1
00:02:31,769 --> 00:02:36,223
هذا يعني 13 ماتوا خلال أول 8 ساعات

2
00:02:36,259 --> 00:02:40,675
و يا كلاديوس أظن أنني أراهم يشكلون أحلافا

3
00:02:49,804 --> 00:02:51,785
- أرجوك لا تقتلني
- اوه لا

4
00:02:54,822 --> 00:02:56,073
أيها العاشق

5
00:02:57,221 --> 00:02:58,847
أأنت متأكد أنها ذهبت في ذلك الطريق ؟

6
00:02:58,886 --> 00:03:00,137
أجل أنا متأكد

7
00:03:00,935 --> 00:03:02,186
من الأفضل لك أن تكون محقا

8
00:03:02,572 --> 00:03:04,261
أجل , لقد كانت هناك آثار و تعود إليها

9
00:03:11,044 --> 00:03:13,020
أأنت متأكد أنه ليس علينا قتله الآن ؟

10
00:03:13,057 --> 00:03:16,039
- انه فرصتنا لإيجادها
- لنذهب

11
00:03:37,518 --> 00:03:38,769
سيدي

12
00:03:40,648 --> 00:03:43,067
إنها تقريبا عند الحافة

13
00:03:43,277 --> 00:03:45,206
بعيدة 2 كيلومتر عن المتنافس الأقرب إليها

14
00:03:46,010 --> 00:03:47,469
لنجعلها تلتف

15
00:04:47,889 --> 00:04:50,559
أرسلوا واحدة أخرى عند عدي ... واحد

16
00:04:50,597 --> 00:04:51,848
اثنان

17
00:05:02,724 --> 00:05:05,018
إنها تتجه إلى الجناح الشمالي

18
00:05:05,055 --> 00:05:06,306
حسنا

19
00:05:06,729 --> 00:05:09,023
أتستطيع أن ترسل ثلاثة آخرين -
أجل -

20
00:06:01,818 --> 00:06:03,236
لقد وصلت تقريبا

21
00:06:17,059 --> 00:06:20,479
لوسيا جهزي المدفع

22
00:06:31,203 --> 00:06:33,006
ها هي , ها هي

23
00:07:15,298 --> 00:07:16,559
ماذا لديك يا صغيرتي ؟

24
00:07:45,623 --> 00:07:46,884
اقتلها كايتو

25
00:07:51,798 --> 00:07:53,748
أنا آت لأجلك

26
00:07:58,965 --> 00:08:00,257
سأفعلها بنفسي

27
00:08:09,407 --> 00:08:10,208
اقضي عليها

28
00:08:10,210 --> 00:08:11,461
هيا هيا

29
00:08:14,321 --> 00:08:16,271
ربما يجب أن ترمي السيف

30
00:08:17,199 --> 00:08:18,450
لننتظر حتى تنزل

31
00:08:21,382 --> 00:08:24,750
بالنهاية ستنزل إلى الأسفل أو تموت جوعا

32
00:08:26,077 --> 00:08:27,046
سنقتلها عندما تنزل

33
00:08:30,552 --> 00:08:31,803
حسنا

34
00:08:32,816 --> 00:08:34,088
فاليشعل أحدكم النار

35
00:08:45,088 --> 00:08:46,383
فالنخيّم هنا

36
00:11:26,187 --> 00:11:27,461
شكرا لك

37
00:12:10,000 --> 00:12:11,359
بسسسسسست

38
00:12:12,803 --> 00:12:14,077
بسسسسسست

39
00:12:37,717 --> 00:12:40,853
كلاديوس أظن أنني أرى دبابير
التراكر جاكرز

40
00:12:41,348 --> 00:12:42,610
يا إلهي

41
00:12:43,969 --> 00:12:45,831
هذه الأشياء قاتلة جدا

42
00:12:46,084 --> 00:12:47,082
جدا

43
00:12:47,084 --> 00:12:49,315
لهؤلاء منكم الذين لا يعرفون

44
00:12:49,316 --> 00:12:51,546
التراكر جاكرز هم دبابير مهندسة وراثيا

45
00:12:51,583 --> 00:12:53,887
سمها يسبب ألم حارق .

46
00:12:53,926 --> 00:12:59,345
تسبب هلوسة قوية و في معظم الأحيان تسبب الموت

47
00:15:57,908 --> 00:15:59,159
اركضي

48
00:15:59,816 --> 00:16:01,067
اركضي

49
00:16:02,612 --> 00:16:03,788
اركضي

50
00:16:03,791 --> 00:16:05,501
تبا, اذهبي

51
00:16:06,785 --> 00:16:09,225
كايتنس , لا ! ما الذي تفعلينه ؟

52
00:16:09,262 --> 00:16:10,539
اذهبي

53
00:16:21,400 --> 00:16:22,954
الكرس ليس قاتلا

54
00:16:23,226 --> 00:16:27,373
و لكن السم الذي يأتي
من قرصة تراكر جاكرز يسبب هلوسة قوية

55
00:17:31,750 --> 00:17:33,679
اارجوك قولي شيئا

56
00:17:34,263 --> 00:17:35,993
كايتنس اذهبي

57
00:17:37,277 --> 00:17:41,521
اخرجي من هنا, ماذا تفعلين؟ اذهبي

58
00:18:41,015 --> 00:18:42,266
رو ؟

59
00:18:45,719 --> 00:18:47,878
لا بأس لن اؤذيك

60
00:19:05,821 --> 00:19:07,072
أتريدين خاصتي أيضا ؟

61
00:19:08,491 --> 00:19:09,742
لا, لا بأس

62
00:19:11,152 --> 00:19:12,403
تفضلي

63
00:19:12,998 --> 00:19:14,249
شكرا

64
00:19:19,215 --> 00:19:20,643
كم المدة التي قضيتها و أنا نائمة ؟

65
00:19:21,436 --> 00:19:23,062
يومان أو ثلاثة

66
00:19:23,597 --> 00:19:25,151
غيرت أوراق الشجر عليك مرتين

67
00:19:27,258 --> 00:19:28,509
شكرا لك

68
00:19:30,064 --> 00:19:31,972
إذا ماذا حدث ؟ عندما كنت غائبة عن الوعي ؟

69
00:19:33,298 --> 00:19:35,749
الفتاة من المقاطعة 1 و الفتى من المقاطعة 10

70
00:19:37,762 --> 00:19:39,013
و الـ ... امم

71
00:19:39,901 --> 00:19:41,475
و الفتى الذي من مقاطعتي

72
00:19:43,166 --> 00:19:44,417
لا , إنه بخير

73
00:19:44,761 --> 00:19:46,315
أظن أنه عند النهر

74
00:19:49,832 --> 00:19:51,115
هل ما يقولونه صحيح ؟

75
00:19:51,761 --> 00:19:53,012
ماذا ؟

76
00:19:53,493 --> 00:19:54,744
أنت و هو ؟

77
00:19:56,362 --> 00:19:57,978
إذن أين كايتو و الآخرين ؟

78
00:19:58,469 --> 00:20:00,575
حصلوا على جميع المؤن عند البحيرة

79
00:20:01,202 --> 00:20:03,246
و جمعوهم على شكل ركام هرمي

80
00:20:04,113 --> 00:20:05,509
هذا يبدو مغري

81
00:20:21,658 --> 00:20:24,145
هذه الأشياء الخضراء ستخرج دخانا كثيرا

82
00:20:24,147 --> 00:20:26,633
فور أن تضيئيها ابتعدي عنها بسرعة

83
00:20:26,671 --> 00:20:28,110
و بالنهاية احرقي هذه

84
00:20:28,146 --> 00:20:29,564
و سأقابلك مرة أخرى هناك

85
00:20:29,602 --> 00:20:30,853
حسنا

86
00:20:34,875 --> 00:20:36,960
سأدمر المؤن بينما يلاحقوننا .

87
00:20:37,097 --> 00:20:39,516
نحتاج إلى إشارة فيما لو تم الإمساك بأحدنا

88
00:20:39,554 --> 00:20:40,805
حسنا مثل ماذا ؟

89
00:20:42,960 --> 00:20:44,211
انظري إلى هذا

90
00:20:50,335 --> 00:20:51,711
ماكينغجاي

91
00:20:52,535 --> 00:20:53,336
هذا رائع

92
00:20:53,339 --> 00:20:55,404
في وطني كنّا نلعب بهذه الإشارات

93
00:21:01,016 --> 00:21:02,267
أنت جربي

94
00:21:11,667 --> 00:21:16,569
حسنا إذا سمعنا ذلك, هذا يعني أننا بخير و سنعود قريبا

95
00:21:17,258 --> 00:21:18,509
سنكون بخير

96
00:21:25,916 --> 00:21:27,386
سأراك على العشاء

97
00:21:28,858 --> 00:21:31,277
حسنا

98
00:21:59,016 --> 00:22:00,622
شباب, شباب, انظروا

99
00:22:00,758 --> 00:22:02,635
تعالوا إلى هنا, تعالوا, تعالوا و انظروا

100
00:22:07,080 --> 00:22:08,121
لنذهب

101
00:22:08,123 --> 00:22:09,968
أنت ابق هنا و احرس المؤن حتى نعود

102
00:22:39,887 --> 00:22:42,869
سأرى إذا كانت ستكتشف هذا الفخ الأحمق

103
00:22:43,006 --> 00:22:45,405
أجل و يبدو أنهم أعادوا دفن الألغام

104
00:22:45,406 --> 00:22:47,804
حول هذه الكومة الكبيرة من المؤن

105
00:23:00,061 --> 00:23:03,065
لقد اكتشفت الخدعة بالتأكيد, أليس كذلك

106
00:26:13,650 --> 00:26:14,911
كايتنس

107
00:26:16,758 --> 00:26:18,176
كايتنس

108
00:26:20,243 --> 00:26:21,869
كايتنس ساعديني

109
00:26:23,288 --> 00:26:24,539
كايتنس

110
00:26:29,110 --> 00:26:31,592
ساعديني, ساعديني

111
00:26:32,907 --> 00:26:34,158
كايتنس

112
00:26:34,712 --> 00:26:36,015
كايتنس

113
00:26:37,059 --> 00:26:38,310
لا بأس

114
00:26:47,302 --> 00:26:48,553
أنت بخير

115
00:26:48,637 --> 00:26:49,605
أنت بخير

116
00:26:49,608 --> 00:26:51,276
أنت بخير ... أترين ؟

117
00:27:19,817 --> 00:27:21,009
لا بأس

118
00:27:21,012 --> 00:27:22,263
ستكونين بخير

119
00:27:22,446 --> 00:27:23,697
سكونين بخير

120
00:27:23,927 --> 00:27:25,178
ستكونين بخير

121
00:27:32,210 --> 00:27:34,107
هل فجرت الطعام ؟

122
00:27:37,217 --> 00:27:38,468
كل قضمة منه

123
00:27:42,016 --> 00:27:43,267
جيد

124
00:27:45,437 --> 00:27:47,366
يجب أن تفوزي

125
00:27:56,620 --> 00:27:58,914
أتستطيعين الغناء ؟

126
00:28:01,940 --> 00:28:03,191
حسنا

127
00:28:15,021 --> 00:28:18,660
تحت الصفصاف

128
00:28:19,392 --> 00:28:22,713
سرير من العشب

129
00:28:22,751 --> 00:28:26,881
وسادة خضراء ناعمة

130
00:28:27,747 --> 00:28:30,813
تتدلى من تحت رأسك

131
00:28:31,325 --> 00:28:34,902
و أغلقي عينيك

132
00:32:29,895 --> 00:32:31,474
لا تقتلها

133
00:32:31,512 --> 00:32:33,028
عندها ستصنع منها ضحية

134
00:32:33,066 --> 00:32:34,322
حسنا يبدو أن لدينا ضحية

135
00:32:34,360 --> 00:32:36,404
أسمع هذه الشائعات عن المقاطعة 11

136
00:32:36,441 --> 00:32:37,843
هذا قد يخرج عن نطاق سيطرتك

137
00:32:37,886 --> 00:32:39,241
ماذا تريد ؟

138
00:32:39,753 --> 00:32:42,084
هناك الكثير من الغضب

139
00:32:42,086 --> 00:32:44,416
أعرف أنك تعرف كيف تتعامل مع الغوغاء فقد فعلتها من قبل

140
00:32:44,531 --> 00:32:49,798
إذا كنت لا تستطيع إخافتهم حاول أن تجد شيئا ليتمسكوا به

141
00:32:50,706 --> 00:32:51,957
مثل ؟

142
00:32:54,326 --> 00:32:55,577
حب يافع

143
00:32:57,507 --> 00:32:59,357
إذن تريدهم أن يكونا ضحية ظلم و اضطهاد

144
00:32:59,395 --> 00:33:01,209
الجميع يحب ضحايا الظلم و الضطهاد

145
00:33:01,247 --> 00:33:02,498
أنا لا أحبهم

146
00:33:03,985 --> 00:33:05,392
هل زرتهم من قبل

147
00:33:05,749 --> 00:33:07,323
10? 11? 12?

148
00:33:07,762 --> 00:33:08,636
.

149
00:33:08,638 --> 00:33:10,097
لم أزرهم شخصيا , لا

150
00:33:10,724 --> 00:33:11,975
أنا زرتهم

151
00:33:13,248 --> 00:33:14,802
الكثير من ضحايا الظلم و الاضطهاد

152
00:33:15,335 --> 00:33:16,784
الكثير منهم

153
00:33:17,296 --> 00:33:19,121
المحاصيل الخام و المعادن

154
00:33:19,915 --> 00:33:21,270
أشياء نحتاجها

155
00:33:22,387 --> 00:33:24,556
و هناك الكثير من ضحايا الظلم و الاضطهاد

156
00:33:25,693 --> 00:33:28,175
و أظن أنك إذا رأيتهم

157
00:33:29,042 --> 00:33:31,441
لن تدافع عن اولائك الشهداء

158
00:33:34,050 --> 00:33:35,468
أنا معجب بك

159
00:33:38,671 --> 00:33:39,954
انتبه

160
00:33:51,042 --> 00:33:53,351
انتبهوا أيها المتنافسون انتبهوا

161
00:33:53,389 --> 00:33:58,223
اللوائح و القوانين التي تتعلق بالفائز الواحد قد تم تعليقها

162
00:33:58,261 --> 00:34:06,313
من الآن فصاعدا 0 فائزان
سيتوجان بالفوز إذا كانا من المقاطعة نفسها هذا سيكون الإعلان الوحيد

163
00:35:10,270 --> 00:35:11,844
يا إلهي, بيتا

164
00:35:12,221 --> 00:35:13,472
بيتا

165
00:35:16,268 --> 00:35:17,519
مرحبا

166
00:35:20,670 --> 00:35:21,921
أنت بخير

167
00:35:37,434 --> 00:35:38,685
ما الذي فعل بك هذا ؟

168
00:35:39,217 --> 00:35:40,468
السيف

169
00:35:41,950 --> 00:35:43,201
أهي سيئة ؟

170
00:35:44,861 --> 00:35:46,112
ستكون بخير

171
00:35:59,246 --> 00:36:00,497
كايتنس ...

172
00:36:03,919 --> 00:36:04,747
كايتنس !

173
00:36:04,749 --> 00:36:06,000
لا

174
00:36:07,028 --> 00:36:08,311
لن أتركك

175
00:36:09,135 --> 00:36:10,646
لن أفعل ذلك

176
00:36:18,440 --> 00:36:19,691
لم لا ؟

177
00:36:39,814 --> 00:36:42,369
لن يجدك أحدا هنا

178
00:36:42,610 --> 00:36:44,006
لكن قد وجدوني أصلا

179
00:36:48,190 --> 00:36:50,411
فقط سأحضر لك العلاج

180
00:36:50,632 --> 00:36:52,582
لن أحصل على الكثير من التبرعات من الرعاة

181
00:36:53,647 --> 00:36:54,898
سنجد حلا , سنفعل شيئا

182
00:36:55,921 --> 00:36:57,172
مثل ماذا

183
00:36:58,090 --> 00:36:59,341
شيء ما

184
00:38:00,669 --> 00:38:01,952
أهذا هو الدواء ؟

185
00:38:02,005 --> 00:38:02,931
كلّا

186
00:38:02,933 --> 00:38:04,184
حساء

187
00:38:05,019 --> 00:38:06,270
كلّا, أنا سأطعمك

188
00:38:15,795 --> 00:38:17,327
طعمه لذيذ

189
00:38:19,394 --> 00:38:21,438
لقد أطعمتني مرة

190
00:38:24,348 --> 00:38:26,099
أفكر في ذلك طوال الوقت

191
00:38:28,229 --> 00:38:29,792
الطريقة التي أعطيتك بها الخبز

192
00:38:30,097 --> 00:38:30,857
بيتا

193
00:38:30,858 --> 00:38:32,745
كان يجب أن أذهب إليك

194
00:38:32,747 --> 00:38:34,633
كان يجب أن أنزل بالمطر و ...

195
00:38:37,388 --> 00:38:38,962
ارتفعت حرارتك

196
00:38:41,300 --> 00:38:43,344
أذكر المرة التي رأيتك فيها

197
00:38:44,764 --> 00:38:47,298
كان شعرك مرتب على شكل ضفيرتان بدل ضفيرة واحدة

198
00:38:48,227 --> 00:38:49,510
أتذكر عندما ...

199
00:38:49,864 --> 00:38:52,649
لقد غنيت في جمعية الموسيقة عندما قالت المعلمة

200
00:38:52,670 --> 00:38:55,798
من يعرف أغنية الوادي؟ , و يدك ارتفعت كالصاروخ إلى أعلى

201
00:38:57,469 --> 00:38:59,001
- بيتا توقف
- و بعد ذلك

202
00:38:59,493 --> 00:39:01,463
شاهدتك و أنت تعودين لمنزلك كل يوم

203
00:39:04,135 --> 00:39:05,386
كل يوم

204
00:39:13,440 --> 00:39:14,723
حسنا, قولي شيئا

205
00:39:18,145 --> 00:39:19,771
أنا لست جيدة في قول الأشياء

206
00:39:22,567 --> 00:39:23,818
إذن تعالي إلى هنا

207
00:39:25,749 --> 00:39:27,000
أرجوك

208
00:39:38,934 --> 00:39:41,071
- حتى لو لم أنجو
- اصمت

209
00:39:49,293 --> 00:39:51,753
انتبهوا أيها المتنافسين انتبهوا

210
00:39:51,791 --> 00:39:53,584
عند طلوع الشمس

211
00:39:53,622 --> 00:39:56,615
ستكون هناك وليمة غدا في الوفرة

212
00:39:56,929 --> 00:39:59,619
ستكون هذه مناسبة غير اعتيادية

213
00:39:59,657 --> 00:40:01,800
كل واحد منكم يحتاج لشيء

214
00:40:01,837 --> 00:40:03,333
بيأس

215
00:40:03,709 --> 00:40:05,836
و نحن نخطط لنكون

216
00:40:06,327 --> 00:40:07,640
مضيفين كرماء

217
00:40:07,882 --> 00:40:10,176
- علاجك
- لن تذهبي وحدك

218
00:40:10,615 --> 00:40:12,684
أجل و أنت تحتاجه و لا تستطيع المشي

219
00:40:12,722 --> 00:40:14,109
كايتنس لن تغامري بحياتك لأجلي

220
00:40:14,111 --> 00:40:15,497
لن أدعك تفعلين ذلك

221
00:40:15,705 --> 00:40:19,042
كنت ستفعل ذلك لأجلي أليس كذلك ؟

222
00:40:20,609 --> 00:40:21,922
لماذا تفعلين هذا ؟

223
00:40:40,428 --> 00:40:42,784
الآن من المستحيل أن أدعك تذهبين

224
00:40:43,109 --> 00:40:44,202
بيتا

225
00:40:44,205 --> 00:40:45,456
أرجوك

226
00:40:46,197 --> 00:40:47,448
ابقي

227
00:40:52,487 --> 00:40:53,738
حسنا

228
00:40:54,793 --> 00:40:56,263
سأبقى

229
00:42:51,188 --> 00:42:52,439
لا

230
00:42:57,948 --> 00:42:59,543
أين الفتى العاشق

231
00:43:02,694 --> 00:43:04,680
اوه أفهمك الآن

232
00:43:04,717 --> 00:43:06,479
ستساعدينه

233
00:43:07,138 --> 00:43:08,389
هذا لطيف

234
00:43:08,567 --> 00:43:11,873
و لكن من السيء جدا أنك لم تستطيعي مساعدة صديقتك الصغيرة

235
00:43:12,270 --> 00:43:15,159
الفتاة الصغيرة, ماذا كان اسمها ؟

236
00:43:15,649 --> 00:43:16,900
رو؟

237
00:43:18,956 --> 00:43:21,177
أجل. نحن قتلناها

238
00:43:21,961 --> 00:43:23,420
و الآن

239
00:43:23,891 --> 00:43:25,601
سنقتلك

240
00:43:31,151 --> 00:43:32,402
أقتلتها ؟

241
00:43:32,440 --> 00:43:33,655
- كلّا
- لقد سمعتك

242
00:43:33,863 --> 00:43:35,891
كايتو

243
00:43:35,929 --> 00:43:37,180
لقد قلت اسمها
لقد قلت اسمها

244
00:43:47,331 --> 00:43:49,124
فقط هذه المرة يا رقم 12

245
00:43:49,970 --> 00:43:51,221
لأجل رو

246
00:44:06,921 --> 00:44:08,308
بيتا

247
00:44:08,345 --> 00:44:09,658
لقد حصلت عليه .

248
00:44:09,696 --> 00:44:11,124
حصلت على العلاج

249
00:44:11,162 --> 00:44:12,517
- ماذا حصل لك ؟
- أنا بخير

250
00:44:12,554 --> 00:44:14,264
كلّا, لست بخير , ما الذي حصل

251
00:44:14,379 --> 00:44:16,448
الفتاة من المقاطعة 2 لقد رمت سكين و لكنني بخير

252
00:44:16,486 --> 00:44:18,404
لم يكن يجدر بك الذهاب, لقد قلت أنك لن تذهبي

253
00:44:18,442 --> 00:44:19,693
أصبحت حالتك أسوء

254
00:44:26,637 --> 00:44:28,577
و أنت تحتاجين لذلك أيضا

255
00:44:28,613 --> 00:44:29,864
أنا بخير

256
00:44:32,749 --> 00:44:34,000
هذا أفضل

257
00:44:35,972 --> 00:44:37,107
حسنا

258
00:44:37,110 --> 00:44:38,361
و الآن أنت

259
00:44:38,623 --> 00:44:39,372
أنا بخير

260
00:44:39,373 --> 00:44:40,697
لا, هيا, أنت تحتاجينه

261
00:44:41,460 --> 00:44:42,711
هيا

262
00:45:45,896 --> 00:45:47,147
اوه

263
00:45:47,470 --> 00:45:48,721
لقد تحسنت كثيرا

264
00:45:51,403 --> 00:45:52,935
يا إلهي بيتا

265
00:45:53,938 --> 00:45:55,783
أنا تقريبا لا أشعر بشيء

266
00:45:57,047 --> 00:45:58,298
نستطيع أن نذهب للوطن

267
00:45:59,540 --> 00:46:01,291
نستطيع ذلك فنحن الفريق الباقي الوحيد

268
00:46:02,784 --> 00:46:04,035
نستطيع أن نعود للوطن

269
00:46:08,803 --> 00:46:10,596
الذي نعرفه أن تريش ماتت

270
00:46:10,775 --> 00:46:12,688
إذا فكايتو سيكون عند الوفرة

271
00:46:12,690 --> 00:46:14,602
لن يذهب إلى أماكن لا يعرفها

272
00:46:14,802 --> 00:46:16,689
و وجه الثعلب, قد تكون في أي مكان

273
00:46:19,839 --> 00:46:22,905
ربما يجب أن نصطاد حول
هذا المكان لم يبق لدينا الكثير من الطعام

274
00:46:23,084 --> 00:46:24,992
حسنا سآخذ القوس.

275
00:46:27,080 --> 00:46:28,331
أنا أمزح, سأجد بعض الأشياء

276
00:46:47,650 --> 00:46:48,901
بيتا ؟

277
00:46:53,075 --> 00:46:54,326
بيتا ؟

278
00:46:57,509 --> 00:46:58,760
بيتا ؟

279
00:46:59,730 --> 00:47:00,949
بيتا ؟

280
00:47:00,951 --> 00:47:02,023
هل أنت بخير ؟

281
00:47:02,025 --> 00:47:03,505
لقد سمعت المدفع

282
00:47:03,955 --> 00:47:05,690
بيتا هذا توت بري سام

283
00:47:05,728 --> 00:47:07,334
سيقتلك بدقيقة

284
00:47:07,371 --> 00:47:08,597
أنا ... أنا لم أعرف

285
00:47:08,599 --> 00:47:09,850
لقد أخفتني حتى الموت

286
00:47:10,068 --> 00:47:11,319
اللعنة عليك

287
00:47:11,356 --> 00:47:12,607
أنا اسف

288
00:47:14,637 --> 00:47:15,888
أنا اسف

289
00:47:23,858 --> 00:47:25,860
أنا حتى لم أكن أعرف أنها كانت تلحق بي

290
00:47:26,372 --> 00:47:27,623
لقد كانت ذكية

291
00:47:28,073 --> 00:47:29,324
ذكية جدا

292
00:47:30,764 --> 00:47:31,940
ماذا تفعلين ؟

293
00:47:31,943 --> 00:47:33,716
ربما كايتو يحب التوت أيضا

294
00:47:39,651 --> 00:47:40,902
كم الوقت الآن ؟

295
00:47:41,300 --> 00:47:42,749
بعد الظهيرة

296
00:47:42,786 --> 00:47:44,162
إذن لماذا المكان أصبح مظلم ؟؟

297
00:47:44,200 --> 00:47:46,285
لابد أنهم مستعجلون لينهوا اللعبة

298
00:47:49,154 --> 00:47:50,039
جاهزة, لوسيا ؟

299
00:47:50,041 --> 00:47:51,376
أجل سيدي

300
00:47:53,140 --> 00:47:54,391
هذا رائع

301
00:47:55,205 --> 00:47:56,508
أتستطيعين وضعه في الوسط ؟

302
00:47:56,546 --> 00:47:57,797
بالتأكيد

303
00:48:05,992 --> 00:48:07,243
هذا هو

304
00:48:08,484 --> 00:48:10,079
هذا ممتاز

305
00:48:20,345 --> 00:48:22,232
أسمعت ذلك ؟

306
00:48:55,333 --> 00:48:56,584
ماذا كان ذلك ؟

307
00:48:57,460 --> 00:48:58,752
إنها النهائيات

308
00:49:14,703 --> 00:49:15,954
لنذهب

309
00:51:09,315 --> 00:51:10,566
هيا

310
00:52:23,223 --> 00:52:24,474
اذهبي

311
00:52:25,330 --> 00:52:26,581
أطلقي

312
00:52:28,376 --> 00:52:30,106
و سنقع نحن الإثنان و ستفوزين أنت

313
00:52:34,019 --> 00:52:35,270
هيا

314
00:52:36,972 --> 00:52:38,702
أنا ميت على أي حال

315
00:52:43,345 --> 00:52:44,658
لقد كنت كذلك دائما أليس كذلك ؟

316
00:52:47,549 --> 00:52:49,051
لم أكن أعلم ذلك حتى الآن

317
00:52:52,963 --> 00:52:54,652
أليس هذا ما أرادوه ؟

318
00:52:57,449 --> 00:52:58,700
لا

319
00:53:00,766 --> 00:53:02,476
لا أزال أستطيع فعل ذلك

320
00:53:03,958 --> 00:53:05,876
أستطيع ذلك

321
00:53:06,806 --> 00:53:08,161
سأقتل للمرة الأخير

322
00:53:10,739 --> 00:53:12,376
إنه الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أقوم به

323
00:53:13,607 --> 00:53:16,130
أجلب الفخر للمقاطعة

324
00:53:19,689 --> 00:53:20,940
و الآن هذا لا يهم

325
00:53:48,657 --> 00:53:49,908
أرجوك

326
00:54:37,341 --> 00:54:39,760
انتباه, انتباه أيها المتنافسين

327
00:54:39,949 --> 00:54:43,255
لقد حصل تغيير بسيط على قانون من القوانين

328
00:54:43,475 --> 00:54:51,778
الإعلان الأخير الذي يتعلق بفائزين اثنين من المقاطعة نفسها تم إلغاءه

329
00:54:51,815 --> 00:54:56,378
فائز واحد سيتوج حظا سعيدا

330
00:54:57,296 --> 00:55:00,424
و أتمنى أن تكون احتمالات النجاة في صالحك

331
00:55:15,135 --> 00:55:16,386
افعليها

332
00:55:20,267 --> 00:55:21,611
واحد منا يجب أن يعود للوطن

333
00:55:23,126 --> 00:55:25,232
و واحد منا يجب أن يموت, يجب أن يحصلوا على فائزهم

334
00:55:27,413 --> 00:55:28,664
لا

335
00:55:29,520 --> 00:55:30,771
لن يحصلوا عليه

336
00:55:32,743 --> 00:55:33,994
و لماذا يجب ذلك ؟

337
00:55:35,185 --> 00:55:36,018
لا

338
00:55:36,019 --> 00:55:37,061
ثق بي

339
00:55:37,699 --> 00:55:38,950
ثق بي

340
00:55:57,998 --> 00:55:59,249
معا ؟

341
00:56:00,867 --> 00:56:02,118
معا

342
00:56:03,360 --> 00:56:04,611
حسنا

343
00:56:05,467 --> 00:56:06,718
واحد

344
00:56:09,024 --> 00:56:10,275
اثنان

345
00:56:16,347 --> 00:56:17,598
ثلاثة

346
00:56:19,299 --> 00:56:20,550
توقفا

347
00:56:21,323 --> 00:56:22,574
توقفا

348
00:56:25,944 --> 00:56:27,195
سيدتي و سادتي

349
00:56:28,166 --> 00:56:29,876
اسمحوا لي أن أقدم لكم الفائزين

350
00:56:30,409 --> 00:56:33,361
للذكري الـ74 السنوية من ألعاب الجوع

351
00:57:00,045 --> 00:57:01,974
أنهم ليسوا سعيدين

352
00:57:02,778 --> 00:57:04,280
لماذا ؟ لأننا لم نمت ؟

353
00:57:05,636 --> 00:57:06,887
لأنك انتصرت عليهم

354
00:57:07,890 --> 00:57:08,952
حسنا

355
00:57:08,954 --> 00:57:10,648
أنا اسفة لأن اللعبة لم تجري كما خططوا لها

356
00:57:10,649 --> 00:57:12,342
و أنا لست مبتهجة منهم أيضا

357
00:57:12,380 --> 00:57:13,631
كايتنس

358
00:57:13,773 --> 00:57:15,024
هذا جدّي

359
00:57:15,608 --> 00:57:17,000
ليس فقط لك

360
00:57:17,038 --> 00:57:18,706
لن يأخذوا ما فعلتيه بسهولة

361
00:58:12,086 --> 00:58:15,580
عندما يسألون, قولي أنك لم تستطيعي فعل ذلك

362
00:58:15,581 --> 00:58:19,074
و أنت... و أنت تحبين هذا الفتى كثيرا

363
00:58:19,111 --> 00:58:20,800
حتى أن افكرة بأن لا تكوني معه غير قابلة للتفكير

364
00:58:20,838 --> 00:58:24,937
فأنت تفضلين الموت على ألا تكوني معه, أتفهمين ؟

365
00:58:24,974 --> 00:58:26,225
كيف كان شعورك ؟

366
00:58:26,720 --> 00:58:29,807
عندما وجدته عند النهر ؟

367
00:58:34,096 --> 00:58:36,599
شعرت بأنني أسعد إنسانة بالعالم

368
00:58:40,762 --> 00:58:42,670
لا أستطيع أن أتخيل الحياة من دونه

369
00:58:49,263 --> 00:58:51,838
و ماذا عنك, بيتا ؟

370
00:58:52,351 --> 00:58:54,124
لقد أنقذت حياتي

371
00:58:54,161 --> 00:58:55,500
لقد أنقذنا بعضنا البعض

372
00:58:57,035 --> 00:58:58,286
سيداتي و سادتي

373
00:58:58,881 --> 00:59:03,214
العاشقين من المقاطعة 12

374
00:59:03,216 --> 00:59:07,548
الفائزين بالذكرى السنوية السابعة و الأربعين من ألعاب الجوع

375
00:59:24,032 --> 00:59:25,283
تهانيّ الحارّة

376
00:59:25,628 --> 00:59:26,879
شكرا لك

377
00:59:32,492 --> 00:59:33,847
يا له من دبوس جميل

378
00:59:34,245 --> 00:59:36,153
شكرا إنه من مقاطعتي

379
00:59:37,530 --> 00:59:39,709
لابد أنهم فخورين بك كثيرا

380
00:59:52,437 --> 00:59:54,043
إذن ماذا سيحدث عندما نعود؟

381
00:59:56,213 --> 00:59:57,464
لا أعرف

382
00:59:58,654 --> 01:00:00,541
أظن أنه يجب أن نحاول أن ننسى

383
01:00:05,059 --> 01:00:06,873
لا أريد أن أنسى

384
01:00:54,768 --> 01:02:03,262
ترجمة
ديــنــا جــمــال
deenaprotranslator@hotmail.com

