1 00:00:29،900 --> 00:00:58،000 {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs22\b1\an2} koko2009:ترجمة تعديل و تصحيح :أحمد قسطلّي 2 00:00:58،400 --> 00:01:00،700 لقد تغير كل شئ منذ دخولنا 3 00:01:00،800 --> 00:01:03،600 ياللجمال 4 00:01:28،500 --> 00:01:31،100 هذا رائع ، رائع رائع 5 00:01:33،300 --> 00:01:36،200 فقدت الإحساس بأصابعي 6 00:01:38،300 --> 00:01:40،300 شكراً 7 00:01:52،800 --> 00:01:54،700 "هذه أغنية لـ "ميت لوف 8 00:01:58،100 --> 00:02:00،600 هل تحب هذه الأغنية؟ 9 00:02:06،200 --> 00:02:08،500 أطفئ المذياع 10 00:02:15،500 --> 00:02:20،200 كف عن هذا ، يا إلهي- إنك تحبينها- 11 00:02:20،800 --> 00:02:22،100 قولي أنك تحبينها 12 00:02:22،100 --> 00:02:23،900 كفى أرجوك 13 00:02:23،900 --> 00:02:26،600 إنك تحبين هذه الأغنية 14 00:02:28،400 --> 00:02:30،600 إني أومن بهذه النظرية 15 00:02:31،300 --> 00:02:35،200 الفتيات يحملن لو مارسن الحب بالسيّارة 16 00:02:37،300 --> 00:02:38،900 ماذا؟ 17 00:02:41،400 --> 00:02:43،500 و أنا أيضاً كانت لي نظريتي الخاصه 18 00:02:44،000 --> 00:02:46،500 و هي نظرية عن اللحظات 19 00:02:47،200 --> 00:02:50،000 لحظات الصدمات 20 00:03:46،400 --> 00:03:50،000 و نظريتي تفترض أن لحظات الصدمات تلك 21 00:03:50،100 --> 00:03:55،000 هي ومضات عاطفية مركزة تقلب حياتك رأساً على عقب 22 00:03:55،000 --> 00:03:58،600 بل تتسبب في تحديد شخصيتنا 23 00:04:02،400 --> 00:04:05،500 شكراً- التالي يتقدم- 24 00:04:11،500 --> 00:04:16،300 و هذه لحظة من أجمل لحظات حياتي 25 00:04:23،100 --> 00:04:25،400 لقد نسيت الترخيص 26 00:04:25،600 --> 00:04:28،100 نعم ، لقد قررت 27 00:04:28،300 --> 00:04:30،200 الحضور للإستمتاع بساعتين في الصف 28 00:04:30،200 --> 00:04:32،900 و الترخيص أمر ثانوي 29 00:04:35،300 --> 00:04:37،300 معهد الفنون الجميلة؟ 30 00:04:37،900 --> 00:04:41،600 هل تعملين به؟- كلا أنا طالبه- 31 00:04:45،600 --> 00:04:49،300 "أنا "بيدج- "معذره ، أنا "ليو- 32 00:04:49،500 --> 00:04:53،000 حسناً ، شكراً على إحضار "هذا يا "ليو 33 00:04:53،400 --> 00:04:57،300 لقد لاحظت ، و لكن لا تنزعجي من ذلك 34 00:04:57،500 --> 00:05:00،200 أننا بنفس منطقة م ، أ ، س 35 00:05:00،300 --> 00:05:03،500 حقاً؟- نعم- 36 00:05:04،800 --> 00:05:08،200 لديك قوة ملاحظة تثير الإعجاب 37 00:05:08،200 --> 00:05:11،900 نعم- لكن ما هي منطقة م ، أ ، س؟- 38 00:05:12،200 --> 00:05:15،800 مكان إنتظار السيّارة بالجيره 39 00:05:16،200 --> 00:05:20،400 هذا أمر يوحي بالحميمية 40 00:05:21،100 --> 00:05:23،100 نعم 41 00:05:23،700 --> 00:05:27،700 حسناً ، لكني أسأل لو أن 42 00:05:28،500 --> 00:05:32،700 لو أننا ندين لأنفسنا بتناول شراب سوياً 43 00:05:32،800 --> 00:05:37،000 بدافع من الإحترام لمكان إنتظار سيارتينا 44 00:05:39،700 --> 00:05:43،800 حسناً- حقاً؟- 45 00:05:44،600 --> 00:05:46،600 رائع 46 00:05:49،800 --> 00:05:51،900 بعدك 47 00:06:26،000 --> 00:06:27،800 إستدعوني لو أردتم شيئاً 48 00:06:45،800 --> 00:06:47،700 لأنفك 49 00:06:48،100 --> 00:06:50،300 لرأسك 50 00:06:51،600 --> 00:06:54،000 و هذه لقلبك 51 00:06:59،500 --> 00:07:01،600 لما قد يحدث لاحقاً 52 00:07:37،200 --> 00:07:40،200 هل أخرجت ريحاً؟- كلا- 53 00:07:42،600 --> 00:07:44،700 ربما أخرجت القليل 54 00:07:49،800 --> 00:07:52،600 هذا سلوك منحرف 55 00:07:53،000 --> 00:07:56،300 لكنه رومانسي جداً 56 00:07:57،200 --> 00:08:00،600 أنا أحبك بجنون و هذا جنون 57 00:08:04،700 --> 00:08:08،100 الأشعة المقطعية لزوجتك أظهرت نزيفاً في المخ 58 00:08:08،300 --> 00:08:11،000 و نحن نبقي عمداً أصحاب الإصابات في المخ 59 00:08:11،000 --> 00:08:14،500 في حالة غيبوبه لتهدئة أجسامهم 60 00:08:14،500 --> 00:08:18،300 و منح المخ فترة للتعافي أثناء شفاء الأوارم 61 00:08:18،400 --> 00:08:20،800 ثم نعيدهم للوعي ببطء 62 00:08:21،400 --> 00:08:22،600 الأمر هو 63 00:08:22،700 --> 00:08:27،600 أن كلٍ منا هو جزء من كل لحظة عاشها الآخر 64 00:08:27،600 --> 00:08:31،100 مع كل البشر الذين عرفناهم 65 00:08:43،400 --> 00:08:46،900 و هذا اللحظات تصير ذكرياتنا 66 00:08:46،900 --> 00:08:50،300 و نحن نحتفظ بذكرياتنا المؤثره الهامّة 67 00:08:50،300 --> 00:08:55،500 و نسترجعها في أذهاننا مراراً و تكراراً 68 00:08:59،400 --> 00:09:01،700 ألست جائعاً؟ 69 00:09:02،000 --> 00:09:04،300 مرحباً- مرحباً- 70 00:09:04،400 --> 00:09:06،700 ماذا تفعلين؟- لا شئ- 71 00:09:06،900 --> 00:09:07،900 حقاً؟- كلا- 72 00:09:08،000 --> 00:09:09،700 ماذا هنالك؟- لا شئ- 73 00:09:09،900 --> 00:09:12،200 لا شئ؟ ، الطعام جاهز 74 00:09:12،200 --> 00:09:15،400 لو ظللت تطعمين حقيبة البراغيث ستظل تأتي 75 00:09:15،400 --> 00:09:17،600 و أنا مصاب بحساسية من القطط 76 00:09:17،700 --> 00:09:20،700 مثلما إدعيت أنك تعاني حساسية من المقدونس؟ 77 00:09:20،800 --> 00:09:23،900 أنا لا أحبه- بالضبط ، لكنك لا تتحسس منه- 78 00:09:23،900 --> 00:09:26،200 هل تريدون فراوله؟ لقد إشتريتها من السوق 79 00:09:26،200 --> 00:09:28،500 الخضروات الجيدة نذير سئ- ماذا؟- 80 00:09:28،500 --> 00:09:32،800 كلنا نعرف معنى هذا- إني أحبها ، إنك تميمتنا- 81 00:09:32،900 --> 00:09:34،600 شكراً ، هذا ما أظنه 82 00:09:34،700 --> 00:09:37،500 أفضل تناول و لو حتى لحم إبن عرس 83 00:09:37،500 --> 00:09:40،400 و هي تُعد قهوه رائعة لنبقيها معنا 84 00:09:40،600 --> 00:09:43،100 شكراً- شكراً- 85 00:09:43،800 --> 00:09:47،000 فيلم؟لقد أخطأت في هجاء الكلمة 86 00:09:47،100 --> 00:09:48،700 كلا 87 00:09:56،300 --> 00:09:58،000 لقد أخبرتك 88 00:09:58،000 --> 00:09:59،700 نعم 89 00:10:02،200 --> 00:10:05،100 أقسم أن أجعلك تحب الحياة 90 00:10:05،300 --> 00:10:07،600 و أن أحنو عليك دائماً 91 00:10:07،700 --> 00:10:11،000 و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب 92 00:10:11،100 --> 00:10:13،700 و أن أتحدث عندما تحتاج لكلماتي 93 00:10:13،700 --> 00:10:17،200 و أن أشاركك الصمت عندما لا تحتاج لحديثي 94 00:10:17،500 --> 00:10:22،300 و أن أتجاوز خلافنا حول الكعكه المخملية الحمراء 95 00:10:22،700 --> 00:10:27،200 و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً 96 00:10:28،000 --> 00:10:31،600 لقد أعجزتني بقسمك الرائع 97 00:10:32،100 --> 00:10:34،500 هل كتبت قسمك على قائمة طعام؟ 98 00:10:34،500 --> 00:10:37،400 نعم ، لماذا؟ 99 00:10:45،600 --> 00:10:48،500 أقسم أن أحبك بجنون 100 00:10:49،600 --> 00:10:53،200 في كل حالاتك من الآن و للأبد 101 00:10:54،000 --> 00:10:59،300 و أعدك ألا أنسى أن هذا هو الحب الوحيد بالعمر 102 00:11:00،800 --> 00:11:04،700 و أن أدرك في أعماق روحي 103 00:11:05،700 --> 00:11:07،500 أنه 104 00:11:07،600 --> 00:11:10،600 مهما فرقتنا الصعاب 105 00:11:11،400 --> 00:11:14،400 فإننا سنعرف طريق العودة لنكون سوياً 106 00:11:17،400 --> 00:11:20،500 هل تقبلان أن تكونا زوجين إلى الأبد؟ 107 00:11:20،600 --> 00:11:22،600 نعم 108 00:11:24،700 --> 00:11:26،800 نعم 109 00:11:27،200 --> 00:11:30،800 بمقتضى السلطه الممنوحه لي من ولاية إيلينوي 110 00:11:31،200 --> 00:11:33،400 أنا ، الأمن 111 00:11:33،900 --> 00:11:36،700 أعلنكما زوجين و أفضل أصدقاء أيضاً 112 00:11:36،800 --> 00:11:38،100 أركضوا 113 00:12:35،400 --> 00:12:39،500 لم أبدأ سوى بقطعة واحدة قطعة واحدة 114 00:12:40،700 --> 00:12:44،700 لا أصدق أن هذا يحدث 115 00:12:45،500 --> 00:12:47،400 يا إلهي 116 00:12:47،500 --> 00:12:50،700 ستكون أمورك بخير- يا إلهي ، يجب أن أتصل بهم- 117 00:12:50،800 --> 00:12:54،000 سأتصل بهم و أخبرهم أني لا أقدر على القيام بذلك 118 00:12:56،600 --> 00:13:02،000 تعالي معي إلى الفراش 119 00:13:02،100 --> 00:13:04،900 لا أريد ذلك 120 00:13:04،900 --> 00:13:08،400 كلا ، أرجوك لا 121 00:13:13،700 --> 00:13:16،300 كفاك- حسناً ، حسناً- 122 00:13:17،500 --> 00:13:21،000 أعتقد أن هذه تبدو جيدة 123 00:13:21،400 --> 00:13:23،700 أعرف أنها لم تكتمل بعد 124 00:13:23،800 --> 00:13:26،700 لكني أرى المغزى منها بالفعل 125 00:13:26،700 --> 00:13:28،300 هذا كأنه 126 00:13:28،800 --> 00:13:31،400 كأن هناك ستر ظلامي به 127 00:13:31،400 --> 00:13:33،900 و هذا كأنه ضوء يقاومه 128 00:13:34،700 --> 00:13:36،300 هنا 129 00:13:36،400 --> 00:13:41،000 إنه إستخدام تجريدي لكنه مؤثر للغاية 130 00:13:43،300 --> 00:13:45،000 ماذا؟ 131 00:13:45،600 --> 00:13:48،400 إنك تحبني بجماع مشاعرك 132 00:13:48،400 --> 00:13:50،900 نعم- نعم- 133 00:13:51،000 --> 00:13:55،400 أعلم لأن هذا هو نحتي 134 00:13:56،700 --> 00:13:59،700 و هذه هي البقايا 135 00:14:00،600 --> 00:14:03،400 التي سأحتفظ بها 136 00:14:42،200 --> 00:14:47،200 هذه لحظة من العشق المادي و الروحي 137 00:14:47،300 --> 00:14:50،400 و كل أنواع العشق الأخرى 138 00:14:56،800 --> 00:14:58،700 لا تقترب كثيراً 139 00:14:58،800 --> 00:15:04،300 إنها ستشعر بقلق لذلك سنترك لها متسعاً 140 00:15:04،500 --> 00:15:06،200 مرحباً 141 00:15:14،700 --> 00:15:17،400 ما أجمل أن أراك 142 00:15:20،000 --> 00:15:24،900 بيدج" ، لا بأس" أنت بالمشفى 143 00:15:24،900 --> 00:15:28،500 مررت بحادث سيّارة حيث إرتطم رأسك لكنك بخير 144 00:15:28،600 --> 00:15:31،700 و نحن أبقيناك نائمه لفترة 145 00:15:31،800 --> 00:15:34،200 كيف حالك؟ 146 00:15:35،200 --> 00:15:37،700 رأسي يؤلمني 147 00:15:38،800 --> 00:15:42،400 نعم ، هذا طبيعي و سأحضر دواءاً ليخفف منه 148 00:15:42،400 --> 00:15:46،200 هل أُصيب أشخاص آخرون أيها الطبيب؟ 149 00:15:53،500 --> 00:15:59،300 بيدج" هل تعرفيني؟"- نعم ، أنت طبيبي- 150 00:16:16،900 --> 00:16:19،000 أنا زوجك 151 00:16:23،500 --> 00:16:25،200 "بيدج" 152 00:16:42،500 --> 00:16:45،200 "سيد "كولينز- قلت أن حالتها جيدة- 153 00:16:45،200 --> 00:16:47،800 إصابة المخ ليست كعظمة كسيره أو جرحاً 154 00:16:47،800 --> 00:16:49،400 و لا يمكن التوقع بنتيجة الحادث 155 00:16:49،400 --> 00:16:52،600 أحياناً كنتيجة لضغط الأنسجة المتورّمة على الجمجمة 156 00:16:52،600 --> 00:16:55،200 قد يحدث بعض الضرر- بعض الضرر؟- 157 00:16:55،500 --> 00:16:57،700 إنها لا تذكرني- رغم إستفاقتها- 158 00:16:57،800 --> 00:17:00،500 قد يسبب الورم إرتباكاً و فقدان الذاكرة 159 00:17:00،600 --> 00:17:03،100 و تقلب مزاجي- ماذا؟- 160 00:17:03،100 --> 00:17:05،600 لكن هذه أمور طبيعية 161 00:17:12،600 --> 00:17:15،200 إذاً هذه هي نظريتي 162 00:17:15،200 --> 00:17:18،900 أن لحظات الصدمات هذه تحدد شخصيتنا 163 00:17:21،400 --> 00:17:23،900 لكن ما لم أضعه بحسابي مطلقاً 164 00:17:24،400 --> 00:17:29،100 ماذا لو أنك نسيت كل تلك اللحظات ذات يوم 165 00:17:44،000 --> 00:17:47،000 مرحباً- ماذا ستفعل؟- 166 00:17:47،100 --> 00:17:49،500 سأنام 167 00:17:50،400 --> 00:17:51،900 نعم 168 00:17:52،200 --> 00:17:56،000 أحضرت لك بعض الملابس- شكراً- 169 00:18:00،400 --> 00:18:04،200 أنا جائعة- حسناً- 170 00:18:05،900 --> 00:18:08،300 نعم ، هيا 171 00:18:10،700 --> 00:18:15،400 أريد التأكد من بضعة أمور منك عني 172 00:18:15،700 --> 00:18:18،100 أو عنا- حسناً- 173 00:18:18،100 --> 00:18:20،700 هل نحن متزوجان؟- نعم- 174 00:18:20،700 --> 00:18:23،300 نعم ، و أنا شعري غريب 175 00:18:23،500 --> 00:18:26،000 هذه وجهة نظر ضيقه 176 00:18:26،100 --> 00:18:28،800 فأنت تقولين أن فرده يستغرق وقتاً طويلاً 177 00:18:28،900 --> 00:18:30،800 و أنت تفضلين إستغلال هذا الوقت بالعمل بالأستوديو 178 00:18:30،800 --> 00:18:34،800 الأستوديو؟لماذا أمتلك ستوديو؟ 179 00:18:36،300 --> 00:18:41،100 إنك فنانة ، نحاتة و نحاتة رائعة 180 00:18:41،200 --> 00:18:45،100 و حالياً تصممين أربع قطع لبهو برج تريبيون 181 00:18:45،200 --> 00:18:48،500 مهمه كبيره ، كل من في البلده أرادوا القيام بها 182 00:18:48،600 --> 00:18:51،700 لكنك عرضتِ لهم موهبتك المذهله 183 00:18:51،700 --> 00:18:53،300 و ربحت العمل 184 00:18:53،400 --> 00:18:56،100 و ماذا عن دراستي للقانون؟ 185 00:18:57،400 --> 00:19:03،200 ألم أنهي دراسة القانون؟- إنك بدلت مسارك قليلاً- 186 00:19:04،700 --> 00:19:07،900 آخر مرة أردت أن أصبح فنانة كانت بالدراسة الثانوية 187 00:19:12،000 --> 00:19:13،800 يجب أن تعتبر هذا الأمر مكسباً 188 00:19:13،800 --> 00:19:17،500 إصابة خطيره بالمخ تعد مكسباً؟- إنك أحمق- 189 00:19:17،800 --> 00:19:21،600 لو أنها لا تذكرك فلن تتذكر أفعالك السيّئة و بالتالي 190 00:19:21،600 --> 00:19:23،300 فيمكنك البدأ بصفحه بيضاء 191 00:19:23،300 --> 00:19:27،300 المقلق لو أنها لا تذكرك فكيف تتذكر أنها تحبك؟ 192 00:19:27،300 --> 00:19:28،300 ماذا؟ 193 00:19:28،300 --> 00:19:30،200 ما أدهشني أنها أحبتك من قبل 194 00:19:30،300 --> 00:19:33،400 التغيير المتوقع هو أن تصبح أقل جاذبية لها 195 00:19:33،600 --> 00:19:35،700 أنتم تساندونني جداً- نعم- 196 00:19:37،400 --> 00:19:41،700 و الحديث الجاد هو ماذا لو أنها لم تتذكرني أبداً؟ 197 00:19:41،900 --> 00:19:44،200 ماذا أفعل؟ 198 00:19:47،100 --> 00:19:52،400 إنها ستتذكرك ، و تتذكرنا جميعاً فنحن أسرة 199 00:19:55،300 --> 00:19:57،700 نعم ، نعم 200 00:20:18،700 --> 00:20:22،400 معذره ، أبحث عن زوجتي بيدج كولينز" كانت هنا أمس" 201 00:20:22،400 --> 00:20:25،400 يبدو أنهم نقلوها لطابق الشخصيات الهامّة 202 00:20:25،500 --> 00:20:28،700 يبدو أنه مكلفاً- نعم- 203 00:20:28،800 --> 00:20:32،000 إستقل المصعد للطابق الثاني ثم إتجه يميناً 204 00:20:32،100 --> 00:20:34،100 حسناً ، شكراً 205 00:20:38،400 --> 00:20:41،500 بيدج" إن مناطق الذاكرة" لديك لم تصب 206 00:20:41،700 --> 00:20:45،700 و أنا متفائلة أن ذاكرتك ستتحسن مع الوقت 207 00:20:45،700 --> 00:20:48،700 سيد "كولينز" يسعدني أنك حضرت 208 00:20:51،000 --> 00:20:55،200 ياله من موقف غريب "أنا "ليو" زوج "بيدج 209 00:20:55،300 --> 00:20:59،600 هل تعلم كم تألمت عندما علمت عرضاً أن إبنتي 210 00:20:59،600 --> 00:21:03،900 بالعناية المركزة لأسابيع و لم يتم إخبارنا 211 00:21:03،900 --> 00:21:06،000 كان عليك أن تتصل بنا 212 00:21:06،000 --> 00:21:07،800 أنا آسف 213 00:21:08،100 --> 00:21:12،600 ألم تقابل أبواي قط؟ لا أفهم ، لماذا لم تقابلاه 214 00:21:12،600 --> 00:21:15،300 ما هي الخطوه التالية أيتها الطبيبة؟ 215 00:21:15،300 --> 00:21:19،700 كلما أسرعت بالعودة لروتين حياتها المعتاد كان أفضل 216 00:21:19،800 --> 00:21:23،400 و سأوصي ل"بيدج" بطبيب مخ و أعصاب خلال أسبوع 217 00:21:23،400 --> 00:21:25،100 حسناً- أياً ما تحتاجه- 218 00:21:25،100 --> 00:21:27،800 من معالجين و أخصائيين سأحضر لها أفضلهم 219 00:21:27،800 --> 00:21:29،900 ستعودين لمنزلنا حيث سأعتني بك 220 00:21:30،000 --> 00:21:34،000 أمك ستعد غرفتك القديمة و أنا سأترك عملي لفترة 221 00:21:35،000 --> 00:21:39،200 لا أقصد عدم إحترامكم حيث أني أقدر لكم هذا لكن 222 00:21:39،200 --> 00:21:43،200 أنتم سمعتم طبيبتها تفضل عودتها لروتينها المعتاد 223 00:21:43،300 --> 00:21:45،500 حياتها معي هي روتينها المعتاد 224 00:21:45،500 --> 00:21:47،900 بل هي الحياة التي لا تتذكرها 225 00:21:48،000 --> 00:21:50،700 ستتذكرها و هذا ما قالته طبيبتها 226 00:21:50،700 --> 00:21:53،400 كلا ، لقد قالت ربما بيدج" قد تتذكر" 227 00:21:53،500 --> 00:21:55،500 لما لا تدعها تعود لمنزلنا 228 00:21:55،500 --> 00:21:58،200 لتتعافي بين أناس تعرفهم- و تحبهم- 229 00:21:58،300 --> 00:22:00،700 "نود فعل ما في صالح "بيدج- أماه- 230 00:22:00،800 --> 00:22:03،100 هذا غريب لأنكم لم تسألوها و لو لمرة 231 00:22:03،100 --> 00:22:07،400 ما تحتاجه حقاً هو أن تكفوا عن الشجار 232 00:22:07،700 --> 00:22:11،300 لسنا بحاجة لتقرير أمر من هذا الآن 233 00:22:11،600 --> 00:22:13،400 و أرى أن تعودوا لمنازلكم جميعاً 234 00:22:13،500 --> 00:22:16،400 و ترتاحوا قليلاً فالجميع بحاجة للراحة 235 00:22:16،600 --> 00:22:19،800 كيف صرت زوجي بينما لم تلتقي بأسرتي أبداً؟ 236 00:22:20،000 --> 00:22:23،900 إنك تقاطعينهم منذ سنوات 237 00:22:24،300 --> 00:22:27،900 و ما الذي قد يجعلني أقاطع أسرتي؟ 238 00:22:28،000 --> 00:22:31،800 حدث هذا قبل أن نلتقي- ألم نتحدث عن هذا الأمر؟- 239 00:22:31،900 --> 00:22:34،300 بلى ، تحدثنا 240 00:22:35،000 --> 00:22:36،900 و ما الأمر؟ 241 00:22:37،600 --> 00:22:42،500 إنك أردت الإنتقال للمدينة للإلتحاق بمعهد الفنون 242 00:22:42،700 --> 00:22:45،700 و أصر والدك على بقائك بكلية الحقوق 243 00:22:46،000 --> 00:22:49،500 و كانت له أفكار صارمة عما يجب أن تفعلينه 244 00:22:50،100 --> 00:22:52،700 و من هنا بدأت الأمور تتأزم 245 00:22:53،100 --> 00:22:56،700 ما أتذكره هو أني كنت بكلية الحقوق و أني 246 00:22:57،400 --> 00:23:00،200 "خطيبة "جيريمي 247 00:23:02،500 --> 00:23:05،900 أنا لا أدري 248 00:23:12،300 --> 00:23:13،700 "بيدج" 249 00:23:13،900 --> 00:23:16،700 حسناً ، حبيبتي فقط 250 00:23:17،300 --> 00:23:20،300 أفضل ما يمكنك فعله في هذه المرحلة 251 00:23:20،400 --> 00:23:23،000 هو أن تعودي لحياتك 252 00:23:23،100 --> 00:23:26،000 معي ، و أنت سمعت ما قالته الطبيبة 253 00:23:26،000 --> 00:23:29،900 إنها أفضل طريقة لشفاءك- لكني لا أعرفك- 254 00:23:30،100 --> 00:23:34،200 و تريدني أن أستقل سيارتك و أذهب للعيش بمنزلك؟ 255 00:23:34،200 --> 00:23:35،300 إنه منزلنا 256 00:23:35،400 --> 00:23:38،800 و لا دليل على أننا متحابان- دليل غير زواجنا؟- 257 00:23:38،800 --> 00:23:40،700 الناس يتزاوجون لأسباب مختلفة 258 00:23:40،700 --> 00:23:44،600 مثل ماذا؟- لأجل الحصول على الإقامة- 259 00:23:45،500 --> 00:23:47،800 أنا وُلدت بولاية سينسناتي 260 00:23:48،000 --> 00:23:50،700 هل أدون يومياتي؟ 261 00:23:51،400 --> 00:23:53،800 كلا 262 00:23:55،600 --> 00:23:57،500 أنا 263 00:24:07،900 --> 00:24:11،200 هذا هو الرداء الوحيد الذي وجدته 264 00:24:13،000 --> 00:24:15،800 إنه جيد فنحن عائدون للمنزل و حسب 265 00:24:16،200 --> 00:24:18،500 إنه سئ- "بيدج"- 266 00:24:18،700 --> 00:24:21،300 هل ستتركينا؟ 267 00:24:21،400 --> 00:24:24،500 نعم ، هم يقولون لي هذا 268 00:24:25،800 --> 00:24:29،100 لا تقودي سيارتك حتى أسمح لك 269 00:24:29،200 --> 00:24:32،400 و سأراك بعد أربعة أو ستة أسابيع 270 00:24:32،600 --> 00:24:33،700 مفهوم؟- شكراً جزيلاً- 271 00:24:33،800 --> 00:24:35،500 شكراً- شكراً أيتها الطبيبة- 272 00:24:35،600 --> 00:24:37،400 حسناً- جاهزة؟، هيا بنا- 273 00:24:37،500 --> 00:24:42،000 مهلاً ، معي رساله صوتية منك قبل الحادث 274 00:24:42،700 --> 00:24:47،700 قلت أنك تريدين دليلاً- نعم ، فلنسمعها- 275 00:24:48،600 --> 00:24:53،400 حبيبي أسفة مازلت في الأستوديو 276 00:24:53،800 --> 00:24:57،700 أفتقدك بشده حتى أن نحتي صار يشبهك 277 00:24:57،700 --> 00:25:03،100 ماذا ستفعل لاحقاً؟لأني " أريد بعضاً من وقت "ليو 278 00:25:03،100 --> 00:25:05،400 لو أنك تفهم ما أعنيه 279 00:25:05،400 --> 00:25:09،500 نعم ، و على أية حال عاود الإتصال بي 280 00:25:09،500 --> 00:25:12،400 أحبك 281 00:25:14،100 --> 00:25:19،400 لا أدري ، أظن سماعك لهذا لا يثبت أي شئ 282 00:25:19،600 --> 00:25:24،600 كلا ، إن هذا جميل و أنا أبدو 283 00:25:25،400 --> 00:25:27،700 سعيدة 284 00:25:28،400 --> 00:25:30،900 حسناً ، أصغي لي فكري في هذا 285 00:25:31،200 --> 00:25:32،700 أنت تركت كلية الحقوق 286 00:25:32،800 --> 00:25:36،300 و فسخت خطبتك و إنتقلت للعيش بالمدينة 287 00:25:36،300 --> 00:25:39،800 تلك كانت خياراتك حتى من قبل أن نلتقي 288 00:25:40،000 --> 00:25:44،700 و أعتقد أنك مدينة لذاتك بإحترام تلك القرارات 289 00:25:44،800 --> 00:25:47،500 على الأقل في الوقت الحالي 290 00:25:48،800 --> 00:25:53،700 "سيكون هذا خطأ يا "بيدج- أعدكم بأني سأرعاها- 291 00:25:54،700 --> 00:25:58،100 عودي للمنزل معي عودي لمنزلنا معي 292 00:25:58،300 --> 00:26:00،700 دعينا نسوي الأمر سوياً 293 00:26:06،900 --> 00:26:10،200 أعتقد أن عليَ أن أجرب 294 00:26:10،400 --> 00:26:13،500 لأرى إن كان هذا سينشط ذاكرتي 295 00:26:14،300 --> 00:26:17،700 و سيكون بوسعي العودة لكم حالما أغير رأيي 296 00:26:18،700 --> 00:26:21،800 فأنا تزوجته و لابد أن هناك سبب قوي لهذا 297 00:26:22،000 --> 00:26:25،900 هذا تأييد- لكني سأتحملها- 298 00:26:35،400 --> 00:26:38،000 مظهري بشع 299 00:26:38،800 --> 00:26:41،500 بل أنت جميلة 300 00:26:46،500 --> 00:26:48،500 أين نسكن؟ 301 00:26:48،600 --> 00:26:51،200 في الحي الشمالي 302 00:26:54،100 --> 00:26:57،100 من الرئيس؟- رئيس الدولة؟- 303 00:26:57،100 --> 00:27:00،600 نعم- "أوباما"- 304 00:27:01،300 --> 00:27:03،200 السيناتور؟ 305 00:27:03،900 --> 00:27:07،700 نعم ، و أنت صوتي له- حقاً؟- 306 00:27:20،500 --> 00:27:22،100 مرحباً بعودتك لمنزلك 307 00:27:32،900 --> 00:27:35،100 مفاجأة 308 00:27:38،800 --> 00:27:41،400 تسرني رؤيتك 309 00:27:41،900 --> 00:27:44،900 كننا نذهب للمشفى يومياً لكن "ليو" لم يرد أن نزعجك 310 00:27:44،900 --> 00:27:48،100 نعم ، كانوا يذهبون يومياً- إننا نفتقدك حقاً- 311 00:27:48،800 --> 00:27:51،800 هل أفهم من ذلك أننا أصدقاء مقربون؟ 312 00:27:52،900 --> 00:27:54،600 "أنا "سونيا 313 00:27:55،000 --> 00:27:58،200 "هذا صديقي "كايل- "مرحباً "بيدج- 314 00:27:58،500 --> 00:28:01،100 "و هذا "جيم- "تبدين جميلة يا "بيدج- 315 00:28:01،500 --> 00:28:05،200 "و هذه "ليلي- هل كنت تتمرنين بالمشفى؟- 316 00:28:05،200 --> 00:28:07،500 "مرحباً "بيدج- "هذا "جوش- 317 00:28:09،400 --> 00:28:11،800 أنا أسفة ، إئذنوا لي 318 00:28:16،400 --> 00:28:19،700 شكراً على حضوركم و يؤسفني إنتهاء الحفل مبكراً 319 00:28:19،900 --> 00:28:20،900 إعتنوا بأنفسكم- إلى اللقاء- 320 00:28:49،900 --> 00:28:51،700 هل أنت بخير؟ 321 00:28:52،700 --> 00:28:55،800 ما رأيك؟- أنا أتفهم- 322 00:28:56،200 --> 00:28:57،900 هذا أكثر مما تستطيعين إستيعابه 323 00:28:57،900 --> 00:29:04،200 كلا ، ما لا أستطيع إستيعابه هو عودتي لمنزلي 324 00:29:04،200 --> 00:29:08،800 الى شقه غريبة مع رجل لا أعرفه 325 00:29:08،900 --> 00:29:11،800 هذا هو ما يصعب إستيعابه 326 00:29:12،100 --> 00:29:15،900 لكن العودة لأجد كل هذا لمنزل ملئ بالبشر 327 00:29:17،800 --> 00:29:19،400 يتجاذبوني و يحتضنوني 328 00:29:19،600 --> 00:29:23،100 و يبكون و هم يحكون أقاصيص لا أتذكرها 329 00:29:23،100 --> 00:29:26،700 فهذا ليس صعب الإستيعاب بل هو الهراء بعينه 330 00:29:27،200 --> 00:29:30،500 إنك محقه ، كان عليَ ألا أدعو سوى القليلين 331 00:29:30،700 --> 00:29:33،500 هلا خرجت و حسب؟ 332 00:29:37،800 --> 00:29:40،800 بيدج"، أنا آسف" 333 00:29:40،900 --> 00:29:43،600 ألن تتركني بمفردي حقاً؟ 334 00:29:43،700 --> 00:29:46،300 أنا آسف- أنا أسفة- 335 00:29:46،600 --> 00:29:48،400 بالتأكيد 336 00:29:53،300 --> 00:29:55،400 أنا أسفة 337 00:30:42،400 --> 00:30:45،800 يا إلهي ، إن أمي سوف تقتلني 338 00:31:04،200 --> 00:31:06،000 صباح الخير- صباح الخير- 339 00:31:07،600 --> 00:31:09،500 ماذا؟- إنك لم تطرق الباب- 340 00:31:10،800 --> 00:31:13،500 هذا بحكم العادة أنا آسف 341 00:31:13،500 --> 00:31:16،400 و لا يوجد شئ لم ترينه من قبل 342 00:31:19،400 --> 00:31:21،400 هذا ليس مضحكاً 343 00:31:21،600 --> 00:31:24،200 يجب أن تطرق الباب- أنا آسف- 344 00:31:40،600 --> 00:31:43،500 تبدين رائعة- حقاً؟- 345 00:31:44،400 --> 00:31:47،900 إنه الرداء الوحيد الذي شعرت براحة بإرتداءه 346 00:31:48،800 --> 00:31:51،100 في الواقع إنه ثوبي 347 00:31:52،900 --> 00:31:54،900 لا بأس 348 00:32:02،500 --> 00:32:04،000 ماذا؟ 349 00:32:04،100 --> 00:32:07،600 لماذا ترقبني و كأني حيوان بحديقة الحيوانات؟ 350 00:32:08،500 --> 00:32:12،100 معذره ، أنا أفكر في حالنا سوياً 351 00:32:17،300 --> 00:32:18،600 هل تعد كل هذا الطعام عادةً؟ 352 00:32:18،900 --> 00:32:21،300 هذا إعتذار مني عن ليلة الأمس 353 00:32:21،600 --> 00:32:24،300 كان هذا تصرفاً غبياً و فعلته دون تفكير 354 00:32:24،600 --> 00:32:26،700 كلا ، أرجوك ، أنا أسفة 355 00:32:28،700 --> 00:32:30،400 لا أريدك أن تقلق بشأني 356 00:32:30،600 --> 00:32:33،200 فقط تابع روتين يومك العادي 357 00:32:35،500 --> 00:32:37،700 هل تعمل؟ هل لديك وظيفه؟ 358 00:32:39،100 --> 00:32:41،900 لنقل أني لم أتوقف عن العمل بعد 359 00:32:43،600 --> 00:32:46،600 أمتلك ستوديو تسجيلات 360 00:32:47،100 --> 00:32:48،700 رائع 361 00:32:52،300 --> 00:32:56،800 ما هو برنامجي؟ماذا أفعل طوال يومي؟ 362 00:32:56،800 --> 00:32:58،100 حسناً 363 00:32:59،900 --> 00:33:02،100 في العادة عندما تستيقظين تعدين القهوه 364 00:33:02،200 --> 00:33:05،000 حسناً- كلا ، لقد أعددتها هذا الصباح- 365 00:33:05،100 --> 00:33:07،000 هذه هي 366 00:33:08،700 --> 00:33:12،200 ثم ، كلا هذا خاص بي 367 00:33:12،600 --> 00:33:15،200 إنك لا تأكلين اللحم 368 00:33:19،100 --> 00:33:23،100 ثم تراجعي الإيميلات و تسددي الفواتير 369 00:33:24،200 --> 00:33:26،200 حسناً- لكني أعتقد- 370 00:33:26،300 --> 00:33:29،800 أنك لا تذكري بيانات حسابك 371 00:33:30،100 --> 00:33:32،400 لذلك سأقوم أنا بهذا- لا بأس- 372 00:33:33،400 --> 00:33:35،900 ثم تذهبين إلى الأستوديو 373 00:33:36،200 --> 00:33:39،200 بوسعي إصطحابك هناك و أريك ما كنت تعمليه 374 00:33:39،500 --> 00:33:42،300 لا داعي لأن نراجع كل شئ الآن 375 00:33:42،700 --> 00:33:48،100 إذهب لعملك و سنلعب لعبة بطاقات التذكر لاحقاً 376 00:33:50،500 --> 00:33:53،300 هل أنت متأكده؟- نعم ، أنا بخير- 377 00:33:54،900 --> 00:33:57،300 حسناً ، مهلاً ، أنظري 378 00:33:58،700 --> 00:34:02،800 مفاتيح سيارتك و الهاتف بقربك لو أنك إحتجت لي 379 00:34:03،300 --> 00:34:05،600 كل أرقامي مسجله به- حسناً- 380 00:34:05،700 --> 00:34:07،000 حسناً 381 00:34:10،200 --> 00:34:12،300 حسناً- نعم- 382 00:34:13،100 --> 00:34:15،200 طاب يومك 383 00:34:37،600 --> 00:34:39،300 ما الأخبار يا "ليلي"؟- مرحباً- 384 00:34:39،400 --> 00:34:40،700 ما الجديد؟ 385 00:34:40،800 --> 00:34:43،500 صاحب الحذاء المدبب لا يحسن التقبيل 386 00:34:43،500 --> 00:34:46،200 و لا أعتقد أني سأستمر في مواعدته 387 00:34:46،300 --> 00:34:50،700 حسناً- بأمانه الوضع صعب جداً- 388 00:34:51،000 --> 00:34:53،400 بخطأ ما كان هناك حجزان بنفس الوقت بالأمس 389 00:34:53،400 --> 00:34:55،800 كثرة العملاء ليست أمر سئ 390 00:34:55،800 --> 00:34:59،700 لكن هذا أستوديو واحد و يستحيل أن يسع إثنان 391 00:34:59،800 --> 00:35:03،800 و يجب أن نعدل الدعاية و لأن كثرة الحجز غير مجدي 392 00:35:03،800 --> 00:35:09،600 ماذا؟إنه حساب مهم و يجب أن يكون له الأولوية 393 00:35:09،600 --> 00:35:12،200 و أنت تعلمين هذا- نعم، إسمعني- 394 00:35:13،800 --> 00:35:17،200 لا يمكنني إدارة التسجيلات و الحسابات في نفس الوقت 395 00:35:17،300 --> 00:35:19،100 هذا ليس عمل تقوم به إمرأه واحدة 396 00:35:19،100 --> 00:35:20،800 هذا ليس إختباراً أو شئ ما 397 00:35:20،900 --> 00:35:23،500 أنا أتفهم و أنا لست غاضبه 398 00:35:24،100 --> 00:35:26،300 و فقط أشير لحدوث مصاعب 399 00:35:26،300 --> 00:35:29،400 أنا عدت للعمل الآن 400 00:35:32،300 --> 00:35:35،700 كيف حالها؟- تحاول التأقلم- 401 00:35:36،500 --> 00:35:40،200 إنها ، أنا أشكرك 402 00:35:40،900 --> 00:35:43،200 ستكون على ما يرام 403 00:35:43،400 --> 00:35:46،300 حسناً ، هذا جيد 404 00:35:47،600 --> 00:35:50،200 هل ستحضر تسجيل الثالثه و النصف؟ 405 00:35:50،400 --> 00:35:51،800 بالتأكيد 406 00:35:51،800 --> 00:35:55،300 قد أعود للمنزل لأبدل ملابسي "و أطمئن على "بيدج 407 00:35:55،400 --> 00:35:58،100 لكني سأحضر- حسناً- 408 00:36:08،000 --> 00:36:10،300 المزيد من الأدلّة 409 00:36:10،700 --> 00:36:14،800 أقسم أن أجعلك تحب الحياة 410 00:36:14،800 --> 00:36:17،400 و أن أحنو عليك دائماً 411 00:36:17،500 --> 00:36:20،200 و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب 412 00:36:20،200 --> 00:36:22،800 و أن أتحدث عندما تحتاج لكلماتي 413 00:36:22،900 --> 00:36:25،600 و أن أشاركك الصمت عندما لا تحتاج لحديثي 414 00:36:25،700 --> 00:36:29،200 و أن أتجاوز خلافنا حول الكعكه المخملية الحمراء 415 00:36:30،700 --> 00:36:34،700 و أن أحيا في دفء قلبك و أدعوه منزلي دائماً 416 00:36:34،900 --> 00:36:37،600 هل كتبت قسمك على قائمة طعام؟ 417 00:36:39،500 --> 00:36:41،000 ياللغرابة 418 00:36:41،000 --> 00:36:43،100 أقسم أن أحبك بجنون 419 00:36:43،100 --> 00:36:46،500 في كل حالاتك من الآن و للأبد 420 00:36:47،200 --> 00:36:51،800 و أعدك ألا أنسى أن هذا هو الحب الوحيد بالعمر 421 00:36:52،300 --> 00:36:55،600 و أن أدرك في أعماق روحي 422 00:36:56،000 --> 00:36:59،000 أنه مهما فرقتنا الصعاب 423 00:36:59،000 --> 00:37:02،400 فإننا سنعرف طريق العودة لنكون سوياً 424 00:37:16،300 --> 00:37:18،700 مرحباً- مرحباً- 425 00:37:20،200 --> 00:37:22،600 هل أستطيع أن آخذ 426 00:37:23،300 --> 00:37:26،600 واحدة من هذه؟- ألا تريدين طلبك المعتاد؟- 427 00:37:26،800 --> 00:37:31،400 هل لي طلب معتاد؟ رائع ، سآخذ المعتاد 428 00:37:33،400 --> 00:37:35،800 حسناً- تفضلي- 429 00:37:36،600 --> 00:37:38،400 شكراً 430 00:37:59،500 --> 00:38:01،000 "بيدج" 431 00:38:24،800 --> 00:38:28،300 هل أستطيع مساعدتك؟ 432 00:38:28،300 --> 00:38:30،600 هل بوسعي إستعارة هاتفك؟ 433 00:38:31،100 --> 00:38:32،600 آلو 434 00:38:33،100 --> 00:38:35،700 مرحباً "ليل"، أعرف أنها الثالثه و النصف 435 00:38:35،700 --> 00:38:38،200 لن أستطيع الحضور ، يجب "أن أعثر على "بيدج 436 00:38:38،300 --> 00:38:41،200 كلا ، أنا مضطر للذهاب قومي بالأمر 437 00:38:43،300 --> 00:38:45،700 أنا أسفة ، لم أعرف أحداً غيرك أتصل به 438 00:38:45،700 --> 00:38:47،800 إركبي يا حبيبتي 439 00:38:52،500 --> 00:38:54،600 هل أنت بخير؟- نعم- 440 00:39:05،000 --> 00:39:07،100 مرحباً- مرحباً- 441 00:39:07،700 --> 00:39:10،500 أين كنت؟، بدأت أقلق بشأنك 442 00:39:10،600 --> 00:39:13،900 ظننت مكروهاً حاق بك- أسفة ، كنت تائهه- 443 00:39:14،100 --> 00:39:17،800 كنت بحالة ضياع بدنياً و ذهنياً أيضاً 444 00:39:17،900 --> 00:39:21،600 كان يجب أن تهاتفيني- نسيت الهاتف- 445 00:39:21،600 --> 00:39:24،000 و لا أحفظ رقمك غيباً 446 00:39:24،100 --> 00:39:27،900 فهاتفت أمي و قضياً يوماً ممتعاً و هذا شئ رائع 447 00:39:28،400 --> 00:39:31،200 و لقد دعتنا على العشاء الليلة 448 00:39:32،500 --> 00:39:34،600 العشاء؟، حسناً 449 00:39:36،900 --> 00:39:38،800 إنك لست مجبراً على الذهاب 450 00:39:38،800 --> 00:39:41،600 غير مسموح لك بالقياده لذلك أنا مجبر على الذهاب 451 00:39:41،700 --> 00:39:43،800 و لكن ليس هذا ما يزعجني 452 00:39:46،800 --> 00:39:50،800 قد أستيقظ غداً فأجدني تذكرت كل شئ 453 00:39:50،900 --> 00:39:55،100 لكن حالياً والداي هما الوحيدان الذان أثق بهما 454 00:39:58،400 --> 00:40:01،500 لا بأس ، سنذهب 455 00:40:03،500 --> 00:40:04،100 حسناً 456 00:40:06،500 --> 00:40:08،900 حسناً- ألن تبدل ثيابك؟- 457 00:40:12،200 --> 00:40:13،900 سأبدلها 458 00:40:16،100 --> 00:40:19،600 سنتجه يساراً ثم بعد ذلك نتجه يميناً 459 00:40:19،600 --> 00:40:21،700 و منزلنا سيكون السادس إلى اليمين 460 00:40:21،700 --> 00:40:25،100 آل "كريسي" لديهم صندوق بريد جديد، إنه جميل 461 00:40:27،700 --> 00:40:30،800 ذهابنا لهم كما لو كنت أقول أسفة لأننا لم نحدثكم 462 00:40:30،900 --> 00:40:34،100 و لأني أُصبت بمخي فعليكم أن تتجاهلوا ذلك 463 00:40:34،300 --> 00:40:37،500 إنك محقه و كان يجب أن تكتبي على الباقه لا تنسوني 464 00:40:39،100 --> 00:40:40،900 تعليقك مضحك 465 00:40:42،900 --> 00:40:45،300 مضحك بالفعل 466 00:40:45،600 --> 00:40:48،200 إنك قابلت أبواي بالفعل لكن 467 00:40:48،200 --> 00:40:50،200 أبي سيطلب منك أن تدعوه "بيل" لكنه 468 00:40:50،300 --> 00:40:52،700 "يفضل أن تدعوه سيد "ثورنتون و إٍسم أختي هو 469 00:40:52،800 --> 00:40:54،700 "جوين" 470 00:40:54،700 --> 00:40:57،500 أنا أعرف الكثير عن "أسرتك يا "بيدج 471 00:40:57،500 --> 00:41:00،800 نعم- فنحن زوجان كما تعلمين- 472 00:41:05،100 --> 00:41:08،300 يا إلهي هل تمت خطبتك؟- إنهم يعرفون- 473 00:41:10،600 --> 00:41:13،800 إنكما ثنائي جميل- "شكراً يا "بيدج- 474 00:41:16،100 --> 00:41:18،300 لقد إفتقدتك كثيراً 475 00:41:18،500 --> 00:41:21،200 حقاً؟- نعم- 476 00:41:21،400 --> 00:41:24،200 الغريب أنكم تبدون أكثر تقدماً بالعمر 477 00:41:24،300 --> 00:41:26،600 حقاً؟- نعم ، خاصةً أنت- 478 00:41:26،600 --> 00:41:29،200 أنا سعيدة بعودتك 479 00:41:29،200 --> 00:41:30،600 تفضلوا 480 00:41:30،600 --> 00:41:33،000 "إحتفالاً بوجود "بيدج في المنزل 481 00:41:33،000 --> 00:41:35،300 أعددت عشاءك المفضل 482 00:41:35،300 --> 00:41:37،900 شرائح اللحم المطهو 483 00:41:38،100 --> 00:41:41،200 أرجو أن تتفضلوا بالجلوس 484 00:41:44،000 --> 00:41:48،500 قبل البدأ أرى أن هذه ليلة تستحق نخباً ، عزيزي 485 00:41:50،400 --> 00:41:53،100 سأشرب نخب أسرتي 486 00:41:53،200 --> 00:41:58،700 أنا رجل محظوظ بوجود هذه الجميلات الثلاثه بحياتي 487 00:41:58،800 --> 00:42:03،000 و عندما يلتئم شملنا فهذا الحظ يتضاعف 488 00:42:03،000 --> 00:42:05،400 حبيبتي "بيدج" مرحباً بك في منزلك 489 00:42:05،700 --> 00:42:08،800 نخب الأسرة- نخب الأسرة- 490 00:42:10،700 --> 00:42:14،100 ليو" ماذا عن أسرتك؟" 491 00:42:14،500 --> 00:42:16،200 هل تقابلهم كثيراً؟ 492 00:42:16،500 --> 00:42:18،900 كلا- هذا أمر مخجل- 493 00:42:19،300 --> 00:42:23،100 أبواي ماتا و لم يبقى "لي سوى "بيدج 494 00:42:24،500 --> 00:42:26،500 إنها كل أسرتي الآن 495 00:42:29،400 --> 00:42:32،700 و ماذا تعمل يا "ليو"؟ 496 00:42:32،700 --> 00:42:35،500 لقد إفتتحت ستوديو للتسجيلات في وسط المدينة 497 00:42:35،600 --> 00:42:40،200 بيدج" هي التي أقنعتني أن" أعمل بهذا المجال 498 00:42:41،200 --> 00:42:44،100 حقاً؟- نعم- 499 00:42:46،100 --> 00:42:48،800 ألا يعد مجال العمل هذا على وشك الإنقراض؟ 500 00:42:50،000 --> 00:42:53،700 ما أقوله أن بوسع الناس الآن التسجيل على حواسيبهم 501 00:42:53،700 --> 00:42:55،700 و تكون بنفس الجوده- "رايان"- 502 00:42:56،000 --> 00:42:57،000 ماذا؟ 503 00:42:57،000 --> 00:43:02،300 التسجيلات الجيدة يكون التي بها حيوية و دفء و روح 504 00:43:02،700 --> 00:43:05،900 مثل جودة جيتار "سكوتي مور" 505 00:43:06،800 --> 00:43:09،200 و لن تحصل على تلك الجوده على حاسوبك 506 00:43:09،400 --> 00:43:12،700 فستحتاج غرفه للتسجيل الحي و تحتاج أشرطه 507 00:43:12،700 --> 00:43:16،100 و تحتاج لموسيقيين حقيقيين سوياً بغرفه ليتناغم أداءهم 508 00:43:17،300 --> 00:43:21،400 و كإجابه على سؤالك بالفعل لعله مجال عمل ينقرض 509 00:43:21،700 --> 00:43:25،500 و أن بوسعك القيام بتسجيلات عالية الجوده بمنزلك 510 00:43:26،200 --> 00:43:30،000 لكن لن تحصل على جودة تسجيلات "إلفيس" لستوديو صن 511 00:43:30،000 --> 00:43:32،300 بحاسوبك النقال 512 00:43:46،300 --> 00:43:48،000 سمعت أن الجميع سيحضرون هنا الللية 513 00:43:48،300 --> 00:43:50،600 قد يشكل هذا اللقاء "ضغطاً على "بيدج 514 00:43:50،600 --> 00:43:53،400 كلا ، أنا على ما يرام 515 00:43:55،400 --> 00:43:58،000 أليست هذه هي دايان شين"؟" 516 00:43:59،000 --> 00:44:01،700 نعم ، لكننا لم نعد نصادقها 517 00:44:01،900 --> 00:44:04،600 إنك تقاطعينها منذ مدة 518 00:44:04،900 --> 00:44:06،900 يا إلهي 519 00:44:07،900 --> 00:44:10،300 رائع ، حظ طيب يا رجل 520 00:44:13،900 --> 00:44:16،500 معذره "ليو" إنهم أصدقائي بالمدرسة الثانوية 521 00:44:16،500 --> 00:44:18،200 "شانا" ، "كاري" "و "إليزابيث 522 00:44:18،900 --> 00:44:20،000 مرحباً 523 00:44:20،300 --> 00:44:23،500 و ماذا عني ، ألن يتم تقديمي؟ 524 00:44:26،400 --> 00:44:29،100 مرحباً- مرحباً- 525 00:44:32،400 --> 00:44:35،800 معذره ، هذا هو- "جيريمي"- 526 00:44:35،800 --> 00:44:38،200 لم أرك منذ مدة طويلة 527 00:44:38،200 --> 00:44:39،700 حقاً؟ 528 00:44:40،600 --> 00:44:44،000 لا أشعر بذلك إنك لم تتغير مطلقاً 529 00:44:44،000 --> 00:44:46،600 لست متأكد أنها قدمتني لك "أنا "ليو 530 00:44:46،900 --> 00:44:48،900 مرحباً- "أنا زوج "بيدج- 531 00:44:49،000 --> 00:44:50،600 نعم 532 00:44:51،200 --> 00:44:52،800 سأحضر شراباً ، هل تريدون شيئاً؟ 533 00:44:52،800 --> 00:44:55،900 أنا أريد نبيذاً- و أنا أريد كوكتيل- 534 00:44:56،100 --> 00:44:58،800 حقاً؟- نعم ، مازلت أذكر- 535 00:45:03،100 --> 00:45:05،200 بيدج" هل تذكرين وقتما" كنت بالصف التاسع 536 00:45:05،200 --> 00:45:07،600 و كنت تستعدين للحفل الراقص بالكريسماس؟ 537 00:45:07،600 --> 00:45:10،500 ثم جئنا إلى هنا 538 00:45:10،500 --> 00:45:13،000 أنا أتذكر هذا 539 00:45:22،800 --> 00:45:25،800 لقد كانت فتاة ترتدي الستره و تشرب الكوكتيل 540 00:45:25،800 --> 00:45:27،500 و عضوه بعصبة فتيات 541 00:45:27،600 --> 00:45:29،900 هل هذا صحيح؟ 542 00:45:30،000 --> 00:45:31،200 نعم 543 00:45:31،200 --> 00:45:33،700 بل أنها كانت تغازل جيريمي" في وجودي" 544 00:45:33،700 --> 00:45:36،200 خطيبها السابق "جيريمي"؟- كلا ، كلا- 545 00:45:36،300 --> 00:45:39،900 في ذهنها هي تعتبره "خطيبها الحالي "جيريمي 546 00:45:40،100 --> 00:45:43،300 و لعل من المزعج لها 547 00:45:43،300 --> 00:45:46،300 أن يعيقها زوجها المجهول طوال الليل 548 00:45:47،000 --> 00:45:49،700 هذا يفوق قدرتي على الفهم 549 00:45:50،600 --> 00:45:53،400 ما الذي يثيرها؟ 550 00:45:53،500 --> 00:45:54،900 بيدج"؟" 551 00:45:54،900 --> 00:45:58،100 كلا ، أمها "نعم "بيدج 552 00:45:58،200 --> 00:45:59،800 في العلاقة الحميمة؟ 553 00:45:59،900 --> 00:46:03،900 "يا إلهي يا "ليو- إنه أمر خاص ، لا أدري- 554 00:46:04،600 --> 00:46:08،200 إنه أمر خاص بيننا- لن أتحامل عليها- 555 00:46:11،300 --> 00:46:14،600 إنها تحب أن أدغدغها- حقاً؟- 556 00:46:15،400 --> 00:46:18،800 ظننتك لن تتحاملين عليها- أنا لا أتحامل- 557 00:46:18،800 --> 00:46:20،300 لا أبالي لو تمارسون الجنس المقزز 558 00:46:20،300 --> 00:46:22،000 الأمر ليس كذلك 559 00:46:22،100 --> 00:46:26،900 ذلك يثيرها عندما تكون ممانعه- حسناً ، فلتجرب هذا- 560 00:46:27،700 --> 00:46:31،000 حقاً؟- نعم ، فما الذي ستخسره؟- 561 00:46:47،100 --> 00:46:49،400 "مرحباً "ليسا- مرحباً- 562 00:46:49،600 --> 00:46:50،500 بيدج"؟" 563 00:46:50،500 --> 00:46:53،600 أنا أتعامل معهم منذ مدة و أنا أعرف أنهم 564 00:46:57،000 --> 00:47:02،700 طرأ شئ مهم ، سأتصل بك لاحقاً ، حسناً 565 00:47:06،200 --> 00:47:08،200 مرحباً- مرحباً- 566 00:47:08،400 --> 00:47:09،900 أرجوك 567 00:47:17،000 --> 00:47:21،100 هل تذكر ما دار بيننا عند البحيره؟ 568 00:47:21،600 --> 00:47:25،000 عندما أخبرتني أنك ستساعدني مهما حدث؟ 569 00:47:25،000 --> 00:47:27،400 في تلك الليلة بغرفة القوارب؟- نعم- 570 00:47:29،600 --> 00:47:33،100 هل بوسعك أن تخبرني كيف ساءت علاقتنا؟ 571 00:47:33،200 --> 00:47:35،900 أنت فقط يا "بيدج" من يمكنك هجران رجل 572 00:47:35،900 --> 00:47:39،000 ثم تعودي مطالبةً بأجوبة 573 00:47:40،300 --> 00:47:42،100 هل هجرتك؟ 574 00:47:42،100 --> 00:47:46،700 هجران قاسي و مؤلم قبيل زفافنا 575 00:47:47،700 --> 00:47:49،600 لماذا؟ 576 00:47:50،000 --> 00:47:53،200 هذا السؤال أنا و كل أصدقائي 577 00:47:53،200 --> 00:47:56،400 و فتاتين بعلاقة عابره كلنا نريد إجابه عنه 578 00:47:56،600 --> 00:48:00،100 كن جاداً ، لابد أن هناك سبباً دفعني لذلك 579 00:48:00،100 --> 00:48:01،700 أنت 580 00:48:02،300 --> 00:48:04،600 أنت تغيرت 581 00:48:04،800 --> 00:48:09،200 صرت تتحدثين بطريقة غريبة و تلبسين ثياباً غريبة 582 00:48:09،700 --> 00:48:12،400 و تبدلت رغبتك بإنهاء دراسة القانون 583 00:48:13،200 --> 00:48:16،700 و لم تعودي واثقه من رغبتك بالإرتباط بي 584 00:48:18،000 --> 00:48:21،200 هل أعدت لك خاتمك؟- نعم- 585 00:48:22،700 --> 00:48:26،700 و من تزين إصبعها به الآن؟- لا أحد بعد- 586 00:48:27،600 --> 00:48:30،800 لكني أصادق "روز" زميلة جوين" بفصلها" 587 00:48:31،000 --> 00:48:33،900 أصادق "روز" منذ عام 588 00:48:36،600 --> 00:48:39،000 لم أكن لأنتظرك للأبد "يا "بيدج 589 00:48:39،200 --> 00:48:44،100 ألم تستطيع أن تتوقع سأتعرض لإصابة بالمخ 590 00:48:45،000 --> 00:48:49،600 و أنسى إنفصالنا ثم آتي لمكتبك مطالبةً بأجوبة 591 00:48:49،700 --> 00:48:51،900 إنك لست ذكياً 592 00:48:53،600 --> 00:48:55،800 أسفة ، سأتركك تعود لعملك 593 00:48:55،800 --> 00:48:58،100 بالتأكيد 594 00:49:12،500 --> 00:49:13،900 أنا آسف- أنا أسفة- 595 00:49:13،900 --> 00:49:18،200 لم أقصد تقبيلك- ما حدث حدث- 596 00:49:20،300 --> 00:49:23،600 أنا لم أكن أعرف إلى أين أنا ذاهبة 597 00:49:24،400 --> 00:49:26،200 حتى وجدت نفسي هنا 598 00:49:26،200 --> 00:49:29،400 و أشعر بمدى سخافتي 599 00:49:29،500 --> 00:49:33،000 لأني قاطعت الجميع لخمس سنوات 600 00:49:35،600 --> 00:49:38،900 هذا ليس تصرف سوي 601 00:49:52،800 --> 00:49:55،700 مرحباً- مرحباً- 602 00:49:55،700 --> 00:49:57،900 كيف كان يومك؟ 603 00:49:58،900 --> 00:50:00،800 كان جيداً 604 00:50:02،600 --> 00:50:05،200 أنا سعيد بتواجدي معك بالمنزل 605 00:50:07،300 --> 00:50:10،800 أسفة على هذه الفوضى- لا مشكله- 606 00:50:11،500 --> 00:50:15،300 هل تصنعين أرشيفاً؟- هل أفعل هذا دائماً؟- 607 00:50:15،700 --> 00:50:18،300 كلا ، لا أتذكر ذلك 608 00:50:19،500 --> 00:50:24،600 رؤية الجميع ليلة أمس جعلني متحفزه 609 00:50:24،900 --> 00:50:28،000 لكي تصنعي أرشيفاً؟- إنهمرت الذكريات على ذهني- 610 00:50:28،000 --> 00:50:31،900 فقررت أن أضع تأريخاً لحياتي 611 00:50:32،500 --> 00:50:36،100 هذا عظيم ، إنها فكرة مبهره 612 00:50:36،600 --> 00:50:41،700 نعم ، لقد بحثت بأغراضك أيضاً و أتمنى ألا تنزعج 613 00:50:42،700 --> 00:50:45،300 لا بأس ، ما أملكه هو لك 614 00:50:45،300 --> 00:50:48،300 و لدي شهاده من ولاية إيلينوي تثبت ذلك 615 00:50:48،300 --> 00:50:51،300 نعم ، لقد وجدتها و وضعتها بالسنوات المنسية 616 00:50:51،500 --> 00:50:56،800 بدأت من هذا الوقت بصور عائلية لطفولتي 617 00:50:56،800 --> 00:50:59،700 و كان سهلاً جدولتها زمنياً لأني أذكر تلك الفترة 618 00:50:59،700 --> 00:51:03،000 هل كانت جيدة؟- نعم ، أظن ذلك- 619 00:51:03،100 --> 00:51:05،000 لكن ما أحاوله 620 00:51:05،000 --> 00:51:10،100 هو تحديد آخر شئ أذكره قبل نسياني للفترة الأخيره 621 00:51:10،500 --> 00:51:12،600 و إلى ماذا توصلت؟ 622 00:51:12،600 --> 00:51:14،800 آخر ما أذكره أني كنت بمطعم للمكرونة 623 00:51:14،800 --> 00:51:18،600 و سألت إن كان لديهم المكرونة بالجبن والصلصة 624 00:51:18،600 --> 00:51:20،900 و لا أتذكر ماذا أجابوا عليَ 625 00:51:20،900 --> 00:51:25،300 هذا آخر ما أذكره قبل أن أستيقظ بالمشفى 626 00:51:26،100 --> 00:51:30،800 ياللكارثة ، كيف سنعرف إن كان لديهم مكرونة بالصلصة 627 00:51:36،200 --> 00:51:38،500 يا إلهي ، لا أصدق أن هذا يحدث 628 00:51:38،700 --> 00:51:41،200 لا بأس- هذا لا يحدث- 629 00:51:41،200 --> 00:51:45،000 حسناً؟ ، كلا ، كلا أرجوك لا تبتئسي 630 00:51:47،600 --> 00:51:49،900 هيا- ماذا؟- 631 00:51:50،300 --> 00:51:52،400 ماذا فعلت؟ 632 00:51:52،500 --> 00:51:54،600 سامحيني 633 00:51:55،200 --> 00:51:57،200 أنا أسفة ، هل هذا 634 00:51:57،200 --> 00:52:00،400 هل هذا أمر معتاد بيننا؟- نعم- 635 00:52:00،400 --> 00:52:03،200 أنا أسفة- كلا ، لا تتأسفي- 636 00:52:03،300 --> 00:52:05،800 أنا أتفهم ، كل ذكرياتك سوف تعود 637 00:52:05،800 --> 00:52:09،000 و علينا أن نستمر بحياتنا إلى أن تجدي نفسك 638 00:52:09،000 --> 00:52:11،700 فلقد أقسمنا على ذلك 639 00:52:12،800 --> 00:52:14،500 نعم 640 00:52:31،000 --> 00:52:33،500 أظنني مستعده لرؤية الأستوديو الآن 641 00:52:33،500 --> 00:52:37،000 هلا أريتني إياه؟- نعم ، هيا بنا- 642 00:52:56،700 --> 00:53:00،200 إنه أول ستوديو خاص بك 643 00:53:01،700 --> 00:53:04،800 إنه مكان رائع أليس كذلك؟ 644 00:53:09،500 --> 00:53:12،300 إنك لم تكوني واثقه من إعجابك به بالبداية 645 00:53:12،500 --> 00:53:16،400 إلى أن خطرت لك فكرة أن تحرقي بعض العيدان 646 00:53:16،400 --> 00:53:20،000 التي إشتريتها من شخص ما 647 00:53:20،700 --> 00:53:24،100 و نظرنا لها و أخذنا نلوح بها إلى أن أدركنا أنها 648 00:53:24،400 --> 00:53:27،300 أنها قطع قديمة من نبات الخس 649 00:53:27،300 --> 00:53:31،200 و أخذنا نلوح بالخس المحترق هنا 650 00:53:32،600 --> 00:53:37،700 لكنها أدت الغرض لأنك بعد ذلك أحببت هذا المكان 651 00:53:40،900 --> 00:53:44،200 صرت تأتين و تسمعين الموسيقى و تندمجي بعلمك 652 00:53:44،200 --> 00:53:47،300 حتى أني كنت آتي لأذكرك أن الليل قد حل 653 00:53:50،800 --> 00:53:54،300 تلك إحدى القطع التي تصنعيها لبرج تريبيون 654 00:53:54،300 --> 00:53:57،000 و ماذا يفترض أن تكون؟ 655 00:53:57،600 --> 00:54:00،700 لست متأكد إذا كنت حتى أنت تعلمين 656 00:54:02،300 --> 00:54:04،700 لكن ، تعالي هنا 657 00:54:04،700 --> 00:54:06،800 أنا 658 00:54:06،900 --> 00:54:12،200 خذي ، ساعديها لتعرف أي تمثال ستتحول له 659 00:54:16،400 --> 00:54:18،100 حسناً 660 00:54:18،400 --> 00:54:21،600 لا أعرف كيف أستخدم هذا الشئ 661 00:54:21،600 --> 00:54:24،700 بل تعرفين ، إنتظري 662 00:54:31،200 --> 00:54:35،100 هكذا أفضل ، هيا حاولي و إستمتعي بذلك 663 00:54:35،200 --> 00:54:38،000 هلا خفضت الموسيقى لو سمحت؟ 664 00:54:38،000 --> 00:54:40،600 كنت تسمتعين بصوت أعلى من هذا 665 00:54:40،800 --> 00:54:43،300 و لم أكن أعرف كيف يمكنك التركيز 666 00:54:43،300 --> 00:54:48،200 لقد أصابتني بصداع رهيب أرجوك خفض الموسيقى 667 00:54:56،100 --> 00:54:59،200 إني أحاول مساعدتك 668 00:55:01،600 --> 00:55:04،100 لكني لست ملزماً بتحمل إهاناتك 669 00:55:06،400 --> 00:55:09،500 إننا لا نتحدث إلى بعضنا بهذه الطريقة 670 00:55:12،600 --> 00:55:15،500 هذا شاق عليَ أيضاً "يا "بيدج 671 00:55:59،500 --> 00:56:02،100 "بيدج"- نعم؟- 672 00:56:04،300 --> 00:56:05،500 مرحباً- مرحباً- 673 00:56:05،500 --> 00:56:09،000 مررت بالمخبز البرتغالي الذي تحبينه أثناء عودتي 674 00:56:09،300 --> 00:56:11،400 و أحضرت لنا بعض 675 00:56:15،000 --> 00:56:17،400 هل من أحد هنا؟- نعم- 676 00:56:21،500 --> 00:56:23،900 "ليو"- مرحباً- 677 00:56:24،600 --> 00:56:27،900 أختي منشغله تماماً بترتيبات الزفاف 678 00:56:28،000 --> 00:56:29،800 كما أن حفل الخطبه وشيك 679 00:56:29،800 --> 00:56:33،300 "و فكرنا أن تعود "بيدج للمنزل لمساعدتنا 680 00:56:33،300 --> 00:56:37،900 هذا هو الشئ المناسب "أن أكون بجوار "جوين 681 00:56:39،900 --> 00:56:43،600 حسناً ، لكن ماذا عن حياتك هنا؟ 682 00:56:44،500 --> 00:56:47،300 و ماذا عن أعمالك الأخرى التي لم تنتهي منها؟ 683 00:56:47،800 --> 00:56:50،000 تحدثت إلى مديري التريبيون 684 00:56:50،000 --> 00:56:52،700 و تفهموا عواقب الحادث 685 00:56:52،800 --> 00:56:56،100 و أبي سيقرضني لأرد ما دفعوه لذلك 686 00:56:56،400 --> 00:56:59،400 فأنا لن أستطيع أن أتمها 687 00:56:59،900 --> 00:57:03،500 إلحقي بي عندما تجهزين- حسناً ، شكراً يا أبي- 688 00:57:08،800 --> 00:57:11،300 أسفة ، سأظل حتى نهاية الزفاف فقط 689 00:57:11،300 --> 00:57:14،200 لكني أريدك أن تكوني حذره 690 00:57:14،300 --> 00:57:18،300 أنا لن أنضم لطائفه دينية بل سأقيم مع أسرتي 691 00:57:18،300 --> 00:57:20،800 أعرف ، لكن- لكن ماذا؟- 692 00:57:25،600 --> 00:57:29،700 هل بوسعي على الأقل أن أمنحك حضن للوداع؟ 693 00:57:47،200 --> 00:57:50،300 كيف حالك؟- بخير- 694 00:57:50،300 --> 00:57:53،700 حقاً؟ ألا تعانين من دوار أو تيهان أو خمول؟ 695 00:57:53،800 --> 00:57:55،400 كلا- عظيم- 696 00:57:55،400 --> 00:58:00،000 هذا يسعدني و أشعتك المقطعية ممتازة 697 00:58:00،100 --> 00:58:04،300 هذا يدعو للإرتياح- هل إستعادت ذاكرتك أية وقائع؟- 698 00:58:04،300 --> 00:58:07،100 كلا- كلا؟- 699 00:58:07،300 --> 00:58:08،800 هذا ليس طبيعي أليس كذلك؟ 700 00:58:08،800 --> 00:58:11،200 لا يوجد ما يسمى بالطبيعي فيما يتعلق بإصابة بالمخ 701 00:58:11،300 --> 00:58:13،300 لأنه لا توجد إصابتان بالمخ متشابهتان أبداً 702 00:58:13،300 --> 00:58:17،400 بيدج" عادت إلى طبيعتها"- هذا رائع- 703 00:58:18،200 --> 00:58:21،600 سيده "ثورنتون" هل يمكنني محادثة "بيدج" بمفردنا؟ 704 00:58:22،400 --> 00:58:25،800 لا بأس يا أمي أنا بخير 705 00:58:28،400 --> 00:58:30،000 حسناً 706 00:58:31،300 --> 00:58:32،700 شكراً 707 00:58:40،100 --> 00:58:42،800 بيدج" هل تريدين إستعادة" ذاكرتك؟ 708 00:58:42،800 --> 00:58:44،000 نعم 709 00:58:44،000 --> 00:58:46،700 لأن بعض المرضى يخشون أن لو عادت ذاكرتهم 710 00:58:46،700 --> 00:58:50،000 سيتذكرون كل معاناة الإصابة ، لكن هذا لا يحدث 711 00:58:50،200 --> 00:58:54،200 ليست هذه حالتي فأنا لا أخشى تذكر الحادث 712 00:58:54،600 --> 00:58:57،400 و مما تخافين؟ 713 00:58:59،900 --> 00:59:02،100 إني فقط 714 00:59:02،200 --> 00:59:04،800 لا أدري ، أنا فقط 715 00:59:04،800 --> 00:59:07،400 أعني ماذا لو أني لم أكن أحب الحياة التي نسيتها؟ 716 00:59:07،400 --> 00:59:10،500 أو ماذا لو أني أحبها جداً؟ 717 00:59:10،600 --> 00:59:12،700 أنا فقط لا أعلم 718 00:59:13،000 --> 00:59:14،700 لقد قمت بدورة طب نفسي واحدة فقط 719 00:59:14،700 --> 00:59:17،400 لذلك قد تكون نصيحتي لك سيّئة 720 00:59:17،800 --> 00:59:21،100 لكني أعتقد أن عليك أن تملأي الفراغات بذاكرتك 721 00:59:22،000 --> 00:59:24،500 و بوسعك أن تبدأي حياة مختلفة 722 00:59:24،500 --> 00:59:26،400 و لو لم تفعلي 723 00:59:26،400 --> 00:59:31،100 حاولي التذكر و إلا ستعيشين في خوف من ماضيك 724 00:59:34،300 --> 00:59:37،200 مرحباً ، أنا جئت 725 00:59:38،800 --> 00:59:43،100 من هؤلاء؟- فريق السكين- 726 00:59:43،500 --> 00:59:44،800 جيد 727 00:59:44،800 --> 00:59:48،900 حسناً يا "مايكي" إن ذلك جيد ، فلنجرب 728 00:59:49،800 --> 00:59:52،700 سأبدأ- مدى الجيتار نغمة واحدة- 729 00:59:52،700 --> 00:59:56،600 نغمة واحدة- رائع ، التجربه الثانية- 730 01:00:02،200 --> 01:00:05،000 تبدو مختلفاً- نعم- 731 01:00:05،100 --> 01:00:06،300 "إني أتشبه بالعازف "كانيا 732 01:00:06،500 --> 01:00:10،300 "بل تشبه "مايكل بوبليه لكن تبدو وسيماً رغم ذلك 733 01:00:13،000 --> 01:00:16،900 لن أتواجد هنا كثيراً لفترة ما 734 01:00:20،200 --> 01:00:25،000 هذا جيد يا "مايكي" لكن إبدأ من طبقة مرتفعة 735 01:00:26،800 --> 01:00:30،500 الناس يأتون هنا ليعملوا معك 736 01:00:30،700 --> 01:00:33،800 أنا أبذل قصارى جهدي لكن وجودك ضروري 737 01:00:33،800 --> 01:00:35،200 أعرف 738 01:00:35،200 --> 01:00:38،300 لكن "بيدج" و أسرتها في ليك فورست 739 01:00:38،300 --> 01:00:40،000 و يجب أن أذهب لهناك 740 01:00:40،000 --> 01:00:44،100 يجب أن أجعل زوجتي تقع في حبي من جديد 741 01:00:54،600 --> 01:00:56،500 لقد وجدا بعضهما البعض- مرحباً- 742 01:00:56،500 --> 01:00:58،400 مرحباً ، فلنشاهدها 743 01:01:01،200 --> 01:01:03،000 بدأ العد التنازلي لزفافك- مرحباً- 744 01:01:03،200 --> 01:01:06،200 أمامك أسبوع لتودع العزوبية ، كيف تشعر؟ 745 01:01:06،400 --> 01:01:08،000 أشعر بالسعادة 746 01:01:08،000 --> 01:01:11،900 لكن ينتابني الدوار لو فكرت بالأمر كثيراً لكن 747 01:01:11،900 --> 01:01:16،500 ماذا؟- حبيبتي إنه دوار حميد- 748 01:01:17،200 --> 01:01:20،500 إنه بسبب الخوف و القلق 749 01:01:22،600 --> 01:01:25،200 الخوف و القلق مختلفان 750 01:01:25،200 --> 01:01:28،400 سأقف أمام 400 فرد- نعم- 751 01:01:28،400 --> 01:01:32،700 أتشعر بوخز في أصابعك؟- نعم- 752 01:01:33،000 --> 01:01:35،700 هل هذا سئ- أتستمع لفريق راديو هيد؟- 753 01:01:35،700 --> 01:01:37،800 نعم- "مطربهم "توم يورك- 754 01:01:37،900 --> 01:01:41،100 يتحدث عن نوبات الدوار دائماً 755 01:01:41،200 --> 01:01:43،800 و يقول عندما يشعر بوخز في أصابعه فيعرف 756 01:01:43،800 --> 01:01:46،400 أنه يكتب لحن عبقري 757 01:01:46،600 --> 01:01:50،100 ثم ينتابه القلق حتى ليكاد يفقد الوعي 758 01:01:50،300 --> 01:01:53،900 رايان" هذه الأعراض" تدل أنك عبقرياً مثله 759 01:01:53،900 --> 01:01:56،500 حديثك رائع- نخبك- 760 01:01:56،500 --> 01:01:58،500 رايان" هناك من أريدك" أن تقابله 761 01:01:58،500 --> 01:02:00،500 أمي ، أتسمعين فريق راديو هيد؟ 762 01:02:01،500 --> 01:02:05،100 هل ما قلته حقيقي؟ 763 01:02:12،600 --> 01:02:16،000 "بيدج"- "مرحباً "ليو- 764 01:02:19،600 --> 01:02:23،900 ماذا؟- شعرك تغير تماماً- 765 01:02:23،900 --> 01:02:26،900 تبدين غاية في الجمال- شكراً- 766 01:02:27،000 --> 01:02:30،500 طرأت لي فكرة ما- ماذا؟- 767 01:02:30،800 --> 01:02:33،800 ما هو كتابك المفضل؟ 768 01:02:33،800 --> 01:02:37،100 لن يكون ما تعرفه- ليس هذا هو المهم- 769 01:02:37،100 --> 01:02:40،100 منزل على الشاطئ "ل"جيمس باترسون 770 01:02:40،100 --> 01:02:42،500 حقاً؟- نعم- 771 01:02:42،500 --> 01:02:45،600 حسناً ، منزل على الشاطئ 772 01:02:45،600 --> 01:02:48،700 إنه رائع ، و هل أقرضتيه لشخص ما؟ 773 01:02:48،700 --> 01:02:50،800 نعم ، ل"جوين" على ما أظن 774 01:02:50،800 --> 01:02:53،800 و لعلك قلت لنفسك 775 01:02:53،800 --> 01:02:58،600 لو أني لم أقرأه فكنت سأستمتع به من جديد 776 01:02:58،600 --> 01:03:00،900 نعم ، أظن ذلك 777 01:03:01،000 --> 01:03:04،200 أنا أعتقد أن نتعامل مع مشكلتنا بهذه الطريقة 778 01:03:05،000 --> 01:03:06،600 ماذا؟ 779 01:03:07،300 --> 01:03:10،400 إنك لا تذكرين كيف تلاقينا- نعم- 780 01:03:10،400 --> 01:03:12،600 و لا تذكرين كيف تحاببنا 781 01:03:12،600 --> 01:03:15،600 و هذا أمر سئ 782 01:03:15،600 --> 01:03:20،900 لكن تلك كانت أجمل لحظات حياتي 783 01:03:20،900 --> 01:03:25،300 و فكرت في روعة معايشة تلك الحظات من جديد 784 01:03:25،400 --> 01:03:27،700 كأنك تقرأ كتابك المفضل للمرة الأولى 785 01:03:27،700 --> 01:03:30،000 بالضبط- حسناً- 786 01:03:30،100 --> 01:03:33،200 و لهذا السبب أنا أطلب منك موعداً 787 01:03:35،400 --> 01:03:39،300 موعد غرامي؟- كأننا نتلاقى لأول مرة- 788 01:03:43،500 --> 01:03:48،100 لا أدري ، إن الزفاف وشيك 789 01:03:48،100 --> 01:03:52،500 فلو أننا كسابق العهد فربما تقبلين بمواعدتي 790 01:03:52،500 --> 01:03:57،200 أنا لا أعدك بشئ لكني سأحاول إثارة إعجابك 791 01:03:58،600 --> 01:04:00،700 حسناً- حقاً؟- 792 01:04:00،700 --> 01:04:02،700 موعداً 793 01:04:11،500 --> 01:04:15،000 لدي فكرة لكنها تتطلب ذهابنا للمدينة 794 01:04:15،000 --> 01:04:17،400 هل هذا يناسبك؟- نعم ، هذا جيد- 795 01:04:17،400 --> 01:04:19،800 لكني يجب أعود في العاشره صباحاً 796 01:04:19،900 --> 01:04:22،300 يا إلهي- ماذا؟- 797 01:04:22،500 --> 01:04:24،900 أتريدين قضاء الليل معي في أول موعد لنا؟ 798 01:04:24،900 --> 01:04:27،700 ماذا؟- أنا مصدوم- 799 01:04:27،700 --> 01:04:30،600 كلا ، كنت أقصد- كلا ، سأعيدك الليلة- 800 01:04:31،000 --> 01:04:34،800 لكن لو أنك تريدين المبيت عندي 801 01:04:35،800 --> 01:04:38،200 هل تريدين معرفة كيف سيسير الأمر؟ حسناً 802 01:04:57،200 --> 01:05:00،800 هل يجب أن نخرج؟- لسنا مضطرين لذلك- 803 01:05:00،900 --> 01:05:04،300 هل سأكتشف الآن أنك لست زوجي 804 01:05:04،300 --> 01:05:08،800 بل سفاح سيخنقني بحقيبتي؟- كلا- 805 01:05:09،000 --> 01:05:13،400 هذا هو مكان الإنتظار الذي إلتقينا به لأول مرة 806 01:05:15،800 --> 01:05:19،500 سأصطحبك في جوله بالماضي 807 01:05:28،400 --> 01:05:32،300 الطعام رائع- مستعده لتناول الحلو؟- 808 01:05:32،800 --> 01:05:34،600 الحلو؟- نعم- 809 01:05:34،700 --> 01:05:36،600 لقد تناولت الكعك 810 01:05:36،800 --> 01:05:39،100 هذا هو العشاء 811 01:05:39،100 --> 01:05:42،800 و هذه هي الحلو 812 01:05:43،600 --> 01:05:46،600 كيف تعرف نكهة كل قطعة؟ 813 01:05:46،600 --> 01:05:49،300 الأمر مثل لعب الروليت بالمسدس 814 01:05:49،400 --> 01:05:52،400 و هذا جزء من المتعه حيث تفاجئين بالقطع المحببه 815 01:05:52،600 --> 01:05:55،800 و بالقطع التي لا تحبينها- حسناً- 816 01:05:57،400 --> 01:06:02،700 ألا تحبينها؟- لم تعجبني هذه- 817 01:06:03،300 --> 01:06:05،900 جربي هذه و أظنك ستحبينها 818 01:06:11،800 --> 01:06:14،300 لقد أخبرتك- رائع- 819 01:06:16،300 --> 01:06:18،100 دورك 820 01:06:20،500 --> 01:06:22،600 فلأختار 821 01:06:28،300 --> 01:06:30،700 إنتظري حتى تجربي الشيكولاته الساخنه 822 01:06:30،700 --> 01:06:32،800 نأتي إلى هنا كلما أثلجت أو أول لقاءنا 823 01:06:32،800 --> 01:06:35،800 هل ستتسبب بإصابتي بالسكري أم بالبدانه فقط؟ 824 01:06:41،800 --> 01:06:44،000 أنظري هنا 825 01:06:56،100 --> 01:07:00،500 هل كنا نأتي إلى هنا ليلاً و نشاهد البحيرة؟ 826 01:07:00،700 --> 01:07:03،700 ليس هذا ما نفعله بالضبط 827 01:07:07،400 --> 01:07:12،600 أنا ، أنا لست- كلا ، ليس ما فهمتيه- 828 01:07:12،700 --> 01:07:14،900 إتفقنا على الحضور مرة بالشهر 829 01:07:14،900 --> 01:07:17،400 و لم نفعلها في شهر أبريل بعد 830 01:07:17،800 --> 01:07:20،100 بدأنا في شهر يوليو 831 01:07:22،000 --> 01:07:24،900 لماذا ، لماذا نفعل ذلك؟ 832 01:07:24،900 --> 01:07:28،900 كنا بأحد المطاعم و النادل أخبرنا أنه فعلها 833 01:07:28،900 --> 01:07:31،500 و كان مسناً جداً فرأينا أن بوسعنا فعلها 834 01:07:31،500 --> 01:07:33،000 نعم 835 01:07:33،000 --> 01:07:35،700 و إتفقنا ألا نرتدي زي سباحة- كن جاداً- 836 01:07:35،700 --> 01:07:39،600 لكني سأستثني هذه المرة لأجلك 837 01:07:45،900 --> 01:07:50،800 حسناً ، أدر وجهك إستدر 838 01:08:02،300 --> 01:08:04،000 حسناً 839 01:08:04،300 --> 01:08:08،000 ألن ترتدي زي سباحة؟- قلت أننا لا نرتدي زي سباحة- 840 01:08:11،900 --> 01:08:13،500 اللعنه 841 01:08:17،800 --> 01:08:20،000 كلا ، كلا كلا 842 01:08:31،800 --> 01:08:33،200 حسناً 843 01:08:34،200 --> 01:08:35،700 هيا 844 01:08:46،800 --> 01:08:48،600 شكراً 845 01:08:51،000 --> 01:08:54،000 الدفء ، الدفء- ياله من أسلوب حياة- 846 01:09:00،400 --> 01:09:03،100 فقدت الإحساس بأصابعي 847 01:09:04،500 --> 01:09:06،800 فقدت الإحساس بهم 848 01:09:18،300 --> 01:09:21،400 لا أدري ما فعلت حبيبتك بيدج" في أول موعد" 849 01:09:21،400 --> 01:09:23،300 بالنسبه لي 850 01:09:23،400 --> 01:09:26،300 أنت مازلت بأول درجه 851 01:09:26،900 --> 01:09:28،600 لا بأس 852 01:09:33،700 --> 01:09:35،900 آسف ، يمكنني التقبيل بشكل أفضل لكن 853 01:09:35،900 --> 01:09:37،500 لكن شفتاي مازالتا باردتين 854 01:09:40،300 --> 01:09:42،600 قبلتك جميلة 855 01:09:50،700 --> 01:09:53،600 ربما وصلت لثاني درجه 856 01:09:54،100 --> 01:09:56،800 هذا رائع 857 01:10:17،100 --> 01:10:19،700 شكراً على الخروج معي الليلة 858 01:10:19،800 --> 01:10:22،500 قضينا وقت ممتع بالفعل 859 01:10:25،700 --> 01:10:27،500 أنا أفتقدك 860 01:10:28،100 --> 01:10:31،700 و أفتقد حياتنا المشتركه و أفتقد وجودي معك 861 01:10:35،900 --> 01:10:37،800 أنا أهيم بك حباً 862 01:10:44،300 --> 01:10:48،700 لابد أن أدخل للمنزل 863 01:10:50،500 --> 01:10:52،000 طاب مساءك 864 01:10:52،600 --> 01:10:54،700 طاب مساءكِ 865 01:11:12،800 --> 01:11:14،300 مرحباً 866 01:11:15،200 --> 01:11:16،700 مرحباً 867 01:11:16،700 --> 01:11:18،800 لم أكن أعلم أنك ستكونين هنا 868 01:11:18،800 --> 01:11:22،400 هل خرجت مع "جيريمي"؟- كلا- 869 01:11:22،400 --> 01:11:25،500 "كنت مع "ليو 870 01:11:25،500 --> 01:11:28،600 أنا معجبه به 871 01:11:29،700 --> 01:11:31،500 نعم 872 01:11:32،200 --> 01:11:34،700 و أنا أيضاً 873 01:11:35،800 --> 01:11:38،200 هل أنت على ما يرام؟ 874 01:11:42،200 --> 01:11:46،700 بيدج" لم أرك على تلك" الحاله من قبل 875 01:11:46،700 --> 01:11:50،100 هل شخصيتك الجديدة هي التي تبكي؟ فأنت لا تبكين 876 01:11:50،100 --> 01:11:53،900 أنا لا أدري كنه ذاتي أنا لدي وشماً 877 01:11:56،900 --> 01:11:59،700 أنا نباتية 878 01:12:01،000 --> 01:12:04،700 كنا كسابق عهدنا بل أفضل 879 01:12:05،200 --> 01:12:09،000 كل الخصال التي حببتني في "بيدج" مازالت بها 880 01:12:09،600 --> 01:12:10،600 هذا 881 01:12:11،700 --> 01:12:15،800 بالنسبه لك هذا يعد تأكيد لحبك أو لزواجك 882 01:12:15،900 --> 01:12:19،000 لكن بالنسبه لها قد تعتبره موعد غرامي أول رائع 883 01:12:19،000 --> 01:12:22،600 بالضبط ، و لذلك إنتظر ثلاثة أيام قبل أن تتصل بها 884 01:12:22،600 --> 01:12:26،200 هل أنتظر ثلاثة أيام كي أتصل بزوجتي؟ 885 01:12:26،200 --> 01:12:29،100 على الأقل ، فهذه حاله فريده و ربما تنتظر أكثر 886 01:12:29،100 --> 01:12:31،300 لا أستطيع ، فيجب أن أراها بيوم السبت في الزفاف 887 01:12:31،300 --> 01:12:36،200 كان من الواضح رغم زحام الحفل أننا ننتمي لبعضنا 888 01:12:36،200 --> 01:12:39،200 واضح لك أم لها؟- لكلينا- 889 01:12:40،800 --> 01:12:42،200 "بيدج"- نعم- 890 01:12:42،200 --> 01:12:45،300 يجب أن نبدأ بكتابة بطاقات تحديد أماكن المدعوين 891 01:12:45،300 --> 01:12:47،100 نعم 892 01:12:47،600 --> 01:12:49،700 قبل أن تبدأي في هذا 893 01:12:50،800 --> 01:12:54،900 "لدي لك مفاجأة يا "بيدج 894 01:12:56،700 --> 01:12:59،900 أتعرفين "رايان بورتر"؟ كان يُعلم القانون الدستوري 895 01:12:59،900 --> 01:13:04،800 بجامعة نورث ويست ، و كتبنا شروحات قانونية سوياً 896 01:13:05،600 --> 01:13:08،000 إنه عميد كلية الحقوق حالياً- حسناً- 897 01:13:08،000 --> 01:13:11،000 و سيعيدك إلى الكلية 898 01:13:11،000 --> 01:13:12،500 ماذا؟ 899 01:13:14،500 --> 01:13:16،900 لا يمكنني مجرد التقدم حتى 900 01:13:16،900 --> 01:13:19،500 لقد تكفلت بالأمر 901 01:13:20،600 --> 01:13:24،300 هذا أمر لا يعقل 902 01:13:25،600 --> 01:13:29،200 أشعر أني أحصل على فرصه مجانية إضافية للحياة 903 01:13:46،300 --> 01:13:48،400 فواتير فات موعد سدادها 904 01:15:00،900 --> 01:15:03،300 يبدو أنك بحاجة لمشروب 905 01:15:04،100 --> 01:15:08،000 لقد شربت الكثير- لكن ليس من هذا- 906 01:15:12،400 --> 01:15:14،900 أنا سعيد بوجودنا بمفردنا 907 01:15:15،300 --> 01:15:18،800 لم تسنح لي الفرصه للحديث معك يا "ليو" من قبل 908 01:15:19،000 --> 01:15:21،700 نعم ، شكراً 909 01:15:22،900 --> 01:15:24،700 تهانئي 910 01:15:29،300 --> 01:15:32،000 إنه رائع- نعم- 911 01:15:34،200 --> 01:15:36،100 ظللت أفكر 912 01:15:36،400 --> 01:15:38،600 و أعتقد أنه 913 01:15:38،900 --> 01:15:41،900 أنه الوقت المناسب كي تدعنا نتولى الأمر منذ الآن 914 01:15:42،000 --> 01:15:45،700 تتولون ماذا؟- "شؤون "بيدج- 915 01:15:46،400 --> 01:15:49،400 أعرف أن ليس لديها تأمين صحي لأنك 916 01:15:49،600 --> 01:15:52،800 لأنك إخترت العيش بطريقة معينه 917 01:15:52،800 --> 01:15:55،700 و لابد أنك غارق بالديون الآن 918 01:15:55،900 --> 01:15:58،600 و أنا أعرف لك مخرجاً من هذا الوضع 919 01:15:59،100 --> 01:16:01،300 و ما هو؟ 920 01:16:01،600 --> 01:16:03،800 طلقها 921 01:16:04،400 --> 01:16:07،400 فواتير الديون في بدايتها "فقط يا "ليو 922 01:16:08،900 --> 01:16:10،600 سيد "ثورنتون" لا أعتقد 923 01:16:10،600 --> 01:16:13،000 أنه الوقت أو المكان المناسب لمناقشة ذلك 924 01:16:13،000 --> 01:16:14،200 حسناً 925 01:16:14،200 --> 01:16:18،200 إنك لا تبالي بخسارة عملك 926 01:16:19،200 --> 01:16:23،000 و ماذا عن "بيدج"؟ لماذا لا تفعل الشئ الأفضل لها؟ 927 01:16:23،000 --> 01:16:26،100 و هل تعرف الأفضل لها؟- نعم- 928 01:16:26،100 --> 01:16:28،800 يالك من منافق- ماذا قلت؟- 929 01:16:29،000 --> 01:16:31،100 لو أنك رب أسرة صالح 930 01:16:31،100 --> 01:16:35،700 فلما لم تحاول التصالح مع "بيدج" بالماضي؟ 931 01:16:40،200 --> 01:16:42،200 إنك شخص جبان 932 01:16:58،600 --> 01:17:01،100 هل أعرفك ببعض الحضور؟ 933 01:17:01،200 --> 01:17:04،900 أم أنك تحب دور غريب الأطوار؟- لست غريب الأطوار- 934 01:17:04،900 --> 01:17:08،600 حسناً ، لكن إنفرادك بنفسك أمر غريب فعلاً 935 01:17:08،700 --> 01:17:12،800 "إني أنتظر "بيدج- فليحالفك التوفيق معها- 936 01:17:13،200 --> 01:17:15،400 إنك تحب هذا أليس كذلك؟ 937 01:17:15،700 --> 01:17:18،400 معذره ، أحب ماذا؟- "أن تهجرك "بيدج- 938 01:17:18،400 --> 01:17:22،200 و تذهب للعيش بدونك مع شخص مجهول 939 01:17:22،300 --> 01:17:25،000 و الآن يسعدك أن تراها ترفض تلك الحياة 940 01:17:25،100 --> 01:17:30،200 نعم ، أحب ذلك- حقاً؟ دعني أخبرك بما أحب- 941 01:17:30،900 --> 01:17:34،800 "أحب أن أخبرك أن "بيدج "أخبرتني كل شئ عنك "جيريمي 942 01:17:34،800 --> 01:17:37،400 حسناً- لقد أخبرتني- 943 01:17:37،800 --> 01:17:39،500 أنها عندما تكون معك 944 01:17:39،900 --> 01:17:44،700 كانت تستيقظ خائفه أن تكون أنت كل حظها من الحياة 945 01:17:46،200 --> 01:17:48،200 هل أخبرتك بكل شئ؟- نعم- 946 01:17:48،400 --> 01:17:52،900 هل أخبرتك أنها ألقت بنفسها إليَ منذ عدة أيام؟ 947 01:17:52،900 --> 01:17:57،100 أما أنها كفت عن إخبارك بعدما نسيت من تكون أنت؟ 948 01:17:59،300 --> 01:18:02،800 أفهم سبب حماقاتك و هو أنك تحبها 949 01:18:03،000 --> 01:18:06،400 و صرت تعتقد أن بوسعك أن تستعيدها ، لكن الحقيقه 950 01:18:06،300 --> 01:18:10،700 أنها هجرتك مرة و لن تضمن عدم تكرار ذلك؟ 951 01:18:10،900 --> 01:18:13،100 شكراً على هذه النصحية 952 01:18:13،500 --> 01:18:16،400 و سأتذكرها كلما صرت مع زوجتك في الفراش 953 01:18:17،700 --> 01:18:19،100 "ليو" 954 01:18:30،500 --> 01:18:32،800 بيدج" إنتظري"- ماذا تفعل؟- 955 01:18:32،800 --> 01:18:37،200 إنه ليس سؤال ذكي فأنا أقود نفسي للجنون 956 01:18:37،200 --> 01:18:39،500 و أجعل من نفسي أحمقاً 957 01:18:39،500 --> 01:18:42،700 محاولاً إستعادة حياتنا 958 01:18:42،700 --> 01:18:45،400 بينما تلقين بنفسك "بأحضان "جيريمي 959 01:18:45،400 --> 01:18:48،200 هذا ليس عدلاً- ليس عدلاً؟- 960 01:18:49،900 --> 01:18:52،300 أنا ألاحظ كيف تنظرين إليه 961 01:18:54،000 --> 01:18:56،300 أنا أفهمك 962 01:18:56،600 --> 01:19:00،100 لأنك كنت تنظرين لي بنفس النظرات 963 01:19:02،300 --> 01:19:05،600 "ليو"- كلا ، يجب أن نكون واقعيين- 964 01:19:05،600 --> 01:19:08،000 إنك لن تستعيدين ذاكرتك 965 01:19:08،200 --> 01:19:11،400 و الواقع أني مازلت شخصاً غريباً عنك 966 01:19:12،700 --> 01:19:16،500 أنا لا أحاول أن أتسبب بإيلامك 967 01:19:17،200 --> 01:19:19،600 لكني 968 01:19:22،200 --> 01:19:26،200 لقد تعبت من خذلان جهودك 969 01:19:27،100 --> 01:19:29،200 أعرف 970 01:19:30،300 --> 01:19:32،700 أنا أسفة جداً 971 01:19:35،500 --> 01:19:38،000 "سأعتذر إلى "جوين "و "رايان 972 01:19:38،000 --> 01:19:41،000 كلا ، لا بأس 973 01:19:42،000 --> 01:19:46،800 فكوارث ليلة الزفاف تتحول إلى ذكريات رائعة 974 01:19:47،700 --> 01:19:50،100 في نهاية الأمر 975 01:19:56،500 --> 01:19:58،900 ما أراه بوجه محبوبتي 976 01:19:58،900 --> 01:20:01،900 يخبرني أني يجب أن أرحل عنها 977 01:20:11،400 --> 01:20:13،700 "ليو" 978 01:20:16،300 --> 01:20:21،100 أتمنى أن أحب شخصاً ذات يوم بمقدار حبك لي 979 01:20:23،400 --> 01:20:25،700 لقد أحببتي بهذا القدر ذات مرة 980 01:20:27،000 --> 01:20:29،700 و ستفعلينه من جديد 981 01:21:44،600 --> 01:21:48،400 للأسف ، أنت هنا و لست هناك 982 01:21:48،900 --> 01:21:50،600 هل أنت بخير؟ 983 01:21:50،600 --> 01:21:53،800 لقد إنتهينا و لا بأس 984 01:21:54،200 --> 01:21:57،100 لقد إستسلمت- "إنك لا تسلم أبداً يا "ليو- 985 01:21:57،200 --> 01:22:01،600 كلا ، لو قدر لنا أن نكون سوياً فسنكون سوياً 986 01:22:03،700 --> 01:22:08،500 كنت أتذكر ذهابنا لهذا المطعم اليوناني 987 01:22:08،900 --> 01:22:12،700 و كانت به لافته تقول نحن لا نقدم الحساء 988 01:22:13،100 --> 01:22:22،100 و ظللت أخبرها عن العقبات التي تواجه حلم العمر 989 01:22:22،100 --> 01:22:24،400 بأن يقدموا لنا الحساء 990 01:22:24،900 --> 01:22:28،200 و عندما إنتهيت 991 01:22:28،600 --> 01:22:33،100 صمتت لعدة ثواني 992 01:22:34،400 --> 01:22:37،300 ثم همست 993 01:22:38،600 --> 01:22:41،300 و كأنها تحدث نفسها 994 01:22:42،200 --> 01:22:44،400 إني أحبك 995 01:22:45،400 --> 01:22:47،700 فإقتربت منها 996 01:22:48،700 --> 01:22:51،200 و كانت تلك أول مرة تقولها 997 01:22:51،600 --> 01:22:55،400 و لم أرد الحديث بل أن أظل أسمع تلك الكلمة 998 01:22:57،600 --> 01:23:01،300 و كان ذلك بعد أسبوعين من أول لقاء لنا 999 01:23:02،500 --> 01:23:06،100 لقد إٍستغرقت إسبوعين إلى أن أحبتني بالسابق 1000 01:23:17،200 --> 01:23:19،600 إنها لن تحبني 1001 01:24:11،100 --> 01:24:13،200 وقع هنا لو سمحت 1002 01:24:13،500 --> 01:24:15،800 "بيدج كولينز" 1003 01:24:22،900 --> 01:24:25،300 "ليو كولينز" 1004 01:24:49،500 --> 01:24:51،900 تعال يا صديقي 1005 01:25:00،100 --> 01:25:01،900 دايان"؟" 1006 01:25:02،900 --> 01:25:05،500 مرحباً- كيف حالك؟- 1007 01:25:05،900 --> 01:25:07،700 إنني 1008 01:25:08،900 --> 01:25:11،400 أعرف أن هناك سنوات مرت 1009 01:25:11،400 --> 01:25:14،300 لم أكن أقيم هنا لفترة 1010 01:25:14،400 --> 01:25:17،800 لم تتح لي الفرصه كي أعتذر لك 1011 01:25:18،100 --> 01:25:22،200 فقد كنت أمر بأوقات عصيبه ، لكن 1012 01:25:22،500 --> 01:25:25،000 لكن والدك أنهى علاقتنا 1013 01:25:25،500 --> 01:25:28،100 بمجرد أن واجهته أمك بمعرفتها بعلاقتي به 1014 01:25:28،200 --> 01:25:31،000 لكني أردتك أن تعرفي هذا 1015 01:25:31،700 --> 01:25:34،400 و أنا لا أود أن أنكأ جراح قديمة لكني 1016 01:25:34،400 --> 01:25:39،000 لكني بحاجة لأن أقول لك أني أسفة 1017 01:25:39،700 --> 01:25:42،300 أنا سعيدة لأنك قلت شيئاً 1018 01:25:42،300 --> 01:25:45،200 إنك كنت دائماً نعم الصديقه 1019 01:25:45،300 --> 01:25:48،300 و أتمنى أن أستطيع رد جميلك 1020 01:25:48،300 --> 01:25:51،700 الليلك كان ذابلاً فأحضرت بعض الورود 1021 01:26:02،800 --> 01:26:05،500 كنت أريد أن أخبرك- هل كنت تعلمين؟- 1022 01:26:06،800 --> 01:26:09،300 هل كنت تعلمين طوال الوقت؟ 1023 01:26:09،900 --> 01:26:11،700 أنا أسفة- لا تخاطبيني- 1024 01:26:11،700 --> 01:26:15،200 "بيدج" ، "بيدج" "بيدج" 1025 01:26:18،200 --> 01:26:21،300 أين كنت طوال اليوم أيتها الغريبة؟ 1026 01:26:22،900 --> 01:26:24،800 "بيدج" 1027 01:26:26،200 --> 01:26:29،700 "لقد قابلت "دايان شين بالمتجر 1028 01:26:30،500 --> 01:26:32،900 و هذا هو سبب تركي للمنزل أليس كذلك؟ 1029 01:26:32،900 --> 01:26:35،400 لأني عرفت 1030 01:26:36،100 --> 01:26:39،300 أمي أنا أكاد لا أعرف من أكون 1031 01:26:39،400 --> 01:26:41،800 ثم أكتشف أنكم تكذبون عليَ 1032 01:26:41،800 --> 01:26:46،000 و تستغلون الحادث لتصنعوا لي ماضياً ملفقاً؟ 1033 01:26:47،400 --> 01:26:50،900 لم أتحمل مجرد التفكير بأن أفقدك مجدداً 1034 01:26:51،000 --> 01:26:54،600 هل تعرفين قدر الألم الذي أشعر به الآن؟ 1035 01:26:54،800 --> 01:26:56،800 "أنا أسفة يا "بيدج 1036 01:26:56،900 --> 01:27:00،000 لم نحظ بسعادة مثل تلك لسنوات- أماه- 1037 01:27:00،100 --> 01:27:03،700 فلقد إستعدناك من جديد- إستعدتوني بشروطكم- 1038 01:27:03،700 --> 01:27:05،900 كلا- بل نعم ، كدأبكم- 1039 01:27:05،900 --> 01:27:10،400 "بيدج"- لقد خانك مع صديقتي- 1040 01:27:11،100 --> 01:27:14،400 كيف تواصلين الحياة معه؟ 1041 01:27:18،600 --> 01:27:20،900 كنت سأرحل 1042 01:27:23،000 --> 01:27:27،700 كنت مستعده للرحيل لكن بظهيرة أحد الأيام 1043 01:27:27،800 --> 01:27:30،600 كنت بمفردي بالمنزل 1044 01:27:30،900 --> 01:27:34،000 و أخذت أشاهد كل الصور 1045 01:27:34،300 --> 01:27:37،600 صورك ، و صور 1046 01:27:40،000 --> 01:27:42،200 و صور أختك 1047 01:27:42،500 --> 01:27:44،900 و بدا المنزل و كأننا 1048 01:27:45،700 --> 01:27:48،500 و كأننا جميعاً نملأ جنباته 1049 01:27:49،200 --> 01:27:52،600 "فلقد كنا أسرة يا "بيدج 1050 01:27:52،800 --> 01:27:55،700 و في هذه اللحظة أدركت 1051 01:27:56،500 --> 01:28:00،500 أن هذا هو أهم شئ في الكون بالنسبه لي 1052 01:28:00،500 --> 01:28:07،200 و لم أستطيع ، لم أستطيع لم أستطع رحيلاً 1053 01:28:09،000 --> 01:28:12،900 و لذلك تجاهلتي خيانته- كلا- 1054 01:28:13،700 --> 01:28:17،800 لقد إخترت البقاء معه 1055 01:28:18،500 --> 01:28:22،300 إجلالاً لكل شئ صائب فعله بحياتنا 1056 01:28:23،300 --> 01:28:27،900 و ألا أهجره بسبب الخطأ الوحيد الذي إرتكبه 1057 01:28:30،800 --> 01:28:33،200 إخترت أن أغفر له 1058 01:28:38،600 --> 01:28:41،100 ربما كان "ليو" محقاً 1059 01:28:41،600 --> 01:28:44،700 ربما أنا لست قادره على فهم ذاتي 1060 01:28:44،900 --> 01:28:47،300 بما يكفي لأن أكون إلى جواركم جميعاً 1061 01:29:09،200 --> 01:29:10،900 "بيدج" 1062 01:29:17،700 --> 01:29:20،400 أنا أسفة- هل كل شئ على ما يرام؟- 1063 01:29:23،300 --> 01:29:26،400 من الواضح أنكما يجب أن تتحدثا لذلك سأغادر 1064 01:29:26،500 --> 01:29:29،200 حسناً- سأهاتفك لاحقاً- 1065 01:29:33،000 --> 01:29:34،900 أنا أسفة 1066 01:29:36،100 --> 01:29:37،600 ماذا حدث؟ 1067 01:29:40،300 --> 01:29:43،300 هل لي أن أسألك سؤالاً؟- نعم- 1068 01:29:43،900 --> 01:29:46،200 إسألي كما تشائين 1069 01:29:46،900 --> 01:29:49،500 هل كنت على علم بعلاقة أبي؟ 1070 01:29:50،900 --> 01:29:52،500 نعم 1071 01:29:52،900 --> 01:29:54،600 أعرف 1072 01:30:00،700 --> 01:30:02،900 لماذا لم تخبرني؟ 1073 01:30:09،200 --> 01:30:13،100 كدت أن أخبرك في مرات عديده 1074 01:30:15،300 --> 01:30:19،000 لكن أن أستبب في إبتعادك عن أسرتك مرة أخرى 1075 01:30:19،300 --> 01:30:21،600 بدا لي أنه شئ مشين 1076 01:30:23،000 --> 01:30:26،600 أردت أن أنال حبك لكن ليس بهذه الخسه 1077 01:30:28،000 --> 01:30:30،400 أردت أن أجتهد كي أستحقه 1078 01:30:45،700 --> 01:30:49،300 أنا لا أتحمل أن أهجرهم الآن 1079 01:30:52،300 --> 01:30:54،200 إذاً لا تهجريهم 1080 01:31:01،600 --> 01:31:05،300 هناك من يذهبون إلى القول 1081 01:31:05،300 --> 01:31:08،100 أن الحماية المتكرره لحقوق الملكية الفكرية 1082 01:31:08،100 --> 01:31:10،500 تمثل بالنهاية حق ملكية فكرية دائم 1083 01:31:26،700 --> 01:31:28،200 شكراً على الغداء 1084 01:31:28،200 --> 01:31:31،600 في الواقع هناك أمر أردت إخبارك به 1085 01:31:32،200 --> 01:31:34،000 حسناً 1086 01:31:34،000 --> 01:31:37،200 لقد إنتهت علاقتي "مع "روز 1087 01:31:37،800 --> 01:31:40،300 "أنا أنهيتها يا "بيدج 1088 01:31:40،300 --> 01:31:41،600 كلا 1089 01:31:42،000 --> 01:31:44،900 لماذا فعلت ذلك؟ ظننت أن خطبتكما وشيكه 1090 01:31:44،900 --> 01:31:48،000 كان هذا قبل حضورك- بل كان بعد حضوري- 1091 01:31:48،100 --> 01:31:50،400 كان هذا بعد ذهابك لكن قبل عودتك بشخصيتك الجديدة 1092 01:31:50،400 --> 01:31:53،300 و قبل عودة شخصيتك القديمة 1093 01:31:54،300 --> 01:31:57،100 جيريمي" أنا لم أعد كما" تذكرني بالسابق 1094 01:31:57،700 --> 01:31:59،600 أنا ما أنا عليه الآن فقط 1095 01:31:59،700 --> 01:32:03،200 أنا فتاة مازالت تحاول التعرف على ذاتها 1096 01:32:03،200 --> 01:32:06،600 أنا أفهم و سواء كنت بشخصيتك القديمة أو الجديدة 1097 01:32:07،000 --> 01:32:08،800 فأنا لا أبالي 1098 01:32:09،800 --> 01:32:12،000 فأنا متأكد أنك تتذكرين كيف كنا بالسابق 1099 01:32:12،200 --> 01:32:14،000 و هذه فرصتنا لإستعادة حبنا 1100 01:32:14،000 --> 01:32:17،900 ما كان بيننا كان رائعاً هو ذكريات رائعة لكنها 1101 01:32:18،100 --> 01:32:20،400 لكنها ذكرياتي الوحيده 1102 01:32:20،400 --> 01:32:23،600 و نسيت كل ما حدث بعد نهاية علاقتي بك 1103 01:32:23،600 --> 01:32:25،400 أنا 1104 01:32:26،500 --> 01:32:30،300 يجب أن أكتشف كيف ستكون حياتي بدونك 1105 01:32:31،000 --> 01:32:33،100 بنفسي 1106 01:32:34،300 --> 01:32:37،800 ألا تتذكرين إنفصالك عني بأول مرة؟ 1107 01:32:38،100 --> 01:32:39،600 لماذا؟ 1108 01:32:39،600 --> 01:32:42،700 لأنه يشبه هذه المرة تماماً 1109 01:32:46،100 --> 01:32:48،100 هيا بنا 1110 01:32:58،400 --> 01:33:00،300 مرحباً 1111 01:33:00،300 --> 01:33:02،500 بحثت عنك بكل مكان 1112 01:33:02،800 --> 01:33:06،100 و قلقت عندما لم أجدك خارج المكتبه 1113 01:33:07،500 --> 01:33:09،200 إذاً 1114 01:33:11،700 --> 01:33:14،900 كيف تسير المحاضرات؟ 1115 01:33:20،500 --> 01:33:23،200 أنا أريد الحديث معك بهذا الخصوص 1116 01:33:23،900 --> 01:33:27،500 لقد قررت ترك كلية الحقوق 1117 01:33:29،000 --> 01:33:32،000 و سأقيم بشقه في المدينة 1118 01:33:32،000 --> 01:33:34،400 الأمر يتكرر مرة أخرى 1119 01:33:34،500 --> 01:33:36،500 "اللعنه يا "بيدج 1120 01:33:38،000 --> 01:33:42،300 لقد أخطأت كثيراً- لا علاقة لك بهذا الأمر- 1121 01:33:43،000 --> 01:33:46،500 أو بأي شئ فعلته الأمر يتعلق بي 1122 01:33:47،100 --> 01:33:50،100 يتعلق بما أود أن أفعله و بطبيعة شخصيتي 1123 01:33:50،600 --> 01:33:53،900 أخبريني كيف أجيبك 1124 01:33:53،900 --> 01:33:56،900 لكي لا أخسرك من جديد 1125 01:33:58،500 --> 01:34:00،800 إنك لن تخسرني 1126 01:34:08،300 --> 01:34:11،200 لحظات الصدمات 1127 01:34:16،400 --> 01:34:18،400 لحظات الصدمات 1128 01:34:18،400 --> 01:34:22،300 تحدث إحتمالات للتغيير كنتيجة لإنعكاساتها المتعدده 1129 01:34:22،300 --> 01:34:25،500 بشكل يفوق ما قد نتوقعه 1130 01:34:27،400 --> 01:34:30،800 و تكدس بعض الأجسام سوياً 1131 01:34:32،700 --> 01:34:35،900 فتجعلها أقرب مما كانت بالسابق 1132 01:34:41،400 --> 01:34:45،800 بينما تلقي بأجسام أخرى في أتون مخاطر جمه 1133 01:34:47،700 --> 01:34:51،200 و ينتهى بها المطاف حيث لا تتوقع وجودها أبداً 1134 01:34:54،500 --> 01:34:58،100 و تأثير لحظات كهذه 1135 01:34:58،800 --> 01:35:00،800 لن تستطيع 1136 01:35:01،200 --> 01:35:03،700 مهما حاولت 1137 01:35:04،300 --> 01:35:07،400 أن تتحكم في تأثيرها عليك 1138 01:35:08،700 --> 01:35:10،900 ما عليك سوى أن تدع الأجسام المصطدمه 1139 01:35:10،900 --> 01:35:12،900 تستقر حيثما شاءت 1140 01:35:13،400 --> 01:35:14،800 و تنتظر 1141 01:35:15،500 --> 01:35:18،700 إلى أن يحدث الإصطدام التالي 1142 01:35:25،500 --> 01:35:28،500 أقسم أن أجعلك تحب الحياة 1143 01:35:28،600 --> 01:35:30،900 و أن أحنو عليك دائماً 1144 01:35:30،900 --> 01:35:34،000 و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب 1145 01:35:34،000 --> 01:35:36،100 و أن أتحدث عندما تحتاج لكلماتي 1146 01:35:36،100 --> 01:35:38،900 و أن أشاركك الصمت عندما لا تحتاج لحديثي 1147 01:35:38،900 --> 01:35:42،900 و أن أتجاوز خلافنا حول الكعكه المخملية الحمراء 1148 01:35:43،100 --> 01:35:48،000 و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً 1149 01:36:13،200 --> 01:36:15،200 مغلق بسبب الثلوج 1150 01:36:33،800 --> 01:36:35،600 مرحباً 1151 01:36:37،500 --> 01:36:39،300 مرحباً 1152 01:36:42،300 --> 01:36:45،700 أتمنى أنك لم تأت للمدينة لتناول الشيكولاته فقط 1153 01:36:45،900 --> 01:36:49،600 لقد إنتقلت إلى المدينة منذ ستة أشهر 1154 01:36:49،600 --> 01:36:52،300 أقيم في روجر بارك 1155 01:36:52،400 --> 01:36:54،600 حقاً؟ ، هذا 1156 01:36:54،800 --> 01:36:58،600 هذا رائع- و عدت لمعهد الفنون- 1157 01:36:58،900 --> 01:37:01،000 هل تمازحيني؟- كلا- 1158 01:37:01،100 --> 01:37:03،400 هذا رائع- نعم ، أنا- 1159 01:37:03،400 --> 01:37:05،800 إني أحضر عدة محاضرات 1160 01:37:06،200 --> 01:37:10،400 و المذهل أن يداي تتذكران 1161 01:37:11،000 --> 01:37:13،600 ما نسية عقلي 1162 01:37:13،900 --> 01:37:15،300 نعم 1163 01:37:16،600 --> 01:37:18،700 شكراً 1164 01:37:19،900 --> 01:37:21،700 أنا لم أفعل شيئاً 1165 01:37:21،700 --> 01:37:23،900 لقد فعلت كل شئ 1166 01:37:24،500 --> 01:37:28،300 و قبلت بي كما أنا 1167 01:37:28،700 --> 01:37:31،900 و ليس كما تريدني أن أكون 1168 01:37:35،000 --> 01:37:37،600 مازلت أريدك أن تكوني سعيدة 1169 01:37:39،600 --> 01:37:41،700 هذا كل ما أريده 1170 01:37:48،300 --> 01:37:52،500 ألا يوجد مطعم كوبي هنا 1171 01:37:53،300 --> 01:37:56،600 إعتدنا الذهاب له عندما نجد هذا المكان مغلقاً؟ 1172 01:37:57،100 --> 01:38:00،500 نعم ، إنه ، مهلاً هل تتذكرين؟ 1173 01:38:01،100 --> 01:38:03،100 كلا ، كلا 1174 01:38:03،600 --> 01:38:05،300 أنا أتمنى فقط 1175 01:38:05،300 --> 01:38:08،600 ذاكرتي لم تعد بعد لكن 1176 01:38:11،100 --> 01:38:14،600 لقد إعتدت الخروج مع سونيا" مؤخراً" 1177 01:38:14،600 --> 01:38:18،100 و كنت أسألها عنا 1178 01:38:19،300 --> 01:38:22،100 حقاً؟ ، و ماذا قالت لك؟ 1179 01:38:24،200 --> 01:38:28،300 قالت أنك لا تواعد أي فتاة حالياً 1180 01:38:31،300 --> 01:38:34،600 إنها محقه 1181 01:38:36،100 --> 01:38:39،800 و ماذا عنك ؟ هل تواعدين أحداً؟ 1182 01:38:45،000 --> 01:38:46،600 هذا جيد 1183 01:38:47،100 --> 01:38:51،500 هل تود الذهاب للمطعم الكوبي؟ 1184 01:38:52،100 --> 01:38:54،200 معي؟ 1185 01:38:54،800 --> 01:38:58،000 لا بأس- حسناً- 1186 01:39:02،100 --> 01:39:05،400 ما رأيك لو جربنا مكان لم نذهب له من قبل؟ 1187 01:39:05،400 --> 01:39:07،400 مكان جديد؟ 1188 01:39:08،000 --> 01:39:09،900 أحب هذا 1189 01:39:32،700 --> 01:39:37،900 الزوجان الذان أوحيا لنا بهذه القصة سعداء حالياً بجوازهم ولديهم أطفال 1190 01:39:37،900 --> 01:39:43،700 .هي لم تسترجع ذاكرتها أبدًا 1191 01:39:47،300 --> 01:43:06،300 {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs22\b1\an2} koko2009:ترجمة تعديل و تصحيح :أحمد قسطلّي