1
00:00:01,000 --> 00:00:20,401
ترجمة
ديــنــا جــمــال
deenaprotranslator@hotmail.com
تعديل
salmad

2
00:00:33,553 --> 00:00:36,003
جزء من معاهدة الخيانة

3
00:00:37,203 --> 00:00:47,003
ككفّارة عن ثورتهم كل مقاطعة يجب أن
تقدم ذكر و أنثى بين سن 14 و 18 في يوم الحصاد

4
00:00:47,504 --> 00:00:50,504
هؤلاء المختارين يتم
إيصالهم و التحفظ عليهم في مبنى الكابيتول

5
00:00:50,804 --> 00:00:56,304
ثم سيتم نقلهم إلى حلبة, حيث سيتقاتلون
فيها حتى الموت, حتى يبقى فائز وحيد

6
00:00:56,314 --> 00:00:59,905
من الآن فصاعدا و إلى الأبد, هذه
المسابقة يجب أن تعرف بــ ألعاب الجوع

7
00:01:00,848 --> 00:01:02,282
أعتقد أن هذا في تراثنا

8
00:01:02,667 --> 00:01:04,127
و قد انبثقت من

9
00:01:04,165 --> 00:01:06,494
جزء مؤلم و دامي من تاريخنا

10
00:01:06,533 --> 00:01:07,670
أجل, أجل

11
00:01:07,672 --> 00:01:09,751
و لكنها أصبحت طريقة لمعالجتنا

12
00:01:10,554 --> 00:01:13,065
في البداية كانت مجرد تذكير بالثورة

13
00:01:13,102 --> 00:01:15,576
و هي الثمن الذي يجب على المقاطعات دفعه

14
00:01:15,849 --> 00:01:17,658
و لكن أظن أن الأمر يعني أكثر من ذلك

15
00:01:17,696 --> 00:01:19,739
أظن أنه

16
00:01:20,053 --> 00:01:21,820
أنه شيء يحوكنا معا

17
00:01:23,662 --> 00:01:26,012
هذه السنة الثالثة للعبة أليس كذلك ؟

18
00:01:27,637 --> 00:01:30,361
ما الذي يعرّف توقيعك الخاص ؟

19
00:01:35,013 --> 00:01:38,023
اهدئي لا بأس

20
00:01:38,062 --> 00:01:40,464
لا بأس, لقد كنت تحلمين

21
00:01:40,502 --> 00:01:41,749
أنت تحلمين

22
00:01:45,333 --> 00:01:46,746
لقد اختاروني أنا

23
00:01:47,528 --> 00:01:49,014
أعرف و لكن لم يختاروك

24
00:01:49,870 --> 00:01:51,601
إنها سنتك الأولى يا بريم

25
00:01:51,603 --> 00:01:53,333
اسمك موجود مرة واحدة لن يختاروك

26
00:01:54,281 --> 00:01:56,391
حاولي أن تنامي

27
00:01:56,429 --> 00:01:57,962
لا أستطيع

28
00:01:58,629 --> 00:01:59,876
فقط حاولي

29
00:02:00,284 --> 00:02:01,531
حاولي

30
00:02:12,343 --> 00:02:16,815
في عمق المرج

31
00:02:16,951 --> 00:02:21,371
تحت الصفصاف

32
00:02:21,883 --> 00:02:25,231
نقفز على العشب

33
00:02:25,648 --> 00:02:29,464
الوسادة الخضراء الناعمة

34
00:02:30,902 --> 00:02:32,804
أتذكرين هذه الأغنية

35
00:02:33,139 --> 00:02:34,386
حسنا

36
00:02:34,533 --> 00:02:35,488
أنت أنهيها

37
00:02:35,490 --> 00:02:36,408
يجب أن أذهب

38
00:02:36,411 --> 00:02:37,658
إلى أين ؟

39
00:02:38,195 --> 00:02:39,707
فقط يجب علي أن أذهب.

40
00:02:39,745 --> 00:02:41,221
و لكنني سأعود

41
00:02:41,259 --> 00:02:42,532
أنا أحبك

42
00:02:51,107 --> 00:02:52,375
لازلت أفكر في طبخك

43
00:05:03,010 --> 00:05:05,051
ماذا ستفعلين بذاك عندما تقتليه ؟

44
00:05:07,896 --> 00:05:09,228
تبا لك غايل

45
00:05:09,605 --> 00:05:10,921
هذا ليس مضحك

46
00:05:10,958 --> 00:05:13,613
ماذا ستفعلين بغزال يزن 100 باوند كايتناب

47
00:05:14,064 --> 00:05:16,386
إنه يوم الحصاد, المكان مزدحم بقوات حفظ السلام

48
00:05:16,502 --> 00:05:17,751
كنت سأبيعه

49
00:05:18,231 --> 00:05:19,605
إلى قوات حفظ السلام

50
00:05:19,784 --> 00:05:20,823
بالتأكيد كنت ستفعلين

51
00:05:20,825 --> 00:05:22,355
و كأنك لا تبيع لقوات حفظ السلام

52
00:05:22,393 --> 00:05:23,808
كلّا ليس اليوم

53
00:05:23,848 --> 00:05:25,930
لقد كان هذا الغزال الأول الذي أراه منذ سنة

54
00:05:25,968 --> 00:05:26,830
و الآن ليس لدي شيء

55
00:05:26,833 --> 00:05:28,082
حسنا

56
00:06:18,560 --> 00:06:21,486
ماذا لو فعلوا ؟ ماذا
لو توقف الجميع توقف عن المشاهدة

57
00:06:21,524 --> 00:06:22,318
لن يتوقفوا غايل

58
00:06:22,321 --> 00:06:23,591
ماذا لو فعلوا ؟ ماذا لو توقفنا نحن ؟

59
00:06:23,629 --> 00:06:24,878
هذا لن يحدث

60
00:06:24,968 --> 00:06:27,873
فهم يشجعون المفضل لديهم و
نحن نبكي عليهم عندما يموتون, هذا مقرف

61
00:06:27,912 --> 00:06:28,706
أجل

62
00:06:28,709 --> 00:06:29,854
إذا توقف الجميع عن المشاهدة

63
00:06:30,053 --> 00:06:32,292
إذن لا يحصلون على لعبة إنه بهذه البساطة

64
00:06:32,449 --> 00:06:33,238
ماذا ؟

65
00:06:33,240 --> 00:06:34,489
لا شيء

66
00:06:35,511 --> 00:06:36,300
حسنا اضحكي

67
00:06:36,303 --> 00:06:37,552
أنا لا أضحك عليك

68
00:06:44,097 --> 00:06:45,512
تعرفين أننا نستطيع أن نفعلها

69
00:06:48,223 --> 00:06:50,732
نهرب و نعيش بالغابة
ماذا لدينا هنا علي أي حال

70
00:06:50,771 --> 00:06:51,618
سيمسكون بنا

71
00:06:51,620 --> 00:06:52,869
ربما لا

72
00:06:53,840 --> 00:06:55,589
ربما يقطعون ألسنتنا أو أسوء من ذلك

73
00:06:56,205 --> 00:06:57,454
لن نستطيع التقدم أكثر من خمسة أميال

74
00:06:57,471 --> 00:06:58,720
لا, أنا أستطيع أن أتقدم أكثر

75
00:06:59,633 --> 00:07:00,882
سأسلك هذا الطريق

76
00:07:01,092 --> 00:07:03,060
ستكون معي بريم و أنت معك أخوانك

77
00:07:03,098 --> 00:07:04,171
يستطيعون أن يأتوا أيضا

78
00:07:04,173 --> 00:07:05,422
بريم في الغابة ؟

79
00:07:07,239 --> 00:07:08,519
لا أظن ذلك

80
00:07:10,439 --> 00:07:11,834
لن أحصل أبدا على أطفال

81
00:07:13,689 --> 00:07:14,687
ربما أنا سأفعل

82
00:07:14,688 --> 00:07:15,743
إذا لم أكن أعيش هنا

83
00:07:15,746 --> 00:07:16,782
و لكنك تعيش هنا

84
00:07:16,785 --> 00:07:18,034
أعلم و لكن إذا لم أكن هنا

85
00:07:21,368 --> 00:07:22,617
لقد نسيت

86
00:07:23,493 --> 00:07:24,449
تفضلي

87
00:07:24,452 --> 00:07:25,701
يا إلهي

88
00:07:26,160 --> 00:07:27,283
أهذا حقيقي ؟

89
00:07:27,286 --> 00:07:28,450
أجل يجب أن يكون كذلك

90
00:07:28,452 --> 00:07:29,805
لقد كلفني سنجاب

91
00:07:31,266 --> 00:07:32,645
ألعاب جوع سعيدة

92
00:07:32,683 --> 00:07:34,765
و ربما تكون احتمالات النجاة لصالحك
(حظا سعيدا)

93
00:07:40,101 --> 00:07:41,756
كم مرة اسمك دخل في اللعبة ؟

94
00:07:42,957 --> 00:07:44,206
42

95
00:07:45,156 --> 00:07:47,197
أظن أن احتمالات النجاة ليس لصالحي تماما

96
00:08:15,294 --> 00:08:16,545
شكرا لك يا فتاة

97
00:08:25,094 --> 00:08:26,345
ما هذا ؟

98
00:08:26,889 --> 00:08:28,672
هذا ماكينغجاي

99
00:08:31,136 --> 00:08:32,387
بكم ؟

100
00:08:34,445 --> 00:08:35,413
احتفظي به

101
00:08:35,415 --> 00:08:36,666
إنه لك

102
00:08:36,689 --> 00:08:37,940
شكرا لك

103
00:08:50,068 --> 00:08:51,319
أمي

104
00:08:53,074 --> 00:08:55,066
أنظري لنفسك

105
00:08:55,453 --> 00:08:57,361
تبدين جميلة

106
00:08:57,583 --> 00:08:59,846
من الأفضل أن نربط الحزام للخلف

107
00:08:59,869 --> 00:09:01,579
لقد صنعت شيئا لكما

108
00:09:04,388 --> 00:09:05,639
حسنا

109
00:09:30,386 --> 00:09:32,028
و الان أنت أيضا تبدين جميلة

110
00:09:32,066 --> 00:09:33,672
أتمنى لو كنت أشبهك

111
00:09:34,362 --> 00:09:35,895
لا

112
00:09:36,146 --> 00:09:38,159
بل أنا أتمنى لو كنت أشبهك

113
00:09:44,079 --> 00:09:45,183
أتريدين أن تري

114
00:09:45,185 --> 00:09:46,738
ماذا أحضرت لك اليوم

115
00:09:49,631 --> 00:09:51,028
إنه دبوس ماكينغجاي

116
00:09:51,677 --> 00:09:52,928
ليحميك

117
00:09:54,276 --> 00:09:55,548
و طالما هو معك

118
00:09:56,050 --> 00:09:57,760
لن يحدث لك شيء سيء

119
00:09:58,231 --> 00:09:59,482
حسنا ؟

120
00:09:59,494 --> 00:10:00,745
أنا أعدك

121
00:10:56,510 --> 00:10:57,457
اهدئي

122
00:10:57,460 --> 00:11:00,172
اهدئي بريم لا بأس, اهدئي

123
00:11:00,194 --> 00:11:01,852
حسنا, حان وقت التسجيل الآن

124
00:11:01,889 --> 00:11:04,403
حسنا, سيوخزون اصبعك ليحصلوا على القليل من دماءك

125
00:11:04,441 --> 00:11:05,247
أنا خائفة

126
00:11:05,250 --> 00:11:07,127
بريم لن يؤلمك كثيرا, فقط قليلا

127
00:11:07,568 --> 00:11:08,421
حسنا ؟

128
00:11:08,424 --> 00:11:09,732
اذهبي و اجلسي هناك مع الأطفال

129
00:11:09,735 --> 00:11:11,042
سأجدك بعد ذلك, حسنا ؟

130
00:11:11,398 --> 00:11:12,649
التالي

131
00:11:13,402 --> 00:11:14,653
التالي

132
00:11:26,197 --> 00:11:27,290
اذهبي

133
00:11:27,294 --> 00:11:28,545
التالي

134
00:11:29,142 --> 00:11:30,393
التالي

135
00:11:41,249 --> 00:11:42,500
التالي

136
00:11:44,985 --> 00:11:46,236
التالي

137
00:12:22,164 --> 00:12:23,393
أهلا

138
00:12:23,395 --> 00:12:25,283
أهلا, أهلا

139
00:12:26,119 --> 00:12:27,808
ألعاب جوع سعيدة

140
00:12:28,081 --> 00:12:29,237
و

141
00:12:29,240 --> 00:12:32,683
أتمنى أن تكون احتمالات النجاة لصالحكم

142
00:12:34,146 --> 00:12:35,955
الآن, و قبل أن نبدأ

143
00:12:35,993 --> 00:12:38,157
لدينا فيلم مميز جدا

144
00:12:38,195 --> 00:12:41,951
أحضرناه لكم من الكابيتول

145
00:12:49,081 --> 00:12:50,332
الحرب

146
00:12:50,970 --> 00:12:52,388
الحرب المتوحشة

147
00:12:52,588 --> 00:12:53,504
مع هؤلاء.

148
00:12:53,507 --> 00:12:55,969
الأيتام, و الأطفال الذين بدون أمهات

149
00:12:56,638 --> 00:12:59,392
هذه كانت الثورة التي هزت أرضنا

150
00:13:00,061 --> 00:13:03,545
ثلاثون مقاطعة تمردوا على الدولة التي أطعمتهم

151
00:13:04,905 --> 00:13:06,281
و حمتهم

152
00:13:06,992 --> 00:13:10,455
الأخ أصبح يقاتل أخاه حتى لم يبق شيئا

153
00:13:10,645 --> 00:13:12,261
ثم أتى السلام

154
00:13:12,461 --> 00:13:13,549
قاتل صعب

155
00:13:13,552 --> 00:13:14,553
فاز بمرارة

156
00:13:14,557 --> 00:13:15,486
الناس

157
00:13:15,489 --> 00:13:19,245
انتفضوا من الرماد, و حقبة جديدة قد ولدت

158
00:13:20,269 --> 00:13:22,104
و لكن للحرية ثمن

159
00:13:22,283 --> 00:13:23,889
و الخونة قد هزموا.

160
00:13:24,068 --> 00:13:25,736
و قد أقسمنا كأمة

161
00:13:25,843 --> 00:13:28,691
أننا لن نفتعل هذه الخيانة مرة أخرى

162
00:13:28,728 --> 00:13:30,777
و هكذا كان المفروض

163
00:13:30,977 --> 00:13:32,039
و في كل سنة

164
00:13:32,041 --> 00:13:35,734
المقاطع المختلفة ستقدم منافسين اثنين

165
00:13:35,773 --> 00:13:37,376
رجل و امرأة يافعين

166
00:13:37,414 --> 00:13:38,981
ليقاتلوا حتى الموت

167
00:13:39,285 --> 00:13:42,936
في مسابقة الشرف و الشجاعة و التضحية

168
00:13:42,975 --> 00:13:44,296
الفائز الوحيد

169
00:13:44,333 --> 00:13:45,584
سيستحم بالثراء

170
00:13:45,620 --> 00:13:49,063
و سيخدمون كتذكار لسخائنا

171
00:13:49,102 --> 00:13:50,421
و مغفرتنا

172
00:13:50,641 --> 00:13:53,238
هكذا نحن نتذكر ماضينا

173
00:13:53,783 --> 00:13:57,226
و هكذا سنحمي مستقبلنا

174
00:13:57,447 --> 00:13:59,042
أنا أحب ذلك

175
00:14:01,632 --> 00:14:04,354
الآن حان الوقت حتى

176
00:14:04,393 --> 00:14:05,585
نختار

177
00:14:05,588 --> 00:14:09,709
رجل و امرأة شجاعين

178
00:14:10,608 --> 00:14:14,051
ليتشرفون في حمل اسم مقاطعتنا 12

179
00:14:14,053 --> 00:14:17,495
في الذكرى السنوية 74 لألعاب الجوع

180
00:14:18,781 --> 00:14:20,095
و كالمعتاد

181
00:14:20,805 --> 00:14:22,181
الآنسات أولا

182
00:14:47,828 --> 00:14:50,102
بريمروز افردين

183
00:14:57,210 --> 00:14:58,461
أين أنت عزيزتي؟

184
00:14:59,705 --> 00:15:00,956
اصعدي إلى هنا

185
00:15:01,835 --> 00:15:03,232
هيا تعالي إلى هنا

186
00:15:25,820 --> 00:15:27,071
بريم

187
00:15:27,240 --> 00:15:28,491
بريم

188
00:15:29,170 --> 00:15:29,908
لا

189
00:15:29,911 --> 00:15:32,195
أنا أتطوع

190
00:15:33,689 --> 00:15:35,232
أنا أتطوع كمتسابقة

191
00:15:37,123 --> 00:15:39,345
أظن أن لدينا متطوع

192
00:15:41,068 --> 00:15:43,561
- يجب أن تخرجي من هنا
- لا

193
00:15:43,573 --> 00:15:44,630
- اذهبي و جدي أمي
- لا

194
00:15:44,659 --> 00:15:45,931
- بريم إذهبي و جدي أمي
- لا

195
00:15:45,953 --> 00:15:46,738
أنا آسفة جدا

196
00:15:46,741 --> 00:15:47,649
لا

197
00:15:47,652 --> 00:15:48,903
لـــــــــــــــــــــــــــــا

198
00:15:49,199 --> 00:15:52,036
لااااا, لااااااااا, لاااااااااااااااااا

199
00:15:53,489 --> 00:15:56,305
في تحول مجنون بالأحداث هنا في المقاطعة 12

200
00:15:59,752 --> 00:16:03,529
أول متطوعة من المقاطعة 12

201
00:16:07,862 --> 00:16:09,113
تعالي عزيزتي

202
00:16:19,092 --> 00:16:20,786
ما هو اسمك ؟

203
00:16:20,824 --> 00:16:22,482
كاتنس افردين

204
00:16:23,162 --> 00:16:25,488
أراهن على قبعتي أنها كانت أختك

205
00:16:25,526 --> 00:16:26,777
أليس كذلك ؟

206
00:16:27,473 --> 00:16:28,724
أجل

207
00:16:29,717 --> 00:16:34,955
لنصفق بحرارة لمتطوعتنا الأولى كاتنس افندير

208
00:16:48,233 --> 00:16:49,494
و الآن

209
00:16:49,768 --> 00:16:51,165
حان دور الأولاد

210
00:17:01,342 --> 00:17:02,958
بيتا ميلارك

211
00:17:26,706 --> 00:17:28,030
ها نحن ذا

212
00:17:28,417 --> 00:17:32,016
متسابقينا من المقاطعة 12

213
00:17:33,052 --> 00:17:35,107
حسنا, هيا أنتما الإثنان تصافحا

214
00:17:47,841 --> 00:17:50,010
ألعاب جوع سعيدة

215
00:17:50,147 --> 00:17:54,258
و لتكون .احتمالات النجاة لصالحكم

216
00:18:06,911 --> 00:18:08,423
لديكم 3 دقائق

217
00:18:14,255 --> 00:18:16,334
بريم, بريم, لا بأس

218
00:18:16,373 --> 00:18:18,385
اهدئي, بريم, ليس لدي وقت كافي

219
00:18:18,552 --> 00:18:19,948
بريم اسمعي

220
00:18:20,899 --> 00:18:22,033
ستكونين بخير

221
00:18:22,037 --> 00:18:23,459
لا تأخذي الطعام منهم

222
00:18:23,497 --> 00:18:25,655
حتى لا يضعون اسمك في اللعبة

223
00:18:25,695 --> 00:18:26,945
اسمعيني بريم

224
00:18:26,972 --> 00:18:29,495
غايل سيحضر لك لعبة, و تستطيعين
أن تبيعي الجبنة من العنزة الخاصة بك

225
00:18:30,833 --> 00:18:32,626
فقط حاولي أن تفوزي, ربما تستطيعين

226
00:18:35,006 --> 00:18:37,028
ربما أستطيع فأنا ذكية كما تعرفين

227
00:18:37,522 --> 00:18:38,834
و تجيدين الصيد

228
00:18:39,076 --> 00:18:40,326
بالضبط

229
00:18:46,609 --> 00:18:47,891
ليحميك

230
00:18:53,714 --> 00:18:54,964
شكرا لك

231
00:19:08,342 --> 00:19:09,780
لا يمكنك أن لا تهتمي مرة أخرى

232
00:19:10,690 --> 00:19:11,646
لن أفعل ذلك

233
00:19:11,650 --> 00:19:13,067
كلا, لا تستطيعين

234
00:19:13,245 --> 00:19:14,348
لن تفعلي كما فعلت عندما مات والدي

235
00:19:14,352 --> 00:19:16,212
لن أكون معكم بعد الآن أنت كل ما تملك

236
00:19:16,250 --> 00:19:19,284
لا يهم ما تشعري يجب
أن تكوني بجانبها, أتفهمين ذلك ؟

237
00:19:20,863 --> 00:19:22,113
لا تبكي

238
00:19:24,712 --> 00:19:26,525
لا تبكي, لا تفعلي

239
00:19:30,201 --> 00:19:31,064
حان الوقت

240
00:19:31,067 --> 00:19:33,172
لا بأس بريم سأكون بخير

241
00:19:33,309 --> 00:19:35,258
لا, لا

242
00:19:36,179 --> 00:19:37,429
لقد وعدتك بريم

243
00:19:55,011 --> 00:19:56,225
أنا بخير

244
00:19:56,263 --> 00:19:57,204
أجل أعرف ذلك

245
00:19:57,207 --> 00:19:58,457
أنا بخير

246
00:19:58,997 --> 00:20:00,399
استمعي إلي

247
00:20:00,436 --> 00:20:02,990
أنت أقوى منهم, أنت بالفعل كذلك

248
00:20:03,452 --> 00:20:06,319
- احصلي على قوس
- ربما لن أستــ
- إذا عرفوا كم أنت جيدة ستحصلين عليه

249
00:20:06,833 --> 00:20:08,772
إنهم يريدون عرض جيد هذا كل شيء.

250
00:20:09,326 --> 00:20:10,633
إذا لم يملكوا قوس, اصنعي واحد

251
00:20:10,637 --> 00:20:11,943
حسنا؟
أنت تجيدين الصيد

252
00:20:12,676 --> 00:20:13,926
الحيوانات

253
00:20:15,806 --> 00:20:17,056
لا يوجد فرق كايتنس

254
00:20:19,051 --> 00:20:21,428
هناك 24 متسابق يا غايل و واحد فقط يخرج حيّا

255
00:20:22,012 --> 00:20:23,052
أجل

256
00:20:23,057 --> 00:20:24,432
و سيكون هذا الشخص أنت

257
00:20:24,935 --> 00:20:25,787
حسنا.

258
00:20:25,790 --> 00:20:27,009
انتبه لهم يا غايل

259
00:20:27,012 --> 00:20:28,262
مهما تفعل لا تدعهم يتضورون جوعا

260
00:20:28,268 --> 00:20:29,073
لنذهب

261
00:20:29,077 --> 00:20:30,556
سأراك قريبا, حسنا؟

262
00:20:33,271 --> 00:20:34,563
أنتما الإثنان لم تخرجا رحلة من قبل ؟

263
00:20:34,878 --> 00:20:36,237
ثريّات كرستالية

264
00:20:36,277 --> 00:20:37,600
كعك من البلاتين

265
00:21:39,862 --> 00:21:42,620
مئتان ميل في الساعة و لا تشعر بأي شيء

266
00:21:42,659 --> 00:21:45,178
أعتقد أن هذه الفرصة هي من أجمل و أفضل الفرص

267
00:21:45,214 --> 00:21:48,885
حتى و لو أنكم هنا و حتى ولو لفترة قصيرة

268
00:21:49,025 --> 00:21:52,154
يجب أن تستمتعوا بكل هذا

269
00:21:55,172 --> 00:21:57,686
سأذهب لأجد هايمتش

270
00:21:57,723 --> 00:22:00,199
لا بد أنه في حانة السيارة

271
00:22:11,862 --> 00:22:13,113
هل التقيته من قبل ؟

272
00:22:16,360 --> 00:22:17,611
هايمتش

273
00:22:22,268 --> 00:22:23,883
إنه الذي يزودنا بالنصائح يا كايتنس

274
00:22:23,980 --> 00:22:25,450
لقد فاز بهذا الشيء مرة

275
00:22:32,976 --> 00:22:34,183
انظري

276
00:22:34,187 --> 00:22:36,095
إذا كنت لا تريدين
التحدث فأنا أفهم ذلك و لكن لا أظن أن

277
00:22:36,097 --> 00:22:38,004
هناك أي خطأ بالحصول على بعض المساعدة

278
00:23:03,557 --> 00:23:04,964
تهاني الحارة

279
00:23:24,191 --> 00:23:25,442
أين الجليد

280
00:23:27,991 --> 00:23:29,544
لا ... لا أعرف

281
00:23:41,058 --> 00:23:42,987
حسنا إذن

282
00:23:43,928 --> 00:23:45,366
متى سنبدأ

283
00:23:45,406 --> 00:23:46,211
يا إلهي

284
00:23:46,215 --> 00:23:47,789
أنت متحمس كثيرا

285
00:23:48,302 --> 00:23:51,390
معظمكم ليس مستعجلا

286
00:23:52,038 --> 00:23:53,158
أجل أريد أن أعرف ما هي الخطة .

287
00:23:53,161 --> 00:23:54,315
فأنت المستشار الخاص بنا
من المفروض أن...

288
00:23:54,318 --> 00:23:55,569
مستشار ؟

289
00:23:55,941 --> 00:23:56,919
أجل

290
00:23:56,922 --> 00:23:59,790
فأنت مستشارنا, و الذي من المفروض أن
تعطينا النصائح و تخبرنا كيف نحصل على الرعاة

291
00:24:00,086 --> 00:24:01,879
حسنا.

292
00:24:03,790 --> 00:24:08,078
يجب أن تؤمن باحتمال موتك الوشيك

293
00:24:08,864 --> 00:24:10,115
و اعرف

294
00:24:10,127 --> 00:24:11,398
في قلبك

295
00:24:12,037 --> 00:24:14,613
أنه لا يوجد أي شيء أستطيع أن أساعدك به

296
00:24:15,815 --> 00:24:17,504
إذا لماذا أنت هنا الآن ؟

297
00:24:18,946 --> 00:24:20,197
المرطبات

298
00:24:20,261 --> 00:24:21,595
حسنا أعتقد أن هذا يكفي

299
00:24:26,148 --> 00:24:28,244
لقد جعلتني أسكب مشروبي

300
00:24:28,281 --> 00:24:30,038
و هذا سروال جديد

301
00:24:31,126 --> 00:24:32,062
أتعرف

302
00:24:32,066 --> 00:24:35,592
أظن أنه يجب أن أكمل هذا في غرفتي

303
00:24:51,093 --> 00:24:52,928
إنه سيفيق قريبا

304
00:24:52,966 --> 00:24:54,284
ماذا؟ لا فائدة منه

305
00:24:54,338 --> 00:24:55,620
سأذهب لأتكلم معه

306
00:25:03,357 --> 00:25:06,361
لدينا اثنان عمرهما 16 سنة

307
00:25:09,755 --> 00:25:11,006
أجل

308
00:25:11,111 --> 00:25:13,008
أتذكر تلك السنة

309
00:25:13,047 --> 00:25:14,908
السنة المفضلة لدي

310
00:25:14,941 --> 00:25:16,427
و واحدة من أفضل الحلبات

311
00:25:16,465 --> 00:25:19,218
إنهم يستخدمون الأنقاض و يحطمون المدينة

312
00:25:20,024 --> 00:25:21,138
مثير جدا

313
00:25:21,141 --> 00:25:22,694
و هذه اللحظة هنا

314
00:25:22,733 --> 00:25:23,664
هذه اللحظة

315
00:25:23,667 --> 00:25:25,752
هي اللحظة التي لن تنساها أبدا

316
00:25:25,791 --> 00:25:26,732
اللحظة.

317
00:25:26,736 --> 00:25:27,987
التي يصبح فيها المتسابق

318
00:25:28,385 --> 00:25:29,896
منتصر

319
00:26:05,072 --> 00:26:06,588
ستتجمد للموت أولا

320
00:26:06,628 --> 00:26:08,071
كلّا لأن لدي الكثير من النار

321
00:26:08,110 --> 00:26:09,830
و هذه طريقة جيدة ليقتلوك

322
00:26:09,868 --> 00:26:11,551
ما هي الطريقة الجيدة لتُقتل ؟

323
00:26:12,535 --> 00:26:13,983
المتعة

324
00:26:14,131 --> 00:26:15,820
لماذا لا تنضمين إلينا ؟

325
00:26:16,584 --> 00:26:19,264
أنا فقط أقدم نصائح لتنجو بحياتك

326
00:26:20,822 --> 00:26:22,050
مثل ماذا ؟

327
00:26:22,054 --> 00:26:24,358
لقد كنت أسأل عن كيفية إيجاد مأوى ؟

328
00:26:24,829 --> 00:26:28,918
و الذي سيكون في متناول
اليد إذا كنت بالحقيقة على قيد الحياة

329
00:26:30,988 --> 00:26:32,384
كيف تجد مأوى ؟

330
00:26:33,211 --> 00:26:34,613
أعطني المربى

331
00:26:34,651 --> 00:26:36,288
كيف تجد مأوى ؟

332
00:26:36,623 --> 00:26:39,512
أعطني فرصة لأستيقظ يا عزيزتي

333
00:26:40,475 --> 00:26:42,248
فعمل الإستشارة هذا

334
00:26:42,938 --> 00:26:44,585
عمل صعب جدا

335
00:26:50,036 --> 00:26:51,985
هلّا مررت البرتقال ؟

336
00:26:53,324 --> 00:26:55,336
هذا من الممتلكات الخاصة

337
00:26:55,870 --> 00:26:57,046
انظري إلى نفسط

338
00:26:57,049 --> 00:26:59,563
لقد قتلت الغطاء

339
00:27:01,006 --> 00:27:03,050
أتريدون أن تعرفوا حقا كيف تبقون على قيد الحياة ؟

340
00:27:04,627 --> 00:27:07,098
تجعلين الناس يحبونك

341
00:27:09,501 --> 00:27:11,388
ليس ما توقعتيه ؟

342
00:27:12,905 --> 00:27:15,116
و أنتم في منتصف الألعاب

343
00:27:15,153 --> 00:27:17,922
إما تتضورون جوعا أو تتجمدون من البرد القارس

344
00:27:17,960 --> 00:27:19,263
القليل من الماء

345
00:27:19,301 --> 00:27:21,897
سكين أو حتى عود الثقاب قد يكون

346
00:27:21,902 --> 00:27:24,497
الفارق بالنسبة لك بين الحياة و الموت

347
00:27:24,676 --> 00:27:27,523
و هذه الأشياء تأتي فقط من الرعاة

348
00:27:28,016 --> 00:27:32,856
و لتحصل على الرعاة يجب أن تجعلي الناس يحبونك

349
00:27:33,727 --> 00:27:35,719
و الآن عزيزتي

350
00:27:36,638 --> 00:27:39,172
لم تبدئي بداية جيدة جدا

351
00:27:39,654 --> 00:27:41,124
ها هو ذا

352
00:27:46,439 --> 00:27:47,690
إنه عملاق

353
00:27:48,548 --> 00:27:50,258
هذا مذهل

354
00:28:24,897 --> 00:28:27,392
تعالي

355
00:28:31,993 --> 00:28:33,625
من الأفضل أن تحافظي على هذه السكين

356
00:28:34,074 --> 00:28:35,508
فهو يعلم ما يفعل

357
00:28:46,433 --> 00:28:48,216
حسنا و الآن و بعد أن رأيتهم

358
00:28:48,254 --> 00:28:50,967
ما هو رأيك في حصاد هذه السنة من المجندين ؟

359
00:28:51,042 --> 00:28:53,693
هل هناك أي من المفاجئات التي تتوقعها لهذه السنة ؟

360
00:28:54,496 --> 00:28:56,845
إنه حقا صعب قول ذلك من الحصاد و لكن

361
00:28:57,576 --> 00:28:58,968
و لكنهم خليط جيد جدا

362
00:28:59,006 --> 00:28:59,830
أجل

363
00:28:59,833 --> 00:29:02,067
فحينما تحصل على متطوع من مكان بعيد,

364
00:29:02,144 --> 00:29:03,796
هذا شيء لا تستطيع أن تتجاهله

365
00:29:32,101 --> 00:29:33,360
ما هذا ؟

366
00:29:34,139 --> 00:29:35,398
ما هذا ؟

367
00:29:36,064 --> 00:29:39,838
لقد كنا فقط نقول أنه ربما نحتاج أن
ننظفك مرة أخرى قبل أن نرسلك إلى سِينّا

368
00:29:46,569 --> 00:29:49,364
هذا كان أشجع شيء
رأيته في حياتي, ما فعلتيه لأجل أختك

369
00:29:51,217 --> 00:29:52,260
اسمي سينا

370
00:29:52,263 --> 00:29:53,506
كايتنس

371
00:29:53,509 --> 00:29:55,478
أنا آسف لأن هذا يحدث لك

372
00:29:55,517 --> 00:29:57,618
و أنا هنا لأساعدك بكل طريقة ممكنة

373
00:30:00,175 --> 00:30:02,212
معظم الناس يهنوني و حسب

374
00:30:02,437 --> 00:30:04,117
لا أرى القصد من ذلك

375
00:30:05,694 --> 00:30:06,944
إذن الليلة

376
00:30:07,069 --> 00:30:08,423
سيكون عرض المتنافسين

377
00:30:09,008 --> 00:30:11,112
سيأخذونك و يخرجوك للعالم أجمع

378
00:30:12,355 --> 00:30:14,064
إذن أنت هنا لتجعلني أبدو جميلة

379
00:30:14,101 --> 00:30:15,773
بل أنا هنا لأساعدك لتقدمي انطباع جيد

380
00:30:16,681 --> 00:30:19,432
الآن هم بالعادة يجعلون
المنافسين يرتدون كما يرتدون في مقاطعتهم

381
00:30:19,470 --> 00:30:20,652
أجل و الزي الخاص بنا كان زي عمال مناجم الفحم

382
00:30:20,653 --> 00:30:21,924
أجل و لكنني لا أريد فعل ذلك .

383
00:30:23,187 --> 00:30:25,072
سأفعل شيئا سيجعلهم يتذكرونك

384
00:30:25,679 --> 00:30:27,700
هل شرحوا لك عن الرعاة ؟

385
00:30:28,410 --> 00:30:30,598
أجل و لكنني لست جيدة جدا في صنع الأصدقاء

386
00:30:30,954 --> 00:30:32,204
سنرى ذلك

387
00:30:34,093 --> 00:30:36,240
إنني فقط أظن أن شخصا بمثل شجاعتك

388
00:30:37,491 --> 00:30:40,148
لا يجب أن يرتدي زيّا غبيا, أليس كذلك ؟

389
00:30:43,945 --> 00:30:45,195
أتمنى ذلك

390
00:30:54,444 --> 00:30:57,821
إنها ليست نار حقيقية, فهذه
الأجنحة صنعت حتى لا تشعروا بأي شيء

391
00:30:58,218 --> 00:30:59,468
هذا جيد جدا بالنسبة إلي

392
00:30:59,553 --> 00:31:00,803
الفكرة ...

393
00:31:01,023 --> 00:31:02,273
هل أنت جاهزة ؟

394
00:31:02,285 --> 00:31:03,273
لا تخافي

395
00:31:03,275 --> 00:31:04,525
أنا لست خائفة

396
00:31:24,793 --> 00:31:27,592
أكثر من مئة ألف شخص يتابعون و ينتظرون

397
00:31:27,594 --> 00:31:30,391
ليلقوا نظرة خاطفة على منافسي هذه السنة

398
00:31:30,428 --> 00:31:33,476
و الرعاة سوف يرون المتنافسين لأول مرة

399
00:31:33,514 --> 00:31:36,385
أهمية هذه اللحظة لا يجب أن تكون مبالغ فيها

400
00:31:41,443 --> 00:31:42,953
جميل جدا

401
00:31:43,153 --> 00:31:45,331
التهليل الأول سيكون على عدّي 15

402
00:31:45,368 --> 00:31:48,020
...14... 13...

403
00:31:50,556 --> 00:31:52,348
ها هم يخرجون, ها هم يخرجون

404
00:31:52,385 --> 00:31:53,984
منافسي هذه السنة

405
00:31:54,684 --> 00:31:56,059
يبدون متحمسين

406
00:31:56,185 --> 00:31:58,285
يشعرونك بالقشعريرة

407
00:31:58,322 --> 00:32:00,349
ألا تحب طريقة التي تأنقوا بها

408
00:32:00,387 --> 00:32:02,570
إنهم بكل وضوح يعكسون

409
00:32:02,573 --> 00:32:04,755
شخصية مقاطعتهم

410
00:32:06,204 --> 00:32:07,464
ها هم المقاطعة 4
أجل

411
00:32:08,331 --> 00:32:09,132
صيد السمك

412
00:32:09,134 --> 00:32:10,346
أفهمه و أحبه

413
00:32:10,348 --> 00:32:11,598
هذا جيد جدا

414
00:32:12,596 --> 00:32:13,636
و خلفهم

415
00:32:13,638 --> 00:32:17,473
و لدنيا عاملان مصنع قويان أليس كذلك ؟

416
00:32:17,511 --> 00:32:18,761
ثم

417
00:32:19,613 --> 00:32:21,437
ما هذا؟ أهو في الخلفية ؟

418
00:32:48,847 --> 00:32:50,118
هيّا, سيحبون ذلك

419
00:32:58,177 --> 00:32:59,870
انظر إلى ذلك, أحب ذلك

420
00:32:59,908 --> 00:33:02,174
شخصان يافعان يمسكون يدي بعضهما البعض

421
00:33:02,211 --> 00:33:04,144
يقولون : أنا فخور لأنه قد تم اختياري من المقاطعة 12

422
00:33:04,147 --> 00:33:06,079
لن يغفلونا

423
00:33:06,164 --> 00:33:07,440
أحببت ذلك

424
00:33:07,477 --> 00:33:10,676
الناس انتبهوا إليهم بالتأكيد

425
00:33:12,742 --> 00:33:14,138
و نحن مستعدين

426
00:33:14,618 --> 00:33:16,399
الرئيس سنو أنت على البث المباشر

427
00:33:46,354 --> 00:33:47,604
أهلا

428
00:33:51,348 --> 00:33:52,692
أهلا

429
00:33:54,070 --> 00:33:55,320
أيها المتنافسون

430
00:33:56,228 --> 00:33:57,499
نحن نرحب بكم

431
00:33:59,199 --> 00:34:00,449
نحن نحيي بالرصاص

432
00:34:00,961 --> 00:34:02,211
شجاعتكم

433
00:34:02,890 --> 00:34:04,421
و روح التضحية التي تمتلكونها

434
00:34:08,656 --> 00:34:10,125
و نتمنى لكم

435
00:34:12,127 --> 00:34:13,815
ألعاب جوع سعيدة

436
00:34:14,473 --> 00:34:19,069
و أتمنى أن تكون احتمالات النجاة دائما لصالحكم

437
00:34:31,318 --> 00:34:33,341
لقد كان هذا رائعا

438
00:34:33,377 --> 00:34:36,612
الجميع سيتكلم عنّا

439
00:34:36,842 --> 00:34:38,090
شجاع جدا

440
00:34:38,164 --> 00:34:40,223
هل أنت متأكد بأن تريد أن تكون قريبا من اللهب

441
00:34:40,359 --> 00:34:41,607
لهب مزيف

442
00:34:42,025 --> 00:34:43,397
و هل أنت متأكدة ...

443
00:34:50,994 --> 00:34:52,242
هيا لـ ...

444
00:34:52,545 --> 00:34:54,032
لنصعد إلى الأعلى

445
00:34:58,778 --> 00:35:01,935
كل مقاطعة تأخذ الطابق الخاص بها

446
00:35:01,937 --> 00:35:05,093
و لأنكم من المقاطعة 12 تحصلون على مبنى إضافي

447
00:35:11,691 --> 00:35:12,939
هيا

448
00:35:16,968 --> 00:35:19,100
هذه هي غرفة المعيشة

449
00:35:19,777 --> 00:35:22,169
أعرف

450
00:35:22,794 --> 00:35:25,144
و غرفكم ستكون هناك

451
00:35:25,459 --> 00:35:30,037
لماذا لا تذهبان و تغسلان أنفسكما قليلا قبل العشاء ؟

452
00:36:46,508 --> 00:36:47,756
في أسبوعين

453
00:36:47,965 --> 00:36:50,159
ثلاثة و عشرون منكم سيكونون أمواتا

454
00:36:50,723 --> 00:36:52,553
و واحد منكم سيحيا

455
00:36:52,689 --> 00:36:55,014
من يكون ؟ هذا يعتمد

456
00:36:55,016 --> 00:36:57,340
على الإنتباه الذي ستحاولون
الحصول عليه في الأيام الأربعة القادمة

457
00:36:57,475 --> 00:36:59,649
و ما أقوله يعني

458
00:36:59,807 --> 00:37:02,714
أولا : لا تتقاتلا مع المنافسين الآخرين

459
00:37:02,752 --> 00:37:05,259
ستحصولن على الكثير من الوقت لهذا في الحلبة

460
00:37:05,457 --> 00:37:09,836
سيكون هناك أربع تمارين إلزامية و البقية حسب ما تفضلون

461
00:37:09,873 --> 00:37:10,990
نصيحتي هي

462
00:37:10,993 --> 00:37:12,953
لا تتجاهلا تمارين النجاة

463
00:37:12,990 --> 00:37:15,414
الجميع يرغبون أن يبدءوا القتال و لكن معظمك

464
00:37:15,416 --> 00:37:17,839
سيموت من أسباب طبيعية

465
00:37:17,876 --> 00:37:19,640
10% من العدوى

466
00:37:19,678 --> 00:37:21,407
20% من الجفاف

467
00:37:21,586 --> 00:37:24,259
قد تتعرضوا للقتل بسهولة

468
00:37:56,728 --> 00:37:57,837
أين سكيني ؟

469
00:37:58,069 --> 00:37:58,863
أين وضعتها ؟

470
00:37:58,866 --> 00:37:59,651
لقد وضعت سكينتي ...

471
00:37:59,652 --> 00:38:00,909
لا تلمسني

472
00:38:01,037 --> 00:38:02,599
تبا لك! لقد أخذت سكيني

473
00:38:02,694 --> 00:38:04,717
لم ألمس سكينك
لم ألمس سكينك

474
00:38:04,854 --> 00:38:05,680
كاذب

475
00:38:05,683 --> 00:38:06,766
أيها الحقير

476
00:38:06,768 --> 00:38:08,025
لقد أخذت سكيني

477
00:38:08,273 --> 00:38:09,162
ابتعد عني

478
00:38:09,163 --> 00:38:10,420
فقط اجلس هنا

479
00:38:12,539 --> 00:38:14,399
يجب أن أنتظر للحلبة

480
00:38:14,437 --> 00:38:16,533
أنت أول من سأقتل لذا انتبه جيدا

481
00:38:19,482 --> 00:38:20,786
الجميع اصطفوا على الخط

482
00:38:20,824 --> 00:38:22,228
أنت التالي كايتو

483
00:38:22,763 --> 00:38:24,052
إنها مهنته

484
00:38:24,169 --> 00:38:25,231
أتعلم ما هو ؟

485
00:38:25,233 --> 00:38:26,342
من المقاطعة 1.

486
00:38:26,346 --> 00:38:27,314
و 2

487
00:38:27,315 --> 00:38:29,862
إنهم يدربونهم في أكاديمية خاصة

488
00:38:29,864 --> 00:38:32,410
حتى يصبحون في سن الثامنة عشرة, ثم يتطوعون

489
00:38:33,166 --> 00:38:34,171
إنهم قتلة

490
00:38:34,172 --> 00:38:36,745
لكنهم لا يحصلون على أي معاملة خاص

491
00:38:36,784 --> 00:38:39,352
إنهم يبقون في نفس الشقة

492
00:38:39,490 --> 00:38:42,194
و لا أظن أنهم يحصلون على الحلويات بينما أنتم تحصلون عليها

493
00:38:43,422 --> 00:38:44,941
إذن ما مدى براعتهم ؟

494
00:38:46,389 --> 00:38:48,165
إنهم يفوزون تقريبا كل سنة, و لكن

495
00:38:48,168 --> 00:38:49,943
لقد فازوا في سنوات متعدد و لكن ...

496
00:38:49,980 --> 00:38:51,237
تقريبا

497
00:38:51,433 --> 00:38:52,911
قد يكونوا متكبرين

498
00:38:53,823 --> 00:38:57,701
و التكبر قد يكون مشكلة كبيرة

499
00:38:59,916 --> 00:39:01,173
سمعت أنك جيدة بالإطلاق

500
00:39:04,236 --> 00:39:05,493
لا بأس بي

501
00:39:05,505 --> 00:39:06,930
إنها أفضل من لا بأس

502
00:39:07,203 --> 00:39:08,743
أبي يشتري لها السناجب

503
00:39:09,753 --> 00:39:12,268
يقول بأنها تطلق السهام بين أعينهم دائما

504
00:39:14,219 --> 00:39:15,801
- بيتا قوي
- ماذا ؟

505
00:39:15,813 --> 00:39:17,364
يستطيع أن يرمي كيس طحين يزن 100 باوند

506
00:39:17,366 --> 00:39:18,706
و يرميه على الرأس لقد رأيته

507
00:39:18,743 --> 00:39:21,216
حسنا و لكنني لن أستطيع أن أقتل أي أحد بكيس طحين

508
00:39:21,256 --> 00:39:22,849
كلّا ربما تحصل على فرصة أكبر في الفوز

509
00:39:22,850 --> 00:39:24,441
إذا لحقك أحدهم بسكين

510
00:39:24,480 --> 00:39:27,409
ليس لدي أي فرصة للنجاح, أي فرصة حسنا ؟

511
00:39:32,528 --> 00:39:34,047
أنا على حق

512
00:39:34,583 --> 00:39:35,840
الجميع يعرف ذلك

513
00:39:38,515 --> 00:39:39,940
أتعلمين ماذا قالت أمي ؟

514
00:39:41,011 --> 00:39:43,558
قال : المقاطعة 12 و أخيرا سيوفزون

515
00:39:44,902 --> 00:39:46,453
لكنها لم تكن تتكلم عني

516
00:39:48,026 --> 00:39:49,283
لقد كانت تتكلم عنك

517
00:39:55,461 --> 00:39:56,823
أنا لست جائعا جدا

518
00:40:35,063 --> 00:40:36,397
و أنا انتهيت أيضا

519
00:41:19,544 --> 00:41:21,034
ارمي ذاك الشيء الحديدي إلى هناك

520
00:41:21,410 --> 00:41:22,660
ماذا ؟

521
00:41:25,215 --> 00:41:26,140
لا

522
00:41:26,143 --> 00:41:27,581
هايمتش يقول أنه لا يجب أن نظهر براعتنا

523
00:41:27,617 --> 00:41:28,867
لا أبالي بما يقوله هايمتش

524
00:41:28,875 --> 00:41:31,021
إنهم ينظرون إليك و كأنك وجبة للأكل

525
00:41:31,335 --> 00:41:32,585
ارميه

526
00:42:16,996 --> 00:42:18,246
مرحبا

527
00:42:19,195 --> 00:42:20,173
مرحبا

528
00:42:20,174 --> 00:42:21,424
كيف فعلت ذلك ؟

529
00:42:22,479 --> 00:42:23,729
أنا ... لقد

530
00:42:23,813 --> 00:42:25,917
كنت أهتم بالكعك بالمخبز

531
00:42:27,128 --> 00:42:28,378
سأريك

532
00:42:30,672 --> 00:42:31,922
أترين ؟

533
00:42:32,696 --> 00:42:33,653
رائع

534
00:42:33,655 --> 00:42:34,905
أجل

535
00:42:36,427 --> 00:42:38,292
أظن أن هناك من يلاحقك

536
00:43:04,178 --> 00:43:06,877
غدا سيعرضونكم واحدا تلو الآخر

537
00:43:06,993 --> 00:43:08,451
سوف يقيمونكم

538
00:43:08,963 --> 00:43:12,652
هذه المرحلة مهمة جدا لأن التقييم العالي يعني المزيد من الرعاة

539
00:43:12,690 --> 00:43:15,313
هذا الوقت الذي يجب عليكم أن تريهم كل شيء

540
00:43:15,351 --> 00:43:17,938
سيكون هناك قوس يجب أن تستعمليه

541
00:43:18,065 --> 00:43:20,180
بيتا حاول أن تظهر قوتك

542
00:43:20,618 --> 00:43:24,724
يبدأون بالمقاطعة 1 لذلك ستكونان الأخيران

543
00:43:25,569 --> 00:43:27,387
حسنا, لا أعرف كيف أقول لكما ذلك و لكن

544
00:43:27,426 --> 00:43:29,207
يجب أن تجعلوهم يتذكرونكم

545
00:43:40,644 --> 00:43:42,842
كايتنس افردين

546
00:43:54,342 --> 00:43:55,592
كايتنس

547
00:43:56,604 --> 00:43:57,854
اطلقي بشكل مستقيم

548
00:44:58,423 --> 00:45:00,069
كايتنس افردين

549
00:45:01,666 --> 00:45:02,937
المقاطعة 12

550
00:46:53,997 --> 00:46:55,249
شكرا لكم

551
00:46:55,375 --> 00:46:57,023
لاحترامكم

552
00:47:02,443 --> 00:47:03,600
هل فقدت عقلك ؟

553
00:47:03,602 --> 00:47:04,722
لقد غضبت فقط

554
00:47:04,724 --> 00:47:05,976
غضبت؟

555
00:47:06,650 --> 00:47:10,407
أنت تدركين أن أفعالك تؤثر علينا جميعا بشكل سيء

556
00:47:10,445 --> 00:47:11,690
ليس عليك وحدك

557
00:47:11,693 --> 00:47:13,143
إنهم يريدون عرضا جيدا, لا بأس

558
00:47:13,343 --> 00:47:15,294
و ما رأيك إذا قالو أنها فظّة ؟ سينّا ؟

559
00:47:15,332 --> 00:47:16,693
ما رأيك ؟

560
00:47:17,080 --> 00:47:18,635
و أخيرا

561
00:47:18,855 --> 00:47:21,861
أتمنى أنك لاحظت, لدينا وضع خطر هنا

562
00:47:25,058 --> 00:47:27,165
إطلاق رائع عزيزتي

563
00:47:28,523 --> 00:47:30,960
ما.. ما .. ماذا ..فعلوا ؟

564
00:47:30,962 --> 00:47:33,398
ماذا فعلوا عندما أطلقت على التفاحة .

565
00:47:33,818 --> 00:47:35,435
لقد بدوا مندهشين

566
00:47:38,891 --> 00:47:41,667
ماذا قلت ؟ شكرا لكم على ...

567
00:47:41,705 --> 00:47:43,755
- احترامكم
- عبقرية

568
00:47:44,603 --> 00:47:45,394
عبقرية

569
00:47:45,396 --> 00:47:47,733
لا أظن أن هذا سيكون مضحكا

570
00:47:47,735 --> 00:47:50,071
إذا صانعي اللعبة قرروا أن ينتقموا من..

571
00:47:50,110 --> 00:47:51,711
مِن مَن ؟ منها ؟

572
00:47:52,338 --> 00:47:53,558
أم منه هو ؟

573
00:47:53,559 --> 00:47:54,936
أعتقدوا لقد فعلوا ذلك

574
00:47:55,095 --> 00:47:57,715
ارتاحي قليلا و اشربي شيئا

575
00:47:58,008 --> 00:48:00,825
سأعطي أي شيء لأرى ذلك الموقف

576
00:48:01,380 --> 00:48:04,386
كما تعرفون المتنافسون يقيمون

577
00:48:04,389 --> 00:48:07,394
من 1 إلى 12 بعد ثلاثة أيام من التقديم

578
00:48:07,540 --> 00:48:09,972
صانعي اللعبة سيقيمون

579
00:48:11,726 --> 00:48:14,773
من المقاطعة واحد, مارفل

580
00:48:14,812 --> 00:48:17,698
تسع نقاط

581
00:48:18,043 --> 00:48:20,213
كاتو, عشرة نقاط

582
00:48:20,257 --> 00:48:22,678
كلوف, عشرة نقاط

583
00:48:23,556 --> 00:48:25,862
المقاطعة 4, حصل على...

584
00:48:25,958 --> 00:48:27,309
من المقاطعة 7 ...

585
00:48:27,346 --> 00:48:28,660
من المقاطعة ..

586
00:48:29,706 --> 00:48:32,461
رو, حصلت على 7 نقاط

587
00:48:34,445 --> 00:48:35,822
من المقاطعة 12

588
00:48:37,338 --> 00:48:40,824
بيتا ميلارك

589
00:48:42,778 --> 00:48:44,030
حصل على

590
00:48:44,562 --> 00:48:45,814
ثمانية نقاط

591
00:48:46,849 --> 00:48:48,623
ليس سيئا أحسنت

592
00:48:53,876 --> 00:48:55,295
و أخيرا

593
00:48:57,613 --> 00:48:59,230
من المقاطعة 12

594
00:49:01,059 --> 00:49:02,750
كايتنس افردين

595
00:49:06,790 --> 00:49:08,282
حصلت على

596
00:49:11,468 --> 00:49:12,720
احدى عشرة نقطة

597
00:49:18,515 --> 00:49:19,892
تهانيّ الحارّة

598
00:49:20,353 --> 00:49:21,694
ظننت أنهم كرهوني

599
00:49:21,732 --> 00:49:23,287
لابدّ أنهم أحبو شجاعتك

600
00:49:23,323 --> 00:49:25,018
إلى كايتنس افردين

601
00:49:25,057 --> 00:49:27,650
الفتاة المشتعلة

602
00:49:30,356 --> 00:49:31,608
إحدى عشر ؟

603
00:49:32,006 --> 00:49:33,027
لقد استحقته بجدارة

604
00:49:33,028 --> 00:49:35,188
لقد أطلقت سهما على رأسك

605
00:49:35,225 --> 00:49:36,477
بل على تفاحة .

606
00:49:36,507 --> 00:49:37,759
قريبة من رأسك

607
00:49:38,603 --> 00:49:39,855
اجلس

608
00:49:45,192 --> 00:49:46,444
سِنِكا

609
00:49:47,217 --> 00:49:49,032
لماذا تظن أن لدينا رابحاً ؟

610
00:49:50,766 --> 00:49:52,018
ماذا تعني ؟

611
00:49:52,928 --> 00:49:54,420
أعني

612
00:49:54,703 --> 00:49:57,375
لماذا لدينا فائز من الآن ؟

613
00:49:59,463 --> 00:50:01,406
أعني إذا أردنا فقط أن نخيف

614
00:50:01,408 --> 00:50:03,351
المقاطعات , لماذا لا نجمعهم كلهم

615
00:50:03,354 --> 00:50:07,241
أربعة و عشرين نختارهم عشوائيا و نعدمهم, سيكون ذلك أسرع بكثير

616
00:50:10,113 --> 00:50:11,365
الأمل

617
00:50:12,263 --> 00:50:13,515
الأمل؟

618
00:50:13,736 --> 00:50:14,988
الأمل

619
00:50:15,157 --> 00:50:19,029
الشيء الوحيد الأقوى من الخوف

620
00:50:19,719 --> 00:50:21,519
و القليل من الأمل جيد

621
00:50:21,556 --> 00:50:23,319
الكثير منه خطير

622
00:50:23,780 --> 00:50:27,663
أن تلمع و تكون برّاقة, لا بأس بذلك, طالما لازلنا نسيطر عليها

623
00:50:30,013 --> 00:50:31,265
إذن ؟

624
00:50:31,809 --> 00:50:35,170
إذن ... سيطر عليها

625
00:50:37,299 --> 00:50:38,573
حسنا

626
00:50:38,874 --> 00:50:42,141
لقد كانت تحدق في
مجوهراتي لم تستطع أن ترفع عينيها عنهم

627
00:50:42,579 --> 00:50:44,191
بصراحة ... لقد كان هذا فظّاً

628
00:50:44,229 --> 00:50:46,718
هايمتش يجب أن تنضم إلينا

629
00:50:46,721 --> 00:50:49,209
لدينا طبقك المفضل

630
00:50:49,585 --> 00:50:51,025
رائع

631
00:50:54,805 --> 00:50:55,763
أين بيتا

632
00:50:55,766 --> 00:50:58,542
إنه في غرفته, الآن اسمعي

633
00:50:58,972 --> 00:51:00,469
غدا هو اليوم الأخير

634
00:51:00,506 --> 00:51:03,402
و هم يدعوننا نعمل مع المتنافسين الخاصين بنا

635
00:51:03,405 --> 00:51:06,300
قبل اللعبة, لذا أنا و أنت سنذهب على الساعة التاسعة

636
00:51:07,972 --> 00:51:09,224
و ماذا عنه ؟

637
00:51:09,883 --> 00:51:13,129
كلّا, هو يقول إنه يريد أن يتدرب وحده من الآن فصاعدا

638
00:51:14,601 --> 00:51:15,853
ماذا ؟

639
00:51:16,261 --> 00:51:19,016
تحصل هذه الأمور دائما عندما نصل لهذه المرحلة

640
00:51:19,937 --> 00:51:21,513
فهناك فائز واحد, أليس كذلك

641
00:51:27,831 --> 00:51:29,782
يجب علينا الحصول على الشوكولاتة لتغطية السكتة الدماغية

642
00:51:34,700 --> 00:51:38,301
سيداتي و سادتي, خبير الأحداث

643
00:51:38,338 --> 00:51:43,113
سيزر فليكرمان

644
00:51:46,237 --> 00:51:48,011
شكرا لكم

645
00:51:49,056 --> 00:51:52,547
أهلا, أهلا, أهلا, أهلا

646
00:51:52,585 --> 00:51:56,039
أهلا بكم بالذكرى السنوية السابعة و الأربعين من ألعاب الجوع

647
00:51:56,177 --> 00:52:00,237
الآن, نحن جميعا لدينا 5 دقائق لنراهم جميعا

648
00:52:00,437 --> 00:52:03,328
جميع المتنافسين الذين سمعت عنهم

649
00:52:03,366 --> 00:52:05,158
هل أنتم متحمسين ؟

650
00:52:05,195 --> 00:52:06,951
دعوني أسمع ذلك

651
00:52:10,292 --> 00:52:11,544
مدهشة

652
00:52:13,404 --> 00:52:14,865
لا أشعر بأنني مدهشة

653
00:52:14,981 --> 00:52:16,614
ألا تعرفين كم تبدين جميلة ؟

654
00:52:16,651 --> 00:52:18,414
لا, و لا أعرف كيف أجعل الناس

655
00:52:18,416 --> 00:52:20,178
تحبني, كيف تجعل الناس تحبك ؟

656
00:52:20,253 --> 00:52:21,253
جعلتني أنا أحبك !

657
00:52:21,255 --> 00:52:22,987
هذا مختلف, لم أكون أحاول

658
00:52:23,052 --> 00:52:24,115
بالضبط

659
00:52:24,117 --> 00:52:27,185
فقط كوني أنت, سأكون هناك طوال الوقت

660
00:52:27,223 --> 00:52:29,273
و فقط تظاهري بأنك تتحدثين إلي

661
00:52:29,545 --> 00:52:30,797
حسنا ؟

662
00:52:31,236 --> 00:52:32,027
حسنا

663
00:52:32,029 --> 00:52:34,774
لنرى إذا كانت بالفعل تلمع

664
00:52:34,777 --> 00:52:37,521
لنصفق تصفيقاً حارا لغريمّر

665
00:52:42,064 --> 00:52:43,775
غليمّر هل أنت مستعد

666
00:52:43,975 --> 00:52:45,551
أجل كايزر أنا مستعد جدا

667
00:52:45,588 --> 00:52:47,127
أحب ذلك, إنه تأمين, تأمين ذاتي

668
00:52:52,714 --> 00:52:55,198
تصفيق حار

669
00:52:57,559 --> 00:52:58,811
مارفيل!

670
00:53:01,556 --> 00:53:03,309
أهلا و سهلا كلوف

671
00:53:03,362 --> 00:53:04,707
إنه لشرف لي بأن أحمل اسم مقاطعتي

672
00:53:04,747 --> 00:53:05,533
إذن أنت مقاتل ؟

673
00:53:05,535 --> 00:53:07,988
أنا جاهز, و بشدّة و مستعد للبدأ

674
00:53:09,053 --> 00:53:10,305
كايتو

675
00:53:11,141 --> 00:53:16,569
أستطيع التعامل مع الأمور
الصعبة فمهاراتي جيدة و سأفعل ذلك
شكرا لك

676
00:53:16,884 --> 00:53:19,701
من الرائع مقابلتك,شكرا لك

677
00:53:34,977 --> 00:53:36,751
من المقاطعة 12

678
00:53:36,909 --> 00:53:39,074
أنتم تعرفونها

679
00:53:39,113 --> 00:53:43,684
بالفتاة المشتعلة

680
00:53:43,779 --> 00:53:47,933
و أيضا نعرفها بالجميلة كايتنس افردين

681
00:54:16,730 --> 00:54:17,982
ماذا ؟

682
00:54:19,331 --> 00:54:21,126
أظن أن أحدهم متوتر بعض الشيء

683
00:54:23,266 --> 00:54:25,651
لقد قلت, أن دخولك كان رائعا في

684
00:54:25,653 --> 00:54:28,037
موكب عرض المتنافسين

685
00:54:28,074 --> 00:54:29,326
أتريدين أن تحدثين عن ذلك ؟

686
00:54:30,952 --> 00:54:32,340
حسنا لقد كنت فقط

687
00:54:32,643 --> 00:54:34,667
أتمنى ألّا أحرق حتى الموت.

688
00:54:43,094 --> 00:54:44,722
عندما خرجت من تلك العربة

689
00:54:44,758 --> 00:54:46,010
يجب أن أقول

690
00:54:46,205 --> 00:54:48,407
قلبي قد ... توقف

691
00:54:48,544 --> 00:54:50,944
هل أي أحد منكم شعر بذلك ؟

692
00:54:51,362 --> 00:54:52,614
قلبي توقف

693
00:54:55,528 --> 00:54:56,895
و قلبي أيضا

694
00:54:59,527 --> 00:55:01,520
الآن أخبريني عن اللهب أهي حقيقية ؟

695
00:55:02,242 --> 00:55:03,494
أجل

696
00:55:07,995 --> 00:55:09,800
بالحقيقة أنا أرتديهم اليوم

697
00:55:10,647 --> 00:55:11,899
أترغب في إلقاء نظرة

698
00:55:12,839 --> 00:55:14,091
انتظري, انتظري, انتظري

699
00:55:14,572 --> 00:55:15,824
هل هو آمن ؟

700
00:55:17,423 --> 00:55:18,716
ماذا تعتقدون أيها الناس .؟

701
00:55:20,513 --> 00:55:22,005
أظن أن هذه نعم

702
00:55:48,703 --> 00:55:52,283
استعدي استعدي

703
00:55:52,880 --> 00:55:54,372
كم هو رائع

704
00:55:55,814 --> 00:55:57,306
لقد كان هذا شيئا مميزا حقا

705
00:55:57,369 --> 00:55:59,393
كايتنس لقد كان هذا مميزا فعلا

706
00:56:00,104 --> 00:56:01,481
شكرا لك على ذلك

707
00:56:03,727 --> 00:56:05,355
لدي سؤال واحد لك

708
00:56:07,424 --> 00:56:09,052
إنه يتعلق بأختك

709
00:56:11,715 --> 00:56:14,846
لقد تحركت مشاعرنا جميعا
عندما

710
00:56:15,588 --> 00:56:18,050
تطوعت عنها في يوم الحصاد

711
00:56:20,162 --> 00:56:21,758
هل أتت لتقول وداعا لك ؟

712
00:56:22,803 --> 00:56:24,055
أجل

713
00:56:24,295 --> 00:56:26,967
- لقد فعلت
- لقد فعلت

714
00:56:28,566 --> 00:56:31,979
و ماذا قلت لها في النهاية ؟

715
00:56:34,685 --> 00:56:36,730
قلت لها أنني سأحاول الفوز

716
00:56:38,526 --> 00:56:40,436
سأحاول الفوز لأجلها

717
00:56:41,858 --> 00:56:43,413
بالتأكيد فعلت

718
00:56:45,491 --> 00:56:46,972
و حاولي جيدا

719
00:56:48,195 --> 00:56:51,451
سيداتي و سادتي من المقاطعة 12

720
00:56:51,454 --> 00:56:54,709
كايتنس افردين الفتاة المشتعلة

721
00:57:00,838 --> 00:57:02,021
لقد فعلتها عزيزتي

722
00:57:02,022 --> 00:57:03,194
لقد كان هذا مدهش

723
00:57:03,198 --> 00:57:04,450
شكرا لك

724
00:57:04,806 --> 00:57:07,155
عمل رائع عزيزتي

725
00:57:07,846 --> 00:57:09,066
شكرا لك

726
00:57:09,068 --> 00:57:10,831
و فستان جميل أيضا

727
00:57:11,669 --> 00:57:13,495
ليس فستانك

728
00:57:13,534 --> 00:57:15,324
رجاء رحبوا, ببيتا ميلارك

729
00:57:21,646 --> 00:57:23,713
بيتا, أهلا بك

730
00:57:24,068 --> 00:57:26,689
كيف تجد الكابيتول؟

731
00:57:28,028 --> 00:57:29,489
إنه .... مختلف

732
00:57:29,526 --> 00:57:30,761
مختلف جدا

733
00:57:30,764 --> 00:57:33,134
مختلف ؟ كيف ذلك ؟ أعطني مثال

734
00:57:33,626 --> 00:57:36,319
حسنا , الدش هنا غريب

735
00:57:36,395 --> 00:57:37,155
الدش ؟

736
00:57:37,157 --> 00:57:37,948
أجل

737
00:57:37,951 --> 00:57:39,197
لدينا دش مختلف

738
00:57:39,235 --> 00:57:40,920
لدي سؤال لك سيزر

739
00:57:40,958 --> 00:57:42,606
هل رائحتي كالزهور ؟

740
00:57:48,460 --> 00:57:49,225
و ماذا عني ؟

741
00:57:49,227 --> 00:57:50,024
أجل

742
00:57:50,025 --> 00:57:51,287
هل رائحتي كالزهور

743
00:57:57,652 --> 00:57:59,008
رائحتك بالتأكيد أفضل من رائحتي

744
00:57:59,046 --> 00:58:01,343
أنا أعيش هنا منذ مدة أطول منك

745
00:58:07,023 --> 00:58:08,013
جميل, إذن بيتا

746
00:58:08,014 --> 00:58:09,266
أخبرني

747
00:58:09,487 --> 00:58:11,575
هل أنت معجب بفتاة في موطنك ؟

748
00:58:12,005 --> 00:58:14,181
كلّا ليس فعلا

749
00:58:14,219 --> 00:58:17,127
لا؟ مستحيل لن أصدق هذا .

750
00:58:17,165 --> 00:58:20,276
أنظر إلى نفسك رجل وسيم مثلك

751
00:58:21,636 --> 00:58:22,888
أخبرني

752
00:58:24,727 --> 00:58:26,031
حسنا ... هناك

753
00:58:26,702 --> 00:58:28,314
هناك فتاة واحدة

754
00:58:28,352 --> 00:58:29,928
أنا معجب بها منذ زمن طويل

755
00:58:31,151 --> 00:58:34,972
لكن لا أظن أنها نتبهت إلي إلا في يوم الحصاد

756
00:58:37,514 --> 00:58:38,671
حسنا

757
00:58:38,673 --> 00:58:40,154
سأخبرك شيئا بيتا

758
00:58:41,473 --> 00:58:42,725
إذهب إلى الحلبة

759
00:58:43,520 --> 00:58:44,897
و انتصر بهذه المعركة

760
00:58:45,232 --> 00:58:46,593
و عندما تعود إلى المنزل

761
00:58:46,632 --> 00:58:48,562
بالتأكيد ستخرج معك

762
00:58:49,140 --> 00:58:50,392
أليس هذا صحيحا أيها الناس ؟

763
00:58:53,642 --> 00:58:55,254
شكرا و لكن ...

764
00:58:55,262 --> 00:58:56,864
لا أظن أن الفوز سيساعدني أبدا

765
00:58:57,188 --> 00:58:58,434
و لما لا ؟

766
00:59:02,042 --> 00:59:03,589
لأنها أتت معي إلى هنا

767
00:59:08,276 --> 00:59:09,916
هذا حظ سيء

768
00:59:10,999 --> 00:59:12,286
أجل إنه كذلك

769
00:59:14,074 --> 00:59:16,067
و أنا أتمنى لك كل الحظ السعيد

770
00:59:16,308 --> 00:59:17,554
شكرا لك

771
00:59:18,012 --> 00:59:19,258
بيتا ميلارك

772
00:59:20,560 --> 00:59:21,847
من المقاطعة 12

773
00:59:25,608 --> 00:59:27,450
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

774
00:59:27,489 --> 00:59:29,633
أنت لا تتكلم معي ثم تقول أنك معجب بي ؟

775
00:59:29,671 --> 00:59:31,779
و تطلب أن تدرب وحدك ؟
أهكذا تريد أن تلعب ؟

776
00:59:31,818 --> 00:59:33,257
توقفي توقفي

777
00:59:33,296 --> 00:59:34,700
لنبدأ اللعب من الآن

778
00:59:36,446 --> 00:59:37,509
لقد فعل لك صنيع

779
00:59:37,512 --> 00:59:38,501
لقد جعلني أبدو ضعيفة

780
00:59:38,504 --> 00:59:40,170
بل جعلك تبدين مرغوبة

781
00:59:40,207 --> 00:59:42,637
و بحالتك لن يضرك عزيزتي

782
00:59:42,676 --> 00:59:43,834
إنه محق كايتنس

783
00:59:43,837 --> 00:59:45,083
بالتأكيد أنا محق

784
00:59:45,103 --> 00:59:48,572
الآن نستطيع أن نعلن عن العاشقين في مقاطعة 12

785
00:59:48,609 --> 00:59:50,036
نحن لسنا عاشقين

786
00:59:50,074 --> 00:59:51,646
إنه برنامج تلفزيوني

787
00:59:52,065 --> 00:59:57,705
و أن تقعي بحب هذا الفتى
ربما يثير انتباه الرعاة و هكذا سننقذ حياتك اللعينة

788
00:59:59,369 --> 01:00:02,028
حسنا, لماذا لا تخرج من هنا ؟

789
01:00:02,560 --> 01:00:05,426
ربما سأستطيع أن
أوصلكما أنتما الإثنان على قيد الحياة غدا

790
01:00:05,855 --> 01:00:07,101
أخلاق

791
01:00:38,407 --> 01:00:39,651
و أنت أيضا ؟

792
01:00:40,930 --> 01:00:42,454
مرحبا

793
01:00:43,223 --> 01:00:44,414
ألا تستطيع النوم ؟

794
01:00:44,416 --> 01:00:46,533
لا بالتأكيد لا

795
01:00:48,601 --> 01:00:50,426
أنا آسفة لأنني فعلت ذلك

796
01:00:53,418 --> 01:00:54,869
لقد كنت أقصد أن أمدحك

797
01:00:56,262 --> 01:00:57,506
أعرف

798
01:01:08,603 --> 01:01:09,847
استمع إليهم

799
01:01:12,030 --> 01:01:13,274
أجل

800
01:01:17,490 --> 01:01:19,170
فقط أتمنى ألّا يغيروني

801
01:01:23,031 --> 01:01:24,457
كيف سيغيروك ؟

802
01:01:28,098 --> 01:01:29,348
لا أعرف

803
01:01:29,433 --> 01:01:31,183
يحولوني إلى شيء أنا لا أشبهه

804
01:01:33,249 --> 01:01:35,958
أنا فقط لا أريد أن أكون مجرد قطعة أخرى في لعبتهم

805
01:01:38,537 --> 01:01:40,308
أتعني أنك لن تقتل أي أحد ؟

806
01:01:42,374 --> 01:01:43,624
لا

807
01:01:44,283 --> 01:01:45,991
لا, أعني بالتأكيد سأفعل

808
01:01:46,232 --> 01:01:48,368
كما يفعل الجميع عندما يحين الوقت

809
01:01:49,726 --> 01:01:51,346
أجل, أنا فقط... أواصل

810
01:01:51,349 --> 01:01:52,968
أواصل التمني بأن أجد طريقة لأجعلهم يرون

811
01:01:53,480 --> 01:01:54,730
أنهم لا يملكونني

812
01:01:58,871 --> 01:02:00,673
أتعرفين, إذا كنت سأموت

813
01:02:01,854 --> 01:02:03,176
أريد أن أبقى كما أنا

814
01:02:08,893 --> 01:02:10,174
هل ما أقوله منطقي ؟

815
01:02:10,801 --> 01:02:12,051
أجل

816
01:02:14,284 --> 01:02:16,191
أنا لا أستطيع أن أفكر هكذا

817
01:02:20,875 --> 01:02:22,125
لقد اشتقت إلى أختي

818
01:02:24,586 --> 01:02:25,836
أجل أعرف ذلك

819
01:02:40,416 --> 01:02:41,989
أظن أنني سأراك غداً

820
01:02:45,881 --> 01:02:47,131
أراك غدا

821
01:03:12,500 --> 01:03:15,012
إنهم يضعون جميع الأشياء بالأمام

822
01:03:15,049 --> 01:03:17,336
في نصف الوفرة تماما

823
01:03:17,745 --> 01:03:19,735
و سيكون هناك قوس

824
01:03:19,773 --> 01:03:20,636
لا تذهبي لأخذه

825
01:03:20,637 --> 01:03:21,599
لما لا ؟

826
01:03:21,603 --> 01:03:23,682
لأنه سيكون حمام دماء و يحاولون سحبك إليه

827
01:03:23,684 --> 01:03:25,762
هذه ليست لعبتك

828
01:03:25,868 --> 01:03:28,609
التفي و اركضي و حاولي أن تجدي أرضا عالية

829
01:03:28,611 --> 01:03:31,351
ابحثي عن الماء
الماء هي صديقتك الجديدة

830
01:03:32,553 --> 01:03:36,951
لا تذهبي إلى التمثال باكرا و إلا سيفجروك

831
01:03:36,990 --> 01:03:38,240
لن أفعل

832
01:03:49,635 --> 01:03:51,052
كايتنس

833
01:03:52,117 --> 01:03:53,742
تستطيعين النجاة

834
01:04:01,378 --> 01:04:02,628
شكرا

835
01:04:07,020 --> 01:04:08,332
أعطيني ذراعك

836
01:04:13,173 --> 01:04:14,423
أعطيني ذراعك

837
01:04:21,035 --> 01:04:22,153
أعطيني ذراعك

838
01:04:22,157 --> 01:04:23,407
ما هذا ؟

839
01:04:25,624 --> 01:04:26,874
إنه متقفي الأثر

840
01:04:34,780 --> 01:04:36,197
أقل من ثانية يا جماعة

841
01:04:36,866 --> 01:04:37,844
الفحص النهائي

842
01:04:37,847 --> 01:04:40,223
إنهم يحلقون

843
01:05:17,639 --> 01:05:18,912
تفضلي

844
01:05:39,309 --> 01:05:40,559
شكرا لك

845
01:05:49,278 --> 01:05:51,185
30 ثانية.

846
01:05:57,943 --> 01:05:59,954
ليس مسموحا لي أن أراهن

847
01:06:00,426 --> 01:06:02,040
لكن إذا استطعت كنت سأراهن عليك

848
01:06:13,857 --> 01:06:16,202
20 ثانية.

849
01:06:27,955 --> 01:06:29,955
10 ثوان.

850
01:06:55,673 --> 01:06:57,934
إنهم في أنابيب النقل

851
01:07:38,074 --> 01:07:39,156
50...

852
01:07:39,158 --> 01:07:40,369
...49...

853
01:07:40,373 --> 01:07:41,512
...48...

854
01:07:41,515 --> 01:07:43,672
...47... 46...

855
01:07:43,757 --> 01:07:45,799
...45... 44...

856
01:07:45,837 --> 01:07:47,881
...43... 42...

857
01:07:47,920 --> 01:07:49,966
...41... 40...

858
01:07:50,004 --> 01:07:52,050
...39... 38...

859
01:07:52,089 --> 01:07:54,136
...37... 36...

860
01:07:54,175 --> 01:07:56,473
...35... 34...

861
01:07:56,510 --> 01:07:58,771
...33... 32...

862
01:07:58,930 --> 01:08:00,977
...31... 30...

863
01:08:01,015 --> 01:08:03,062
...29... 28

864
01:08:03,101 --> 01:08:05,195
...27... 26...

865
01:08:05,233 --> 01:08:07,303
...25... 24...

866
01:08:07,343 --> 01:08:09,377
...23... 22...

867
01:11:19,004 --> 01:11:20,462
و بالتأكيد

868
01:11:21,058 --> 01:11:24,106
هناك تفجيرات المدفع المعتادة

869
01:11:24,145 --> 01:11:27,438
التي تعني سقوط متنافس آخر

870
01:14:59,307 --> 01:15:03,760
هذا يعني 13 ماتوا خلال أول 8 ساعات

871
01:15:03,796 --> 01:15:08,211
و يا كلاديوس أظن أنني أراهم يشكلون أحلافا

872
01:15:17,341 --> 01:15:19,321
- أرجوك لا تقتلني
- اوه لا

873
01:15:22,359 --> 01:15:23,609
أيها العاشق

874
01:15:24,758 --> 01:15:26,383
أأنت متأكد أنها ذهبت في ذلك الطريق ؟

875
01:15:26,423 --> 01:15:27,673
أجل أنا متأكد

876
01:15:28,472 --> 01:15:29,722
من الأفضل لك أن تكون محقا

877
01:15:30,109 --> 01:15:31,797
أجل , لقد كانت هناك آثار و تعود إليها

878
01:15:38,581 --> 01:15:40,556
أأنت متأكد أنه ليس علينا قتله الآن ؟

879
01:15:40,594 --> 01:15:43,575
- انه فرصتنا لإيجادها
- لنذهب

880
01:16:05,054 --> 01:16:06,304
سيدي

881
01:16:08,184 --> 01:16:10,602
إنها تقريبا عند الحافة

882
01:16:10,813 --> 01:16:12,741
بعيدة 2 كيلومتر عن المتنافس الأقرب إليها

883
01:16:13,546 --> 01:16:15,004
لنجعلها تلتف

884
01:17:15,424 --> 01:17:18,093
أرسلوا واحدة أخرى عند عدي ... واحد

885
01:17:18,132 --> 01:17:19,382
اثنان

886
01:17:30,259 --> 01:17:32,552
إنها تتجه إلى الجناح الشمالي

887
01:17:32,590 --> 01:17:33,840
حسنا

888
01:17:34,264 --> 01:17:36,557
أتستطيع أن ترسل ثلاثة آخرين -
أجل -

889
01:18:29,352 --> 01:18:30,769
لقد وصلت تقريبا

890
01:18:44,593 --> 01:18:48,012
لوسيا جهزي المدفع

891
01:18:58,736 --> 01:19:00,538
ها هي , ها هي

892
01:19:42,831 --> 01:19:44,091
ماذا لديك يا صغيرتي ؟

893
01:20:13,155 --> 01:20:14,415
اقتلها كايتو

894
01:20:19,330 --> 01:20:21,279
أنا آت لأجلك

895
01:20:26,497 --> 01:20:27,788
سأفعلها بنفسي

896
01:20:36,939 --> 01:20:37,739
اقضي عليها

897
01:20:37,742 --> 01:20:38,992
هيا هيا

898
01:20:41,853 --> 01:20:43,802
ربما يجب أن ترمي السيف

899
01:20:44,731 --> 01:20:45,981
لننتظر حتى تنزل

900
01:20:48,914 --> 01:20:52,281
بالنهاية ستنزل إلى الأسفل أو تموت جوعا

901
01:20:53,608 --> 01:20:54,576
سنقتلها عندما تنزل

902
01:20:58,083 --> 01:20:59,333
حسنا

903
01:21:00,347 --> 01:21:01,618
فاليشعل أحدكم النار

904
01:21:12,619 --> 01:21:13,913
فالنخيّم هنا

905
01:23:53,715 --> 01:23:54,988
شكرا لك

906
01:24:37,528 --> 01:24:38,886
بسسسسسست

907
01:24:40,331 --> 01:24:41,604
بسسسسسست

908
01:25:05,244 --> 01:25:08,379
كلاديوس أظن أنني أرى دبابير
التراكر جاكرز

909
01:25:08,875 --> 01:25:10,136
يا إلهي

910
01:25:11,496 --> 01:25:13,357
هذه الأشياء قاتلة جدا

911
01:25:13,611 --> 01:25:14,608
جدا

912
01:25:14,611 --> 01:25:16,841
لهؤلاء منكم الذين لا يعرفون

913
01:25:16,843 --> 01:25:19,072
التراكر جاكرز هم دبابير مهندسة وراثيا

914
01:25:19,110 --> 01:25:21,413
سمها يسبب ألم حارق .

915
01:25:21,453 --> 01:25:26,871
تسبب هلوسة قوية و في معظم الأحيان تسبب الموت

916
01:28:25,432 --> 01:28:26,682
اركضي

917
01:28:27,340 --> 01:28:28,590
اركضي

918
01:28:30,136 --> 01:28:31,311
اركضي

919
01:28:31,315 --> 01:28:33,024
تبا, اذهبي

920
01:28:34,309 --> 01:28:36,748
كايتنس , لا ! ما الذي تفعلينه ؟

921
01:28:36,786 --> 01:28:38,062
اذهبي

922
01:28:48,923 --> 01:28:50,476
الكرس ليس قاتلا

923
01:28:50,749 --> 01:28:54,895
و لكن السم الذي يأتي
من قرصة تراكر جاكرز يسبب هلوسة قوية

924
01:29:59,272 --> 01:30:01,200
اارجوك قولي شيئا

925
01:30:01,785 --> 01:30:03,514
كايتنس اذهبي

926
01:30:04,799 --> 01:30:09,042
اخرجي من هنا, ماذا تفعلين؟ اذهبي

927
01:31:08,536 --> 01:31:09,786
رو ؟

928
01:31:13,240 --> 01:31:15,398
لا بأس لن اؤذيك

929
01:31:33,342 --> 01:31:34,592
أتريدين خاصتي أيضا ؟

930
01:31:36,012 --> 01:31:37,262
لا, لا بأس

931
01:31:38,672 --> 01:31:39,922
تفضلي

932
01:31:40,518 --> 01:31:41,768
شكرا

933
01:31:46,735 --> 01:31:48,162
كم المدة التي قضيتها و أنا نائمة ؟

934
01:31:48,956 --> 01:31:50,581
يومان أو ثلاثة

935
01:31:51,117 --> 01:31:52,670
غيرت أوراق الشجر عليك مرتين

936
01:31:54,778 --> 01:31:56,028
شكرا لك

937
01:31:57,584 --> 01:31:59,491
إذا ماذا حدث ؟ عندما كنت غائبة عن الوعي ؟

938
01:32:00,818 --> 01:32:03,268
الفتاة من المقاطعة 1 و الفتى من المقاطعة 10

939
01:32:05,282 --> 01:32:06,532
و الـ ... امم

940
01:32:07,421 --> 01:32:08,994
و الفتى الذي من مقاطعتي

941
01:32:10,686 --> 01:32:11,936
لا , إنه بخير

942
01:32:12,281 --> 01:32:13,834
أظن أنه عند النهر

943
01:32:17,352 --> 01:32:18,634
هل ما يقولونه صحيح ؟

944
01:32:19,281 --> 01:32:20,531
ماذا ؟

945
01:32:21,013 --> 01:32:22,263
أنت و هو ؟

946
01:32:23,882 --> 01:32:25,497
إذن أين كايتو و الآخرين ؟

947
01:32:25,989 --> 01:32:28,094
حصلوا على جميع المؤن عند البحيرة

948
01:32:28,722 --> 01:32:30,765
و جمعوهم على شكل ركام هرمي

949
01:32:31,633 --> 01:32:33,028
هذا يبدو مغري

950
01:32:49,177 --> 01:32:51,663
هذه الأشياء الخضراء ستخرج دخانا كثيرا

951
01:32:51,666 --> 01:32:54,151
فور أن تضيئيها ابتعدي عنها بسرعة

952
01:32:54,190 --> 01:32:55,628
و بالنهاية احرقي هذه

953
01:32:55,665 --> 01:32:57,082
و سأقابلك مرة أخرى هناك

954
01:32:57,121 --> 01:32:58,371
حسنا

955
01:33:02,394 --> 01:33:04,478
سأدمر المؤن بينما يلاحقوننا .

956
01:33:04,616 --> 01:33:07,034
نحتاج إلى إشارة فيما لو تم الإمساك بأحدنا

957
01:33:07,073 --> 01:33:08,323
حسنا مثل ماذا ؟

958
01:33:10,479 --> 01:33:11,729
انظري إلى هذا

959
01:33:17,854 --> 01:33:19,229
ماكينغجاي

960
01:33:20,054 --> 01:33:20,854
هذا رائع

961
01:33:20,858 --> 01:33:22,922
في وطني كنّا نلعب بهذه الإشارات

962
01:33:28,535 --> 01:33:29,785
أنت جربي

963
01:33:39,185 --> 01:33:44,086
حسنا إذا سمعنا ذلك, هذا يعني أننا بخير و سنعود قريبا

964
01:33:44,776 --> 01:33:46,026
سنكون بخير

965
01:33:53,434 --> 01:33:54,903
سأراك على العشاء

966
01:33:56,376 --> 01:33:58,794
حسنا

967
01:34:26,534 --> 01:34:28,139
شباب, شباب, انظروا

968
01:34:28,276 --> 01:34:30,152
تعالوا إلى هنا, تعالوا, تعالوا و انظروا

969
01:34:34,597 --> 01:34:35,637
لنذهب

970
01:34:35,640 --> 01:34:37,484
أنت ابق هنا و احرس المؤن حتى نعود

971
01:35:07,404 --> 01:35:10,385
سأرى إذا كانت ستكتشف هذا الفخ الأحمق

972
01:35:10,523 --> 01:35:12,921
أجل و يبدو أنهم أعادوا دفن الألغام

973
01:35:12,923 --> 01:35:15,320
حول هذه الكومة الكبيرة من المؤن

974
01:35:27,578 --> 01:35:30,581
لقد اكتشفت الخدعة بالتأكيد, أليس كذلك

975
01:38:41,163 --> 01:38:42,423
كايتنس

976
01:38:44,271 --> 01:38:45,688
كايتنس

977
01:38:47,756 --> 01:38:49,381
كايتنس ساعديني

978
01:38:50,801 --> 01:38:52,051
كايتنس

979
01:38:56,623 --> 01:38:59,104
ساعديني, ساعديني

980
01:39:00,420 --> 01:39:01,670
كايتنس

981
01:39:02,225 --> 01:39:03,527
كايتنس

982
01:39:04,572 --> 01:39:05,822
لا بأس

983
01:39:14,815 --> 01:39:16,065
أنت بخير

984
01:39:16,150 --> 01:39:17,117
أنت بخير

985
01:39:17,121 --> 01:39:18,788
أنت بخير ... أترين ؟

986
01:39:47,329 --> 01:39:48,520
لا بأس

987
01:39:48,524 --> 01:39:49,774
ستكونين بخير

988
01:39:49,958 --> 01:39:51,208
سكونين بخير

989
01:39:51,439 --> 01:39:52,689
ستكونين بخير

990
01:39:59,722 --> 01:40:01,618
هل فجرت الطعام ؟

991
01:40:04,729 --> 01:40:05,979
كل قضمة منه

992
01:40:09,528 --> 01:40:10,778
جيد

993
01:40:12,949 --> 01:40:14,877
يجب أن تفوزي

994
01:40:24,131 --> 01:40:26,424
أتستطيعين الغناء ؟

995
01:40:29,451 --> 01:40:30,701
حسنا

996
01:40:42,532 --> 01:40:46,170
تحت الصفصاف

997
01:40:46,903 --> 01:40:50,223
سرير من العشب

998
01:40:50,262 --> 01:40:54,391
وسادة خضراء ناعمة

999
01:40:55,258 --> 01:40:58,323
تتدلى من تحت رأسك

1000
01:40:58,836 --> 01:41:02,412
و أغلقي عينيك

1001
01:44:57,402 --> 01:44:58,980
لا تقتلها

1002
01:44:59,019 --> 01:45:00,534
عندها ستصنع منها ضحية

1003
01:45:00,573 --> 01:45:01,828
حسنا يبدو أن لدينا ضحية

1004
01:45:01,867 --> 01:45:03,910
أسمع هذه الشائعات عن المقاطعة 11

1005
01:45:03,948 --> 01:45:05,349
هذا قد يخرج عن نطاق سيطرتك

1006
01:45:05,393 --> 01:45:06,747
ماذا تريد ؟

1007
01:45:07,260 --> 01:45:09,590
هناك الكثير من الغضب

1008
01:45:09,593 --> 01:45:11,922
أعرف أنك تعرف كيف تتعامل مع الغوغاء فقد فعلتها من قبل

1009
01:45:12,038 --> 01:45:17,304
إذا كنت لا تستطيع إخافتهم حاول أن تجد شيئا ليتمسكوا به

1010
01:45:18,212 --> 01:45:19,462
مثل ؟

1011
01:45:21,832 --> 01:45:23,082
حب يافع

1012
01:45:25,013 --> 01:45:26,862
إذن تريدهم أن يكونا ضحية ظلم و اضطهاد

1013
01:45:26,901 --> 01:45:28,714
الجميع يحب ضحايا الظلم و الضطهاد

1014
01:45:28,753 --> 01:45:30,003
أنا لا أحبهم

1015
01:45:31,491 --> 01:45:32,897
هل زرتهم من قبل

1016
01:45:33,255 --> 01:45:34,828
10? 11? 12?

1017
01:45:35,268 --> 01:45:36,141
.

1018
01:45:36,144 --> 01:45:37,602
لم أزرهم شخصيا , لا

1019
01:45:38,230 --> 01:45:39,480
أنا زرتهم

1020
01:45:40,754 --> 01:45:42,307
الكثير من ضحايا الظلم و الاضطهاد

1021
01:45:42,841 --> 01:45:44,289
الكثير منهم

1022
01:45:44,802 --> 01:45:46,626
المحاصيل الخام و المعادن

1023
01:45:47,421 --> 01:45:48,775
أشياء نحتاجها

1024
01:45:49,893 --> 01:45:52,061
و هناك الكثير من ضحايا الظلم و الاضطهاد

1025
01:45:53,199 --> 01:45:55,680
و أظن أنك إذا رأيتهم

1026
01:45:56,548 --> 01:45:58,946
لن تدافع عن اولائك الشهداء

1027
01:46:01,556 --> 01:46:02,973
أنا معجب بك

1028
01:46:06,177 --> 01:46:07,459
انتبه

1029
01:46:18,547 --> 01:46:20,855
انتبهوا أيها المتنافسون انتبهوا

1030
01:46:20,894 --> 01:46:25,727
اللوائح و القوانين التي تتعلق بالفائز الواحد قد تم تعليقها

1031
01:46:25,766 --> 01:46:33,817
من الآن فصاعدا 0 فائزان
سيتوجان بالفوز إذا كانا من المقاطعة نفسها هذا سيكون الإعلان الوحيد

1032
01:47:37,774 --> 01:47:39,347
يا إلهي, بيتا

1033
01:47:39,725 --> 01:47:40,975
بيتا

1034
01:47:43,772 --> 01:47:45,022
مرحبا

1035
01:47:48,174 --> 01:47:49,424
أنت بخير

1036
01:48:04,938 --> 01:48:06,188
ما الذي فعل بك هذا ؟

1037
01:48:06,721 --> 01:48:07,971
السيف

1038
01:48:09,454 --> 01:48:10,704
أهي سيئة ؟

1039
01:48:12,364 --> 01:48:13,614
ستكون بخير

1040
01:48:26,749 --> 01:48:27,999
كايتنس ...

1041
01:48:31,422 --> 01:48:32,249
كايتنس !

1042
01:48:32,252 --> 01:48:33,502
لا

1043
01:48:34,531 --> 01:48:35,813
لن أتركك

1044
01:48:36,638 --> 01:48:38,148
لن أفعل ذلك

1045
01:48:45,943 --> 01:48:47,193
لم لا ؟

1046
01:49:07,317 --> 01:49:09,871
لن يجدك أحدا هنا

1047
01:49:10,112 --> 01:49:11,507
لكن قد وجدوني أصلا

1048
01:49:15,692 --> 01:49:17,912
فقط سأحضر لك العلاج

1049
01:49:18,134 --> 01:49:20,083
لن أحصل على الكثير من التبرعات من الرعاة

1050
01:49:21,149 --> 01:49:22,399
سنجد حلا , سنفعل شيئا

1051
01:49:23,423 --> 01:49:24,673
مثل ماذا

1052
01:49:25,592 --> 01:49:26,842
شيء ما

1053
01:50:28,170 --> 01:50:29,452
أهذا هو الدواء ؟

1054
01:50:29,506 --> 01:50:30,431
كلّا

1055
01:50:30,434 --> 01:50:31,684
حساء

1056
01:50:32,520 --> 01:50:33,770
كلّا, أنا سأطعمك

1057
01:50:43,296 --> 01:50:44,827
طعمه لذيذ

1058
01:50:46,895 --> 01:50:48,938
لقد أطعمتني مرة

1059
01:50:51,849 --> 01:50:53,599
أفكر في ذلك طوال الوقت

1060
01:50:55,730 --> 01:50:57,292
الطريقة التي أعطيتك بها الخبز

1061
01:50:57,598 --> 01:50:58,357
بيتا

1062
01:50:58,359 --> 01:51:00,245
كان يجب أن أذهب إليك

1063
01:51:00,248 --> 01:51:02,133
كان يجب أن أنزل بالمطر و ...

1064
01:51:04,889 --> 01:51:06,462
ارتفعت حرارتك

1065
01:51:08,800 --> 01:51:10,843
أذكر المرة التي رأيتك فيها

1066
01:51:12,264 --> 01:51:14,797
كان شعرك مرتب على شكل ضفيرتان بدل ضفيرة واحدة

1067
01:51:15,727 --> 01:51:17,009
أتذكر عندما ...

1068
01:51:17,364 --> 01:51:20,148
لقد غنيت في جمعية الموسيقة عندما قالت المعلمة

1069
01:51:20,170 --> 01:51:23,297
من يعرف أغنية الوادي؟ , و يدك ارتفعت كالصاروخ إلى أعلى

1070
01:51:24,969 --> 01:51:26,500
- بيتا توقف
- و بعد ذلك

1071
01:51:26,993 --> 01:51:28,962
شاهدتك و أنت تعودين لمنزلك كل يوم

1072
01:51:31,635 --> 01:51:32,885
كل يوم

1073
01:51:40,940 --> 01:51:42,222
حسنا, قولي شيئا

1074
01:51:45,645 --> 01:51:47,270
أنا لست جيدة في قول الأشياء

1075
01:51:50,067 --> 01:51:51,317
إذن تعالي إلى هنا

1076
01:51:53,249 --> 01:51:54,499
أرجوك

1077
01:52:06,433 --> 01:52:08,569
- حتى لو لم أنجو
- اصمت

1078
01:52:16,792 --> 01:52:19,251
انتبهوا أيها المتنافسين انتبهوا

1079
01:52:19,290 --> 01:52:21,082
عند طلوع الشمس

1080
01:52:21,121 --> 01:52:24,113
ستكون هناك وليمة غدا في الوفرة

1081
01:52:24,428 --> 01:52:27,117
ستكون هذه مناسبة غير اعتيادية

1082
01:52:27,156 --> 01:52:29,298
كل واحد منكم يحتاج لشيء

1083
01:52:29,336 --> 01:52:30,831
بيأس

1084
01:52:31,208 --> 01:52:33,334
و نحن نخطط لنكون

1085
01:52:33,826 --> 01:52:35,138
مضيفين كرماء

1086
01:52:35,381 --> 01:52:37,674
- علاجك
- لن تذهبي وحدك

1087
01:52:38,114 --> 01:52:40,182
أجل و أنت تحتاجه و لا تستطيع المشي

1088
01:52:40,221 --> 01:52:41,607
كايتنس لن تغامري بحياتك لأجلي

1089
01:52:41,610 --> 01:52:42,995
لن أدعك تفعلين ذلك

1090
01:52:43,204 --> 01:52:46,540
كنت ستفعل ذلك لأجلي أليس كذلك ؟

1091
01:52:48,108 --> 01:52:49,420
لماذا تفعلين هذا ؟

1092
01:53:07,926 --> 01:53:10,281
الآن من المستحيل أن أدعك تذهبين

1093
01:53:10,607 --> 01:53:11,699
بيتا

1094
01:53:11,703 --> 01:53:12,953
أرجوك

1095
01:53:13,695 --> 01:53:14,945
ابقي

1096
01:53:19,985 --> 01:53:21,235
حسنا

1097
01:53:22,291 --> 01:53:23,760
سأبقى

1098
01:55:18,684 --> 01:55:19,934
لا

1099
01:55:25,444 --> 01:55:27,038
أين الفتى العاشق

1100
01:55:30,190 --> 01:55:32,175
اوه أفهمك الآن

1101
01:55:32,213 --> 01:55:33,974
ستساعدينه

1102
01:55:34,634 --> 01:55:35,884
هذا لطيف

1103
01:55:36,063 --> 01:55:39,368
و لكن من السيء جدا أنك لم تستطيعي مساعدة صديقتك الصغيرة

1104
01:55:39,766 --> 01:55:42,654
الفتاة الصغيرة, ماذا كان اسمها ؟

1105
01:55:43,145 --> 01:55:44,395
رو؟

1106
01:55:46,452 --> 01:55:48,672
أجل. نحن قتلناها

1107
01:55:49,457 --> 01:55:50,915
و الآن

1108
01:55:51,387 --> 01:55:53,096
سنقتلك

1109
01:55:58,646 --> 01:55:59,896
أقتلتها ؟

1110
01:55:59,935 --> 01:56:01,149
- كلّا
- لقد سمعتك

1111
01:56:01,358 --> 01:56:03,385
كايتو

1112
01:56:03,424 --> 01:56:04,674
لقد قلت اسمها
لقد قلت اسمها

1113
01:56:14,826 --> 01:56:16,618
فقط هذه المرة يا رقم 12

1114
01:56:17,465 --> 01:56:18,715
لأجل رو

1115
01:56:34,416 --> 01:56:35,802
بيتا

1116
01:56:35,840 --> 01:56:37,152
لقد حصلت عليه .

1117
01:56:37,191 --> 01:56:38,618
حصلت على العلاج

1118
01:56:38,657 --> 01:56:40,011
- ماذا حصل لك ؟
- أنا بخير

1119
01:56:40,049 --> 01:56:41,758
كلّا, لست بخير , ما الذي حصل

1120
01:56:41,874 --> 01:56:43,942
الفتاة من المقاطعة 2 لقد رمت سكين و لكنني بخير

1121
01:56:43,981 --> 01:56:45,898
لم يكن يجدر بك الذهاب, لقد قلت أنك لن تذهبي

1122
01:56:45,937 --> 01:56:47,187
أصبحت حالتك أسوء

1123
01:56:54,132 --> 01:56:56,071
و أنت تحتاجين لذلك أيضا

1124
01:56:56,108 --> 01:56:57,358
أنا بخير

1125
01:57:00,243 --> 01:57:01,493
هذا أفضل

1126
01:57:03,466 --> 01:57:04,600
حسنا

1127
01:57:04,604 --> 01:57:05,854
و الآن أنت

1128
01:57:06,117 --> 01:57:06,865
أنا بخير

1129
01:57:06,867 --> 01:57:08,190
لا, هيا, أنت تحتاجينه

1130
01:57:08,954 --> 01:57:10,204
هيا

1131
01:58:13,389 --> 01:58:14,639
اوه

1132
01:58:14,963 --> 01:58:16,213
لقد تحسنت كثيرا

1133
01:58:18,896 --> 01:58:20,427
يا إلهي بيتا

1134
01:58:21,431 --> 01:58:23,275
أنا تقريبا لا أشعر بشيء

1135
01:58:24,540 --> 01:58:25,790
نستطيع أن نذهب للوطن

1136
01:58:27,033 --> 01:58:28,783
نستطيع ذلك فنحن الفريق الباقي الوحيد

1137
01:58:30,277 --> 01:58:31,527
نستطيع أن نعود للوطن

1138
01:58:36,296 --> 01:58:38,088
الذي نعرفه أن تريش ماتت

1139
01:58:38,268 --> 01:58:40,180
إذا فكايتو سيكون عند الوفرة

1140
01:58:40,183 --> 01:58:42,094
لن يذهب إلى أماكن لا يعرفها

1141
01:58:42,295 --> 01:58:44,181
و وجه الثعلب, قد تكون في أي مكان

1142
01:58:47,332 --> 01:58:50,397
ربما يجب أن نصطاد حول
هذا المكان لم يبق لدينا الكثير من الطعام

1143
01:58:50,577 --> 01:58:52,484
حسنا سآخذ القوس.

1144
01:58:54,572 --> 01:58:55,822
أنا أمزح, سأجد بعض الأشياء

1145
01:59:15,142 --> 01:59:16,392
بيتا ؟

1146
01:59:20,567 --> 01:59:21,817
بيتا ؟

1147
01:59:25,001 --> 01:59:26,251
بيتا ؟

1148
01:59:27,222 --> 01:59:28,440
بيتا ؟

1149
01:59:28,443 --> 01:59:29,514
هل أنت بخير ؟

1150
01:59:29,517 --> 01:59:30,996
لقد سمعت المدفع

1151
01:59:31,447 --> 01:59:33,181
بيتا هذا توت بري سام

1152
01:59:33,220 --> 01:59:34,825
سيقتلك بدقيقة

1153
01:59:34,863 --> 01:59:36,088
أنا ... أنا لم أعرف

1154
01:59:36,091 --> 01:59:37,341
لقد أخفتني حتى الموت

1155
01:59:37,560 --> 01:59:38,810
اللعنة عليك

1156
01:59:38,848 --> 01:59:40,098
أنا اسف

1157
01:59:42,129 --> 01:59:43,379
أنا اسف

1158
01:59:51,350 --> 01:59:53,351
أنا حتى لم أكن أعرف أنها كانت تلحق بي

1159
01:59:53,863 --> 01:59:55,113
لقد كانت ذكية

1160
01:59:55,564 --> 01:59:56,814
ذكية جدا

1161
01:59:58,255 --> 01:59:59,430
ماذا تفعلين ؟

1162
01:59:59,434 --> 02:00:01,206
ربما كايتو يحب التوت أيضا

1163
02:00:07,142 --> 02:00:08,392
كم الوقت الآن ؟

1164
02:00:08,791 --> 02:00:10,239
بعد الظهيرة

1165
02:00:10,277 --> 02:00:11,652
إذن لماذا المكان أصبح مظلم ؟؟

1166
02:00:11,691 --> 02:00:13,775
لابد أنهم مستعجلون لينهوا اللعبة

1167
02:00:16,645 --> 02:00:17,529
جاهزة, لوسيا ؟

1168
02:00:17,532 --> 02:00:18,866
أجل سيدي

1169
02:00:20,631 --> 02:00:21,881
هذا رائع

1170
02:00:22,696 --> 02:00:23,998
أتستطيعين وضعه في الوسط ؟

1171
02:00:24,037 --> 02:00:25,287
بالتأكيد

1172
02:00:33,483 --> 02:00:34,733
هذا هو

1173
02:00:35,975 --> 02:00:37,569
هذا ممتاز

1174
02:00:47,836 --> 02:00:49,722
أسمعت ذلك ؟

1175
02:01:22,823 --> 02:01:24,073
ماذا كان ذلك ؟

1176
02:01:24,950 --> 02:01:26,241
إنها النهائيات

1177
02:01:42,193 --> 02:01:43,443
لنذهب

1178
02:03:36,803 --> 02:03:38,053
هيا

1179
02:04:50,709 --> 02:04:51,959
اذهبي

1180
02:04:52,816 --> 02:04:54,066
أطلقي

1181
02:04:55,862 --> 02:04:57,591
و سنقع نحن الإثنان و ستفوزين أنت

1182
02:05:01,505 --> 02:05:02,755
هيا

1183
02:05:04,458 --> 02:05:06,187
أنا ميت على أي حال

1184
02:05:10,831 --> 02:05:12,143
لقد كنت كذلك دائما أليس كذلك ؟

1185
02:05:15,035 --> 02:05:16,536
لم أكن أعلم ذلك حتى الآن

1186
02:05:20,449 --> 02:05:22,137
أليس هذا ما أرادوه ؟

1187
02:05:24,935 --> 02:05:26,185
لا

1188
02:05:28,252 --> 02:05:29,961
لا أزال أستطيع فعل ذلك

1189
02:05:31,444 --> 02:05:33,361
أستطيع ذلك

1190
02:05:34,292 --> 02:05:35,646
سأقتل للمرة الأخير

1191
02:05:38,225 --> 02:05:39,861
إنه الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أقوم به

1192
02:05:41,093 --> 02:05:43,615
أجلب الفخر للمقاطعة

1193
02:05:47,174 --> 02:05:48,424
و الآن هذا لا يهم

1194
02:06:16,142 --> 02:06:17,392
أرجوك

1195
02:07:04,825 --> 02:07:07,243
انتباه, انتباه أيها المتنافسين

1196
02:07:07,433 --> 02:07:10,738
لقد حصل تغيير بسيط على قانون من القوانين

1197
02:07:10,959 --> 02:07:19,261
الإعلان الأخير الذي يتعلق بفائزين اثنين من المقاطعة نفسها تم إلغاءه

1198
02:07:19,299 --> 02:07:23,861
فائز واحد سيتوج حظا سعيدا

1199
02:07:24,780 --> 02:07:27,907
و أتمنى أن تكون احتمالات النجاة في صالحك

1200
02:07:42,618 --> 02:07:43,868
افعليها

1201
02:07:47,750 --> 02:07:49,093
واحد منا يجب أن يعود للوطن

1202
02:07:50,609 --> 02:07:52,714
و واحد منا يجب أن يموت, يجب أن يحصلوا على فائزهم

1203
02:07:54,896 --> 02:07:56,146
لا

1204
02:07:57,003 --> 02:07:58,253
لن يحصلوا عليه

1205
02:08:00,226 --> 02:08:01,476
و لماذا يجب ذلك ؟

1206
02:08:02,668 --> 02:08:03,500
لا

1207
02:08:03,502 --> 02:08:04,543
ثق بي

1208
02:08:05,182 --> 02:08:06,432
ثق بي

1209
02:08:25,481 --> 02:08:26,731
معا ؟

1210
02:08:28,350 --> 02:08:29,600
معا

1211
02:08:30,843 --> 02:08:32,093
حسنا

1212
02:08:32,950 --> 02:08:34,200
واحد

1213
02:08:36,507 --> 02:08:37,757
اثنان

1214
02:08:43,829 --> 02:08:45,079
ثلاثة

1215
02:08:46,781 --> 02:08:48,031
توقفا

1216
02:08:48,805 --> 02:08:50,055
توقفا

1217
02:08:53,426 --> 02:08:54,676
سيدتي و سادتي

1218
02:08:55,648 --> 02:08:57,357
اسمحوا لي أن أقدم لكم الفائزين

1219
02:08:57,891 --> 02:09:00,842
للذكري الـ74 السنوية من ألعاب الجوع

1220
02:09:27,527 --> 02:09:29,455
أنهم ليسوا سعيدين

1221
02:09:30,260 --> 02:09:31,761
لماذا ؟ لأننا لم نمت ؟

1222
02:09:33,118 --> 02:09:34,368
لأنك انتصرت عليهم

1223
02:09:35,372 --> 02:09:36,433
حسنا

1224
02:09:36,436 --> 02:09:38,129
أنا اسفة لأن اللعبة لم تجري كما خططوا لها

1225
02:09:38,130 --> 02:09:39,822
و أنا لست مبتهجة منهم أيضا

1226
02:09:39,861 --> 02:09:41,111
كايتنس

1227
02:09:41,254 --> 02:09:42,504
هذا جدّي

1228
02:09:43,089 --> 02:09:44,480
ليس فقط لك

1229
02:09:44,519 --> 02:09:46,186
لن يأخذوا ما فعلتيه بسهولة

1230
02:10:39,566 --> 02:10:43,059
عندما يسألون, قولي أنك لم تستطيعي فعل ذلك

1231
02:10:43,061 --> 02:10:46,553
و أنت... و أنت تحبين هذا الفتى كثيرا

1232
02:10:46,591 --> 02:10:48,279
حتى أن افكرة بأن لا تكوني معه غير قابلة للتفكير

1233
02:10:48,318 --> 02:10:52,416
فأنت تفضلين الموت على ألا تكوني معه, أتفهمين ؟

1234
02:10:52,454 --> 02:10:53,704
كيف كان شعورك ؟

1235
02:10:54,200 --> 02:10:57,286
عندما وجدته عند النهر ؟

1236
02:11:01,576 --> 02:11:04,078
شعرت بأنني أسعد إنسانة بالعالم

1237
02:11:08,242 --> 02:11:10,149
لا أستطيع أن أتخيل الحياة من دونه

1238
02:11:16,743 --> 02:11:19,317
و ماذا عنك, بيتا ؟

1239
02:11:19,831 --> 02:11:21,603
لقد أنقذت حياتي

1240
02:11:21,641 --> 02:11:22,979
لقد أنقذنا بعضنا البعض

1241
02:11:24,515 --> 02:11:25,765
سيداتي و سادتي

1242
02:11:26,361 --> 02:11:30,693
العاشقين من المقاطعة 12

1243
02:11:30,696 --> 02:11:35,027
الفائزين بالذكرى السنوية السابعة و الأربعين من ألعاب الجوع

1244
02:11:51,511 --> 02:11:52,761
تهانيّ الحارّة

1245
02:11:53,107 --> 02:11:54,357
شكرا لك

1246
02:11:59,971 --> 02:12:01,325
يا له من دبوس جميل

1247
02:12:01,724 --> 02:12:03,631
شكرا إنه من مقاطعتي

1248
02:12:05,009 --> 02:12:07,187
لابد أنهم فخورين بك كثيرا

1249
02:12:19,916 --> 02:12:21,521
إذن ماذا سيحدث عندما نعود؟

1250
02:12:23,692 --> 02:12:24,942
لا أعرف

1251
02:12:26,133 --> 02:12:28,019
أظن أنه يجب أن نحاول أن ننسى

1252
02:12:32,538 --> 02:12:34,351
لا أريد أن أنسى

1253
02:13:22,978 --> 02:14:31,472
ترجمة
ديــنــا جــمــال
deenaprotranslator@hotmail.com

