1
00:01:23,000 --> 00:01:25,600
القتلى هم

2
00:01:25,800 --> 00:01:28,300
من المقاطعة 3

3
00:01:28,500 --> 00:01:31,000
من المقاطعة 4

4
00:01:35,300 --> 00:01:38,500
من المقاطعة 7

5
00:01:38,600 --> 00:01:42,600
من المقاطعة 8

6
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
من المقاطعة 9

7
00:02:32,400 --> 00:02:36,400
هذا يجعل عدد القتلى 13
في اول 8 ساعات

8
00:02:36,500 --> 00:02:41,000
( واعتقد يا (كلودياس
اني أرى تحالفا هنا

9
00:02:45,100 --> 00:02:48,000
هل رأيتم وجهها ؟

10
00:02:48,900 --> 00:02:52,800
لا ,أرجوك لاتقتلني , يا الهي

11
00:02:53,000 --> 00:02:56,900
اه انتي تستطيعين تقليدها حقا
هاي ,ايها الفتى العاشق

12
00:02:57,500 --> 00:03:01,000
اانت متاكد انها ذهبت من هذا الاتجاه؟
نعم , انا متأكد -

13
00:03:01,200 --> 00:03:05,700
يستحسن ان تكون كذلك
آثار تلك الدحرجه هناك هي آثرها

14
00:03:11,300 --> 00:03:16,000
هل أنت متأكد اننا لايجب أن نقتله الآن؟
لا انه افضل فرصنا في العثور على الفتاة -

15
00:03:16,700 --> 00:03:19,100
هيا بنا

16
00:03:37,800 --> 00:03:39,900
سيدي

17
00:03:41,200 --> 00:03:45,800
لقد وصلت تقريبا الى الحافة
اقرب متنافس اليها على بعد 2 كيلومتر

18
00:03:46,200 --> 00:03:49,300
لنغير اتجاهها

19
00:04:48,100 --> 00:04:52,500
سألقي بواحدة أخرى بعد العد ,, واحد اثنان

20
00:05:03,400 --> 00:05:08,300
هي تتجه الى الجانب الأيسر من الغابه
حسنا , هلا اسقطت شجرة هناك؟

21
00:05:09,000 --> 00:05:11,500
بالطبع , الشجرة تسقط

22
00:06:02,300 --> 00:06:05,100
انها على وشك الوصول

23
00:06:18,900 --> 00:06:21,500
جهزي صوت المدفع

24
00:06:32,200 --> 00:06:34,200
هاهي هنا

25
00:06:36,000 --> 00:06:38,800
انها لي أنا

26
00:06:43,100 --> 00:06:45,400
الى أين ستهربي؟

27
00:07:22,700 --> 00:07:24,900
لن تهربي ايتها الفتاه المشتعلة
لقد حصلنا عليها

28
00:07:25,800 --> 00:07:28,400
صعودك لن يساعدكي

29
00:07:29,600 --> 00:07:32,300
هيا ,كايتو, اصعد ورائها

30
00:07:37,800 --> 00:07:39,800
أقتلها

31
00:07:45,800 --> 00:07:48,600
أقتلها يا كايتو

32
00:07:52,400 --> 00:07:55,000
انا آت من أجلك

33
00:07:59,500 --> 00:08:02,000
سأفعلها بنفسي

34
00:08:08,600 --> 00:08:10,800
أعطني هذه

35
00:08:14,600 --> 00:08:17,400
ربما تحب أن تقذفني بالسيف؟

36
00:08:17,500 --> 00:08:20,700
دعونا ننتظرها هنا

37
00:08:21,900 --> 00:08:25,500
سيتوجب عليها النزول في وقت ما
والا ستموت جوعا

38
00:08:25,700 --> 00:08:28,800
وسنقتلها وقتها

39
00:08:30,900 --> 00:08:33,000
حسنا

40
00:08:33,200 --> 00:08:36,100
ليصنع احدكم نارا

41
00:08:46,200 --> 00:08:49,800
سنقوم بالتخييم هنا
لنسرع بذلك قبل حلول الظلام

42
00:09:47,700 --> 00:09:51,200
حقا

43
00:11:26,600 --> 00:11:29,400
شكرا

44
00:12:38,000 --> 00:12:42,400
(كلودياس , اعتقد ان هذه دبابير (التراكر جاكرز
اليس كذلك؟

45
00:12:43,900 --> 00:12:46,800
هذه الأشياء مميتة
للغاية  -

46
00:12:47,100 --> 00:12:51,100
(لكل الناس الذين لا يعرفون ما هي دبابير (التراكر جاكرز
هم دبابير معدلة جينيا

47
00:12:51,300 --> 00:12:55,300
سمهم يسبب الما حادا
و هلوسات قوية

48
00:12:55,500 --> 00:12:59,900
وفي الحالات القصوى , قد تؤدي للوفاة

49
00:16:00,100 --> 00:16:04,200
<i>اهربي</i>

50
00:16:04,600 --> 00:16:06,800
<i>كاتنيس اذهبي</i>

51
00:16:07,000 --> 00:16:11,200
<i>اهربي من هنا ؟ ماذا تفعلين اذهبي ,هيا</i>

52
00:16:21,400 --> 00:16:26,600
<i>عندما لا تقتل
(يقوم سم ,دبابير (التركار جاكرز</i>

53
00:16:26,900 --> 00:16:30,100
<i>باحداث هلوسات قوية</i>

54
00:17:30,000 --> 00:17:34,200
<i>ارجوكي امي لا تجلسي فقط هكذا
تحدثي معي امي ارجوكي قولي اي شيئ</i>

55
00:17:34,500 --> 00:17:37,500
<i>كاتنيس اهربي </i>

56
00:17:37,800 --> 00:17:41,700
<i> اذهبي من هنا , اهربي ماذا تفعلي؟؟
اذهبي </i>

57
00:18:41,000 --> 00:18:44,100
روو )؟؟ )

58
00:18:45,600 --> 00:18:49,400
لابأس, انا لن اأذيكي

59
00:19:05,900 --> 00:19:08,200
هل تريدي قطعتي ايضا؟

60
00:19:08,600 --> 00:19:11,700
لا , انا بخير

61
00:19:11,900 --> 00:19:15,000
تفضلي
شكرا  -

62
00:19:19,400 --> 00:19:25,400
كم مضى من والقت وانا غائبة عن الوعي؟
يومين , قد غيرت ورق الأشجار الذي يضمدك مرتين -

63
00:19:27,200 --> 00:19:29,700
شكرا لكي

64
00:19:30,100 --> 00:19:33,200
اذا ماذا حدث في تلك الفترة التي غبتها؟

65
00:19:33,500 --> 00:19:37,500
الذين ماتوا ,الفتاة من المقاطعة 1
والفتى من المقاطعة 10

66
00:19:40,000 --> 00:19:43,200
وماذا عن الفتى الذي من مقاطعتي؟

67
00:19:43,400 --> 00:19:48,100
انه بخير
اعتقد انه عند النهر

68
00:19:50,000 --> 00:19:53,400
اذا هل مايقولونه صحيح؟
ماذا ؟ -

69
00:19:53,800 --> 00:19:56,600
انتي وهو

70
00:19:56,800 --> 00:20:01,300
اذا اين كايتو والباقين؟
لقد جمعوا كل المعدات بجانب البحيرة

71
00:20:01,400 --> 00:20:04,400
وصنعوا منها شكل هرمي كبير

72
00:20:04,500 --> 00:20:07,800
هذا يبدوا مغريا

73
00:20:22,000 --> 00:20:26,700
اذا , هذه الأوراق الخضراء ستنشئ دخانا عظيما
لذا حالما تشعليها انتقلي لتشعلي النار الأخرى وهكذا

74
00:20:26,900 --> 00:20:30,700
اشعلي هذه الكومة أخيرا ,, وانا سأقابلك هناك
حسنا

75
00:20:34,100 --> 00:20:36,800
سأدمر كل أشيائهم في الوقت الذي سيظنوا فيه انهم يلاحقوننا

76
00:20:37,000 --> 00:20:39,700
ولكننا نحتاج لأشارة خاصة
في حالة امسكوا احدنا

77
00:20:39,900 --> 00:20:42,900
حسنا ,مثل ماذا؟

78
00:20:43,100 --> 00:20:46,000
انظري لهذا

79
00:20:50,400 --> 00:20:53,100
(طيور (موكينج جاي
هذا رائع

80
00:20:53,300 --> 00:20:56,900
لقد اعتدنا في مقاطعتي ارسال الاشارات بهذه الطريقة دائما

81
00:21:01,100 --> 00:21:03,700
جربي انتي

82
00:21:11,800 --> 00:21:17,100
حسنا , اذا سمعنا هذه الاشارة معناها اننا بخير وسنلتقي لاحقا

83
00:21:17,500 --> 00:21:20,500
سنكون بخير

84
00:21:25,900 --> 00:21:30,100
هاي , سأراكي على العشاء
حسنا  -

85
00:21:59,400 --> 00:22:03,200
يا شباب , انظروا هناك , انظروا

86
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
لنذهب , ولتبقى انت هنا  حتى نعود

87
00:22:39,800 --> 00:22:42,500
اريد ان ارى هل ستكتشف ان هذه هي عبارة عن شرك ملغوم

88
00:22:42,700 --> 00:22:47,900
نعم , يبدوا انهم قد زرعوا الالغام حول كل تلك الكومة من المعدات والمؤن

89
00:23:00,000 --> 00:23:03,200
هي بالطبع خمنت ما حدث ,اليس كذلك؟

90
00:25:12,900 --> 00:25:15,700
<i>ماذا حدث هنا ؟
لا اعلم  - </i>

91
00:26:14,200 --> 00:26:17,200
كاتنيس

92
00:26:20,100 --> 00:26:22,600
كاتنيس ساعديني

93
00:26:32,800 --> 00:26:36,000
كاتنيس

94
00:26:37,200 --> 00:26:39,200
لا بأس

95
00:26:47,500 --> 00:26:51,100
لا بأس ,انتي بخير

96
00:27:20,200 --> 00:27:25,400
لا بأس , انتي بخير , انتي بخير

97
00:27:32,900 --> 00:27:36,400
هل فجرتي طعامهم؟

98
00:27:37,900 --> 00:27:40,800
نعم كل قطعة منه

99
00:27:42,600 --> 00:27:45,400
هذا جيد

100
00:27:46,200 --> 00:27:49,800
يجب أن تفوزي

101
00:27:56,900 --> 00:28:01,000
هلا غنيتي ؟

102
00:28:02,300 --> 00:28:05,700
حسنا

103
00:28:11,200 --> 00:28:14,200
"في عمق الغابة "

104
00:28:15,400 --> 00:28:18,400
" تحت شجر الصفصاف "

105
00:28:20,300 --> 00:28:23,500
"يوجد سرير من العشب "

106
00:28:23,700 --> 00:28:25,800
"بوسادة خضراء ناعمة "

107
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
"ضعي رأسك عليها "

108
00:28:31,200 --> 00:28:34,200
"وأغمضي عيناكي "

109
00:29:32,800 --> 00:29:35,800
انا آسفه

110
00:30:59,800 --> 00:31:02,700
المقاطعة 11

111
00:32:30,400 --> 00:32:33,000
لا تقتلها فأنت بذلك تجعل منها
شهيدة في نظر الناس

112
00:32:33,300 --> 00:32:36,600
ارى ان الناس قد وجدوا شهيدة بالفعل
سمعت بعض الاشاعات عن المقاطعة 11 -

113
00:32:36,800 --> 00:32:39,900
قد يخرج هذا الأمر عن سيطرتك
ماذا تريد ؟  -

114
00:32:40,200 --> 00:32:44,800
لديك كثير من الغضب هناك
اعرف انك تستطيع التعامل مع الغوغاء , لقد فعلت هذا من قبل

115
00:32:45,000 --> 00:32:50,400
ولكن ان لم تستطع اخافتهم
اعطهم شيئا ليدافعوا عنه

116
00:32:51,100 --> 00:32:53,500
مثل ماذا؟

117
00:32:54,600 --> 00:32:57,600
حب شاب

118
00:32:57,700 --> 00:33:01,300
(اذا انت تحب (المهضوم حقهم
( الكل يحب (المهضوم حقهم -

119
00:33:01,500 --> 00:33:03,900
انا لا احبهم

120
00:33:04,100 --> 00:33:08,500
هل ذهبت من قبل ؟ للمقاطعات 10, 11 ,و12؟

121
00:33:09,100 --> 00:33:12,500
لا لم اذهب بنفسي
انا ذهبت -

122
00:33:13,500 --> 00:33:17,400
.. هناك الكثير من هؤلاء الناس
انها اشاره تعود على كل من هم هناك

123
00:33:17,700 --> 00:33:22,100
من زارعي المحاصيل وعمال التعدين
كل من نحتاج

124
00:33:23,000 --> 00:33:29,200
( هناك الكثير من (المهضوم حقهم
وانا اعتقد انك لو كنت رأيتهم

125
00:33:29,500 --> 00:33:32,900
لما حاولت الدفاع عنهم ايضا

126
00:33:34,400 --> 00:33:38,000
انت تعجبني

127
00:33:39,100 --> 00:33:41,900
احذر

128
00:33:51,300 --> 00:33:53,500
<i>انتبهوا ,, ايها المتنافسون</i>

129
00:33:53,700 --> 00:33:58,200
<i>اللوائح الملزمة بفوز متسابق واحد
قد تم وقفها</i>

130
00:33:58,600 --> 00:34:04,600
<i> من الآن فصاعدا يمكن لمتاسبقين اثنين الفوز
اذا كانوا من نفس المقاطعة</i>

131
00:34:04,900 --> 00:34:07,700
<i>هذا هو اعلاننا الوحيد</i>

132
00:35:10,600 --> 00:35:13,600
يالهي ,, بيتا , بيتا

133
00:35:16,500 --> 00:35:18,500
هاي

134
00:35:37,800 --> 00:35:41,600
ماذا كان سببها ؟
سيف -

135
00:35:42,200 --> 00:35:44,800
انها سيئة اليس كذلك؟

136
00:35:45,000 --> 00:35:48,400
ستكون بخير

137
00:35:59,300 --> 00:36:02,200
كاتنيس

138
00:36:04,400 --> 00:36:07,000
كاتنيس
لا -

139
00:36:07,300 --> 00:36:10,300
انا لن اتركك , لن افعل ذلك

140
00:36:18,800 --> 00:36:21,800
لم لا؟

141
00:36:40,200 --> 00:36:45,600
لن يجدك احد وأنت هنا
لقد وجدوني مرة بالفعل-

142
00:36:48,700 --> 00:36:53,000
يجب ان نحضر لك بعض الدواء
لا اراهم يرسلوا الكثير من المظلات -

143
00:36:53,200 --> 00:36:57,800
سنحاول ان نبحث عن شيئ ما
مثل ماذا ؟ -

144
00:36:58,200 --> 00:37:01,300
أي شيئ

145
00:38:01,200 --> 00:38:04,500
هل هذا دواء ؟
لا انه حساء  -

146
00:38:04,700 --> 00:38:07,400
ساقوم انا بهذا العمل

147
00:38:16,600 --> 00:38:19,400
هذا جميل

148
00:38:20,000 --> 00:38:23,400
انت ايضا اطعمتني ذات مره

149
00:38:24,500 --> 00:38:27,700
افكر في هذا طوال الوقت

150
00:38:28,500 --> 00:38:30,900
كيف رميت اليكي ذاك الرغيف
.... بيتا -

151
00:38:31,100 --> 00:38:35,800
كان يجب أن اذهب اليكي
... كان علي ان أذهب في المطر بنفسي

152
00:38:37,600 --> 00:38:40,700
اتشعر بالحمى

153
00:38:41,900 --> 00:38:44,800
أتذكر اول مرة رأيتك فيها

154
00:38:45,000 --> 00:38:48,400
كان شعرك مقسم لضفيرتين بدلا من واحدة

155
00:38:48,700 --> 00:38:53,100
واتذكر عندما غنيتي في صف الموسيقى , عندما قال الأستاذ

156
00:38:53,400 --> 00:38:58,100
"من هنا يعرف اغنية الوادي ؟"
وفورا رفعتي يدك

157
00:38:58,300 --> 00:39:03,000
بعد ذلك , تابعتك وانتي تذهبي لمنزلك كل يوم

158
00:39:04,200 --> 00:39:07,700
.... كل يوم

159
00:39:13,600 --> 00:39:16,400
قولي شيئا

160
00:39:18,600 --> 00:39:22,300
لا لن أقول اي شيئ

161
00:39:22,900 --> 00:39:27,900
اذا اقتربي هنا , ارجوكي

162
00:39:39,600 --> 00:39:43,200
... حتى لو لم انجو
شششششش

163
00:39:49,500 --> 00:39:52,000
<i>انتبهو ,, ايها المتنافسون ,, انتبهوا</i>

164
00:39:52,300 --> 00:39:57,000
<i>عند شروق الشمس
سيكون هناك مأدبة غدا عند الملتقى</i>

165
00:39:57,200 --> 00:40:01,900
<i>ما ستجدونه لن يكون شيئ عاديا
بل هو تماما ما يحتاجه كل منكم </i>

166
00:40:02,300 --> 00:40:08,100
<i>بشدة ,ونحن قررنا ان نكون بمنتهى الكرم معكم
بالطبع </i>

167
00:40:08,400 --> 00:40:10,900
الدواء
لا يمكنك الذهاب  -

168
00:40:11,000 --> 00:40:14,400
ولكنك تحتاجه للغاية,  فأنت لا تستطيع المشي
كاتنيس..  انتي لن تخاطري بحياتك من أجلي

169
00:40:14,500 --> 00:40:18,000
انا لن أسمح بهذا
انت كنت لتخاطر بحياتك من اجلي  -

170
00:40:18,100 --> 00:40:20,500
اليس كذلك؟

171
00:40:20,800 --> 00:40:24,100
لماذا تفعلي ذلك ؟

172
00:40:40,800 --> 00:40:45,600
والآن انا مستحيل ان أترككي تذهبين
. بيتا .... ارجوكي

173
00:40:45,900 --> 00:40:48,600
ابقي هنا

174
00:40:52,400 --> 00:40:56,900
حسنا , سأبقى

175
00:42:58,400 --> 00:43:01,500
أين الفتى العاشق ؟

176
00:43:02,800 --> 00:43:09,200
ارى انك تريدين أن تساعديه ,هذا جميل

177
00:43:09,400 --> 00:43:12,000
هذا سيئ جدا نظرا لأنكي لم تستطيعي مساعدة
صديقتكي الأخرى

178
00:43:12,200 --> 00:43:17,400
تلك الفتاة الصغيرة ماذا كان اسمها ؟ ( روو ) ؟

179
00:43:19,400 --> 00:43:25,000
حسنا ,لقد قتلناها والآن سنقتلك

180
00:43:31,300 --> 00:43:34,300
انتم من قتلتوها؟؟
لا ,, ولكني سمعتك تقولين ذلك

181
00:43:34,400 --> 00:43:37,400
كايتو
قولي أسمها

182
00:43:47,800 --> 00:43:51,700
(سأترككي هذه المرة يا 12, فقط من أجل (روو

183
00:44:07,600 --> 00:44:11,000
بيتا .., لقد احضرته ,احضرت الدواء

184
00:44:11,300 --> 00:44:14,000
ماذا حدث لكي ؟ ....  انا بخير
لا انتي لست بخير , ماذا حدث؟

185
00:44:14,200 --> 00:44:18,300
الفتاة من المقاطعة 2 رمت سكينا علي , انا بخير
لم يكن عليكي الذهاب , لقد قلتي انك لن تذهبي -

186
00:44:18,600 --> 00:44:22,000
حالتك كانت تسوء

187
00:44:24,300 --> 00:44:26,600
آسفة

188
00:44:26,900 --> 00:44:30,800
انتي أيضا تحتاجين بعضا من هذا
انا بخير -

189
00:44:33,100 --> 00:44:36,100
هذا يشعرني بتحسن

190
00:44:36,400 --> 00:44:39,300
حسنا , والآن دورك
انا بخير  -

191
00:44:39,600 --> 00:44:43,900
لا انتي تحتاجين بعض الدواء ايضا , هياا
حسنا -

192
00:45:47,600 --> 00:45:50,800
لقد تحسنتي للغاية

193
00:45:51,500 --> 00:45:53,800
يا الهي , بيتا

194
00:45:54,000 --> 00:45:57,000
انا لا أشعر بأي ألم على الاطلاق

195
00:45:57,300 --> 00:46:02,200
يمكننا ان نعود للوطن ,يمكننا ذلك
فنحن الفريق الوحيد المتبقي

196
00:46:02,400 --> 00:46:06,000
يمكننا العودة للوطن

197
00:46:09,100 --> 00:46:12,800
نعلم ان (تريش )قد ماتت
اذا ( كايتو ) لن يبتعد عن مكان الملتقى

198
00:46:13,100 --> 00:46:17,400
هو لن يذهب لمكان لا يعرفه
اما عن (فوكس فيس ) هي قد تكون في مكان

199
00:46:19,700 --> 00:46:23,700
ربما يجب ان نصطاد شيئا لنأكله من هذه المنطقة
لأنه لم يبقى معنا أي طعام

200
00:46:23,900 --> 00:46:27,400
حسنا , انا سأأخذ القوس

201
00:46:27,600 --> 00:46:28,500
كنت أمزح

202
00:46:28,700 --> 00:46:30,100
سأذهب لجمع بعض الفاكهه

203
00:46:47,800 --> 00:46:50,400
!بيتا ؟؟

204
00:46:57,900 --> 00:47:00,600
!بيتا ؟؟

205
00:47:01,300 --> 00:47:04,400
هل انتي بخير ؟
سمعت صوت المدفع  -

206
00:47:04,500 --> 00:47:08,900
<i>هذا توت سام ,,  كان ليقتلك في دقيقة واحدة
لم أكن اعرف - </i>

207
00:47:09,200 --> 00:47:14,400
لقد أخفتني للموت , عليك اللعنة
انا آسف -

208
00:47:15,100 --> 00:47:18,300
أنا آسف

209
00:47:24,200 --> 00:47:29,700
لم اكن أعلم انها تلا حقني -  كانت ذكية
ذكية جدا -

210
00:47:30,800 --> 00:47:35,000
ماذا تفعلين ؟
لربما كان ( كايتو ) يحب التوت أيضا

211
00:47:39,900 --> 00:47:42,900
في اي وقت نحن ؟
بعد الظهر

212
00:47:43,200 --> 00:47:46,800
لماذا اظلموا المكان اذا؟
انهم على عجالة لأنهاء هذا الأمر

213
00:47:49,500 --> 00:47:52,400
هل أصبح جاهزا ؟
نعم , انظر هنا , ياسيدي

214
00:47:53,400 --> 00:47:55,600
هذا رائع

215
00:47:55,800 --> 00:47:59,000
هلا وضعته هنا , في المنتصف
بالتأكيد -

216
00:48:06,000 --> 00:48:10,000
هذا هو , هذا ممتاز

217
00:48:21,200 --> 00:48:23,600
هل سمعتي هذا ؟

218
00:48:55,400 --> 00:48:59,500
ماذا كان هذا ؟
انها الخاتمة -

219
00:49:05,200 --> 00:49:07,600
من المقاطعة 11

220
00:49:14,900 --> 00:49:17,500
لنذهب

221
00:51:11,000 --> 00:51:13,400
هياا

222
00:52:23,600 --> 00:52:27,700
هيا , أطلقي

223
00:52:28,600 --> 00:52:31,800
حتى نسقط كلانا وتفوزي أنتي

224
00:52:34,000 --> 00:52:36,500
هيااا

225
00:52:36,800 --> 00:52:40,600
انا ميت لا محالة

226
00:52:43,600 --> 00:52:47,000
لطالما عرفت ذلك

227
00:52:47,800 --> 00:52:51,000
لكن لم افكر فيه حتى الآن

228
00:52:53,000 --> 00:52:56,200
!ماذا عن هذا , اليس هذا من تريدونه ؟؟

229
00:52:57,700 --> 00:53:01,200
لااااا

230
00:53:01,500 --> 00:53:04,300
مازلت أستطيع ان أفعل ذلك

231
00:53:04,500 --> 00:53:10,300
مازلت استطيع ذلك , سأقتل واحدا منكم

232
00:53:11,200 --> 00:53:14,200
انه الشيئ الوحيد الذي أعرف كيف افعله

233
00:53:14,400 --> 00:53:17,600
لأجلب الفخر لمقاطعتي

234
00:53:20,000 --> 00:53:23,000
ولكن لم يعد لذلك اهمية

235
00:54:37,300 --> 00:54:40,000
<i>انتبهوا , ايها المتنافسون </i>

236
00:54:40,300 --> 00:54:43,600
<i>لقد تم تغيير بسيط للقوانين</i>

237
00:54:43,900 --> 00:54:48,600
<i>القانون السابق الذي يسمح لمتاسبقين بالفوز ان كانوا من نفس المقاطعة </i>

238
00:54:48,900 --> 00:54:52,200
<i> تم الغائه</i>

239
00:54:52,500 --> 00:54:55,400
<i>سيكون هناك فائز واحد   </i>

240
00:54:55,700 --> 00:55:02,000
<i>حظا سعيدا
ولتكن الاحتمالات دائما في صالحكم</i>

241
00:55:15,300 --> 00:55:17,900
افعليها

242
00:55:20,400 --> 00:55:22,900
واحد منا يجب أن يعود للوطن

243
00:55:23,200 --> 00:55:26,800
,واحد منا يجب ان يموت
حتى يحصلوا على فائز واحد

244
00:55:27,300 --> 00:55:31,600
لا , لن يحصلوا على فائز

245
00:55:32,600 --> 00:55:35,800
ولماذا يحصلوا عليه ؟

246
00:55:36,000 --> 00:55:39,300
لا
ثق بي ... ثق بي -

247
00:55:58,100 --> 00:56:00,900
سويا ؟

248
00:56:01,000 --> 00:56:03,900
. سويا

249
00:56:05,800 --> 00:56:11,700
... واحد
.... اثنان

250
00:56:16,500 --> 00:56:18,500
ثلاثة

251
00:56:19,300 --> 00:56:23,400
<i>توقفوا</i>

252
00:56:25,900 --> 00:56:29,700
<i>سيداتي وسادتي
أقدم لكم فائزي هذا العام</i>

253
00:56:30,000 --> 00:56:33,700
<i>لالعاب الجوع السنوية رقم 74</i>

254
00:57:00,100 --> 00:57:05,700
.. هم ليسوا سعيدين بكي
لماذا ؟ لأنني لم أمت  -

255
00:57:06,000 --> 00:57:08,400
لانكي أخرستيهم

256
00:57:09,300 --> 00:57:12,200
آنا ايضا ااسف ان الأمر لم يسير كما ارادوا
انت تعلم اني لست سعيدة بسببهم ايضا

257
00:57:12,300 --> 00:57:15,400
كاتنيس , هذا امر خطير

258
00:57:15,700 --> 00:57:20,100
ليس فقط من اجلك ,, هم لا يتهاونوا في التعامل مع تلك الأمور

259
00:58:11,700 --> 00:58:14,000
عندما يسألون ,, ستقولين انكي لم تستطيعي منع نفسك

260
00:58:14,200 --> 00:58:18,600
لأنكي كنتي واقعه في حب ذلك الشاب وفكرة عدم وجودكي معه

261
00:58:18,900 --> 00:58:21,700
لا يمكن التفكير فيها

262
00:58:21,900 --> 00:58:25,300
كنتي لتفضلي الموت على عدم وجودك معه,, هل فهمتي ؟

263
00:58:25,400 --> 00:58:30,900
ماذا شعرتي عندما وجدتيه عند النهر ؟

264
00:58:34,200 --> 00:58:38,400
شعرت اني أسعد انسانه في الوجود

265
00:58:40,500 --> 00:58:43,900
لم استطع تخيل حياتي بدونه

266
00:58:49,800 --> 00:58:52,500
و ماذا عنك يا بيتا ؟

267
00:58:52,700 --> 00:58:57,100
لقد أنقذت حياتي
لقد انقذنا بعضنا -

268
00:58:57,400 --> 00:59:02,700
سيداتي وسادتي , اقدم لكم العاشقين
من المقاطعة 12

269
00:59:03,000 --> 00:59:08,300
فائزوا هذا العام في العاب الجوع السنوية
ال74

270
00:59:23,900 --> 00:59:27,500
تهانئي
شكرا -

271
00:59:32,300 --> 00:59:36,900
هذا دبوس جميل
شكرا لك ,انه من مقاطعتي -

272
00:59:37,200 --> 00:59:41,200
لابد انها فخورة جدا بك

273
00:59:52,400 --> 00:59:55,600
ماذا سيحدث عندما نعود ؟

274
00:59:56,200 --> 00:59:58,600
لا اعلم

275
00:59:58,800 --> 01:00:02,200
أعتقد اننا سنحاول ان ننسى

276
01:00:05,100 --> 01:00:08,200
انا لا اريد أن انسى

277
01:00:16,000 --> 01:01:06,000
<font color="#00ffff">ترجمه سارة الريس</font>
<font color="#00ffff">ارجو ان تنال ترجمتي اعجابكم</font>

