﻿1
00:00:02,000 --> 00:01:00,120
تمت إعادة التوقيت للتتناسب مع نسخة البلوراي بواسطة 

2
00:02:00,120 --> 00:02:01,280
مرحباً

3
00:02:02,450 --> 00:02:03,870
تكلبري

4
00:02:08,500 --> 00:02:10,630
إذا ستتغيب عن هنا

5
00:02:10,790 --> 00:02:13,750
أكاديمية الشرطة ستحصل على
مجند لطيف حقيقتا

6
00:02:16,550 --> 00:02:19,220
هل يمكن أن اذهب الآن؟

7
00:02:21,430 --> 00:02:23,100
نعم، سيدي

8
00:02:24,600 --> 00:02:25,850
10-4

9
00:02:26,520 --> 00:02:28,600
نعم، بالطبع، 10-4

10
00:03:47,550 --> 00:03:49,180
أنتم أيها الرجال

11
00:03:50,680 --> 00:03:51,760
مفاجأة

12
00:03:55,730 --> 00:03:57,230
الموقف كامل، سيدي

13
00:03:58,980 --> 00:04:01,230
انظر، لا تعطيني تلك الفضلات

14
00:04:01,860 --> 00:04:04,820
أنت عندك مكان
الموقف كامل، سيدي، حقاً

15
00:04:04,900 --> 00:04:06,780
ابحث عن موقف ,أيها الغبي

16
00:04:07,990 --> 00:04:10,450
غبي ؟
ذلك صحيح . أين المدير؟

17
00:04:10,530 --> 00:04:11,780
غبي ؟

18
00:04:11,870 --> 00:04:13,910
أوقف السيارة، أيها النفس الرديء

19
00:04:14,080 --> 00:04:15,620
النفس الرديء؟
نعم

20
00:04:17,290 --> 00:04:20,330
إنتظر دقيقة. أوقف كل شيء
تلك باروكة، أليس كذلك؟

21
00:04:20,920 --> 00:04:22,960
أوقف السيارة
نعم، تلك باروكة

22
00:04:23,050 --> 00:04:24,630
باروكه

23
00:04:24,710 --> 00:04:26,050
دونغ، دونغ، دونغ

24
00:04:26,220 --> 00:04:28,550
إنذار , باروكة
أوقف السيارة، أيها المتسكع! إسكت

25
00:04:28,630 --> 00:04:30,180
ايتها البنات

26
00:04:30,260 --> 00:04:33,390
ماهوني ؟ بحق الجحيم ماذا يحدث هنا؟
مرحباً، لو

27
00:04:34,260 --> 00:04:36,850
هذا الشرير الصغير الوقحِ لن يوقف سيارتي

28
00:04:36,930 --> 00:04:40,270
ماهوني ، أوقف هذه السيارة
انظر . أنت يمكنكك أن تجد بقعة

29
00:04:40,350 --> 00:04:43,570
افعل الآن أو أنت مطرود
تفهم ؟ مطرود

30
00:04:43,650 --> 00:04:44,820
مطرود؟

31
00:04:44,900 --> 00:04:47,110
ذلك ليس عدلا
الرجل عنده موقف سيئ

32
00:04:47,190 --> 00:04:48,360
إفعل ذلك

33
00:04:48,610 --> 00:04:52,110
أنا اريدك أَن تعتذر إلى هذا الرجل
ثم توقف سيارته

34
00:04:54,580 --> 00:04:55,870
نعم سيدي

35
00:04:58,460 --> 00:05:00,580
أنا آسف
إخرج من هنا

36
00:05:00,790 --> 00:05:02,960
ونظف منفضة السجائر بينما أنت فيها

37
00:05:09,380 --> 00:05:12,340
أنا آسف، لو , لاتستطيع الحصول
على المساعدة الجيدة هذه أيام

38
00:05:14,180 --> 00:05:18,220
لا إحترام لأي شئ
هم لا يحترمون الزبائن أو الملكية

39
00:05:18,310 --> 00:05:19,810
هم لا يحترمون الإحترام

40
00:05:21,270 --> 00:05:23,560
اللعنه! السيد المسيح

41
00:05:30,440 --> 00:05:33,070
نوبات ! نوبات الشيء الملعونة

42
00:05:33,320 --> 00:05:36,570
فكرت انه لم يكن هناك مواقف أكثر
هل أنا أبله أو ماذا؟

43
00:05:43,330 --> 00:05:44,750
مرحباً، أيها الاصدقاء

44
00:05:55,840 --> 00:05:57,260
يا ! يا

45
00:06:13,240 --> 00:06:15,990
أيها الرجال , أنا لا اعتقد أنني من المفترض
أن أحصل على بعض الصور المبلله

46
00:06:25,120 --> 00:06:28,080
أنت ستدفع عن هذا
تذكر كلماتي

47
00:06:28,880 --> 00:06:30,880
وأنت تعرف لماذا ؟

48
00:06:36,090 --> 00:06:39,760
أنا سأعلمك . وهذا ليس سر
كل شخص يعرفه

49
00:06:39,970 --> 00:06:42,180
سألتحق بقوة الشرطة

50
00:06:42,560 --> 00:06:44,600
كيف ترى ذلك؟

51
00:06:44,930 --> 00:06:46,730
الآن من هو المسؤول؟

52
00:06:53,690 --> 00:06:55,860
يا، رقيب، إنه هو ثانيةً

53
00:06:56,190 --> 00:06:58,740
سأنادي النقيب ريد
إجلس هناك، مهوني

54
00:07:05,410 --> 00:07:07,410
اجلس. وإنتظر هناك

55
00:07:18,590 --> 00:07:19,800
لماذا  أنت هنا؟

56
00:07:19,970 --> 00:07:21,430
سأريك

57
00:07:26,930 --> 00:07:28,850
لعنه الله عليك ، توقّف عن ذلك

58
00:07:29,180 --> 00:07:30,600
لا يا سيدي. ليس أنت

59
00:07:30,730 --> 00:07:32,400
ذلك رائع. حقاً

60
00:07:32,770 --> 00:07:36,070
ما اسمك ؟
جونز. لارفل جونز

61
00:07:36,690 --> 00:07:38,980
مونسجنور لارفل جونز

62
00:07:39,530 --> 00:07:41,650
أم. دي
دعنا نذهب، مهوني

63
00:07:41,780 --> 00:07:44,780
أراك فيما بعد ، مونسجنور
دكتور مونسجنور

64
00:07:55,790 --> 00:07:58,210
لماذا لا تبتعد عن المشاكل؟

65
00:08:01,800 --> 00:08:04,800
ما هو الخطأ فيك؟
الأسبوع الماضي، عكرت صفو السلام

66
00:08:04,890 --> 00:08:08,100
الإسبوع الماضي
تحطيم الملكية الخاصة

67
00:08:08,810 --> 00:08:11,640
وأنا  تعبت من حمايتك

68
00:08:13,640 --> 00:08:16,190
أنا أفعل هذا من أجل أبيك

69
00:08:17,730 --> 00:08:20,320
انه صديق جيد
نعم , أعرف

70
00:08:20,820 --> 00:08:23,030
مهوني , عندي إقتراح

71
00:08:23,610 --> 00:08:26,030
لن اساعدك في هذا الوقت

72
00:08:26,160 --> 00:08:28,620
أنت ذاهب إلى سجن المقاطعة

73
00:08:29,620 --> 00:08:30,830
السجن؟

74
00:08:31,240 --> 00:08:34,500
لماذا ؟  ما فعلت شئ رئيسي جداً

75
00:08:35,410 --> 00:08:37,830
ثم ساعقد معك  صفقة
أي شئ

76
00:08:38,250 --> 00:08:41,000
اريدك أن تذهب إلى أكاديمية الشرطة

77
00:08:41,170 --> 00:08:42,960
أكاديمية الشرطةَ؟

78
00:08:43,300 --> 00:08:46,430
حتى إنك أبداً لن تتخرج
التدريب سيَكون مفيد لك

79
00:08:46,510 --> 00:08:48,090
إنتظر دقيقة

80
00:08:48,180 --> 00:08:50,300
إنتظر دقيقة، ريد

81
00:08:50,390 --> 00:08:53,180
إسمع، رأيت
الإعلانات التجارية على التلفزيون ؟

82
00:08:54,180 --> 00:08:57,020
الأكاديمية تأخذ كل الأنواع هذه الأيامِ

83
00:08:58,560 --> 00:09:00,310
أي شخص يمكن أن يدخلها

84
00:09:01,690 --> 00:09:02,980
حتى أنت

85
00:09:03,360 --> 00:09:05,530
لا صفقة. ذلك جنون

86
00:09:05,860 --> 00:09:08,150
أمّا هذا أَو السّجن

87
00:09:08,820 --> 00:09:12,240
الأكاديمية أو سجن الشرطة
هل سأحصل على سيارة فرقتي الخاصة ؟

88
00:09:12,370 --> 00:09:15,950
أنت ستحصل على 14 إسبوع
تدريب وإنضباط أكاديمي

89
00:09:16,200 --> 00:09:18,080
صباح الإثنين القادم

90
00:09:18,160 --> 00:09:19,540
أربعة عشر إسبوع

91
00:09:19,710 --> 00:09:21,540
يمكن أن يرفضوك

92
00:09:21,880 --> 00:09:23,040
لكنك لا تستطيع الابتعاد

93
00:09:23,130 --> 00:09:26,550
اذا استقلت، ستذهب الى السجن
وتلك هي الصفقةُ

94
00:09:27,630 --> 00:09:29,300
هل بالإمكان أن أجلب صديق؟
من؟

95
00:09:29,380 --> 00:09:32,640
مونسجنور لارفل جونز
انه طبيبي الشخصي

96
00:09:33,050 --> 00:09:34,430
قرر

97
00:09:36,140 --> 00:09:39,350
عزيزي، رجاءً لا تذهب. أنا احبك
لا أريد رؤيتك وأنت تتأذى

98
00:09:39,430 --> 00:09:41,900
أنا قلقة عليك
أنت ستتعرض للحوادث

99
00:09:41,980 --> 00:09:44,480
وأكاديمية الشرطةَ
مثل هذا المكانِ الخطرِ

100
00:09:44,570 --> 00:09:49,320
عزيزتي، لاتقلقي.  كوني واثقة
إن كل شيء سيَكون بخير

101
00:09:49,400 --> 00:09:52,240
لن تركب تلك السيارةِ
وأنت  رجل ميت، محطم

102
00:09:52,320 --> 00:09:53,660
عزيزتي , أنا متأخراً

103
00:09:53,740 --> 00:09:57,160
اخرج من ذلك الممرِ
و سيكون رأسك به قطب

104
00:10:00,580 --> 00:10:02,960
دوغي! دوغي

105
00:10:33,450 --> 00:10:37,280
لن تحرك هذه السيارة بوصة
وأنت منتهى، أيها السيد! اتسمعني؟

106
00:10:45,120 --> 00:10:49,630
كل الأشياء  يمكنك أن تَكوني
في هذا العالمِ، لماذا  شرطي؟

107
00:10:49,790 --> 00:10:52,010
شرطية، أمي

108
00:10:54,300 --> 00:10:57,590
لماذا ؟
لأنه مثير. ومختلف

109
00:10:57,760 --> 00:11:00,470
أكون قادرة على الإهتمام
ولقاء ناس غير عاديون

110
00:11:00,560 --> 00:11:02,640
الآن
اذا أنت لا

111
00:11:02,720 --> 00:11:05,140
الناس الذين لَيسوا مثلك ومثلي

112
00:11:49,230 --> 00:11:51,480
انظر، انه الرئيس
حقاً؟

113
00:11:51,850 --> 00:11:53,650
إذكر له اسمي

114
00:11:58,650 --> 00:12:00,860
الطالب العسكري كايل
أتيت للواجب، سيدي

115
00:12:00,950 --> 00:12:03,200
إبتعدعني، أيها المتسكع

116
00:12:03,370 --> 00:12:04,620
نعم سيدي

117
00:12:22,970 --> 00:12:25,390
أين نحن، يارجل؟
في الإكوادور

118
00:12:31,390 --> 00:12:34,690
مارثا
ها نحن. وصلنا على اذهاب الآن. مع السلامة

119
00:12:40,690 --> 00:12:43,950
حسنا، بنات، تذكرن ,  احبكم

120
00:12:44,280 --> 00:12:45,660
مع السلامة

121
00:12:45,740 --> 00:12:47,740
در حول نفسك ، يارجل

122
00:12:47,910 --> 00:12:51,620
مارثا إعتني كثيراً بسيارتي
مع السلامة، ياعزيزاتي

123
00:12:55,250 --> 00:12:57,340
أعذرني
هل تعرف كل أولئك النساء؟

124
00:12:57,420 --> 00:12:59,090
نعم. انهم صديقاتي

125
00:12:59,170 --> 00:13:00,710
كلهم؟
نعم

126
00:13:00,800 --> 00:13:03,220
كاري مهوني
جورج مارتن

127
00:13:03,470 --> 00:13:05,890
دعنا نكون زملاء، جورج
أنت رجل مثير

128
00:13:05,970 --> 00:13:07,300
أنت طالب عسكري؟

129
00:13:07,470 --> 00:13:10,970
صباحاً حتى  يمكن أن أحصل على نفسي
رميت هنا. منذو 10:00

130
00:13:11,060 --> 00:13:13,600
إنضممت إلى الأكاديمية
بدلا من السجن ؟

131
00:13:13,680 --> 00:13:17,440
ذلك صحيح
أنت رجل معجب جداً بنفسك

132
00:13:26,910 --> 00:13:28,410
انظر إلى ذلك

133
00:13:29,370 --> 00:13:31,080
فقط انظر إلى ذلك

134
00:13:32,330 --> 00:13:34,000
إنظر إلى تلك الزبد

135
00:13:34,580 --> 00:13:37,830
عندما كنت بهذه الأكاديمية
كل طالب عسكري كان له وزنه الصحيح

136
00:13:37,920 --> 00:13:41,840
الإرتفاع صحيح، اللون الصحيح
وهم جميعاً كان عندهم جونسون، لازارد

137
00:13:41,920 --> 00:13:43,880
كل فرد منهم

138
00:13:44,170 --> 00:13:45,550
'' جونسون؟ ''

139
00:13:45,630 --> 00:13:46,930
تعرف

140
00:13:49,090 --> 00:13:50,260
أوه، نعم

141
00:13:51,390 --> 00:13:55,680
كان في الماضي، كان هناك جونسون
بقدر ما العين يمكن أن تراه

142
00:13:55,970 --> 00:13:58,310
و كان لديه بصر رائع

143
00:13:59,850 --> 00:14:02,230
هل رأيت هذه التطبيقات ؟

144
00:14:03,690 --> 00:14:07,110
رأيت سيدتنا رئيسة البلدية الجديدة
هل جلبنا؟

145
00:14:07,570 --> 00:14:09,200
تعلم بأنها تحاول

146
00:14:09,280 --> 00:14:13,410
تفكيك إحدى مؤسسات هذه البلاد
العظيمة للقانون والنظام؟

147
00:14:13,490 --> 00:14:15,910
الذي تقول إلى ذلك، لازارد؟

148
00:14:16,540 --> 00:14:17,870
كلبة

149
00:14:19,000 --> 00:14:21,080
أيها القائد؟
نعم

150
00:14:21,370 --> 00:14:24,420
رئيسة البلدية تقول
يجب أن نأخذ هذه البقايا الطافية

151
00:14:25,300 --> 00:14:29,050
لكن الذي لا يعني بالضرورة
نحن يجب أن نضعهم على القوة

152
00:14:29,130 --> 00:14:30,760
تحصل على إنجرافي؟

153
00:14:31,010 --> 00:14:33,800
تخلص من المكروهون

154
00:14:34,800 --> 00:14:37,220
تخلص منهم.
لا مشكلة، يارئيس

155
00:14:37,390 --> 00:14:39,390
نحن سنبدأ بغسلهم
هذا الصباح

156
00:14:39,480 --> 00:14:41,310
نحن لن نرفضهم

157
00:14:41,440 --> 00:14:44,560
يجب أن يشجعوا
ليستقيلو لوحدهم

158
00:14:45,110 --> 00:14:48,400
هل تفهم؟
اعتقد إني فهمت، سيدي

159
00:14:49,110 --> 00:14:51,950
شكراً لك، ملازم أول هاريس
أنا متأكد إنك ستفعل

160
00:14:53,740 --> 00:14:55,280
لازارد؟
ماذا ؟

161
00:14:55,990 --> 00:14:57,660
سي إتش إل إي إف: هل تفهم؟

162
00:14:57,950 --> 00:15:00,080
إنه واضح كالزجاج، يارئيس

163
00:15:00,160 --> 00:15:02,920
سي إتش إل إي إف: جيد. ثم
يجب أن نعرف ما العمل

164
00:15:33,110 --> 00:15:35,740
متاكدة الكثير من المجارف حول هنا

165
00:15:43,450 --> 00:15:45,290
أعتقد إن هذا جيد

166
00:15:45,540 --> 00:15:47,630
جيد جداً للأكاديمية

167
00:15:47,790 --> 00:15:50,210
بحق الجحيم ماذا تفعلين هنا؟

168
00:15:51,550 --> 00:15:54,050
أريد أن اصبح شرطية

169
00:15:54,130 --> 00:15:57,470
ماذا ؟ , لا أستطيع سماعك

170
00:15:58,430 --> 00:16:01,810
أريد أن أصبح شرطية

171
00:16:04,640 --> 00:16:06,100
لا تكرريها

172
00:16:07,480 --> 00:16:09,350
حسنا وقت أن تصبح مرمي

173
00:16:11,110 --> 00:16:12,900
أميرتي

174
00:16:14,990 --> 00:16:17,200
ما أسمك ، أيها الطالب العسكري؟
تومسن، سيدي

175
00:16:17,280 --> 00:16:18,990
هل أنت بشكل مباشر هنا؟
لا يا سيدي

176
00:16:19,070 --> 00:16:21,030
ما رقم هاتفك؟

177
00:16:21,320 --> 00:16:23,700
هيا، اذكري. رقم الهاتف

178
00:16:23,780 --> 00:16:25,700
555-2467، سيدي

179
00:16:26,330 --> 00:16:28,500
حسنا، دعيني أرى فخذيك

180
00:16:29,370 --> 00:16:32,500
هيا , ليس لدي النهار بأكمله. الأفخاذ

181
00:16:34,920 --> 00:16:38,170
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
أجتمع بالنساء، سيدي

182
00:16:38,300 --> 00:16:40,340
ماهو اسمك , ياحقيبة القذارة؟

183
00:16:40,840 --> 00:16:41,930
حقيبة القذارة؟

184
00:16:42,010 --> 00:16:44,180
اسمك ؟
مهوني، سيدي

185
00:16:45,010 --> 00:16:48,520
عد الى الخط ، مهوني
سيدي، هل بالإمكان أن أبقى ثانية معك؟

186
00:16:49,350 --> 00:16:52,190
أنا لا أعود حقاً الى هنا
أنا لم أستعد لهذا المكانِ

187
00:16:52,270 --> 00:16:55,860
عد الى الخط

188
00:16:57,860 --> 00:16:59,530
الآن

189
00:17:00,860 --> 00:17:04,120
انه بخير. لاتقلقي
تعالي هنا، ياأميرة

190
00:17:34,900 --> 00:17:37,230
اسمي الكومندر. لازارد

191
00:17:37,310 --> 00:17:39,690
مرحباً بكم في قوة الشرطة الجديدة

192
00:17:39,820 --> 00:17:42,360
وقت تدريبك هنا سيدوم

193
00:17:45,240 --> 00:17:46,740
أربعة عشر إسبوع

194
00:17:47,410 --> 00:17:49,620
أنتم ستتعلمون على الأسلحة النارية

195
00:17:49,700 --> 00:17:53,750
وإجراءات الشرطة، والقوانين المحلية
والكثير، العديد من الأشياء الأخرى

196
00:17:54,120 --> 00:17:57,290
بعد تلك الأسابيع الـ12
ستكونون ضباط شرطة

197
00:17:57,380 --> 00:17:59,210
والبعض منكم  سوف لن يكون

198
00:17:59,420 --> 00:18:01,170
والبعض منكم سيكون

199
00:18:02,260 --> 00:18:04,050
هنا في الأكاديمية

200
00:18:05,180 --> 00:18:07,050
هنا في الأكاديمية

201
00:18:07,260 --> 00:18:08,680
أنتم ستتعلمون

202
00:18:08,970 --> 00:18:10,470
أنتم ستتعلمون

203
00:18:11,470 --> 00:18:12,770
يا أميره

204
00:18:13,350 --> 00:18:16,140
أميرة ؟ نظراته مثل أمير بالنسبة لي

205
00:18:17,600 --> 00:18:20,440
إعطني ذلك الكلب
لكنه لي، سيدي

206
00:18:20,560 --> 00:18:21,940
لكنه لوطي

207
00:18:22,020 --> 00:18:26,610
أيها الطلاب العسكريون، إمضو إلى
غرفة التجهيز وحصلو على أزيائكم الرسمية

208
00:18:27,700 --> 00:18:29,450
دعنا نذهب. تحرك

209
00:18:37,080 --> 00:18:38,920
ماذا عن الأسلحة؟
متى سنحصل على الأسلحة؟

210
00:18:39,000 --> 00:18:40,210
التالي

211
00:18:41,210 --> 00:18:43,840
أنا حجم 9
التالي

212
00:18:52,850 --> 00:18:54,100
يا

213
00:18:54,640 --> 00:18:56,970
أنتم يا ثلاثة الحقائب القذره
إذهبو الى حلاق الأكاديميةَ

214
00:18:57,060 --> 00:18:58,350
قبل أن تفعلو أي شئ آخر

215
00:18:58,430 --> 00:19:01,600
أين ذلك؟
جده، ياوجه الجرذ

216
00:19:02,650 --> 00:19:04,020
وجه الجرذ ؟

217
00:19:04,110 --> 00:19:05,610
عنى الرجل الآخر من المحتمل

218
00:19:05,690 --> 00:19:06,940
أوه، حسنا

219
00:19:07,030 --> 00:19:08,070
ما ذلك؟

220
00:19:08,150 --> 00:19:10,400
ذلك حيث القائد
وزوجته يعِيشان

221
00:19:11,740 --> 00:19:12,780
أعذرني

222
00:19:12,870 --> 00:19:17,540
هل تعرف من أين  نحصل على ملابسنا ؟
نعم. هناك ثم تذهب هناك

223
00:19:17,660 --> 00:19:19,080
هناك ؟ حسنا ، شكراً

224
00:19:19,160 --> 00:19:22,250
فقط إتجه يميناً
وإخبرهم بأن مهوني أرسلك

225
00:19:22,540 --> 00:19:23,880
ستكون بالخارج من هنا بحلول الـ3

226
00:19:24,330 --> 00:19:27,340
تحركه , ياحقيبة القذارة, أنا أولاً
وأنا بعدة

227
00:19:29,210 --> 00:19:31,930
للرجال المهمين مثلكم , سأنتظر

228
00:19:36,350 --> 00:19:40,140
حسنا، دعنا نذهب. أزله كله
لك ذلك

229
00:19:57,030 --> 00:19:58,660
مرحبا ؟

230
00:20:28,730 --> 00:20:31,730
فقط قليلاً من الجانب ، رجاءً
لك ذلك

231
00:20:32,730 --> 00:20:33,820
أنت هل بالإمكان أن تفعل ذلك؟

232
00:20:33,900 --> 00:20:36,400
بالتأكيد. هذا ليس الجيش

233
00:20:41,120 --> 00:20:42,950
دعونا نذهب

234
00:20:43,040 --> 00:20:46,040
نحن يجب أن نجدك تعامل باهتمام كبير قليلاً
مكان للنوم

235
00:20:46,120 --> 00:20:48,710
المراهن يتصنت، تضرط الأزهار

236
00:20:49,130 --> 00:20:52,800
أنت متأكد قلت مهوني؟
نعم , تهجاه حتى إليهم

237
00:20:52,880 --> 00:20:54,460
صرف المعدات، هنا

238
00:20:54,550 --> 00:20:57,880
سيدي، هذا الرجل طبيبي الشخصي
لا أستطيع العيش بدونه

239
00:20:58,090 --> 00:21:00,890
حقاً هنا
غرفة فاكلير ومارتن

240
00:21:02,720 --> 00:21:04,770
هنا، مهوني وتكلبري

241
00:21:04,850 --> 00:21:06,890
نعم يا سيدي! شكراً لك، سيدي

242
00:21:09,440 --> 00:21:11,770
شكراً لكم
أردت دائماً أن أعيش مع بندق

243
00:21:11,860 --> 00:21:13,230
بكل سرور

244
00:21:14,440 --> 00:21:17,240
مهوني، أليس كذلك؟
نعم يا سيدي. مثل ماقلت لك لا أكثر

245
00:21:17,320 --> 00:21:20,200
تعالو أنتم أيها المخنثون
الباقون معي ,تحرك

246
00:21:21,370 --> 00:21:22,450
مخنثون

247
00:21:27,330 --> 00:21:28,660
أنت متزوج؟

248
00:21:28,750 --> 00:21:29,790
نعم

249
00:21:30,290 --> 00:21:34,420
ذلك جميل
الزواج مؤسسة مقدسة

250
00:21:35,460 --> 00:21:39,510
إذا اخبرني , أنت وزوجتك
تفعلون مثل الكلب , ام ماذا ؟

251
00:21:56,520 --> 00:21:58,860
الغرفة جاهزة للتفتيش، سيدي

252
00:22:00,650 --> 00:22:03,240
حلاقة شعر جيدة، يارجال
شكراً لك، سيدي

253
00:22:04,910 --> 00:22:07,660
حلاقة شعر جيدة جداً
شكراً لك، سيدي

254
00:22:16,540 --> 00:22:19,090
يا رجال ,  أصبحت لدي مشكلة هنا

255
00:22:19,170 --> 00:22:22,420
يبدو أن لدي
فرقة مليئة بجرادل الزبد

256
00:22:22,880 --> 00:22:25,090
أي مجموعة كبيرة  من الخاسرين

257
00:22:25,890 --> 00:22:29,680
ولو كنت اتمني
بأنكما طالبان عسكريان , شابان لطِيفان

258
00:22:30,100 --> 00:22:33,230
قد تساعداني فقط
على التخلص من بعضعهم

259
00:22:33,560 --> 00:22:35,190
ماذا تقول؟

260
00:22:35,850 --> 00:22:37,690
هل  ستساعداني؟

261
00:22:38,860 --> 00:22:40,730
نعم سيدي
جيد

262
00:22:43,280 --> 00:22:44,360
جيد

263
00:22:44,440 --> 00:22:47,240
أنا كوبلند , سيدي , تشاد كوبلند

264
00:22:48,620 --> 00:22:50,120
مفيد لك

265
00:22:53,330 --> 00:22:56,250
مرحباً, أنا دوغلاس فاكلير
أردت دائماً أن اكون شرطي

266
00:23:13,010 --> 00:23:16,770
الملازم أول هوفمن
مطلوب فوراً في المستشفى

267
00:23:17,940 --> 00:23:19,770
يا، تومسن

268
00:23:20,110 --> 00:23:22,730
كيف هومظهري؟
كان مضحك جداً هذا الصباح

269
00:23:22,820 --> 00:23:25,860
ما كنت احاول كي اكون مضحكا
ساعطيك أي شئ لرؤية أفخاذك

270
00:23:25,940 --> 00:23:27,860
لا يفترض بأنك
صفْيهم لي؟

271
00:23:27,950 --> 00:23:32,280
حسناً، هم سمر
ممتلئين و مرنين جداً

272
00:23:32,620 --> 00:23:34,740
وناعمين الملمس

273
00:23:36,700 --> 00:23:38,910
الصمت المطلق

274
00:23:44,920 --> 00:23:48,340
اسمي الملازم أول هاريس

275
00:23:49,510 --> 00:23:51,390
في حالة تغيبت عنه

276
00:23:55,810 --> 00:23:58,640
هذا العريف كالاهان

277
00:23:59,390 --> 00:24:01,270
في حالة تغيبت عنه

278
00:24:01,810 --> 00:24:05,320
نحن المدربين الأكثر بخلاً هنا

279
00:24:06,150 --> 00:24:07,690
نحن عندنا أنتم

280
00:24:07,780 --> 00:24:10,570
لأنكم أسوأ الناس هنا

281
00:24:13,820 --> 00:24:16,450
أنتم الفرقه , د

282
00:24:16,830 --> 00:24:19,160
د , لحقائب القذاره

283
00:24:19,580 --> 00:24:24,040
عندما  أنادي ،  يا , حقيبة القذاره
ذلك يعنيكم

284
00:24:24,710 --> 00:24:28,920
أنت ناس ستمقتوني
بقية حياتكم

285
00:24:29,340 --> 00:24:33,590
صباحاً سأجعلكم تآسفون
بأنكم جئتم هنا

286
00:24:34,720 --> 00:24:37,760
الآن، كما هو تقليدي
هنا في الأكاديمية

287
00:24:37,850 --> 00:24:41,100
لكل فرقة يجب أن يكون عندها
طالبين زعيمين للفرقة

288
00:24:41,350 --> 00:24:45,190
أختار الطالبين العسكريين , بلانكس
ودوبلاند . إخرجا، يارجال

289
00:24:46,770 --> 00:24:49,530
اذا هؤلاء الطالبين العسكريين يعطيانك أمر

290
00:24:50,940 --> 00:24:52,650
طعه

291
00:24:55,910 --> 00:24:57,120
الآن

292
00:24:57,530 --> 00:24:59,530
أعتقد سيكون لطيفاً

293
00:24:59,620 --> 00:25:03,580
إذا نحن كنا سنقضي
عصرنا الأول سوية

294
00:25:03,660 --> 00:25:06,710
مع جوله صغيرة لطيفه
حول الحرم الجامعي

295
00:25:13,010 --> 00:25:15,840
تحركو أيها الديدان

296
00:25:22,930 --> 00:25:26,390
العنه، هذه بالتأكيد ليست الإكوادور

297
00:25:30,900 --> 00:25:33,820
إنهض، باربرة. إنهض. تحرك

298
00:25:34,900 --> 00:25:38,070
يمكنني أن أشاهد فلم
على عقبك أيها البدين

299
00:25:38,240 --> 00:25:42,530
تسعة عشر ، عشرون

300
00:25:42,910 --> 00:25:46,250
أكثر!  أريد أكثر

301
00:25:47,250 --> 00:25:51,080
خمسة عشر ، ستة عشر

302
00:25:52,250 --> 00:25:56,550
سبعة عشر، ثمانية عشر . دعونا نذهب

303
00:25:59,470 --> 00:26:02,550
تسعة، عشَر

304
00:26:06,430 --> 00:26:09,480
إنتباه , أضوية الخارج
ستغلق بعد  10 دقائق

305
00:27:15,330 --> 00:27:17,330
التوقيف

306
00:27:18,500 --> 00:27:22,800
الإجراءات

307
00:27:23,340 --> 00:27:27,550
إنتهاكات مرورِ

308
00:27:27,840 --> 00:27:31,850
قيادة السيارة السريعة

309
00:27:32,680 --> 00:27:34,690
الدفاع عن النفس

310
00:27:35,350 --> 00:27:40,320
و سيكون لديك العديد من الفحوص

311
00:27:40,730 --> 00:27:43,690
بأَنك يجب أن تعبر

312
00:27:44,990 --> 00:27:46,030
الزائد

313
00:27:47,200 --> 00:27:51,370
أنتم ستتحملون الصرامه في
البرنامج التدريبي الطبيعي

314
00:27:51,740 --> 00:27:54,290
اتعرفين ما الذي اعنيه

315
00:27:56,000 --> 00:27:57,870
أنا لست متأكده، سيدي

316
00:27:58,540 --> 00:27:59,670
ماذا ؟

317
00:28:00,330 --> 00:28:02,460
أنا لست متأكدة

318
00:28:02,540 --> 00:28:04,380
صوت

319
00:28:05,170 --> 00:28:08,760
نحن سنتعلم إستعمال أصواتنا
بالسلطة

320
00:28:09,130 --> 00:28:10,390
الأن هل لدى

321
00:28:16,180 --> 00:28:19,020
الأن هل  أي منك
كان عنده أي تدريب عسكري؟

322
00:28:23,940 --> 00:28:27,940
أنا خدمت بجيش الولايات المتحدة
الـ 209  وحدة القوات الخاصة , المحموله جوا

323
00:28:28,740 --> 00:28:30,240
أي شخص آخر؟

324
00:28:32,490 --> 00:28:35,740
هل كان عندك
تدريب عسكري مسبق، مهوني ؟

325
00:28:36,330 --> 00:28:39,120
نعم، لكن ليس في هذه الحياة، سيدي
ماذا ؟

326
00:28:39,500 --> 00:28:42,580
في حياتي السابقة
خدمت بقوات صاحبة الجلالة في الهند

327
00:28:42,670 --> 00:28:46,550
عند الخط  الجانبي -
أنت تحاول أن تصبح مطرودا

328
00:28:46,630 --> 00:28:48,590
أنا خائف بأن هذا مستحيل جداً

329
00:28:49,220 --> 00:28:53,180
مستحيل؟ بحق الجحيم ما الذي يحدث هنا؟
يجب أن ارى القائد حول هذا

330
00:28:53,260 --> 00:28:55,760
أنتم ستتعلمون أيضاً
الرمز البلدي

331
00:28:55,850 --> 00:28:59,430
وأنتم ستحفضونه في القلب

332
00:28:59,560 --> 00:29:01,850
الطالب العسكري , مهوني

333
00:29:01,940 --> 00:29:04,940
إحضر فوراً
إلى مكتب القائد

334
00:29:05,940 --> 00:29:07,780
حسنا، مهوني ، إذهب

335
00:29:08,280 --> 00:29:10,240
بسرعه. تحرك

336
00:29:14,200 --> 00:29:15,280
الآن

337
00:29:15,370 --> 00:29:17,530
الملازم أول هاريس , الى الاجتماع

338
00:29:17,620 --> 00:29:19,290
التقرير فوراً عن مدى إطلاق النار

339
00:29:21,790 --> 00:29:23,120
أعذروني

340
00:29:24,250 --> 00:29:25,460
كالاهان، سيطري

341
00:29:28,840 --> 00:29:30,050
مرحبا ؟

342
00:29:30,760 --> 00:29:32,470
غير مسموح الدخول هنا

343
00:29:32,550 --> 00:29:34,470
إستمع , أصبحت لدي  مشكلة، يارئيس

344
00:29:34,630 --> 00:29:35,800
هل هو القائد ؟

345
00:29:35,890 --> 00:29:38,720
أنا أسف أيها القائد
هل هذا سمكك ؟

346
00:29:38,810 --> 00:29:41,680
لا، إنه لصديق
ماذا تريد ؟

347
00:29:42,060 --> 00:29:43,680
أريد الخروج من هنا. الآن

348
00:29:43,850 --> 00:29:45,560
خارج هذا المكتب ؟

349
00:29:45,640 --> 00:29:49,070
لا، خارج الأكاديمية
لا مشكلة . أنت يمكنك أن فقط تستقيل

350
00:29:49,320 --> 00:29:51,530
لا استطيع الاستقاله
بالطبع أنت يمكنك

351
00:29:51,610 --> 00:29:54,650
الكثير، والعديد من الناس الرائعين تركوا
الكثير، الكثير

352
00:29:54,740 --> 00:29:57,240
أيها القائد، هل تعرف النقيب ريد ؟

353
00:29:57,700 --> 00:30:00,990
نعم. النقيب ريد. أنت مهوني

354
00:30:03,540 --> 00:30:06,790
مهوني

355
00:30:08,670 --> 00:30:11,710
أنت حالة خاصة. أنت لا تستطيع الاستقاله
اعرف ذلك

356
00:30:11,800 --> 00:30:14,840
ومن الناحية الأخرى ,  لا استطيع رفضك
لم لا؟

357
00:30:14,920 --> 00:30:16,300
أنا وعدت النقيب ريد

358
00:30:16,380 --> 00:30:19,550
وعدته أن  ابقيك هنا
الأسابيع الكاملة الـ24

359
00:30:19,640 --> 00:30:20,930
أنت ماذا ؟

360
00:30:23,140 --> 00:30:25,390
أخبرني بأنه  يمكنني أن

361
00:30:28,190 --> 00:30:30,940
أنا محصور هنا؟
نعم، كلنا

362
00:30:52,250 --> 00:30:54,340
باربرة، انهض

363
00:30:56,170 --> 00:30:57,920
هذا بالتأكيد ليس لي

364
00:31:18,110 --> 00:31:21,110
هيا
تغلبي على الحائط. تحركي

365
00:31:23,610 --> 00:31:25,740
تعالي، إنهضي

366
00:31:27,450 --> 00:31:31,250
أبتعدي عنه. أنت لن تجتازيه

367
00:31:31,460 --> 00:31:34,130
أنتي لن تجتازيه

368
00:31:34,290 --> 00:31:38,630
سيدي , أنا آسف جداً
لكن يبدو أن ملابسي الداخلية تمزقت

369
00:31:44,470 --> 00:31:46,300
لا تختبرني، أيها الشرير

370
00:31:47,800 --> 00:31:49,640
الآن، أيها الرجل الحكيم

371
00:31:50,220 --> 00:31:52,140
اركض

372
00:31:52,480 --> 00:31:55,810
إلى غرفة التجهيز
وستحصل على زوج جديد

373
00:31:57,270 --> 00:31:59,820
نعم يا سيدي.  سأعود فيما بعد اليوم

374
00:31:59,980 --> 00:32:03,150
كن هنا في خمس دقائق

375
00:32:03,490 --> 00:32:05,820
نعم يا سيدي. العنه , اصابني الصمم

376
00:32:17,830 --> 00:32:21,420
الم تحصل على أي حذاء ؟
حصلت عليه  بإنه 4؟

377
00:32:21,500 --> 00:32:22,840
اخبر الملازم أول هاريس

378
00:32:41,190 --> 00:32:43,610
سيدي! انظر ، ملابس داخلية جديدة

379
00:32:43,690 --> 00:32:45,860
ماذا تفعل بذلك؟
أعطني ذلك

380
00:32:45,940 --> 00:32:50,120
حسناً، أنت أيها التافهون، عندكم
للإغتسال والصول إلى الصف في 30 دقيقه

381
00:32:50,200 --> 00:32:52,080
دعونا نذهب. تحركو

382
00:32:52,870 --> 00:32:54,700
إلتقطْه

383
00:32:55,200 --> 00:32:57,540
إلتقطْه، متسكعون

384
00:33:05,960 --> 00:33:07,970
حتى الآن، لا أحد إستقال

385
00:33:08,720 --> 00:33:10,220
لكنّهم سيفعلون

386
00:33:33,910 --> 00:33:35,660
حَسناً، جيّد، حَسناً.

387
00:33:37,040 --> 00:33:39,410
أخبرتك بأن لاتتحداني ،يا ولد

388
00:33:41,330 --> 00:33:42,580
إنهض

389
00:33:44,920 --> 00:33:47,500
الآن ,  اريدكما يازعيما الفرقة

390
00:33:47,800 --> 00:33:51,130
تأخذا السيد مهوني من هنا
تجعلاه يركض حتى يتعب

391
00:33:51,220 --> 00:33:52,340
نعم يا سيدي

392
00:33:52,430 --> 00:33:55,260
وبعد ذلك، مباشرة بعد أن يتعب

393
00:33:55,930 --> 00:33:58,260
تركضاه أكثر
نعم يا سيدي

394
00:34:01,640 --> 00:34:04,100
أنت ستتعلم ، يامهوني

395
00:34:04,940 --> 00:34:06,440
ذلك إن  لا أحد

396
00:34:08,110 --> 00:34:09,400
لا أحد

397
00:34:10,440 --> 00:34:11,780
يراوغ

398
00:34:13,200 --> 00:34:14,450
معي

399
00:34:15,530 --> 00:34:17,280
التقطه! هيا

400
00:34:17,490 --> 00:34:20,410
هذا عظيم. أيها المتسكعان، لا إنتظر
هيا! تحرك

401
00:34:20,490 --> 00:34:24,460
هل بالإمكان رجاءً أن تتركني
أصرخ عليه بدون مقاطَعة

402
00:34:24,710 --> 00:34:26,630
هيا، مهوني ، تحرك

403
00:35:28,690 --> 00:35:31,350
بني، من أين حصلت على هذه البندقية ؟

404
00:35:32,310 --> 00:35:34,110
أمي أعطتها لي

405
00:35:35,360 --> 00:35:39,070
هل بالإمكان أن استعيرها لفترة قليلة؟
بتأكيد

406
00:35:41,570 --> 00:35:43,620
يسار ، يمين ، يسار

407
00:35:47,870 --> 00:35:52,670
أنتم ستتعلمون الدفاع عن أنفسكم
بدون العوده الى السلاح الناري

408
00:35:55,210 --> 00:35:58,260
احتاج الى  متطوع. باربرة، تعال هنا

409
00:35:58,420 --> 00:35:59,800
أنا الأن أكلت

410
00:36:00,220 --> 00:36:03,300
تعال حيث أنا
هنا. الآن

411
00:36:08,140 --> 00:36:09,930
جاءَ فيني بسكينِ خياليِ.

412
00:36:10,020 --> 00:36:12,520
هل علي أن افعل؟
نعم، ستفعل.

413
00:36:12,890 --> 00:36:15,480
أنا لا أمزح . تعال

414
00:36:17,900 --> 00:36:19,900
الآن

415
00:36:28,080 --> 00:36:30,330
ذلك هو مانفعله. من التالي؟

416
00:36:30,620 --> 00:36:33,250
أنا
سأفعل

417
00:36:33,910 --> 00:36:35,250
نحن سنذهب كلانا

418
00:36:35,670 --> 00:36:37,840
عندكم 20 دقيقة للإختبارِ

419
00:36:37,920 --> 00:36:40,800
حاولو الإجابة
على الأسئلة قدر الإمكان

420
00:36:41,300 --> 00:36:42,920
حسنا، إبدأ

421
00:36:56,600 --> 00:36:58,360
هنا النتيجه

422
00:36:58,940 --> 00:37:00,770
تأرجح عليه وبتعد عنه

423
00:38:06,500 --> 00:38:07,920
تعلم يا مهوني

424
00:38:08,010 --> 00:38:12,010
أحب قبل صرف الشهر التالي
أن أكسرك إلى قطع  صغيرة

425
00:38:13,390 --> 00:38:14,930
لكن لن افعل

426
00:38:15,220 --> 00:38:17,010
لأنك سيئ.

427
00:38:17,470 --> 00:38:19,770
أنت سيئ على الروح المعنوية ، مهوني

428
00:38:20,770 --> 00:38:23,940
تبدو مثل طفل الجميل
من البيت المجاورِ

429
00:38:24,270 --> 00:38:26,190
لكنك لن تخدعني

430
00:38:27,020 --> 00:38:29,940
أنت شيطان
وأنت متعفن من الداخل

431
00:38:30,030 --> 00:38:31,820
وأنت تخرب فرصي

432
00:38:31,900 --> 00:38:34,700
لتدريب بعض الرجال
الذين قد يصبحون شرطة جيدون جداً

433
00:38:34,780 --> 00:38:37,870
حسنا.  قلت ذلك سابقا
أنت تمرضني

434
00:38:37,950 --> 00:38:39,750
شكراً لك، سيدي
أنا جعلت كل شخص مريضا

435
00:38:39,830 --> 00:38:43,620
نحن سنلتقط هذا الهاتف
وندعو النقيب ريد رفيقك

436
00:38:43,710 --> 00:38:48,420
وأنت ستساعدني
لأقنعه بالعدول عن هذا الخطأ الفظيع

437
00:38:48,750 --> 00:38:52,550
رائع.  سأفعل ما علي، سيدي
أنت حقا ملعون

438
00:38:59,890 --> 00:39:03,390
هذه الأكاديمية
أحب التحدث مع  النقيب ريد

439
00:39:10,650 --> 00:39:13,950
النقيب ريد؟
نعم يا سيدي. كيف أنت، سيدي؟

440
00:39:14,030 --> 00:39:17,870
هذا الملازم أول هاريس من أكاديمية الشرطة

441
00:39:18,240 --> 00:39:20,080
أنا آسف جداً، سيدي

442
00:39:25,330 --> 00:39:26,920
فقط لحظة واحدة

443
00:39:27,080 --> 00:39:29,880
مهوني

444
00:39:32,050 --> 00:39:34,550
مرحباً، النقيب ريد، هَل
بالإمكان أن اخرج من هنا ؟

445
00:39:34,760 --> 00:39:36,130
لا؟ حسنا

446
00:39:36,590 --> 00:39:37,800
أنا حاولت

447
00:39:40,180 --> 00:39:43,430
النقيب ريد، شكراً جزيلاً

448
00:39:43,770 --> 00:39:45,100
نعم، مع السلامة

449
00:39:47,940 --> 00:39:50,270
لا أعرف ما الذي تحاول أن تفعله

450
00:39:50,360 --> 00:39:52,360
لا أعرف لماذا أنت هنا

451
00:39:52,440 --> 00:39:55,940
لكنك لن تكون شرطيا طالما أنا عايش
لا أريد أن أكون

452
00:39:56,030 --> 00:39:59,030
إبعد عن مكتبي
واخرج من هنا

453
00:40:01,320 --> 00:40:02,620
مهوني

454
00:40:03,950 --> 00:40:05,790
لأخر مره أخبرك

455
00:40:06,040 --> 00:40:08,580
لا أحد يراوغ معي

456
00:40:09,370 --> 00:40:12,460
لربما أنت ستقابل البنت الجيده
وكل شيء سيتغير

457
00:40:12,540 --> 00:40:14,500
إخرج من هنا الآن

458
00:40:18,260 --> 00:40:21,720
هيا، مهوني
هاريس قال بأنك لا بد أن تكمل 100

459
00:40:26,930 --> 00:40:29,980
هذا  زوج جواربي القديمة
لبستهم طوال النهار

460
00:40:30,100 --> 00:40:31,940
سيساعداك على النهوض

461
00:40:41,320 --> 00:40:42,740
أنت فعلتها

462
00:40:43,950 --> 00:40:45,700
إبن العاهرة

463
00:41:07,100 --> 00:41:10,020
هذا مسافة كبيرة من الطريقِ
لقضاء أمسيتي

464
00:41:12,890 --> 00:41:15,100
لا أستطيع الإحساس بشيء أكثر

465
00:41:19,230 --> 00:41:21,190
يا، باربرة، تعال هنا

466
00:41:21,570 --> 00:41:23,570
أنا ؟

467
00:41:23,860 --> 00:41:25,360
تعال، هنا

468
00:41:27,450 --> 00:41:29,740
اعطني أفضل ضرباتك
ماذا ؟

469
00:41:29,830 --> 00:41:31,370
اريدك أن تضربني

470
00:41:31,450 --> 00:41:33,160
اضربك ؟
نعم، هيا

471
00:41:33,250 --> 00:41:34,290
لا، حقيقتا لا أريد أن

472
00:41:34,410 --> 00:41:35,540
إضربني

473
00:41:36,370 --> 00:41:37,630
افعل الآن

474
00:41:37,880 --> 00:41:39,500
لا استطيع

475
00:41:41,340 --> 00:41:43,470
كيف ذلك؟ هل كانت تلك جيده ؟

476
00:41:44,550 --> 00:41:45,590
نعم

477
00:41:46,130 --> 00:41:48,140
نعم، ذلك جيد

478
00:41:53,890 --> 00:41:57,480
هذه عطلة نهاية الأسبوع الأولى
من الأكاديمية

479
00:41:58,270 --> 00:42:02,980
عندما تذهب
حيثما أنت ياحقيبه البذاءة ذاهب

480
00:42:03,730 --> 00:42:07,530
تسجل ملاحظة حول كل الأشياء الطيفة
في الخارج

481
00:42:08,030 --> 00:42:12,240
إعطها إعتبارا جديا
ولايعود

482
00:42:12,410 --> 00:42:14,580
إلا لإستقاله

483
00:42:14,700 --> 00:42:16,870
وتلك فقط  هي البداية

484
00:42:18,420 --> 00:42:20,420
انتباه

485
00:42:21,250 --> 00:42:22,380
انصراف

486
00:42:22,460 --> 00:42:25,090
سمعته ؟
انصراف، هيا اذهبو

487
00:42:25,920 --> 00:42:29,430
انهم سيجتمعون في حفله
وهم دائماً يفعلون

488
00:42:29,800 --> 00:42:31,260
اذهبو معهم

489
00:42:32,260 --> 00:42:35,770
حينما يخرجون عن الخط
إعطني اشاره

490
00:42:42,060 --> 00:42:43,900
مرحباً، ليزلي

491
00:42:46,190 --> 00:42:47,740
تراس بشدة ؟

492
00:42:48,320 --> 00:42:49,360
نعم

493
00:42:49,610 --> 00:42:51,950
أين ستقام حفله
عطلة نهاية الأسبوع هذه؟

494
00:42:52,110 --> 00:42:53,160
حفله ؟

495
00:42:53,780 --> 00:42:55,790
لا اعرف أي شئ عن الحفله

496
00:42:55,990 --> 00:42:58,750
سأذهب إلى البيت بعطلة نهاية الإسبوع
لزيارَة أمي وأبي

497
00:42:58,830 --> 00:43:01,330
الآن، إذا أنتما لا تمانعان
علي أن ادرس

498
00:43:02,290 --> 00:43:05,290
تعرف، تشاد
لا اعتقد بأننا أثرنا إنتباهه بالكامل

499
00:43:05,960 --> 00:43:09,630
لذا , لم لا تأْخذ كتبه
وترميها من النافذة ؟

500
00:43:09,720 --> 00:43:11,760
بكل سرور ، كايل

501
00:43:22,810 --> 00:43:24,810
إكتشف أين الحفله

502
00:43:25,440 --> 00:43:26,610
كيف ؟

503
00:43:26,690 --> 00:43:28,230
إسأل مهوني

504
00:43:28,480 --> 00:43:30,030
مهوني ؟
مهوني

505
00:43:35,700 --> 00:43:36,740
مهوني ؟

506
00:43:38,240 --> 00:43:40,790
ممكن أن اتكلم معك بالخارج
لثانية واحدة ؟

507
00:43:40,870 --> 00:43:41,910
نعم

508
00:43:45,250 --> 00:43:46,580
ما الأمر؟

509
00:43:47,750 --> 00:43:48,790
مهوني

510
00:43:50,630 --> 00:43:52,590
اهناك حفله بعطلة نهاية الأسبوع ؟

511
00:43:52,760 --> 00:43:55,130
نعم، بالطبع هناك
هل تريد المجيء ؟

512
00:43:55,220 --> 00:43:56,510
لا , لا استطيع

513
00:43:58,140 --> 00:44:01,140
أحتاج لمعرفة ذلك
آسف لأنني سألت

514
00:44:01,640 --> 00:44:03,140
اذا لماذا تسأل ؟

515
00:44:03,640 --> 00:44:05,640
بعض الناسِ يريدون المعرِفة

516
00:44:06,350 --> 00:44:09,650
حسنا.  انه ليس سرا كبير
في حانة المحارة الزرقاء

517
00:44:09,730 --> 00:44:10,940
وهي فى , هول

518
00:44:59,490 --> 00:45:01,240
ماذا عنك أنت، هايتور؟

519
00:45:01,320 --> 00:45:03,120
ماذا تفعل في الأكاديمية ؟

520
00:45:03,200 --> 00:45:05,910
اسأمت من مهنتي الحاليه
ما هي ؟

521
00:45:06,200 --> 00:45:07,790
كنت  بائع زهور

522
00:45:08,410 --> 00:45:11,120
بائع زهور ؟
تعرف، الزهور

523
00:46:07,300 --> 00:46:08,640
مرحباً
مرحباً

524
00:46:11,810 --> 00:46:13,390
لم اتوقع ان اراك

525
00:46:13,480 --> 00:46:15,650
لا اضيع شيء في العالمِ

526
00:46:27,490 --> 00:46:29,530
اتريد الذهاب للتمشي؟

527
00:46:30,620 --> 00:46:31,740
المشي

528
00:46:31,830 --> 00:46:34,120
نعم . اتمزحين ؟ بالطبع

529
00:46:54,310 --> 00:46:55,850
تومسن.
نعم؟

530
00:46:56,690 --> 00:46:58,520
لماذا تريد أن تَكون  شرطية؟

531
00:47:02,940 --> 00:47:05,070
أحب أن البس مثل الرجال

532
00:47:07,490 --> 00:47:08,860
أنا، أيضاً

533
00:48:04,830 --> 00:48:07,420
حسنا، دعونا نذهب. تحركو

534
00:48:15,260 --> 00:48:16,640
خطان ، هنا

535
00:48:16,720 --> 00:48:19,180
واحد على الخطوه الأولى
والثانيه كل واحد من جهه

536
00:48:22,230 --> 00:48:25,100
قلت خطين ، أيها الدمية. الآن زياده

537
00:48:28,570 --> 00:48:30,900
لماذا لم تخبراني عن عطلة نهاية الأسبوع ؟

538
00:48:33,450 --> 00:48:36,280
حسناً، لم يحدث شيء ، سيدي

539
00:48:36,780 --> 00:48:38,910
كانت هناك  حفله، أليس هناك؟

540
00:48:40,160 --> 00:48:41,500
نعم يا سيدي

541
00:48:42,580 --> 00:48:44,250
ماذا حدث ؟

542
00:48:46,250 --> 00:48:47,750
الرقص، سيدي

543
00:48:48,580 --> 00:48:49,920
الرقص في الغالب

544
00:48:55,930 --> 00:48:57,010
رقص؟

545
00:49:01,850 --> 00:49:04,270
هايتور ، أنت أولا. دعنا نذهب

546
00:49:15,030 --> 00:49:16,070
تعال معي

547
00:49:43,430 --> 00:49:44,930
جاهز الآن، سيدي

548
00:49:50,350 --> 00:49:51,480
شكراً لك

549
00:49:52,810 --> 00:49:54,150
احصل عليه

550
00:50:01,070 --> 00:50:02,910
تاكلبري ، أنت التالي

551
00:50:18,510 --> 00:50:20,090
تعال معي

552
00:50:26,850 --> 00:50:27,890
يا

553
00:50:27,970 --> 00:50:29,930
تاكلبري

554
00:51:01,800 --> 00:51:03,300
اللعنه

555
00:51:06,130 --> 00:51:07,800
ارجع هنا

556
00:51:15,560 --> 00:51:17,900
نعم يا سيدي
نعم , مدام

557
00:51:20,150 --> 00:51:22,110
لاتقلق , يمكن أن توضح كل شيء

558
00:51:22,190 --> 00:51:23,610
إسكت

559
00:51:23,730 --> 00:51:24,820
نعم يا سيدي

560
00:51:24,900 --> 00:51:26,950
نعم , مدام

561
00:51:27,200 --> 00:51:28,450
نعم , مدام

562
00:51:29,200 --> 00:51:32,660
أنت تتسلل الى هنا
كل ليلة لأسابيع

563
00:51:32,740 --> 00:51:35,080
ماذا ؟ ,  لا

564
00:51:35,200 --> 00:51:39,170
ماذا تعتقد
يجب أن افعل حول هذا؟

565
00:51:39,250 --> 00:51:40,420
حسناً

566
00:51:52,510 --> 00:51:53,680
سيدي

567
00:51:54,930 --> 00:51:55,970
مدام

568
00:52:07,650 --> 00:52:11,360
أي شرطي يجب أن يولد الإحترام
والثقة

569
00:52:11,990 --> 00:52:14,330
له أو صوتها، هوكس

570
00:52:14,780 --> 00:52:16,540
لها صفقة عظيمة متعلق بتلك

571
00:52:16,620 --> 00:52:18,870
هوكس، انهضي وقفي هنا

572
00:52:18,960 --> 00:52:20,420
اليوم، هوكس

573
00:52:23,540 --> 00:52:25,710
هنا البيت

574
00:52:26,210 --> 00:52:28,050
وهنا النافذة

575
00:52:28,720 --> 00:52:31,550
أنا سارق

576
00:52:32,220 --> 00:52:35,010
و صباحا خرجت من النافذة

577
00:52:35,100 --> 00:52:38,100
ومع  السارق مسجلة في يديه

578
00:52:38,560 --> 00:52:42,020
أنا خرجت من النافذة
وعلى السياج

579
00:52:42,140 --> 00:52:44,520
وأنت الضابط المدهش

580
00:52:44,650 --> 00:52:46,400
ماذا تقول، يا هوكس ؟

581
00:52:46,820 --> 00:52:49,230
لا تتحرك، هذا  سطو

582
00:52:52,070 --> 00:52:53,110
سطو ؟

583
00:52:53,240 --> 00:52:56,700
اقصد ، شرطي. توقف

584
00:52:57,700 --> 00:52:59,290
إجلسي، هوكس

585
00:53:00,580 --> 00:53:01,910
إجلسي

586
00:53:04,370 --> 00:53:07,090
تاكلبري ، جرب أنت
الحالة نفسها

587
00:53:07,880 --> 00:53:09,000
حسناً

588
00:53:09,090 --> 00:53:11,630
هنا البيت. هنا النافذة

589
00:53:11,710 --> 00:53:15,510
أنا اللص. أنا أأتي
خارج البيت، وعلى السياج

590
00:53:15,590 --> 00:53:17,890
حصلت على مسجلة مسروقة في يدي

591
00:53:18,050 --> 00:53:21,470
أسقطْ المسجلة قبل أن
افرغ بندقيتي فيك، أيها المتسكع

592
00:53:26,690 --> 00:53:28,150
تاكلبري

593
00:53:28,610 --> 00:53:30,110
نحتاج حقاً للكلام

594
00:53:31,230 --> 00:53:33,490
مهوني
دعني اسألك سؤالاً

595
00:53:35,280 --> 00:53:37,490
لو كان عندك إمرأة

596
00:53:38,160 --> 00:53:41,280
ترميك أرضا
وتلف دماغك للغايه فماذا تفعل ؟

597
00:53:41,870 --> 00:53:43,120
لا اعلم

598
00:53:43,200 --> 00:53:45,330
حدث لي ليلة أمس

599
00:53:45,960 --> 00:53:48,250
حقا ؟ كيف كان؟

600
00:53:49,460 --> 00:53:51,250
اعتقد

601
00:53:53,300 --> 00:53:54,800
إنني عاشق

602
00:53:58,390 --> 00:54:00,640
كم عدد البنات هناك؟
فقط واحده

603
00:54:00,800 --> 00:54:01,850
فقط واحد؟

604
00:54:03,390 --> 00:54:05,730
نكحت فقط بنت واحدة؟

605
00:54:06,390 --> 00:54:07,890
ذلك مقرِف

606
00:54:07,980 --> 00:54:09,770
نعم , اعرف

607
00:54:10,900 --> 00:54:11,940
يا، جورج

608
00:54:12,730 --> 00:54:14,570
هل بالإمكان أن اسألك شيء ؟
بالتأكيد

609
00:54:16,320 --> 00:54:18,490
بين الحين والآخر

610
00:54:19,110 --> 00:54:21,740
تبدو إنك تفقد لهجتك الإسبانية

611
00:54:21,820 --> 00:54:23,160
ما الأمر؟

612
00:54:24,790 --> 00:54:26,580
بين الحين والآخر

613
00:54:29,000 --> 00:54:30,830
هل يمكنك أن تكتم  السر ؟
نعم

614
00:54:32,040 --> 00:54:34,210
أنا في الواقع لست جورج مارتن

615
00:54:34,960 --> 00:54:37,460
أنا فقط اقلد جورج مارتن كبير السن

616
00:54:37,550 --> 00:54:40,720
أمريكي الجيل الرابع
حقا ؟

617
00:54:40,800 --> 00:54:43,510
فقط استعمل اللهجة للحصول على البنات

618
00:54:44,600 --> 00:54:45,930
وهل هي فعاله ؟

619
00:54:46,010 --> 00:54:47,060
يا

620
00:54:51,690 --> 00:54:53,400
باربرة

621
00:54:54,060 --> 00:54:55,190
انه في الجمباز اليوم

622
00:54:55,270 --> 00:54:57,440
أنت ستدفع ثمن إرسالنا
إلى الحفله الخطاء

623
00:54:57,530 --> 00:55:00,360
سأخبره
ليس فقط التمرين أما

624
00:55:00,450 --> 00:55:03,820
نحن سنجعل معدتك السمينه مرميِه  هنا
ذلك  وعد

625
00:55:04,280 --> 00:55:05,530
كيف ؟

626
00:55:05,990 --> 00:55:07,120
أنت ستكتشف ذلك

627
00:55:07,200 --> 00:55:09,870
مهوني ليس الوحيد
من يستطيع التحايل على الناسِ

628
00:55:10,290 --> 00:55:12,410
خذي الأمور بسهولة
هذه ليست أحذية رياضة

629
00:55:12,500 --> 00:55:13,620
فقط استعجلي

630
00:55:13,710 --> 00:55:17,800
أنا متلهفه لعبور هذا كله
أنا لست مرتاحه في هذه البيئة

631
00:55:18,050 --> 00:55:19,210
تعالي فوق

632
00:55:19,300 --> 00:55:20,420
فوق هنا ؟

633
00:55:20,510 --> 00:55:22,840
عندما افعل  كيف احصل على
النصف الثاني من مالي ؟

634
00:55:22,930 --> 00:55:24,590
عندما العمل ينتهى

635
00:55:34,020 --> 00:55:37,360
ذلك جيد
أنت فقط اجلس هناك ؟

636
00:55:41,480 --> 00:55:45,950
حسناً، أنتم باقي 30
دقيقة على تفتيش الغرفة . حركه

637
00:55:49,330 --> 00:55:50,660
مرحباً ، يا عزيزي

638
00:55:50,740 --> 00:55:51,790
مرحباً

639
00:55:57,210 --> 00:55:58,380
الديك ولاعه

640
00:56:00,590 --> 00:56:02,130
لا ادخن

641
00:56:02,210 --> 00:56:04,840
عندي صديق يدخن. سأذهب لأحصل عليه

642
00:56:08,340 --> 00:56:10,260
مهوني ، مشكلة كبيره

643
00:56:15,270 --> 00:56:17,600
حسناً، طيبتي

644
00:56:24,820 --> 00:56:28,070
هل بالإمكان رجاءً أن تهدئي
وتأْخذي الأمور بسهولة ؟

645
00:56:30,320 --> 00:56:33,990
فقط عمله هو في الأماكن الغريبة
ذلك كل شيء، حقا ؟

646
00:56:34,540 --> 00:56:36,620
لماذا بحق الجحيم لم تقل ذلك؟

647
00:56:37,210 --> 00:56:38,750
اعتقد بأنكم ستجدون هذه الأكاديمية

648
00:56:38,830 --> 00:56:41,130
أحد أشامل واكثر
في البلاد

649
00:56:41,210 --> 00:56:44,710
يمكن أن اشير على العديد من الميزات إليك

650
00:56:47,380 --> 00:56:48,840
إبقي هنا
هنا ؟

651
00:56:49,470 --> 00:56:51,680
تريد أن تفعله في  المنصة ؟
في حياتي

652
00:56:51,760 --> 00:56:53,850
سأعود بعد قليل
أين تذهب ؟

653
00:56:53,930 --> 00:56:55,470
أنا في الواقع لست الزبون

654
00:56:55,560 --> 00:56:58,020
الزبون الحقيقي سيكون هنا
بأي ثانية الآن. حسنا؟

655
00:56:58,100 --> 00:56:59,140
حسنا

656
00:56:59,940 --> 00:57:01,980
السادة المحترمون، رجاءً إتبعوني

657
00:57:02,190 --> 00:57:06,860
عندنا تقديم ، لطيف جداً
لكم

658
00:57:08,320 --> 00:57:10,280
رجاءً خذو مقاعدكم

659
00:57:10,900 --> 00:57:14,070
اعتقد بأنكم ستجدون
هناك مجال واسع للجميع

660
00:57:14,700 --> 00:57:15,740
شكراً لكم

661
00:57:20,960 --> 00:57:23,540
أولاً ,  أحب أن اقول لكم آسف

662
00:57:23,630 --> 00:57:26,090
ذلك لكل شخص لم يستطيع
أن يحضر اليوم

663
00:57:26,170 --> 00:57:27,710
لأولئك الذين هنا

664
00:57:27,800 --> 00:57:30,880
اعتقد بأنكم ستجدون
إِهتماما بالتقديم

665
00:57:30,970 --> 00:57:33,550
بالإضافة إلى جديه التحفيز

666
00:57:42,560 --> 00:57:44,770
ممكن أنْ تتطفئ
الأضوية  ؟

667
00:57:46,520 --> 00:57:48,900
الآن هذا الهبوط الأول

668
00:57:49,820 --> 00:57:52,070
العرض  جداً

669
00:57:52,780 --> 00:57:54,610
شيء مثير جداً

670
00:57:55,240 --> 00:57:56,910
بنايتنا الرئيسية

671
00:57:58,780 --> 00:58:01,080
في الهبوط الثاني

672
00:58:04,500 --> 00:58:05,670
نرى

673
00:58:07,380 --> 00:58:10,590
وجهة النظر الأخرى منها.

674
00:58:12,380 --> 00:58:14,840
أوه، يا الاهي! أنتم لا تعتقدوه

675
00:58:23,470 --> 00:58:27,770
دعونا ننظر إلى هذا الهبوط
للحظة بدون تعليق

676
00:58:28,270 --> 00:58:30,440
اعتقد بأنه يتكلم عن نفسه

677
00:58:45,370 --> 00:58:47,460
هل من الممكن أن تفتح الأضوية، رجاءً ؟

678
00:58:51,340 --> 00:58:52,380
حسناً

679
00:58:53,130 --> 00:58:57,260
اتمنى هذا كان نفس قدر المرح لكم
مثل ما كان لي

680
00:58:59,800 --> 00:59:01,680
دعونا نتغدى، أليس كذلك؟

681
00:59:03,970 --> 00:59:06,810
وربما، ندخان سيجارة

682
00:59:29,330 --> 00:59:30,710
الخطاب جيد

683
01:00:01,530 --> 01:00:03,740
ماذا  تنوى أن تفعل بمهوني؟

684
01:00:03,860 --> 01:00:05,370
ماذا فعل ؟

685
01:00:05,740 --> 01:00:07,950
سأخبرك ماذا فعل

686
01:00:13,540 --> 01:00:14,580
نعم يا سيدي؟

687
01:00:15,250 --> 01:00:17,590
هو فعل شيء سيئ جداً

688
01:00:18,590 --> 01:00:19,960
الى من، سيدي؟

689
01:00:20,420 --> 01:00:21,920
الى من ؟

690
01:00:26,090 --> 01:00:27,390
نعم ,  يا سيدي

691
01:00:28,970 --> 01:00:30,890
حسناً ,  لا اعرف

692
01:00:32,600 --> 01:00:34,230
هل أنت بخير ، سيدي ؟

693
01:00:34,440 --> 01:00:37,400
لا، ليس في الواقع. هل ممكن أن  اذهب ؟

694
01:00:38,520 --> 01:00:40,190
بالطبع، سيدي
شكراً لك

695
01:00:41,110 --> 01:00:42,570
مرحبا بك

696
01:00:47,110 --> 01:00:48,740
يسار ، يمين ، يسار

697
01:00:59,540 --> 01:01:01,840
يسار ، يمين ، يسار. اليسار

698
01:01:21,270 --> 01:01:25,940
من الآن فصاعداً، جزء من تدريبك
سيكون للركوب من وقت لآخر

699
01:01:26,400 --> 01:01:29,780
في سيارات الفرقة الفعلية
مع ضباط الشرطة الفعليين

700
01:01:29,860 --> 01:01:31,530
في الحالات الفعلية

701
01:01:31,820 --> 01:01:34,700
وأنتم من الأفضل أن
تبقو أفواهك مغلقه

702
01:01:34,790 --> 01:01:37,040
وعيونكم وآذانك مفتحوحه

703
01:01:37,370 --> 01:01:40,370
مارأيك، مهوني
أن تركب معي؟

704
01:01:43,420 --> 01:01:44,790
تحركو

705
01:01:48,720 --> 01:01:52,340
ملازم أول هاريس ,  لقد غيرت
رأيي.  أريد أن اصبح  شرطي

706
01:01:52,510 --> 01:01:53,640
أبداً، أيها الشرير

707
01:01:53,720 --> 01:01:55,720
لم لا ؟
يجب أن اتصرف

708
01:01:55,810 --> 01:01:57,810
اخرج من هذه السيارة. اتسمعني ؟

709
01:01:57,930 --> 01:02:01,390
اخرج ، مهوني! اخرج الى هناك
واتبعني

710
01:02:02,520 --> 01:02:04,650
تبقى خلفي  تماماً، شرير

711
01:02:11,860 --> 01:02:14,660
كم احب التجول في البلاد

712
01:02:24,000 --> 01:02:28,340
ايها الضابط، ممكن أن تنزل قطتي
بسيستي من فوق الشجرة ؟

713
01:02:30,170 --> 01:02:31,840
لا مشكلة , سيدتي

714
01:02:32,420 --> 01:02:33,510
أوه، لا

715
01:02:33,590 --> 01:02:34,930
لا، إنتظر

716
01:02:42,350 --> 01:02:43,850
بحق الجحيم ما هذا ؟

717
01:02:51,530 --> 01:02:53,190
سأعود بعد قليل

718
01:03:03,540 --> 01:03:06,040
بحق الجحيم ما الذي يحدث هناك ؟

719
01:03:06,540 --> 01:03:08,380
تحركو

720
01:03:10,540 --> 01:03:12,210
متسكعون

721
01:03:13,550 --> 01:03:15,260
أنت، اعطني تلك الدراجة

722
01:03:15,340 --> 01:03:17,680
هيا، تحرك
هذا عمل شرطة رسمي

723
01:03:17,760 --> 01:03:19,760
تحرك. تحرك اخرج هناك. دعنا نذهب

724
01:03:19,850 --> 01:03:22,220
لاتقلق.  لن اؤذي نفسي

725
01:03:40,910 --> 01:03:42,330
أوه، يا اللهي

726
01:03:43,410 --> 01:03:44,950
فليتصل احد بالطبيب البيطري

727
01:03:51,130 --> 01:03:52,790
قبعتك الجديدة، سيدي

728
01:04:07,270 --> 01:04:08,890
هل أخبرت أحد ؟

729
01:04:09,430 --> 01:04:10,940
ولا روح

730
01:05:13,710 --> 01:05:15,540
هايتاور؟

731
01:05:15,790 --> 01:05:17,210
هايتاور؟

732
01:05:17,330 --> 01:05:18,670
احتاج للكلام

733
01:05:18,750 --> 01:05:20,710
ذلك رائع ، هايتاور ، لكن

734
01:05:22,670 --> 01:05:24,510
إنها ال 2:30 في صباحا

735
01:05:24,590 --> 01:05:26,130
إن امتحان السياقه غداً

736
01:05:26,220 --> 01:05:27,470
لذا ؟

737
01:05:27,840 --> 01:05:29,970
لم اقد سيارة منذ كنت في 12

738
01:05:30,220 --> 01:05:31,560
حقا ؟ أنت تمزح

739
01:05:31,640 --> 01:05:35,140
اذا لم اجتاز هذا الامتحان
سيطردونني خارجا من هنا

740
01:05:35,230 --> 01:05:36,640
قال هاريس هاذا

741
01:05:39,360 --> 01:05:41,400
حسناً، دعنا نذهب

742
01:05:43,110 --> 01:05:44,940
النوم للكسلاء

743
01:05:45,530 --> 01:05:48,910
أول شيء  نسرق
سيارة. كوبلاند  وسنفعل ذلك

744
01:05:53,910 --> 01:05:55,750
حسنا، دورك

745
01:05:55,910 --> 01:05:59,420
الآن يجب أن تتذكر
القياده بشكل دفاعي

746
01:05:59,750 --> 01:06:02,420
أو اعتمد على نحو عدواني
على حسب حاجتك

747
01:06:02,500 --> 01:06:03,750
دعنا نذهب

748
01:06:11,300 --> 01:06:12,350
مريح ؟

749
01:06:13,600 --> 01:06:14,890
لا
حسناً

750
01:06:15,310 --> 01:06:17,390
دعنا نحرك المقعد للوراء قليلاً

751
01:06:17,480 --> 01:06:21,060
بعد إعادة النظر، دعنا فقط تمزق
الجبهة تجلس خارج وتجلس في الخلف

752
01:06:36,620 --> 01:06:39,580
في الحقيقة , كنت امزح
حول المقعد الأمامي. لكن هذا جيد

753
01:06:39,660 --> 01:06:41,790
هذا مختلف. الراحة مهمة

754
01:06:45,840 --> 01:06:48,260
ضعه في ألأل
حسنا. أكثر قليلاً

755
01:06:48,340 --> 01:06:51,010
حسنا،  يمكنك أن تسرع قليلا إلى حدٍ ما الآن

756
01:06:51,090 --> 01:06:52,180
نعم

757
01:06:52,260 --> 01:06:54,300
نعم، أنت تفعلها بشكل جميل

758
01:06:54,390 --> 01:06:57,010
تحسّه؟ اتشعر بماذا يجري؟

759
01:06:57,100 --> 01:06:59,270
أنت يمكنك أن تطفئ
ماسحات الزجاج الأمامية

760
01:07:00,480 --> 01:07:01,890
نعم، هكذا

761
01:07:03,350 --> 01:07:05,810
حسنا، الآن هناك سيارة أخرى

762
01:07:10,780 --> 01:07:12,200
هايتاور ، الذي

763
01:07:12,570 --> 01:07:14,410
كان ممكن أن تدوس على الكابحات

764
01:07:14,950 --> 01:07:16,620
أنت لم تخبرني بذلك

765
01:07:17,160 --> 01:07:18,490
أنت أبله

766
01:07:18,990 --> 01:07:21,700
أنت لقيط! أنت أخرس

767
01:07:33,720 --> 01:07:36,640
لماذا لا تنسحب , وتتركني اقود ؟
لا، ليس الآن

768
01:07:36,970 --> 01:07:38,640
هذا مرح

769
01:07:41,270 --> 01:07:43,350
إنتهينا
لا ,  سأخرج من هنا

770
01:08:12,090 --> 01:08:13,340
اللعنه

771
01:08:37,570 --> 01:08:38,900
هيا، هايتاور

772
01:08:51,460 --> 01:08:52,500
نعم

773
01:08:52,960 --> 01:08:54,460
علمته كل شيء يحتاجه

774
01:09:05,560 --> 01:09:06,890
ليس رديئا

775
01:09:07,390 --> 01:09:08,680
ليس رديئا

776
01:09:09,310 --> 01:09:11,770
الآنسة هوكس ، أنت التالي

777
01:09:12,270 --> 01:09:13,440
بسرعة

778
01:09:13,520 --> 01:09:15,770
شكراً ، مهوني . أنقذت حياتي

779
01:09:16,360 --> 01:09:18,650
ربما يوماً ما أنت ستفعل
أي وقت

780
01:09:18,730 --> 01:09:21,110
أنت التالي . على الخط الاصفر

781
01:09:58,440 --> 01:10:00,230
ما هو ؟

782
01:10:00,320 --> 01:10:02,030
داست على أقدامي

783
01:10:02,610 --> 01:10:04,950
أنا  آسفه .  حقاً

784
01:10:05,280 --> 01:10:08,280
آسفه ؟ أيتها السمينه ألخرساء

785
01:10:12,240 --> 01:10:13,870
اللعنه

786
01:10:21,090 --> 01:10:23,460
استرح، هايتاور

787
01:10:23,550 --> 01:10:26,720
انه لم يعنه. انه كان ينكت

788
01:10:27,550 --> 01:10:28,680
لا تفعل ذلك

789
01:10:28,800 --> 01:10:32,140
اذا أنت لم تتوقف، ستكون في
الخارج من هنا إنني احذرك

790
01:10:38,690 --> 01:10:40,560
لا، لا، لا

791
01:10:43,940 --> 01:10:46,530
أيها السيد ، أنت
إرتكبت خطاء كبير

792
01:10:46,820 --> 01:10:50,700
الآن احصل على اغراضك
وإخرج من هنا الآن

793
01:10:52,160 --> 01:10:53,200
اذهب

794
01:10:57,330 --> 01:10:59,870
الطلبات
لخدمة الدراجة البخارية

795
01:10:59,960 --> 01:11:02,960
سيعاد
في بناية الإدارة بحلول يوم الجمعة

796
01:11:06,090 --> 01:11:09,050
سقط واحد ، وهو ذاهب

797
01:11:16,470 --> 01:11:18,310
كوبلاند ، اخرج من السيارة

798
01:11:28,190 --> 01:11:29,320
مهوني

799
01:11:32,280 --> 01:11:34,120
بالتأكيد مهوني

800
01:11:35,740 --> 01:11:37,080
أعرف

801
01:11:38,240 --> 01:11:39,290
تعال

802
01:11:43,960 --> 01:11:47,290
أعتقد يريد الجميع في الخارج
هايتاور  كان لوحده

803
01:11:47,800 --> 01:11:51,590
متوسط، لو كل الشرطة  مثله
لن يكون هناك جريمة مطلقاً

804
01:11:52,470 --> 01:11:54,140
اصبح هذا المكان يمرضني

805
01:11:54,220 --> 01:11:56,510
اهكذا تفعل، مهومو؟

806
01:11:57,180 --> 01:11:59,310
لا تخادع معي الآن
ليس لي المزاج

807
01:11:59,390 --> 01:12:00,970
حطمت سيارتي

808
01:12:01,060 --> 01:12:04,690
لا، هايتاور فعل. لم  لا أنت
تذهب لتسئله؟ أم ستكون منافسة

809
01:12:04,940 --> 01:12:06,610
لأننا نريدك

810
01:12:07,650 --> 01:12:11,150
حسنا، ماذا عن 12:00 بمنتصف الليل؟
9:00 على الساحل

811
01:12:11,230 --> 01:12:14,900
أنا أريد الكلام الآن، مهوني
هيا لنفعل. ارمي الكمة الأولى

812
01:12:15,990 --> 01:12:18,570
أي طالب عسكري يمكن أن يقوم
بضرب طالب عسكري آخر

813
01:12:18,660 --> 01:12:19,740
حقا ؟

814
01:12:20,490 --> 01:12:22,830
أعتقد بأنك أردت أن تصبح مرمي

815
01:12:22,910 --> 01:12:24,330
هذه فرصتك

816
01:12:27,630 --> 01:12:28,750
لا

817
01:12:30,590 --> 01:12:34,590
مهوني , أنا سألقي بهذا
الحق في وجهك

818
01:12:34,840 --> 01:12:36,180
على علامتك

819
01:12:36,510 --> 01:12:38,010
إحصل على المجموعة

820
01:12:53,610 --> 01:12:55,490
من الذي بداء بالكمة الأولى؟

821
01:12:56,530 --> 01:12:58,660
أنا بحاجة لمعرِفة ذلك
باربرة فعل

822
01:12:58,820 --> 01:12:59,910
باربرة

823
01:12:59,990 --> 01:13:01,410
ذلك صحيح، سيدي

824
01:13:02,700 --> 01:13:05,790
اذا سيطرد من هنا
هو وكلبه الشاذ

825
01:13:06,040 --> 01:13:09,120
إنتظر  دقيقة
باربرة لم يبدأ بالكمةَ الأولى

826
01:13:09,330 --> 01:13:10,880
هو لم يفعل
أنا بدأت

827
01:13:10,960 --> 01:13:12,750
أنت غيرت قصدك

828
01:13:12,840 --> 01:13:13,920
أيها المساعد

829
01:13:14,000 --> 01:13:15,550
هو من يجب أن يطرد للخارج ؟

830
01:13:15,630 --> 01:13:17,380
هل ذلك صحيح، بلنكس ؟

831
01:13:19,220 --> 01:13:20,970
هل مهوني بدأه ؟

832
01:13:24,220 --> 01:13:25,890
نعم يا سيدي. مهوني بدأه

833
01:13:28,060 --> 01:13:31,060
مهوني، حقيري  الصغير

834
01:13:32,810 --> 01:13:36,820
أنت مطرود من الأكاديمية إلى الأبد

835
01:13:39,900 --> 01:13:41,450
إجمع أغراضك

836
01:13:42,910 --> 01:13:44,240
واخرج

837
01:13:44,410 --> 01:13:46,580
سيئ جداً، حزين جداً، مع السلامة

838
01:14:01,720 --> 01:14:03,470
هل الراديو يضايقك ؟

839
01:14:07,060 --> 01:14:08,640
يمكن أن أخفضه

840
01:14:16,360 --> 01:14:18,110
هنا ,  جلبت لك تفاحةَ

841
01:14:20,150 --> 01:14:21,190
شكراً

842
01:14:50,100 --> 01:14:52,020
يا إلاهي!  خذ هذا

843
01:14:53,640 --> 01:14:55,140
تلفزيونات بالمجان

844
01:15:00,610 --> 01:15:03,150
هيا جميعا ، هناك إضطرابات قائمه

845
01:15:08,990 --> 01:15:11,490
أغراضي! خربتوها

846
01:15:21,920 --> 01:15:23,380
مرحباً. أنت بحاجة  لجولة ؟

847
01:15:23,500 --> 01:15:24,670
لا، شكراً

848
01:15:40,310 --> 01:15:42,650
أنت الإثنان اتسمعان الأخبار على الراديو؟

849
01:15:42,730 --> 01:15:44,480
في المدينة إضطرابات مندلعة

850
01:15:44,570 --> 01:15:45,610
كيف حصلت ؟

851
01:15:45,690 --> 01:15:47,740
لا اعرف
كيف هذه الأشياء تبدأ ؟

852
01:15:47,820 --> 01:15:49,740
على كل الطلاب العسكريون
التوجه فوراً

853
01:15:49,820 --> 01:15:52,570
إلى مكان الوقوف بالسكن
بملابس مقاومة الشغب الكاملة

854
01:15:56,160 --> 01:15:57,700
هذا ليس مزاح

855
01:15:57,790 --> 01:15:59,870
جونز، هل هذا أنت ؟
لا، يا رجل

856
01:16:01,710 --> 01:16:03,040
دعونا نذهب

857
01:16:04,170 --> 01:16:07,460
إخرجو من تلك الأبواب , تحركو

858
01:16:09,590 --> 01:16:12,050
دعونا نذهب. الى الحافلة

859
01:16:24,860 --> 01:16:26,110
هذا هو

860
01:16:26,270 --> 01:16:28,110
هذا الكبير الوحيد

861
01:16:29,360 --> 01:16:32,360
حان الوقت لهذا الشرطي
لظهوره للجمهور

862
01:16:39,080 --> 01:16:41,750
حسناً، إسمعو
هذه الحالة

863
01:16:42,120 --> 01:16:46,330
حالة فوضى عامة
في القسم أوكفيو من البلدة

864
01:16:46,710 --> 01:16:48,840
الشرطة الحقيقية ستعالج المشكلة

865
01:16:48,960 --> 01:16:51,880
ونحن سنرسل إلى
منطقة خارجية آمنة

866
01:16:52,050 --> 01:16:55,800
عملنا تحويل المرور
بعيداً عن منطقة المشكلة

867
01:16:56,140 --> 01:16:58,600
ولحماية الملكية العامة

868
01:16:58,760 --> 01:17:02,350
سيكون عندكم ذخيرة حية
لكن لن يكون هناك نداء لإستعماله

869
01:17:02,430 --> 01:17:06,400
تكلبري ، أنت
تفهم , ما قصدت؟

870
01:17:06,480 --> 01:17:07,650
نعم يا سيدي

871
01:17:15,820 --> 01:17:16,860
تعال

872
01:17:22,370 --> 01:17:25,040
نحن سندخل الآن
الطريق السريع في بيلمونت

873
01:17:25,410 --> 01:17:28,460
جيد جداً, دع حافلتك
تذهب الى الشارع السادس عشرِ

874
01:17:28,540 --> 01:17:30,500
بين الربع والثمن في أي مكان

875
01:17:30,670 --> 01:17:33,090
الشارع السادس عشر؟ أنت متأكد، سيدي ؟

876
01:17:33,340 --> 01:17:35,510
بالطبع  متأكد
أنا لا أنسي الرقم أبدا

877
01:17:36,800 --> 01:17:38,220
نعم يا سيدي

878
01:17:38,340 --> 01:17:40,010
لا أحد هناك

879
01:17:41,390 --> 01:17:43,350
أعتقد بأنهم يختبئون

880
01:17:56,190 --> 01:17:59,700
حسناً، دعونا نذهب , يا حقائب القذارة
دعونا نتحرك

881
01:18:09,500 --> 01:18:11,920
أنت، اذهب من الجهه الخلفيه

882
01:18:12,000 --> 01:18:13,790
أنت، الى الجهه الأخرى

883
01:18:15,300 --> 01:18:18,380
وأنت،  الجهه الأماميه

884
01:18:20,840 --> 01:18:22,640
دعونا نذهب

885
01:18:23,390 --> 01:18:25,260
اذا كان يجب أن تعتقل شخصاً

886
01:18:25,600 --> 01:18:28,520
ففعله  بشكل هادئ بقدر الإمكان

887
01:18:30,890 --> 01:18:32,850
المكان هادئ هنا

888
01:18:49,330 --> 01:18:51,250
فاكلير! كيف هو الوضع ؟

889
01:18:51,330 --> 01:18:52,790
جيد ، شكراً

890
01:18:56,040 --> 01:18:59,420
بحق الجحيم ماذا تفعل هنا ؟
نحن من الأكاديمية

891
01:18:59,510 --> 01:19:03,590
من المفترض بأن تكون بعيداً , الإضطرابات
الملعونة في الجهه الأخرى من الشارع

892
01:19:03,680 --> 01:19:04,760
نحن سننسحب

893
01:19:07,970 --> 01:19:11,810
أنا احب سوشي. من ناحية اخرى أحب
كل أنواع الأجهزه اليابانية

894
01:19:11,810 --> 01:19:11,890
أنا أحب السوشي
وكل الانواع اليابانية

895
01:19:11,890 --> 01:19:14,060
مسجلة سيارتي
هذا سوني

896
01:19:14,060 --> 01:19:14,310
مسجلة سيارتي، من نوع سوني.

897
01:19:14,310 --> 01:19:17,310
لدي صديق جيد
أبوه قتل في بيرل هاربور

898
01:19:17,310 --> 01:19:18,480
كان لدي صديق جيد
أبوه قتل في بيرل هاربور

899
01:19:18,480 --> 01:19:21,190
ربما عائلتك
لها علاقة به؟

900
01:19:21,190 --> 01:19:21,730
ربما عائلتك
على علاقه بهم؟

901
01:19:21,730 --> 01:19:22,860
تعرفي ياساكي ؟

902
01:19:22,860 --> 01:19:22,950
تعرفي يا ساكي ؟

903
01:19:22,950 --> 01:19:27,200
النبيذ؟ أعرف مكان حيث
يسخنونه قبل أن يخدمونه

904
01:19:27,200 --> 01:19:28,450
النبيذ ؟ أعرف مكان حيث
يسخنونه قبل أن يستخدمونه

905
01:19:28,450 --> 01:19:30,160
اللعنه

906
01:19:30,160 --> 01:19:32,040
حسنا , علي أن اذهب الآن

907
01:19:32,040 --> 01:19:35,160
حسناً , علي  الذهاب الآن

908
01:19:41,300 --> 01:19:45,720
اركضو

909
01:20:11,530 --> 01:20:15,290
مرحباً، يا رجال. فكرت  سأحصل على
تفتيش شخصي

910
01:20:15,290 --> 01:20:16,370
مرحباً ، يارجال.  حصلت عليكم
أردت المجيء لرؤية التفتيش بنفسي

911
01:20:16,370 --> 01:20:19,500
حسنا سندخل ، سيدي ؟
اعتقد ذلك .  لم لا ؟

912
01:20:19,500 --> 01:20:20,670
حسنا هل ندخل ، سيدي ؟
أعتقد ذلك، لم لا ؟

913
01:20:20,670 --> 01:20:21,880
حسنا , ماذا يحدث ؟

914
01:20:21,880 --> 01:20:22,000
أخبرني ماذا يحدث ؟

915
01:20:22,000 --> 01:20:24,670
أريدك أن تعطيني  تقرير
عن الحالة

916
01:20:24,670 --> 01:20:25,010
اريدك أن تخبرني عن المأزق
وعن الحاله بالكامل

917
01:20:25,010 --> 01:20:26,510
ذلك  ليس جيدا ،  سيدي

918
01:20:26,510 --> 01:20:28,090
ذلك ليس جيدا , سيدي

919
01:20:28,090 --> 01:20:30,550
هذا سيئ جداً

920
01:20:30,550 --> 01:20:32,090
هذا سيء جدا

921
01:20:32,090 --> 01:20:34,050
لا شيء جيد في  الإضطراب

922
01:20:34,050 --> 01:20:37,180
هذه ليست إضطرابات

923
01:20:40,690 --> 01:20:42,360
إنتباه، جميعا

924
01:20:42,360 --> 01:20:46,860
إنتباه ! هذا الكومندر. إيريك لازارد
من أكاديمية الشرطة

925
01:20:46,860 --> 01:20:47,230
الإنتباه ! هذا القائد . إيريك لازارد
من أكاديمية الشرطةَ

926
01:20:47,230 --> 01:20:50,740
اذا   لم تتفرقو فوراً
سأمر رجالي  ليعتقلوكم

927
01:20:50,740 --> 01:20:50,820
إن لم تتفرقو فورا
سيقوم رجالي باعتقالكم

928
01:20:50,820 --> 01:20:53,280
عندكم خمس ثواني للإبتعاد

929
01:20:53,280 --> 01:20:59,910
خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، إثنان ، واحد

930
01:20:59,910 --> 01:21:01,290
أعطني هذا

931
01:21:01,290 --> 01:21:04,420
إعطني هذا

932
01:21:37,280 --> 01:21:42,500
ماكان يجب أن توقف السيارة
لتعيش , سيدي

933
01:21:46,790 --> 01:21:48,420
أي شخص يريد هذا ؟

934
01:21:48,420 --> 01:21:48,590
من يريد هذا ؟

935
01:21:48,590 --> 01:21:50,420
تريد هذا ؟
ستموت من أجل هذا

936
01:21:50,420 --> 01:21:50,550
أتريد هذا ؟
أنت تَمُوتُ من أجل هذا.

937
01:21:50,550 --> 01:21:52,590
أنت لست قوي جداً الآن
أليس كذلك ؟

938
01:21:52,590 --> 01:21:52,800
أنت لست قويا جداً الآن
أليس كذلك؟

939
01:21:52,800 --> 01:21:56,430
ماذا عنك أنت ؟ اتريد هذا ؟
اتكلم معك، ياغبي

940
01:21:56,430 --> 01:21:56,510
ماذا عنك أنت ؟ اتريد هذا ؟
أتكلم معك، ياغبي

941
01:21:56,510 --> 01:21:58,350
لقد امتنعت عن الكلام

942
01:21:58,350 --> 01:22:01,470
فقط إمتنع عن الكلام

943
01:22:27,120 --> 01:22:29,330
العنه! من هنا

944
01:22:29,330 --> 01:22:32,420
العنه! انظر، هنا

945
01:22:32,420 --> 01:22:36,720
جرب هذا

946
01:22:41,640 --> 01:22:42,930
المساعده

947
01:22:42,930 --> 01:22:45,930
هذا الطالب العسكري ليزلي باربرة
يطلب المساعده

948
01:22:45,930 --> 01:22:46,180
الطالب العسكري ليزلي باربرة
يطلب المساعده

949
01:22:46,180 --> 01:22:49,350
باربرة، هذا الملازم أول هاريس

950
01:22:49,350 --> 01:22:50,690
فقط اهدأ.

951
01:22:50,690 --> 01:22:51,560
فقط إهدئ

952
01:22:51,560 --> 01:22:55,440
أنا مطارد من قبل 30 متظاهرِ

953
01:22:55,440 --> 01:22:58,150
باربرة، فقط اخبرني أين أنت

954
01:22:58,150 --> 01:22:59,900
أنا اتخطاك الآن ، سيدي

955
01:22:59,900 --> 01:23:03,030
أتجاوزك الآن، سيدي

956
01:23:04,450 --> 01:23:09,410
اللعنه

957
01:23:13,000 --> 01:23:17,210
مرحباً

958
01:23:19,130 --> 01:23:21,050
اقضو على الشرطة

959
01:23:21,050 --> 01:23:24,180
قبض على الشرطة

960
01:23:42,570 --> 01:23:43,990
حسنا

961
01:23:43,990 --> 01:23:45,530
إرجعوها الى هناك، يارجال

962
01:23:45,530 --> 01:23:45,660
أرجعوه الى هناك، يارجال

963
01:23:45,660 --> 01:23:49,080
إذا هذا ,  ليزلي باربرة
شرطي

964
01:23:49,080 --> 01:23:51,410
إذا هذا ليزلي باربرة
شرطي

965
01:23:51,410 --> 01:23:53,620
تعال، أنت لن تضربنا

966
01:23:53,620 --> 01:23:53,750
هيا، أنت لن تضربنا

967
01:23:53,750 --> 01:23:56,380
أنت لن تضرب أصدقائك القدامى
أليس كذلك؟

968
01:23:56,380 --> 01:23:59,500
أنت لا تضرب أصدقائك القدامى
أليس كذلك؟

969
01:24:01,840 --> 01:24:06,010
لا

970
01:24:06,840 --> 01:24:08,430
اذهب . نحن مشغولون

971
01:24:08,430 --> 01:24:11,560
إذهب . نحن مشغولون

972
01:24:26,740 --> 01:24:29,950
الآن، أرجعو الأثاث الى فوق هناك

973
01:24:29,950 --> 01:24:30,280
الآن، إرجعو الأثاث الى فوق هناك

974
01:24:30,280 --> 01:24:32,290
واخرجو من المنطقة

975
01:24:32,290 --> 01:24:35,750
لكنه أثاثنا

976
01:24:35,750 --> 01:24:38,290
أوه

977
01:24:38,290 --> 01:24:42,500
آسف

978
01:24:51,890 --> 01:24:53,930
كالاهان يدعو هاريس . أجب ، رجاءً

979
01:24:53,930 --> 01:24:54,720
كالاهان يدعو هاريس. أجب ، رجاءً

980
01:24:54,720 --> 01:24:55,980
هاريس ، أجب

981
01:24:55,980 --> 01:24:59,100
هاريس، أجب

982
01:24:59,230 --> 01:25:00,730
أين هاريس بحق الجحيم ؟

983
01:25:00,730 --> 01:25:00,810
أين هاريس ؟

984
01:25:00,810 --> 01:25:02,980
لا أعرف
ماذا ؟

985
01:25:02,980 --> 01:25:08,200
إنها لا تعرف
سمعتها

986
01:25:08,200 --> 01:25:12,370
اركضو

987
01:25:19,540 --> 01:25:21,500
لماذا لاتطلق النار ؟

988
01:25:21,500 --> 01:25:24,630
لماذا لا ترد علي إطلاق النار؟

989
01:25:25,840 --> 01:25:27,840
هل تلك طلقات نارية ؟

990
01:25:27,840 --> 01:25:30,510
هل تلك طلقات النارية ؟

991
01:25:30,510 --> 01:25:32,340
رد على إطلاق النار ! هيا

992
01:25:32,340 --> 01:25:34,510
رد علي إطلاق النار ! هيا

993
01:25:34,510 --> 01:25:37,350
إنظر للأعلى هناك ! انظر

994
01:25:37,350 --> 01:25:39,520
هاذا يبدو مثل هاريس فوق هناك

995
01:25:39,520 --> 01:25:40,190
هذا يبدو مثل هاريس فوق هناك

996
01:25:40,190 --> 01:25:41,850
هل يجب أن نرد على إطلاق النار ؟

997
01:25:41,850 --> 01:25:44,980
هل يجب أن نردّ على إطلاق النار ؟

998
01:25:48,610 --> 01:25:53,240
لا أعتقد ذلك

999
01:25:54,030 --> 01:25:58,200
هيا

1000
01:25:58,540 --> 01:26:00,830
إبقي هناك

1001
01:26:00,830 --> 01:26:04,500
مهوني

1002
01:26:04,500 --> 01:26:07,090
اللعنه

1003
01:26:07,090 --> 01:26:09,750
سأذهب من الباب الخلفي لهذا المكان

1004
01:26:09,750 --> 01:26:09,920
سأذهب من الباب الخلفي
لهذا المبنى

1005
01:26:09,920 --> 01:26:10,970
هوكس ؟

1006
01:26:10,970 --> 01:26:12,010
هوكس

1007
01:26:12,010 --> 01:26:14,430
هوكس ارجعي الى هنا
ذلك أمر

1008
01:26:14,430 --> 01:26:17,550
هوكس , إرجعي الى هنا
هذا أمر

1009
01:27:08,940 --> 01:27:10,100
تجمد

1010
01:27:11,940 --> 01:27:13,280
اللعنه

1011
01:27:40,800 --> 01:27:42,300
لا تتحرك، أيها القيط

1012
01:27:42,800 --> 01:27:44,350
اركضي , جونسن

1013
01:27:47,930 --> 01:27:49,350
أنزل البندقية

1014
01:27:50,270 --> 01:27:52,310
سيدي، أنت أنزل بندقيتك

1015
01:27:55,820 --> 01:27:56,860
ملازم أول هاريس

1016
01:27:57,320 --> 01:27:59,490
أي نصائح أو إقتراحات في آخر دقيقة ؟

1017
01:28:02,070 --> 01:28:03,910
لاشيء حاليا في عقلي

1018
01:28:06,240 --> 01:28:07,580
ماذا يكون ؟

1019
01:28:12,170 --> 01:28:13,960
إرمي بندقيتك على الحافة

1020
01:28:16,880 --> 01:28:18,250
حصلت على خنزير صغير

1021
01:28:22,720 --> 01:28:24,050
ماذا تريد ؟

1022
01:28:25,220 --> 01:28:27,560
أريد أن أشاهد هذه الخنازير

1023
01:28:33,690 --> 01:28:34,850
بالتأكيد

1024
01:28:43,820 --> 01:28:45,530
بمن نبدأ أولا ؟

1025
01:28:54,540 --> 01:28:56,210
أعتقد  نضرب هذا

1026
01:28:56,460 --> 01:28:57,710
نعم، العجوز

1027
01:29:06,760 --> 01:29:09,100
تبدو  مثل مسدسات طلاب عسكريين

1028
01:29:09,300 --> 01:29:10,350
اعرف أولئك الرجال

1029
01:29:15,730 --> 01:29:17,690
لا تتحرك , يا كيس القذاره

1030
01:29:48,050 --> 01:29:49,590
ماذا حدث لهذا الرجلِ؟

1031
01:29:49,680 --> 01:29:52,510
كان هناك إطلاق للنار
سيدي , وهو لم يكن موجود

1032
01:30:03,520 --> 01:30:06,070
الملازم أول هاريس؟ , النقيب ريد

1033
01:30:06,150 --> 01:30:07,440
جيدة رأيتك

1034
01:30:07,530 --> 01:30:10,860
شكراً لك . أريد أيضاً أن أشكرك
لإنتباهك إلى ولدي مهوني

1035
01:30:10,950 --> 01:30:12,990
كان شرفاً و سرور لي، سيدي

1036
01:30:13,070 --> 01:30:14,160
شكراً لك، سيدي

1037
01:30:22,460 --> 01:30:24,330
هل هذه الإمرأة تضايقك ؟

1038
01:30:24,500 --> 01:30:26,420
لا. هذه أمي

1039
01:30:28,340 --> 01:30:30,420
10-4. واصل

1040
01:30:33,180 --> 01:30:35,430
ثم في ال 8:00، أنت ستقابل أمي
حسنا

1041
01:30:35,510 --> 01:30:38,100
من الأفضل أن تجلب معك بعض الزهورِ
الزهور؟ المراقبة

1042
01:30:41,890 --> 01:30:43,690
أنتم يارجال، توقفو عن ذلك

1043
01:30:47,860 --> 01:30:48,900
أوه، حسناً

1044
01:30:49,940 --> 01:30:51,860
ذلك جيد مهوني

1045
01:30:52,360 --> 01:30:53,400
الرجل الجيد.

1046
01:30:53,610 --> 01:30:55,200
واصل العمل الجيد

1047
01:30:55,280 --> 01:30:56,530
شكراً لك، سيدي

1048
01:30:56,990 --> 01:31:00,870
أيها السيدات والسادة، قائد
الأكاديمية ، إيريك ليزارد

1049
01:31:08,040 --> 01:31:11,550
العديد من الأحداث الغير عادية
حدثت في هذا الصف المتخرج

1050
01:31:11,630 --> 01:31:13,300
ولي، أيضاً

1051
01:31:13,550 --> 01:31:16,050
يمكنني أن اخبركم بالكثير
والعديد من القصص

1052
01:31:16,140 --> 01:31:18,890
لكن بدلاً من ذلك عندي تقديم

1053
01:31:19,470 --> 01:31:23,180
لا يوجد طالب أكاديمية عسكري
إستلم الجائزة الأعلى

1054
01:31:23,270 --> 01:31:25,190
هذا يجب أن يكون في قسم الشرطة

1055
01:31:25,560 --> 01:31:27,730
اليوم ، هناك إثنان

1056
01:31:27,940 --> 01:31:30,730
الضباط  موسى هايتاور

1057
01:31:32,070 --> 01:31:33,650
وكاري مهوني

1058
01:31:34,240 --> 01:31:36,530
أيها السادة المحترمون ، رجاءً حيوهم

1059
01:32:12,270 --> 01:32:14,900
متوقع من كلاهما أن يلقي
ببعض الملاحظات القصيرة

1060
01:32:17,820 --> 01:32:19,660
الضابط هايتاور

1061
01:32:25,910 --> 01:32:27,080
شكراً

1062
01:32:29,710 --> 01:32:32,040
ذلك كان ، جيد جداً

1063
01:32:33,340 --> 01:32:35,000
الضابط  مهوني

1064
01:32:40,670 --> 01:32:43,800
شكراً لك أيها القائد. لازارد، الرئيس هورست

1065
01:32:44,050 --> 01:32:46,640
السيدة مايور ، السيد الرئيس

1066
01:32:46,930 --> 01:32:49,980
قدسيه  البابا
ملك النرويج

1067
01:32:50,480 --> 01:32:52,480
وضيوفنا المشرفون الآخرون

