29,500 --> 00:03:33,400 وجدت بقايا مشوهة لرجل 14 00:03:33,600 --> 00:03:36,300 ( و الجسم لرجل أعمل ( ليفربول 15 00:03:36,500 --> 00:03:39,400 ( و تم التعرف عليه كـ ( ليو مارفى 16 00:03:39,600 --> 00:03:41,700 " و يعرف أيضا بـ " ( ليو ) الخنزير 17 00:03:41,900 --> 00:03:45,500 ( و يعتقد أن له علاقات مع عصابات ( ليفربول 18 00:06:11,900 --> 00:06:14,800 إنك تعطيه اهتماما كبيرا ، أليس كذلك ؟ ماذا تقصد بذلك ؟ 19 00:06:15,000 --> 00:06:17,300 . ـ لم يعرفوا أنه كان خاليا . ـ إننى جادة 20 00:06:17,500 --> 00:06:19,500 . و أنا أيضا 21 00:06:20,600 --> 00:06:23,700 . هذه الشلة لا تعطيك شيئا 22 00:06:23,900 --> 00:06:27,000 دعينى أخبرك ما سيحدث . لو لم أهتم بهم 23 00:06:27,200 --> 00:06:29,500 إنها تواجه وظائفهم 24 00:06:29,700 --> 00:06:33,400 لقد أفسدت عملهم . و حطت المشاكل على عتبتى ثانية 25 00:06:34,200 --> 00:06:37,000 و فعلها بهذه الطريقة . يضمن أنها لن تحدث 26 00:06:38,100 --> 00:06:41,700 أين تذهب ؟ . يتوقع ( كيث ) وجودك هنا 27 00:06:41,900 --> 00:06:44,800 . ـ سوف يحصل ( كيث ) على نقوده . ـ ماذا ، كلها ؟ 28 00:06:45,100 --> 00:06:48,600 . ـ لا ، ليس كلها . سوف ينتظر ـ ماذا تعنى بـ سينتظر ؟ 29 00:06:48,800 --> 00:06:50,100 . ـ أبى ... ـ لا تفعل 30 00:06:50,300 --> 00:06:52,000 هل أستطيع الذهاب إلى العمل معك ؟ 31 00:06:52,300 --> 00:06:53,900 ... ـ لأن رفيقى ... ـ هل تستطيع 32 00:06:54,100 --> 00:06:56,200 . ـ احضر حقيبتك . ( ـ رفيقى ( بين ميلتون 33 00:06:56,400 --> 00:06:58,500 . يذهب إلى العمل مع أبيه 34 00:06:59,300 --> 00:07:02,800 تعال هنا . لن تذهب أبدا إلى العمل معى 35 00:07:03,100 --> 00:07:06,000 ـ لماذا ؟ . ـ إنك ذكى جدا على عملى 36 00:07:06,200 --> 00:07:07,800 ... ( ـ ( بين . ـ لا ، ششش ، ششش 37 00:07:08,000 --> 00:07:10,700 . لهذا أرسلتك إلى مدرسة خاصة كبيرة 38 00:07:10,900 --> 00:07:13,600 هل حصلت على غذاءك ؟ . تعال هنا يا نمر 39 00:07:13,900 --> 00:07:16,600 . ـ حبيبى . ـ سلام 40 00:07:16,800 --> 00:07:18,800 . ( ـ صباح الخير يا ( جرجيوس . ـ صباح الخير 41 00:07:20,100 --> 00:07:22,000 . ( ـ مرحبا يا ( بام . ( ـ مرحبا ( جيد 42 00:07:25,600 --> 00:07:27,600 . ـ مرحبا . ـ مرحبا ، هل أنت بخير ؟ 43 00:07:27,900 --> 00:07:31,000 . إننى بخير ، إننى بخير 44 00:07:31,200 --> 00:07:33,300 . دعينا نعيد البريق إلى تلك العيون 45 00:07:33,500 --> 00:07:37,200 ( ماذا ؟ ( بام هل تعرفى كم الساعة ؟ 46 00:07:38,300 --> 00:07:41,400 هل ستطــلـّـق أمى ؟ 47 00:07:43,200 --> 00:07:47,000 ـ أين سمعت ذلك ؟ . ـ حسنا ، إنكم لا تحبون بعضكم 48 00:07:47,200 --> 00:07:48,700 . و أنت تجادلها دائما 49 00:07:48,900 --> 00:07:52,300 . ( إنا و أمك نحب بعضنا يا ( ستيف Eskndarany 50 00:07:52,500 --> 00:07:56,100 . الناس تتشاجر طوال الوقت . فلا يعنى هذا أننا نفترق 51 00:08:00,800 --> 00:08:05,000 حسنا ، أعنى أننى أعرف الكثير من الآباء الذين يريدون الانفصال 52 00:08:05,200 --> 00:08:07,100 . حسنا ، و لكننا لن ننفصل 53 00:08:11,600 --> 00:08:13,100 . ـ ها أنت ذا . ـ شكرا أبى 54 00:08:13,300 --> 00:08:15,400 . لا مشكلة 55 00:08:15,700 --> 00:08:17,600 . أنا متأخر 56 00:08:21,900 --> 00:08:24,100 . ـ أراك لاحقا أبى . ـ أراك لاحقا يا بنى 57 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 ماذا الآن يا ( فرانكس ) ؟ 58 00:08:38,000 --> 00:08:39,400 . فى صحتك 59 00:08:43,400 --> 00:08:46,600 . لقد فعل ( ليو ) ما فعل و أخذ فرصته . و انظر ماذا حدث 60 00:08:51,200 --> 00:08:53,100 . سأفعل ذلك 61 00:08:55,100 --> 00:08:57,100 . حسنا ، أراك لاحقا 62 00:09:07,200 --> 00:09:10,600 ( ابق بعيدا حتى يعود ( موبى . ثم تعال 63 00:09:14,300 --> 00:09:16,600 . تخلص من هذه الشلة اللعينة 64 00:09:16,800 --> 00:09:18,700 . حسنا يا شباب 65 00:09:19,800 --> 00:09:21,800 . ( ابتعد عن الطريق يا ( ريتشى 66 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 . ـ حسنا يا شباب . ـ حسنا 67 00:09:37,700 --> 00:09:38,900 . ـ يا شباب . ـ حسنا 68 00:09:42,600 --> 00:09:45,500 . ـ إنها قذرة على أى حال . ـ نعم ، أخبرنى عنها 69 00:09:48,200 --> 00:09:50,700 . حسنا يا شباب يا ( فونز ) ، تعالوا 70 00:09:53,400 --> 00:09:55,500 . هيا ، كف عن ذلك 71 00:10:05,300 --> 00:10:07,300 Ooh! Ooh! 72 00:10:07,500 --> 00:10:09,200 . ساقطة لعينة 73 00:10:19,500 --> 00:10:21,700 ـ هل بحثت فى هذا الكتيب ؟ . ـ نعم 74 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 ـ و ؟ ـ و ماذا ؟ 75 00:10:24,200 --> 00:10:26,700 هل سنأخذ الحصان و كل الحمولة ؟ 76 00:10:26,900 --> 00:10:29,200 ـ حسنا ، كم ثمنها ؟ . ـ لقد أخبرتك 77 00:10:29,400 --> 00:10:30,700 . حسنا أخبرينى مرة أخرى 78 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 رفاهية كاملة ، مهور بيضاء ، فخوخ بيضاء خدم بالزى الكامل ، أعمال كاملة 79 00:10:35,200 --> 00:10:37,800 بالاضافة إلى مساهمة الكنيسة ... و القاعة ، و الطعام 80 00:10:38,000 --> 00:10:41,300 ـ كم ثمنها ؟ 81 00:10:41,600 --> 00:10:43,500 . إننى أسأل فقط أين سأكون بها 82 00:10:43,700 --> 00:10:45,900 الطريق و المشروبات عليكم . إننا نتحدث عن عشرة 83 00:10:46,200 --> 00:10:47,700 عشرة كبيرة ؟ 84 00:10:47,900 --> 00:10:50,900 . ( فكر بها يا ( انتونى 85 00:10:51,100 --> 00:10:53,200 . سيكون يوما تتذكره دائما 86 00:10:53,400 --> 00:10:55,900 . يوم لن ننساه 87 00:10:56,100 --> 00:10:59,400 . حسنا ، عليها اللعنة . أخبر الكاهن بأننى سوف أنضم 88 00:10:59,600 --> 00:11:01,500 . سيحضر خلال دقيقة 89 00:11:01,800 --> 00:11:05,800 اذن ضع ملابسك فى سروالك . أيها الوغد القذر 90 00:11:19,600 --> 00:11:21,500 ماذا يحدث ؟ 91 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 . ( مرحبا ( موبى 92 00:11:24,700 --> 00:11:27,500 ـ هل سمعتم الأخبار يا شباب ؟ ـ ماذا ؟ 93 00:11:27,700 --> 00:11:31,500 هل تعرف ( ليو ) الخنزير ؟ لقد فعلوها به ، أليس كذلك ؟ 94 00:11:31,700 --> 00:11:34,700 . لقد مزقوه يا رفاق 95 00:11:35,000 --> 00:11:37,600 ـ متى حدث ذلك ؟ . ـ الليلة الماضية 96 00:11:39,400 --> 00:11:41,300 . ( أراك لاحقا ( مو 97 00:12:06,100 --> 00:12:08,200 . ( يا ( جيمى ) احضر شيئا لـ ( موبز 98 00:12:08,400 --> 00:12:10,400 . ـ مرحبا يا أولاد . ( ـ ( موبز 99 00:12:10,600 --> 00:12:12,200 ـ حسنا ، كيف تبدو ؟ . ـ إنه كاذب 100 00:12:12,500 --> 00:12:14,800 ـ هل هو كاذب ؟ . ـ نعم 101 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 . ( الهاتف يا ( موبى Eskndarany 102 00:12:23,800 --> 00:12:27,000 ـ ما الذى سمعته عن ( ليو ) ؟ ـ هل يعرف أحد من فعلها ؟ 103 00:12:27,200 --> 00:12:28,600 . ( ـ ( صرب . ( ـ ( روس 104 00:12:28,900 --> 00:12:32,300 . هم أو المجموعة الكوسوفية . إنهم حيوانات لعينة 105 00:12:34,100 --> 00:12:38,300 . لا تعرف ما الذى تتحول إليه هذه المدينة . و لا تعرف أين تقف لعد الآن 106 00:12:38,500 --> 00:12:41,400 . مهما فعل ( ليو ) لا بد و أن يكون جنونا 107 00:12:41,600 --> 00:12:43,100 . أو صنع شيئا لمصلحته 108 00:12:43,300 --> 00:12:45,700 . لا تترك الجثة فى الهواء الطلق 109 00:12:51,400 --> 00:12:53,800 ـ نعم ؟ . ( ـ أنا ( بول 110 00:12:54,100 --> 00:12:58,100 ـ أىّ ( بول ) ، الفتى اللطيف ؟ . ـ أنا ( بول ) . صياد الفئران 111 00:12:59,100 --> 00:13:02,800 هل تتوقعون مجىء أحد يا شباب ؟ 112 00:13:03,100 --> 00:13:05,200 . ( ـ ( هومو . ( ـ دعه يدخل يا ( جورج 113 00:13:05,400 --> 00:13:07,900 . لا تعلم أن لديك موعد 114 00:13:10,300 --> 00:13:12,600 . تعال هنا إذن 115 00:13:16,900 --> 00:13:20,300 . ـ أريد كلمة يا شباب . ( ـ كنا نتحدث عن ( ليو 116 00:13:20,500 --> 00:13:23,700 . نعم ، لقد سمعت أشياء سيئة 117 00:13:23,900 --> 00:13:26,300 ... ـ هل تمانع ـ ماذا ليكم يا شباب ؟ 118 00:13:26,500 --> 00:13:30,500 . ـ براندى دايت ـ هل تمانع ؟ 119 00:13:30,700 --> 00:13:35,600 ـ حسنا ، من سيصعد ؟ ـ ماذا تعنى ؟ 120 00:13:39,400 --> 00:13:42,200 ـ ( ليو ) لديه عملية كبيرة ، أليس كذلك ؟ 121 00:13:42,400 --> 00:13:48,000 . إنها تترك فجوة كبيرة فى شروط التجارة 122 00:13:48,300 --> 00:13:50,200 ما الذى تتحدث عنه ؟ 123 00:13:50,400 --> 00:13:54,000 ... كل ما أقول ( شركة لـعائلة ( برينانس 124 00:13:54,200 --> 00:13:56,200 . فى هذه المدينة سوف تحترم 125 00:13:56,400 --> 00:14:00,600 هل أنا على حق ؟ ( و كلكم يحب ذلك مع ( فرانر 126 00:14:00,800 --> 00:14:05,600 . ( ـ إن ( جيرارد ( سيحب ذلك مع ( فرانر ... ـ انظروا إننى أقول أننا لو 127 00:14:05,900 --> 00:14:08,200 . لو ( جيرارد ) سيحب ذلك 128 00:14:08,500 --> 00:14:11,300 و لكن مجموعة مثلكم 129 00:14:11,500 --> 00:14:14,900 ... ستصعد إلى القمة 130 00:14:15,100 --> 00:14:18,200 هل أنتم معى يا شباب ؟ 131 00:14:18,400 --> 00:14:21,400 ـ عن أى نوع من العمل تتحدث ؟ ـ هل أنت جاد ؟ 132 00:14:21,600 --> 00:14:26,600 ( هل تتحدث عن تخطى ( ليو 133 00:14:26,800 --> 00:14:29,800 . إننا نتحدث عن بروستر 134 00:14:30,100 --> 00:14:33,900 ( إنك مدين لى يا ( جيمى . و هذه عملية كبيرة 135 00:14:34,100 --> 00:14:36,800 لتصنع شيئا من هذا الخراب 136 00:14:37,000 --> 00:14:38,400 . لقد سمعت بعض الأشياء 137 00:14:38,600 --> 00:14:40,700 سمعت أن هناك حمولة 138 00:14:40,900 --> 00:14:44,800 ( من ( سونى بلاى ستيشن . الموديل الجديد 139 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 ـ هل تساوى شيئا ؟ . ـ لا أعلم 140 00:14:47,200 --> 00:14:49,000 ـ كم عددها ؟ . ـ ثلاثة حمولات 141 00:14:49,200 --> 00:14:51,700 . تبدو كـ 20 طن لكل واحدة 142 00:14:51,900 --> 00:14:54,300 ـ إنها حمولة كبيرة ، أليس كذلك ؟ ـ متى ؟ 143 00:14:54,500 --> 00:14:59,200 . لا أعلم ميعادا مؤكدا . ربما هم أيضا لا يعرفون 144 00:14:59,400 --> 00:15:03,300 حسنا ، إذا سمعت شيئا جديدا اعلمنى ، هل تفهم ؟ 145 00:15:03,500 --> 00:15:06,200 . و لا تعبث معى هذه المرة ww.ARABDZ.com 146 00:15:06,400 --> 00:15:11,200 ( إذا رتبت هذا يا ( جيد . فأنا خارجها 147 00:15:11,400 --> 00:15:13,900 حسنا يا ( جيد ) من فضلك هل هذا اتفاق ؟ 148 00:15:14,100 --> 00:15:17,700 إذا كانت كبيرة كما تدعى . فربما أوافق 149 00:15:18,500 --> 00:15:19,900 . و الآن اذهب 150 00:15:24,900 --> 00:15:27,800 ـ ماذا تحسب ؟ . ـ لن أبيعها ، و ( جيرارد ) لن يبيعها 151 00:15:28,100 --> 00:15:31,000 . ـ هل تعرف كيف يبدو مع المخدرات . ـ إتها تذهب أبعد من المخدرات 152 00:15:31,200 --> 00:15:34,500 فكرة بصورة أوسع ،،، هلا استمعت ؟ 153 00:15:34,700 --> 00:15:39,100 ( لو العملية جيدة بالنسبة لـ ( فرانر . فستكون جيدة له 154 00:16:14,400 --> 00:16:16,900 ... ـ كنت أخبر الشباب . ـ انتظر هنا 155 00:16:17,100 --> 00:16:19,300 . ـ أريد دقيقة . ( ـ حسنا يا ( جيد 156 00:16:19,500 --> 00:16:22,600 . ـ يا زعيم ـ عرفتم ، أليس كذلك؟ 157 00:16:22,800 --> 00:16:25,500 . اتصل ( فرانر ) فى الصباح 158 00:16:27,500 --> 00:16:29,600 لماذا تـُحضر عديم الفائدة هنا ؟ 159 00:16:29,900 --> 00:16:32,200 إنه ليس عديم الفائدة . إنه شخص جيد 160 00:16:32,500 --> 00:16:35,000 على أى حال هناك عمل جديد 161 00:16:35,300 --> 00:16:37,600 . كما ترون فإن الألعاب القديمة تحققت 162 00:16:37,900 --> 00:16:39,900 . إنك وغد جاحد Eskndarany 163 00:16:42,500 --> 00:16:44,400 ... ( انظر يا ( جيد 164 00:16:47,200 --> 00:16:50,400 إنك لا تريد أن تعرف . ماذا بقول الفتى لك 165 00:16:50,600 --> 00:16:53,600 . من فضلك لا تجعلنا أمامه كالنساء 166 00:16:53,900 --> 00:16:56,000 . فقط استمع إلى ما يقول 167 00:16:56,200 --> 00:16:58,200 ما ذا سيحدث لو استمعت ؟ 168 00:17:01,200 --> 00:17:03,200 . دقيقتان 169 00:17:08,500 --> 00:17:12,700 حسنا ، كما تعرفون جميعا . لقد مات السمين بالأمس 170 00:17:12,900 --> 00:17:15,200 . و قد يموت البعض أيضا هناك 171 00:17:15,500 --> 00:17:20,800 و الفتى الجديد أيضا عمل واحدة فى ( ماربيلا ) ، أليس كذلك ؟ 172 00:17:21,000 --> 00:17:24,600 ـ هل ستتبعونه ؟ . ـ انتظر يا ( جيد ) سوف تحب ذلك 173 00:17:24,800 --> 00:17:27,800 . ( إننا نتحدث عن ( بروستر . ـ اتمنى لو كان هذا حديثا فقط 174 00:17:28,100 --> 00:17:31,000 . ( هذا ما تراه يا ( جيد . المباراة مفتوحة على مصراعيها 175 00:17:31,200 --> 00:17:34,300 . و تريد من يخطو فيها . و لا يكون مخنثا 176 00:17:34,500 --> 00:17:38,000 ... ـ اللعبة تريد من يعرف ـ اخرس ، ماذا قلت لك ؟ 177 00:17:38,300 --> 00:17:41,500 . فقط اسمع الفتى . الأمور تغيرت فى هذه اللعبة 178 00:17:41,700 --> 00:17:43,900 . إنها شركة عالمية 179 00:17:44,100 --> 00:17:48,800 ماذا ؟ عالمية ؟ . اخرس 180 00:17:49,000 --> 00:17:50,900 . لم تسمع الأرقام 181 00:17:51,100 --> 00:17:53,900 انظر ، إنها أكبر بـ 20 مرة . من كل مفتاح تجلبه 182 00:17:54,100 --> 00:17:57,200 أستطيع اختطاف 20 دولار . إنها أكبر بـ 20 مرة 183 00:17:57,400 --> 00:17:59,800 . اخرس أيها اللعين 184 00:18:01,900 --> 00:18:03,900 . سأعطيك الأرقام 185 00:18:04,700 --> 00:18:08,400 . سأعطيك الأرقام اللعينة . إنها 25 سنة لعينة 186 00:18:08,600 --> 00:18:10,200 هل يدق الجرس هنا ؟ 187 00:18:10,400 --> 00:18:14,100 ستحصل على 25 سنة . لو أخطأت 188 00:18:14,400 --> 00:18:18,000 و الأسوأ ، سينتهى بك الأمر . ( ممزقا مثل ( ليو 189 00:18:18,200 --> 00:18:20,100 . و الآن استمع لى أيها القذر 190 00:18:20,400 --> 00:18:23,500 . لا يوجد أنا و أنت . ابتعد أيها الحثالة 191 00:18:24,800 --> 00:18:30,800 . أمثالك لا يخططون لأمثالى 192 00:18:33,400 --> 00:18:36,100 هلا أبعدت الكلاب عن البار من فضلك يا ( جورج ) ؟ 193 00:18:40,600 --> 00:18:43,400 هل تريد أن تخبرنى لماذا كان كل هذا ؟ 194 00:18:45,500 --> 00:18:47,800 . لقد خاب أملى فيك 195 00:18:57,800 --> 00:19:00,800 ـ لماذا كان كل هذا ؟ . ـ إنه ديناصور 196 00:19:01,000 --> 00:19:03,500 حاولت أن أصنع له معروفا . و أقدم له عملا 197 00:19:03,700 --> 00:19:05,800 . أعلم ، انس الموضوع 198 00:19:06,700 --> 00:19:09,900 . أنت تفعل ذلك . لديك سيارة ، و حياة مرفهة 199 00:19:10,100 --> 00:19:15,100 و لديك الطاقم الخاص بك . ( و الكل يتحدث عن ( راتر 200 00:20:36,900 --> 00:20:38,600 . ( لو أننا نتحدث عن برنامج ( ليو 201 00:20:38,800 --> 00:20:42,200 يجب أن تأكد من المشترين . حتى نزودهم 202 00:20:42,500 --> 00:20:45,500 (المشترى الرئيسى الاسكتلندى( ماتى .سوف نراه أولا 203 00:20:45,700 --> 00:20:48,800 سنذهب إليه مباشرة . و سيعتقد أن الأمر سهل 204 00:20:49,000 --> 00:20:51,300 بالاضافة إلى أننا نحتاج . إلى من يوفر لنا المال 205 00:20:51,500 --> 00:20:52,900 ـ من ؟ . ـ أعتقد الصرب 206 00:20:53,100 --> 00:20:55,100 لو استطعنا اقناعهم . بتوفير المال 207 00:20:55,300 --> 00:20:59,500 . سندخل فى الاتفاق مع الايرلنديين 208 00:21:01,200 --> 00:21:03,700 ماذا ، لن تستطيع عمل الـ 50 كلها ؟ 209 00:21:03,900 --> 00:21:05,700 . لا 210 00:21:05,900 --> 00:21:09,600 اتفاقية عمل صغيرة . لن أضمها الآن إلى الخطة 211 00:21:09,900 --> 00:21:12,900 . ـ أتفهم ذلك . ( ـ ستحصل على أموالك يا ( كيث 212 00:21:13,100 --> 00:21:15,000 . و لكن ليس اليوم 213 00:21:20,300 --> 00:21:22,600 ( أتمنى ألا تمانع يا ( جيد ... لو سألتك ، و لكن 214 00:21:22,800 --> 00:21:25,500 هل أنت واثق من حصولك على بقية الاستثمارات ؟ 215 00:21:25,700 --> 00:21:28,300 أنا متأكد أن أحدا من الآخرن لن يتردد 216 00:21:28,500 --> 00:21:32,700 فى أن يتقدم و يأخذ بعضا من حصتك . و يقلل من حجمك 217 00:21:40,500 --> 00:21:43,200 سأدخل بمبلغ 250.000 218 00:21:43,400 --> 00:21:45,600 . و 250.000 هو ما ستحصل عليه 219 00:21:46,800 --> 00:21:48,700 . رجل رائع 220 00:21:49,800 --> 00:21:52,000 أكره أن أراك تفقد . ( هذه الصفقة يا ( جيد 221 00:21:52,300 --> 00:21:54,200 . رجل رائع 222 00:21:56,500 --> 00:22:00,800 . يجب رؤيتهم أولا .(الكل يتساءل عما حدث لـ (ليو 223 00:22:01,100 --> 00:22:02,800 . لم يجد (وانكرز) أى دليل 224 00:22:03,000 --> 00:22:06,200 يعتقد (ريتشى) أن البعض 225 00:22:06,500 --> 00:22:09,000 . يعرفون لماذا حدث 226 00:22:09,300 --> 00:22:11,200 مثل من ؟ 227 00:22:13,700 --> 00:22:17,000 هذا لأنهم ربما شاهدوا . بعضا مما حدث 228 00:22:17,200 --> 00:22:19,900 . (شاهدونا نقتل (ليو 229 00:22:20,100 --> 00:22:22,500 .نعم 230 00:22:22,700 --> 00:22:25,300 لا يمكننا احتمال ذلك ، أليس كذلك ؟ 231 00:22:26,600 --> 00:22:29,600 . ( يا ( ريتشى هل أنت واثق أنهم هناك ؟ 232 00:22:29,800 --> 00:22:31,400 . نعم ، كنا نشاهدهم 233 00:22:31,700 --> 00:22:35,600 ـ هل يعتقدون أنهم شاهدوا شيئا ؟ . ـ يعرفون أننا فعلناها 234 00:22:35,800 --> 00:22:40,200 تذكروا يا شباب ادخلوا و اخرجوا و لا تتركوا خلفكم أثرا 235 00:22:40,500 --> 00:22:42,400 . اللعنة عليهم 236 00:23:54,400 --> 00:23:57,000 ـ من بالباب ؟ . ـ هيئة مكافحة الآفات 237 00:23:57,200 --> 00:24:01,100 ـ هلا فتحت من فضلك ؟ ـ ماذا تريد ؟ 238 00:24:01,300 --> 00:24:05,000 . نريد أن نلقى نظرة بالداخل . افتح الباب من فضلك 239 00:25:29,900 --> 00:25:32,500 . إنها لا تمطر الآن 240 00:25:55,600 --> 00:25:58,100 . ـ أجهزة سونى بلاى ستيشن ـ الجديدة ؟ 241 00:25:58,300 --> 00:25:59,600 . نعم 242 00:25:59,800 --> 00:26:01,900 . ( إنها لـمجموعة ( فريتزى 243 00:26:02,200 --> 00:26:05,200 حسنا ، اسمعوا لا تنسوا العشرون ، هه ؟ 244 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 لماذا ؟ ماذا يحدث يا ( موبز ) ؟ 245 00:26:07,600 --> 00:26:11,900 . رئيس المجموعة . يجب أن يظهر 246 00:26:13,000 --> 00:26:15,700 ـ متى ؟ . ـ العشرون 247 00:26:17,600 --> 00:26:19,600 عن أى يوم نتحدث يا ( جيد ) ؟ 248 00:26:19,800 --> 00:26:24,000 . أى يوم . ابق بجوار هاتفك 249 00:26:25,900 --> 00:26:30,000 هل تسمعنى ( جون بول ) ؟ سيحدث هذا فى أى يوم هل أنت معى ؟ 250 00:26:32,800 --> 00:26:36,200 . ابقوا هادئين الآن . و ابتعد يا ( موبى ) عن المدينة 251 00:26:37,200 --> 00:26:39,400 . ابتعد تماما عن الأنظار 252 00:26:39,700 --> 00:26:43,700 و لحين وصولها . سنفعل ما نريد 253 00:26:43,900 --> 00:26:45,600 . إنها عملية كبيرة 254 00:26:45,900 --> 00:26:48,700 أكبر من الفوضى التى . حدثت منذ أيام 255 00:26:48,900 --> 00:26:50,900 كم هى كبيرة ؟ 256 00:26:52,400 --> 00:26:54,700 كم هى كبيرة ؟ 257 00:26:54,900 --> 00:26:57,300 . كبيرة ، كبيرة جدا 258 00:26:57,500 --> 00:26:59,500 . اعذرونى لدقيقة 259 00:27:04,100 --> 00:27:07,200 ـ مرحبا ، سعدت لرؤيتك ، كيف حالك ؟ . ـ مرحبا 260 00:27:08,400 --> 00:27:11,300 لقد دعوت ( بام ) بينما . كنا نتناول الشراب بالأمس 261 00:27:11,500 --> 00:27:14,400 . ـ هذه لك . ـ شكرا 262 00:27:14,700 --> 00:27:17,300 كنا فى طريقنا لمنظمة خيرية . بالقاعة الملكية بـ ليفربول 263 00:27:17,500 --> 00:27:19,800 هل تلعب الجولف ؟ 264 00:27:20,100 --> 00:27:22,400 . أيها الوغد اللعين 265 00:27:22,600 --> 00:27:24,700 . جيدة للورد على ما سمعت 266 00:27:26,100 --> 00:27:28,600 اسمع ، استمتع بوقتك هنا ، حسنا ؟ 267 00:27:28,800 --> 00:27:31,000 . ـ شكرا . ( ـ سأعود بعد دقيقة ، يا ( ديبس 268 00:27:37,300 --> 00:27:39,300 . ـ مرحبا . ( ـ مرحبا ، أنا ( مارى 269 00:27:39,500 --> 00:27:42,000 . ( ـ ( بالما . ـ ( كيث ) ، سعدت بلقائك 270 00:27:42,200 --> 00:27:43,700 ـ هل أحضر لكما شرابا ؟ . ـ أكيد 271 00:27:46,600 --> 00:27:49,100 ـ ماذا يفعلون هنا ؟ ـ ما مشكلتك ؟ 272 00:27:49,300 --> 00:27:52,800 . ـ أتحدث عن العمل مع الشباب . ـ لن يمكثوا طويلا 273 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 . فلن يحتملوا جدية الحديث عن العمل 274 00:27:56,200 --> 00:27:59,100 أتمنى أن تخبرينى قبل . دعوة من تريدين 275 00:27:59,300 --> 00:28:02,900 ماذا ؟ . لم أدع ما أريد 276 00:28:03,100 --> 00:28:06,600 ( دعوت ( بام ) و ( كيث . لإنهم أصدقاء حقيقيين 277 00:28:06,800 --> 00:28:09,800 إنهم ليسوا من المستغلين . الذين يأخذون كل شىء منك 278 00:28:10,100 --> 00:28:14,200 متى كانت آخر مرة فعلت فيها هذه الشلة شىء من أجلك ؟ 279 00:28:14,500 --> 00:28:17,400 ما الأمر ، صباح مجيد ؟ 280 00:28:17,600 --> 00:28:20,000 . ـ نسكن فى آخر الطريق . ـ جميل 281 00:28:20,200 --> 00:28:23,800 ـ و أنت ؟ . ( ـ إننى كـ أخ لـ( جيد 282 00:28:24,000 --> 00:28:27,300 هل ترى ذلك الرجل هناك ؟ . ( يـا ( موبى 283 00:28:27,500 --> 00:28:30,400 . إنه ابن العم . قذر جدا ، و لكن ابن العم 284 00:28:30,600 --> 00:28:32,400 . و هؤلاء الصبيان ، ابناء أخى 285 00:28:32,700 --> 00:28:36,300 إننى أفضل من هؤلاء الأوغاد أليس كذلك يا حبيبتى ؟ 286 00:28:36,500 --> 00:28:38,700 . ـ لم أعرف ـ هل أنت معه ؟ 287 00:28:38,900 --> 00:28:41,200 . ـ نعم . ـ هذا عار 288 00:28:41,400 --> 00:28:44,800 . ـ ليس عارا بالنسبة لى ـ إذن كيف عرفت ( جيد ) ؟ 289 00:28:45,100 --> 00:28:48,500 فى صفقة عمل . خضناها سويا 290 00:28:48,700 --> 00:28:51,100 ـ مثل ماذا ؟ . ـ اسأله 291 00:28:52,500 --> 00:28:55,500 . ـ قابلت أخى الصغير . ـ هذا صحيح 292 00:28:55,700 --> 00:28:59,600 أنا أخوك ، أليس كذلك ؟ هل أنا نصف أخ أم أخ كامل ؟ 293 00:28:59,900 --> 00:29:05,200 أم بالتبنى ؟ فأحيانا يصعب تذكر . ما يفترض أن أكون 294 00:29:05,400 --> 00:29:08,500 ـ لماذا لا تذهب و تلهوا قليلا ؟ ـ ماذا ؟ 295 00:29:08,700 --> 00:29:11,300 . إننا نتحدث فحسب . هؤلاء أصدقاؤك الجدد 296 00:29:11,500 --> 00:29:14,300 كنا نتحدث عن الصفقة . التى كنت تعقدها 297 00:29:14,500 --> 00:29:17,100 . أنا أخوك و هؤلاء أصدقاؤك 298 00:29:17,300 --> 00:29:20,500 . لديك عمل معهم فما هى المشكلة ؟ 299 00:29:20,700 --> 00:29:22,700 . ـ ابتعد عنى . ـ حسنا 300 00:29:22,900 --> 00:29:26,700 . كنت أتحدث فقط ما المشكلة ؟ 301 00:29:28,700 --> 00:29:32,200 أنت الأخ الأكبر ، نعم ؟ . دائما أخبك ماذا تفعل 302 00:29:32,400 --> 00:29:34,500 . أراك لاحقا يا حبيبتى Eskndarany 303 00:29:34,700 --> 00:29:37,800 . ـ تعال يا فتى . ـ ابتعد عنى ، ابتعد 304 00:29:38,000 --> 00:29:42,300 حسنا ، تعال لتلعب مع . عمك ( راتر ) ، تعال 305 00:29:42,500 --> 00:29:44,700 . ـ آسف لهذا . ـ لا مشكلة 306 00:29:44,900 --> 00:29:46,900 . ـ لا تقلق . ـ يجب أن نذهب 307 00:29:47,100 --> 00:29:48,800 . ـ بالطبع . ـ شكرا لحضوركم 308 00:29:49,100 --> 00:29:51,000 . لا مشكلة 309 00:29:55,800 --> 00:29:58,200 ـ هل سترحلون ؟ . ـ نعم سنذهب 310 00:29:58,500 --> 00:30:00,000 . شكرا لدعوتنا ww.ARABDZ.com 311 00:30:00,200 --> 00:30:03,400 لدينا حفلة صغيرة . مساء غد فى بيتنا 312 00:30:03,700 --> 00:30:06,300 . نريدك أن تأتى . لدينا بعض كبار المستثمرين 313 00:30:06,500 --> 00:30:08,400 . ـ سنأتى ، شكر لكى . ـ نعم ، فى السادسة 314 00:30:08,700 --> 00:30:10,600 . ـ حسنا فى السادسة . ـ مع السلامة 315 00:30:18,500 --> 00:30:20,000 . ( اهدأ يا ( جيد 316 00:30:25,300 --> 00:30:26,800 . ستيفى 317 00:30:27,100 --> 00:30:28,400 . ستيفى. ستيفى 318 00:30:28,600 --> 00:30:32,200 كيف تعقد الصفقات من وراء ظهورنا ؟ 319 00:30:32,400 --> 00:30:36,200 . نحن لا نستطيع العمل بدونك كيف تفعل ذلك ؟ 320 00:30:37,300 --> 00:30:40,200 . ـ لأننى أدفع لك ـ تدفع لنا ؟ تدفع لنا ؟ 321 00:30:40,400 --> 00:30:42,700 . تعطينا اللاشىء . و أعمالك لا تساوى شيئا 322 00:30:42,900 --> 00:30:46,100 . هذا لو حدثت . نستطيع أن نكسب ثروة 323 00:30:46,300 --> 00:30:49,600 . ابتعد عنى . إنك وغد مثله 324 00:30:49,800 --> 00:30:53,000 . إنها شراكة لعينة . و كلكم يعرف ذلك 325 00:30:53,200 --> 00:30:56,200 . تتسكع مع رجل لوطى . دع شخصا آخر يفعل ذلك 326 00:30:56,400 --> 00:30:58,700 . ـ اهدأ . ـ إننى أعنى ما أقول 327 00:30:58,900 --> 00:31:00,900 . تحاول أن تكون شيئا كبيرا 328 00:31:01,100 --> 00:31:04,600 . نسيت من أنت يا صاحبى . إنك محتال لعين 329 00:31:21,000 --> 00:31:23,300 . إنكم جميعا مخنثين 330 00:31:45,300 --> 00:31:49,400 حسبت أنه لدينا اتفاق . ( مثل الذى عقدته مع ( ليو 331 00:31:49,600 --> 00:31:52,900 . ليست هناك حاجة لاعادة التفاوض 332 00:31:53,100 --> 00:31:54,900 ... و لكن هناك بالتأكيد 333 00:31:58,200 --> 00:32:00,600 . هناك بالتأكيد مجال للتوسع 334 00:32:02,200 --> 00:32:04,400 اللعنة ما هذا ؟ 335 00:32:06,500 --> 00:32:10,000 انظر . كنت عميلا قيما 336 00:32:10,200 --> 00:32:13,100 و أردت التأكد . أن كل شىء كما هو 337 00:32:32,200 --> 00:32:33,600 . المخنث اللعين 338 00:32:33,900 --> 00:32:38,500 سمعت أن معظم الناس يعتقدون . أن ( بوركى ) فعل ما يحط من شأنى 339 00:32:38,700 --> 00:32:40,600 . إنها شائعات سخيفة يا صاحبى 340 00:32:40,900 --> 00:32:45,200 و لهذا السبب أعتقد أنه من الحكمة . أن تظل الأمور على ما هى عليه 341 00:32:45,400 --> 00:32:48,500 لو ستبدأ الاتفاق مباشرة . لن يبدو هذا جيدا 342 00:32:55,200 --> 00:32:57,700 . تغلب عليها 343 00:32:57,900 --> 00:32:59,800 . سأذهب 344 00:33:00,000 --> 00:33:02,900 . ـ يا عزبزى . ـ عزيزتى 345 00:33:03,100 --> 00:33:06,500 من المعروف أن شركتك كان ينبغى . أن تكون أكبر مما هى عليه الآن 346 00:33:06,700 --> 00:33:09,200 و هذا لم يحدث ، اليس كذلك ؟ . ( بسبب ( جيد 347 00:33:09,400 --> 00:33:14,000 لديك الكثير من المستهزءين . بعملياتك و أنا أيضا 348 00:33:15,700 --> 00:33:21,000 و ما أقترحه هو . أن نقوم ببعض العمل سويا 349 00:33:22,100 --> 00:33:24,200 و من يدرى ماذا سيحدث ؟ 350 00:33:25,300 --> 00:33:29,400 هل تحب ذلك يا ( موبى ) ؟ . ـ اخرجيهم ، هيا 351 00:33:34,900 --> 00:33:37,500 . ( ـ ( موبى ـ كيف حالك يا رجل ؟ 352 00:33:38,500 --> 00:33:40,600 . ـ إنها عن فاتورتك . ـ نعم ، نعم 353 00:33:40,800 --> 00:33:44,900 . ـ إنها تخرج عن سيطرتنا . ـ لا أفهمك 354 00:33:45,100 --> 00:33:47,300 . أنت مدين لنا بـ 900 355 00:33:48,300 --> 00:33:50,700 ـ حقا ؟ . ـ نعم حقا 356 00:33:50,900 --> 00:33:53,300 هل عائلة ( برينان ) دخلت فى لعبة المخدرات ؟ 357 00:33:53,500 --> 00:33:55,000 . ليس تماما ، لا 358 00:33:55,200 --> 00:33:59,500 لنقل أننى افتح فروعا . لنشاطات تجارية متنوعة 359 00:34:05,900 --> 00:34:10,600 و لا حظ أن هذه أول مغامرة لنا سويا 360 00:34:10,800 --> 00:34:14,800 سوف أطلب النقود . لتحريك بعض الأمور 361 00:34:15,000 --> 00:34:18,000 ـ و لماذا أوافق على هذا ؟ . ـ ليس لديك خيار 362 00:34:18,200 --> 00:34:20,100 . اهدأ 363 00:34:20,300 --> 00:34:22,000 من هذا القذر ؟ 364 00:34:30,100 --> 00:34:34,100 اخفض صوتك . و دعنى أتحدث 366 00:34:52,600 --> 00:34:54,500 . جوازات السفر 367 00:34:58,400 --> 00:35:00,100 . أرى أنك مشغول 368 00:35:00,300 --> 00:35:03,600 و لهذا سأعطيك بعض الوقت . لتفكر فى الموضوع 369 00:35:05,500 --> 00:35:09,400 . لا أريد بعض الوقت . الجواب : لا 370 00:35:13,400 --> 00:35:17,300 . ـ مخنث . ـ اهدأ يا صاحبى 371 00:35:18,400 --> 00:35:22,100 . سوف يأتى إلينا ، هيا بنا 372 00:35:22,300 --> 00:35:25,100 أريدك أن تحدث الإيرلندى على الهاتف 373 00:35:29,100 --> 00:35:30,400 . يا رفاق 374 00:35:32,700 --> 00:35:35,200 ـ ماذا تفعلون هنا ؟ ـ ماذا تعتقد ؟ 375 00:35:35,500 --> 00:35:38,000 لا تعتقد أنه المشهد الخاص بك . و بخاصة أنت 376 00:35:38,200 --> 00:35:40,800 سوف نرحل . نراك لاحقا 377 00:35:41,000 --> 00:35:44,500 اسمعوا يا فتيان ، لا تقولا شيئا . ( فأنتم تعلمون ماذا سيفعل ( جيد 378 00:35:44,700 --> 00:35:49,500 نعم ، لا تقلق ، لم نكن هنا ملقا . استمتع بوقتك 379 00:35:52,600 --> 00:35:54,400 . نعم 380 00:36:04,100 --> 00:36:06,000 . كل شىء هنا 381 00:36:06,300 --> 00:36:10,800 هناك ثلاثة شاحنات تخرج كل اسبوع . على حدة الأفضل هى الثالثة 382 00:36:11,000 --> 00:36:16,400 لو الألوى و الثانية خرجت دون حادثة . صدقنى ، ستكون الثالثة سهلة 383 00:36:16,700 --> 00:36:20,200 سأدفع لـ ( تيرى ) المعتاد . لأضمن وجودى على الثالثة 384 00:36:21,500 --> 00:36:24,700 GPS كل الشاحنات هنا مربوطة بـ النظام العالمى لتحديد المواقع 385 00:36:24,900 --> 00:36:28,000 فى الأغلب لديك 10 دقائق تكون الشاحنة ساكنة 386 00:36:28,200 --> 00:36:30,900 قبل الاتصال بالمكتب . لمعرفة ماذا يجرى 387 00:36:31,100 --> 00:36:33,600 . حسنا ، سآخذك فى الطريق 388 00:36:33,800 --> 00:36:37,200 و كالعادة لا يوجد ضمان . بعدم تغيير كل ذلك 389 00:36:37,600 --> 00:36:39,300 يستطيعون تعديل الطريق . فى اللحظة الأخيرة 390 00:36:39,500 --> 00:36:44,100 لماذا ؟ هل لا يثقون بك ؟ 391 00:36:45,500 --> 00:36:48,000 و ماذا أيضا ؟ 392 00:36:57,700 --> 00:36:59,600 . امسك هذا 393 00:37:01,600 --> 00:37:03,700 خذ هؤلاء أيضا ، ألن تفعل ؟ 394 00:37:09,600 --> 00:37:11,500 . انظر بحدة 396 00:37:41,300 --> 00:37:43,400 هل تنظر إلىّ أيها القذر ؟ 397 00:37:46,200 --> 00:37:48,500 . هيا ، أيها الخنزير 398 00:37:48,700 --> 00:37:50,700 . استمر ، ارقص أيها القرد 399 00:38:26,700 --> 00:38:27,900 . جون بول 400 00:38:33,800 --> 00:38:37,900 . ـ شكرا لموافقتك على رؤيتنا . ـ كنت فى طريقى إلى ( منشستر ) على أى حال 401 00:38:38,100 --> 00:38:42,000 ... ـ أعلم ، و لكنك مشغول للغاية ـ هل تعتقد أن بإمكانك فعل هذا ؟ 402 00:38:42,200 --> 00:38:44,800 . نعم 403 00:38:52,100 --> 00:38:54,100 ـ هل أخوك معك ؟ . ـ لا 404 00:38:55,700 --> 00:38:58,400 ـ ماذا يقول ( فرانر ) ؟ . ـ سأراه لاحقا 405 00:38:58,600 --> 00:39:01,900 ـ هل وضحت هذا معه ؟ . ـ سوف أعلمه 406 00:39:02,200 --> 00:39:04,400 لا تتحدث معى حتى . ( تذهب إلى ( فرانر 407 00:39:04,600 --> 00:39:07,400 . انتظر ، انتظر . انظر ، سوف أخبره 408 00:39:07,600 --> 00:39:10,600 . ـ تكلم معه أولا . ـ إنه يعلم ما أفعل 409 00:39:10,800 --> 00:39:13,900 انظر ، إنك رجل يصعب العثور عليه أليس كذلك ؟ 410 00:39:14,100 --> 00:39:16,400 . يجب أن أحصل على فرصتى معك 411 00:39:16,600 --> 00:39:23,100 لو كنت تعبث معى سأقتلك ، حسنا ؟ 412 00:39:23,300 --> 00:39:25,300 . نعم 413 00:39:25,500 --> 00:39:27,200 . يبدو كذلك 414 00:39:28,000 --> 00:39:31,300 هل أنت مألوف للنظام ؟ 415 00:39:31,500 --> 00:39:36,400 . ـ تعلم أن الدفع نقدى ـ لا مشكلة ، هل لديك ميعاد ؟ 416 00:39:36,600 --> 00:39:40,600 ـ العشون ، هل لديك مشكلة فى هذا ؟ . ـ لا ، لا يوجد أفضل من هذا 417 00:39:50,700 --> 00:39:54,500 ـ إنك رجل معروف ، أليس كذلك ؟ . ـ أستمع جيدا إلى ما يدور حولى 418 00:39:54,700 --> 00:39:56,900 . رائع ، رائع 419 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 . و أنا أيضا 420 00:40:01,800 --> 00:40:07,400 لا تريد أن تعرف من الذى فعل ذلك بـ ( ليو ) أليس كذلك ؟ 421 00:40:07,600 --> 00:40:10,800 . اشاعات ، و سأكتشف ذلك على ما أظن 422 00:40:20,900 --> 00:40:22,500 . سنكون على اتصال 423 00:40:34,400 --> 00:40:37,000 ماذا كنت تفعل ؟ 424 00:40:37,200 --> 00:40:39,100 . لا شىء 425 00:40:40,000 --> 00:40:42,200 ـ هيا ، ماذا قال لك ؟ . ـ لا شىء 426 00:40:42,400 --> 00:40:44,900 كل شىء بخير . اعثر على طريقة لاحضار المال 427 00:40:45,100 --> 00:40:46,700 ـ كيف سنفعلها ؟ . ( ـ ( ليبى 428 00:40:46,900 --> 00:40:49,200 . ـ أخبرنا أن نبتعد . ـ سأغير رأيه 429 00:40:49,400 --> 00:40:51,500 . ـ إنه وغد متحفز . ـ اخرس 430 00:40:51,800 --> 00:40:54,900 . إنك سلبى دائما ماذا جرى لك ؟ 431 00:40:56,300 --> 00:40:59,500 ... اسمع يا ( بول ) ، يا صديقى 432 00:40:59,700 --> 00:41:01,500 . أريدك أن تهدأ 433 00:41:01,700 --> 00:41:05,600 سنقدم له عرضا . لا يمكن رفضه 434 00:41:05,800 --> 00:41:07,800 حسنا ، يا صديقى ؟ 435 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 . هيا بنا 436 00:41:12,300 --> 00:41:14,600 . اذن فقد وافق 437 00:41:14,800 --> 00:41:18,500 نعم يا رجل . و سوف ننظمه 438 00:41:18,700 --> 00:41:21,500 . ـ سنكون أغنياء . ـ سنكون أغنياء يا صغيرى 441 00:41:37,600 --> 00:41:39,400 . مرحبا 442 00:41:39,600 --> 00:41:41,700 . سو ، ستيكى سو 443 00:41:42,000 --> 00:41:43,700 . ستيكى سو 444 00:41:45,800 --> 00:41:48,100 . نعم ، أراك على الإنترنت 445 00:41:48,300 --> 00:41:51,200 . صحيح 446 00:41:51,400 --> 00:41:57,400 ماذا ، الآن ؟ حسنا ، سآتى . نعم ، أنا فى الطريق 447 00:42:20,500 --> 00:42:21,700 . ( مرحبا ( موبى 448 00:42:22,000 --> 00:42:23,900 . ها أنت ذا 449 00:42:27,400 --> 00:42:32,300 أرسلها ، و احضر الفتى . الأشقر اللطيف الآن 450 00:42:46,300 --> 00:42:48,700 . عاهرة سمينة 451 00:42:48,900 --> 00:42:51,700 . ـ سوف تحصل على جزء منى . ـ سوف أحصل عليك كلك 452 00:43:02,500 --> 00:43:05,000 أخبرهم عن مقابلتك . ( لـ ( بيل كلينتون 453 00:43:05,200 --> 00:43:06,900 . ( الفتى القذر ( موبى 454 00:43:07,200 --> 00:43:10,500 . انهضا ، و قفا فى المنتصف 455 00:43:10,800 --> 00:43:12,300 . ارقصا 456 00:43:13,600 --> 00:43:16,200 . هيا ، ارقصا 457 00:43:20,300 --> 00:43:22,200 . لا تقبيل ، لا تقبيل 458 00:43:32,700 --> 00:43:34,400 . أيها الخمزير القذر 459 00:43:34,600 --> 00:43:36,200 . إنك عاهرة سمينة 460 00:43:36,400 --> 00:43:39,000 . ـ سوف تحصل عليها . ـ هيا ، إذن 461 00:43:46,400 --> 00:43:49,000 كانت سيارته . ( سيارة ( بيل كلينتون 462 00:43:53,600 --> 00:43:55,600 . حقا ( بيل كلينتون ) ، نعم 463 00:43:55,900 --> 00:43:57,900 . هيا ، امسكى مؤخرته 469 00:45:03,000 --> 00:45:05,400 هل تريد بعضا من هذا ؟ 471 00:45:32,300 --> 00:45:35,800 إنك تؤجل الضريبة على الملكيات . لخمس سنوات على الأقل 472 00:45:40,600 --> 00:45:43,500 اشترى الأصول الصحيحة . فى الوقت الصحيح ثم بعها 473 00:46:00,900 --> 00:46:04,500 . البعض يعرف كيف حدث Eskndarany 474 00:46:04,700 --> 00:46:07,300 ... إنك لا تريد أن تعرف 475 00:46:26,600 --> 00:46:30,000 ـ هل تريد أن تساعدها ؟ . ـ حسنا ، حسنا ، حسنا 476 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 . من فضلك ww.ARABDZ.com 477 00:46:32,900 --> 00:46:34,300 . ابتعد 478 00:46:54,000 --> 00:46:56,900 . ـ مدمن قذر . ـ و أنت لعين 479 00:46:57,200 --> 00:46:59,200 . اخرج من هنا 480 00:46:59,400 --> 00:47:01,500 . اخرج أيها المخنث 481 00:47:01,800 --> 00:47:05,300 . اخرج الآن 482 00:47:23,400 --> 00:47:26,200 ـ هل تريد الرقص ؟ . ـ لا إنك على ما يرام 483 00:47:26,400 --> 00:47:29,000 و أنا لا أشعر بذلك . معى واحدة أفضل 484 00:47:37,700 --> 00:47:41,300 . اذهب لترقص ، اذهب لترقص 485 00:47:43,800 --> 00:47:46,700 ـ ماذا تريد ؟ . ـ إنك تعلم ما أريد 486 00:47:46,900 --> 00:47:49,900 . ليس لدى سوى زجاجة البيرة 487 00:47:50,200 --> 00:47:52,100 . أريدها أن تتعامل معك الآن 488 00:47:58,600 --> 00:48:00,600 حقا ؟ . مرحبا 489 00:48:00,800 --> 00:48:04,200 عندما يهدأ كل هذا 490 00:48:04,400 --> 00:48:06,300 لماذا لا نذهب بعيدا ؟ 491 00:48:07,600 --> 00:48:10,300 . مكان آخر 492 00:48:11,600 --> 00:48:14,200 . أنا و أنت و الصبى 493 00:48:14,400 --> 00:48:16,300 . لنقضى لعض الوقت معا 494 00:48:33,800 --> 00:48:35,800 . ( اطفئه يا ( جيد . ـ آسف 495 00:48:42,000 --> 00:48:43,400 . و ماذا الآن 496 00:48:49,600 --> 00:48:51,600 . اتركه هناك 497 00:48:53,100 --> 00:48:55,000 . علىّ أن أذهب 498 00:48:56,200 --> 00:48:58,100 إنه ( موبى ) يا ( ديبس ) ، حسنا ؟ 499 00:48:59,800 --> 00:49:01,700 . انظرى ، أنا آسف 500 00:49:08,800 --> 00:49:12,000 . ـ ليس بعد ، الوقت لازال مبكرا . ـ آسف ، و لكنها سهرة لطيفة 501 00:49:12,200 --> 00:49:15,100 ـ سآتى العديد من المرات ، أليس كذلك ؟ ـ بالتأكيد ، هل أنت واثق من الرحيل ؟ 502 00:49:15,400 --> 00:49:17,400 . ـ أنا مضطر ـ ما هو الأمر الهام ؟ 503 00:49:17,600 --> 00:49:20,800 . ابق قليلا ، و تناول مشروبا . لازال الوقت مبكرا 504 00:49:27,100 --> 00:49:29,100 . أراك فيما بعد يا صديقى 505 00:49:31,700 --> 00:49:33,900 . زوجان رائعان 506 00:49:43,200 --> 00:49:45,800 يا إلهى . إنهم مملون فى الطابق الأسفل 507 00:49:47,500 --> 00:49:49,500 . أعلم 508 00:49:51,000 --> 00:49:53,200 هل تعتقدين أنهم سيأتون ؟ 509 00:49:53,400 --> 00:49:55,100 . لا 510 00:50:10,000 --> 00:50:11,600 . إنك جميلة للغاية 511 00:51:27,400 --> 00:51:29,400 . أحبك 512 00:51:35,100 --> 00:51:38,100 . ( كف عن التذمر يا ( موبز 513 00:51:38,400 --> 00:51:41,500 . تحتاج إلى التنظيف . ( انظر لحاله يا ( جيرارد 514 00:51:43,400 --> 00:51:46,200 انظر إلى ، هل أنت بخير ؟ 515 00:51:46,500 --> 00:51:49,600 . إننى أخبرك . إنه طاقم ( ليبى ) اللعين 516 00:51:53,500 --> 00:51:55,400 ماذا قلت لك ؟ 517 00:51:56,700 --> 00:51:58,800 . تسعمائة جنيه 518 00:51:59,000 --> 00:52:00,800 هل فعل ذلك من أجل 900 جنيه ؟ 519 00:52:01,000 --> 00:52:05,300 ليس هذا من أجل السعر ، أليس كذلك ؟ . كان هذا لمصلحتك 520 00:52:05,500 --> 00:52:10,200 لو كان طاقم ( ليبى ) هو من ... فعل ذلك بـ ( ليو ) و الآن هذه 521 00:52:10,400 --> 00:52:13,000 . الخنازير 522 00:52:13,200 --> 00:52:15,800 . أريدك أن تفعل شيئا من أجلى 523 00:52:16,900 --> 00:52:19,400 ـ لم يسبب لك المشاكل ، أليس كذلك ؟ ـ هل هو سافل ؟ 524 00:52:19,700 --> 00:52:22,600 . ( تمكن من الوغد يا ( موبز . تمكن منه 525 00:52:23,500 --> 00:52:25,800 . فتى طيب 526 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 سأرى ( ليبى ) فى الصباح حسنا ؟ 527 00:52:32,300 --> 00:52:34,300 ( على الرأس يا ( موبى . هيا با قتى 528 00:52:38,900 --> 00:52:41,500 . ـ حالتك سيئة . ـ اذهب للجحيم 529 00:52:41,700 --> 00:52:43,600 . أيها الأوغاد 530 00:52:50,200 --> 00:52:52,200 . وقت مستقطع يا شباب 531 00:52:54,100 --> 00:52:55,800 . بعض المفاجآت لهم 532 00:53:01,500 --> 00:53:04,600 . دعونى أخبركم عن هؤلاء الصرب 533 00:53:04,800 --> 00:53:07,500 لا يمكن ايقافهم 534 00:53:07,700 --> 00:53:10,100 . لو بدأوا 535 00:53:12,300 --> 00:53:14,300 . و لن ندع ذلك يحدث 536 00:53:14,500 --> 00:53:17,400 و سيتم التعامل مع ذلك . و لهذا لا أريد سماع كلمة أخرى 537 00:53:17,600 --> 00:53:19,800 . لدى شىء 538 00:53:20,000 --> 00:53:23,900 ـ اصمت ، هلا خرست ؟ ـ هل نستطيع فهم لماذا نحن هنا ، من فضلكم ؟ 539 00:53:26,900 --> 00:53:30,600 سنذهب إلى مكان ( ليو ) الليلة . فربما يستريح فى الجحيم 540 00:53:30,800 --> 00:53:33,400 . و أنتم تعرفون من سيكون هناك . اصغوا إلى جيدا 541 00:53:33,700 --> 00:53:37,200 ـ هل تعلم شيئا عن ( ليو ) ؟ . ـ أراهن أنه يعرف 542 00:53:37,400 --> 00:53:40,300 هل أنتم سعداء لهذا ؟ . أنا لست سعيدا 543 00:53:40,500 --> 00:53:43,500 . ـ لا أعلم شيئا عنه . ـ لابد أنك تعلم شيئا 544 00:53:43,700 --> 00:53:48,100 . لدىّ سمعة . و سأتعيد هذه السمعة 545 00:53:50,100 --> 00:53:52,600 ـ ماذا تفعل ؟ . ـ و ( جورج ) هو الذى سيبدأ 546 00:53:52,800 --> 00:53:56,000 . هذه من أجل وقتك . هذه من أجل وقتك 547 00:53:56,200 --> 00:53:59,000 ستكون لدينا مبارزتان . كالمعتاد 548 00:53:59,200 --> 00:54:01,400 . شاب جيد . سوف تذهب بعيدا 549 00:54:01,600 --> 00:54:04,400 . و أنت لن تذهب بعيدا 550 00:54:04,600 --> 00:54:07,100 لوكاس و واكر و بايلى و راتس 551 00:54:07,300 --> 00:54:09,200 لماذا لم تكسر فكه ؟ 552 00:54:09,400 --> 00:54:11,600 هناك تعقب بالقمر الصناعى . يجب أن نكسره 553 00:54:11,800 --> 00:54:15,200 ـ ماذا تعرف عن ( ليو ) ؟ ـ ماذا عنه ؟ 554 00:54:15,400 --> 00:54:18,600 ـ ماذا ، ألم تسمع شيئا ؟ ـ ماذا يحدث هنا ؟ 555 00:54:18,800 --> 00:54:20,000 . كان الصرب 556 00:54:20,400 --> 00:54:22,700 ماذا عن المجموعة التى انقسمت ؟ 557 00:54:23,000 --> 00:54:25,700 ـ المجموعة ؟ . ـ لا تعبث معى أيها الحقير 558 00:54:25,900 --> 00:54:30,200 ـ ماذا عن المجموعة ؟ . ـ لم تسمع شيئا عنهم 559 00:54:30,400 --> 00:54:34,900 اللعنة هل سنعتم شيئا عنهم ؟ 560 00:54:35,200 --> 00:54:38,000 . لم نسمع عنهم شيئا 561 00:54:39,000 --> 00:54:40,900 . سنكون على اتصال 562 00:54:52,200 --> 00:54:55,100 هل أستطيع التحدث معك يا ( جون بول ) ؟ 563 00:54:57,700 --> 00:54:59,600 . سأذهب إلى مكان ما يا صاح 564 00:55:02,500 --> 00:55:05,500 أريد التحدث معك عن اليوم الآخر . فى حفلة الشواء 565 00:55:05,800 --> 00:55:07,800 . لا تشغل بالك بهذا 566 00:55:09,100 --> 00:55:10,800 . و لكن بالى مشغول بهذا 567 00:55:12,800 --> 00:55:14,800 . و قلق من أجلك 568 00:55:18,500 --> 00:55:20,900 . على أى حال ، أنا آسف 569 00:55:21,900 --> 00:55:25,300 كنت عاطلا ، و ذهنى مشغول . بضغوط هنا و هناك 570 00:55:25,500 --> 00:55:27,700 . انس الأمر ، لم يحدث شىء 571 00:55:29,500 --> 00:55:31,400 . سوف تكون ( جون بول ) الكبير 572 00:55:33,200 --> 00:55:36,300 . سيكون لك شأن هل تفهم ؟ 573 00:55:37,100 --> 00:55:39,500 . ثق بى 574 00:55:41,800 --> 00:55:44,000 . أعلم ، نعم 575 00:55:44,200 --> 00:55:46,100 . نعم 576 00:55:52,200 --> 00:55:53,500 . مع حبى 577 00:55:54,900 --> 00:55:57,500 . جون بول 578 00:56:06,100 --> 00:56:08,000 هل تتوهم شيئا ؟ 579 00:56:10,200 --> 00:56:12,800 هل أبدو كذلك ؟ 580 00:56:13,000 --> 00:56:16,200 أريد أن أرى ( ليبى ) ، أليس كذلك ؟ هل تذكر ؟ 581 00:56:18,500 --> 00:56:21,800 . ـ هل تريد الدعم . ـ كلا ، لا أريد الدعم 582 00:56:22,000 --> 00:56:24,200 هل تريد أن تنضرب هنا و هناك ؟ 583 00:56:24,400 --> 00:56:28,100 . ( اذهب لبيتك يا ( موبى . نم قليلا ، و أراك فى الصباح 584 00:56:28,300 --> 00:56:32,600 . و لا تشرب . اشرب رولا كولا 585 00:56:47,700 --> 00:56:49,700 . ( ـ هنا لترى ( ليبى ـ من أنت ؟ 586 00:56:49,900 --> 00:56:51,900 . ( ـ ( راتر ـ ( راتر ) ؟ 587 00:56:52,100 --> 00:56:53,700 . ( ـ نعم ، ( راتر . ( ـ ( راتر 588 00:56:53,900 --> 00:56:56,300 . تعال هنا تعال هنا راتر ، راتر 589 00:56:56,500 --> 00:56:59,500 ( أريد أن أرى ( لاب . ضع هذا فى رأسك و اذهب لتخبره 590 00:56:59,700 --> 00:57:01,900 ـ ماذا تريد ؟ . ( ـ أريد أن أرى ( ليبى 591 00:57:02,100 --> 00:57:04,900 . ـ و الآن اذهب و أخبره ـ ( ليبى ) ؟ 592 00:57:09,300 --> 00:57:11,300 ماذا تريد ؟ . إننى مشغول 593 00:57:11,500 --> 00:57:14,000 أعلم . و لكن لابد أن تسمع هذا 594 00:57:14,800 --> 00:57:16,900 . ليس أنت 595 00:57:24,400 --> 00:57:27,300 ما الذى يجب أن أسمعه ؟ ماذا ؟ 596 00:57:27,500 --> 00:57:31,100 سأقول لك شيئا . يدر عليك الكثير من المال 597 00:57:31,300 --> 00:57:35,000 . عملية . عملية كبيرة 598 00:57:46,800 --> 00:57:51,500 سأقول لك كل شىء بتفاصيله . و خططه و خطواته و توقيته 599 00:57:51,700 --> 00:57:55,900 . ـ سأفعل هذا كخدمة . ـ خدمة ، يا له من احسان 600 00:57:56,100 --> 00:57:58,600 . ليس كذلك ، و لكنه عمل 601 00:57:59,500 --> 00:58:02,000 و أريد أن أكمل . ( من حيث توقفت أنت و ( ليو 602 00:58:02,300 --> 00:58:06,000 . ـ بهذه الطريقة نساعد بعضنا البعض . ـ أكمل 603 00:58:06,200 --> 00:58:08,400 أفضل جزء فى هذا الاتفاق أنه يحتوى شيئا 604 00:58:08,600 --> 00:58:11,100 . أعلم أنك تريده بشدة 605 00:58:11,400 --> 00:58:13,200 و ما هو ؟ هه ؟ ما هو ؟ 606 00:58:27,800 --> 00:58:30,000 . جيد برينان 607 00:58:32,700 --> 00:58:35,100 أعتقد أن هذا . سيحوز اهتمامك 608 00:58:37,800 --> 00:58:39,000 من أنت ؟ 609 00:58:39,300 --> 00:58:42,700 يمكنك الحصول عليه . بكل طاقمه 610 00:58:42,900 --> 00:58:47,000 يمكنك أن تخرجهم . و نسيطر نحن على اللعبة 611 00:58:47,800 --> 00:58:52,400 كل ما أريده هو الدفع مقدما . من أجل الشاحنات 612 00:58:52,600 --> 00:58:55,200 . يوجد شخص بالخارج يريد رؤيتك 613 00:58:55,400 --> 00:58:57,800 ـ من هو ؟ . ( ـ ( جيد برينان 614 00:59:04,500 --> 00:59:08,600 . لدينا هنا موقف مثير للاهتمام 615 00:59:12,200 --> 00:59:14,600 أفترض أن أخوك لا يعلم بوجودك هنا 616 00:59:14,800 --> 00:59:17,900 لتعرض علىّ رأسه ؟ 617 00:59:33,100 --> 00:59:35,800 ما الذى يفعله هنا ؟ . لابد أنه تبعنا 618 00:59:36,100 --> 00:59:37,300 . خذ الأمر بسهولة 619 00:59:40,300 --> 00:59:44,700 ـ ماذا تريد منى ؟ . ـ أظن أنك تعلم لماذا أنا هنا 620 00:59:50,400 --> 00:59:52,700 . ـ يجب أن نخرج . ـ لقد رتبوا هذا 621 00:59:52,900 --> 00:59:54,200 هل لديكم باب خلقى ؟ 622 00:59:58,700 --> 01:00:03,000 . هذا الحديث رومانسى للغاية Eskndarany 623 01:00:04,400 --> 01:00:06,500 هل انتهيت الآن ؟ 624 01:00:06,700 --> 01:00:09,400 . أريدك أن تهدأ ww.ARABDZ.com 625 01:00:10,600 --> 01:00:13,100 . ( الأمر سيجرى بطريقتان يا ( ليبى 626 01:00:13,200 --> 01:00:15,800 . ستحدث حالة حرب 627 01:00:16,000 --> 01:00:20,000 أو نجد بقعة هادئة ( كى يستطيع ابن عمى ( موبى 628 01:00:20,200 --> 01:00:23,600 ... ـ و هذا القذر . ـ اللعنة عليك 629 01:00:25,300 --> 01:00:29,100 حتى يستطيع ( موبى ) و هذا القذر . أن يتقابلا رجلا لرجل 630 01:00:29,300 --> 01:00:32,200 . ـ و الخيار لك ـ رجل لرجل ، هه ؟ 631 01:00:32,400 --> 01:00:36,000 هذا ما نفعله فى . ( هذه المدينة يا ( ليبى 632 01:00:36,200 --> 01:00:41,000 على الرغم من أن هذا يبدو . متحضرا بالنسبة لأمثالك 633 01:00:42,700 --> 01:00:46,200 ياللرقة ؟ . تبدو مثل مبارزة 634 01:00:46,400 --> 01:00:51,000 . كن هناك فى 8 صباحا . بدون الطاقم ، و لا أى أدوات 635 01:00:51,200 --> 01:00:54,500 . ـ لا مشكلة ـ تتمنى هذا ، أليس كذلك ؟ 636 01:01:01,300 --> 01:01:04,900 . عائلة ( برينان ) كلها مجانين 637 01:01:05,100 --> 01:01:08,700 . ـ 900 ، ستفعلها مقابل 900 ... ـ يا ( ليبى ) ، هل لدينا 638 01:01:08,900 --> 01:01:12,100 ... هل لدينا هل اتفقنا ؟ 639 01:01:12,300 --> 01:01:15,000 . ـ لا تلمسنى . ـ انتهت المقابلة 640 01:01:15,200 --> 01:01:17,600 . ـ أريد التحدث إلى ( ليبى ) الآن .......... ـ يا ابن الــ 641 01:01:17,900 --> 01:01:20,900 . لن أخرج من الباب الأمامى أين الباب الخلفى ؟ 642 01:01:21,100 --> 01:01:24,800 . انتهت المقابلة . اخرجا من هنا 643 01:01:25,100 --> 01:01:27,500 . اخرجوا ... اخرجوا 644 01:01:59,200 --> 01:02:02,300 . ـ مرحبا . ( ـ ( جيرارد 645 01:02:03,300 --> 01:02:05,000 . فرانسيس 646 01:02:05,200 --> 01:02:07,300 . ـ أبوك يرسل تحياته ـ حقا ، الآن ؟ 647 01:02:07,500 --> 01:02:10,500 . يجب أن تذهب و تراه 648 01:02:10,700 --> 01:02:13,900 . ـ لا أحب ذلك ـ كيف حال العمل ؟ 649 01:02:17,300 --> 01:02:20,000 . ( لا أستيطع الشكوى يا ( فرانسيس و ماذا عنك ؟ 650 01:02:20,300 --> 01:02:26,000 نعم ، ليس الوضع سيئا . سمعت أن لديك مشاكل 651 01:02:27,900 --> 01:02:30,200 . نعم ، و لكن لم تكن ذات أهمية 652 01:02:32,200 --> 01:02:35,000 حسنا ، دعنا نشرب شيئا . و نكمل الحديث لاحقا 653 01:02:35,200 --> 01:02:38,400 . ـ هذا أفضل . ـ شكرا لحضورك 654 01:03:08,100 --> 01:03:11,900 أود أن أشكركم جميعا لحضوركم 655 01:03:12,100 --> 01:03:16,600 و المساعدة فى عمل حفلة . ( رائعة من أجل عائلة ( ليو 656 01:03:18,100 --> 01:03:22,400 نعلم أن ( ليو ) لم يكن ملاكا . و لكنه لم يكن شخصا سيئا 657 01:03:22,600 --> 01:03:26,100 . كان محترما ، و كان مخلصا 658 01:03:27,100 --> 01:03:30,000 . و أمين ، و من المدرسة القديمة 659 01:03:31,000 --> 01:03:33,200 . كان رجل أعمال جيد 660 01:03:33,400 --> 01:03:36,600 صنع لى الكثير من المال أليس كذلك ؟ 661 01:03:36,900 --> 01:03:40,200 المشكلة هذه الأيام . فى المجموعات الصغيرة 662 01:03:40,400 --> 01:03:43,200 . ليس لديهم احترام 663 01:03:43,400 --> 01:03:45,900 يعتقدون أن السيارات و الملابس الغالية 664 01:03:46,100 --> 01:03:48,000 . تجعل منهم رجال حقيقيون 665 01:03:52,700 --> 01:03:55,800 و عندما أمسك من فعل ذلك 666 01:03:56,000 --> 01:03:58,200 ... و سوف أقبض عليهم 667 01:04:01,400 --> 01:04:04,600 . سوف أرى من هو الرجل الحقيقى .... 668 01:04:13,900 --> 01:04:17,500 و الآت هيا نقف . و نرفع كؤوسنا 669 01:04:20,000 --> 01:04:21,900 . و نمنحه النخب 670 01:04:23,700 --> 01:04:26,300 . ( ـ من أجل ( ليو . ( ـ من أجل ( ليو 671 01:04:28,100 --> 01:04:30,000 . رحلة آمنة 672 01:04:31,400 --> 01:04:35,500 و هاك القليل من المتعة . لكم أيها الأولاد 673 01:04:35,700 --> 01:04:39,100 . متعوا أنفسكم . خذوا حريتكم مع النساء 674 01:04:39,300 --> 01:04:41,200 . " إنكم تعرفون أين " شقوقهم 675 01:05:12,900 --> 01:05:15,500 . تفضلوا شرابكم 676 01:05:17,600 --> 01:05:20,200 لا تعطيه الشراب ، حسنا ؟ Eskndarany 677 01:05:20,400 --> 01:05:23,200 . ـ لا تعطيه ، لا تعطيه . ـ لم أحصل إلا على بيرة 678 01:05:23,500 --> 01:05:27,000 . لديك مبارزة فى الصباح 679 01:05:27,200 --> 01:05:30,200 . ـ إنك تجعلنى كالمخنثين . ـ إننى بخير 680 01:05:30,400 --> 01:05:34,500 . ـ سأتناول الشراب . ـ إنك على ما يرام 681 01:05:34,700 --> 01:05:37,400 اصنع لى معروفا . و عد للبيت الآن 682 01:05:38,800 --> 01:05:42,600 سوف تشكرنى فى الصباح . عندما لا تصاب بالصداع من الشرب 683 01:05:42,800 --> 01:05:47,700 سآتى إليك فى 7 صباحا ربما المرة القادمة تستمع لى 684 01:05:52,300 --> 01:05:56,500 هل تريد أن تأخذ مكانه ؟ 685 01:05:57,900 --> 01:05:59,200 . ( حسنا يا ( موبى 686 01:06:37,800 --> 01:06:41,400 . نعم ، نعم لقد تحدثت مع الأيرلندى عن ذلك الشىء 687 01:06:41,700 --> 01:06:45,000 . ( ـ كأسان ويسكى يا ( جو 688 01:06:45,200 --> 01:06:48,900 ـ هل سمعت شيئا عن ( ليو ) ؟ . ـ الصرب ، هذا كل ما سمعت 689 01:06:49,100 --> 01:06:52,400 . ـ هذا ما أ ُخبرت به . ـ و لهذا السبب عملت هذه المناقصة 690 01:06:52,700 --> 01:06:55,600 . خطوة عظيمة يا صاحبى 691 01:06:56,400 --> 01:06:59,900 . ـ و أنا مستعد لها . ـ ( ليو ) لديه شبكة جيدة 692 01:07:00,200 --> 01:07:02,600 . شبكة متينة و مضمونة 693 01:07:02,800 --> 01:07:07,100 من يسيطر عليه سيقدر على معالجة كل الأمور هل بإمكانك التعامل معها ؟ 694 01:07:07,400 --> 01:07:10,900 . ـ مفروزة . ـ يجب أن تأتى إلىّ أولا 695 01:07:11,100 --> 01:07:14,800 التخطيط الطبيعى . هو ما كنت أفعله 696 01:07:15,000 --> 01:07:18,500 و لكن الأمور لا تسير بشكل طبيعى . و على ّ أن أتحرك بسرعة 697 01:07:21,200 --> 01:07:24,500 . إنه يعرف كل شىء عنك 698 01:07:24,700 --> 01:07:27,300 . أريد أن تبقى الأمور كما هى . و هذه ليس معركته 699 01:07:27,500 --> 01:07:29,300 . لقد حقق كل ما يريد 700 01:07:29,600 --> 01:07:32,700 و أنا أريد أن أثبت نفسى . و أبقى على أعمالى جارية 701 01:07:33,000 --> 01:07:36,300 هل لديك مال ؟ . لا تعبث معهم بالمال 702 01:07:36,500 --> 01:07:37,900 . هذا لطيف 703 01:07:41,700 --> 01:07:43,500 . حسنا 704 01:07:50,200 --> 01:07:52,100 . ابق على اتصال 705 01:08:13,900 --> 01:08:15,600 . هيا 706 01:08:15,900 --> 01:08:19,400 . ـ أيها الوغد اللعين . ـ المزيد 707 01:08:21,500 --> 01:08:23,800 . أكثر 709 01:08:26,900 --> 01:08:28,800 . أكثر 711 01:08:31,900 --> 01:08:34,600 . حسنا ، هيا 712 01:08:35,800 --> 01:08:37,200 . هيا 713 01:08:38,000 --> 01:08:41,500 . ـ ادفعى . ـ إننى أدفع أيها القذر 714 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 . إنها تأتى 715 01:08:47,200 --> 01:08:48,900 . إننى أراها 716 01:08:50,500 --> 01:08:51,800 . ادفعى 717 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 . انظر إلىّ 718 01:09:38,000 --> 01:09:39,900 كانت ليلة رائعة ، أليس كذلك ؟ 719 01:09:42,900 --> 01:09:44,700 . لا 720 01:09:46,100 --> 01:09:48,100 هل ستخبرنى عنها ؟ 721 01:09:51,000 --> 01:09:53,200 . ـ لا . ـ لا 722 01:10:08,100 --> 01:10:11,000 هل فكرت أبدا فى عمل شىء مختلف ؟ 723 01:10:13,400 --> 01:10:15,700 . أنت تعلم ، لو لم نفعل ما نفعل 724 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 ماذا تعنى ؟ 725 01:10:22,400 --> 01:10:25,100 ( لا أعلم يا ( موبى .... مجرد 726 01:10:26,200 --> 01:10:28,800 . عمل أو أى شىء 727 01:10:29,000 --> 01:10:33,100 . شىء مختلف . يجب أن يكون هناك شىء مختلف 728 01:10:35,000 --> 01:10:38,200 منذ أعوام . فكرت فى الحصول على متجر 729 01:10:38,400 --> 01:10:42,400 لليوانات الغريبة الأليفة . مثل الثعابين و مثلها 730 01:10:45,800 --> 01:10:48,700 ـ أنت فى متجر ؟ . ـ نعم 731 01:10:50,200 --> 01:10:52,600 لماذا ؟ ما الخطأ فى هذا ؟ 732 01:10:52,800 --> 01:10:55,100 . لا شىء 733 01:10:57,000 --> 01:10:59,600 ـ ما الذى أوقفك ؟ . ـ لا أعلم 734 01:10:59,800 --> 01:11:02,900 . تحدث مشاكل أو تنشغل 735 01:11:04,600 --> 01:11:08,500 و تمر السنوات . حتى تشعر أنك تأخرت 736 01:11:12,100 --> 01:11:14,000 هل تأسف لهذا ؟ 737 01:11:15,500 --> 01:11:17,500 . أحيانا أفكر به 738 01:11:19,000 --> 01:11:21,300 . حسنا ، لست متأخرا 739 01:11:21,500 --> 01:11:24,900 نعم ، ربما . لماذا ؟ 740 01:11:29,000 --> 01:11:32,700 بعد العملية القادمة . سأتقاعد 741 01:11:35,500 --> 01:11:38,400 . ـ لقد راودنى الخوف . ـ هيا 742 01:11:39,500 --> 01:11:45,000 و أشعر أن حظى نفذ . و لو نفذ حقا .. لن أعيد الزمن 743 01:11:46,900 --> 01:11:50,800 و لدىّ طفل صغير . يحتاج إلى أب 744 01:11:53,400 --> 01:11:56,500 . و ابنك وصل إلى هذه السن ألا تشعر كما أشعر ؟ 745 01:11:56,700 --> 01:11:59,800 . ـ لم أفكر أبدا بهذا . ـ يجب أن تفكر 746 01:12:01,700 --> 01:12:03,600 ألم تتعب ؟ Eskndarany 747 01:12:04,500 --> 01:12:08,200 لكثرة ما تشاجرنا . و حطمنا الجماجم سويا 748 01:12:08,400 --> 01:12:12,600 فى الحقيقة أحب ذلك . و بخاصة تحطيم الجماجم 749 01:12:23,700 --> 01:12:26,900 . ـ صباح الخير . ـ هيا نبدأ 750 01:12:27,100 --> 01:12:29,000 . فكر بما قلت لك 751 01:12:31,700 --> 01:12:33,700 . و الآن اذهب و حطم رأسه 752 01:13:00,600 --> 01:13:02,600 هل نبدأ ؟ 753 01:13:02,800 --> 01:13:04,300 . ـ هيا . ـ هيا 754 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 . إننى متعبة 755 01:13:14,500 --> 01:13:17,900 هل تعلمين بعد أن غادرتى الليلة الماضية ؟ . نمت هناك لساعات 756 01:13:18,100 --> 01:13:21,200 ـ حقا ؟ . ـ و ظللت أفكر فيكى 757 01:13:22,100 --> 01:13:24,300 . نعم ، و أنا أيضا 758 01:13:25,300 --> 01:13:28,500 . ( شكرا على كل شىء يا ( بام . لقد قضيت وقتا ممتعا 759 01:13:28,700 --> 01:13:31,000 . ـ مرحبا بك . ـ لقد كنت ِ رائعة 760 01:13:31,300 --> 01:13:34,500 . سأعود إليك كلما استطعت . لا مشكلة ، سلام 761 01:13:44,200 --> 01:13:48,200 . ـ من الجميل أن أراكما سويا . ـ عزيزى ، تعال افطر معنا 762 01:13:48,400 --> 01:13:52,200 . ( أود ذلك ، و لكنى أتيت من أجل ( جيد هل هو هنا ؟ 763 01:13:52,500 --> 01:13:54,700 . لقد غادر مبكرا 764 01:13:59,000 --> 01:14:01,900 لقد أخبرته أننا سنوقع . عقد الأرض غدا 765 01:14:02,100 --> 01:14:05,000 . ـ الساعة الرابعة فى منزلنا . ـ رائع 766 01:14:05,200 --> 01:14:07,600 تمت الموافقة على كل شىء . و قد دخلنا الصفقة 767 01:14:07,800 --> 01:14:11,300 اليوم هو الفرصة النهائية . للحصول على موافقة كل شخص 768 01:14:12,300 --> 01:14:14,900 . ( ـ آسف يا ( ديبس . ـ حسنا ، سوف أتصل به 769 01:14:15,100 --> 01:14:17,400 . ـ أنا واثقة أنه لن يتأخر . ـ أريد أن أذهب 770 01:14:17,700 --> 01:14:19,200 . لا مشكلة 771 01:14:21,100 --> 01:14:23,400 . اربطيها أكثر 772 01:14:31,900 --> 01:14:34,000 هلا اتصلت بى يا ( جيد ) من فضلك ؟ 773 01:14:34,200 --> 01:14:36,100 . أرسلت له بريد صوتى 774 01:14:37,400 --> 01:14:42,000 . لست متأكدا من عودتى مرة أخرى 775 01:14:42,200 --> 01:14:44,200 ما هو الوقت الذى يجب أن تجهز فيه النقود ؟ 776 01:14:44,400 --> 01:14:46,500 . ـ ظهرا ـ هل تستطيع دفع حصة ( جيد ) الآن ؟ 777 01:14:46,700 --> 01:14:48,800 . ـ و سوف يدفع لك لاحقا . ـ إنه مال كثير 778 01:14:49,000 --> 01:14:51,200 . ( لا تكن وقحا يا ( كيث . إن ( جيد ) لديه المال 779 01:14:51,400 --> 01:14:55,400 . ( ـ أنا آسف (يا ( ديبس ـ انتظر ، ما مقدار المال ؟ 780 01:14:55,600 --> 01:14:59,000 . ـ فقط 140.000 و يمكن تدبرها لاحقا . لا انتظر .. انتظر هنا 781 01:15:05,200 --> 01:15:06,800 . أيها المخنث 782 01:15:47,500 --> 01:15:50,400 . موبى ، موبى ww.ARABDZ.com 783 01:15:52,800 --> 01:15:54,700 . أعتقد أنه نال ما يكفيه 784 01:16:14,800 --> 01:16:16,500 . انتهى الأمر 785 01:16:19,300 --> 01:16:21,300 . أعتقد أنك تعرف ما أعنى 786 01:16:34,200 --> 01:16:37,200 82 هيا 83 787 01:16:37,400 --> 01:16:40,600 84 . استمر يا صاح ، استمر 788 01:16:40,800 --> 01:16:43,200 نعم ، ( ليبى ) ؟ 789 01:16:44,600 --> 01:16:47,200 اقتراحك الخاص بأخيك 790 01:16:48,400 --> 01:16:50,300 . لقد حصلت على الصفقة يا فتى 791 01:16:54,400 --> 01:16:56,900 . حصلنا على الصفقة يا صاحبى 792 01:16:57,100 --> 01:16:59,400 ـ حقا ؟ . ـ نعم 793 01:17:06,500 --> 01:17:09,600 هل أنت بخير يا ( ديب ) ؟ 794 01:17:11,300 --> 01:17:13,800 ـ هل أنت بخير ؟ ـ ماذا ؟ 795 01:17:15,700 --> 01:17:18,400 ـ أين المال يا ( ديبى ) ؟ ـ ماذا ؟ 796 01:17:18,700 --> 01:17:21,700 ـ أين المال يا ( ديبى ) ؟ . ( ـ أعطيته لـ ( كيث 797 01:17:26,300 --> 01:17:28,700 ـ هل جاء ( كيث ) من أجله ؟ . ـ من أجل عقد الأرض 798 01:17:28,900 --> 01:17:31,200 و كان يجب أن يحصل على المال ليدفعه غدا 799 01:17:31,400 --> 01:17:34,400 ـ لماذا لم تتصلى بى ؟ ـ اتصلت ، و لكنك لم تجب على الهاتف ؟ 800 01:17:34,700 --> 01:17:36,900 كم أعطيتيه ؟ . كل ما كان هنا 801 01:17:37,100 --> 01:17:40,000 ... ـ ما كان فى الخزينة و ماكان لدىّ ـ كم ؟ 802 01:17:40,200 --> 01:17:41,800 108,000. 803 01:17:42,000 --> 01:17:44,400 . لا تقلقى من أجل هذا . سوف أتدبر الباقى 804 01:17:44,600 --> 01:17:46,000 . شكرا يا عزيزى 805 01:17:46,200 --> 01:17:48,500 أخبرى ( جيد ) أن يدفع لى . عندما يتيسر له المال 806 01:17:49,900 --> 01:17:51,700 ـ هل أنت ثملة ؟ ـ ماذا ؟ 807 01:17:51,900 --> 01:17:55,400 . لقد احتفلنا هل هذا بسبب اعطاؤه المال ؟ 808 01:17:55,500 --> 01:17:57,500 . ابتعد عنى 809 01:17:57,700 --> 01:17:59,700 . ( ـ اتصلى بـ ( باميلا . ـ لن أتصل بها 810 01:18:00,000 --> 01:18:03,100 . ـ اهدأ ، كل شىء بخير . ـ سأذهب إليهم 811 01:18:03,300 --> 01:18:05,200 ـ لماذا ؟ . ـ لأننى أريد أن أراه 812 01:18:05,400 --> 01:18:07,700 حسنا ، سآخذ حماما . و آتى معك 813 01:18:07,900 --> 01:18:09,100 . سأذهب الآن 814 01:18:17,500 --> 01:18:19,500 . حسنا يا شباب 815 01:18:24,700 --> 01:18:27,000 . لقد طلبت رؤيتى 816 01:18:30,700 --> 01:18:34,300 اخته شاهدت أحدهم يعبث مع رجال ( ليبى ) ، أليس كذلك ؟ 817 01:18:34,500 --> 01:18:39,500 و أخبرته أنهم يخططون لسرقة . " الآف من أجهزة " بلاى استيشن 818 01:18:39,700 --> 01:18:43,100 ( حسنا ، عائلة ( برينان . يخططون لنفس العملية 819 01:18:43,300 --> 01:18:46,600 . و سوف تستغرق وقتا طويلا 820 01:18:46,800 --> 01:18:49,500 ـ هل تريد مالا من أجل هذا ؟ . ـ نعم ، بالطبع 821 01:18:49,700 --> 01:18:52,000 لماذا تخبرك بذلك ؟ 822 01:18:56,400 --> 01:18:58,300 . سأكون على اتصال 823 01:19:10,700 --> 01:19:12,600 . راقبه عن كثب 824 01:19:32,500 --> 01:19:34,500 ماذا تفعل ؟ 825 01:19:56,900 --> 01:19:59,100 . كان يعبث معى 826 01:20:02,800 --> 01:20:04,600 . سحقا 828 01:20:09,300 --> 01:20:13,100 . تحقق منه . و أخبره أن يكف عن ملاحقتى 830 01:20:15,400 --> 01:20:19,900 . انتظرى لحظة يا مونيكا . احضر لى بيرة 831 01:20:20,100 --> 01:20:22,100 . أريدك أن تفعل شيئا من أجلى 832 01:20:22,400 --> 01:20:24,700 . ( نعم ، حساب جزيرة ( كايمان 833 01:20:24,900 --> 01:20:27,800 . أريدك أن تحول المال 834 01:20:28,000 --> 01:20:32,100 رقم الحساب 003-795-160 835 01:20:32,300 --> 01:20:34,600 . لقد مرّ الأمر كالحلم 836 01:20:35,800 --> 01:20:41,100 . لا تقلق ، لا تقلق . تركت لهم زجاجة شامبانيا 837 01:20:41,300 --> 01:20:43,400 سوف ألحق بك لاحقا . أنا رجل سعيد 838 01:20:43,600 --> 01:20:45,100 حقا ؟ 839 01:20:48,400 --> 01:20:49,900 . لا 840 01:20:54,100 --> 01:20:55,600 . ـ أحبك . ـ أحبك أيضا 841 01:21:17,100 --> 01:21:19,800 . أهنئك 842 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 . ـ أراك لاحقا . ـ وداعا 843 01:21:41,300 --> 01:21:44,800 . ـ يجب أن نحتفل . ـ بالتأكيد 844 01:22:14,100 --> 01:22:16,000 . لا أصدق هذا 845 01:22:19,400 --> 01:22:22,300 . لابد أننى فقدت لمستى 846 01:22:22,500 --> 01:22:24,900 . يالها من فوضى 847 01:22:25,200 --> 01:22:28,100 . و لكنهم كانا اصدقائنا 848 01:22:28,300 --> 01:22:29,600 ماذا ؟ 849 01:22:31,300 --> 01:22:36,500 . أصدقاءنا ؟ لم يكونا أصدقائنا . لم يكونا أبدا أصدقائنا 850 01:22:36,700 --> 01:22:39,800 . ـ كانا يخططان لهذا من شهور . ـ يا ربى 851 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 . لا أصدق أنها فعلت ذلك بى 852 01:22:49,500 --> 01:22:54,100 ماذا تعنين ؟ ماذا تقولين ؟ 853 01:22:54,300 --> 01:22:56,700 ماذا تقولين ؟ 854 01:22:56,900 --> 01:22:59,300 . انظرى إلىّ 855 01:22:59,600 --> 01:23:03,400 . انظرى إلىّ. انظرى إلىّ . انظرى إلى زوجك ، انظرى إلىّ 856 01:23:03,600 --> 01:23:08,300 افتحى عينيكِ . افتحى عينيكِ 857 01:23:09,500 --> 01:23:12,300 هل كنت تمارسين الجنس معها ؟ 858 01:23:12,500 --> 01:23:15,900 مارست الجنس معها خدعتـْكِ ، أليس كذكل ؟ 859 01:23:16,100 --> 01:23:18,900 . ( لقد سرقتكِ يا ( ديبى 860 01:23:19,200 --> 01:23:22,300 . ـ لقد هربا بالمال . ـ لا ، إنها لم تفعل ذلك بى 861 01:23:22,600 --> 01:23:26,500 . إنها لم تفعل ذلك بى 862 01:23:26,700 --> 01:23:28,400 . سحقا 863 01:23:36,200 --> 01:23:40,500 جيمى ؟ . سأتى إليك الآن 864 01:23:40,700 --> 01:23:42,700 . ( لا ، الآن يا ( جيمى 865 01:23:51,400 --> 01:23:53,400 ـ ماذا حدث ؟ . ـ اركب 866 01:23:58,400 --> 01:24:02,200 . هناك تغيير فى الخطة . سنسرق السيارة الأولى 867 01:24:02,400 --> 01:24:05,500 ماذا ؟ . سيكون هذا فى خلال يومين 868 01:24:05,700 --> 01:24:09,400 هذا قريب جدا ، و على أى حال ... لن أقود الأولى ، سأقود الثالثة 869 01:24:09,600 --> 01:24:12,400 . سوف نسرق السيارة الأولى 870 01:24:12,600 --> 01:24:14,600 . و تأكد من أنك ستقودها 871 01:24:17,400 --> 01:24:19,200 . سحقا 872 01:24:25,000 --> 01:24:27,300 . سوف يكلفك هذا الكثير 873 01:24:29,100 --> 01:24:31,900 . قلها مرة أخرى . سحقا 874 01:24:32,100 --> 01:24:34,300 . أخبرنى أنك لم تقل ذلك 875 01:24:34,500 --> 01:24:36,800 . ـ حسنا . ـ لقد نلت ما يكفى 876 01:24:37,100 --> 01:24:40,500 . تأكد من أن تكون السائق 877 01:24:40,700 --> 01:24:42,600 . هيا ، اخرج 878 01:24:46,200 --> 01:24:48,500 ... سحقا 879 01:25:14,300 --> 01:25:19,200 استعدوا ، فسوف نقوم بذك فى العشرين ، حسنا ؟ 880 01:25:19,400 --> 01:25:22,400 هل يجب أن تفعلها فى ذاك اليوم ؟ ألا نستطيع أن نسرق الأخرى ؟ 881 01:25:22,600 --> 01:25:27,200 سوف تشاركنا يا ( انتونى ) فى . الوقت المناسب ، كف عن القلق 882 01:25:28,700 --> 01:25:31,300 . ـ إنك متأخر ـ فيم الخوف ؟ 883 01:25:33,000 --> 01:25:37,400 . لقد غيرنا اليوم . سنسرق الأولى فى العشرين 884 01:25:37,600 --> 01:25:41,700 . ـ فى نفس يوم القداس . ـ قال إنه سنتهى قبل ذلك 885 01:25:41,900 --> 01:25:44,800 منذ منى و أنت مهتم بالقداس ؟ 886 01:25:47,900 --> 01:25:50,100 ـ هل يـُشكـّل اليوم الـ 20 مشكلة لك ؟ . ـ لا على ما يبدو 887 01:25:50,300 --> 01:25:52,700 . لا مشكلة 888 01:25:58,900 --> 01:26:00,300 . فرانسيس 889 01:26:02,100 --> 01:26:05,300 ـ هل ستذهب إلى القداس ؟ . ـ بالطبع سأذهب 890 01:26:08,000 --> 01:26:10,000 ماذا ، الآن ؟ 891 01:26:11,400 --> 01:26:15,100 أنا فى وسط اجتماع هل تستطيع الانتظار ؟ 892 01:26:15,300 --> 01:26:18,500 ـ ماذا ترتدى ؟ . ـ بدلة على ما أظن 893 01:26:23,200 --> 01:26:25,000 . ( أراك لاحقا يا ( جورج 894 01:26:25,200 --> 01:26:29,500 . حسنا ، أراكم يوم 20 يا رفاق 895 01:26:29,700 --> 01:26:31,900 ـ استريحوا جيدا ؟ ـ هل هذا كل شىء ؟ 896 01:26:32,200 --> 01:26:34,700 هل اتصلتم بى من أجل هذا ؟ هل انتهينا ؟ 897 01:26:34,900 --> 01:26:38,400 ـ هل غيـّر الخطة ؟ . ـ لا تقلق لذلك 898 01:26:38,600 --> 01:26:43,200 أخبر ( ليبى ) أن كل شىء كما هو . و أن التاريخ فقط تغير 899 01:26:43,400 --> 01:26:44,700 . فهمتك 900 01:26:44,900 --> 01:26:48,600 لا تجعله يشعر بالخوف من شىء . و لا تتلعثم 901 01:26:48,800 --> 01:26:51,100 أتلعثم ؟ ماذا تعنى ؟ . أنا لا أتلعثم 902 01:26:51,300 --> 01:26:54,000 ـ ماذا تفعل الآن ؟ . ـ أنا لا أتلعثم 903 01:26:54,200 --> 01:26:55,900 . ( اذهب يا ( بول 904 01:27:16,500 --> 01:27:18,500 . اخرج من السيارة 905 01:27:18,700 --> 01:27:20,700 . ادخل السيارة 906 01:27:21,800 --> 01:27:24,200 . اخرج من السيارة 907 01:28:26,900 --> 01:28:30,300 . ـ صورة . ـ من فضلك ، لا 908 01:28:32,900 --> 01:28:36,600 . ـ إنك قذر يا ( ريتشى ) ، ابتسم . ـ إنك مخنث 909 01:28:37,500 --> 01:28:39,800 ـ هل التقطتها ؟ . ـ نعم لقد فعلت 910 01:28:43,000 --> 01:28:45,000 . حسنا يا رفاق 911 01:28:46,100 --> 01:28:49,500 . انزلنى ، أرجوك 912 01:28:49,700 --> 01:28:51,600 . أرجوك 913 01:28:57,500 --> 01:28:59,200 . توقف 914 01:29:00,600 --> 01:29:02,900 . لا أرجوك ، لا 915 01:29:17,200 --> 01:29:19,700 . أخبره ، أخبره ما قلت لى 916 01:29:19,900 --> 01:29:23,000 . ( أخبره يا ( ريتشى 917 01:29:23,300 --> 01:29:25,400 ... ـ سحقا . ( ـ ( فرانسيس 918 01:29:26,100 --> 01:29:28,300 . انزله الآن 919 01:29:28,500 --> 01:29:30,200 . ـ أخبره . ( ـ ( راتر 920 01:29:30,500 --> 01:29:33,500 ـ من ؟ . ( لقد كان ( راتر 921 01:29:33,700 --> 01:29:35,800 . ـ اللعنة . ـ أخبره ، أخبره 922 01:29:36,000 --> 01:29:37,600 . أخبره ما قلت لى 923 01:29:38,800 --> 01:29:40,600 ـ من ؟ . ( ـ ( راتر 924 01:29:40,800 --> 01:29:43,000 من ؟ من أخبرك ؟ 925 01:29:43,300 --> 01:29:45,800 ... فرانسيس 926 01:29:46,000 --> 01:29:47,600 من أخبرك ؟ 927 01:29:49,600 --> 01:29:52,900 . ( اللعين ( راتر 928 01:29:54,200 --> 01:29:56,900 . ( أخبرنى ( راتر ww.ARABDZ.com 929 01:29:57,100 --> 01:29:59,300 ـ ما الذى أمرك أن تفعله ؟ . ( ـ أقتل ( ليو 930 01:29:59,500 --> 01:30:01,300 ـ ماذا ؟ . ( ـ أقتل ( ليو 931 01:30:01,500 --> 01:30:03,900 . اخرسه الآن Eskndarany 932 01:30:04,700 --> 01:30:06,700 . ( ـ أقتل ( ليو . ـ اخرسه الآن 933 01:30:06,900 --> 01:30:08,900 ـ لماذا ؟ . ـ ليسيطر على منطقته 934 01:30:09,200 --> 01:30:10,500 . أمرنا ( راتر ) أن نقتله 935 01:30:10,800 --> 01:30:13,200 . ـ هذا يكفى ـ ماذا تفعل ؟ 936 01:30:13,400 --> 01:30:17,900 اجعل ذلك الفتى يخرس . أنت الذى وراء كل هذا 937 01:30:18,100 --> 01:30:20,700 ـ حقا ؟ . ـ نعم 938 01:30:22,500 --> 01:30:26,500 لم يكن ليفعل ذلك . لولا أن تلقى الإشارة منك 939 01:30:26,800 --> 01:30:29,400 أنت الذى قتلته . لإننى رأيتك تفعل ذلك 940 01:30:31,000 --> 01:30:34,100 قل لى أنك الذى أعطيته الإشارة . قل لى أن الإشارة كانت منك 941 01:30:34,300 --> 01:30:38,300 ( لتستولى على منطقة ( ليو . و لكن ليس لتقتله 942 01:30:38,600 --> 01:30:40,300 . لا أصدق أنك الذى فعلها 943 01:30:40,500 --> 01:30:45,300 و أنا لا أصدق أنك عقدت . صفقة الأرض من وراء ظهرى 944 01:30:45,600 --> 01:30:47,900 . و بدون أن تخبرنى 945 01:30:49,300 --> 01:30:51,500 . إننا نرتكب نفس الأخطاء 946 01:30:53,200 --> 01:30:55,100 . هذا بالفعل ما نفعل 947 01:31:00,700 --> 01:31:02,800 . حسنا 948 01:31:03,000 --> 01:31:07,300 . عملية أجهزة البلاى استيشن 949 01:31:09,100 --> 01:31:11,900 . ـ سوف تفقدها . ـ لا توجد فرصة لذلك 950 01:31:12,200 --> 01:31:14,100 . سأقوم بها 951 01:31:15,400 --> 01:31:18,600 . ( سأقوم بها يا ( فرانر 952 01:31:19,400 --> 01:31:22,300 سمعت أن الصرب . سيشتركون بها 953 01:31:22,500 --> 01:31:25,600 . سيكون حماما من الدماء . و سوف ترى بنفسك 954 01:31:25,800 --> 01:31:28,500 . سوف أنتهز هذه الفرصة هل تفهمنى ؟ 955 01:31:28,700 --> 01:31:31,300 . لإننى الذى سأقوم بالعملية 956 01:31:33,200 --> 01:31:36,500 و لأن صفقة الأرض . ضاعت منى 957 01:31:38,600 --> 01:31:41,000 . و ذهبت بكل أموالى 958 01:31:44,600 --> 01:31:46,500 هل تخبرنى أنك قد خـُدعت ؟ 959 01:31:46,700 --> 01:31:49,600 . نعم ، لقد فقدت لمستى 960 01:31:51,900 --> 01:31:53,700 ـ من الذى خدعك ؟ . ـ رجل ناعم المظهر و بارع 961 01:31:53,900 --> 01:31:57,600 ( يدعى ( كيث ثومبسون . فريق من رجل و زوجته 962 01:31:57,900 --> 01:32:00,800 لقدت تحققت منه . و بدا لى نظيفا 963 01:32:01,000 --> 01:32:03,800 رفعت يدى عاليا . و تركتهم يأخذونى فى جولة 964 01:32:04,000 --> 01:32:08,500 لهذا أقوم بهذه العملية هل تفهمنى ؟ 965 01:32:08,700 --> 01:32:10,600 . إننى محتاج إليها 966 01:32:10,900 --> 01:32:13,200 . لا ... لا توقفنى 967 01:32:15,100 --> 01:32:17,100 ... ( ـ ( جيرارد . ـ لا توقفنى 968 01:32:17,300 --> 01:32:19,600 . إننى لا أطلب 969 01:32:19,800 --> 01:32:24,100 . إننى أخبرك ، لمصلحتك 970 01:32:28,700 --> 01:32:31,100 . لا تقم بها 971 01:32:33,500 --> 01:32:35,400 ... من فضلك 972 01:32:37,300 --> 01:32:39,600 . ربما تكون على حق 973 01:32:40,500 --> 01:32:44,400 أترى ؟ لم يكن ذلك صعبا ؟ أليس كذلك ؟ 974 01:32:45,000 --> 01:32:46,900 . لا 975 01:32:49,200 --> 01:32:51,500 هل تراقب أخوك ؟ 976 01:33:03,900 --> 01:33:05,800 . لا 977 01:33:09,300 --> 01:33:11,000 . لا تقلق بشأن ذلك الصبى 978 01:33:17,000 --> 01:33:21,000 . سوف اقوم برعايته ، من أجلك 979 01:33:23,600 --> 01:33:24,900 حسنا ؟ 980 01:33:29,300 --> 01:33:31,200 . نظف هذه الفوضى 981 01:33:35,900 --> 01:33:37,800 . اللعنه 982 01:33:38,300 --> 01:33:41,200 . من فضلك ، لا ، من فضلك 983 01:33:45,700 --> 01:33:49,000 . ( ـ أراك لاحقا ( ريتشى . ـ أنزلنى ، أرجوك 984 01:33:49,200 --> 01:33:51,900 . أرجوك يا ( جيد ) ، أرجوك 985 01:33:57,200 --> 01:33:58,700 . أرجوك 986 01:33:59,400 --> 01:34:03,000 . ـ ششششش . ـ أرجوك ، أرجوك 987 01:34:03,200 --> 01:34:04,800 ... لا 988 01:34:28,900 --> 01:34:31,300 . اغلق عينيك 989 01:34:31,600 --> 01:34:34,000 . اغلق عينيك . اغلق عينيك 990 01:34:34,200 --> 01:34:36,200 . ششش ، ششش 991 01:34:36,400 --> 01:34:37,900 . ( شش . ( ريتشى 992 01:34:44,500 --> 01:34:46,900 . ـ اغلق عينيك . ـ أرجوك 993 01:34:47,200 --> 01:34:50,800 . ( ـ من فضلك يا ( جيد . ـ اغلق عينيك 0993 01:36:43,200 --> 01:36:46,800 " الــيـــوم الــعــشــرون " 994 01:37:16,000 --> 01:37:19,400 . ـ لا تتأخر على الموعد . ـ سأكون هناك 995 01:38:04,500 --> 01:38:07,900 . لقد فعلناها ، فعلناها 996 01:38:08,100 --> 01:38:11,800 و بعد ذلك . و لن يعبث أحد معنا 997 01:38:12,000 --> 01:38:14,100 . ستكون محصّـنين 998 01:38:14,300 --> 01:38:16,300 . إنها مجرد بداية يا صاحبى 999 01:38:16,500 --> 01:38:20,500 سأعقد صفقات أكبر من هذه . أعدك بذلك 1000 01:38:21,800 --> 01:38:23,100 . هيا 1001 01:38:23,400 --> 01:38:28,800 . يجب أن أذهب الآن أراك لاحقا ، حسنا ؟ 1002 01:38:33,100 --> 01:38:35,100 . ( مرحبا ( جيمى 1003 01:38:37,500 --> 01:38:41,900 انتهِ من طعامك قبل الركوب . لأن الأكل و الشرب ممنوع 1004 01:38:42,100 --> 01:38:46,400 . ـ إنها قواعد العمل . ( ـ إنك لم توقـّع يا ( جيمى 1005 01:38:46,600 --> 01:38:48,500 . اللعنة 1006 01:38:50,600 --> 01:38:52,800 . ـ آسف يا صديقى . ـ حسنا ، لا تهتم 1007 01:38:53,000 --> 01:38:56,200 . ـ حسنا ، لا تخف . ـ نعم ، حسنا 1008 01:38:57,100 --> 01:38:59,000 . ( ـ ( جيد . ـ حسنا ، يا زعيم 1009 01:38:59,200 --> 01:39:01,200 . حسنا 1010 01:39:02,200 --> 01:39:05,100 الكل موجودين . ( ما عدا ( راتس 1011 01:39:07,200 --> 01:39:09,200 . لن يأتى 1012 01:39:11,800 --> 01:39:14,000 . هيا ، هيا ، هيا 1013 01:39:55,700 --> 01:39:58,700 . ( ستكون سنة سعيدة لـ ( رات 1014 01:39:58,900 --> 01:40:02,400 . ( و سنة سعيدة لـ ( هومو 1015 01:40:23,900 --> 01:40:26,500 . ( اللعين ( جيرارد 1016 01:40:26,800 --> 01:40:30,400 هلا سكتّ يا ( بو ) ؟ . اللعنة 1017 01:40:38,100 --> 01:40:40,800 ـ هل أستطيع الحصول على المزيد ؟ . ـ على مهلك 1018 01:40:43,900 --> 01:40:47,300 فحص اللاسلكى واحد ، اثنان ، هل تسمعنى ؟ 1019 01:40:47,600 --> 01:40:50,100 . ستنتهى على خير Eskndarany 1020 01:40:57,200 --> 01:41:00,700 . ( يا ( رتشى ) أنا ( بول . عد إلى مرحك أيها اللعين 1021 01:41:08,600 --> 01:41:12,600 ما هى قصة ( رات ) ؟ لماذا ليس معنا ؟ 1022 01:41:12,800 --> 01:41:15,700 . لن يأتى معنا 1023 01:41:15,900 --> 01:41:19,300 . نهاية القصة . انس أمر هذا اللعين 1024 01:41:19,600 --> 01:41:22,000 . ـ كان يجب أن يتواحد معنا . ـ حسنا ، إنه ليس هنا 1025 01:41:22,200 --> 01:41:24,100 . اسكت من فضلك 1026 01:41:26,800 --> 01:41:29,600 . (إنه ليس مثل ( جيد 1027 01:41:29,800 --> 01:41:33,100 أحينا تتغير الخطط أليس كذلك ؟ 1028 01:41:33,300 --> 01:41:35,700 و بهذه الطريقة نكون على رأس اللعبة أليس كذلك؟ 1029 01:41:35,900 --> 01:41:40,200 . ـ هكذا يبدأ الفشل ـ سلوك سخيف ، أليس كذلك ؟ 1030 01:41:40,400 --> 01:41:45,400 لو قال ( جيد ) أنها عملية كبيرة فهى عملية كبيرة 1031 01:41:45,600 --> 01:41:48,400 ماذا لو كانا يتظاهران بذلك ؟ 1032 01:41:48,600 --> 01:41:51,400 اللعنة ، لن ينقلبا علينا . لا تقلق بخصوص ذلك 1033 01:41:51,600 --> 01:41:54,600 سيقضى علينا . لو حدث ذلك 1034 01:41:54,800 --> 01:41:58,100 اخرس ، دعنا نكمل المهمة . و نذهب من هنا 1035 01:42:13,700 --> 01:42:17,400 لقد نسيت من أنت . هل تحاول أن تصبح شيئا 1036 01:42:17,600 --> 01:42:20,800 . ـ سوف أقبض عليهم . ـ ( راتر ) اللعين 1037 01:42:21,900 --> 01:42:23,800 . ثق بى 1038 01:43:07,700 --> 01:43:10,200 . ـ ها نحن ذا . ـ 60 ثانية على الانطلاق 1039 01:43:34,800 --> 01:43:37,000 . ها هى الشاحنة 1040 01:43:37,900 --> 01:43:40,000 . اخرج أيها اللعين 1041 01:43:44,300 --> 01:43:46,400 . عشرة دقائق ، عشرة دقائق 1042 01:43:59,700 --> 01:44:02,200 ـ ماذا تفعل ؟ . ـ تحسبا للظروف 1043 01:44:02,500 --> 01:44:06,500 . ( هل أنت أحمق ؟ إنه ( فرانر . لن تحمل البندقية ، اتركها 1044 01:44:06,700 --> 01:44:08,800 إننى أعنى ما أقول . اتركها 1045 01:44:10,800 --> 01:44:13,000 . اللعنة 1046 01:44:13,300 --> 01:44:16,000 ما الذى حلّ بك ؟ 1047 01:44:16,200 --> 01:44:18,100 . دعنى أتكلم 1048 01:44:46,000 --> 01:44:47,400 . مرحيا يا رفاق 1049 01:44:47,600 --> 01:44:52,000 حسنا يا ( فرانر ) لم أتوقع أن أراك هنا . و لكنى سعيد برؤيتك 1050 01:44:52,300 --> 01:44:55,500 ـ هل أحضرتم المال ؟ . ـ نعم ، كله هنا 1051 01:44:56,900 --> 01:45:00,600 و ... أين البضائع ؟ 1052 01:45:02,400 --> 01:45:05,600 . لدينا مشكلة 1053 01:45:05,800 --> 01:45:10,200 حدثت بعض التطورات . " بشأن صديقنا " السمين 1054 01:45:12,600 --> 01:45:14,200 . اللعنة 1055 01:45:23,100 --> 01:45:25,000 . بول ww.ARABDZ.com 1056 01:45:44,200 --> 01:45:46,200 . ( يمكننى شرح الأمر يا ( فرانر 1057 01:45:47,200 --> 01:45:49,400 إننا نسير فى طريق وعر أليس كذلك ؟ 1058 01:46:12,800 --> 01:46:14,700 . حسنا ، هيا ينا 1059 01:46:18,700 --> 01:46:22,000 ـ و ماذا بعد ؟ . ـ نحن نسير على النظام القديم 1060 01:46:22,300 --> 01:46:25,000 و لذلك يرسلون شاحنة وهمية . فى طريق مختلف 1061 01:46:25,300 --> 01:46:28,300 . إنها شاحنة وهمية 1062 01:46:31,500 --> 01:46:34,900 أريد كل المعلومات عن الشاحنات . الوهمية ، و عن كل الطرق 1063 01:46:37,000 --> 01:46:39,600 لماذا ؟ كلها فارغة ، أليس كذلك ؟ 1064 01:46:42,100 --> 01:46:44,800 . ـ احضرها فحسب . ـ اللعنة 1065 01:46:47,400 --> 01:46:49,600 . خذ ، هذه لتحل مشكلتك 1066 01:46:51,600 --> 01:46:54,700 . ـ تأكذ من أن ترمى بهم بعيدا . ـ سأفعل ذلك 1067 01:46:54,900 --> 01:46:56,300 . أراك لاحقا 1068 01:47:04,300 --> 01:47:06,900 حسنا ، كيف تمضى الأمور ؟ 1069 01:47:09,500 --> 01:47:12,400 ماذا ، كلها فارغة ؟ 1070 01:47:12,600 --> 01:47:15,700 . لقد حاولت ، سأقود بنفسى 1071 01:47:16,900 --> 01:47:19,800 . لقد حصلت على سيارة جديدة . أراك بعد قليل 1072 01:47:25,400 --> 01:47:27,200 . اجعلها تبدو حقيقية 1073 01:47:29,700 --> 01:47:31,700 . ( لقد فعلت يا ( جيمى 1074 01:47:32,000 --> 01:47:33,700 . لقد فعلت 1075 01:49:29,300 --> 01:49:31,300 هل أمضيت يوما جيدا ؟ 1076 01:49:35,100 --> 01:49:37,100 و أنت ؟ 1077 01:49:39,800 --> 01:49:41,200 . لا بأس 1078 01:50:09,300 --> 01:50:11,800 . هذه من أجلك 1079 01:50:45,600 --> 01:50:47,600 . خذ حذرك 1080 01:51:45,600 --> 01:51:55,600 SUBTITLED Eskndarany eskndarany@gmail.com 1081 01:51:59,600 --> 01:52:10,600 لمزيد من الأفلام و الترجمات الحصرية شبكة تنين العرب السينمائية www.ARABDZ.com