1
00:00:00,000 --> 00:00:02,514
. ( الأمر سيجرى بطريقتان يا ( ليبى

2
00:00:02,720 --> 00:00:05,314
. ستحدث حالة حرب

3
00:00:05,520 --> 00:00:09,559
أو نجد بقعة هادئة
( كى يستطيع ابن عمى ( موبى

4
00:00:09,760 --> 00:00:13,116
... ـ و هذا القذر
. ـ اللعنة عليك

5
00:00:14,800 --> 00:00:18,679
حتى يستطيع ( موبى ) و هذا القذر
. أن يتقابلا رجلا لرجل

6
00:00:18,880 --> 00:00:21,713
. ـ و الخيار لك
ـ رجل لرجل ، هه ؟

7
00:00:21,920 --> 00:00:25,549
هذا ما نفعله فى 
. ( هذه المدينة يا ( ليبى

8
00:00:25,760 --> 00:00:30,595
على الرغم من أن هذا يبدو
. متحضرا بالنسبة لأمثالك

9
00:00:32,240 --> 00:00:35,710
ياللرقة ؟
. تبدو مثل مبارزة

10
00:00:35,920 --> 00:00:40,550
. كن هناك فى 8 صباحا
. بدون الطاقم ، و لا أى أدوات

11
00:00:40,760 --> 00:00:44,036
. ـ لا مشكلة
ـ تتمنى هذا ، أليس كذلك ؟

13
00:00:50,840 --> 00:00:54,469
. عائلة ( برينان ) كلها مجانين

14
00:00:54,680 --> 00:00:58,275
. ـ 900 ، ستفعلها مقابل 900
... ـ يا ( ليبى ) ، هل لدينا

15
00:00:58,480 --> 00:01:01,631
... هل لدينا
هل اتفقنا ؟

16
00:01:01,840 --> 00:01:04,513
. ـ لا تلمسنى
. ـ انتهت المقابلة

17
00:01:04,720 --> 00:01:07,188
. ـ أريد التحدث إلى ( ليبى ) الآن
.......... ـ يا ابن الــ 

18
00:01:07,400 --> 00:01:10,437
. لن أخرج من الباب الأمامى
أين الباب الخلفى ؟

19
00:01:10,640 --> 00:01:14,394
. انتهت المقابلة
. اخرجا من هنا

20
00:01:14,600 --> 00:01:17,034
. اخرجوا ... اخرجوا

28
00:01:48,720 --> 00:01:51,871
. ـ مرحبا
. ( ـ ( جيرارد

29
00:01:52,800 --> 00:01:54,518
. فرانسيس

30
00:01:54,720 --> 00:01:56,870
. ـ أبوك يرسل تحياته
ـ حقا ، الآن ؟

31
00:01:57,080 --> 00:02:00,072
. يجب أن تذهب و تراه

32
00:02:00,280 --> 00:02:03,477
. ـ لا أحب ذلك
ـ كيف حال العمل ؟

33
00:02:06,800 --> 00:02:09,598
. ( لا أستيطع الشكوى يا ( فرانسيس 
و ماذا عنك ؟

34
00:02:09,800 --> 00:02:15,511
نعم ، ليس الوضع سيئا
. سمعت أن لديك مشاكل

35
00:02:17,440 --> 00:02:19,795
. نعم ، و لكن لم تكن ذات أهمية

36
00:02:21,760 --> 00:02:24,513
حسنا ، دعنا نشرب شيئا
. و نكمل الحديث لاحقا

37
00:02:24,720 --> 00:02:27,917
. ـ هذا أفضل
. ـ شكرا لحضورك

39
00:02:57,600 --> 00:03:01,479
أود أن أشكركم جميعا لحضوركم

40
00:03:01,680 --> 00:03:06,151
و المساعدة فى عمل حفلة
. ( رائعة من أجل عائلة ( ليو

41
00:03:07,680 --> 00:03:11,958
نعلم أن ( ليو ) لم يكن ملاكا
. و لكنه لم يكن شخصا سيئا

42
00:03:12,160 --> 00:03:15,675
. كان محترما ، و كان مخلصا

43
00:03:16,680 --> 00:03:19,592
. و أمين ، و من المدرسة القديمة

44
00:03:20,520 --> 00:03:22,715
. كان رجل أعمال جيد

45
00:03:22,920 --> 00:03:26,196
صنع لى الكثير من المال
أليس كذلك ؟

46
00:03:26,400 --> 00:03:29,710
المشكلة هذه الأيام
. فى المجموعات الصغيرة

47
00:03:29,920 --> 00:03:32,753
. ليس لديهم احترام

48
00:03:32,960 --> 00:03:35,428
يعتقدون أن السيارات
و الملابس الغالية

49
00:03:35,640 --> 00:03:37,596
. تجعل منهم رجال حقيقيون

50
00:03:42,240 --> 00:03:45,357
و عندما أمسك من فعل ذلك

51
00:03:45,560 --> 00:03:47,790
... و سوف أقبض عليهم

52
00:03:50,920 --> 00:03:54,196
. سوف أرى من هو الرجل الحقيقى ....

53
00:04:03,480 --> 00:04:07,075
و الآت هيا نقف
. و نرفع كؤوسنا

54
00:04:09,520 --> 00:04:11,476
. و نمنحه النخب

55
00:04:13,240 --> 00:04:15,800
. ( ـ من أجل ( ليو
. ( ـ من أجل ( ليو

56
00:04:17,600 --> 00:04:19,556
. رحلة آمنة

57
00:04:20,960 --> 00:04:25,033
و هاك القليل من المتعة
. لكم أيها الأولاد

58
00:04:25,240 --> 00:04:28,630
. متعوا أنفسكم
. خذوا حريتكم مع النساء

59
00:04:28,840 --> 00:04:30,751
. " إنكم تعرفون أين " شقوقهم

60
00:05:02,440 --> 00:05:05,079
. تفضلوا شرابكم

61
00:05:07,120 --> 00:05:09,714
لا تعطيه الشراب ، حسنا ؟
Eskndarany

62
00:05:09,920 --> 00:05:12,798
. ـ لا تعطيه ، لا تعطيه
. ـ لم أحصل إلا على بيرة 

63
00:05:13,000 --> 00:05:16,515
. لديك مبارزة فى الصباح

64
00:05:16,720 --> 00:05:19,712
. ـ إنك تجعلنى كالمخنثين
. ـ إننى بخير

65
00:05:19,920 --> 00:05:24,038
. ـ سأتناول الشراب
. ـ إنك على ما يرام

66
00:05:24,240 --> 00:05:26,959
اصنع لى معروفا  
. و عد للبيت الآن

67
00:05:28,360 --> 00:05:32,148
سوف تشكرنى فى الصباح
. عندما لا تصاب بالصداع من الشرب

68
00:05:32,360 --> 00:05:37,275
سآتى إليك فى 7 صباحا 
ربما المرة القادمة تستمع لى

69
00:05:41,840 --> 00:05:46,038
هل تريد أن تأخذ مكانه ؟

70
00:05:47,440 --> 00:05:48,714
. ( حسنا يا ( موبى

71
00:06:27,320 --> 00:06:30,995
. نعم ، نعم
لقد تحدثت مع الأيرلندى 
عن ذلك الشىء

72
00:06:31,200 --> 00:06:34,510
. ( ـ كأسان ويسكى يا ( جو

73
00:06:34,720 --> 00:06:38,429
ـ هل سمعت شيئا عن ( ليو ) ؟
. ـ الصرب ، هذا كل ما سمعت

74
00:06:38,640 --> 00:06:41,996
. ـ هذا ما أ ُخبرت به
. ـ و لهذا السبب عملت هذه المناقصة

75
00:06:42,200 --> 00:06:45,192
. خطوة عظيمة يا صاحبى

76
00:06:46,040 --> 00:06:49,589
. ـ و أنا مستعد لها
. ـ ( ليو ) لديه شبكة جيدة

77
00:06:49,800 --> 00:06:52,234
. شبكة متينة و مضمونة

78
00:06:52,440 --> 00:06:56,797
من يسيطر عليه سيقدر على
معالجة كل الأمور
هل بإمكانك التعامل معها ؟

79
00:06:57,000 --> 00:07:00,515
. ـ مفروزة
. ـ يجب أن تأتى إلىّ أولا

80
00:07:00,720 --> 00:07:04,429
التخطيط الطبيعى
. هو ما كنت أفعله

81
00:07:04,640 --> 00:07:08,110
و لكن الأمور لا تسير بشكل طبيعى
. و على ّ أن أتحرك بسرعة

82
00:07:10,840 --> 00:07:14,150
. إنه يعرف كل شىء عنك

83
00:07:14,360 --> 00:07:16,920
. أريد أن تبقى الأمور كما هى
. و هذه ليس معركته

84
00:07:17,120 --> 00:07:18,997
. لقد حقق كل ما يريد

85
00:07:19,200 --> 00:07:22,397
و أنا أريد أن أثبت نفسى
. و أبقى على أعمالى جارية

86
00:07:22,600 --> 00:07:25,910
هل لديك مال ؟
. لا تعبث معهم بالمال

87
00:07:26,120 --> 00:07:27,599
. هذا لطيف

88
00:07:31,360 --> 00:07:33,157
. حسنا

89
00:07:39,840 --> 00:07:41,796
. ابق على اتصال

90
00:08:03,640 --> 00:08:05,392
. هيا

91
00:08:05,600 --> 00:08:09,149
. ـ أيها الوغد اللعين
. ـ المزيد

92
00:08:11,280 --> 00:08:13,510
. أكثر

94
00:08:16,640 --> 00:08:18,517
. أكثر

96
00:08:21,640 --> 00:08:24,313
. حسنا ، هيا

97
00:08:25,440 --> 00:08:26,839
. هيا

98
00:08:27,640 --> 00:08:31,155
. ـ ادفعى
. ـ إننى أدفع أيها القذر

99
00:08:34,680 --> 00:08:36,636
. إنها تأتى

100
00:08:36,840 --> 00:08:38,512
. إننى أراها

101
00:08:40,160 --> 00:08:41,479
. ادفعى

103
00:09:24,680 --> 00:09:26,636
. انظر إلىّ

104
00:09:27,640 --> 00:09:29,596
كانت ليلة رائعة ، أليس كذلك ؟

105
00:09:32,560 --> 00:09:34,312
. لا

106
00:09:35,760 --> 00:09:37,716
هل ستخبرنى عنها ؟

107
00:09:40,600 --> 00:09:42,830
. ـ لا
. ـ لا

108
00:09:57,720 --> 00:10:00,678
هل فكرت أبدا فى عمل شىء مختلف ؟

109
00:10:03,040 --> 00:10:05,395
. أنت تعلم ، لو لم نفعل ما نفعل

110
00:10:06,680 --> 00:10:08,636
ماذا تعنى ؟

111
00:10:12,040 --> 00:10:14,713
( لا أعلم يا ( موبى
.... مجرد

112
00:10:15,800 --> 00:10:18,473
. عمل أو أى شىء 

113
00:10:18,680 --> 00:10:22,753
. شىء مختلف
. يجب أن يكون هناك شىء مختلف

114
00:10:24,640 --> 00:10:27,837
منذ أعوام
. فكرت فى الحصول على متجر

115
00:10:28,040 --> 00:10:32,079
لليوانات الغريبة الأليفة
. مثل الثعابين و مثلها

116
00:10:35,400 --> 00:10:38,392
ـ أنت فى متجر ؟
. ـ نعم

117
00:10:39,840 --> 00:10:42,274
لماذا ؟ ما الخطأ فى هذا ؟

118
00:10:42,480 --> 00:10:44,755
. لا شىء

119
00:10:46,600 --> 00:10:49,239
ـ ما الذى أوقفك ؟
. ـ لا أعلم

120
00:10:49,440 --> 00:10:52,557
. تحدث مشاكل أو تنشغل

121
00:10:54,200 --> 00:10:58,113
و تمر السنوات
. حتى تشعر أنك تأخرت

122
00:11:01,720 --> 00:11:03,676
هل تأسف لهذا ؟

123
00:11:05,160 --> 00:11:07,116
. أحيانا أفكر به

124
00:11:08,600 --> 00:11:10,955
. حسنا ، لست متأخرا

125
00:11:11,160 --> 00:11:14,550
نعم ، ربما  . لماذا ؟

126
00:11:18,680 --> 00:11:22,309
بعد العملية القادمة
. سأتقاعد

127
00:11:25,120 --> 00:11:28,032
. ـ لقد راودنى الخوف
. ـ هيا

128
00:11:29,160 --> 00:11:34,678
و أشعر أن حظى نفذ
. و لو نفذ حقا .. لن أعيد الزمن

129
00:11:36,520 --> 00:11:40,433
و لدىّ طفل صغير
. يحتاج إلى أب

130
00:11:43,080 --> 00:11:46,117
. و ابنك وصل إلى هذه السن
ألا تشعر كما أشعر ؟

131
00:11:46,320 --> 00:11:49,437
. ـ لم أفكر أبدا بهذا
. ـ يجب أن تفكر

132
00:11:51,320 --> 00:11:53,276
ألم تتعب ؟
Eskndarany

133
00:11:54,080 --> 00:11:57,709
لكثرة ما تشاجرنا
. و حطمنا الجماجم سويا

134
00:11:57,920 --> 00:12:02,152
فى الحقيقة أحب ذلك
. و بخاصة تحطيم الجماجم

135
00:12:13,200 --> 00:12:16,431
. ـ صباح الخير
. ـ هيا نبدأ

136
00:12:16,640 --> 00:12:18,596
. فكر بما قلت لك

137
00:12:21,280 --> 00:12:23,236
. و الآن اذهب و حطم رأسه

138
00:12:50,160 --> 00:12:52,151
هل نبدأ ؟

139
00:12:52,360 --> 00:12:53,873
. ـ هيا
. ـ هيا

140
00:13:00,560 --> 00:13:02,516
. إننى متعبة

141
00:13:04,040 --> 00:13:07,476
هل تعلمين بعد أن غادرتى
الليلة الماضية ؟
. نمت هناك لساعات

142
00:13:07,680 --> 00:13:10,752
ـ حقا ؟
. ـ و ظللت أفكر فيكى

143
00:13:11,680 --> 00:13:13,875
. نعم ، و أنا أيضا

144
00:13:14,800 --> 00:13:18,031
. ( شكرا على كل شىء يا ( بام
. لقد قضيت وقتا ممتعا

145
00:13:18,240 --> 00:13:20,595
. ـ مرحبا بك
. ـ لقد كنت ِ رائعة

146
00:13:20,800 --> 00:13:24,076
. سأعود إليك كلما استطعت
. لا مشكلة ، سلام

147
00:13:33,720 --> 00:13:37,713
. ـ من الجميل أن أراكما سويا
. ـ عزيزى ، تعال افطر معنا

148
00:13:37,920 --> 00:13:41,799
. ( أود ذلك ، و لكنى أتيت من أجل ( جيد
هل هو هنا ؟?

149
00:13:42,000 --> 00:13:44,275
. لقد غادر مبكرا

150
00:13:48,520 --> 00:13:51,478
لقد أخبرته أننا سنوقع
. عقد الأرض غدا

151
00:13:51,680 --> 00:13:54,513
. ـ الساعة الرابعة فى منزلنا
. ـ رائع

152
00:13:54,720 --> 00:13:57,109
تمت الموافقة على كل شىء
. و قد دخلنا الصفقة

153
00:13:57,320 --> 00:14:00,835
اليوم هو الفرصة النهائية
. للحصول على موافقة كل شخص

154
00:14:01,840 --> 00:14:04,479
. ( ـ آسف يا ( ديبس
. ـ حسنا ، سوف أتصل به

155
00:14:04,680 --> 00:14:06,989
. ـ أنا واثقة أنه لن يتأخر
. ـ أريد أن أذهب

156
00:14:07,200 --> 00:14:08,713
. لا مشكلة

157
00:14:10,680 --> 00:14:12,910
. اربطيها أكثر

159
00:14:21,440 --> 00:14:23,510
هلا اتصلت بى يا ( جيد ) من فضلك ؟

160
00:14:23,720 --> 00:14:25,676
. أرسلت له بريد صوتى

161
00:14:26,920 --> 00:14:31,550
. لست متأكدا من عودتى مرة أخرى

162
00:14:31,760 --> 00:14:33,751
ما هو الوقت الذى
يجب أن تجهز فيه النقود ؟

163
00:14:33,960 --> 00:14:36,076
. ـ ظهرا
ـ هل تستطيع دفع حصة ( جيد ) الآن ؟

164
00:14:36,280 --> 00:14:38,350
. ـ و سوف يدفع لك لاحقا
. ـ إنه مال كثير

165
00:14:38,560 --> 00:14:40,755
. ( لا تكن وقحا يا ( كيث
. إن ( جيد ) لديه المال

166
00:14:40,960 --> 00:14:44,953
. ( ـ أنا آسف (يا ( ديبس
ـ انتظر ، ما مقدار المال ؟

167
00:14:45,160 --> 00:14:48,516
. ـ فقط 140.000 و يمكن تدبرها لاحقا
. لا انتظر .. انتظر هنا

168
00:14:54,720 --> 00:14:56,312
. أيها المخنث

170
00:15:37,040 --> 00:15:39,998
. موبى ، موبى
ww.ARABDZ.com

171
00:15:42,320 --> 00:15:44,276
. أعتقد أنه نال ما يكفيه

172
00:16:04,440 --> 00:16:06,112
. انتهى الأمر

173
00:16:08,960 --> 00:16:10,916
. أعتقد أنك تعرف ما أعنى

174
00:16:23,800 --> 00:16:26,872
82
هيا
83

175
00:16:27,080 --> 00:16:30,231
84
. استمر يا صاح ، استمر

176
00:16:30,440 --> 00:16:32,874
نعم ، ( ليبى ) ؟

177
00:16:34,240 --> 00:16:36,834
 اقتراحك الخاص بأخيك 

178
00:16:38,000 --> 00:16:39,956
. لقد حصلت على الصفقة يا فتى

179
00:16:44,000 --> 00:16:46,514
. حصلنا على الصفقة يا صاحبى

180
00:16:46,720 --> 00:16:49,029
ـ حقا ؟
. ـ نعم

181
00:16:56,000 --> 00:16:59,117
هل أنت بخير يا ( ديب ) ؟

182
00:17:00,800 --> 00:17:03,360
ـ هل أنت بخير ؟
ـ ماذا ؟

183
00:17:05,240 --> 00:17:07,993
ـ أين المال يا ( ديبى ) ؟
ـ ماذا ؟

184
00:17:08,200 --> 00:17:11,237
ـ أين المال يا ( ديبى ) ؟
. ( ـ أعطيته لـ ( كيث

185
00:17:15,800 --> 00:17:18,234
ـ هل جاء ( كيث ) من أجله ؟
. ـ من أجل عقد الأرض

186
00:17:18,440 --> 00:17:20,715
 و كان يجب أن يحصل على المال

187
00:17:20,920 --> 00:17:23,992
ـ لماذا لم تتصلى بى ؟
ـ اتصلت ، و لكنك لم تجب على الهاتف ؟

188
00:17:24,200 --> 00:17:26,430
كم أعطيتيه ؟
. كل ما كان هنا

189
00:17:26,640 --> 00:17:29,552
... ـ ما كان فى الخزينة و ماكان لدىّ
ـ كم ؟

190
00:17:29,760 --> 00:17:31,318
108,000.

191
00:17:31,520 --> 00:17:33,954
. لا تقلقى من أجل هذا
. سوف أتدبر الباقى

192
00:17:34,160 --> 00:17:35,513
. شكرا يا عزيزى

193
00:17:35,720 --> 00:17:38,075
أخبرى ( جيد ) أن يدفع لى
. عندما يتيسر له المال

194
00:17:39,480 --> 00:17:41,277
ـ هل أنت ثملة ؟
ـ ماذا ؟

195
00:17:41,480 --> 00:17:44,916
. لقد احتفلنا
هل هذا بسبب اعطاؤه المال ؟

196
00:17:45,120 --> 00:17:47,156
. ابتعد عنى

197
00:17:47,360 --> 00:17:49,396
. ( ـ اتصلى بـ ( باميلا
. ـ لن أتصل بها

198
00:17:49,600 --> 00:17:52,717
. ـ اهدأ ، كل شىء بخير
. ـ سأذهب إليهم

199
00:17:52,920 --> 00:17:54,831
ـ لماذا ؟
. ـ لأننى أريد أن أراه

200
00:17:55,040 --> 00:17:57,315
حسنا ، سآخذ حماما
. و آتى معك

201
00:17:57,520 --> 00:17:58,794
. سأذهب الآن

202
00:18:07,160 --> 00:18:09,116
. حسنا يا شباب

203
00:18:14,360 --> 00:18:16,635
. لقد طلبت رؤيتى

204
00:18:20,320 --> 00:18:23,915
اخته شاهدت أحدهم يعبث مع
 رجال ( ليبى ) ، أليس كذلك ؟

205
00:18:24,120 --> 00:18:29,114
و أخبرته أنهم يخططون لسرقة
. " الآف من أجهزة " بلاى استيشن

206
00:18:29,320 --> 00:18:32,710
( حسنا ، عائلة ( برينان
. يخططون لنفس العملية

207
00:18:32,920 --> 00:18:36,276
. و سوف تستغرق وقتا طويلا

208
00:18:36,480 --> 00:18:39,119
ـ  هل تريد مالا من أجل هذا ؟
. ـ نعم ، بالطبع

209
00:18:39,320 --> 00:18:41,629
لماذا تخبرك بذلك ؟

210
00:18:46,000 --> 00:18:47,956
. سأكون على اتصال

211
00:19:00,320 --> 00:19:02,276
. راقبه عن كثب

212
00:19:22,160 --> 00:19:24,116
هل أنت على ما يرام ؟

214
00:19:46,560 --> 00:19:48,755
. كان يعبث معى

215
00:19:52,480 --> 00:19:54,232
. سحقا

217
00:19:58,960 --> 00:20:02,714
. تحقق منه
. و أخبره أن يكف عن ملاحقتى

219
00:20:05,080 --> 00:20:09,517
. انتظرى لحظة يا مونيكا
. احضر لى بيرة

220
00:20:09,720 --> 00:20:11,790
. أريدك أن تفعل شيئا من أجلى

221
00:20:12,000 --> 00:20:14,355
. ( نعم ، حساب جزيرة ( كايمان

222
00:20:14,560 --> 00:20:17,438
. أريدك أن تحول المال 

223
00:20:17,640 --> 00:20:21,713
رقم الحساب
003-795-160 

224
00:20:21,920 --> 00:20:24,275
. لقد مرّ الأمر كالحلم

225
00:20:25,400 --> 00:20:30,713
. لا تقلق ، لا تقلق
. تركت لهم زجاجة شامبانيا

226
00:20:30,920 --> 00:20:33,036
سوف ألحق بك لاحقا
. أنا رجل سعيد

227
00:20:33,240 --> 00:20:34,753
حقا ؟

228
00:20:38,080 --> 00:20:39,513
. لا

229
00:20:43,760 --> 00:20:45,273
. ـ أحبك
. ـ أحبك أيضا

230
00:21:06,720 --> 00:21:09,473
. أهنئك

231
00:21:09,680 --> 00:21:11,636
. ـ أراك لاحقا
. ـ وداعا

232
00:21:30,960 --> 00:21:34,430
. ـ يجب أن نحتفل
. ـ بالتأكيد

233
00:22:03,720 --> 00:22:05,676
. لا أصدق هذا

234
00:22:09,000 --> 00:22:11,912
. لابد أننى فقدت لمستى

235
00:22:12,120 --> 00:22:14,588
. يالها من فوضى

236
00:22:14,800 --> 00:22:17,758
. و لكنهم كانا اصدقائنا

237
00:22:17,960 --> 00:22:19,234
ماذا ؟

238
00:22:20,920 --> 00:22:26,119
. أصدقاءنا ؟ لم يكونا أصدقائنا
. لم يكونا أبدا أصدقائنا

239
00:22:26,320 --> 00:22:29,471
. ـ كانا يخططان لهذا من شهور
. ـ يا ربى

240
00:22:29,680 --> 00:22:31,636
. لا أصدق أنها فعلت ذلك بى

241
00:22:39,120 --> 00:22:43,716
ماذا تعنين ؟
ماذا تقولين ؟

242
00:22:43,920 --> 00:22:46,354
ماذا تقولين ؟

243
00:22:46,560 --> 00:22:48,994
. انظرى إلىّ

244
00:22:49,200 --> 00:22:53,034
. انظرى إلىّ. انظرى إلىّ
. انظرى إلى زوجك ، انظرى إلىّ

245
00:22:53,240 --> 00:22:57,995
افتحى عينيكِ
. افتحى عينيكِ

246
00:22:59,120 --> 00:23:01,918
هل كنت تمارسين الجنس معها ؟

247
00:23:02,120 --> 00:23:05,556
مارست الجنس معها
خدعتـْكِ ، أليس كذكل ؟

248
00:23:05,760 --> 00:23:08,593
. ( لقد سرقتكِ يا ( ديبى 

249
00:23:08,800 --> 00:23:11,997
. ـ لقد هربا بالمال
. ـ لا ،  إنها لم تفعل ذلك بى

250
00:23:12,200 --> 00:23:16,113
. إنها لم تفعل ذلك بى

251
00:23:16,320 --> 00:23:18,072
. سحقا

252
00:23:25,840 --> 00:23:30,152
جيمى ؟
. سأتى إليك الآن

253
00:23:30,360 --> 00:23:32,316
. ( لا ، الآن يا ( جيمى

254
00:23:41,160 --> 00:23:43,116
ـ ماذا حدث ؟
. ـ اركب

255
00:23:48,160 --> 00:23:51,948
. هناك تغيير فى الخطة
. سنسرق السيارة الأولى

256
00:23:52,160 --> 00:23:55,277
ماذا ؟ 
. سيكون هذا فى خلال يومين

257
00:23:55,480 --> 00:23:59,155
هذا قريب جدا ، و على أى حال
... لن أقود الأولى ، سأقود الثالثة

258
00:23:59,360 --> 00:24:02,113
. سوف نسرق السيارة الأولى 

259
00:24:02,320 --> 00:24:04,390
. و تأكد من أنك ستقودها

260
00:24:07,160 --> 00:24:08,912
. سحقا

261
00:24:14,720 --> 00:24:17,075
. سوف يكلفك هذا الكثير

262
00:24:18,800 --> 00:24:21,678
. قلها مرة أخرى
. سحقا

263
00:24:21,880 --> 00:24:24,030
. أخبرنى أنك لم تقل ذلك

264
00:24:24,240 --> 00:24:26,595
. ـ حسنا
. ـ لقد نلت ما يكفى

265
00:24:26,800 --> 00:24:30,236
. تأكد من أن تكون السائق

266
00:24:30,440 --> 00:24:32,396
. هيا ، اخرج

267
00:24:35,960 --> 00:24:38,269
... سحقا
268
00:25:04,000 --> 00:25:08,915
استعدوا ، فسوف نقوم بذك
فى العشرين ، حسنا ؟

269
00:25:09,120 --> 00:25:12,157
هل يجب أن تفعلها فى ذاك اليوم ؟
ألا نستطيع أن نسرق الأخرى ؟

270
00:25:12,360 --> 00:25:16,990
سوف تشاركنا يا ( انتونى ) فى 
. الوقت المناسب ، كف عن القلق

271
00:25:18,360 --> 00:25:20,999
. ـ إنك متأخر
ـ فيم الخوف ؟

272
00:25:22,680 --> 00:25:27,071
. لقد غيرنا اليوم
. سنسرق الأولى فى العشرين

273
00:25:27,280 --> 00:25:31,319
. ـ فى نفس يوم القداس
. ـ قال إنه سنتهى قبل ذلك

274
00:25:31,520 --> 00:25:34,478
منذ منى و أنت مهتم بالقداس ؟

275
00:25:37,560 --> 00:25:39,755
ـ هل يـُشكـّل اليوم الـ 20 مشكلة لك ؟
. ـ لا على ما يبدو

276
00:25:39,960 --> 00:25:42,394
. لا مشكلة

278
00:25:48,520 --> 00:25:49,919
. فرانسيس

279
00:25:51,720 --> 00:25:54,951
ـ هل ستذهب إلى القداس ؟
. ـ بالطبع سأذهب

280
00:25:57,680 --> 00:25:59,636
ماذا ، الآن ؟

281
00:26:01,000 --> 00:26:04,709
أنا فى وسط اجتماع
هل تستطيع الانتظار ؟

282
00:26:04,920 --> 00:26:08,117
ـ ماذا ترتدى ؟
. ـ بدلة على ما أظن

283
00:26:12,800 --> 00:26:14,677
. ( أراك لاحقا يا ( جورج

284
00:26:14,880 --> 00:26:19,112
. حسنا ، أراكم يوم 20 يا رفاق

285
00:26:19,320 --> 00:26:21,595
ـ استريحوا جيدا ؟
ـ هل هذا كل شىء ؟

286
00:26:21,800 --> 00:26:24,360
هل اتصلتم بى من أجل هذا ؟
هل انتهينا ؟

287
00:26:24,560 --> 00:26:28,030
ـ هل غيـّر الخطة ؟
. ـ لا تقلق لذلك

288
00:26:28,240 --> 00:26:32,836
أخبر ( ليبى ) أن كل شىء كما هو
. و أن التاريخ فقط تغير

289
00:26:33,040 --> 00:26:34,314
. فهمتك

290
00:26:34,520 --> 00:26:38,229
لا تجعله يشعر بالخوف من شىء
. و لا تتلعثم

291
00:26:38,440 --> 00:26:40,749
أتلعثم ؟ ماذا تعنى ؟
. أنا لا أتلعثم

292
00:26:40,960 --> 00:26:43,679
ـ ماذا تفعل الآن ؟
. ـ أنا لا أتلعثم

293
00:26:43,880 --> 00:26:45,518
. ( اذهب يا ( بول

294
00:27:06,160 --> 00:27:08,116
. اخرج من السيارة

295
00:27:08,320 --> 00:27:10,311
. ادخل السيارة

296
00:27:11,440 --> 00:27:13,874
. اخرج من السيارة 

298
00:28:16,560 --> 00:28:19,996
. ـ صورة
. ـ من فضلك ، لا

299
00:28:22,520 --> 00:28:26,274
. ـ إنك قذر يا ( ريتشى ) ، ابتسم
. ـ إنك مخنث

300
00:28:27,120 --> 00:28:29,475
ـ هل التقطتها ؟
. ـ نعم لقد فعلت

301
00:28:32,680 --> 00:28:34,636
. حسنا يا رفاق

302
00:28:35,720 --> 00:28:39,156
. انزلنى ، أرجوك

303
00:28:39,360 --> 00:28:41,271
. أرجوك

304
00:28:47,240 --> 00:28:48,912
. توقف

305
00:28:50,320 --> 00:28:52,675
. لا أرجوك ، لا

306
00:29:06,920 --> 00:29:09,480
. أخبره ، أخبره ما قلت لى

307
00:29:09,680 --> 00:29:12,797
. ( أخبره يا ( ريتشى

308
00:29:13,000 --> 00:29:15,116
... ـ سحقا
. ( ـ ( فرانسيس

309
00:29:15,880 --> 00:29:18,075
. انزله الآن

310
00:29:18,280 --> 00:29:19,998
. ـ أخبره
. ( ـ ( راتر

311
00:29:20,200 --> 00:29:23,272
ـ من ؟
. ( لقد كان ( راتر

312
00:29:23,480 --> 00:29:25,516
. ـ اللعنة
. ـ أخبره ، أخبره

313
00:29:25,720 --> 00:29:27,312
. أخبره ما قلت لى

314
00:29:28,560 --> 00:29:30,312
ـ من ؟
. ( ـ ( راتر

315
00:29:30,520 --> 00:29:32,795
من ؟ من أخبرك ؟

316
00:29:33,000 --> 00:29:35,514
... فرانسيس

317
00:29:35,720 --> 00:29:37,392
من أخبرك ؟

318
00:29:39,200 --> 00:29:42,556
. ( اللعين ( راتر

319
00:29:43,880 --> 00:29:46,519
. ( أخبرنى ( راتر
ww.ARABDZ.com

320
00:29:46,720 --> 00:29:48,950
ـ ما الذى أمرك أن تفعله ؟
. ( ـ أقتل ( ليو

321
00:29:49,160 --> 00:29:50,912
ـ ماذا ؟
. ( ـ أقتل ( ليو

322
00:29:51,120 --> 00:29:53,509
. اخرسه الآن
Eskndarany

323
00:29:54,320 --> 00:29:56,311
. ( ـ أقتل ( ليو
. ـ اخرسه الآن

324
00:29:56,520 --> 00:29:58,590
ـ لماذا ؟
. ـ ليسيطر على منطقته

325
00:29:58,800 --> 00:30:00,199
. أمرنا ( راتر ) أن نقتله

326
00:30:00,400 --> 00:30:02,834
. ـ هذا يكفى
ـ ماذا تفعل ؟

327
00:30:03,040 --> 00:30:07,511
اجعل ذلك الفتى يخرس
. أنت الذى وراء كل هذا

328
00:30:07,720 --> 00:30:10,314
ـ حقا ؟
. ـ نعم

329
00:30:12,160 --> 00:30:16,199
لم يكن ليفعل ذلك
. لولا أن تلقى الإشارة منك

330
00:30:16,400 --> 00:30:19,039
أنت الذى قتلته
. لإننى رأيتك تفعل ذلك

331
00:30:20,680 --> 00:30:23,752
قل لى أنك الذى أعطيته الإشارة
. قل لى أن الإشارة كانت منك

332
00:30:23,960 --> 00:30:27,999
( لتستولى على منطقة ( ليو
. و لكن ليس لتقتله

333
00:30:28,200 --> 00:30:29,952
. لا أصدق أنك الذى فعلها

334
00:30:30,160 --> 00:30:34,995
و أنا لا أصدق أنك عقدت
. صفقة الأرض من وراء ظهرى

335
00:30:35,200 --> 00:30:37,555
. و بدون أن تخبرنى

336
00:30:38,960 --> 00:30:41,110
. إننا نرتكب نفس الأخطاء

337
00:30:42,840 --> 00:30:44,796
. هذا بالفعل ما نفعل

338
00:30:50,320 --> 00:30:52,436
. حسنا

339
00:30:52,640 --> 00:30:56,918
. عملية أجهزة البلاى استيشن

340
00:30:58,720 --> 00:31:01,598
. ـ سوف تفقدها
. ـ لا توجد فرصة لذلك

341
00:31:01,800 --> 00:31:03,756
. سأقوم بها

342
00:31:05,040 --> 00:31:08,271
. ( سأقوم بها يا ( فرانر

343
00:31:09,000 --> 00:31:11,912
سمعت أن الصرب
. سيشتركون بها

344
00:31:12,120 --> 00:31:15,237
. سيكون حماما من الدماء
. و سوف ترى بنفسك

345
00:31:15,440 --> 00:31:18,159
. سوف أنتهز هذه الفرصة
هل  تفهمنى ؟

346
00:31:18,360 --> 00:31:20,920
. لإننى الذى سأقوم بالعملية

347
00:31:22,880 --> 00:31:26,156
و لأن صفقة الأرض
. ضاعت منى

349
00:31:28,240 --> 00:31:30,629
. و ذهبت بكل أموالى

350
00:31:34,200 --> 00:31:36,156
هل تخبرنى أنك قد خـُدعت ؟

351
00:31:36,400 --> 00:31:39,392
. نعم ، لقد فقدت لمستى

352
00:31:41,680 --> 00:31:43,477
ـ من الذى خدعك ؟
. ـ رجل ناعم المظهر و بارع

353
00:31:43,680 --> 00:31:47,389
( يدعى ( كيث ثومبسون
. فريق من رجل و زوجته

354
00:31:47,600 --> 00:31:50,512
لقدت تحققت منه
. و بدا لى نظيفا

355
00:31:50,720 --> 00:31:53,553
رفعت يدى عاليا
. و تركتهم يأخذونى فى جولة

356
00:31:53,760 --> 00:31:58,231
لهذا أقوم بهذه العملية
هل تفهمنى ؟

357
00:31:58,440 --> 00:32:00,396
. إننى محتاج إليها

358
00:32:00,600 --> 00:32:02,955
. لا ... لا توقفنى

359
00:32:04,800 --> 00:32:06,870
... ( ـ ( جيرارد
. ـ لا توقفنى

360
00:32:07,080 --> 00:32:09,310
. إننى لا أطلب

361
00:32:09,520 --> 00:32:13,832
. إننى أخبرك ، لمصلحتك

362
00:32:18,480 --> 00:32:20,835
. لا تقم بها

363
00:32:23,200 --> 00:32:25,156
... من فضلك

364
00:32:27,000 --> 00:32:29,355
. ربما تكون على حق

365
00:32:30,200 --> 00:32:34,159
أترى ؟ لم يكن ذلك صعبا ؟
أليس كذلك ؟

366
00:32:34,760 --> 00:32:36,671
. لا

367
00:32:38,960 --> 00:32:41,235
هل تراقب أخوك ؟

368
00:32:53,640 --> 00:32:55,517
. لا

369
00:32:59,000 --> 00:33:00,752
. لا تقلق بشأن ذلك الصبى

370
00:33:06,760 --> 00:33:10,753
. سوف اقوم برعايته ، من أجلك

371
00:33:13,360 --> 00:33:14,634
حسنا ؟

372
00:33:19,000 --> 00:33:20,956
. نظف هذه الفوضى

373
00:33:25,640 --> 00:33:27,596
. اللعنه

374
00:33:28,080 --> 00:33:30,992
. من فضلك ، لا ، من فضلك

375
00:33:35,440 --> 00:33:38,750
. ( ـ أراك لاحقا ( ريتشى
. ـ أنزلنى ، أرجوك

376
00:33:38,960 --> 00:33:41,679
. أرجوك يا ( جيد ) ، أرجوك

377
00:33:46,840 --> 00:33:48,319
. أرجوك

378
00:33:49,040 --> 00:33:52,669
. ـ ششششش
. ـ أرجوك ، أرجوك

379
00:33:52,880 --> 00:33:54,438
... لا

380
00:34:18,520 --> 00:34:20,988
. اغلق عينيك

381
00:34:21,200 --> 00:34:23,634
. اغلق عينيك. اغلق عينيك

382
00:34:23,840 --> 00:34:25,831
. ششش ، ششش

383
00:34:26,040 --> 00:34:27,519
. ( شش . ( ريتشى

384
00:34:34,160 --> 00:34:36,594
. ـ اغلق عينيك
. ـ أرجوك

385
00:34:36,800 --> 00:34:40,429
. ( ـ من فضلك يا ( جيد
. ـ اغلق عينيك

387
00:37:05,640 --> 00:37:09,030
. ـ لا تتأخر على الموعد
. ـ سأكون هناك

388
00:37:54,120 --> 00:37:57,556
. لقد فعلناها ، فعلناها

389
00:37:57,760 --> 00:38:01,469
و بعد ذلك
. و لن يعبث أحد معنا

390
00:38:01,680 --> 00:38:03,750
. ستكون محصّـنين

391
00:38:03,960 --> 00:38:05,916
. إنها مجرد بداية يا صاحبى

392
00:38:06,120 --> 00:38:10,159
سأعقد صفقات أكبر من هذه
. أعدك بذلك

393
00:38:11,400 --> 00:38:12,799
. هيا

394
00:38:13,000 --> 00:38:18,472
. يجب أن أذهب الآن
أراك لاحقا ، حسنا ؟

395
00:38:22,760 --> 00:38:24,716
. ( مرحبا ( جيمى

396
00:38:27,160 --> 00:38:31,517
انتهِ من طعامك قبل الركوب
. لأن الأكل و الشرب ممنوع

397
00:38:31,720 --> 00:38:36,032
. ـ إنها قواعد العمل
. ( ـ إنك لم توقـّع يا ( جيمى

398
00:38:36,240 --> 00:38:38,196
. اللعنة

399
00:38:40,280 --> 00:38:42,430
. ـ آسف يا صديقى
. ـ حسنا ، لا تهتم

400
00:38:42,640 --> 00:38:45,837
. ـ حسنا ، لا تخف
. ـ نعم ، حسنا

401
00:38:46,720 --> 00:38:48,676
. ( ـ ( جيد
. ـ حسنا ، يا زعيم

402
00:38:48,880 --> 00:38:50,836
. حسنا

403
00:38:51,840 --> 00:38:54,798
الكل موجودين
. ( ما عدا ( راتس

404
00:38:56,880 --> 00:38:58,836
. لن يأتى

405
00:39:01,480 --> 00:39:03,675
. هيا ، هيا ، هيا

406
00:39:45,560 --> 00:39:48,518
. ( ستكون سنة سعيدة لـ ( رات

407
00:39:48,720 --> 00:39:52,235
. ( و سنة سعيدة لـ ( هومو

408
00:40:13,760 --> 00:40:16,399
. ( اللعين ( جيرارد

409
00:40:16,600 --> 00:40:20,229
هلا سكتّ يا ( بو ) ؟
. اللعنة 

410
00:40:27,920 --> 00:40:30,673
ـ هل أستطيع الحصول على المزيد ؟
. ـ على مهلك

411
00:40:33,720 --> 00:40:37,190
فحص اللاسلكى
واحد ، اثنان ، هل تسمعنى ؟

412
00:40:37,400 --> 00:40:39,914
. ستنتهى على خير
Eskndarany

413
00:40:47,000 --> 00:40:50,549
. ( يا ( رتشى ) أنا ( بول
. عد إلى مرحك أيها اللعين

414
00:40:58,440 --> 00:41:02,479
ما هى قصة ( رات ) ؟
لماذا ليس معنا ؟

415
00:41:02,680 --> 00:41:05,513
. لن يأتى معنا

416
00:41:05,720 --> 00:41:09,190
. نهاية القصة
. انس أمر هذا اللعين

417
00:41:09,400 --> 00:41:11,868
. ـ كان يجب أن يتواحد معنا
. ـ حسنا ، إنه ليس هنا

418
00:41:12,080 --> 00:41:13,991
. اسكت من فضلك

419
00:41:16,640 --> 00:41:19,438
. (إنه ليس مثل ( جيد

420
00:41:19,640 --> 00:41:22,916
أحينا تتغير الخطط
أليس كذلك ؟

421
00:41:23,120 --> 00:41:25,554
و بهذه الطريقة
نكون على رأس اللعبة
أليس كذلك؟

422
00:41:25,760 --> 00:41:30,038
. ـ هكذا يبدأ الفشل
ـ سلوك سخيف ، أليس كذلك ؟

423
00:41:30,240 --> 00:41:35,234
لو قال ( جيد ) أنها عملية كبيرة
فهى عملية كبيرة

424
00:41:35,440 --> 00:41:38,273
ماذا لو كانا يتظاهران بذلك ؟

425
00:41:38,480 --> 00:41:41,278
اللعنة ، لن ينقلبا علينا
. لا تقلق بخصوص ذلك

426
00:41:41,480 --> 00:41:44,438
سيقضى علينا
. لو حدث ذلك

427
00:41:44,640 --> 00:41:47,950
اخرس ، دعنا نكمل المهمة
. و نذهب من هنا

428
00:42:03,520 --> 00:42:07,229
لقد نسيت من أنت
. هل تحاول أن تصبح شيئا

429
00:42:07,440 --> 00:42:10,637
. ـ سوف أقبض عليهم
. ـ ( راتر ) اللعين

430
00:42:11,640 --> 00:42:13,596
. ثق بى

431
00:42:57,400 --> 00:42:59,994
. ـ ها نحن ذا
. ـ 60 ثانية على الانطلاق

432
00:43:24,560 --> 00:43:26,790
. ها هى الشاحنة

433
00:43:27,600 --> 00:43:29,716
. اخرج أيها اللعين

435
00:43:34,040 --> 00:43:36,110
. عشرة دقائق ، عشرة دقائق

437
00:43:49,480 --> 00:43:51,994
ـ ماذا تفعل ؟
. ـ تحسبا للظروف

438
00:43:52,200 --> 00:43:56,239
. ( هل أنت أحمق ؟ إنه ( فرانر
. لن تحمل البندقية ، اتركها

439
00:43:56,440 --> 00:43:58,590
إننى أعنى ما أقول
. اتركها

440
00:44:00,520 --> 00:44:02,795
. اللعنة

441
00:44:03,000 --> 00:44:05,719
ما الذى حلّ بك ؟

442
00:44:05,920 --> 00:44:07,876
. دعنى أتكلم

443
00:44:35,760 --> 00:44:37,113
. مرحيا يا رفاق

444
00:44:37,320 --> 00:44:41,791
حسنا يا ( فرانر ) لم أتوقع
أن أراك هنا
. و لكنى سعيد برؤيتك

445
00:44:42,000 --> 00:44:45,276
ـ هل أحضرتم المال ؟
. ـ نعم ، كله هنا

446
00:44:46,680 --> 00:44:50,309
و ... أين البضائع ؟

447
00:44:52,120 --> 00:44:55,351
. لدينا مشكلة 

448
00:44:55,560 --> 00:44:59,951
حدثت بعض التطورات
. " بشأن صديقنا " السمين

449
00:45:02,320 --> 00:45:03,992
. اللعنة

451
00:45:12,840 --> 00:45:14,796
. بول
ww.ARABDZ.com

452
00:45:33,960 --> 00:45:35,916
. ( يمكننى شرح الأمر يا ( فرانر

453
00:45:36,960 --> 00:45:39,190
إننا نسير فى طريق وعر
أليس كذلك ؟

454
00:46:02,520 --> 00:46:04,476
. حسنا ، هيا ينا

455
00:46:08,480 --> 00:46:11,790
ـ و ماذا بعد ؟
. ـ نحن نسير على النظام القديم

456
00:46:12,000 --> 00:46:14,798
و لذلك يرسلون شاحنة وهمية
. فى طريق مختلف

457
00:46:15,000 --> 00:46:18,072
. إنها شاحنة وهمية

458
00:46:21,280 --> 00:46:24,670
أريد كل المعلومات عن الشاحنات
. الوهمية ، و عن كل الطرق

459
00:46:26,760 --> 00:46:29,320
لماذا ؟
كلها فارغة ، أليس كذلك ؟

460
00:46:31,880 --> 00:46:34,553
. ـ احضرها فحسب
. ـ اللعنة

461
00:46:37,120 --> 00:46:39,350
. خذ ، هذه لتحل مشكلتك

462
00:46:41,360 --> 00:46:44,477
. ـ تأكذ من أن ترمى بهم بعيدا
. ـ سأفعل ذلك

463
00:46:44,680 --> 00:46:46,079
. أراك لاحقا

465
00:46:54,080 --> 00:46:56,640
حسنا ، كيف تمضى الأمور ؟

466
00:46:59,200 --> 00:47:02,158
ماذا ، كلها فارغة ؟

467
00:47:02,360 --> 00:47:05,432
. لقد حاولت ، سأقود بنفسى

468
00:47:06,600 --> 00:47:09,512
. لقد حصلت على سيارة جديدة
. أراك بعد قليل

469
00:47:15,120 --> 00:47:16,917
. اجعلها تبدو حقيقية

470
00:47:19,480 --> 00:47:21,471
. ( لقد فعلت يا ( جيمى

471
00:47:21,680 --> 00:47:23,352
. لقد فعلت

492
00:49:19,080 --> 00:49:21,036
هل أمضيت يوما جيدا ؟

493
00:49:24,880 --> 00:49:26,836
و أنت ؟

494
00:49:29,520 --> 00:49:30,953
. لا بأس

502
00:49:59,080 --> 00:50:01,514
. هذه من أجلك 

507
00:50:35,280 --> 00:50:37,236
. خذ حذرك

508
00:50:40,600 --> 00:50:55,600
SUBTITLED By
Eskndarany
eskndarany@gmail.com

509
00:51:00,600 --> 00:51:20,600
لمزيد من الأفلام و الترجمات الحصرية
شبكة تنين العرب السينمائية
www.ARABDZ.com

