1 00:00:00,-468 --> 00:00:10,311 تــــرجــمة انترنت كافيه اى جى اون لاين قام بضبط التوقيت ليناسب نسخه البلورآي MeDox 2 00:00:28,146 --> 00:00:31,400 وقت التسجيل ينتهى في خمس دقائقِ 3 00:00:39,743 --> 00:00:41,744 انتى لم تتعبى من كونك مهرجه ؟ 4 00:00:41,912 --> 00:00:43,162 لأنى سَأكون صادقهَ 5 00:00:46,081 --> 00:00:47,129 بنات 12 معركة يااا 6 00:00:48,751 --> 00:00:50,003 اهزميها ماريا 7 00:01:23,527 --> 00:01:24,869 ماريا: ذلك أفضل ما لديك ؟ 8 00:01:25,027 --> 00:01:26,449 بنت 2: اهزميها بنت 9 00:01:35,799 --> 00:01:37,142 بنت 3: حَصلتَ عليها ماريا 10 00:01:48,009 --> 00:01:49,180 ماريا بينيت 11 00:01:50,803 --> 00:01:52,055 لقد حان الوقت الذِهاب 12 00:01:53,568 --> 00:01:55,240 الآنسة بينيت أمس في المحكمةِ 13 00:01:55,318 --> 00:01:58,538 إستلمتَ طلباً للعنايه 14 00:01:58,655 --> 00:02:00,281 الذي جَعلَك مؤهّله منذ أن 15 00:02:00,364 --> 00:02:02,163 15/3 صح ؟ 16 00:02:02,366 --> 00:02:03,664 اه ها 17 00:02:04,077 --> 00:02:05,124 لا "اه" هنا 18 00:02:05,203 --> 00:02:06,250 ماذا ؟ 19 00:02:06,328 --> 00:02:08,832 أَعْرفُ بأنّك تَعْرفُ بشكل أفضل انها تَعْرفُ أفضل 20 00:02:10,665 --> 00:02:12,704 حسنا الآن السّيدة دانيلز أنتى تَفْهمُى 21 00:02:12,825 --> 00:02:14,702 الذي كماريا الوالده المعيَّنه 22 00:02:14,827 --> 00:02:17,331 انتى ستَتحمّلىُ المسؤوليةً كاملةً لهذه القاصرهِ ؟ 23 00:02:18,925 --> 00:02:20,519 موافقة حسنا 24 00:02:20,678 --> 00:02:21,679 كوني: هكذا ؟ 25 00:02:21,761 --> 00:02:25,231 نعم فقط اتبع الخَطّ الأصفر أسفل إلى الخروجِ 26 00:02:25,390 --> 00:02:26,733 وحظا سعيد 27 00:02:26,850 --> 00:02:28,852 شكراً لكم شكراً لكم كثيراً 28 00:02:29,020 --> 00:02:30,067 شكراً لكم 29 00:02:30,187 --> 00:02:31,688 أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع ماريا 30 00:03:28,319 --> 00:03:30,118 كوني: حَسَناً اتبعينى 31 00:03:30,820 --> 00:03:32,834 سَاخْرجُ من هنا 32 00:03:35,587 --> 00:03:38,009 ونحن ذاهِبونَ إلى وضِعْك فى العَمَل 33 00:03:38,172 --> 00:03:39,424 عظيم 34 00:03:39,508 --> 00:03:40,759 موافقة 35 00:03:41,424 --> 00:03:43,975 دعنا نَبْدأُ بهذه 36 00:03:47,639 --> 00:03:48,686 حسنا 37 00:03:48,973 --> 00:03:51,272 ودعنا نضع بعض القواعد 38 00:03:51,352 --> 00:03:52,469 مثل ماذا ؟ 39 00:03:52,928 --> 00:03:54,520 مثل حظرِ التجول في 9:00, 40 00:03:55,514 --> 00:03:57,652 وغير مسموح التسكع مع طاقمَكَ القديم 41 00:03:57,819 --> 00:03:59,320 لا تقلقى حول ذلك 42 00:03:59,444 --> 00:04:01,287 نَبذوني قَبْلَ فَتْرَة 43 00:04:01,446 --> 00:04:02,948 هل هناك قواعد اخرى ؟ 44 00:04:03,114 --> 00:04:04,617 حَسناً لَيسَ قاعدة 45 00:04:04,699 --> 00:04:07,954 لَكنِّي أوَدُّك البَدْء بالتَفكير بشأن مستقبلكَ 46 00:04:08,120 --> 00:04:09,587 مثل ما الذي ستفعليه بحياتِكَ؟ 47 00:04:09,663 --> 00:04:11,289 إذا كَانَ عائد لي 48 00:04:14,624 --> 00:04:17,219 ماذا عن رقصكَ؟ أنت كُنْتىَ تَحبّىُ ذلك 49 00:04:17,294 --> 00:04:20,664 انظرى اريد عمل حقيقي هو لَيسَ مثل يُمْكِنُ أَنْ أَجْمعَ مالِ من الرقص 50 00:04:20,788 --> 00:04:24,052 أعذرْيني؟ بَنى هذا الإستوديو برقصِها 51 00:04:24,302 --> 00:04:26,556 كلنا لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ مثل بنتك السّيدة دانيلز 52 00:04:26,805 --> 00:04:29,649 حَسناً إذا أي شخص يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هو سَيَكُونُ أنت 53 00:04:30,349 --> 00:04:31,727 ما أنت أعطِني ذلك 54 00:04:31,893 --> 00:04:33,484 هذا لَيستْ تنظيف للمرآةِ 55 00:04:33,645 --> 00:04:38,992 الآن اتَرى مشكلتكَ ليس لديك حافّزْ 56 00:04:39,525 --> 00:04:43,566 الآن انْظرُى إلى ذلك ذلك المرآة مُفتَرَض ان تكون 57 00:05:08,878 --> 00:05:09,925 السّيد كابور: لا ادخل رجاءً ماريا 58 00:05:10,005 --> 00:05:11,051 ماريا: أوه تعالى 59 00:05:11,173 --> 00:05:12,935 ماريا رجاءً رجاءً ماذا ؟ 60 00:05:13,019 --> 00:05:14,986 أنا لا أعتقد عْملكُ هنا فكرة جيدة 61 00:05:15,103 --> 00:05:16,481 لِماذا؟ تُريدُ شَفَائى ؟ 62 00:05:16,564 --> 00:05:18,531 أنا لا اثق فيك حسنا ؟ 63 00:05:19,190 --> 00:05:20,910 السّيد كابور تَعْرفُني 64 00:05:21,067 --> 00:05:23,195 لخبطتُ سابقاً سابق 65 00:05:23,527 --> 00:05:24,574 تَعْرفُ ما يَقُولونَ 66 00:05:25,113 --> 00:05:26,659 عندما تَفْسدُ أنت أبداً لا تَعُودُ 67 00:05:26,741 --> 00:05:27,866 انتظر لا هو 68 00:05:28,532 --> 00:05:31,207 هو عندما تكون "أسود " أنت أبداً لا تَعُودُ 69 00:05:31,578 --> 00:05:34,538 لكن ذلك غير مفهوم كَيْفَ تَذْهبُ 70 00:05:36,198 --> 00:05:38,553 ذلك الذي يَقُولونَ حقاً؟ 71 00:05:43,256 --> 00:05:48,263 إضافةً إلى ماريا انا ادير العمل هنا لَيسَ صدقة موافقة؟ 72 00:05:48,386 --> 00:05:51,061 أنا أَحْبُّ حقاً أَنْ أُساعدَك لَكنِّي فقط لا أَستطيعُ 73 00:05:52,808 --> 00:05:55,731 حَسَناً لَرُبَّمَا لَيسَ لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك 74 00:05:55,936 --> 00:05:57,313 حقّا ؟ 75 00:06:00,889 --> 00:06:02,105 يا أعدْه 76 00:06:02,225 --> 00:06:03,658 ايد ماذا ؟ أنا لَمْ أُحْصَلْ على شيءِ 77 00:06:03,737 --> 00:06:05,112 نعم؟ إلعنْه 78 00:06:05,655 --> 00:06:07,077 من عَمِلَ ذلك إدخلْ هناك؟ 79 00:06:07,280 --> 00:06:08,624 رَأيتُك تَأْخذُى السوار أيضاً 80 00:06:10,158 --> 00:06:12,582 لا أحدُ يسرق من كابور 81 00:06:14,579 --> 00:06:16,627 ليستر امْسكُه إمسكْه 82 00:06:21,419 --> 00:06:22,752 ليستر هَلْ رَأيتَه؟ 83 00:06:22,912 --> 00:06:24,164 كَانَ هنا 84 00:06:24,914 --> 00:06:27,594 أوه الله هؤلاء ألاطفالِ 85 00:06:29,095 --> 00:06:32,314 الآن اخبرُيني كيف عَمِلتُ انها تسَرِقَ ؟ 86 00:06:32,474 --> 00:06:35,442 عندما مَشتْ أنا كَانَ عِنْدي احسّاسِ ان شئ سيحدث 87 00:06:36,268 --> 00:06:38,989 رُبَّمَا انا يمكن ان إستعملْك هنا مع ذلك 88 00:06:39,146 --> 00:06:40,442 اذا سأعمل ؟ 89 00:06:40,605 --> 00:06:41,652 نعم لكن تحت التدريب 90 00:06:41,774 --> 00:06:42,774 موافقة 91 00:06:42,943 --> 00:06:45,491 لو فشلتى بالخارج موافقة؟ 92 00:06:45,652 --> 00:06:47,121 بالخارج نعم شكراً لكم 93 00:06:47,528 --> 00:06:49,022 هَلّ تَبْدأُى اليوم؟ 94 00:08:43,605 --> 00:08:45,233 أَرى بأنّك لم تفقد جاذبيتك 95 00:08:45,399 --> 00:08:47,776 إلعنْه لويس كَيفَ دَخلتَ هنا؟ 96 00:08:47,943 --> 00:08:49,661 إنّ المكانَ مغلقُ 97 00:08:49,903 --> 00:08:51,120 منذ متى هذا يوقّفَني؟ 98 00:08:51,280 --> 00:08:52,405 ماذا تُريدُ؟ 99 00:08:54,482 --> 00:08:57,326 سَمعتُ بأنّك هنا وأنا أردتُ رُؤيتك 100 00:08:57,485 --> 00:09:00,248 حَسناً رَأيتَني الآن ارحل 101 00:09:00,582 --> 00:09:01,834 تحب هذا هه ؟ 102 00:09:01,916 --> 00:09:02,963 نعم 103 00:09:03,167 --> 00:09:05,795 إعتقدتُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نتجول سويا 104 00:09:05,962 --> 00:09:07,429 َرُبَّمَا لاحقا 105 00:09:07,588 --> 00:09:09,306 ذلك ما تناله من التَفْكير 106 00:09:09,966 --> 00:09:11,513 أنت تَمنع الشمسِ مِنْ 107 00:09:11,675 --> 00:09:13,428 أنت حقاً تسْألُني ذلك؟ 108 00:09:13,593 --> 00:09:15,016 تَحتاجُ ان تبعد من وجهِي 109 00:09:15,846 --> 00:09:18,260 ماذا توقّعْتي أَنْ أعْمَلُ ماريا؟ 110 00:09:18,424 --> 00:09:19,925 هو لَيستْ مثل مشاركه 111 00:09:20,008 --> 00:09:21,807 أنت عَمِلتَ جوفى أنا لم احَصلَ على الوقتِ الحقيقيِ 112 00:09:21,967 --> 00:09:23,823 ما أحسّتْ به إعادة لي 113 00:09:23,980 --> 00:09:26,780 وأنا لَم اكونَ هناك لو ما كَانَ لَك 114 00:09:26,942 --> 00:09:28,990 اذا ماذا تريد أَنْ اقُولَ؟ 115 00:09:30,863 --> 00:09:31,955 انظرى أَنا آسفُ 116 00:09:32,031 --> 00:09:34,623 أوه حَسناً هذا فقط 117 00:09:34,783 --> 00:09:36,284 118 00:09:36,450 --> 00:09:38,169 لم اتى لنتعارك 119 00:09:38,953 --> 00:09:40,000 حَصلتُ على بعض الأخبارِ الجيدةِ 120 00:09:40,121 --> 00:09:41,168 ماذا ؟ 121 00:09:41,663 --> 00:09:43,123 سَمعتَ عن الـ718؟ 122 00:09:43,282 --> 00:09:44,374 ماذا بشأنهم؟ 123 00:09:44,533 --> 00:09:46,456 حَسناً رَبحنَا منافسة الرقصَ 124 00:09:46,618 --> 00:09:47,625 اذا ؟ 125 00:09:48,631 --> 00:09:51,303 لذا أُريدُك أَنْ تَرْجعَى وتَرْقصُى معنا 126 00:09:51,675 --> 00:09:53,392 افتقدناكى و ما زلناَ نحبَّك 127 00:09:53,468 --> 00:09:55,391 نعم كَانَ عِنْدي نوعكَ مِنْ الحبِّ 128 00:09:55,637 --> 00:09:57,638 وأنت يُمْكِنُ أَنْ تحتفظ به 129 00:09:57,806 --> 00:09:59,352 انظرى انا تَغيّرتُ 130 00:09:59,515 --> 00:10:01,483 أنا لَمْ أُنغَمسْ في كُلّ ذلك الكلام الفارغِ أكثر 131 00:10:01,809 --> 00:10:04,652 أنا كُنْتُ مستقيمُ منذ ان رحلت لا دْفعُ أَو سَرِقَة 132 00:10:09,349 --> 00:10:11,226 أنا لا اصدقك 133 00:10:17,408 --> 00:10:19,502 اتَركَيني أثبتْ لك 134 00:10:22,330 --> 00:10:25,675 أَعْرفُ بأنّك ما زِلتَ تُريدُان تكُونَى راقص حقيقي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ هذا يحْدثُ 135 00:10:25,835 --> 00:10:29,213 تَعْرفُ ما؟ أعتقد يَجِبُ أَنْ تغادر 136 00:10:29,754 --> 00:10:31,848 الآن 137 00:10:32,341 --> 00:10:33,333 موافق 138 00:10:33,666 --> 00:10:35,668 أنا لَنْ اضغط عليكى 139 00:10:35,833 --> 00:10:38,189 لكن اصنعى معروف 140 00:10:40,099 --> 00:10:42,397 فقط فكرى 141 00:10:43,520 --> 00:10:44,567 موافقة؟ 142 00:10:46,855 --> 00:10:49,860 مع السّلامة لويس 143 00:11:05,709 --> 00:11:07,380 ماريا 144 00:11:07,919 --> 00:11:08,966 ماريا 145 00:11:09,045 --> 00:11:10,137 ماريا: ما؟ أَنا فوق 146 00:11:10,212 --> 00:11:11,886 ماريا اصعدى 147 00:11:11,965 --> 00:11:13,636 حَسَناً 148 00:11:16,718 --> 00:11:19,392 اللعنة الإمرأة المجنونة 149 00:11:22,887 --> 00:11:24,725 هل هذا لى? بالطبع 150 00:11:24,883 --> 00:11:26,557 لكن لا تتعودى عل ذلك 151 00:11:26,719 --> 00:11:29,027 الآن أنت قَدْ تَكُونى تعيشى في خليجِ ريج الآن 152 00:11:29,107 --> 00:11:31,405 لكن خدمةَ الغرفةِ شئ مره واحده فقط 153 00:11:31,569 --> 00:11:32,821 شكراً السّيدة دانيلز 154 00:11:32,902 --> 00:11:34,074 العفو 155 00:11:34,236 --> 00:11:37,082 الآن لا تشعرى بالسوء من اجل لعنتى ؟ 156 00:11:37,240 --> 00:11:38,914 أوه أنا كُان عِنْدي كابوس 157 00:11:48,409 --> 00:11:50,251 ماذا ؟ 158 00:11:50,410 --> 00:11:52,127 اللعنة 159 00:11:55,758 --> 00:11:57,682 يجب ان يَكُونُ البوّاب الأفضل 160 00:11:57,760 --> 00:11:58,807 نعم 161 00:11:58,928 --> 00:11:59,975 وتَعْرفُ ؟ 162 00:12:00,097 --> 00:12:02,816 أعتقد تَحتاجُ للبعض مِنْ هذا هنا 163 00:12:02,974 --> 00:12:05,602 دارنيل لا تفعل هذا بنفسك رجل 164 00:12:05,767 --> 00:12:08,113 أنت ليس لك فرصةَ بتلك 165 00:12:10,772 --> 00:12:12,024 هيا راقبْني طفل 166 00:12:12,108 --> 00:12:13,271 دارنيل 167 00:12:13,434 --> 00:12:15,105 أُخبرُتك يا رجل 168 00:12:15,269 --> 00:12:17,110 أعذرْني حبيبى ؟ 169 00:12:17,780 --> 00:12:18,952 حقّا 170 00:12:22,328 --> 00:12:23,499 أعذرْيني سيدتى ؟ 171 00:12:24,622 --> 00:12:27,340 أنت بعيد جدا لكي تكْنسَ هذه الطوابقِ 172 00:12:28,458 --> 00:12:33,134 ماذا إذا أخبرتُك أنا يُمْكِنُ أَنْ أَغيّرَ حياتكَ لوأنتى فقط تَأْخذُى يَدَّي؟ 173 00:12:38,958 --> 00:12:40,005 اهه 174 00:12:40,126 --> 00:12:41,549 ماذا ؟ لا تستطيع الكلامَ ؟ 175 00:12:41,629 --> 00:12:43,813 انا أَنتظرُ هدف الكلام 176 00:12:43,973 --> 00:12:46,021 تلك كَانتْ نكتة حقّا ؟ 177 00:12:46,143 --> 00:12:47,314 اهه 178 00:12:47,478 --> 00:12:48,525 صعب 179 00:12:53,025 --> 00:12:54,072 نعم 180 00:12:54,318 --> 00:12:55,660 بالطبع حسنا 181 00:12:55,818 --> 00:12:57,491 نعم كُلّ النُكات 182 00:12:58,322 --> 00:13:00,199 أنا سَأَتْركُك تَعمَلىُ ما تَعمَلُيه 183 00:13:01,532 --> 00:13:02,997 184 00:13:03,150 --> 00:13:06,153 ماذا ؟ أنت لا تَستطيعُ عَمِلَ هذا رجل 185 00:13:06,655 --> 00:13:08,542 يا أولاد مرحبا 186 00:13:10,669 --> 00:13:11,841 واوا 187 00:14:00,553 --> 00:14:02,601 اقفزهناك 188 00:14:05,222 --> 00:14:06,816 هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُم؟ 189 00:14:06,891 --> 00:14:07,938 لَيسَ أنت هنا 190 00:14:08,059 --> 00:14:09,401 3875$ 191 00:14:09,560 --> 00:14:10,938 إدفعْى 192 00:14:11,062 --> 00:14:12,063 ماذا ؟ أنا حتى لا أَعْرفُ 193 00:14:12,147 --> 00:14:14,649 هذا كَمْ تَدِينُ للاشياء التى حاولتَ سَرِقَتها 194 00:14:14,731 --> 00:14:17,235 الفوضى التى سبّبتَها وذلك السوارِ 195 00:14:17,318 --> 00:14:18,356 الافضل ابتعدى عن وجهِي 196 00:14:18,435 --> 00:14:19,482 ماذا سوف تَعمَلُون ؟ 197 00:14:19,602 --> 00:14:21,775 أولاً نحتاجُ لتَدقيق نغمتِكَ هذا إبنُ عمي 198 00:14:21,937 --> 00:14:24,292 ورجاءً إعتقدْ أنى سَأَكسرُ مؤخرتك النحيلة نصفين 199 00:14:24,451 --> 00:14:26,921 أنا لم أَتكلّمُ معك تراجعُى 200 00:14:27,078 --> 00:14:29,172 هدوء امسكت الفتاه 201 00:14:30,082 --> 00:14:31,207 تراجعْ 202 00:14:31,291 --> 00:14:32,417 تينا توقّفُى تَوَقُّفى 203 00:14:32,584 --> 00:14:34,007 انظر الآن أنا لا إعرفْ مَنْ أنت 204 00:14:34,085 --> 00:14:35,836 لَكنَّك لا تَستطيعُى تاتى هنا وتضايقُى طاقمَي 205 00:14:35,920 --> 00:14:38,423 هي لصّه مَسكتُها تسرق 206 00:14:40,924 --> 00:14:42,392 أنت عَمِلتَ ذلك تينا؟ براندون 207 00:14:42,468 --> 00:14:45,963 مَنْ ستصدق ؟ انا أَو هذه البوّابِ؟ 208 00:14:46,129 --> 00:14:48,768 أَنا متأكّدُ البوّاب عِنْدَهُا اسم 209 00:14:48,934 --> 00:14:49,980 مَنْ أنت؟ 210 00:14:50,101 --> 00:14:51,273 لاتقلق حول من أَنا 211 00:14:51,436 --> 00:14:54,610 212 00:15:01,280 --> 00:15:02,496 اللعنة 213 00:15:02,654 --> 00:15:04,782 أَعْرفُ هذه الفتاه 214 00:15:05,617 --> 00:15:08,284 اسمها ماريا كانت ترَقْص مع لويس وهيم 215 00:15:08,486 --> 00:15:10,203 الـ718؟ 216 00:15:10,278 --> 00:15:11,496 نعم حسنا 217 00:15:11,655 --> 00:15:14,043 لا كارلا صح هي كَانتْ ناراً 218 00:15:14,293 --> 00:15:16,170 على أية حال أنا لا أُفكّرُ بشأنهم 219 00:15:16,337 --> 00:15:18,465 حَسَناً إنتهى دعنا نَعُودُ للعَمَل 220 00:15:18,631 --> 00:15:20,178 كلمة كلمة 221 00:15:20,341 --> 00:15:22,969 ماريوز الطاقم الفائِز دبليو يو يربح 10000 دولار 222 00:15:23,135 --> 00:15:25,557 يذهب فى جولة عالمية مَع فنان مُسَجِّل رئيسي 223 00:15:25,636 --> 00:15:29,108 ومدير رقصهم زمالة سَنَةِ تدريبية 224 00:15:29,183 --> 00:15:31,059 مَع مدير الرقص 225 00:15:31,143 --> 00:15:33,308 ثلاث جوائزِ ضخمةِ 226 00:15:33,470 --> 00:15:35,643 227 00:15:35,845 --> 00:15:38,656 إذا يَعتقدُ طاقمَكَ انكم الابطال القادمين 228 00:15:38,819 --> 00:15:41,492 إذهبْ اونيون الآن لتجاربِ الاداء 229 00:15:41,654 --> 00:15:44,328 ونحن سَنَراك الإسبوع القادم فى منطقةِ المعركةِ 230 00:15:44,490 --> 00:15:46,332 كن صلّبْ أَو إذهبْ إلى البيت 231 00:15:46,492 --> 00:15:50,167 أنا لا إعتِقد هذا العرضِ يَجْعلُ مَشاهير من خارج هؤلاء المجرمين 232 00:15:50,329 --> 00:15:53,173 هم أفضل طاقمِ بالخارج الآن 233 00:15:53,373 --> 00:15:55,716 أنا فقط أَتمنّى ان لدى 234 00:16:00,995 --> 00:16:02,088 ماريا 235 00:16:02,163 --> 00:16:03,677 لا تنتظرينى 236 00:16:53,393 --> 00:16:54,440 مرحبا 237 00:16:55,312 --> 00:16:56,734 انتى تُطاردُيني أَو شيء؟ 238 00:16:56,898 --> 00:16:59,070 انا ؟ اطاردُك؟ 239 00:16:59,232 --> 00:17:00,404 من غير المحتمل 240 00:17:00,566 --> 00:17:02,284 اللعنة أنا كُنْتُ أَمْزحُ 241 00:17:02,443 --> 00:17:04,411 أنت دائماً بهذه الوقاحِه ماريا؟ 242 00:17:04,570 --> 00:17:05,617 كيف عْرفُت اسمَي؟ 243 00:17:05,738 --> 00:17:06,739 هو على عقدِكَ 244 00:17:06,906 --> 00:17:08,124 تعال تُريدُ الرَقْص؟ 245 00:17:08,408 --> 00:17:09,454 لا شكراً 246 00:17:09,574 --> 00:17:10,576 واو 247 00:17:10,742 --> 00:17:12,291 هَلْ أنتى خائفه ؟ نخافى ان يُمْكِنُ أَنْ تحْبَّني؟ 248 00:17:12,453 --> 00:17:13,786 أخافَك ابدا 249 00:17:23,925 --> 00:17:25,426 اعَرف بأنّك سترجعْى لي 250 00:17:25,509 --> 00:17:26,556 غير محتمل 251 00:17:26,635 --> 00:17:28,138 انتظرى إنّ الطاقمَ هنا 252 00:17:28,428 --> 00:17:30,022 تعالى اجلسى مَعنا لا شكراً 253 00:17:30,264 --> 00:17:31,480 ما مشكلتكَ؟ 254 00:17:31,597 --> 00:17:34,021 النظرة أَنا فَقَطْ أُحاولُ البَقاء بعيدا عن المشاكل 255 00:17:34,099 --> 00:17:35,817 فعلنا أكثر مِنْ الوقوع فى المشاكل تتذكّرى ُ؟ 256 00:17:35,976 --> 00:17:38,562 هاى تراجعُ حَسَناً ؟ أَنا هنا مَع شخص ما 257 00:17:38,638 --> 00:17:39,685 مَنْ؟ 258 00:17:39,764 --> 00:17:40,811 يجب ان أَذْهبْ 259 00:17:46,112 --> 00:17:47,113 يا 260 00:17:47,782 --> 00:17:48,829 يا 261 00:17:49,116 --> 00:17:50,617 اصنع لى معروف ما الأمر؟ 262 00:17:50,784 --> 00:17:51,911 تعال إرقصْ معي 263 00:17:51,994 --> 00:17:53,120 انتى تخطفينى صح ؟ 264 00:17:53,287 --> 00:17:54,288 لا 265 00:17:54,454 --> 00:17:55,797 لماذا انتى يأسه فَجْأة؟ 266 00:17:55,872 --> 00:17:57,794 تعال 267 00:17:57,958 --> 00:17:59,301 حقاً؟ هو سَيَرجع 268 00:17:59,460 --> 00:18:00,802 مرحبا لا يهم 269 00:18:09,303 --> 00:18:10,350 حَسَناً حَسَناً 270 00:18:10,470 --> 00:18:11,974 تعال راقبْ وتعلّمْ 271 00:18:18,229 --> 00:18:19,321 هيا 272 00:18:47,425 --> 00:18:49,847 ابتعد 273 00:18:50,511 --> 00:18:51,682 كُلّ شيءً عل ما يرام ؟ 274 00:18:51,761 --> 00:18:53,353 أنا بخير فقط تجاهله 275 00:18:53,507 --> 00:18:55,677 ماذا يحدث ؟ لا استطيع اكثر من هذا ؟ 276 00:18:56,340 --> 00:18:57,386 أنا مُمْكِنُ 277 00:18:57,509 --> 00:18:58,611 إل 566 278 00:19:23,713 --> 00:19:25,885 لماذا أنتم جميعاً في عملِنا؟ إذهبْ ابحث عن فتاتك 279 00:19:26,465 --> 00:19:28,137 تلك فتاتى لا أنا لَستُ 280 00:19:28,299 --> 00:19:29,392 هذا الأحمقِ 281 00:19:57,912 --> 00:19:59,256 اذا هل سنخرج معا اللّيلة؟ 282 00:19:59,413 --> 00:20:02,587 ماذا ؟ لا لَيسَ اليوم لا لا 283 00:20:02,750 --> 00:20:04,424 ماذا تقصد ؟ 284 00:20:04,586 --> 00:20:05,928 يا انظر الحقيقه 285 00:20:06,087 --> 00:20:08,585 مرحبا أنت صديقَ 286 00:20:10,582 --> 00:20:12,761 ما بِحقّ الجحيم كَانَ هذا ؟ 287 00:20:12,926 --> 00:20:15,773 هو كَانَ جدولَ الغد حتى جَعلتَني أُخرّبُه 288 00:20:16,098 --> 00:20:18,773 أَتحدّثُ عن ليلة أمس عندما لَعبتَني 289 00:20:19,184 --> 00:20:20,276 لا أنا لَمْ 290 00:20:20,435 --> 00:20:22,529 دَخلتُ تقريباً معركة إنتهت مَع ذلك ألاحمقِ لويس 291 00:20:22,688 --> 00:20:25,033 وبعد ذلك تَركتنى ؟ ما الأمر مَع التايلانديين؟ 292 00:20:25,190 --> 00:20:27,114 انها قصّة طويلة ولا اريدْ التَحَدُّث عنها 293 00:20:27,276 --> 00:20:29,278 هكذا ؟ تقريباً 294 00:20:29,944 --> 00:20:32,448 لا يهم انتى مدينه لى 295 00:20:32,614 --> 00:20:33,655 أنا لا أَدِينُك أيّ شئَ 296 00:20:33,939 --> 00:20:35,282 تعال مَعي 297 00:20:35,441 --> 00:20:37,113 عِنْدي 10 أنهِى لوحتَي 298 00:20:37,613 --> 00:20:40,464 وفقط كُلّ العمل مثل "مَنْ أنت؟ " 299 00:20:40,622 --> 00:20:42,466 ماذا تعَمَل هنا؟ 300 00:20:44,002 --> 00:20:45,048 حسنا 301 00:20:45,627 --> 00:20:47,629 أُريدُك أَنْ تريهم كَيف رَقصتَ ليلة أمس 302 00:20:47,796 --> 00:20:48,968 أنت بتهزر صح ؟ 303 00:20:49,132 --> 00:20:50,304 لا أَنا جدّيُ 304 00:20:51,300 --> 00:20:52,346 افعلى 305 00:20:53,302 --> 00:20:54,348 ما المسألة ؟ 306 00:20:54,469 --> 00:20:55,811 هَلْ تَخْشي الرَقْص؟ 307 00:20:55,971 --> 00:20:57,644 شاهدُ 308 00:20:58,471 --> 00:21:00,466 َرُبَّمَا هي يُمْكِنُ أَنْ تساعدْ بنظّافْتنا 309 00:21:00,633 --> 00:21:02,475 يُمْكِنُ أَنْ تَعطيني حمّام أيّ يوم 310 00:21:04,815 --> 00:21:06,316 فقط ماذا إعتقدتُ 311 00:21:06,817 --> 00:21:10,820 هذه الخدعةِ ليس لديها سوى فَمّ كبير 312 00:21:15,325 --> 00:21:16,996 حقاّ 313 00:21:17,160 --> 00:21:18,832 شغل الموسيقى 314 00:21:44,853 --> 00:21:47,528 اللعنة ذلك هو الرقص 315 00:21:48,563 --> 00:21:50,685 اللعنة أنتى حقيقةَ 316 00:21:50,850 --> 00:21:53,409 كارلا حقاً يجب التوقّفِ عن الكلام مع الناسِ هكذا 317 00:21:53,572 --> 00:21:56,246 ماذا ولد الكليَّةِ؟ أَعْني هى تعْرفُ كَمْ عَنيتُه 318 00:21:56,532 --> 00:21:58,376 البنات يُمْكِنُ أَنْ يَقُولنَ ذلك لبعضهم البعض حَسَناً؟ 319 00:21:58,534 --> 00:22:00,832 مثل عندما السودِ يدعون بعضهم البعض "ي" 320 00:22:00,914 --> 00:22:02,710 إتركْه بينما أنت وراء حبيبتى توقّف 321 00:22:04,374 --> 00:22:07,047 ليل "أنا سَأَرى 8 نيويورك 322 00:22:07,585 --> 00:22:09,588 هَلْ عِشتَ في كالى أَو شيء؟ لا 323 00:22:09,754 --> 00:22:11,507 تَعلّمتُه مِنْ هذه البنتِ التي كُنْتُ أَعْرفُها 324 00:22:11,590 --> 00:22:13,432 تَعتقدُ يُمْكِنُ أَنْ تعلّمْنا كيف تفعل هذا؟ 325 00:22:13,589 --> 00:22:16,881 حقاً؟ ما الذي حَدثَ إلى "أَنا سَأكْسرُ مؤخرتك نصفين ؟ 326 00:22:17,043 --> 00:22:19,774 نعم ذلك كَانَ قبل ان رَأيتكُ تَرْقصُى مع ذلك 327 00:22:19,891 --> 00:22:22,733 لا يهم ليريك نحن لَسنا بِحاجةٍ إليها 328 00:22:23,895 --> 00:22:27,568 أعتقد نحتاجها تينا لأني مَا رَأيتك كذلك 329 00:22:27,730 --> 00:22:29,983 لذا انتى مهتمه ؟ 330 00:22:30,150 --> 00:22:31,322 لا شكراً 331 00:22:31,401 --> 00:22:33,744 لم لا؟ أنت هنا لوقّتُ 332 00:22:33,903 --> 00:22:35,905 ليس لديك ما تخسريه ؟ 333 00:22:36,072 --> 00:22:38,245 هل تنظّيفُ المراحيضَ يجعلك مشغوله ؟ 334 00:22:39,316 --> 00:22:41,660 ارَاهن بأنّها ستَرجع إلى الـ718 335 00:22:41,819 --> 00:22:43,502 بنت لو ما كُنْتُ تحت التجربة 336 00:22:43,580 --> 00:22:44,753 ماذا ستفعلى ؟ 337 00:22:44,833 --> 00:22:48,587 تَعْرفُ ما؟ أَنا فَقَطْ لَستُ مهتمَّه 338 00:23:11,109 --> 00:23:12,781 يا ماذا يجري؟ 339 00:23:12,945 --> 00:23:15,366 انه الـ718 هم يَشترونَ شرائحَ كُلّ شخصِ 340 00:23:15,529 --> 00:23:17,157 متى لِماذا؟ 341 00:23:17,364 --> 00:23:18,661 هم دائماً يَعملونَ اشياء مثل تلك 342 00:23:18,782 --> 00:23:20,784 آخر مَرّة احضروا تجهيزات مدرسية 343 00:23:20,951 --> 00:23:23,794 أمَّى حقاً تحب ذلك لَكنِّي أُفضّلُ أَنْ آخذَ البيتزا 344 00:23:40,555 --> 00:23:41,806 أنت بالوقت المناسب 345 00:23:41,973 --> 00:23:43,815 لماذا ؟ ما كُلّ هذا؟ 346 00:23:43,974 --> 00:23:46,818 ماذا يَبْدو لك ؟ نَعتني بامنا 347 00:23:46,977 --> 00:23:49,322 أَعْني إنْ لمْ يكن أمريكي مَنْ نكون ؟ 348 00:23:49,480 --> 00:23:51,982 لذا هذا الذي عَنيتَ عندما قُلُت بأنّك تغيّرُت ؟ 349 00:23:52,149 --> 00:23:54,643 نعم جزء منه 350 00:23:54,809 --> 00:23:56,185 أُحاولُ أَنْ أعْمَلُ الصح على الأقل 351 00:23:56,394 --> 00:23:57,695 يَبْدو مثل ليلة أمس 352 00:23:57,818 --> 00:23:59,699 أنا كُنْتُ فقط امرحِ 353 00:24:01,827 --> 00:24:03,499 هَلْ أَكلتَ ؟ لا 354 00:24:03,661 --> 00:24:04,833 انه عل حسابى 355 00:24:04,997 --> 00:24:06,169 شكراً لكن لا 356 00:24:06,330 --> 00:24:09,425 أَنا فَقَطْ أُحاولُ تَغْذِيتك أنا لا احاولُ جعلك تنجبين طفلا 357 00:24:11,043 --> 00:24:13,592 موافقة لكن لن أَبْقى طويلاً 358 00:24:22,253 --> 00:24:23,857 اتذكّرُ زفاف إبن عمكَ؟ 359 00:24:23,933 --> 00:24:25,526 انت تاخرت جدا 360 00:24:25,601 --> 00:24:27,568 لم احصل على البوكيه لذلك 361 00:24:27,685 --> 00:24:30,030 مباشرةً بعدما ضَربتَ السيدة العجوز وبائعة الزهور 362 00:24:30,105 --> 00:24:32,481 أوه يا الهى كَانَ حادثاً لا أحد تَأذّى 363 00:24:32,565 --> 00:24:34,192 بائعة الزهور فقدت سنّ ماريا 364 00:24:35,526 --> 00:24:36,573 هو كَانَ مفقود 365 00:24:37,570 --> 00:24:39,448 وأنا أعطيتُها باقةَ الورد للتَعويض عنها 366 00:24:39,614 --> 00:24:41,365 حقيقي حقيقي حسنا ثمّ 367 00:24:44,359 --> 00:24:48,420 أوه انت تَعْرفُ بعد فتره الدي جَي لم يكن سيئِ 368 00:24:50,083 --> 00:24:53,884 رَقصنَا لفترة بَعْدَ أَنْ ذهب الجميع 369 00:24:54,379 --> 00:24:56,224 كَانَ لطيفَ مع ذلك 370 00:24:58,300 --> 00:25:01,224 فكّرتُ بتلك الليلِه كثيرا 371 00:25:01,387 --> 00:25:03,389 عندما إختفيتُ 372 00:25:11,638 --> 00:25:14,446 هل فكّرَت بشأن رُجُوعك إلى الفريق ؟ 373 00:25:15,944 --> 00:25:17,490 اغريتنى كثيرا 374 00:25:18,445 --> 00:25:21,245 هل تَعْرفُ كَمْ الرقص يهمنى 375 00:25:22,158 --> 00:25:24,159 تعالى ارقصى مَعنا غداً 376 00:25:24,327 --> 00:25:26,828 أَعْرفُ عندما تعودى سَتَكُونُ مثل الأوقاتَ القديمةَ 377 00:25:27,954 --> 00:25:30,252 ذلك الذي اخاف منه 378 00:25:31,916 --> 00:25:34,627 يا تَعْرفُ بأنّني حَصلتُ عليك 379 00:26:03,282 --> 00:26:05,002 اذا هذا حيث الكُلّ يَذْهبُ 380 00:26:05,284 --> 00:26:07,128 دعنا نُشوّفُها كَمْ نَهْزُّ الـ718 381 00:27:49,390 --> 00:27:52,518 أنت مستعدّه لمشاركتنا ؟ 382 00:28:44,486 --> 00:28:47,740 يَشْعرُ جيدا لرجوعك 383 00:28:48,450 --> 00:28:50,622 فقط يَبْدو صحيحاً 384 00:28:50,784 --> 00:28:54,904 نعم تجَعلَني أُدركُ كَمْ اشتاق أنْ أكُونَ مَع طاقمِنا 385 00:28:55,071 --> 00:28:56,744 هَلْ ذلك كُلّ ما اشتقتى اليه ؟ 386 00:29:02,089 --> 00:29:04,590 تَعْرفُ نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَه كُلّ الآن 387 00:29:05,299 --> 00:29:09,179 أنا فقط أَتمنّ انك لم تستمعى الى هذا اليومِ 388 00:29:11,263 --> 00:29:13,766 هل تَلُومُني على ما حْدثُ؟ 389 00:29:14,934 --> 00:29:15,981 لا 390 00:29:16,645 --> 00:29:19,355 نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبْدأَ من جديد 391 00:29:22,516 --> 00:29:24,072 لدينا شركةِ دعنا نَذْهبُ دعنا نَذْهبُ 392 00:29:24,152 --> 00:29:25,951 ماذا تَعْملُ؟ إحملْ هذا 393 00:29:26,030 --> 00:29:27,497 ماذا تَعْملُ؟ إسترخى 394 00:29:31,202 --> 00:29:32,498 كيف الحال لويس؟ 395 00:29:33,119 --> 00:29:34,336 كيف الحال ؟ 396 00:29:35,871 --> 00:29:37,375 ماذا لديك لنا اللّيلة؟ 397 00:29:37,541 --> 00:29:40,213 الشيء نفسه ما احضرته لَك كُلَّ لَيلة لا شيء 398 00:29:42,795 --> 00:29:44,168 نحن يُمْكِنُ أَنْ نَلْعبَ أيضاً 399 00:29:50,428 --> 00:29:52,023 أَعْرفُ بأنّ لديك شيء 400 00:29:56,643 --> 00:29:58,485 لا هو نظيفُ 401 00:29:59,938 --> 00:30:00,985 سَنَحْصلُ عليه في المرة القادمة 402 00:30:01,815 --> 00:30:04,034 إنّ الأحمقَ حتماً سَيَخطئ 403 00:30:23,795 --> 00:30:26,298 يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ شيء للخاسرين 404 00:30:27,508 --> 00:30:28,850 أنتم إلاثنان ليلة سعيدة 405 00:30:37,973 --> 00:30:39,024 هَلْ أنت بخير ؟ 406 00:30:40,981 --> 00:30:42,232 انت كذبت عليه 407 00:30:42,690 --> 00:30:45,990 إستمعْ أنت لا تَفْهمُ ليز فقط زحام جانبي 408 00:30:46,651 --> 00:30:48,245 ليز كيف أَنا قادرُ لعمَلُ الاشياء الجيدُه 409 00:30:48,322 --> 00:30:51,073 أنا أعْمَلُ هنا وارد فى المقابل 410 00:30:51,239 --> 00:30:52,832 هَلْ تَرى ذلك؟ 411 00:30:53,074 --> 00:30:55,702 هم لا يَهتمّونَ بنا يجب ان نَعمَلُ لأنفسنا 412 00:30:55,869 --> 00:30:57,246 انا وأنتى لا 413 00:30:57,663 --> 00:31:00,532 لَيسَ انا لَيسَ أكثر 414 00:31:00,698 --> 00:31:03,003 لا اريد 415 00:31:21,187 --> 00:31:22,438 يا 416 00:31:23,438 --> 00:31:24,524 يا 417 00:31:24,847 --> 00:31:27,857 أنا سَأَرْقصُ مع فريقك على شرطِ واحد 418 00:31:28,024 --> 00:31:29,280 نعم ما هو ؟ 419 00:31:29,446 --> 00:31:31,869 نَتقدّمُ لباتل زوون ونهزم الـ718 420 00:31:32,033 --> 00:31:34,534 انتظرى توقفى هَلْ تُحَاوَلَى استغلالنا للانتقامِ؟ 421 00:31:34,700 --> 00:31:36,623 ذلك وجزء من الجائزةَ الكبيرةَ هو 422 00:31:36,744 --> 00:31:38,621 مدير رقصكَ يحْصلُ على زمالة تدريبيةِ 423 00:31:38,789 --> 00:31:39,961 ذلك النوعُ من إلاستراحةِ التى أَحتاجُ اليها 424 00:31:40,039 --> 00:31:41,962 من قالَ بأنّك ستسيطرى على فنِ رقصنا؟ 425 00:31:42,374 --> 00:31:44,218 أَعْني نحن يُمْكِنُ أَنْ نستفيد من المساعدةَ 426 00:31:44,376 --> 00:31:46,095 الآن 427 00:31:46,212 --> 00:31:47,963 حركاتها يُمْكِنُ أَنْ تدفعْنا الى القمةِ 428 00:31:48,214 --> 00:31:49,425 حسنا هَلّ بالإمكان أَنْ نَبْدأُ؟ 429 00:31:49,582 --> 00:31:50,706 لا انظر أنت تَتعثّرُ 430 00:31:50,874 --> 00:31:52,881 إس بي تي إس لو فى نِهَايَة الشَّهْرِ دعنا نَعمَلُ هذا 431 00:31:53,050 --> 00:31:54,430 تينا ليركس 432 00:31:54,596 --> 00:31:56,724 جزء من الجائزةِ الكبيرةِ 100,000$ 433 00:31:57,099 --> 00:31:59,067 أَعْرفُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نستخدم ذلك المالِ 434 00:31:59,227 --> 00:32:01,319 لكن مَع نفقات جدتِكَ الطبيةِ 435 00:32:01,394 --> 00:32:02,988 لماذا يجب وضِعْنا على الإنفجارِ؟ 436 00:32:03,480 --> 00:32:05,653 لا لَستُ 437 00:32:07,108 --> 00:32:10,157 انظر انت تَعْرفُ أنا اساندك دائماً 438 00:32:10,319 --> 00:32:12,161 وإذا أنت حقاً لا تُريدْها هنا 439 00:32:12,238 --> 00:32:13,989 فقط قُولُ الكلمةَ وأَنا معك 440 00:32:14,980 --> 00:32:17,991 لكن أعتقد يَجِبُ أَنْ نعمَلُ هذا للجدةِ 441 00:32:18,329 --> 00:32:21,004 وإذا قولت لا أَنا اكون الرجل السيئ صح ؟ 442 00:32:21,581 --> 00:32:22,628 تقريباً 443 00:32:23,251 --> 00:32:24,423 حسنا حسنا هى معنا 444 00:32:24,501 --> 00:32:25,593 نعم 445 00:32:25,669 --> 00:32:27,762 لكن إذا واجهَتني ثانيةً سَأَقْطعُها 446 00:32:27,837 --> 00:32:29,511 بماذا ؟ بشفرة حلاقتكَ الحادّ؟ 447 00:32:29,631 --> 00:32:31,177 بماذا ؟ 448 00:32:31,341 --> 00:32:33,638 أنا فقط قُلتُ نعم لكى لدُخُول الفريق 449 00:32:33,802 --> 00:32:35,645 450 00:32:37,471 --> 00:32:41,809 حَسَناً خمسة ستّة سبعة ثمانية هو واحد إثنان ثلاثة 451 00:32:41,967 --> 00:32:44,356 أربعة خمسة ستّة وسبعة ثمانية 452 00:32:44,522 --> 00:32:46,115 واحد إثنان ثلاثة 453 00:32:46,274 --> 00:32:51,622 واحد إثنان , نعم ثلاثة أربعة خمسة ستّة سبعة ثمانية 454 00:32:51,778 --> 00:32:54,122 يجب ان تثقوا ان الرجال يساندوكم 455 00:32:54,282 --> 00:32:55,623 وأنتم يتحتاجونَ لإدَارَة 456 00:32:55,782 --> 00:32:58,035 وتحتاجونَ لمعْرِفة بأنّهم سيأتون 457 00:32:58,201 --> 00:33:01,706 ثلاثة أربعة خمسة ستّة وسبعة ثمانية 458 00:33:02,372 --> 00:33:06,834 واحد إثنان أربعة ستّة ثمانية 459 00:33:07,367 --> 00:33:09,380 هَلْ أنت جدّي؟ 460 00:33:09,547 --> 00:33:10,969 إنهضْ إنهضْ 461 00:33:11,132 --> 00:33:13,135 كارلا إنتبهى 462 00:33:13,300 --> 00:33:15,099 أوه اللهي 463 00:33:18,431 --> 00:33:22,311 هذا غبيُ جداً لَستُ فيه صح ؟ 464 00:33:23,185 --> 00:33:27,110 يُمْكِنُ أَنَّ نَتوقّفُ عن المُجَادَلَة لثانيتين ونركز ؟ 465 00:33:27,272 --> 00:33:29,487 كيف نَفترضُ معْرِفة ما نعْملُ إذا نحن لا نَستطيعُ الرُؤية حتى؟ 466 00:33:29,601 --> 00:33:30,770 هذا الهدف 467 00:33:30,975 --> 00:33:33,455 أنتم تستعملونَ عيونَكَم وتلك المرايا كعكازات 468 00:33:33,613 --> 00:33:35,957 تَحتاجُ لتَعَلّم كَيفَ تثق بغرائزَكَ 469 00:33:36,199 --> 00:33:38,623 إئتمنْ بعضهم البعض فكّرْك يمكن ان تفعلها 470 00:33:38,784 --> 00:33:42,378 فقط افْتحُ الموسيقى الملعونة اللعنه 471 00:33:57,042 --> 00:33:58,143 احذر 472 00:34:37,009 --> 00:34:38,056 ذلك كَانَ مخدر 473 00:34:38,135 --> 00:34:40,263 ذلك مُدهِشَ 474 00:34:41,013 --> 00:34:42,560 حَسَناً جاهز لذِهاب بالخارج؟ 475 00:34:42,682 --> 00:34:44,274 لنفعلها 476 00:36:10,521 --> 00:36:11,613 477 00:36:16,235 --> 00:36:17,611 حَسَناً إتش دي 478 00:36:58,069 --> 00:36:59,162 ذلك كَانَ مخدراً 479 00:36:59,738 --> 00:37:02,867 يجب ان نمد اليد لك بنت انتى حقا هتوصلينا هناك 480 00:37:03,033 --> 00:37:05,035 أَشْعرُ اننا رُبَّمَا نضرب لرِبْح هذا الشيءِ 481 00:37:05,201 --> 00:37:08,421 نحن سَنَرى بأنّنا سَنَحتاجُ إلى الحضور اكثر وأقوى مِنْ هذا 482 00:37:08,496 --> 00:37:09,588 أَعْرفُ ذلك 483 00:37:09,747 --> 00:37:11,465 ما مشكلتكَ؟ 484 00:37:11,623 --> 00:37:14,218 اعتقد بأنّني لا أَستطيعُ المساعدْه على إخْبار الحقيقةِ 485 00:37:14,376 --> 00:37:16,119 سيأتي 486 00:37:17,412 --> 00:37:19,767 انا أَحْبُّ ما تفعل 487 00:37:19,925 --> 00:37:23,099 أبقِه فوق وكُلّ الكارهين سيتركون الحقدُ 488 00:37:24,138 --> 00:37:25,185 أُقدّرُ ذلك 489 00:37:25,346 --> 00:37:26,393 لاحقاً 490 00:37:26,557 --> 00:37:27,604 بي إس إتش سي جي 491 00:37:27,932 --> 00:37:29,855 الوقت نفسه غداً بي؟ نعم 492 00:37:30,018 --> 00:37:31,190 فايف 493 00:37:31,352 --> 00:37:32,854 لاحقاً دي حَصلتَ عليه 494 00:37:33,021 --> 00:37:34,068 مع السلامة 495 00:37:38,651 --> 00:37:39,942 لا تُستمعْ إلى تينا 496 00:37:40,103 --> 00:37:43,617 تتكلم كثيرا لَكنَّها بنت جيدة 497 00:37:44,617 --> 00:37:49,087 نعم هو لَيسَ كلامهاً الذي يُزعجُني 498 00:37:49,247 --> 00:37:51,044 أعتقد هي قَدْ تَكُونُ صحيحةَ 499 00:37:52,499 --> 00:37:54,467 اليست تينا على حق عندما قالتْ بأنّك 500 00:37:54,543 --> 00:37:56,466 تحاولُ أَنْ ترْبحَ هذا الشيءِ للعَودة الى لويس؟ 501 00:37:58,005 --> 00:37:59,632 ليس فقط لويس 502 00:38:00,298 --> 00:38:05,014 هو مثل أغلب حياتِي ناس أخبروَني أنا لَنْ أكُونَ أيّ شئَ 503 00:38:06,295 --> 00:38:07,973 لذا ماذا أردتَ ان تَكُونَ؟ 504 00:38:08,683 --> 00:38:10,150 بأمانة؟ 505 00:38:11,810 --> 00:38:15,735 أُريدُ ان أكُونَ راقصه وأنا دائماً 506 00:38:19,026 --> 00:38:20,278 أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نذْهبَ في مكان ما 507 00:38:21,820 --> 00:38:25,541 موافقة أين نَذْهبُ؟ أين تَأْخذُني؟ 508 00:38:25,698 --> 00:38:28,418 سَتَرى يجب ان نغتسل 509 00:38:28,701 --> 00:38:30,411 نعم 510 00:39:04,030 --> 00:39:06,124 نعم 511 00:40:54,850 --> 00:40:57,443 كيف عَرفتَ حول كُلّ تلك الأماكنِ؟ 512 00:40:57,603 --> 00:40:59,944 أَنا رقص رئيسي في إن واي يو 513 00:41:00,099 --> 00:41:03,702 وجزء من منهجِنا أَنْ نُواجهَ الفنونَ 514 00:41:03,860 --> 00:41:06,784 رأسي ينكَسْر من الأفكارِ الآن 515 00:41:06,946 --> 00:41:09,575 كُلّ الاشياء التي نحن يُمْكِنُ أَنْ نفعلها مثل خَلْط الاشياء التى رايناها 516 00:41:09,741 --> 00:41:11,868 تَعْرفُ ماذا اقصد ؟ مثل لو نَذْهبُ 517 00:41:11,951 --> 00:41:13,545 518 00:41:15,871 --> 00:41:16,918 519 00:41:17,039 --> 00:41:18,586 تَعْرفُ؟ 520 00:41:18,749 --> 00:41:19,875 شكراً 521 00:41:19,959 --> 00:41:23,213 تُدركُ ماذا تفعل بفنِ رقصكَ؟ 522 00:41:23,379 --> 00:41:25,963 انه مثل أنت تُخبرُ هذه القصّةِ الجميلةِ 523 00:41:26,121 --> 00:41:27,626 ماذا ؟ 524 00:41:27,794 --> 00:41:29,395 "جميل"؟ 525 00:41:29,552 --> 00:41:31,146 نعم قُلتُ جميل 526 00:41:31,429 --> 00:41:32,977 ما هو الخطأ في ذلك؟ لا شيء 527 00:41:33,139 --> 00:41:36,063 فقط لو ذلك الطريقُ للتقرب للبنات لعبتكَ ضعيفةُ جداً 528 00:41:36,226 --> 00:41:38,604 أنت قَدْ تُريدُ اَخْذ بَعْض الدروسِ مِنْ دارنيل 529 00:41:38,770 --> 00:41:40,566 ماذا ؟ هَلْ أنت جدّي؟ نعم 530 00:41:40,729 --> 00:41:42,072 دارنيل؟ 531 00:41:43,899 --> 00:41:46,277 حسنا أنا لَنْ اعمَلُ ذلك أولاً 532 00:41:46,443 --> 00:41:50,069 ثانية رَاهنتُ بأنّني أَعْرفُ الذي يُعجبُك 533 00:41:50,233 --> 00:41:51,573 ماذا ؟ 534 00:41:51,731 --> 00:41:54,916 ماذا ؟ ماذا تَعْملُ؟ 535 00:41:55,079 --> 00:41:57,922 كيف حالك ؟ 536 00:41:58,082 --> 00:42:00,176 537 00:42:00,332 --> 00:42:01,926 أَنا فَقَطْ أَقُولُ 538 00:42:02,085 --> 00:42:04,087 ماذا افعل لاكون مَعك؟ 539 00:42:04,254 --> 00:42:05,801 تَحتاجُ للتوقف 540 00:42:05,964 --> 00:42:07,932 ترك ماذا ؟ إتركْ هذا؟ 541 00:42:14,264 --> 00:42:16,097 هل اعجبك الآن؟ 542 00:42:17,090 --> 00:42:19,194 لا ,انا احَبَّك اكثر كما كنت 543 00:42:19,353 --> 00:42:20,445 نعم؟ نعم 544 00:42:20,604 --> 00:42:22,948 فقط عُودُ إلى طريق ولد الكليه 545 00:42:23,107 --> 00:42:24,700 هم بْدأو يكبرون على 546 00:42:25,276 --> 00:42:26,573 كلمة؟ 547 00:42:26,652 --> 00:42:27,948 نعم كلمة 548 00:42:28,153 --> 00:42:29,200 غبي 549 00:42:33,116 --> 00:42:34,242 ليز استمعى 550 00:42:34,325 --> 00:42:35,451 نعم 551 00:42:51,343 --> 00:42:52,845 ماريا؟ 552 00:42:53,137 --> 00:42:54,354 ماذا ؟ 553 00:42:55,014 --> 00:42:57,232 أنا ما زِلتُ أَعتقدُ أنك جميله 554 00:42:57,975 --> 00:42:59,192 ماذا ايضا ؟ 555 00:43:00,643 --> 00:43:04,193 حسنا أنتى سَتَجْعلُينى استحق هذه القبلةِ 556 00:43:04,355 --> 00:43:05,396 أوه نعم 557 00:43:05,475 --> 00:43:06,520 حسنا 558 00:43:07,559 --> 00:43:08,695 إبتسامتكَ 559 00:43:09,153 --> 00:43:13,659 أَعْني أنتى لا تُستسلمى كثيرا لكن عندما أَمْسكُ واحد 560 00:43:13,824 --> 00:43:17,044 أنا فقط أُريدُ إلى إجعلْك سعيده 561 00:43:22,332 --> 00:43:23,379 الآن ماذا ؟ 562 00:43:27,171 --> 00:43:30,012 الآن أُريدُك ان تنظرى إلى 563 00:43:31,874 --> 00:43:34,183 كانى البنت الوحيده فى هذا العالم 564 00:43:38,933 --> 00:43:41,062 انا افعل هذا 565 00:43:41,227 --> 00:43:43,480 منذ اول مره رأيتك 566 00:43:51,987 --> 00:43:55,079 حسنا 567 00:43:55,236 --> 00:43:56,574 ممكن اقبلك الان 568 00:43:56,733 --> 00:43:58,916 انت يجب ان تقبلنى الان 569 00:44:25,606 --> 00:44:27,903 يوم اخر جميل فى نيو جيرسى 570 00:44:53,759 --> 00:44:54,931 ماريا 571 00:44:55,094 --> 00:44:56,095 ماذا تفعلين 572 00:44:56,220 --> 00:44:57,267 التانجو 573 00:44:57,388 --> 00:44:59,105 اعرف ما تسمى 574 00:44:59,264 --> 00:45:00,606 ما اريد ان اعرفه لماذا تفعلى هذا 575 00:45:00,724 --> 00:45:02,021 عندما يجب ان تعملى 576 00:45:02,100 --> 00:45:05,946 السّيد كابور أنت تَعْملُ بجدّ أيضاً هَلْ تَعْرفُ ما تَحتاجُ ؟ 577 00:45:06,104 --> 00:45:08,606 نعم مستخدم لا يرقص تانجو بالمكانسِ 578 00:45:08,773 --> 00:45:10,484 لا تَحتاجُ ان ترقصْ أكثرَ 579 00:45:10,643 --> 00:45:13,621 لا شكراً انا أَرْقصُ فقط في جنائز ناسِ أَكْرهُم 580 00:45:14,780 --> 00:45:17,954 تعال توقّف أنْ تكُونَ حاد الطبع دائماً 581 00:45:18,117 --> 00:45:20,495 انا أُحذّرُك ماريا 582 00:45:20,953 --> 00:45:25,959 عِنْدي رُكَبُه سيئةُ إلتهاب مفاصل وشرايين متصلبه 583 00:45:26,125 --> 00:45:28,469 سَأَجْعلُه سهل لَك ضِعْ يَدَّكَ هنا 584 00:45:28,585 --> 00:45:30,929 واجعل الأكتاف مستقيمه 585 00:45:33,590 --> 00:45:41,601 واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة ستّة سبعة ثمانية 586 00:45:46,187 --> 00:45:48,564 لا ذلك ما كَانَ جيدَ 587 00:45:48,648 --> 00:45:49,774 ذلك كَانَ جيدَ 588 00:45:50,023 --> 00:45:51,366 لا أنا فشلت 589 00:45:51,483 --> 00:45:52,700 انتى قَتلتَه 590 00:45:53,152 --> 00:45:54,198 مرحبا 591 00:45:54,319 --> 00:45:56,492 ماذا تفعل هنا؟ 592 00:45:56,655 --> 00:45:58,624 أنا لم أَتوقّعُ ان اراك لاحقاً 593 00:45:58,782 --> 00:46:01,151 إعتقدَ لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نأَكْل قبل التدريباتِ 594 00:46:01,317 --> 00:46:02,949 موافقة وأنا اريد الكَلام معك حول الشيءِ 595 00:46:03,032 --> 00:46:04,129 لِماذا؟ 596 00:46:04,289 --> 00:46:05,632 أنا فقط إكتشفتُ حرّكات النهائيات 597 00:46:05,707 --> 00:46:07,129 نفس يومِ مثل الإختبار 598 00:46:07,960 --> 00:46:09,506 599 00:46:09,669 --> 00:46:12,468 لا أَنا لدى عملان الرقصِ وحَصلتُ على العملِ 600 00:46:13,006 --> 00:46:15,054 هذه إمتحانات عملي 601 00:46:15,216 --> 00:46:18,015 أَنا آسفُ أَكْرهُ بأنّني يَجِبُ أَنْ اتغيّبَ ماريا 602 00:46:19,011 --> 00:46:21,104 رم سَيكون مَعكم فى كُلّ خطوة للطريقِ 603 00:46:21,179 --> 00:46:23,181 يقودكم حتى الإختبارِ 604 00:46:23,974 --> 00:46:25,223 دبليو إس يَعمَلُ له 605 00:46:28,478 --> 00:46:29,572 أنه بخير 606 00:46:34,736 --> 00:46:38,489 واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة ستّة سبعة ثمانية 607 00:46:38,656 --> 00:46:42,082 وواحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة ستّة سبعة ثمانية 608 00:46:42,576 --> 00:46:46,251 واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة ستّة سبعة ثمانية 609 00:46:48,708 --> 00:46:51,327 دعنا نَعمَلُ بَعْض التَقليد 610 00:46:51,410 --> 00:46:52,457 تَقليد _ 611 00:46:52,578 --> 00:46:54,213 أنتم جميعاً تَعْرفونَ ما التقليد صح ؟ هَلْ تَمْزحُ؟ 612 00:46:54,381 --> 00:46:55,428 لا أَنا جدّيُ 613 00:46:55,549 --> 00:46:57,393 عندما كنت هناك انا رايت 614 00:46:57,551 --> 00:47:00,725 واحد إثنان ثلاثة أربعة 615 00:47:01,054 --> 00:47:03,101 لذلك واحد 616 00:47:03,265 --> 00:47:04,357 إثنان 617 00:47:05,058 --> 00:47:06,104 ثلاثة 618 00:47:06,268 --> 00:47:07,360 أربعة 619 00:47:07,518 --> 00:47:10,146 واحد إثنان ثلاثة أربعة 620 00:47:10,229 --> 00:47:11,321 ذلك يَبْدو جيّد 621 00:47:12,065 --> 00:47:13,066 باليت 622 00:47:14,067 --> 00:47:15,236 أنا يُمْكِنُ أَنْ 623 00:47:16,727 --> 00:47:20,207 حَسَناً واحد وإثنان وثلاثة أربعة 624 00:47:20,365 --> 00:47:22,084 مثل هذا 625 00:47:23,077 --> 00:47:26,330 عندما تَعمَلُ هذا تفقدُ أسلحتَكَ مثل ذلك 626 00:47:26,580 --> 00:47:27,752 اجعلهم يهدأوا 627 00:47:27,914 --> 00:47:29,757 مَنْ تَضْربُهم ؟ اجعلهم يهدأوا 628 00:47:30,583 --> 00:47:32,257 هذا غبيُ جداً 629 00:47:32,419 --> 00:47:34,217 تينا ليز فقط انهيه 630 00:47:34,378 --> 00:47:36,097 هو لَيسَ غبيَ تينا 631 00:47:36,255 --> 00:47:37,848 حسنا انظر دَرستُ العرض 632 00:47:37,923 --> 00:47:39,846 كُلّ الفائزون الماضيون 633 00:47:39,926 --> 00:47:41,007 هذا سَيُساعدُنا 634 00:47:41,251 --> 00:47:42,756 صح وبهذا الأسلوبِ الجديدِ 635 00:47:42,882 --> 00:47:44,391 كأننا تعمقنا في الثقافةِ 636 00:47:44,599 --> 00:47:47,853 هذا الشيءُ الواحد أَعْرفُ الـ718 ما عِنْدَهُ 637 00:47:48,101 --> 00:47:49,273 الثقافة 638 00:47:49,937 --> 00:47:50,938 انخفاض 639 00:47:51,271 --> 00:47:52,613 إنخفاض في الثقافةِ 640 00:47:53,899 --> 00:47:55,196 لا اعتقد ذلك 641 00:47:55,442 --> 00:47:56,784 هيا انه شئ جيد 642 00:47:57,361 --> 00:47:58,782 هذة الاشياء ستساعدنا 643 00:47:58,945 --> 00:47:59,946 هيا 644 00:48:00,072 --> 00:48:01,119 حسنا 645 00:48:01,198 --> 00:48:02,199 سنفوز 646 00:48:02,282 --> 00:48:03,374 توقف 647 00:48:13,127 --> 00:48:14,299 إخترْني 648 00:48:22,387 --> 00:48:23,807 هكذا دعنا نَذْهبُ الآن 649 00:49:29,328 --> 00:49:30,831 انا قُلتُ "إخوتي" 650 00:49:31,539 --> 00:49:32,962 إكسرْه 651 00:49:36,502 --> 00:49:39,381 أي جي تي 652 00:49:41,549 --> 00:49:42,891 آه 653 00:49:42,966 --> 00:49:44,013 انْزلُ 654 00:49:44,635 --> 00:49:45,722 انْزلُ 655 00:49:46,211 --> 00:49:48,184 انْزلُ 656 00:49:53,562 --> 00:49:55,690 مرحباً بكم في منطقة معركةِ الرقصَ 657 00:50:00,735 --> 00:50:02,204 رقم 542 658 00:50:02,361 --> 00:50:03,738 نحن 542 659 00:50:03,905 --> 00:50:05,078 أنت التالى 660 00:50:06,073 --> 00:50:07,916 هيا يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ هذا 661 00:50:18,420 --> 00:50:20,764 أنا لا اصدق يَجْلسُ لويس مع الحكام 662 00:50:20,924 --> 00:50:22,221 فقط تجاهله 663 00:50:22,382 --> 00:50:24,259 دعنا نرى فريق إتش دي صح ؟ 664 00:50:24,717 --> 00:50:26,595 أنت خارج العسل 665 00:50:26,761 --> 00:50:28,230 هل هاذا الذى إتش دي يُؤيّدُه ؟ 666 00:50:29,264 --> 00:50:31,937 لا لا 667 00:50:32,058 --> 00:50:33,106 مثل نظيف 668 00:50:33,226 --> 00:50:34,273 في وجهِكَ 669 00:50:34,393 --> 00:50:36,059 حَسناً هونى دانيلز مُدهِشةُ 670 00:50:36,763 --> 00:50:39,275 لديك بعض الأحذية الكبيرة الكبيرة 671 00:50:39,442 --> 00:50:41,820 أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الآن أنت فقط تضيع وقتَكَ 672 00:50:41,903 --> 00:50:42,950 أنت تعرفْهم لويس؟ 673 00:50:43,029 --> 00:50:44,076 هى فقط 674 00:50:44,238 --> 00:50:45,912 هي لا تَستطيعُ التوقف ضمها مَع فريقنا 675 00:50:48,242 --> 00:50:49,334 لماذا الكذبِ؟ 676 00:50:49,826 --> 00:50:52,205 يُمْكِنُ أَنْ نكمل هذا الإختبار أَو ماذا ؟ 677 00:50:52,412 --> 00:50:54,256 نعم ممْكِنُ 678 00:50:54,914 --> 00:50:56,417 أنا أَحبُّ هذه المسرحية مع ذلك 679 00:50:56,583 --> 00:50:57,630 هيا 680 00:50:57,709 --> 00:50:59,301 حَسَناً تعالوا كلكم 681 00:50:59,419 --> 00:51:00,464 أَنا ساجعلك ترى 682 00:51:21,275 --> 00:51:24,199 شكراً لَكنَّه "لا" أطفال 683 00:51:24,778 --> 00:51:26,692 آسف َرُبَّمَا السَنَة القادمة 684 00:51:30,409 --> 00:51:33,584 حاولتُ اخبرك ماريا أنت فقط لَسْتَ جيده بما فيه الكفاية 685 00:51:34,038 --> 00:51:36,631 وأولئك الراقصين الجديدينِ لن يُنقذوُك ايضا 686 00:51:37,376 --> 00:51:39,048 الآن انصرفى 687 00:51:39,919 --> 00:51:41,795 اخْرجُ من اخْرجُ من هنا 688 00:51:46,551 --> 00:51:47,723 انصرفى 689 00:51:51,921 --> 00:51:52,972 لا 690 00:51:53,472 --> 00:51:54,522 لا 691 00:51:54,893 --> 00:51:57,646 عزيزتى لا تجعليه صعب عليكى 692 00:52:01,149 --> 00:52:03,618 هنفعلها ثانية 693 00:52:06,653 --> 00:52:08,076 حسنا حسنا حسنا 694 00:52:08,323 --> 00:52:10,950 الان سيكون اكثر متعه 695 00:53:39,249 --> 00:53:43,799 إسمعْى ، قرّرنَا بسبب رقصكَ 696 00:53:43,961 --> 00:53:47,135 والتَوَتّر الواضح بينك أنت و لويس 697 00:53:47,298 --> 00:53:49,392 بِأَنَّ هذا يَجِبُ يَجْعلَ التلفزيونِ عظيمِ 698 00:53:51,219 --> 00:53:54,061 إتش دي، مرحباً بكم في منطقة المعركةَ 699 00:54:01,855 --> 00:54:03,732 شكراً لكم شكراً لكم 700 00:54:03,815 --> 00:54:04,942 نجحنا 701 00:54:13,032 --> 00:54:14,873 ذلك كَانَ جنونَ 702 00:54:14,950 --> 00:54:15,996 ذلك كَانَ جنونَ 703 00:54:16,202 --> 00:54:18,296 ليس فقط طريقة العرضَ 704 00:54:18,371 --> 00:54:20,419 لكن طريقَة مواجهَ أولئك الحكام 705 00:54:20,580 --> 00:54:24,212 أَعْني، أنت كُنْتَ مثل 706 00:54:24,377 --> 00:54:26,972 حسنا أنا فقط أردتُ لطاقمَنا محاوله عادله 707 00:54:27,130 --> 00:54:28,597 كنتى كالمجنونة لتلك 708 00:54:29,675 --> 00:54:32,053 أخيراً شعرنا كفريق حقيقي، تَعْرفُ ؟ 709 00:54:32,302 --> 00:54:35,147 وذلك لَم يَكنَ يحَدثَ بدونك 710 00:54:35,305 --> 00:54:36,352 أَحترمُ ذلك 711 00:54:37,765 --> 00:54:39,063 مرحبا بكم 712 00:54:43,229 --> 00:54:46,690 أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ واحد إليهم أنا سَأَحْصلُ على الآخرِ 713 00:54:46,766 --> 00:54:47,816 موافقة 714 00:54:48,104 --> 00:54:50,113 إجعلْهم يتركو شريحة لى 715 00:54:50,404 --> 00:54:51,450 أنا سَافعل 716 00:54:53,908 --> 00:54:54,955 أَنا في 717 00:54:55,242 --> 00:54:56,663 اذا اين براندون؟ 718 00:54:56,827 --> 00:54:58,793 أنا راسلته هو ما زالَ يأَخْذ نهائياته 719 00:54:59,079 --> 00:55:03,129 النهائيات ؟ هو لا يستطيع القدوم للاحتفال 720 00:55:03,291 --> 00:55:06,636 أنت لا تَتغيّبُ عن النهائيات لِهذا يَدْعونَهم نهائيات، 721 00:55:07,128 --> 00:55:08,846 إنّ الولدَ يُحاولُ إلحصولْ على التعليم 722 00:55:09,004 --> 00:55:11,048 هذا لا يَجْعلُه مختلف عنا 723 00:55:11,126 --> 00:55:13,095 كلنا فقط نُريدُ الرقص للمعيشة 724 00:55:13,255 --> 00:55:16,389 نعم، لَكنَّنا ليس عِنْدَنا الأباء الأغنياء مثله 725 00:55:16,555 --> 00:55:18,228 ما تتَحَدُّثى عنه ؟ 726 00:55:18,598 --> 00:55:20,521 عائلته تَمتلكُ نِصْف تكساس 727 00:55:21,560 --> 00:55:22,811 أنتى لا تعَرفَى ؟ 728 00:55:22,978 --> 00:55:25,776 عائلتُه تجعل الهيلتون مثل الهامر 729 00:55:30,901 --> 00:55:32,746 لا يَستطيعُ مَسّ هذا 730 00:55:33,905 --> 00:55:35,826 حقاً _ حقاً؟ 731 00:55:35,987 --> 00:55:37,323 هو جيدُ مَع الأطفالِ، أيضاً 732 00:55:37,483 --> 00:55:38,871 هو يدرس 3 صفِوف للأطفالِ؟ 733 00:55:39,161 --> 00:55:41,130 نعم مرة كل إسبوع 734 00:55:41,288 --> 00:55:42,414 أنت لَمْ تَعْرفْى هذا ايضا ؟ 735 00:55:42,748 --> 00:55:44,624 ماذا تَعْرفُى ؟ 736 00:55:45,001 --> 00:55:47,094 دعْيني أَسْألُك سؤال جدّي 737 00:55:48,837 --> 00:55:52,933 هَلْ انتم في الحقيقة تتحدثوا ؟ او فقط 738 00:55:54,134 --> 00:55:55,306 739 00:55:56,720 --> 00:55:57,811 كارلا 740 00:56:01,261 --> 00:56:02,475 انظر 741 00:56:02,634 --> 00:56:03,735 742 00:56:03,811 --> 00:56:05,485 هي أَوْشَكَتْ على النوم مع العدو 743 00:56:06,106 --> 00:56:07,779 اشياء جيدة اليوم 744 00:56:08,482 --> 00:56:09,608 شكراً 745 00:56:09,860 --> 00:56:13,160 مشاهدتك تَتحرّكُى كَانَ مُدهِشَ 746 00:56:13,989 --> 00:56:15,115 توقّفْ 747 00:56:15,364 --> 00:56:16,490 أَنا جدّيُ 748 00:56:17,199 --> 00:56:19,041 تينا، هل يضَايَقَك؟ 749 00:56:19,660 --> 00:56:22,664 لا، هو فقط يُخبرُني كيف احَبَّ إختباركَ 750 00:56:22,830 --> 00:56:25,173 لا، قُلتُ بأنّني أَحْبُّ إختباركَ 751 00:56:25,498 --> 00:56:28,628 أنت الذي تَجْلبُ الحرارة إلى هذه المجموعةِ 752 00:56:29,005 --> 00:56:31,256 تينا، هل أخبرَك انك جيده جداً علينا 753 00:56:31,339 --> 00:56:33,091 وبأنّك يَجِبُ أَنْ ترَقْصى مع طاقمه؟ 754 00:56:33,382 --> 00:56:35,010 نعم، هو عَمِلَ، لكن 755 00:56:35,093 --> 00:56:36,686 تينا، هو يُحاولُ خداعك 756 00:56:36,928 --> 00:56:39,851 هاى ، اهدّئُ أخبرتُه أنا سأَبْقى مَع إتش دي 757 00:56:39,929 --> 00:56:40,978 جيد 758 00:56:41,182 --> 00:56:43,184 لَكنَّك تَتصرّفُ مثل أنا لَستُ جيده بما فيه الكفاية للرَقْص معهم 759 00:56:43,268 --> 00:56:44,315 760 00:56:44,393 --> 00:56:45,895 يبدو مثل ذلك ماذا تَقُولُ لي 761 00:56:45,977 --> 00:56:47,855 تَعْرفُ ماذا ؟ توقّفْ عن البَدْء بالإزْعاج 762 00:56:48,356 --> 00:56:49,902 إتركْ طاقمنا بدون تدخّل 763 00:56:50,065 --> 00:56:52,183 تينا، أنت ستدعْيها تعاملك هكذا ؟ 764 00:56:52,475 --> 00:56:54,237 أَعْني، أَعْرفُ إذا شخص ما في طاقمِي إستدعاني، 765 00:56:54,321 --> 00:56:55,368 نحن نُحاربُ فوراً 766 00:56:55,488 --> 00:56:58,743 واو انا لا أَستدعيها ولو سَنُحاربُ، 767 00:56:58,825 --> 00:57:02,330 نحن سَنَعمَلُ هذا كطاقم ونُخرجُ مؤخرتك 768 00:57:03,038 --> 00:57:04,506 وماذا يَوقّفُك؟ 769 00:57:05,873 --> 00:57:07,251 ماذا يَوقّفُك؟ 770 00:57:11,003 --> 00:57:12,050 شاهدْى ذلك، تينا؟ 771 00:57:12,546 --> 00:57:13,763 هي خائفةُ 772 00:57:14,048 --> 00:57:16,386 هي خائفةُ 773 00:57:16,543 --> 00:57:20,022 إذا كُنْتَى مع 718، عزيزتى لا نهرب مِنْ لا شيءِ 774 00:57:20,098 --> 00:57:21,144 لا يهم 775 00:57:21,224 --> 00:57:23,851 ماريا يجب ان نفعل هذا حسنا 776 00:57:24,185 --> 00:57:27,064 نحن أخيراً نَحْصلُ على بعض الدعمِ ولقد حان الوقت 777 00:57:27,355 --> 00:57:28,981 تينا، هَلْ أنت متأكّده؟ 778 00:57:29,065 --> 00:57:32,069 نعم، أَنا متأكّده مِثْلكَ في الإختبارِ 779 00:57:32,234 --> 00:57:33,360 اكيد 780 00:57:33,568 --> 00:57:36,162 تينا على حق إذا هنقطع بعض الرؤوس يجب ان نَعمَلُ شيءُ 781 00:57:36,238 --> 00:57:37,284 هن، نعم 782 00:57:37,364 --> 00:57:38,741 هذا ما أَقُولُ نعم 783 00:57:40,240 --> 00:57:41,859 حسنا 784 00:57:42,527 --> 00:57:43,879 للمعركة 785 00:57:44,205 --> 00:57:45,252 واي جي إس، 786 00:57:45,373 --> 00:57:46,499 هيا 787 00:57:46,581 --> 00:57:48,379 نعم، هم لن يضعوا القذاره علينا 788 00:57:48,542 --> 00:57:49,919 نعم 789 00:57:55,799 --> 00:57:56,891 تعال 790 00:58:01,721 --> 00:58:03,063 دعنا نَذْهبُ، إتش دي هيا 791 00:58:05,724 --> 00:58:06,809 دعنا نرى ما لديكم 792 00:58:15,152 --> 00:58:16,244 نعم 793 00:58:17,990 --> 00:58:19,241 ماذا تَعْرفُ حول ذلك؟ 794 00:58:28,833 --> 00:58:30,425 هذا ريج هت هذا ريج هت 795 00:59:01,240 --> 00:59:02,457 هكذا هيا 796 00:59:05,746 --> 00:59:07,248 ماذا ؟ نعم، أنت 797 00:59:10,083 --> 00:59:12,960 ما؟ أنت لا شيء أنت لا أحدَ 798 00:59:13,128 --> 00:59:14,629 وأنت لَنْ تهزم 799 00:59:39,944 --> 00:59:41,822 نعم، دارنيل ماذا ؟ 800 00:59:47,990 --> 00:59:48,998 إتش دي 801 00:59:50,666 --> 00:59:51,713 تعال 802 00:59:54,170 --> 00:59:55,512 ذلك أفضل ما لديك ؟ 803 01:00:18,527 --> 01:00:19,699 مستحيل 804 01:00:36,373 --> 01:00:37,494 اغرب عن وجهِي 805 01:00:46,055 --> 01:00:47,227 َتراجعُ إنتهى 806 01:00:55,564 --> 01:00:56,565 ارجع 807 01:01:00,528 --> 01:01:01,864 إنتهى 808 01:01:02,020 --> 01:01:03,701 إتش دي، أنتم جميعاً مقرفون 809 01:01:03,780 --> 01:01:04,908 هكذا 810 01:01:05,075 --> 01:01:06,246 إتش دي، يَبْدأُ 811 01:01:06,409 --> 01:01:08,411 الـ718 قَتلَه 812 01:01:09,913 --> 01:01:11,585 إتش ضعيف إضربْ 813 01:01:12,914 --> 01:01:14,588 إذهبْ إلى البيت توقّفْ 814 01:01:14,749 --> 01:01:16,253 718 يوم 815 01:01:17,085 --> 01:01:19,384 إذهبْ إلى البيت، إتش دي 816 01:01:22,924 --> 01:01:24,598 تَدْعو هذا طاقم؟ 817 01:01:24,760 --> 01:01:26,553 هَلْ أنت جدّي؟ 818 01:01:26,714 --> 01:01:29,942 وأنت تَعتقدُ بأنّك ستخْرجنا من منطقةِ المعركةِ؟ 819 01:01:31,935 --> 01:01:32,936 لُعَب 820 01:01:34,770 --> 01:01:37,445 تينا، متى تكبرى 821 01:01:38,400 --> 01:01:39,776 تعال 822 01:01:41,902 --> 01:01:44,782 أنا كُنْتُ خاطئَ نحن لَسنا طاقمَ ملعونَ 823 01:01:44,946 --> 01:01:46,289 نحن فقط بَعْض الخاسرين 824 01:01:46,449 --> 01:01:47,541 تينا، حاولنَا 825 01:01:47,617 --> 01:01:50,210 لكن محاولتَنا لم تكن جيدة بما فيها الكفاية، ابدا بما فيه الكفاية 826 01:01:50,285 --> 01:01:52,278 أصبحنَا مهانيين 827 01:01:52,444 --> 01:01:54,299 لا أحد سيحترمْنا بعد هذا 828 01:01:54,624 --> 01:01:56,252 لا أحد 829 01:01:56,418 --> 01:01:58,091 انتظرى، تينا إتركْني لوحدى 830 01:01:58,254 --> 01:01:59,301 تينا 831 01:02:00,047 --> 01:02:01,300 تينا 832 01:02:15,393 --> 01:02:16,562 خسرتى 833 01:02:17,304 --> 01:02:19,158 هل يَجِبُ أَنْ أُذكّرَك بوقّتُ حظرُ تجولكَ؟ 834 01:02:19,483 --> 01:02:21,326 أَعْرفُ ما وقتَ حظر تجولي، 835 01:02:21,484 --> 01:02:22,485 تَعْرفى ماذا ؟ 836 01:02:22,736 --> 01:02:24,409 جَعلنَا القواعدَ في هذا البيتِ، 837 01:02:24,487 --> 01:02:26,082 ويَجِبُ أَنْ تتبع 838 01:02:26,157 --> 01:02:29,126 أَو ماذا؟ او ستعيدينى للسجن ؟ حسنا 839 01:02:29,243 --> 01:02:30,335 ماذا بك ؟ 840 01:02:30,410 --> 01:02:33,630 أنا تعبت مِنْ المُحَاوَلَة أُحاولُ وأَعِيشُ بقواعدِكَ 841 01:02:33,829 --> 01:02:35,126 أُحاولُ وأَبْقى خارج المشاكل 842 01:02:35,415 --> 01:02:37,086 أُحاولُ وأَنضمُّ إليه طاقم جديد 843 01:02:37,250 --> 01:02:38,843 ولا شيءِ يحدث 844 01:02:43,672 --> 01:02:45,597 حَسناً، هو لا يَعْني أَنْ تَستسلمَى 845 01:02:45,676 --> 01:02:47,519 وفّرْى هذا أَنا ذاهِبه إلى السريرِ 846 01:02:56,520 --> 01:02:57,612 هاى 847 01:02:58,854 --> 01:03:00,358 أين كنت؟ 848 01:03:00,524 --> 01:03:01,696 آسفه للتأخير 849 01:03:02,024 --> 01:03:04,277 أنا لَمْ انمْ جيدا ليلة أمس 850 01:03:06,358 --> 01:03:07,525 ماذا يجري؟ 851 01:03:07,691 --> 01:03:09,872 تينا تْركُتنا هي قالتْ انها لن تَرْجعُ 852 01:03:10,285 --> 01:03:11,377 ماذا بِحقّ الجحيم 853 01:03:11,452 --> 01:03:13,500 تَعْرفُ ما حدث بفنِ رقصنا؟ 854 01:03:13,788 --> 01:03:15,290 بالطبع لكن أَنا 855 01:03:15,373 --> 01:03:17,296 لا شيء هذا يَتلْفُّ كُلّ شيءَ 856 01:03:17,375 --> 01:03:18,591 لا تتحاملى على ليركس 857 01:03:18,667 --> 01:03:20,591 لا اتحامل على ليركس أَنا 858 01:03:22,213 --> 01:03:23,759 اذا، ماذا نفعل ؟ 859 01:03:23,922 --> 01:03:25,549 انت اخبرُنا أنت مديرَنا 860 01:03:26,883 --> 01:03:28,384 تَعْرفُ ماذا ؟ 861 01:03:28,552 --> 01:03:30,303 أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى هذا الآن 862 01:03:31,177 --> 01:03:32,386 أَنا خارج 863 01:03:36,685 --> 01:03:37,903 هذا خطأ 864 01:03:40,398 --> 01:03:41,445 ماذا ؟ 865 01:03:41,649 --> 01:03:42,775 866 01:03:42,942 --> 01:03:44,068 ماذا كُنْتَ تَعتقدُ؟ 867 01:03:44,152 --> 01:03:45,995 الَمْ تَعْرفْ الخسران يضيع ثقتُهم؟ 868 01:03:46,069 --> 01:03:49,540 أَنا آسفُه، ولد كليَّةِ، لَستُ ذكيه مِثْلك اعْرفُ ذلك 869 01:03:49,615 --> 01:03:50,662 حَسناً، يَجِبُ عليك 870 01:03:50,742 --> 01:03:53,495 وأنت كان يَجِبُ أنْ تُخبرَني أنت غنيِ 871 01:03:53,619 --> 01:03:55,416 عَيْش في الفقر هنا للدرجاتِ 872 01:03:55,495 --> 01:03:58,039 الآن، ماذا ستفعل اموالً عائلتِي بأيّ من هذا؟ 873 01:03:58,119 --> 01:03:59,877 هذا كله لعبه لك 874 01:04:00,169 --> 01:04:02,591 لو الأشياءَ تفككت يُمْكِنُ فقط ان ترحل 875 01:04:02,754 --> 01:04:04,722 876 01:04:04,838 --> 01:04:07,309 في حالة لم تلاحظى انا ما زِلتُ هنا 877 01:04:07,384 --> 01:04:08,555 أنت الوحيد الذى خرج 878 01:04:08,634 --> 01:04:11,011 لأنه إنتهى انا استقلت 879 01:04:11,095 --> 01:04:13,689 نحن لا نَستطيعُ الفوز بدون تينا 880 01:04:15,266 --> 01:04:17,894 حسنا لو ده شعورك اذا يَجِبُ أَنْ تَتْركَنا 881 01:04:18,310 --> 01:04:22,982 سَأَرتفعُ هناك بفريقى لأنى اؤمن بنا 882 01:04:42,167 --> 01:04:43,420 ماريا 883 01:04:45,045 --> 01:04:46,092 هَلْ أنت بخير ؟ 884 01:04:46,294 --> 01:04:48,044 نعم لماذا ؟ 885 01:04:48,211 --> 01:04:49,811 اليوم يَوم عطلةَ 886 01:04:50,095 --> 01:04:53,814 ماذا يمكن أَنْ أَقُولُ؟ أنا أُفضّلُ أَنْ أكون هنا عِنْ أي مكان آخر 887 01:04:53,973 --> 01:04:55,939 أوه، ماريا 888 01:04:56,183 --> 01:04:59,061 دعنا نَتكلّمُ دعنا نَتكلّمُ 889 01:05:01,480 --> 01:05:03,982 يجب اتباع قلبكَ، ماريا 890 01:05:04,148 --> 01:05:06,823 هناك مشكلة في البيت أَو مَع أصدقائِكَ؟ 891 01:05:06,984 --> 01:05:08,075 كلاهما 892 01:05:08,903 --> 01:05:12,776 وهكذا تَتعاملىُ معهم؟ تأتى للعَمَل؟ 893 01:05:12,943 --> 01:05:14,543 نعم جيد 894 01:05:14,828 --> 01:05:16,876 لماذا لان العمل مجّاني؟ 895 01:05:16,955 --> 01:05:18,002 بالطبع 896 01:05:18,164 --> 01:05:19,710 لَكنِّي كُنْتُ افْكر، ماريا، 897 01:05:19,873 --> 01:05:22,218 بدلاً مِنْ وضع نفسك فى المشاكل 898 01:05:22,293 --> 01:05:24,591 إخترتَ أَنْ تَعمَلُى شيء بنّاء 899 01:05:24,752 --> 01:05:26,255 انا أَحْبُّ ذلك 900 01:05:27,590 --> 01:05:30,262 حَسناً، بينما كنتى بنّاءه ، 901 01:05:30,384 --> 01:05:33,057 هل هناك أي شئ آخر تُريدُني أَنْ أعْمَلُ؟ 902 01:05:33,136 --> 01:05:35,810 اذْهبُ اعمل سجلِّكَ، و أنا سَأَعتني بهذا لاحقاً، 903 01:05:35,889 --> 01:05:38,559 قُلتَ لا أحد يعمل السجلّ غيرك 904 01:05:38,724 --> 01:05:41,399 تَتوقّعُي أَنْ آخذَ كلمتَكَ ذلك سيتغيّرُ؟ 905 01:05:41,478 --> 01:05:42,525 لا، 906 01:05:42,813 --> 01:05:45,283 كان لا بُدَّ أنْ أَنتظرَ لأثبتْ، وأنت نجحتى 907 01:05:45,441 --> 01:05:47,864 لذا، الآن أَئتمنُك 908 01:05:49,194 --> 01:05:52,117 شكراً، السّيد كابور ذلك يَعْني الكثير 909 01:05:52,282 --> 01:05:54,123 خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية 910 01:06:16,180 --> 01:06:17,227 حسنا 911 01:06:18,140 --> 01:06:19,187 حاولْ ثانيةً 912 01:06:19,392 --> 01:06:22,315 خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية 913 01:06:37,077 --> 01:06:38,545 حسنا 914 01:06:42,122 --> 01:06:43,546 اذا، أنت عدت الآن؟ 915 01:06:43,957 --> 01:06:45,004 لما جديد 916 01:06:45,084 --> 01:06:48,053 أنا يجب ان اؤدى الخدمة الاجتماعيه هنا على أية حال 917 01:06:48,588 --> 01:06:50,133 صح 918 01:06:51,795 --> 01:06:52,839 مرحبا 919 01:06:53,128 --> 01:06:54,637 مرحبا 920 01:06:55,595 --> 01:06:58,565 أُريدُان أكُونَ هنا، لو وافقت 921 01:06:59,974 --> 01:07:01,601 لا يهم 922 01:07:22,580 --> 01:07:23,672 اه 923 01:07:24,542 --> 01:07:25,758 هَلْ تلك تينا؟ 924 01:07:26,000 --> 01:07:28,129 حسنا، أَنا فَقَطْ سأستمر 925 01:07:28,212 --> 01:07:29,259 اللعنه 926 01:07:29,463 --> 01:07:31,214 إلتحقتْ بالـ718 927 01:07:31,423 --> 01:07:34,393 ذلك مخزيُ كيف تخدعنا هكذا ؟ 928 01:07:34,635 --> 01:07:36,854 لأنها تُفكّرُ فقط بنفسها 929 01:07:37,135 --> 01:07:38,684 نحن لا نَستطيعُ التَعَرُّق هنا الآن، 930 01:07:38,806 --> 01:07:40,729 هو صح نَحتاجُ للتَركيز 931 01:07:41,057 --> 01:07:44,154 لذا، دعنا نَهْزُّ هذا الشيءِ، حَسَناً؟ احضره 932 01:07:44,311 --> 01:07:45,813 دعنا نَحْصلُ على إتش دي في ثلاثة، حسنا 933 01:07:45,981 --> 01:07:46,982 واحد، إثنان، ثلاثة 934 01:07:47,065 --> 01:07:48,157 إتش دي 935 01:07:51,403 --> 01:07:52,699 ماريو كل موسم 936 01:07:52,820 --> 01:07:56,119 نَجِدُه الاكثر اثاره 937 01:07:56,197 --> 01:07:58,245 والموسم الماضي لم يكن مختلف 938 01:07:59,367 --> 01:08:03,497 الـ718 جعل هذا المكانِ محترقِ 939 01:08:03,581 --> 01:08:05,048 وفي نهايةِ هذا الموسم 940 01:08:05,163 --> 01:08:06,755 أنت تشاهدْهم يُؤدّونَ 941 01:08:06,831 --> 01:08:08,422 ضدّ الطاقمِ الاخير المتبقى 942 01:08:11,923 --> 01:08:14,176 هناك بعضَ الجنون وراء الكواليس 943 01:08:14,259 --> 01:08:16,761 944 01:08:16,844 --> 01:08:18,596 ونحن لم نبَدأَ حتى الآن 945 01:08:18,846 --> 01:08:20,269 لذا، ماذا بعد ؟ 946 01:08:20,432 --> 01:08:23,934 نبقى متزنين لاننا لا نريد التَغَيُّب عن منطقةِ المعركةِ 947 01:10:41,657 --> 01:10:44,501 إحدى هذه الفرق ذْهبُ إلى البيت اللّيلة 948 01:10:44,952 --> 01:10:46,829 الحكام مَنْ سَيَكُونُ؟ 949 01:10:46,995 --> 01:10:50,501 حَسناً، إنه من الواضح أن مواهب هذه السَنَةِ مُدهِشةُ، 950 01:10:50,791 --> 01:10:54,010 لكن، لسوء الحظ، شخص ما يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ 951 01:10:55,462 --> 01:10:56,806 952 01:10:58,214 --> 01:10:59,636 انه فانكى بارك 953 01:11:02,505 --> 01:11:03,680 آسف، رجال 954 01:11:04,180 --> 01:11:06,229 آه آه، 955 01:11:07,349 --> 01:11:10,523 أَنا آسفُ لرُؤية أولئك الرجالِ يَذْهبونَ هم كَانوا فريق مثير 956 01:11:10,686 --> 01:11:11,903 نعم، لَكنَّهم ليس ألافضل 957 01:11:12,188 --> 01:11:13,781 وأنت اذا الافضل 958 01:11:13,856 --> 01:11:15,484 إذا أنت ضدّ الـ718 959 01:11:15,899 --> 01:11:16,992 قيل ما فيه كفاية 960 01:11:17,234 --> 01:11:19,703 نحن سَنَراك إلاسبوع القادم في منطقةِ المعركةِ 961 01:11:25,492 --> 01:11:26,583 تعال، نحن فقط قَتلنَاه 962 01:11:26,700 --> 01:11:28,164 نعم، نحن ما زِلنا هنا 963 01:11:36,504 --> 01:11:37,551 يجب ان نتحدث 964 01:11:44,220 --> 01:11:46,188 قالَ بأنّك ستقول شئ مثل ذلك 965 01:11:46,346 --> 01:11:47,518 تحاول اعادتى الى الفريق 966 01:11:47,598 --> 01:11:49,727 انظرى، هو صح نَحتاجُك لكن ألاكثر أهميَّةً، 967 01:11:49,851 --> 01:11:51,226 أنا لا أُريدُ رُؤيتك مقبوض عليكى 968 01:11:51,601 --> 01:11:53,189 أنتى لا تَعْرفُيه مثلى 969 01:11:53,265 --> 01:11:56,491 أَعْرفُ بأنّه فرصتُي الأفضلُ في الفوز بتلك الجائزة الماليةِ 970 01:11:56,817 --> 01:11:58,070 يُمْكِنُ أَنْ تضمنْي ذلك؟ 971 01:11:59,820 --> 01:12:01,572 نعم، لا اعتقد 972 01:12:01,822 --> 01:12:03,415 انتظرى لأي غرض؟ 973 01:12:03,656 --> 01:12:05,079 أنا لن اعوُدْ إلى الفريق 974 01:12:05,158 --> 01:12:06,705 اذا ، فقط كُونْى حذره 975 01:12:16,335 --> 01:12:18,551 يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ معك لمدّة ثانية؟ 976 01:12:19,590 --> 01:12:20,591 ماذا تُريدُ؟ 977 01:12:20,716 --> 01:12:22,388 978 01:12:23,178 --> 01:12:24,269 تعال 979 01:12:35,188 --> 01:12:36,235 ماذا تريد ؟ 980 01:12:36,731 --> 01:12:38,607 دعْني آخذُ مكانَ تينا 981 01:12:38,733 --> 01:12:39,780 حقّا 982 01:12:39,860 --> 01:12:40,907 أَعْني ذلك 983 01:12:42,190 --> 01:12:45,246 أنا سَأَتى للرقصَ مَعك لو طردت تينا مِنْ الفريق 984 01:12:45,408 --> 01:12:46,875 ما الذي غيّرَ رأيك فَجْأة؟ 985 01:12:46,950 --> 01:12:50,045 أَعْرفُ ما سيحدث مَعك تينا لا 986 01:12:50,372 --> 01:12:53,295 ومنذ متى أصبحتَ مستشار للمراهقين ؟ 987 01:12:53,457 --> 01:12:54,958 تَعْرفُ أَنا اراقص أفضل مِنْها، 988 01:12:55,041 --> 01:12:57,294 وأنا يُمْكِنُ تقريباً إضمنْ لك فوزَ آخرَ 989 01:12:57,376 --> 01:12:59,300 ذلك حقيقيُ هناك فقط مشكلة صَغيرة واحدة 990 01:12:59,378 --> 01:13:00,471 ما هى ؟ 991 01:13:03,759 --> 01:13:05,101 تعالى هنا 992 01:13:05,635 --> 01:13:06,806 إقتربْى 993 01:13:12,227 --> 01:13:14,604 أنا لا اثق فيكى ساحرة 994 01:13:16,063 --> 01:13:19,158 مُنذُ أن خَرجتَ من السجن أنت كُنْتَ ملئ بنفسك 995 01:13:19,316 --> 01:13:22,571 وتعاملينى مثل شيءُ اتمسح مِنْ حذائِكَ 996 01:13:23,403 --> 01:13:24,576 لكن، 997 01:13:25,155 --> 01:13:27,830 تَرى هذه البنت صغيرة هناك؟ 998 01:13:30,327 --> 01:13:33,122 النجومُ في عيونِها 999 01:13:34,791 --> 01:13:37,670 وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَها تعمَلُ أيّ شئُ أُريدُ 1000 01:13:43,424 --> 01:13:47,474 أنت مغفل هَلْ تَعْرفُ ذلك؟ 1001 01:13:49,263 --> 01:13:51,515 كُنْتَ تَحْبُّى هذا 1002 01:14:10,578 --> 01:14:12,169 حاولتَ اصلاحه أليس كذلك؟ 1003 01:14:12,244 --> 01:14:13,837 أنت كُنْتَ تَستمعُ؟ 1004 01:14:14,246 --> 01:14:15,589 كان لا بُدَّ أنْ أَتأكّدَ أنك بخير 1005 01:14:15,748 --> 01:14:17,591 نعم، أَنا بخير اشعر بالسوء 1006 01:14:17,750 --> 01:14:19,252 تينا مَعهم بسببى 1007 01:14:19,334 --> 01:14:20,381 لا، 1008 01:14:20,460 --> 01:14:22,131 تينا معهم هذا خطأها 1009 01:14:22,457 --> 01:14:24,933 لكن شكراً لانك حاولُت حِمايتها 1010 01:14:25,093 --> 01:14:27,436 أنا فقط أُريدُ الفريق أَنْ يَعُودَ إلى الطريقِ الذى كَانَ عليه ، تَعْرفُ؟ 1011 01:14:28,095 --> 01:14:29,438 أنا أيضاً 1012 01:14:31,432 --> 01:14:34,606 اصنع لى معروف 1013 01:14:35,436 --> 01:14:39,439 لا تغضب عليّ أكثر، لأنى ُتعِبه جداً للخناق 1014 01:14:45,111 --> 01:14:46,657 إن 19 أيضاً 1015 01:14:47,775 --> 01:14:50,161 نعم، الفلم كَانَ جيدَ، لكن الكلامَ الحقيقيَ، 1016 01:14:50,243 --> 01:14:51,789 يُمْكِنُ أَنْ تَتوقّفَ عن قَتْلنا في التدريباتِ؟ 1017 01:14:51,952 --> 01:14:53,331 لا 1018 01:14:53,495 --> 01:14:55,464 نحن يَجِبُ أَنْ نصل إلى النهائيات 1019 01:14:55,622 --> 01:14:57,920 يجب ان نَكُونْ اقوياء بما فيه الكفاية للرِبْح 1020 01:14:58,083 --> 01:15:00,462 يُمْكِنُ أَنْ تتوقف لا تَستطيعُ ولد كليَّةِ؟ 1021 01:15:01,169 --> 01:15:02,763 أوه، أنا يُمْكِنُ أَنْ اتوقف موافقة، ثمّ 1022 01:15:03,838 --> 01:15:05,682 لذا، َقُولُ اسمَي ولد كليَّةِ؟ 1023 01:15:05,841 --> 01:15:07,092 حسنا، قُولُ 1024 01:15:07,175 --> 01:15:08,391 حسنا حسنا براندون 1025 01:15:08,802 --> 01:15:12,802 "براندون، "حَسَناً؟ هَلْ أنت سعيد الآن؟ 1026 01:15:14,641 --> 01:15:15,813 سعيد جداً 1027 01:15:21,441 --> 01:15:22,987 هَلْ تَسْمعُ ذلك؟ 1028 01:15:25,986 --> 01:15:27,033 نعم 1029 01:15:27,530 --> 01:15:28,950 فقط إنتظرِ مرحباً هنا 1030 01:15:33,160 --> 01:15:35,038 ماريا، تعالى هنا 1031 01:15:39,167 --> 01:15:41,091 تينا، هَلْ أنت موافقة؟ هاى، ماذا حَدثَ؟ 1032 01:15:41,461 --> 01:15:42,804 لويس عمَلُ هذا إليك؟ 1033 01:15:43,463 --> 01:15:44,589 لا، أولادَه 1034 01:15:44,756 --> 01:15:46,429 هم ضْربوَك؟ لا 1035 01:15:46,673 --> 01:15:48,597 لويس أخبرَهم يوصلونى للبيتِ، 1036 01:15:48,675 --> 01:15:51,725 وبعد ذلك حطّموا نافذة وأخبروني لمَسْك اشياء 1037 01:15:52,012 --> 01:15:53,184 وفعلتى 1038 01:15:53,346 --> 01:15:55,019 كنت خائفه 1039 01:15:55,182 --> 01:15:57,355 كان هناك زجاج في كل مكان 1040 01:15:57,516 --> 01:15:59,861 اخذت كله 1041 01:16:00,021 --> 01:16:03,145 أنا سَآخذُها إلى بيتِي هى بخيرُ هناك 1042 01:16:06,027 --> 01:16:07,245 موافقة 1043 01:16:07,321 --> 01:16:08,492 تعال 1044 01:16:09,697 --> 01:16:11,244 تعال 1045 01:16:17,538 --> 01:16:20,712 كان يجب ان إستمعَ إليك عندما أخبرَتني ان ابَق بعيداً عن لويس 1046 01:16:20,875 --> 01:16:25,005 نعم، جيّد، أحياناً يجب التعلّمُ بالطريق الصعب 1047 01:16:25,170 --> 01:16:27,047 نعم، أنت على حق 1048 01:16:28,211 --> 01:16:29,685 ماذا ستفعلى الان ؟ 1049 01:16:30,053 --> 01:16:32,976 لا اعبث مع لويس أكثر انا متأكّدةِ من ذلك 1050 01:16:33,389 --> 01:16:34,479 الكلمة 1051 01:16:38,935 --> 01:16:39,982 صح 1052 01:16:42,063 --> 01:16:44,111 تعتقدىُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ اعُودُ إلى إتش دي ؟ 1053 01:16:44,398 --> 01:16:46,274 تَعْرفُ ذلك لا كَيف يَعْملُ 1054 01:16:48,026 --> 01:16:49,745 نعم مرحبا 1055 01:16:52,361 --> 01:16:53,453 هَلْ أنت بخير ؟ 1056 01:16:53,529 --> 01:16:54,581 نعم 1057 01:16:57,955 --> 01:16:59,333 ماريا: حَسَناً 1058 01:16:59,498 --> 01:17:01,296 أنتم تعرفْون صوتَي 1059 01:17:01,458 --> 01:17:03,926 أَقُولُ بأنّ نتَركنَ تينا تعود للفريق 1060 01:17:06,170 --> 01:17:07,797 ذلك سَيَكُونُ صوتي، أيضاً، 1061 01:17:08,715 --> 01:17:09,807 حَسَناً 1062 01:17:10,049 --> 01:17:11,266 ريكي؟ 1063 01:17:12,343 --> 01:17:13,390 حَسناً، 1064 01:17:14,220 --> 01:17:16,143 تينا انه بيتك 1065 01:17:16,888 --> 01:17:18,057 نعم 1066 01:17:18,388 --> 01:17:19,440 أنا أُريدُ عودتها 1067 01:17:19,726 --> 01:17:21,774 حَسَناً كارلا؟ 1068 01:17:21,979 --> 01:17:23,151 بنت، أَنا سهلُه 1069 01:17:23,398 --> 01:17:24,694 نَعْرفُ ذلك 1070 01:17:25,524 --> 01:17:26,571 انتهيت 1071 01:17:27,360 --> 01:17:30,033 على أي حال، صوتي نعم 1072 01:17:30,194 --> 01:17:32,163 لَيسَ لأنى أعتقد انك تَستحقُّى هذا ، تينا، 1073 01:17:32,239 --> 01:17:34,957 لكن لأن اريد هزيمة لويز وفريقه 1074 01:17:38,244 --> 01:17:39,291 حسنا 1075 01:17:40,246 --> 01:17:42,088 حَسناً، تينا مجنونة 1076 01:17:42,246 --> 01:17:45,424 وأنت تَعْرفُ ما يَقُولونَ، مؤخرة المجنون أفضل مؤخره 1077 01:17:45,502 --> 01:17:48,506 وأفضل مؤخره بَعْض مؤخرات المجنونِه 1078 01:17:48,590 --> 01:17:50,136 ثمّ ذلك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مؤخرتى 1079 01:17:50,383 --> 01:17:52,635 ليس الوقت المناسب 1080 01:17:52,926 --> 01:17:54,098 حسنا 1081 01:17:54,261 --> 01:17:56,228 ليركس نعم، 1082 01:18:00,267 --> 01:18:01,984 هو عليك 1083 01:18:08,229 --> 01:18:10,203 كارلا كَانتْعلى حق أنت لا تَستحقُّ 1084 01:18:10,361 --> 01:18:12,614 كُلّ واحد منّا ساندك 1085 01:18:12,779 --> 01:18:15,455 وتَبْصقُ في وجوهِنا 1086 01:18:15,617 --> 01:18:16,789 1087 01:18:16,868 --> 01:18:17,993 أنا لا أَهتمُّ بما عَنيتَ 1088 01:18:18,454 --> 01:18:20,455 أَهتمُّ فقط حول ما عَمِلتَ 1089 01:18:20,623 --> 01:18:23,795 نحن كُنّا مثل الأخواتِ، تينا أنا كنت اعَملَ أيّ شئَ لَكى 1090 01:18:23,957 --> 01:18:26,710 ثمّ تَتْركُيني، والآن تُريدىُ الرُجُوع كان لا شى ُ؟ 1091 01:18:26,960 --> 01:18:29,303 أَنا آسفُ 1092 01:18:29,463 --> 01:18:31,057 اخطأتى 1093 01:18:31,214 --> 01:18:33,887 أنت ما زِلتَ عائتلي، وأنا سَأَحبُّك دائماً 1094 01:18:34,051 --> 01:18:37,556 لكن إذا تُريدُ ثقتَي، يجب ان تستحقى 1095 01:18:38,806 --> 01:18:41,730 فقط اخبرُني كيف وأنا سَأعْمَلُ 1096 01:18:44,480 --> 01:18:46,823 يُمْكِنُ أَنْ تَبْدأَى بعودتك للفريق 1097 01:18:48,816 --> 01:18:50,909 وتساعدُينا لصفع مؤخرة لويس 1098 01:18:59,912 --> 01:19:01,164 أنا قَدْ أَحتاجُ منديل 1099 01:19:03,333 --> 01:19:06,506 اللعنة، أعتقد نترك الحساسياتِ أَو شيءِ 1100 01:19:06,668 --> 01:19:08,840 اعتقدت شخص ما كَانَ يُقطّعُ بصل هنا، 1101 01:19:53,716 --> 01:19:56,391 إضافةً إلى 718، من يجب ان نهتم بهم 1102 01:19:56,551 --> 01:19:57,643 يصعب قول هذا 1103 01:19:57,719 --> 01:20:00,723 أَعْني، بعض مِنْ أفضل الفرق مِنْ السَنَة الماضية سَيَعود 1104 01:20:01,055 --> 01:20:02,398 إذا نحن سنكون الضعفاء 1105 01:20:27,750 --> 01:20:29,626 نحن سَنَحتاجُ صلابتكَ، تينا 1106 01:20:29,752 --> 01:20:30,752 تَعْني هذا 1107 01:20:31,085 --> 01:20:33,804 تَعتقدُى بأنّني أَعطيك تقدير ولا تستحقيه ؟ 1108 01:20:35,214 --> 01:20:36,340 1109 01:20:36,424 --> 01:20:38,097 حَسَناً موافقة 1110 01:20:38,257 --> 01:20:40,559 ابتعد عنى 1111 01:20:50,773 --> 01:20:52,821 هذا هو العمل 1112 01:21:09,125 --> 01:21:11,798 أنتم تعالوا وَصلتَ إلى الحل 1113 01:21:11,961 --> 01:21:14,304 تلك الفرق الأخرى ستشتمّْ الخوفَ منكم 1114 01:21:14,631 --> 01:21:15,927 خصوصاً الـ718 1115 01:21:45,702 --> 01:21:46,749 ماريو انضم ل يو اس هذا الإسبوعِ، 1116 01:21:46,829 --> 01:21:50,174 تريدُ التَغَيُّب عن المباريات شبه النهائيةُ على الرقصِ 1117 01:21:53,500 --> 01:21:56,382 كان هناك هذه البنتِ عندما كُنْتُ في السجن جوليسا، 1118 01:21:56,506 --> 01:21:57,849 وكُلَّ مَرَّةٍ كنا نُحاربُ، 1119 01:21:57,966 --> 01:21:59,219 هي تأتىُ دائماً بالشيءِ الجديدِ، 1120 01:21:59,676 --> 01:22:00,848 ماذا كَانتْ هي ؟ 1121 01:22:01,678 --> 01:22:03,851 حاولتْ قتلْ زوج امها 1122 01:22:04,139 --> 01:22:05,186 واو لماذا ؟ 1123 01:22:05,306 --> 01:22:07,650 هي لَمْ تَقُلْ، لكن كلنا عَرفنَا 1124 01:22:08,225 --> 01:22:09,568 هَلْ كان مخيف هناك؟ 1125 01:22:10,645 --> 01:22:12,567 لَيسَ بطريقة التى يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ حقاً 1126 01:22:12,688 --> 01:22:14,532 أَو يُمْكِنُ حقاً وصِفْه لك 1127 01:22:15,191 --> 01:22:18,910 هو مثل الشعور بالوحده مَع مِئات الناسِ حولك 1128 01:22:19,822 --> 01:22:21,325 ما تّهمْتك ؟ 1129 01:22:21,490 --> 01:22:23,538 الكسر والدُخُول 1130 01:22:23,909 --> 01:22:27,254 لويس إعتقدَ بأنّه عَرفَ طريقَه دخول دكان باون 1131 01:22:27,497 --> 01:22:31,718 لَمْ يَعْرفْ ان المالك حَبَّ أَنْ يَبْقى متأخّر 1132 01:22:31,916 --> 01:22:34,419 سَمعَ لويس 3 ضوضاءِ، إنفتحْ 1133 01:22:34,586 --> 01:22:38,557 وتَركَني للتَعَامُل مع رجل باكبر بندقيه رأيتها 1134 01:22:38,672 --> 01:22:40,051 مصوبه في وجهِي 1135 01:22:40,175 --> 01:22:41,892 كيف أصبحتَ مَع ذلك الرجلِ في المركز الأول؟ 1136 01:22:42,009 --> 01:22:43,054 هو كَانَ 1137 01:22:43,258 --> 01:22:44,605 أعطاَني إنتباهَ 1138 01:22:45,055 --> 01:22:47,433 ما كان عِنْدَى الكثير سوى 3 اطفال بالتبنّى 1139 01:22:47,683 --> 01:22:49,402 ما حَدثَ إلى أبويك؟ 1140 01:22:49,602 --> 01:22:52,230 ماتوا في حادث تحطّم 1141 01:22:53,105 --> 01:22:54,856 كُنْتُ 10 سنوات 1142 01:22:55,732 --> 01:22:56,779 اللعنه 1143 01:22:59,528 --> 01:23:02,622 هَلّ بالإمكان أَنْ نَتحدّثُ عن شيء آخر؟ بدون زعل لكن، 1144 01:23:02,864 --> 01:23:04,582 حسنا نعم , إستراحةِ 1145 01:23:04,699 --> 01:23:06,122 أنا فقط أَحتاجُ الخروج 1146 01:23:06,284 --> 01:23:07,375 دعنا نَذْهبُ لنَأْكلُ 1147 01:23:07,451 --> 01:23:09,376 أنتم جميعاً لن تاتوا ؟ 1148 01:23:09,539 --> 01:23:10,755 نحن سنبقى 1149 01:23:10,916 --> 01:23:12,964 لا تفعلوا أيّ شئُ انا لن افعل 1150 01:23:13,126 --> 01:23:14,594 ما بالضبط لن تَعمَلُه ؟ 1151 01:23:14,961 --> 01:23:16,052 هو 1152 01:23:16,212 --> 01:23:18,591 تَرى، اخطأت أنا لَمْ أَقُلْ اى شيءَ حتى، 1153 01:23:18,714 --> 01:23:20,557 لما تاتى الى هكذا ؟ 1154 01:23:20,633 --> 01:23:22,475 أنت تُريدُ مشكلة كُلّ الوَقت 1155 01:23:23,469 --> 01:23:24,561 الله 1156 01:23:25,095 --> 01:23:27,268 أنا طَلبتُ مِنْك البَقاء لذا يُمْكِنُ أَنْ نَتكلّمَ 1157 01:23:27,932 --> 01:23:29,808 أَعْني، هناك الكثير أنا لا أَعْرفُ عنك 1158 01:23:30,600 --> 01:23:31,943 ما تريدْ معْرِفتة؟ 1159 01:23:32,560 --> 01:23:33,902 حَسناً، 1160 01:23:35,941 --> 01:23:37,783 1161 01:23:37,943 --> 01:23:40,947 الرقص و عملك الرئيسي؟ 1162 01:23:41,112 --> 01:23:42,409 لما كل هذا ؟ 1163 01:23:42,613 --> 01:23:45,958 أبي الوحيد الذي يُجبرُني على هذا 1164 01:23:46,116 --> 01:23:48,585 هو فقط لا يَعتقدُ بأنّ هناك مستقبل لي في الرقصِ 1165 01:23:50,829 --> 01:23:55,629 لكن بالطريقَ التى أَنْظرُ إليه، إذا نَفُوزُ بمنطقةِ المعركةِ، 1166 01:23:55,960 --> 01:23:59,304 أنا يُمْكِنُ أَنْ اتَجَوُّل لمدّة سَنَة فقط اعْملُ ما أَحبُّ 1167 01:23:59,463 --> 01:24:01,967 وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَعُودَ للتَعَلّم بدون أسفِ 1168 01:24:02,133 --> 01:24:05,103 وهو مثل أنا أعطيتُه تلك الفرصه تَعْرفُ ما اقصد ؟ 1169 01:24:06,638 --> 01:24:08,140 أَعْرفُ 1170 01:24:08,682 --> 01:24:11,981 أَعْرفُ مثل هذه الامور أَنْ يَكُونَ عِنْدي ناس لا يُؤمنوا بك، 1171 01:24:12,143 --> 01:24:14,316 لذلك أردْت أَنْ تَرْبحَ بشده ؟ 1172 01:24:14,603 --> 01:24:16,822 هو لَيسَ حول ذلك، حقاً 1173 01:24:17,315 --> 01:24:19,657 أَعْني، الناس التى حقاً اهتم بهم 1174 01:24:20,608 --> 01:24:21,951 السّيدة دانيلز 1175 01:24:24,363 --> 01:24:25,457 أنت 1176 01:24:27,909 --> 01:24:31,664 أَعْني، كَانَوا دائماً يساندونى حتى وأنا لَمْ أَرى 1177 01:24:31,830 --> 01:24:38,428 وسواء نَرْبحُ أَو نخسر سَأَستمرُّ بالرَقْص 1178 01:24:38,587 --> 01:24:42,090 انه كَمْا أَقُولُ أشياء أُريدُ القَول 1179 01:26:12,890 --> 01:26:17,611 إحدى هذه الفرق ستَذْهبُ إلى البيت اللّيلة أنت لا تُريدُ أَنْ تترك هذا 1180 01:26:17,895 --> 01:26:20,023 لذا، كُلّ شخص دعنا نبَدأَ 1181 01:26:20,106 --> 01:26:22,733 على منطقةِ معركةِ الرقصِ 1182 01:27:17,830 --> 01:27:19,457 ذلك كَانَ حادَّ 1183 01:27:19,667 --> 01:27:20,964 سلّمْه لفريق اتش دي 1184 01:27:41,812 --> 01:27:43,781 طول الطّريق، إتش دي 1185 01:29:08,150 --> 01:29:10,777 من سيخدع الـ718 1186 01:29:10,862 --> 01:29:12,159 على منطقةِ معركةِ الرقصِ 1187 01:29:12,446 --> 01:29:13,493 ماريا ماريا 1188 01:29:23,834 --> 01:29:26,929 جمهور الإستوديو والحكام التصويت انتهى 1189 01:29:27,004 --> 01:29:29,473 وأنا عِنْدي النَتائِج هنا 1190 01:29:30,799 --> 01:29:35,100 الفرق السريعِه تقف في المباريات الشبه النهائيةِ 1191 01:29:37,973 --> 01:29:39,349 فريق إتش دي 1192 01:29:41,767 --> 01:29:43,063 نعم 1193 01:29:45,897 --> 01:29:47,274 نعم 1194 01:29:49,109 --> 01:29:50,201 ماذا ؟ لا، رجل 1195 01:30:09,128 --> 01:30:13,304 نهاية منطقةِ المعركةَ سَيَشْملُ الـ718 1196 01:30:17,639 --> 01:30:19,060 فريق إتش دي 1197 01:30:21,308 --> 01:30:23,481 الحكام أيّ تنبؤات؟ 1198 01:30:23,769 --> 01:30:26,613 718، كان له نصير ضخم الموسم الماضي 1199 01:30:26,731 --> 01:30:29,574 ونثق فيكم لا تَخِيبْ أملنا 1200 01:30:30,484 --> 01:30:33,408 لكن فريق إتش دي هْزُّه 1201 01:30:37,198 --> 01:30:39,076 أنا حقاً لا أَستطيعُ أَنْ وضِعْ مالاً على هذا 1202 01:30:39,242 --> 01:30:40,790 سَأَذْهبُ 50-50 1203 01:30:41,079 --> 01:30:43,252 حسناً كاترينا؟ 1204 01:30:43,414 --> 01:30:47,088 أَحبُّ فريق إتش دي 1205 01:30:49,628 --> 01:30:54,304 1206 01:30:55,676 --> 01:30:57,804 واخيرا وليس اخرا ، جوناس؟ 1207 01:30:57,970 --> 01:30:59,688 حسنا، ضعَ ببساطة، 1208 01:30:59,846 --> 01:31:01,723 فريق الـ718 1209 01:31:02,099 --> 01:31:04,729 سيقتلْ فريق إتش دي 1210 01:31:11,234 --> 01:31:13,657 تأكّدْ ان تَرْجعُ الإسبوع القادم لرُؤية من الفائز 1211 01:31:13,735 --> 01:31:16,114 منافسة الرقصِ منطقةِ المعركةَ سلام 1212 01:31:17,948 --> 01:31:20,827 1213 01:31:29,335 --> 01:31:31,338 يا، ماريا، انتظرى 1214 01:31:31,504 --> 01:31:33,505 أنا سَأَلْحقُ بكم لاحقاً 1215 01:31:45,351 --> 01:31:49,231 يجب ان تعيد الى السّيدَ كابور وتخبرُه ما عَمِلتَ 1216 01:31:49,396 --> 01:31:51,365 أنا أعدتُه إلى المخزن، وأنا دَفعتُ ثمنه 1217 01:31:51,690 --> 01:31:53,195 حقا ؟ نعم 1218 01:31:53,359 --> 01:31:55,328 عندما حَصلتُ على الرهان 1219 01:31:55,403 --> 01:31:58,328 تَركَني افعل ألاشياءِ صح بيننا 1220 01:31:58,991 --> 01:32:00,412 لَكنِّي أُريدُك تأخذه 1221 01:32:00,492 --> 01:32:01,583 لِماذا؟ 1222 01:32:01,826 --> 01:32:03,748 أُحاولُ قَول شكراً، لذا فقط خذُ السوارَ الملعونَ 1223 01:32:03,912 --> 01:32:04,959 حقّا 1224 01:32:05,497 --> 01:32:06,623 شكراً 1225 01:32:07,457 --> 01:32:08,879 سأنال حضن 1226 01:32:09,501 --> 01:32:11,502 دعنا فقط ننتهى مَنه 1227 01:32:27,186 --> 01:32:29,359 هاى 1228 01:32:29,438 --> 01:32:30,610 هَلّ احضر ؟ 1229 01:32:30,688 --> 01:32:31,859 متأكّد 1230 01:32:34,526 --> 01:32:35,993 ما على بالكَ؟ 1231 01:32:38,947 --> 01:32:40,698 أردتُ الإعتِذار 1232 01:32:42,450 --> 01:32:44,453 لما فعلت 1233 01:32:44,702 --> 01:32:46,672 وأنا أُريدُ إلى أعطِيك هذا 1234 01:32:48,290 --> 01:32:49,337 ما هم؟ 1235 01:32:49,582 --> 01:32:51,630 لعرضى 1236 01:32:52,169 --> 01:32:54,171 كُلّ شخصِ يعطيه إلى عائلته 1237 01:32:55,797 --> 01:32:58,096 لذا، أَعْني، أنت عائلتَي 1238 01:33:00,469 --> 01:33:01,516 شكراً 1239 01:33:02,846 --> 01:33:03,972 نعم 1240 01:33:04,973 --> 01:33:10,197 أَعطيك هذه، وأنا أعطىَ زوج إلى السّيدِ كابور 1241 01:33:12,149 --> 01:33:13,741 أَتمنّ ان تحضروا 1242 01:33:14,192 --> 01:33:15,694 أوه، أنا سَأكُونُ هناك 1243 01:33:17,779 --> 01:33:18,904 نعم 1244 01:33:18,988 --> 01:33:20,079 شكراً 1245 01:33:20,656 --> 01:33:21,907 شكراً 1246 01:33:23,701 --> 01:33:24,748 حقّا 1247 01:33:27,078 --> 01:33:28,125 ماريا، 1248 01:33:30,623 --> 01:33:32,593 أَنا حقاً فخور بك 1249 01:33:37,464 --> 01:33:39,388 أنت عائلتَي، أيضاً 1250 01:33:58,403 --> 01:34:04,207 خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية 1251 01:34:05,785 --> 01:34:08,380 حَسَناً، استمعُ، أُريدُ قَول الشيءِ 1252 01:34:08,538 --> 01:34:10,790 مهما يَحْدثُ هناك اللّيلة، 1253 01:34:10,873 --> 01:34:13,127 نحن رَبحنَا، بقدر تعلق الأمر بي 1254 01:34:15,753 --> 01:34:17,755 أنتى تقولى هذا لخوفك ان ننهزم 1255 01:34:17,839 --> 01:34:19,887 وأنت لا تُريدُنا أَنْ نَشْعرَ مثل الفضلاتِ لوَحْدثُ؟ 1256 01:34:21,425 --> 01:34:22,472 نعم 1257 01:34:23,679 --> 01:34:25,977 بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم تعالى هنا 1258 01:34:26,056 --> 01:34:27,932 لو خسرنا نحن خسرنا 1259 01:34:28,225 --> 01:34:30,692 أسوأِ ألاحوال، أَذْهبُ لإيجاد شغل 1260 01:34:30,978 --> 01:34:33,230 أنا لا أَعْرفُ انا و ليركس هنعمل ايه 1261 01:34:33,396 --> 01:34:36,025 أَعْني، نحن الوحيدَان الجدة يُمْكِنُ أَنْ تَعتمدَ علينا حقاً، 1262 01:34:36,192 --> 01:34:38,285 انظر، دعنا فقط نَتوقّفُ عن الكَلام السلبي، حَسَناً؟ 1263 01:34:38,610 --> 01:34:39,986 نحن لَمْ نذهبْ هناك لنخسر 1264 01:34:42,947 --> 01:34:44,948 نحن لَنْ نخسر 1265 01:34:45,073 --> 01:34:46,325 نحن فقط لَسنا 1266 01:34:52,249 --> 01:34:53,922 إذهبْ إتش دي 1267 01:34:54,084 --> 01:34:55,381 دعنا نبدأ الحفل 1268 01:34:55,461 --> 01:35:00,433 اللّيلة، نُتوّجُ فائزين منافسة منطقةِ معركةِ الرقصَ 1269 01:35:00,716 --> 01:35:03,764 كَانَ عِنْدَنا رمية عملة معدنيةِ لتَقْرير من يَذْهبُ أولاً 1270 01:35:03,927 --> 01:35:05,770 لذا، نسلّمُه ل718 1271 01:35:08,973 --> 01:35:10,099 ليز افعل 1272 01:36:49,117 --> 01:36:50,333 1273 01:37:20,858 --> 01:37:22,030 نعم 1274 01:37:28,532 --> 01:37:29,952 شخص ما كلم الشرطة، 1275 01:37:30,034 --> 01:37:33,334 أعتقد أولئك الرجالِ كَسرتْ بضعة قوانين رجلِ الفيزياءِ 1276 01:37:35,206 --> 01:37:38,630 التالى تَعْرفُ سلّمْه لفريق إتش دي 1277 01:37:38,792 --> 01:37:39,964 واو 1278 01:38:34,016 --> 01:38:35,108 نعم 1279 01:39:39,581 --> 01:39:41,048 نعم نعم 1280 01:39:41,207 --> 01:39:42,459 هذا ما أَتحدّثُ عنه 1281 01:40:06,441 --> 01:40:08,910 فريق إتش دي يَذْهبُ يَذْهبَ 1282 01:40:12,279 --> 01:40:15,956 موافقة، جمهور الإستوديو وأصوات الحكام 1283 01:40:16,118 --> 01:40:18,246 تم فرز الاصوات والنتيجه هى 1284 01:40:21,790 --> 01:40:23,008 فائز هذه سَنَةِ 1285 01:40:23,292 --> 01:40:26,842 المنافسة 1286 01:40:32,676 --> 01:40:34,349 هو تاى 1287 01:40:34,636 --> 01:40:35,808 لا 1288 01:40:36,012 --> 01:40:37,433 هَلْ تمزح ؟ 1289 01:40:40,642 --> 01:40:41,815 هيا 1290 01:40:46,608 --> 01:40:47,655 حسنا 1291 01:40:47,941 --> 01:40:49,660 حَسناً، وفقاً للقواعد، 1292 01:40:49,985 --> 01:40:54,115 الفائز سيقرر من يرقص معركةِ قبالةِ 1293 01:40:54,197 --> 01:40:56,872 بأنّنا نَحْبُّ 1294 01:41:00,120 --> 01:41:03,799 لذا، هذا هو , تَسْحبُ حقيبتَكَ مِنْ الخُدَعِ افعل ما تريد 1295 01:41:03,877 --> 01:41:07,175 في "الرقص أَو الَمُوتُ، " كلّ شيء مقبول، 1296 01:41:07,503 --> 01:41:09,131 نحن سنعود بعد هذه الإستراحةِ 1297 01:41:09,214 --> 01:41:10,886 حتى تستعد الفرق 1298 01:41:20,015 --> 01:41:21,187 ماريا 1299 01:41:23,060 --> 01:41:24,653 يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ معك 1300 01:41:30,195 --> 01:41:32,195 ما هو، لويس؟ 1301 01:41:32,904 --> 01:41:34,247 قلّلتُ من تقديرك 1302 01:41:35,698 --> 01:41:37,201 وفريقك 1303 01:41:37,659 --> 01:41:39,001 أنتم جميعاً لكم قلب 1304 01:41:39,161 --> 01:41:41,037 لما أَحسُّ هناك "لكن" ؟ 1305 01:41:41,371 --> 01:41:42,587 تَعْرفُيني جيداً 1306 01:41:42,872 --> 01:41:44,088 لسوء الحظ 1307 01:41:44,333 --> 01:41:45,709 مبروك وصولك 1308 01:41:46,709 --> 01:41:48,381 لكن هذا لن يطول 1309 01:41:49,003 --> 01:41:54,104 تَعْرفُ ما المضحكُ أنت في الحقيقة تَعتقدُ ذلك حقيقيُ 1310 01:41:56,511 --> 01:41:58,263 حسنا رجال، ادخلوا 1311 01:41:59,431 --> 01:42:00,898 واحد، إثنان، ثلاثة، إتش دي 1312 01:42:04,561 --> 01:42:07,440 ثلاثة، إثنان، واحد، 1313 01:42:08,105 --> 01:42:09,403 إتش دي إتش دي إتش دي 1314 01:42:15,738 --> 01:42:16,910 هيا 1315 01:42:37,552 --> 01:42:38,599 1316 01:42:40,555 --> 01:42:41,898 أوه، نعم 1317 01:43:09,628 --> 01:43:10,753 كن صلّبْ 1318 01:43:38,489 --> 01:43:39,615 كن صلّبْ 1319 01:44:22,994 --> 01:44:24,873 الأصوات تمت القرار اتخذ 1320 01:44:24,997 --> 01:44:26,043 في وجهِكَ 1321 01:44:26,622 --> 01:44:27,966 حَسَناً،هكذا 1322 01:44:28,123 --> 01:44:30,125 1323 01:44:30,292 --> 01:44:32,009 المرحله الاولى الفائز 1324 01:44:34,879 --> 01:44:37,132 هذه السَنَةِ منطقة معركةِ رقصِ 1325 01:44:38,884 --> 01:44:41,056 فريق إتش دي 1326 01:44:50,814 --> 01:44:52,407 أَنا فخور بك 1327 01:44:52,731 --> 01:44:54,575 نجحنا 1328 01:45:04,242 --> 01:45:05,415 التهاني، رجال استحققتم 1329 01:45:05,536 --> 01:45:06,582 شكراً 1330 01:45:06,662 --> 01:45:08,084 ماريا، يجب ان نتحدث 1331 01:45:08,204 --> 01:45:10,003 جزء من الجائزةِ ذلك 1332 01:45:10,082 --> 01:45:11,879 أنتم تنالون جولةِ مَع أليكسيس جوردن 1333 01:45:12,084 --> 01:45:13,679 أَتمنّى بأنّك عِنْدَكَ بَعْض الأمتعةِ الجدّيةِ، 1334 01:45:13,755 --> 01:45:15,383 لأن أنتم جميعاً ستذهبون فى طائرة خاصّة 1335 01:45:15,548 --> 01:45:18,846 لمُقَابَلَه شخصياً في نِهَايَة الشَّهْرِ 1336 01:45:23,388 --> 01:45:24,605 مبروك 1337 01:45:31,770 --> 01:45:34,614 تَعْرفُ، لا يُمكنُ أنْ عَملتُ أيّ من هذا بدونك حقّ؟ 1338 01:45:35,107 --> 01:45:37,952 ذلك مضحكُ أنا كُنْتُ ساقول نفس الشئ 1339 01:45:38,531 --> 01:45:41,623 نحن نجحنا نحن أخيراً نجحنا 1340 01:45:41,780 --> 01:45:43,124 نعم، نجحنا 1341 01:45:44,118 --> 01:45:45,243 أوه، ي 1342 01:45:48,579 --> 01:45:50,298 تَعْرفُ ما هذا يَعْني، حقّ؟ 1343 01:45:50,456 --> 01:45:52,923 أَنا صديقتُكَ الآن، توقّفُ عن التَعَثُّر لذا 1344 01:45:53,625 --> 01:45:54,797 نعم 1345 01:45:56,546 --> 01:45:57,593 هنا نَذْهبُ 1346 01:45:58,548 --> 01:46:00,970 واحد، إثنان، ثلاثة، إتش دي 1347 01:46:02,970 --> 01:46:05,643 أيها السيدات والسادة، نعود مِنْ جولةً عالميةً، 1348 01:46:05,723 --> 01:46:09,977 رجاءً رحبوا ب أليكسيس جوردن وفريق إتش دي 1349 01:46:26,490 --> 01:46:27,583 تــــرجــمة {\pos(200,230)}انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 1350 01:46:31,248 --> 01:46:33,000 أنت مثل الجرذ الشقي الصَغيرِ 1351 01:46:34,209 --> 01:46:36,676 الولد، أنت لا تُملّسَ إنزلْ منّي 1352 01:46:40,299 --> 01:46:42,472 الله، أنا لا يُمكنُ أَنْ آخذَ واحد الرأي 1353 01:46:42,550 --> 01:46:43,597 تينا 1354 01:46:43,801 --> 01:46:46,896 أنت يُمْكِنُ أَنْ يا، أُريدُك تعبر عنه في رقصِكَ 1355 01:46:55,523 --> 01:46:58,821 تأكّدْ منه , ماريا وجوستن 1356 01:47:01,320 --> 01:47:02,367 1357 01:47:02,446 --> 01:47:05,870 مامى ماذا خاطئ؟ أنا لا أُحاولُ انجاب طفل منك 1358 01:47:13,998 --> 01:47:15,045 أنت ستكسّرْ آلةَ التصوير 1359 01:47:15,124 --> 01:47:17,001 نحن لَنْ نخسر أَرْفضُ 1360 01:47:17,543 --> 01:47:20,550 لكن لا تسعد بشأنه، لأن في 1361 01:47:36,479 --> 01:47:39,483 ذلك كَانَ 1362 01:47:39,564 --> 01:47:42,947 1363 01:47:43,197 --> 01:47:44,371 وقطع 1364 01:47:45,201 --> 01:47:47,575 إلتهاب المفاصل يسيئُ التصرف حقاً 1365 01:47:47,700 --> 01:47:48,747 أنت سَتَذْهبُ نام ثانيةً؟ 1366 01:47:48,825 --> 01:47:49,873 نعم 1367 01:47:49,994 --> 01:47:51,746 أوه، الله، نعم 1368 01:47:52,664 --> 01:47:54,586 أوه، الله، نعم 1369 01:48:12,599 --> 01:48:13,896 إنخفضتْ في الثقافةِ 1370 01:48:14,852 --> 01:48:17,481 مثل، تَأْخذُنا، ونحن راقصين صغار 1371 01:48:17,564 --> 01:48:18,735 وأنت تعمقنا في الثقافاتِ الأخرى 1372 01:48:19,064 --> 01:48:21,283 أنت ما كُنْتَ ستَضْربُها بذلك المضربِ، أليس كذلك؟ 1373 01:48:21,359 --> 01:48:23,907 هى؟ لا لكن لو أنَّه ليستر الكبير، 1374 01:48:24,069 --> 01:48:26,743 أنا كُنْتُ سَأَذْهبُ أليكس على عقبِه 1375 01:48:28,073 --> 01:48:29,244 كات 1376 01:48:29,408 --> 01:48:31,206 ماذا تَعْملُ؟ 1377 01:48:31,492 --> 01:48:32,585 إِشْمك 1378 01:48:32,661 --> 01:48:34,089 1379 01:48:34,417 --> 01:48:35,462 هيا 1380 01:48:51,096 --> 01:48:52,939 ماريا، ماذا تَعْملُ؟ 1381 01:48:53,015 --> 01:48:54,062 التانجو 1382 01:48:54,142 --> 01:48:56,269 أَعْرفُ ماهو يُدْعَى 1383 01:48:56,434 --> 01:48:59,115 هيا توقّف أنْ تكُونَ حاد الطبع جداً 1384 01:49:05,987 --> 01:49:08,582 الطريق الخاطئ، كات ذلك الطريقُ الخاطئُ، 1385 01:50:08,990 --> 02:51:44,589 تــــرجــمة انترنت كافيه اى جى اون لاين قام بضبط التوقيت ليناسب نسخه البلورآي MeDox