1
00:01:23,500 --> 00:01:26,100
القتلى هم

2
00:01:26,200 --> 00:01:28,700
من المقاطعة 3

3
00:01:28,900 --> 00:01:31,400
من المقاطعة 4

4
00:01:35,122 --> 00:01:38,322
من المقاطعة 7

5
00:01:38,522 --> 00:01:42,522
من المقاطعة 8

6
00:01:42,722 --> 00:01:46,722
من المقاطعة 9

7
00:02:32,654 --> 00:02:36,654
هذا يجعل عدد القتلى 13
في اول 8 ساعات

8
00:02:36,854 --> 00:02:41,354
واعتقد يا , كلودياس
اني ارى تحالفا هنا

9
00:02:45,754 --> 00:02:48,654
هل رأيتم وجهها ؟

10
00:02:49,454 --> 00:02:53,354
لا ,أرجوك لاتقتلني , يا الهي

11
00:02:53,554 --> 00:02:57,454
اه انتي تستطيعين تقليدها حقا
هاي ,ايها الفتى العاشق

12
00:02:58,054 --> 00:03:01,554
اانت متاكد انها ذهبت من هذا الاتجاه؟
نعم , انا متأكد -

13
00:03:01,654 --> 00:03:06,154
يستحسن ان تكون كذلك
آثار تلك الدحرجه هناك هي آثرها

14
00:03:11,654 --> 00:03:16,354
هل أنت متأكد اننا لايجب أن نقتله الآن؟
لا انه افضل فرصنا في العثور على الفتاة -

15
00:03:16,954 --> 00:03:19,354
هيا بنا

16
00:03:38,254 --> 00:03:40,354
سيدي

17
00:03:41,015 --> 00:03:45,615
لقد وصلت تقريبا الى الحافة
اقرب متنافس اليها على بعد 2 كيلومتر

18
00:03:45,915 --> 00:03:49,015
لنغير اتجاهها

19
00:04:47,515 --> 00:04:51,915
سألقي بواحدة أخرى بعد العد ,, واحد اثنان

20
00:05:03,215 --> 00:05:08,115
هي تتجه الى الجانب الأيسر من الغابه
حسنا , هلا اسقطت شجرة هناك؟

21
00:05:09,115 --> 00:05:11,615
بالطبع , الشجرة تسقط

22
00:06:01,715 --> 00:06:04,515
انها على وشك الوصول

23
00:06:18,215 --> 00:06:20,815
جهزي صوت المدفع

24
00:06:31,315 --> 00:06:33,315
هاهي هنا

25
00:06:35,115 --> 00:06:37,915
انها لي أنا

26
00:06:42,115 --> 00:06:44,415
الى أين ستهربي؟

27
00:07:21,815 --> 00:07:24,015
لن تهربي ايتها الفتاه المشتعلة
لقد حصلنا عليها

28
00:07:25,315 --> 00:07:27,915
صعودك لن يساعدكي

29
00:07:29,115 --> 00:07:31,815
هيا ,كايتو, اصعد ورائها

30
00:07:37,215 --> 00:07:39,215
أقتلها

31
00:07:45,115 --> 00:07:47,915
أقتلها يا كايتو

32
00:07:51,615 --> 00:07:54,215
انا آت من أجلك

33
00:07:58,715 --> 00:08:01,215
سأفعلها بنفسي

34
00:08:07,615 --> 00:08:09,815
أعطني هذه

35
00:08:13,915 --> 00:08:16,715
ربما تحب أن تقذفني بالسيف؟

36
00:08:16,815 --> 00:08:20,015
دعونا ننتظرها هنا

37
00:08:21,215 --> 00:08:24,815
سيتوجب عليها النزول في وقت ما
والا ستموت جوعا

38
00:08:24,915 --> 00:08:28,015
وسنقتلها وقتها

39
00:08:30,015 --> 00:08:32,115
حسنا

40
00:08:32,315 --> 00:08:35,215
ليصنع احدكم نارا

41
00:09:46,315 --> 00:09:49,815
حقا

42
00:11:25,415 --> 00:11:28,215
شكرا

43
00:12:37,315 --> 00:12:41,715
(كلودياس , اعتقد ان هذه دبابير (التراكر جاكرز
اليس كذلك؟

44
00:12:43,215 --> 00:12:46,115
هذه الأشياء مميتة
للغاية  -

45
00:12:46,315 --> 00:12:50,315
(لكل الناس الذين لا يعرفون ما هي دبابير (التراكر جاكرز
هم دبابير معدلة جينيا

46
00:12:50,515 --> 00:12:54,515
سمهم يسبب الما حادا
و هلوسات قوية

47
00:12:54,615 --> 00:12:59,015
وفي الحالات القصوى , قد تؤدي للوفاة

48
00:15:57,015 --> 00:16:02,815
<i>اهربي</i>

49
00:16:03,315 --> 00:16:05,615
<i>كاتنيس اذهبي</i>

50
00:16:05,815 --> 00:16:10,015
<i>اهربي من هنا ؟ ماذا تفعلين اذهبي ,هيا</i>

51
00:16:20,315 --> 00:16:25,515
<i>عندما لا تقتل
(يقوم سم ,دبابير (التركار جاكرز</i>

52
00:16:25,815 --> 00:16:29,015
<i>باحداث هلوسات قوية</i>

53
00:17:28,515 --> 00:17:32,715
<i>ارجوكي امي لا تجلسي فقط هكذا
تحدثي معي امي ارجوكي قولي اي شيئ</i>

54
00:17:33,015 --> 00:17:36,015
<i>كاتنيس اهربي </i>

55
00:17:36,215 --> 00:17:40,115
<i> اذهبي من هنا , اهربي ماذا تفعلي؟؟
اذهبي </i>

56
00:18:40,015 --> 00:18:43,115
روو )؟؟ )

57
00:18:44,615 --> 00:18:48,415
لابأس, انا لن اأذيكي

58
00:19:04,615 --> 00:19:06,915
هل تريدي قطعتي ايضا؟

59
00:19:07,315 --> 00:19:10,415
لا , انا بخير

60
00:19:10,515 --> 00:19:13,615
تفضلي
شكرا  -

61
00:19:18,315 --> 00:19:24,315
كم مضى من والقت وانا غائبة عن الوعي؟
يومين , قد غيرت ورق الأشجار الذي يضمدك مرتين -

62
00:19:26,115 --> 00:19:28,615
شكرا لكي

63
00:19:29,015 --> 00:19:32,115
اذا ماذا حدث في تلك الفترة التي غبتها؟

64
00:19:32,315 --> 00:19:36,315
الذين ماتوا ,الفتاة من المقاطعة 1
والفتى من المقاطعة 10

65
00:19:38,715 --> 00:19:41,915
وماذا عن الفتى الذي من مقاطعتي؟

66
00:19:42,115 --> 00:19:46,815
انه بخير
اعتقد انه عند النهر

67
00:19:48,615 --> 00:19:52,015
اذا هل مايقولونه صحيح؟
ماذا ؟ -

68
00:19:52,315 --> 00:19:55,115
انتي وهو

69
00:19:55,315 --> 00:19:59,815
اذا اين كايتو والباقين؟
لقد جمعوا كل المعدات بجانب البحيرة

70
00:20:00,015 --> 00:20:03,015
وصنعوا منها شكل هرمي كبير

71
00:20:03,215 --> 00:20:06,515
هذا يبدوا مغريا

72
00:20:20,815 --> 00:20:25,515
اذا , هذه الوراق الخضراء ستنشيئ دخانا عظيما
لذا حالما تشعليها انتقلي لتشعلي النار الأخرى وهكذا

73
00:20:25,715 --> 00:20:29,515
اشعلي هذه الكومة أخيرا ,, وانا سأقابلك هناك
حسنا

74
00:20:32,815 --> 00:20:35,515
سأدمر كل أشيائهم في الوقت الذي سيظنوا فيه انهم يلاحقوننا

75
00:20:35,615 --> 00:20:38,315
ولكننا نحتاج لأشارة خاصة
في حالة امسكوا احدنا

76
00:20:38,515 --> 00:20:41,515
حسنا ,مثل ماذا؟

77
00:20:41,615 --> 00:20:44,515
انظري لهذا

78
00:20:49,215 --> 00:20:51,915
(طيور (موكينج جاي
هذا رائع

79
00:20:52,115 --> 00:20:55,715
لقد اعتدنا في مقاطعتي ارسال الاشارات بهذه الطريقة دائما

80
00:20:59,915 --> 00:21:02,515
جربي انتي

81
00:21:10,415 --> 00:21:15,715
حسنا , اذا سمعنا هذه الاشارة معناها اننا بخير وسنلتقي لاحقا

82
00:21:16,015 --> 00:21:19,015
سنكون بخير

83
00:21:24,915 --> 00:21:29,115
هاي , سأراكي على العشاء
حسنا  -

84
00:21:58,015 --> 00:22:01,815
يا شباب , انظروا هناك , انظروا

85
00:22:05,515 --> 00:22:09,515
لنذهب , ولتبقى انت هنا  حتى نعود

86
00:22:38,915 --> 00:22:41,615
اريد ان ارى هل ستكتشف ان هذه هي عبارة عن شرك ملغوم

87
00:22:41,815 --> 00:22:47,015
نعم , يبدوا انهم قد زرعوا الالغام حول كل تلك الكومة من المعدات والمؤن

88
00:22:58,915 --> 00:23:02,115
هي بالطبع خمنت ما حدث ,اليس كذلك؟

89
00:25:12,115 --> 00:25:14,915
<i>ماذا حدث هنا ؟
لا اعلم  - </i>

90
00:26:15,215 --> 00:26:18,215
كاتنيس

91
00:26:18,715 --> 00:26:21,215
كاتنيس ساعديني

92
00:26:33,815 --> 00:26:37,015
كاتنيس

93
00:26:38,115 --> 00:26:40,115
لا بأس

94
00:26:48,315 --> 00:26:51,915
لا بأس ,انتي بخير

95
00:27:20,715 --> 00:27:25,915
لا بأس , انتي بخير , انتي بخير

96
00:27:33,215 --> 00:27:36,715
هل فجرتي طعامهم؟

97
00:27:38,115 --> 00:27:41,015
نعم كل قطعة منه

98
00:27:42,715 --> 00:27:45,515
هذا جيد

99
00:27:46,315 --> 00:27:49,915
يجب أن تفوزي

100
00:27:57,215 --> 00:28:01,315
هلا غنيتي ؟

101
00:28:02,515 --> 00:28:05,915
حسنا

102
00:29:33,015 --> 00:29:36,015
انا آسفه

103
00:31:00,215 --> 00:31:03,115
المقاطعة 11

104
00:32:30,815 --> 00:32:33,415
لا تقتلها فأنت بذلك تجعل منها
شهيدة في نظر الناس

105
00:32:33,615 --> 00:32:36,915
ارى ان الناس قد وجدوا شهيدة بالفعل
سمعت بعض الاشاعات عن المقاطعة 11 -

106
00:32:37,015 --> 00:32:40,115
قد يخرج هذا الأمر عن سيطرتك
ماذا تريد ؟  -

107
00:32:40,415 --> 00:32:45,015
لديك كثير من الغضب هناك
اعرف انك تستطيع التعامل مع الغوغاء , لقد فعلت هذا من قبل

108
00:32:45,215 --> 00:32:50,615
ولكن ان لم تستطع اخافتهم
اعطهم شيئا ليدافعوا عنه

109
00:32:51,215 --> 00:32:53,615
مثل ماذا؟

110
00:32:54,915 --> 00:32:57,915
حب شاب

111
00:32:58,115 --> 00:33:01,715
(اذا انت تحب (المهضوم حقهم
( الكل يحب (المهضوم حقهم -

112
00:33:01,815 --> 00:33:04,215
انا لا احبهم

113
00:33:04,515 --> 00:33:08,915
هل ذهبت من قبل ؟ للمقاطعات 10, 11 ,و12؟

114
00:33:09,415 --> 00:33:12,815
لا لم اذهب بنفسي
انا ذهبت -

115
00:33:13,715 --> 00:33:17,615
.. هناك الكثير من هؤلاء الناس
انها اشاره تعود على كل من هم هناك

116
00:33:17,915 --> 00:33:22,315
من زارعي المحاصيل وعمال التعدين
كل من نحتاج

117
00:33:23,115 --> 00:33:29,315
( هناك الكثير من (المهضوم حقهم
وانا اعتقد انك لو كنت رأيتهم

118
00:33:29,715 --> 00:33:33,115
لما حاولت الدفاع عنهم ايضا

119
00:33:34,615 --> 00:33:38,215
انت تعجبني

120
00:33:39,215 --> 00:33:42,015
احذر

121
00:33:51,515 --> 00:33:53,715
<i>انتبهوا ,, ايها المتنافسون</i>

122
00:33:53,915 --> 00:33:58,415
<i>اللوائح الملزمة بفوز متسابق واحد
قد تم وقفها</i>

123
00:33:58,615 --> 00:34:04,615
<i> من الآن فصاعدا يمكن لمتاسبقين اثنين الفوز
اذا كانوا من نفس المقاطعة</i>

124
00:34:04,915 --> 00:34:07,715
<i>هذا هو اعلاننا الوحيد</i>

125
00:35:10,715 --> 00:35:13,715
يالهي ,, بيتا , بيتا

126
00:35:16,515 --> 00:35:18,515
هاي

127
00:35:37,815 --> 00:35:41,615
ماذا كان سببها ؟
سيف -

128
00:35:42,015 --> 00:35:44,615
انها سيئة اليس كذلك؟

129
00:35:44,815 --> 00:35:48,215
ستكون بخير

130
00:35:59,115 --> 00:36:02,015
كاتنيس

131
00:36:04,215 --> 00:36:06,815
كاتنيس
لا -

132
00:36:07,015 --> 00:36:10,015
انا لن اتركك , لن افعل ذلك

133
00:36:18,415 --> 00:36:21,415
لم لا؟

134
00:36:40,715 --> 00:36:46,115
لن يجدك احد وأنت هنا
لقد وجدوني مرة بالفعل-

135
00:36:49,115 --> 00:36:53,415
يجب ان نحضر لك بعض الدواء
لا اراهم يرسلوا الكثير من المظلات -

136
00:36:53,615 --> 00:36:58,215
سنحاول ان نبحث عن شيئ ما
مثل ماذا ؟ -

137
00:36:58,515 --> 00:37:01,615
أي شيئ

138
00:38:01,215 --> 00:38:04,515
هل هذا دواء ؟
لا انه حساء  -

139
00:38:04,615 --> 00:38:07,315
ساقوم انا بهذا العمل

140
00:38:16,415 --> 00:38:19,215
هذا جميل

141
00:38:19,715 --> 00:38:23,115
انت ايضا اطعمتني ذات مره

142
00:38:24,615 --> 00:38:27,815
افكر في هذا طوال الوقت

143
00:38:28,515 --> 00:38:30,915
كيف رميت اليكي ذاك الرغيف
.... بيتا -

144
00:38:31,115 --> 00:38:35,815
كان يجب أن اذهب اليكي
... كان علي ان أذهب في المطر بنفسي

145
00:38:37,515 --> 00:38:40,615
اتشعر بالحمى

146
00:38:41,715 --> 00:38:44,615
أتذكر اول مرة رأيتك فيها

147
00:38:44,815 --> 00:38:48,215
كان شعرك مقسم لضفيرتين بدلا من واحدة

148
00:38:48,515 --> 00:38:52,915
واتذكر عندما غنيتي في صف الموسيقى , عندما قال الأستاذ

149
00:38:53,115 --> 00:38:57,815
"من هنا يعرف اغنية الوادي ؟"
وفورا رفعتي يدك

150
00:38:57,915 --> 00:39:02,615
بعد ذلك , تابعتك وانتي تذهبي لمنزلك كل يوم

151
00:39:04,215 --> 00:39:07,715
.... كل يوم

152
00:39:13,515 --> 00:39:16,315
قولي شيئا

153
00:39:18,415 --> 00:39:22,115
لا لن أقول اي شيئ

154
00:39:22,615 --> 00:39:27,615
اذا اقتربي هنا , ارجوكي

155
00:39:39,115 --> 00:39:42,715
... حتى لو لم انجو
شششششش

156
00:39:49,315 --> 00:39:51,815
<i>انتبهو ,, ايها المتنافسون ,, انتبهوا</i>

157
00:39:52,015 --> 00:39:56,715
<i>عند شروق الشمس
سيكون هناك مأدبة غدا عند الملتقى</i>

158
00:39:56,915 --> 00:40:01,615
<i>ما ستجدونه لن يكون شيئ عاديا
بل هو تماما ما يحتاجه كل منكم </i>

159
00:40:01,915 --> 00:40:07,715
<i>بشدة ,ونحن قررنا ان نكون بمنتهى الكرم معكم
بالطبع </i>

160
00:40:08,015 --> 00:40:10,515
الدواء
لا يمكنك الذهاب  -

161
00:40:10,715 --> 00:40:14,115
ولكنك تحتاجه للغاية,  فأنت لا تستطيع المشي
كاتنيس..  انتي لن تخاطري بحياتك من أجلي

162
00:40:14,215 --> 00:40:17,715
انا لن أسمح بهذا
انت كنت لتخاطر بحياتك من اجلي  -

163
00:40:17,915 --> 00:40:20,315
اليس كذلك؟

164
00:40:20,515 --> 00:40:23,815
لماذا تفعلي ذلك ؟

165
00:40:41,015 --> 00:40:45,815
والآن انا مستحيل ان أترككي تذهبين
. بيتا .... ارجوكي

166
00:40:46,115 --> 00:40:48,815
ابقي هنا

167
00:40:52,515 --> 00:40:57,015
حسنا , سأبقى

168
00:42:58,115 --> 00:43:01,215
أين الفتى العاشق ؟

169
00:43:02,715 --> 00:43:09,115
ارى انك تريدين أن تساعديه ,هذا جميل

170
00:43:09,515 --> 00:43:12,115
هذا سيئ جدا نظرا لأنكي لم تستطيعي مساعدة
صديقتكي الأخرى

171
00:43:12,215 --> 00:43:17,415
تلك الفتاة الصغيرة ماذا كان اسمها ؟ روو ؟

172
00:43:19,415 --> 00:43:25,015
حسنا ,لقد قتلناها والآن سنقتلك

173
00:43:31,115 --> 00:43:34,115
انتم من قتلتوها؟؟
لا ,, ولكني سمعتك تقولين ذلك

174
00:43:34,215 --> 00:43:37,215
كايتو
قولي أسمها

175
00:43:47,715 --> 00:43:51,615
(سأترككي هذه المرة يا 12, فقط من أجل (روو

176
00:44:07,415 --> 00:44:10,815
بيتا .., لقد احضرته ,احضرت الدواء

177
00:44:11,015 --> 00:44:13,715
ماذا حدث لكي ؟ ....  انا بخير
لا انتي لست بخير , ماذا حدث؟

178
00:44:13,915 --> 00:44:18,015
الفتاة من المقاطعة 2 رمت سكينا علي , انا بخير
لم يكن عليكي الذهاب , لقد قلتي انك لن تذهبي -

179
00:44:18,315 --> 00:44:21,715
حالتك كانت تسوء

180
00:44:23,915 --> 00:44:26,215
آسفة

181
00:44:26,415 --> 00:44:30,315
انتي أيضا تحتاجين بعضا من هذا
انا بخير -

182
00:44:32,815 --> 00:44:35,815
هذا يشعرني بتحسن

183
00:44:36,015 --> 00:44:38,915
حسنا , والآن دورك
انا بخير  -

184
00:44:39,115 --> 00:44:43,415
لا انتي تحتاجين بعض الدواء ايضا , هياا
حسنا -

185
00:45:47,015 --> 00:45:50,215
لقد تحسنتي للغاية

186
00:45:51,215 --> 00:45:53,515
يا الهي , بيتا

187
00:45:53,715 --> 00:45:56,715
انا لا أشعر بأي ألم على الاطلاق

188
00:45:56,915 --> 00:46:01,815
يمكننا ان نعود للوطن ,يمكننا ذلك
فنحن الفريق الوحيد المتبقي

189
00:46:02,015 --> 00:46:05,615
يمكننا العودة للوطن

190
00:46:08,615 --> 00:46:12,315
نعلم ان (تريش )قد ماتت
اذا ( كايتو ) لن يبتعد عن مكان الملتقى

191
00:46:12,515 --> 00:46:16,815
هو لن يذهب لمكان لا يعرفه
اما عن (فوكس فيس ) هي قد تكون في مكان

192
00:46:19,115 --> 00:46:23,115
ربما يجب ان نصطاد شيئا لنأكله من هذه المنطقة
لأنه لم يبقى معنا أي طعام

193
00:46:23,415 --> 00:46:26,915
حسنا , انا سأأخذ القوس

194
00:46:27,015 --> 00:46:30,515
كنت أمزح

195
00:46:47,015 --> 00:46:49,615
!بيتا ؟؟

196
00:46:57,015 --> 00:46:59,715
!بيتا ؟؟

197
00:47:00,815 --> 00:47:03,915
هل انتي بخير ؟
سمعت صوت المدفع  -

198
00:47:04,115 --> 00:47:08,515
<i>هذا توت سام ,,  كان ليقتلك في دقيقة واحدة
لم أكن اعرف - </i>

199
00:47:08,715 --> 00:47:13,915
لقد أخفتني للموت , عليك اللعنة
انا آسف -

200
00:47:14,515 --> 00:47:17,715
أنا آسف

201
00:47:24,015 --> 00:47:29,515
لم اكن أعلم انها تلا حقني -  كانت ذكية
ذكية جدا -

202
00:47:30,615 --> 00:47:34,815
ماذا تفعلين ؟
لربما كان ( كايتو ) يحب التوت أيضا

203
00:47:39,515 --> 00:47:42,515
في اي وقت نحن ؟
بعد الظهر

204
00:47:42,815 --> 00:47:46,415
لماذا اظلموا المكان اذا؟
انهم على عجالة لأنهاء هذا الأمر

205
00:47:49,015 --> 00:47:51,915
هل أصبح جاهزا ؟
نعم , انظر هنا , ياسيدي

206
00:47:52,915 --> 00:47:55,115
هذا رائع

207
00:47:55,315 --> 00:47:58,515
هلا وضعته هنا , في المنتصف
بالتأكيد -

208
00:48:05,815 --> 00:48:09,815
هذا هو , هذا ممتاز

209
00:48:20,815 --> 00:48:23,215
هل سمعتي هذا ؟

210
00:48:54,915 --> 00:48:59,015
ماذا كان هذا ؟
انها الخاتمة -

211
00:49:04,615 --> 00:49:07,015
من المقاطعة 11

212
00:49:14,215 --> 00:49:16,815
لنذهب

213
00:51:08,815 --> 00:51:11,215
هياا

214
00:52:22,815 --> 00:52:26,915
هيا , أطلقي

215
00:52:28,015 --> 00:52:31,215
حتى نسقط كلانا وتفوزي أنتي

216
00:52:33,315 --> 00:52:35,815
هيااا

217
00:52:36,015 --> 00:52:39,815
انا ميت لا محالة

218
00:52:42,815 --> 00:52:46,215
لطالما عرفت ذلك

219
00:52:47,015 --> 00:52:50,215
لكن لم افكر فيه حتى الآن

220
00:52:52,215 --> 00:52:55,415
!ماذا عن هذا , اليس هذا من تريدونه ؟؟

221
00:52:56,815 --> 00:53:00,315
لااااا

222
00:53:00,515 --> 00:53:03,315
مازلت أستطيع ان أفعل ذلك

223
00:53:03,515 --> 00:53:09,315
مازلت استطيع ذلك , سأقتل واحدا منكم

224
00:53:10,115 --> 00:53:13,115
انه الشيئ الوحيد الذي أعرف كيف افعله

225
00:53:13,315 --> 00:53:16,515
لأجلب الفخر لمقاطعتي

226
00:53:18,915 --> 00:53:21,915
ولكن لم يعد لذلك اهمية

227
00:54:36,315 --> 00:54:39,015
<i>انتبهوا , ايها المتنافسون </i>

228
00:54:39,215 --> 00:54:42,515
<i>لقد تم تغيير بسيط للقوانين</i>

229
00:54:42,815 --> 00:54:47,515
<i>القانون السابق الذي يسمح لمتاسبقين بالفوز ان كانوا من نفس المقاطعة </i>

230
00:54:47,815 --> 00:54:51,115
<i> تم الغائه</i>

231
00:54:51,315 --> 00:54:54,215
<i>سيكون هناك فائز واحد   </i>

232
00:54:54,415 --> 00:55:00,715
<i>حظا سعيدا
ولتكن الاحتمالات دائما في صالحكم</i>

233
00:55:14,115 --> 00:55:16,715
افعليها

234
00:55:19,515 --> 00:55:22,015
واحد منا يجب أن يعود للوطن

235
00:55:22,315 --> 00:55:25,915
,واحد منا يجب ان يموت
حتى يحصلوا على فائز واحد

236
00:55:26,315 --> 00:55:30,615
لا , لن يحصلوا على فائز

237
00:55:31,615 --> 00:55:34,815
ولماذا يحصلوا عليه ؟

238
00:55:35,015 --> 00:55:38,315
لا
ثق بي ... ثق بي -

239
00:55:56,715 --> 00:55:59,515
سويا ؟

240
00:55:59,715 --> 00:56:02,615
. سويا

241
00:56:04,415 --> 00:56:10,315
... واحد
.... اثنان

242
00:56:15,215 --> 00:56:17,215
ثلاثة

243
00:56:18,015 --> 00:56:22,115
<i>توقفوا</i>

244
00:56:24,815 --> 00:56:28,615
<i>سيداتي وسادتي
أقدم لكم فائزي هذا العام</i>

245
00:56:28,815 --> 00:56:32,515
<i>لالعاب الجوع السنوية رقم 74</i>

246
00:56:59,315 --> 00:57:04,915
.. هم ليسوا سعيدين بكي
لماذا ؟ لأنني لم أمت  -

247
00:57:05,115 --> 00:57:07,515
لانكي أخرستيهم

248
00:57:08,815 --> 00:57:11,715
آنا ايضا ااسف ان الأمر لم يسير كما ارادوا
انت تعلم اني لست سعيدة بسببهم ايضا

249
00:57:11,815 --> 00:57:14,915
كاتنيس , هذا امر خطير

250
00:57:15,115 --> 00:57:19,515
ليس فقط من اجلك ,, هم لا يتهاونوا في التعامل مع تلك الأمور

251
00:58:10,715 --> 00:58:13,015
عندما يسألون ,, ستقولين انكي لم تستطيعي منع نفسك

252
00:58:13,215 --> 00:58:17,615
لأنكي كنتي واقعه في حب ذلك الشاب وفكرة عدم وجودكي معه

253
00:58:17,915 --> 00:58:20,715
لا يمكن التفكير فيها

254
00:58:20,915 --> 00:58:24,315
كنتي لتفضلي الموت على عدم وجودك معه,, هل فهمتي ؟

255
00:58:24,515 --> 00:58:30,015
ماذا شعرتي عندما وجدتيه عند النهر ؟

256
00:58:33,615 --> 00:58:37,815
شعرت اني أسعد انسانه في الوجود

257
00:58:39,815 --> 00:58:43,215
لم استطع تخيل حياتي بدونه

258
00:58:49,015 --> 00:58:51,715
و ماذا عنك يا بيتا ؟

259
00:58:51,915 --> 00:58:56,315
لقد أنقذت حياتي
لقد انقذنا بعضنا -

260
00:58:56,515 --> 00:59:01,815
سيداتي وسادتي , اقدم لكم العاشقين
من المقاطعة 12

261
00:59:02,015 --> 00:59:07,315
فائزوا هذا العام في العاب الجوع السنوية
ال74

262
00:59:23,415 --> 00:59:27,015
تهانئي
شكرا -

263
00:59:31,715 --> 00:59:36,315
هذا دبوس جميل
شكرا لك ,انه من مقاطعتي -

264
00:59:36,515 --> 00:59:40,515
لابد انها فخورة جدا بك

265
00:59:51,515 --> 00:59:54,715
ماذا سيحدث عندما نعود ؟

266
00:59:55,315 --> 00:59:57,715
لا اعلم

267
00:59:57,915 --> 01:00:01,315
أعتقد اننا سنحاول ان ننسى

268
01:00:04,115 --> 01:00:07,215
انا لا اريد أن انسى

269
01:00:14,915 --> 01:01:04,915
ترجمة : سارة الريس
تعديل : HoSSamEgypt

