1
00:00:40,871 --> 00:00:45,206
(ريبريسا) ب(كاليفورنيا)
عام 1968 م

2
00:00:45,210 --> 00:00:55,210
* Lupin * قام بالترجمة

3
00:01:26,325 --> 00:01:34,372
:قام بلعادة ضبط التوقيت
MeDox

4
00:02:42,234 --> 00:02:45,226
سيد (كاش)؟

5
00:02:45,337 --> 00:02:47,635
سيد (كاش)؟

6
00:02:49,808 --> 00:02:51,571
سيد (كاش)؟

7
00:02:51,677 --> 00:02:52,335
...(ج. ر)

8
00:02:52,800 --> 00:02:54,705
(ديس)، (أركانساس)
عام 1944 م

9
00:02:55,314 --> 00:02:57,305
اطفأه يا (ج. ر) و اذهب لفراشك

10
00:02:57,416 --> 00:02:59,145
(غير المحطة يا (ج. ر

11
00:02:59,251 --> 00:03:00,809
اطفأه

12
00:03:08,127 --> 00:03:09,594
خمن أي من عائلة (كارتر) هذه

13
00:03:11,797 --> 00:03:12,957
أنيتا)؟)

14
00:03:13,065 --> 00:03:14,498
جيد -
(لا، (جوون -

15
00:03:14,600 --> 00:03:16,431
كانت هذه (جوون) ابنة العشرة أعوام
تغني لكم

16
00:03:16,535 --> 00:03:18,162
قلتي لي ماذا كان اسم هذا الرقم؟

17
00:03:19,538 --> 00:03:20,903
اطفأه

18
00:03:21,006 --> 00:03:22,769
أيجب أن أدخل؟

19
00:03:25,544 --> 00:03:27,171
لنذهب للفراش

20
00:03:39,958 --> 00:03:42,426
الجو حار

21
00:03:42,528 --> 00:03:45,019
سيكون أكثر حرارة غداً

22
00:03:45,130 --> 00:03:46,859
ربما يرحل أبي مبكراً

23
00:03:46,965 --> 00:03:49,433
و نتمكن من الذهاب للصيد

24
00:03:49,535 --> 00:03:52,993
سنذهب للصيد يوم السبت

25
00:03:53,105 --> 00:03:55,972
يريدنا أبي أن نبلي جيداً
(غداً يا (ج. ر

26
00:03:56,075 --> 00:03:58,373
أعرف

27
00:04:01,347 --> 00:04:02,245
جاك)؟)

28
00:04:06,852 --> 00:04:08,752
كيف تكون بهذه الروعة؟

29
00:04:09,955 --> 00:04:12,719
لست رائعاً

30
00:04:14,693 --> 00:04:16,718
قدرة استيعابك تساوي خمس أضعافي

31
00:04:16,829 --> 00:04:18,456
حسناً، أنا أكبر منك

32
00:04:18,564 --> 00:04:22,364
تعرف كل آيات الكتاب المقدس

33
00:04:22,468 --> 00:04:25,232
أنت تعرف كل الترانيم في كتاب أمنا

34
00:04:25,337 --> 00:04:26,463
الترانيم سهلة

35
00:04:27,606 --> 00:04:29,369
لا أجدها سهلة

36
00:04:29,475 --> 00:04:32,842
كلمات الكتاب المقدس أكثر
من كلمات كتاب الترانيم

37
00:04:32,945 --> 00:04:35,778
(اسمع يا (ج. ر
...إن أردت أن أكون خطيباً في يومٍ ما

38
00:04:35,881 --> 00:04:37,781
فيجب أن أحفظ الكتاب المقدس
كله عن ظهر قلب

39
00:04:37,883 --> 00:04:40,249
أعني لا يمكن أن أساعد أحد
إن لم يمكنني إخباره

40
00:04:40,352 --> 00:04:42,183
بالآيات الصحيحة

41
00:04:49,661 --> 00:04:53,757
قالوا أنها ستصل ل104 درجة بعد الظهر

42
00:04:53,866 --> 00:04:55,197
المحطات الإذاعية تقول أي شيء

43
00:04:55,300 --> 00:04:58,235
لتسير الأمور على خير

44
00:04:58,337 --> 00:05:02,205
لماذا لا تدع (ج. ر) يأخذ
الأطفال للداخل؟

45
00:05:02,307 --> 00:05:04,673
قلت ل(روز) أننا سننتج محصول غداً

46
00:05:04,777 --> 00:05:07,712
ماذا أقول عندما يأتي إلى هنا
و نحن خجولون؟

47
00:05:07,813 --> 00:05:09,110
مستعد لإخراج هذا البيانو؟

48
00:05:10,716 --> 00:05:12,911
لن نبع بيانو أبي

49
00:05:14,720 --> 00:05:15,948
(و لست أنا من أذهب ل(بارستاون

50
00:05:16,054 --> 00:05:18,454
كل سبت لشرب الخمر

51
00:05:47,252 --> 00:05:50,744
ماذا هناك يا أستاذ؟

52
00:06:22,855 --> 00:06:24,880
ماذا قال الديك

53
00:06:24,990 --> 00:06:26,582
عندما انفجر بالمادة المتفجرة

54
00:06:26,692 --> 00:06:30,184
و هو يلتقط ريشه من أمام الحظيرة؟

55
00:06:30,295 --> 00:06:32,456
لحسن الحظ يا فتى"
أنا أرقم ريشي

56
00:06:32,564 --> 00:06:34,828
"تحسباً لأي حالات طارئة كهذه

57
00:06:39,698 --> 00:06:42,889
(أهلاً بكم في مستعمرة (ديس

58
00:07:10,369 --> 00:07:11,768
يمكنني تولي الأمر

59
00:07:17,276 --> 00:07:18,709
أيمكننا الرحيل مبكراً؟

60
00:07:18,810 --> 00:07:21,745
أعطاني سيد (كولز) دولار
...لأقطع الكومة كلها

61
00:07:21,847 --> 00:07:22,836
لا نصفها

62
00:07:22,948 --> 00:07:25,815
(هيا يا (ج. ر

63
00:07:25,918 --> 00:07:28,284
اصطد سمكة

64
00:07:33,492 --> 00:07:38,327
الطعم في السنارة

65
00:07:38,430 --> 00:07:41,126
اسقطها في الجدول

66
00:07:43,835 --> 00:07:48,329
إن سارت الأمور بشكل جيد

67
00:07:48,440 --> 00:07:50,635
ستقلي بعض السمك اليوم

68
00:08:09,962 --> 00:08:12,760
أين كنت؟
أين كنت؟

69
00:08:14,366 --> 00:08:15,594
الق بهذه العصا

70
00:08:15,701 --> 00:08:17,134
اركب
اركب

71
00:08:35,020 --> 00:08:37,352
(ج. ر)

72
00:08:52,704 --> 00:08:54,604
أتسمعها يا (ج. ر)؟

73
00:08:54,706 --> 00:08:57,766
أتسمع الملائكة؟

74
00:08:57,876 --> 00:09:00,470
(أسمعها يا (جاك

75
00:09:00,579 --> 00:09:03,139
إنها جميلة

76
00:09:03,248 --> 00:09:05,716
جميلة

77
00:09:05,817 --> 00:09:08,012
جاك)؟)

78
00:09:08,120 --> 00:09:09,815
افعل شيئاً

79
00:09:11,757 --> 00:09:13,349
افعل شيئاً

80
00:09:46,925 --> 00:09:48,984
أتعرف ما هذا يا (ج. ر)؟

81
00:09:49,094 --> 00:09:50,755
أتعرف ما يخرج من هناك؟

82
00:09:50,862 --> 00:09:51,760
(توقف يا (راي

83
00:09:51,863 --> 00:09:52,830
لا شيء

84
00:10:02,574 --> 00:10:06,840
لا شيء
هذا هو

85
00:10:06,945 --> 00:10:08,412
هذه قيمته

86
00:10:08,513 --> 00:10:10,378
و هذه قيمتك

87
00:10:10,482 --> 00:10:12,040
(اتركه يا (راي

88
00:10:12,150 --> 00:10:13,174
لم يفعل هذا

89
00:10:13,285 --> 00:10:14,616
الشيطان فعل هذا

90
00:10:14,719 --> 00:10:16,482
لقد أخذ الابن الخطأ

91
00:10:16,588 --> 00:10:18,579
(توقف يا (راي

92
00:10:18,690 --> 00:10:20,248
كان أفضل من عندي
و الآن رحل

93
00:10:20,358 --> 00:10:22,758
(لا تتركني وحدي أرجوك يا (جاك

94
00:10:22,759 --> 00:10:25,359
(راي) -
اصمتي، اصمتي -

95
00:10:25,397 --> 00:10:26,830
فليصمت الجميع

96
00:10:37,342 --> 00:10:39,037
ستفوتك الحافلة

97
00:10:43,615 --> 00:10:46,516
(تم إخراج القوات الشيوعية من (سول
(عاصمة (كوريا

98
00:10:46,618 --> 00:10:49,596
عن طريق القوات الأمريكية و قائدها
(الجنرال (دوجلاس ماك آرثر

99
00:10:52,257 --> 00:10:54,452
ما هذا؟

100
00:10:54,559 --> 00:10:58,757
هل رأى أحدكم (تومي)؟

101
00:10:58,864 --> 00:11:00,354
(إنه راحل يا (راي
هيا

102
00:11:02,367 --> 00:11:04,892
لا تبكي يا أمي

103
00:11:05,003 --> 00:11:07,528
(كن حذراً مع تلك البندقية يا (ج. ر

104
00:11:07,639 --> 00:11:09,664
نعم، حاضر يا أمي

105
00:11:09,775 --> 00:11:12,710
(الشهر الماضي اضطرب الفتى (بيرفيس
هذا و أصاب نفسه

106
00:11:12,811 --> 00:11:15,541
(لن تحدث معارك يا (كاري

107
00:11:15,647 --> 00:11:16,944
(إنه ذاهب ل(ألمانيا

108
00:11:17,048 --> 00:11:18,242
(الحرب في (كوريا

109
00:11:18,350 --> 00:11:19,977
أحبك

110
00:11:20,085 --> 00:11:21,416
أنا أيضاً أحبك

111
00:11:22,187 --> 00:11:23,245
خذ هذا

112
00:11:27,959 --> 00:11:29,756
شكراً يا أمي

113
00:11:31,062 --> 00:11:32,996
(اعتن بنفسك يا (دونزيل

114
00:11:33,098 --> 00:11:34,122
اعتن بأختي أيضاً

115
00:11:34,232 --> 00:11:35,221
سأفعل

116
00:11:35,333 --> 00:11:38,564
(كن فتى طيباً يا (تومي

117
00:11:43,942 --> 00:11:45,204
ستفوتك الحافلة

118
00:11:45,310 --> 00:11:46,709
نعم

119
00:12:26,391 --> 00:12:29,692
(لاندزبرج) ب(ألمانيا)
عام 1952 م

120
00:12:58,683 --> 00:13:01,914
(رأيت هذه الكنيسة في (داسلدورف

121
00:13:02,020 --> 00:13:05,080
مصنوعة من الحجر الجيري
في حجم محطة القطار

122
00:13:05,190 --> 00:13:07,055
يمكننا أن نتزوج هناك و نذهب لمدينة البندقية

123
00:13:07,158 --> 00:13:08,955
(إنها في (إيطاليا) يا (فيف

124
00:13:09,060 --> 00:13:12,518
الشوارع من المياه
لا أمزح

125
00:13:12,631 --> 00:13:17,568
جوني)، لم أرك منذ عامين)

126
00:13:17,669 --> 00:13:21,161
لقد تواعدنا لشهر واحد

127
00:13:21,273 --> 00:13:24,834
يقول والدي أنه بك شيء مريب

128
00:13:24,943 --> 00:13:28,106
حسناً...ما رأيك يا (فيف)؟

129
00:13:28,213 --> 00:13:32,547
...أعني
أظنك قلتي أنكِ تحبينني

130
00:13:32,651 --> 00:13:34,346
أحبك فعلاً

131
00:13:34,452 --> 00:13:36,920
أحبك

132
00:13:37,022 --> 00:13:38,284
لا تخشي شيئاً إذاً

133
00:13:38,390 --> 00:13:39,618
اخبريه بهذا

134
00:13:39,724 --> 00:13:41,157
اخبريه أنني أيضاً أحبك

135
00:13:41,259 --> 00:13:43,352
يقول أن هذا مستحيل

136
00:13:43,461 --> 00:13:45,429
يقول أنك بالكاد تعرفني

137
00:13:45,530 --> 00:13:47,361
أظنني سأعرفه جيداً عندما أقابله

138
00:13:47,465 --> 00:13:49,126
(هيا يا (كاش

139
00:13:51,369 --> 00:13:52,700
...اسمعي يا عزيزتي

140
00:13:52,804 --> 00:13:54,567
اخبري والدك أنني حبيبك

141
00:13:54,673 --> 00:13:56,106
اخبريه أننا سنكون عائلة

142
00:13:56,207 --> 00:13:58,232
و أنني سأغني في المذياع
لأن هذا ما سيحدث

143
00:13:58,343 --> 00:14:00,140
اخبريه أننا سنشتري منزلاً جميلاً

144
00:14:00,245 --> 00:14:01,337
و سنكون سعيدين

145
00:14:01,446 --> 00:14:02,674
(و سنعيش في (ممفيس

146
00:14:02,781 --> 00:14:04,442
و اخبريه أنني سأحبك للأبد

147
00:14:04,549 --> 00:14:05,811
أتعدني؟ -
(هذا وعد يا (فيف -

148
00:14:05,917 --> 00:14:06,815
أتسمعين؟

149
00:14:06,918 --> 00:14:08,010
...هذا و

150
00:14:08,119 --> 00:14:11,646
انتهت الخمس دقائق منذ خمس دقائق

151
00:14:12,010 --> 00:14:13,892
(داخل جدران سجن (فولسوم

152
00:14:17,629 --> 00:14:21,258
(أنا سجن (فولسوم

153
00:14:21,366 --> 00:14:25,302
"سموني مرة "(فولسوم) الدموي

154
00:14:25,403 --> 00:14:26,631
كنت أستحق اللقب

155
00:14:26,738 --> 00:14:27,796
بناني مسجوني بأنفسهم

156
00:14:27,906 --> 00:14:30,534
كل كتلة جرانيت بي

157
00:14:30,642 --> 00:14:32,610
بها أسمنت من دماء رجالي

158
00:14:32,711 --> 00:14:34,838
أتتساءلون إن ثار
أحد أحياناً

159
00:14:34,946 --> 00:14:38,438
و حارب الجدران المكروهة المحبوس بداخلها؟

160
00:14:38,550 --> 00:14:39,448
توقف

161
00:14:39,551 --> 00:14:41,542
توقف و اخلد للنوم

162
00:14:41,653 --> 00:14:44,417
كان هذا شيئاً منتشراً تلك الأيام

163
00:14:44,522 --> 00:14:47,423
...كان عندي ما أشغلهم به

164
00:16:12,886 --> 00:16:16,690
(ممفيس) ب(تينيسي)
عام 1955 م

165
00:16:30,695 --> 00:16:32,720
أستحاول اليوم يا (جون)؟

166
00:16:32,831 --> 00:16:35,299
تحاول بيع شيء حقاً؟

167
00:16:35,400 --> 00:16:36,389
ماذا تقصدين؟

168
00:16:36,501 --> 00:16:37,627
لقد أفرغت

169
00:16:37,735 --> 00:16:40,966
حقيبتك ليلة أمس و لم
أجد يا عزيزي

170
00:16:41,072 --> 00:16:43,472
سوى أكياس فول سوداني
و مجلات موسيقى

171
00:16:43,575 --> 00:16:46,066
أريدك أن تفكر في

172
00:16:46,177 --> 00:16:47,974
ما عرضه عليك والدي

173
00:16:51,382 --> 00:16:53,111
(أنا أحاول يا (فيف

174
00:16:53,218 --> 00:16:57,484
أعني، أنا أحاول بيع شيء حقاً

175
00:17:09,801 --> 00:17:10,825
مرحباً يا سيدتي

176
00:17:10,935 --> 00:17:12,232
"أنا من شركة "مستلزمات المنازل

177
00:17:12,337 --> 00:17:15,135
في الصيف
...و عندنا الكثير من

178
00:17:15,240 --> 00:17:17,572
ألألوان الجميلة التي يمكنك
أن تختاري منها

179
00:17:17,675 --> 00:17:19,802
....و التي يمكننا

180
00:17:19,911 --> 00:17:21,469
مرحباً
(أنا (جون كاش

181
00:17:21,579 --> 00:17:24,139
"و أنا من شركة "مستلزمات المنازل
في الصيف

182
00:17:24,249 --> 00:17:26,376
!(لاكيشا)

183
00:17:26,484 --> 00:17:29,317
!(لاكيشا)
من على الباب؟

184
00:18:09,194 --> 00:18:11,719
لقد تأخرت يا رجل

185
00:19:49,427 --> 00:19:52,419
أعلى قليلاً

186
00:19:52,530 --> 00:19:55,363
قليلاً
نعم، أعلى قليلاً

187
00:19:55,466 --> 00:19:56,797
و الآن اعزف النغمة

188
00:20:02,674 --> 00:20:04,835
(لنسمع نبرتك الافتتاحية يا (مارشال

189
00:20:06,644 --> 00:20:08,168
إليكم نبرتي

190
00:20:08,279 --> 00:20:10,975
(لولبيل)
وقت الدخول

191
00:20:11,082 --> 00:20:15,542
(جاك)، (جاك)
عد إلى هنا

192
00:20:15,653 --> 00:20:17,348
هيا بنا -
(جاك) -

193
00:20:17,455 --> 00:20:19,082
(هيا بنا يا (جون

194
00:21:22,086 --> 00:21:23,110
فيف)؟)

195
00:21:30,395 --> 00:21:32,920
(افتحي الباب يا (فيف

196
00:21:33,030 --> 00:21:34,622
(فيف)

197
00:21:38,202 --> 00:21:40,295
(لا تحرجيني يا (فيف

198
00:21:40,405 --> 00:21:43,169
تعرفين من يراني من الخارج

199
00:21:48,579 --> 00:21:51,241
أريد أن أرى أبي

200
00:21:51,349 --> 00:21:53,647
(أريد العودة للوطن يا (جون

201
00:21:53,751 --> 00:21:55,412
أرجوك

202
00:21:55,520 --> 00:21:57,954
عنده لك عمل
(بانتظارنا في (سان أنتون

203
00:21:58,055 --> 00:21:59,647
بانتظارنا

204
00:21:59,757 --> 00:22:00,746
...إنه في انتظارنا هناك

205
00:22:00,858 --> 00:22:01,950
(الرجال هنا يا (فيف

206
00:22:02,059 --> 00:22:04,050
(فرقتي هنا في (مففيس

207
00:22:04,162 --> 00:22:06,824
فرقتك؟

208
00:22:06,931 --> 00:22:08,159
فرقتك يا (جون)؟

209
00:22:08,266 --> 00:22:12,896
فرقتك عبارة عن ميكانيكيين
لا يعرفا العزف

210
00:22:13,004 --> 00:22:17,304
عزيزي، ألا تسمع الفرق
بينك و بين هذا؟

211
00:22:17,408 --> 00:22:18,602
أنت تتجاهل

212
00:22:18,709 --> 00:22:22,008
(زوجتك و طفلتك يا (جون

213
00:22:22,113 --> 00:22:23,740
و هناك طفل آخر في الطريق

214
00:22:23,848 --> 00:22:28,547
و لا نجني ثمن الإيجار
(حتى يا (جون

215
00:22:36,577 --> 00:22:38,577
* إنذار بالطرد *

216
00:22:52,076 --> 00:22:53,566
عن إذنك يا سيدي

217
00:22:53,678 --> 00:22:55,145
هل أنت مالك هذا المكان؟

218
00:22:55,246 --> 00:22:56,406
نعم

219
00:22:56,514 --> 00:22:58,277
(مرحباً، أنا (ج. ر كاش

220
00:22:58,382 --> 00:22:59,508
(سام فيليبس)

221
00:22:59,617 --> 00:23:00,948
(تسعدني رؤيتك يا سيد (فيليبس

222
00:23:01,052 --> 00:23:02,644
أنا مطرب و عندي فرقة

223
00:23:02,753 --> 00:23:04,220
و ألفنا بعض الأغاني

224
00:23:04,322 --> 00:23:06,313
أتريد التسجيل يا فتى؟
ادفع أربع دولارات

225
00:23:06,424 --> 00:23:09,825
ماذا عن هؤلاء الرجال على الصور بالحائط؟

226
00:23:09,927 --> 00:23:11,588
أيدفعون أربع دولارات؟

227
00:23:11,696 --> 00:23:12,924
إنهم في قائمتي

228
00:23:13,030 --> 00:23:14,998
و كيف أكون في قائمتك؟

229
00:23:15,099 --> 00:23:16,191
تؤدي مقطوعة

230
00:23:16,300 --> 00:23:19,292
الآن؟

231
00:23:19,403 --> 00:23:21,769
(اتصل بسكرتيرتي (ماريون
عندما تعود

232
00:23:21,873 --> 00:23:22,965
إنها عند الكوافير

233
00:23:23,074 --> 00:23:24,598
ستحدد لك موعداً الشهر القادم

234
00:23:24,709 --> 00:23:26,040
(لا يمكنني الانتظار كل هذه المدة يا سيد (فيليبس

235
00:23:26,143 --> 00:23:28,270
ماذا؟

236
00:23:28,379 --> 00:23:31,212
لا يمكنني الانتظار كل هذه المدة

237
00:23:33,818 --> 00:23:35,308
ماذا عن هذا؟

238
00:23:35,419 --> 00:23:37,717
يمكنني أن أكويه لك

239
00:23:37,822 --> 00:23:39,449
(لا يمكنك ارتداء هذا يا (جون

240
00:23:39,557 --> 00:23:40,785
إنه أسود

241
00:23:40,892 --> 00:23:42,553
إنه اللون الوحيد المشترك بيننا

242
00:23:42,660 --> 00:23:43,991
لا يوجد مشكلة بالأسود

243
00:23:44,095 --> 00:23:45,926
يبدو كما لو أنك ذاهب لجنازة

244
00:23:46,030 --> 00:23:47,798
ربما

245
00:23:47,798 --> 00:23:48,321
ربما

246
00:24:12,456 --> 00:24:13,423
انتظروا

247
00:24:13,524 --> 00:24:14,513
انتظروا

248
00:24:14,625 --> 00:24:16,217
أكره مقاطعتكم

249
00:24:16,327 --> 00:24:18,557
لكن ألديكم غير هذا؟

250
00:24:22,466 --> 00:24:23,524
آسف

251
00:24:23,634 --> 00:24:25,192
لا يمكنني التسويق للأغاني الدينية

252
00:24:25,303 --> 00:24:26,565
لم أعد أفعل

253
00:24:28,973 --> 00:24:30,440
هل انتهى الأمر هكذا؟

254
00:24:32,410 --> 00:24:36,176
لا أسجل أشياء لا تحقق أرباح
(يا سيد (كاش

255
00:24:36,280 --> 00:24:38,840
و أغاني كهذه لا تحقق أرباح

256
00:24:38,950 --> 00:24:42,181
هل كانت الأغنية نفسها أم طريقة
غنائي لها هي السبب؟

257
00:24:42,286 --> 00:24:43,685
الاثنان

258
00:24:43,788 --> 00:24:46,348
حسناً، ما المشكلة في طريقة غنائي؟

259
00:24:46,457 --> 00:24:48,857
لا أصدقك

260
00:24:48,960 --> 00:24:52,020
أتقول أنك لا تؤمن بالله؟

261
00:24:52,129 --> 00:24:54,393
(هيا يا (ج. ر
لنذهب

262
00:24:54,498 --> 00:24:56,363
لا
أريد أن أفهم

263
00:24:56,467 --> 00:24:58,867
أعني، نأتي إلى هنا
نعزف لمدة دقيقة

264
00:24:58,970 --> 00:25:00,403
و يخبرني أنه لا يؤمن بالله

265
00:25:00,504 --> 00:25:02,404
أنت تعرف بالضبط ما أخبرك

266
00:25:02,506 --> 00:25:07,443
لقد سمعنا هذه الأغنية بالفعل
مئات المرات

267
00:25:07,545 --> 00:25:11,208
هكذا بالضبط
كما غنيتها بالضبط

268
00:25:11,315 --> 00:25:13,579
حسناً، أنت لم تدعنا نوضح أكثر

269
00:25:13,684 --> 00:25:17,814
توضح...توضح أكثر؟

270
00:25:17,922 --> 00:25:20,083
حسناً، دعني أوضح لك

271
00:25:20,191 --> 00:25:22,318
إن صدمتك شاحنة

272
00:25:22,426 --> 00:25:24,223
و كنت راقداً ممسكاً بهذه الآلة تحتضر

273
00:25:24,328 --> 00:25:28,594
و كان أمامك وقت لتغني أغنية واحدة

274
00:25:28,699 --> 00:25:31,099
يذكرك الناس بها قبل أن تتعفن

275
00:25:31,202 --> 00:25:32,794
أغنية ستجعل

276
00:25:32,903 --> 00:25:37,340
الله يعرف شعورك تجاه
حياتك هنا على الأرض

277
00:25:37,441 --> 00:25:39,705
أغنيه ستوضح كل شيء عنك

278
00:25:39,810 --> 00:25:42,108
أتريد إخباري أنك كنت ستغني هذه الأغنية؟

279
00:25:42,213 --> 00:25:46,912
نغمات (جيمي دافيز) التي نسمعها
بالمذياع طوال النهار؟

280
00:25:47,018 --> 00:25:50,476
عن الهدوء الذي بداخلك
و كيف أنه حقيقي

281
00:25:50,588 --> 00:25:53,022
و كيف ستعبر عنه؟

282
00:25:53,124 --> 00:25:56,184
أم كنت ستغني شيئاً مختلفاً؟

283
00:25:56,293 --> 00:25:58,921
شيء حقيقي
شيء تشعر به حقاً؟

284
00:25:59,030 --> 00:26:00,520
لأنه صدقني

285
00:26:00,631 --> 00:26:02,599
هذا هو النوع الذي يحب الناس سماعه

286
00:26:02,700 --> 00:26:07,535
هذه هي الأغنية التي تنقذ الناس حقاً

287
00:26:07,638 --> 00:26:11,301
(ليس لهذا علاقة بالإيمان بالله يا سيد (كاش

288
00:26:11,409 --> 00:26:14,037
بل له علاقة بإيمانك بنفسك

289
00:26:19,817 --> 00:26:25,050
حسناً، عندي أغنيتين
كتبتهما في سلاح الطيران

290
00:26:25,156 --> 00:26:27,886
أهناك نقد توجهه لسلاح الطيران؟

291
00:26:27,992 --> 00:26:30,222
لا

292
00:26:30,327 --> 00:26:34,058
أنا عندي

293
00:26:36,634 --> 00:26:38,534
(مهما كان ما ستعزف يا (ج. ر

294
00:26:38,636 --> 00:26:40,001
فلم نسمعه

295
00:29:04,048 --> 00:29:05,572
أين كنت؟

296
00:29:07,218 --> 00:29:09,277
هل شربت شيئاً؟

297
00:29:12,857 --> 00:29:14,119
ماذا حدث؟

298
00:29:14,225 --> 00:29:16,989
لم تعجبه الأغاني الدينية

299
00:29:18,229 --> 00:29:21,198
لذا فغنيت له بعض الأغاني التي كتبت

300
00:29:21,298 --> 00:29:24,461
(لقد سجل لنا يا (فيف

301
00:29:24,568 --> 00:29:27,002
أعني، تسجيل حقيقي

302
00:29:30,841 --> 00:29:33,833
لقد فعلنا هذا حوالي ست مرات

303
00:29:33,944 --> 00:29:35,935
اضطررت لغناء الأغنية
أكثر من مرة

304
00:29:36,046 --> 00:29:37,513
و أعزفها

305
00:29:37,615 --> 00:29:38,843
(و كان يجب أن تري (مارشال

306
00:29:38,949 --> 00:29:39,881
كان متوتراً جداً

307
00:29:39,984 --> 00:29:42,043
لكننا أقمنا تسجيلاً حقيقياً

308
00:29:42,152 --> 00:29:43,652
لأغنيتي -
يا عزيزي -

309
00:29:45,891 --> 00:29:48,847
(تيكساركانا) ب(تكساس)
عام 1955 م

310
00:30:11,782 --> 00:30:14,615
لم أر أحد يعزف هكذا في حياتي من قبل

311
00:30:45,282 --> 00:30:47,375
سيداتي و سادتي

312
00:30:47,484 --> 00:30:50,180
(القاتل (جيري لي لويس

313
00:30:51,588 --> 00:30:53,749
احضروا لأنفسكم توابيت يا أولاد

314
00:30:53,857 --> 00:30:56,325
لا يوجد من يتبع القاتل

315
00:30:56,427 --> 00:30:58,122
الأولاد القادمين سجلوا للتو

316
00:30:58,228 --> 00:31:00,822
أول أغنية لهم بعنوان
"ابك، ابك، ابك"

317
00:31:00,931 --> 00:31:03,263
و هي تحقق أرباحاً طائلة -
تباً، لقد تأخرت -

318
00:31:03,367 --> 00:31:04,766
يا إلهي

319
00:31:04,868 --> 00:31:06,460
عن إذنك
إنه عرضي

320
00:31:06,570 --> 00:31:08,333
...لا، أنت
...لقد اشتبك هذا

321
00:31:08,439 --> 00:31:09,497
بثوبي مباشرةً

322
00:31:09,606 --> 00:31:10,937
!(يا (بيل

323
00:31:11,041 --> 00:31:12,599
...دعيني -
انتظر يا (بيل)، أنا قادمة -

324
00:31:12,710 --> 00:31:14,769
يا إلهي

325
00:31:14,878 --> 00:31:17,779
(أظنني أسمع صوت (جوون كارتر
يا سيداتي و سادتي

326
00:31:19,950 --> 00:31:22,783
(سآتي حالاً يا (بيل
سآتي حالاً

327
00:31:22,886 --> 00:31:25,013
أتساءل متى يا (جوون)؟

328
00:31:25,122 --> 00:31:28,455
(حسناً يا (بيل
لقد اشتبك ثوبي

329
00:31:28,559 --> 00:31:30,493
نعم، في ماذا
بخيوط الخنفساء (جوون)؟

330
00:31:30,594 --> 00:31:33,028
(في أوتار جيتار (جوني كاش

331
00:31:34,198 --> 00:31:35,927
لا تقلق
يمكنني إبقاء الأمر مضحكاً

332
00:31:36,033 --> 00:31:37,000
لدقيقتين أخريين على الأقل

333
00:31:37,101 --> 00:31:39,092
(و صدق أو لا تصدق يا (بيل

334
00:31:39,203 --> 00:31:41,296
إنه فتى وتري (جوني كاش) هذا

335
00:31:41,405 --> 00:31:44,670
و أوتار جيتاره هي الأخرى وترية

336
00:31:46,343 --> 00:31:48,106
امسك، تعجبني أغنية "ابك" بالمناسبة

337
00:31:48,212 --> 00:31:50,772
شكراً

338
00:31:50,881 --> 00:31:52,109
سيداتي و سادتي
(آنسة (جوون كارتر

339
00:31:52,216 --> 00:31:53,615
(بيل)

340
00:31:53,717 --> 00:31:55,548
بيل)، كان يجب أن آتي و أخبرك)

341
00:31:55,652 --> 00:31:57,244
كان يجب أن أخبرك

342
00:31:57,354 --> 00:31:59,254
كان يجب أن أخبرك

343
00:31:59,356 --> 00:32:00,516
أنه لا يمكنني أن أغني الليلة

344
00:32:02,659 --> 00:32:04,889
لا بد أن تخرج من هنا

345
00:32:04,995 --> 00:32:07,088
(حسناً يا (بيل

346
00:32:07,197 --> 00:32:08,926
حنجرتي ملتهبة

347
00:32:10,901 --> 00:32:12,027
...جوون)، نحن) -
حقاً -

348
00:32:12,136 --> 00:32:13,569
يمكنكم أن تضحكوا كما تريدون
لكن هذا حقيقي

349
00:32:14,972 --> 00:32:18,738
حسناً، لقد سمعناكِ كلنا للتو
تصرخين كعاصفة في الكواليس

350
00:32:18,842 --> 00:32:21,834
(حسناً، لم تكن ملتهبة وقتها يا (بيل

351
00:32:24,848 --> 00:32:26,179
سيداتي و سادتي
(آنسة (جوون كارتر

352
00:32:34,224 --> 00:32:35,623
حسناً

353
00:32:35,726 --> 00:32:37,250
ستعود (جوون) لتغني فيما بعد

354
00:32:37,361 --> 00:32:39,226
عائلتها أيضاً معنا الليلة

355
00:32:39,329 --> 00:32:42,093
لكن كما كنت أقول
الأولاد القادمون

356
00:32:42,199 --> 00:32:43,496
أكثر حرارة من الرصاص

357
00:32:43,600 --> 00:32:45,067
إنهم يشعلون المذياع

358
00:32:45,169 --> 00:32:46,500
بأغنيتهم الساحقة الجديدة
"ابك، ابك، ابك"

359
00:32:46,603 --> 00:32:48,036
يجب أن نتأكد من

360
00:32:48,138 --> 00:32:50,299
(أن نعطهم تحية كبيرة من (تيكساركانا

361
00:32:50,407 --> 00:32:51,499
ها هم الرفاق

362
00:32:51,608 --> 00:32:54,076
الركاب الجدد بقطار الشهرة

363
00:32:54,178 --> 00:32:56,544
(جوني كاش) و فتيا (تينيسي)

364
00:33:09,026 --> 00:33:11,187
مرحباً

365
00:33:11,295 --> 00:33:13,763
(أنا (جوني كاش

366
00:35:20,023 --> 00:35:23,515
شكراً لكم
شكراً جزيلاً لكم

367
00:35:31,535 --> 00:35:32,695
(صدقيني يا (فيف

368
00:35:32,803 --> 00:35:34,771
أظن أن هذا أفضل عرض قدمناه في حياتنا

369
00:35:34,871 --> 00:35:36,839
ربما يكون أفضل عرض رأيته في حياتي

370
00:35:36,940 --> 00:35:38,202
لا أمزح

371
00:35:38,308 --> 00:35:39,332
أين أنت؟

372
00:35:39,443 --> 00:35:40,432
(تيكساركانا)

373
00:35:40,544 --> 00:35:42,136
أفتقدك كثيراً يا عزيزتي

374
00:35:42,245 --> 00:35:43,837
أسمعتي (أوربيسون) و هو يؤدي أغنيتنا؟

375
00:35:43,947 --> 00:35:45,312
لقد حولها لأغنية رقص
اسمعي

376
00:35:48,460 --> 00:35:49,216
أتسمعين هذا؟

377
00:35:49,216 --> 00:35:50,283
تباً

378
00:35:50,284 --> 00:35:51,417
ما المشكلة؟

379
00:35:51,521 --> 00:35:53,421
تباً
(إنها (روزان

380
00:35:53,523 --> 00:35:55,047
لقد أدخلت رأسها تحت الطاولة

381
00:35:55,158 --> 00:35:56,147
(روزان)

382
00:35:56,260 --> 00:35:58,353
(تعالي يا (روزان
تحدثي لأبيكِ

383
00:35:58,462 --> 00:36:00,020
(يا (روزان
أنا أبوكِ

384
00:36:01,598 --> 00:36:03,225
لا تبكي يا عزيزتي
لا تبكي

385
00:36:03,333 --> 00:36:05,096
سيعود أبوكِ للمنزل قريباً جداً

386
00:36:05,202 --> 00:36:06,692
(يجب أن أغلق الخط يا (جون -
ماذا؟ -

387
00:36:06,803 --> 00:36:08,270
(يجب أن أغلق الخط يا (جون

388
00:36:10,040 --> 00:36:12,065
إلى اللقاء

389
00:36:38,702 --> 00:36:40,966
(صوتك جيد الليلة يا (كاش

390
00:36:41,071 --> 00:36:42,436
مذهل جداً

391
00:36:42,539 --> 00:36:44,871
شكراً يا رجل

392
00:36:44,975 --> 00:36:47,535
أتريد بعض البطاطس المحمرة؟

393
00:36:47,644 --> 00:36:49,942
لا، لا، شكراً
أنا جيد هكذا

394
00:36:50,047 --> 00:36:51,708
إنها في عالم الأضواء

395
00:36:51,815 --> 00:36:54,682
منذ كنا لا نجد ما نأكله

396
00:36:54,785 --> 00:36:56,616
يقولون أن (مايبيل) وضعت لها مهداً
(في (رايمان

397
00:36:56,720 --> 00:36:59,587
حتى يمكنها إخراجها و تدعها تصيح و تنتحب

398
00:36:59,690 --> 00:37:01,658
و تعيدها مرة أخرى حتى تنام

399
00:37:20,210 --> 00:37:21,837
(سنرحل بعد ساعة يا (جون

400
00:37:21,945 --> 00:37:23,469
حسناً

401
00:37:25,582 --> 00:37:28,415
هذه قصة لطيفة يا عزيزي

402
00:37:31,421 --> 00:37:33,685
لا

403
00:37:33,790 --> 00:37:35,883
خلال خمس دقائق

404
00:37:35,992 --> 00:37:38,290
حسناً

405
00:37:38,395 --> 00:37:40,056
هل كل شيء على ما يرام؟

406
00:37:40,163 --> 00:37:41,528
حسناً

407
00:37:41,631 --> 00:37:43,030
أحبك أيضاً

408
00:37:45,102 --> 00:37:46,433
إلى اللقاء

409
00:37:46,536 --> 00:37:47,560
كيف حالك؟

410
00:37:47,671 --> 00:37:48,603
إلى اللقاء

411
00:37:48,705 --> 00:37:50,104
قهوة؟

412
00:37:50,207 --> 00:37:53,301
نعم، و بعض الخبز الجاف من فضلك

413
00:37:55,379 --> 00:37:57,006
مرحباً

414
00:37:57,114 --> 00:37:59,241
مرحباً، كيف حالك؟ -
بخير، أتمانعين؟ -

415
00:37:59,349 --> 00:38:00,782
لا، على الإطلاق

416
00:38:00,884 --> 00:38:01,816
هل راح صوتك؟

417
00:38:01,918 --> 00:38:03,010
نعم

418
00:38:03,120 --> 00:38:05,680
كادت روحي تفارق جسدي هناك

419
00:38:05,789 --> 00:38:09,691
يجب أن أسألك من أين
أتيت بهذا الصوت

420
00:38:09,793 --> 00:38:11,556
أي صوت؟

421
00:38:11,661 --> 00:38:12,685
الصوت الذي يتحدث عنه الجميع

422
00:38:12,796 --> 00:38:15,264
ثابت كالقطار
و حاد كالموس

423
00:38:15,365 --> 00:38:19,358
حسناً، إن أمكننا سنعزف أسرع

424
00:38:19,469 --> 00:38:20,629
...أظنه فقط

425
00:38:20,737 --> 00:38:23,934
جاء هكذا

426
00:38:24,040 --> 00:38:25,598
يجب أن أنهي إقامتي

427
00:38:25,709 --> 00:38:27,199
نعم، بالتأكيد

428
00:38:28,712 --> 00:38:32,409
شكراً لكِ

429
00:38:32,516 --> 00:38:33,642
إليك صورة

430
00:38:33,750 --> 00:38:35,479
(زوجتي (فيف

431
00:38:35,585 --> 00:38:37,883
(و ابنتي (روزان -
انظروا لها -

432
00:38:37,988 --> 00:38:40,149
كم هي جميلة

433
00:38:40,257 --> 00:38:42,384
شكراً
هناك طفل آخر في الطريق

434
00:38:42,492 --> 00:38:43,823
عندي ابنة صغيرة أنا أيضاً -
حقاً؟ -

435
00:38:43,927 --> 00:38:45,758
اسمها (كارلين)، نعم
إنها بنفس السن تقريباً

436
00:38:49,900 --> 00:38:51,731
عندما كنت في الخدمة العسكرية

437
00:38:51,835 --> 00:38:53,530
كنت أرى صورك

438
00:38:53,637 --> 00:38:54,661
في المجلات

439
00:38:56,907 --> 00:39:00,638
لا، لا
لم تكن صور إباحية

440
00:39:00,744 --> 00:39:03,212
أعني...أحب أغانيكِ

441
00:39:03,313 --> 00:39:04,280
حقاً؟ -
نعم -

442
00:39:04,381 --> 00:39:07,111
...أعني، كنتي
...أنتِ

443
00:39:07,217 --> 00:39:08,946
لقد حرصت أن أتابع أخبارك

444
00:39:09,052 --> 00:39:11,714
أنتِ و عائلتك

445
00:39:11,822 --> 00:39:14,188
كنت أستمع لصوتك طوال حياتي

446
00:39:14,291 --> 00:39:16,987
...(أنا و أخي (جاك

447
00:39:17,093 --> 00:39:19,459
كنا نستمع لأغانيكِ دائماً

448
00:39:19,563 --> 00:39:20,894
"(مثل "منزل (سوالرين

449
00:39:20,997 --> 00:39:22,259
نعم -
نعم -

450
00:39:22,365 --> 00:39:25,266
كنا نحب أغانيكِ المنفردة

451
00:39:25,368 --> 00:39:28,303
حسناً، أنت و (جاك) الوحيدان

452
00:39:28,405 --> 00:39:29,804
ماذا تقصدين؟

453
00:39:29,906 --> 00:39:32,966
(لست مطربة حقاً يا (جون

454
00:39:33,076 --> 00:39:36,876
أعني، شخصيتي قوية
و جريئة

455
00:39:36,980 --> 00:39:39,471
أبذل كل جهدي
(لكن شقيقتي (أنيتا

456
00:39:39,583 --> 00:39:41,141
هي صاحبة الصوت الرائع حقاً

457
00:39:41,251 --> 00:39:42,275
من قال هذا؟

458
00:39:42,385 --> 00:39:43,977
الجميع
أبي، أمي

459
00:39:44,087 --> 00:39:47,079
لهذا تعلمت الروح المرحة

460
00:39:47,190 --> 00:39:49,351
لكي يكون عندي ما أقدمه

461
00:39:51,428 --> 00:39:54,363
حسناً، لا يكون الآباء دائماً

462
00:39:54,464 --> 00:39:55,556
أفضل من يحكم في الأمر

463
00:39:55,665 --> 00:39:58,395
إن أردتي رأيي

464
00:40:02,005 --> 00:40:04,496
إلى متى ستظل في جولتك؟

465
00:40:04,608 --> 00:40:06,405
سأنهيها بعد أسبوعين

466
00:40:06,510 --> 00:40:08,444
لقد بدأنا للتو
...لكن

467
00:40:08,545 --> 00:40:11,105
أشعر أنه مرت مدة أطول من هذا

468
00:40:11,214 --> 00:40:12,909
أنا متأكدة

469
00:40:13,016 --> 00:40:14,813
(أنا متوجهة إلى (رايمان

470
00:40:14,918 --> 00:40:16,943
(لماذا لا تخبر أخاك (جاك
أن يضبط المحطة

471
00:40:17,053 --> 00:40:18,077
و سأغني له شيئاً

472
00:40:18,188 --> 00:40:19,450
ماذا يحب؟

473
00:40:19,556 --> 00:40:23,993
هذا لطف منك
لكنه...مات

474
00:40:24,094 --> 00:40:25,891
أنا آسفة

475
00:40:25,996 --> 00:40:27,327
أكنتما قريبان من بعضكما؟

476
00:40:27,430 --> 00:40:29,898
نعم

477
00:40:30,000 --> 00:40:32,366
...نعم، إنه

478
00:40:35,839 --> 00:40:40,902
هذا مضحك، لم أتحدث عن (جاك) منذ مدة

479
00:40:41,011 --> 00:40:45,846
بعد وفاته
كنت أتحدث عنه دائماً

480
00:40:45,949 --> 00:40:51,251
لكن...أظن أن الناس ملت من هذا

481
00:40:51,354 --> 00:40:54,414
لذا فتوقفت

482
00:40:59,963 --> 00:41:02,261
جون)؟)

483
00:41:05,902 --> 00:41:10,271
لقد تعبت
أليس كذلك؟

484
00:41:10,373 --> 00:41:12,603
بلى

485
00:41:12,709 --> 00:41:16,941
ستهدأ الأمور

486
00:41:17,047 --> 00:41:19,140
ستهدأ

487
00:41:19,249 --> 00:41:22,946
من الأفضل أن أذهب

488
00:41:23,053 --> 00:41:24,645
سعدت بالتحدث إليك

489
00:41:24,754 --> 00:41:25,812
و أنا أيضاً

490
00:41:25,922 --> 00:41:27,389
اعتني بفسك

491
00:41:27,490 --> 00:41:28,457
أراكِ قريباً

492
00:41:28,558 --> 00:41:29,650
من الأفضل أن تضبط المحطة

493
00:41:29,759 --> 00:41:31,317
"(فسأغني لك "منزل (سوارلين

494
00:41:31,428 --> 00:41:33,157
سأفعل
سأفعل طبعاً

495
00:41:33,263 --> 00:41:36,960
حسناً

496
00:41:47,744 --> 00:41:49,905
هذا جيد
هذا عظيم

497
00:41:50,013 --> 00:41:52,038
نعم يا سيدتي

498
00:41:54,551 --> 00:41:56,951
متى كانت آخر مرة سمعتيه يتحرك؟

499
00:41:57,053 --> 00:41:58,520
لا أعرف

500
00:42:08,131 --> 00:42:10,497
(ظننتك ستساعدني اليوم يا (جون

501
00:42:18,074 --> 00:42:20,599
ستتحرك غداً

502
00:42:20,710 --> 00:42:22,007
نعم

503
00:42:22,112 --> 00:42:23,306
نعم

504
00:42:23,413 --> 00:42:27,679
من الأفضل أن تبدأ بالعيش معنا
عندما تعود للمنزل

505
00:42:27,784 --> 00:42:30,184
قبل أن ترحل ثانيةً

506
00:42:30,286 --> 00:42:34,450
كنت أفكر

507
00:42:34,557 --> 00:42:38,323
ربما يمكنني أن أجعل (بوب) يؤجل مواعيدي

508
00:42:38,428 --> 00:42:42,057
أكون سعيداً هنا

509
00:42:42,165 --> 00:42:46,158
أحب الاستيقاظ و رؤية وجهك

510
00:42:56,079 --> 00:42:58,309
(تلك الحقائب يا (جون

511
00:42:59,816 --> 00:43:03,582
هذه الخطابات معظمها من الفتيات

512
00:43:03,687 --> 00:43:07,646
معظمها
و هي مقززة

513
00:43:07,757 --> 00:43:09,657
حاولت (ريبا) أن ترد على بعضها

514
00:43:09,759 --> 00:43:11,727
لكن، نصفهن لم يتعدوا سن الخامسة عشرة

515
00:43:11,828 --> 00:43:15,423
و يرسلون صوراً لأنفسهن
في أثواب السباحة

516
00:43:15,532 --> 00:43:16,829
صور لنتظر إليها

517
00:43:16,933 --> 00:43:19,197
(و أنت مسجون في (فولسوم

518
00:43:19,302 --> 00:43:21,930
(يا (فيف

519
00:43:22,038 --> 00:43:23,369
هناك فتاة أرسلت لك

520
00:43:23,473 --> 00:43:26,874
(لا تقرأي هذه الخطابات حتى يا (فيف

521
00:43:26,976 --> 00:43:29,501
الوضع مجنون الآن فحسب
هذا ما بالأمر

522
00:43:29,612 --> 00:43:31,409
أتفهمين؟

523
00:43:31,514 --> 00:43:34,415
كان يجب أن تري ما حدث الأسبوع الماضي

524
00:43:34,517 --> 00:43:36,849
...كنا في المهرجان و

525
00:43:36,953 --> 00:43:39,581
"و توقفت حافلة مليئة بفتيات منظمة "4 - ه

526
00:43:39,689 --> 00:43:41,350
و خرجوا منها

527
00:43:41,458 --> 00:43:42,948
و راحوا يركضن و يصرخن

528
00:43:43,059 --> 00:43:45,254
(خلف (كارل) و (روي
كن يركضن حقاً

529
00:43:45,361 --> 00:43:48,626
جون)، هناك صينية بالفرن و أختك)

530
00:43:48,731 --> 00:43:52,531
بالمطبخ و لا أريد
التحدث بشأن جولتك

531
00:43:52,635 --> 00:43:57,299
(أنتِ من تحدثي بالموضوع يا (فيف

532
00:43:57,407 --> 00:43:59,637
هذا قانوني الجديد في الواقع

533
00:43:59,743 --> 00:44:01,370
عندما تعود للمنزل أريدك أن

534
00:44:01,478 --> 00:44:04,675
تتحدث عن الأشياء التقليدية فوراً

535
00:44:04,781 --> 00:44:06,772
(لا تضعي لي قوانين يا (فيف

536
00:44:06,883 --> 00:44:08,373
حياتي كلها قوانين

537
00:44:08,485 --> 00:44:10,919
يجب عليَّ أن أكون بمكان
كذا الساعة كذا

538
00:44:11,020 --> 00:44:13,386
أحاول أن أذهب هناك
ثم أعود إلى هنا

539
00:44:13,490 --> 00:44:15,014
و أقضي وقت معكِ أنتِ و الأطفال

540
00:44:15,125 --> 00:44:16,114
و أكتب الأغاني

541
00:44:16,226 --> 00:44:18,194
أعني، ماذا تريدين مني؟
حسناً؟

542
00:44:18,294 --> 00:44:20,922
أحضرت لكِ منزل أحلامك
كل ما تريدين

543
00:44:21,030 --> 00:44:22,258
كل الأشياء الجميلة الصغيرة

544
00:44:22,365 --> 00:44:23,593
و أحضرت لكِ سيارة

545
00:44:23,700 --> 00:44:24,894
!ماذا تريدين مني؟

546
00:44:25,001 --> 00:44:27,595
(أريدك أنت يا (جون
أريدك أنت

547
00:44:27,704 --> 00:44:31,003
و أريد كل ما وعدتني به

548
00:44:31,107 --> 00:44:34,338
حسناً، ماذا إن لم يكن هذا بإمكاني؟

549
00:44:43,779 --> 00:44:47,035
* جولة الغناء *
عام 1956

550
00:45:02,572 --> 00:45:04,096
مشغول بشيء؟

551
00:45:06,342 --> 00:45:07,969
ماذا تفعل عندك يا رجل؟

552
00:45:08,077 --> 00:45:11,240
أحضر قنبلة

553
00:45:11,347 --> 00:45:13,577
قلت إلى أين سنذهب؟

554
00:45:13,683 --> 00:45:16,914
(تايلر)
(برنامج (جورج جونز

555
00:45:17,020 --> 00:45:19,454
أين كنا للتو؟

556
00:45:19,556 --> 00:45:21,251
(لدي واحدة أخرى يا (كارل

557
00:45:21,357 --> 00:45:22,346
(أوستين)، (كارل)
من حيث

558
00:45:22,458 --> 00:45:24,255
أخذتموني

559
00:45:24,360 --> 00:45:26,920
أرأيت الإحصائيات الجديدة يا (جوني)؟

560
00:45:27,030 --> 00:45:28,895
"كانت أغنية "ابك
المركز الرابع عشر تقريباً

561
00:45:28,998 --> 00:45:30,898
نعم، سمعت عن هذا
لكن لم أره

562
00:45:31,000 --> 00:45:35,596
أينما كنا يا رجل
يمكنني أن أخبرك إلى أين نحن ذاهبين

563
00:45:35,705 --> 00:45:39,607
كل من في هذه السيارة سيذهب للنار

564
00:45:39,709 --> 00:45:41,939
ماذا عن تلك السيارة؟

565
00:45:42,045 --> 00:45:44,809
كلنا سنذهب للنار
بسبب الأغاني التي نغني

566
00:45:44,914 --> 00:45:46,939
و من يسمعوها سيذهبون
للجحيم أيضاً

567
00:45:47,050 --> 00:45:49,314
اصمت

568
00:45:49,419 --> 00:45:51,751
أعطانا الله تفاحة كبيرة
و قال لنا

569
00:45:51,854 --> 00:45:53,014
"لا تلمسوها"

570
00:45:53,122 --> 00:45:55,113
"و لم يقل "المسوها كل فترة

571
00:45:55,225 --> 00:45:56,886
لم يأمرنا بأن نأخذ قضمة
كلما شعرنا بالجوع

572
00:45:56,993 --> 00:45:59,018
قال: "لا تلمسوها

573
00:45:59,128 --> 00:46:01,323
لا تفكروا بلمسها

574
00:46:01,431 --> 00:46:02,728
لا تغنوا عن لمسها

575
00:46:02,832 --> 00:46:08,771
"لا تفكروا أن تغنوا عن لمسها

576
00:46:08,872 --> 00:46:11,238
حسناً، ماذا عني يا (جيري لي)؟

577
00:46:11,341 --> 00:46:13,206
هل سأذهب للنار أنا أيضاً؟

578
00:46:13,309 --> 00:46:17,006
(لا يا (جوون
أنتِ جميلة

579
00:46:17,113 --> 00:46:19,638
بل ناعسة

580
00:46:23,353 --> 00:46:25,685
إنها تجعلني أحبها

581
00:46:28,191 --> 00:46:30,989
اشعري بدقات قلبي
تعالي هنا

582
00:46:31,094 --> 00:46:32,118
حقاً

583
00:46:32,228 --> 00:46:33,354
اشعري بدقات قلبي يا عزيزتي

584
00:46:33,463 --> 00:46:34,930
إنه يدق من أجلك

585
00:46:35,031 --> 00:46:36,020
(توقف يا (جيري

586
00:46:36,132 --> 00:46:38,032
(هيا، أنا أحبك يا (جوون

587
00:46:39,535 --> 00:46:40,433
(جيري لي)

588
00:46:40,536 --> 00:46:41,594
(توقف يا (جيري لي

589
00:46:41,704 --> 00:46:42,932
(اجلس يا (جيري لي

590
00:46:43,039 --> 00:46:44,939
اجلس فحسب

591
00:46:45,041 --> 00:46:47,475
سيارة شيفروليه موديل 1957

592
00:46:47,577 --> 00:46:49,568
يبدو أننا وصلنا

593
00:46:51,848 --> 00:46:53,281
حمداً لله

594
00:46:53,383 --> 00:46:55,442
اخرجوني من هذه السيارة
بعيداً عن هؤلاء الأولاد

595
00:47:08,498 --> 00:47:10,159
هيا بنا
مرحباً بالوطن يا أولاد

596
00:47:11,901 --> 00:47:14,199
إن وضعت هذه هناك
فسأكون ممتنة

597
00:47:16,239 --> 00:47:17,433
انتظر

598
00:47:17,540 --> 00:47:19,440
أردت إعطائك هذه الإحصائية

599
00:47:19,542 --> 00:47:21,510
حسناً

600
00:47:23,780 --> 00:47:25,748
إنها هنا في مكان ما

601
00:47:27,016 --> 00:47:29,678
(عندك مكتبة بالداخل يا (جون

602
00:47:31,621 --> 00:47:32,918
ها هي

603
00:47:33,022 --> 00:47:34,319
لقد وضعت حولها دائرة

604
00:47:34,424 --> 00:47:35,789
هنا

605
00:47:35,892 --> 00:47:36,984
نعم

606
00:47:37,093 --> 00:47:39,425
الرابعة عشرة

607
00:47:39,529 --> 00:47:41,053
لا أصدق

608
00:47:43,866 --> 00:47:46,391
أردت إعطائك هذا

609
00:47:47,704 --> 00:47:49,604
لقد أنهيته للتو

610
00:47:49,706 --> 00:47:51,298
إنه مذهل حقاً

611
00:47:51,407 --> 00:47:52,601
النبي؟

612
00:47:52,709 --> 00:47:54,609
نعم

613
00:47:54,711 --> 00:47:55,905
احتفظ به

614
00:47:56,012 --> 00:47:57,206
...لا، لا تودين

615
00:47:57,313 --> 00:47:59,747
عندما أنهي كتاب
أعطيه لأحد

616
00:47:59,849 --> 00:48:01,316
هذا يخفف الحمل عني

617
00:48:03,319 --> 00:48:04,980
(جون)

618
00:48:09,759 --> 00:48:11,750
لقد مررت للتو بطلاق فظيع

619
00:48:14,764 --> 00:48:17,790
العالم كله يحاسبني الآن

620
00:48:21,671 --> 00:48:23,571
...و

621
00:48:23,673 --> 00:48:25,300
و اعرف أن هذا لا يخصني

622
00:48:25,408 --> 00:48:28,536
لكن يبدو أن عندك عائلة رائعة

623
00:48:30,546 --> 00:48:32,673
آسف
لقد حدث هذا تلقائياً

624
00:48:33,683 --> 00:48:36,049
تلقائياً؟

625
00:48:36,152 --> 00:48:38,313
نعم

626
00:48:38,421 --> 00:48:42,881
أترتدي الأسود لأنك
لا تجد غيره؟

627
00:48:42,992 --> 00:48:46,587
وجدت صوتك لأنك لم
تكن ماهراً في العزف؟

628
00:48:46,696 --> 00:48:49,597
...حاولت تقبيلي الآن لأن

629
00:48:49,699 --> 00:48:51,690
حدث تلقائياً؟

630
00:48:55,004 --> 00:48:57,063
يجب أن تقدر نفسك على أي شيء

631
00:48:57,173 --> 00:48:59,767
من آن لآخر

632
00:49:01,444 --> 00:49:04,106
(جون)

633
00:49:13,456 --> 00:49:14,548
(مرحباً يا (لو

634
00:49:14,657 --> 00:49:15,954
(مرحباً يا (جون

635
00:49:16,059 --> 00:49:17,788
هل أنت بخير؟

636
00:49:17,894 --> 00:49:19,191
سأعلمك بعد دقائق معدودة

637
00:49:19,295 --> 00:49:20,421
كيف حالك؟

638
00:49:20,530 --> 00:49:21,690
بخير

639
00:49:21,798 --> 00:49:24,392
هذا الفتى (إلفيس) يحب التحدث
في الأمور الإباحية

640
00:49:24,500 --> 00:49:27,264
(هذا كل ما سمعت منذ كنت في (لوبك

641
00:49:27,370 --> 00:49:28,564
اهدأ، اهدأ

642
00:49:28,671 --> 00:49:30,070
أتريدا القليل؟

643
00:49:30,173 --> 00:49:31,606
ما هذا؟

644
00:49:33,409 --> 00:49:34,706
حسناً، هذه ستجعلك تريد

645
00:49:34,811 --> 00:49:36,574
(الذهاب خصيصاً إلى (جاكسون فيل

646
00:49:36,679 --> 00:49:38,579
و الاستمتاع بوقتك عندما تصل هناك

647
00:49:38,681 --> 00:49:40,512
(يأخذها (إلفيس

648
00:49:42,351 --> 00:49:44,581
نعم

649
00:49:48,925 --> 00:49:50,620
نعم يا سيدي

650
00:49:50,726 --> 00:49:52,660
كن حريصاً

651
00:49:52,762 --> 00:49:54,457
ها هو (مارشال) قادم بقنبلته

652
00:49:54,564 --> 00:49:55,792
هل معك ولاعتك يا (ج. ر)؟

653
00:49:56,866 --> 00:49:58,163
نعم

654
00:49:58,267 --> 00:50:00,428
حسناً، ساعدني في الصعود إلى أعلى

655
00:50:00,536 --> 00:50:02,299
انزع هذا الفتيل -
حسناً -

656
00:50:02,405 --> 00:50:04,100
ما المدة التي أمامنا بعد إشعال الفتيل؟

657
00:50:04,207 --> 00:50:06,884
حوالي ثلاثين ثانية
يجب الابتعاد مسافة قدم

658
00:50:07,441 --> 00:50:08,441
حسناً

659
00:50:10,746 --> 00:50:13,681
أتعرف زوجتك كم تحب تفجير الأشياء؟

660
00:50:13,783 --> 00:50:14,909
بالتأكيد

661
00:50:15,017 --> 00:50:16,917
(لهذا تزوجتها يا (جون

662
00:50:17,019 --> 00:50:18,509
هل أشعلتها؟

663
00:50:18,621 --> 00:50:21,488
هناك قنبلة بالأعلى يا سيداتي و سادتي

664
00:50:21,591 --> 00:50:23,388
ستنفجر

665
00:50:28,631 --> 00:50:30,531
(وقت الانفجار يا عزيزي (جوني

666
00:51:28,925 --> 00:51:30,017
شكراً لكم

667
00:51:30,126 --> 00:51:31,525
شكراً جزيلاً لكم

668
00:51:35,464 --> 00:51:37,762
ما رأيكم في هؤلاء الفتية؟

669
00:51:37,867 --> 00:51:41,236
(جوني كاش) و ثلاثي (تينيسي)

670
00:51:41,470 --> 00:51:42,801
(كان أداؤك رائعاً الليلة يا (جون

671
00:51:42,905 --> 00:51:43,963
شكراً يا رجل

672
00:51:44,073 --> 00:51:45,802
هذا صحيح
تملقه

673
00:51:45,908 --> 00:51:47,136
(يا (جيري لي
أتعرف أمك أنك خرجت؟

674
00:51:47,243 --> 00:51:48,301
تعرف

675
00:51:49,412 --> 00:51:50,436
تعرف

676
00:51:50,546 --> 00:51:53,174
ما رأيكم في (جوني كاش) يا قوم؟

677
00:51:53,282 --> 00:51:55,750
(جوني كاش)

678
00:52:39,028 --> 00:52:40,222
حسناً، الآن

679
00:52:56,946 --> 00:52:58,208
سيد (كاش)؟

680
00:52:58,314 --> 00:52:59,781
نعم؟

681
00:52:59,882 --> 00:53:01,782
امرأة تدعى (أودري باركز) تريد مقابلتك

682
00:53:03,285 --> 00:53:04,752
من؟

683
00:53:04,854 --> 00:53:06,913
(أودري باركز)

684
00:53:14,397 --> 00:53:15,830
حسناً
مرحباً

685
00:53:32,915 --> 00:53:35,008
اسمعوا الآن

686
00:53:42,258 --> 00:53:43,919
راي)، لماذا لا تتلو أي دعوات؟)

687
00:53:44,026 --> 00:53:45,857
(أمي، إنها مائدة (ج. ر

688
00:53:45,961 --> 00:53:48,429
لماذا لا تتلو دعوات يا (ج. ر)؟

689
00:53:48,531 --> 00:53:50,158
لا، تفضل أنت

690
00:54:06,816 --> 00:54:08,010
نعم

691
00:54:12,523 --> 00:54:13,908
(ويلينج) بغرب (فيرجينيا)
عام 1958 م

692
00:54:14,090 --> 00:54:15,387
مرحباً

693
00:54:15,491 --> 00:54:17,721
مرحباً

694
00:54:23,499 --> 00:54:26,696
(أنتِ (جوون كارتر
أليس كذلك؟

695
00:54:26,802 --> 00:54:28,030
يا إلهي

696
00:54:28,137 --> 00:54:29,331
(بيتسي بارفيز)

697
00:54:29,438 --> 00:54:30,462
(أهلاً بكِ يا (بيتسي
تسعدني مقابلتك

698
00:54:30,573 --> 00:54:31,733
نحن قادمون لمشاهدة العرض الليلة

699
00:54:31,841 --> 00:54:32,739
رائع

700
00:54:32,842 --> 00:54:34,207
(هذا زوجي (للويد

701
00:54:34,310 --> 00:54:35,709
(مرحباً يا (للويد
تسعدني مقابلتك

702
00:54:35,811 --> 00:54:36,903
لا أظنكما

703
00:54:37,012 --> 00:54:38,445
تعرفان مكان أدوات صيد السمك
صحيح؟

704
00:54:38,547 --> 00:54:40,481
نهاية...نهاية الممر عند كرات القدم

705
00:54:40,583 --> 00:54:42,050
حسناً، عظيم

706
00:54:42,151 --> 00:54:44,278
استمتعوا أنتم بالعرض
و إن كانت عندكم أية طلبات

707
00:54:44,386 --> 00:54:45,512
افصحوا عنها

708
00:54:45,621 --> 00:54:46,952
صباح الخير -
مرحباً -

709
00:55:08,844 --> 00:55:10,277
أيمكنني مساعدتك؟

710
00:55:10,379 --> 00:55:12,438
أنا أبحث عن التطريزات

711
00:55:12,548 --> 00:55:15,881
(محل الخياطة ب(ساتيكوي
عندهم تطريزات

712
00:55:15,985 --> 00:55:17,452
شكراً لكِ

713
00:55:18,854 --> 00:55:21,914
أتعلمين، والداك متدينان جداً

714
00:55:22,024 --> 00:55:23,355
في عالم فاسد

715
00:55:23,459 --> 00:55:25,154
حسناً، سأخبرهم أنكِ قلتي هذا

716
00:55:25,261 --> 00:55:27,388
أنا مندهشة أنهما لازالا يتحدثان إليكِ

717
00:55:27,496 --> 00:55:30,329
(بعد الصدمة التي حدثت مع (كارل سميث

718
00:55:30,432 --> 00:55:32,738
أبغض الحلال عند الله الطلاق

719
00:55:32,739 --> 00:55:34,503
الزواج للحياة

720
00:55:36,939 --> 00:55:39,305
يؤسفني أن أخذلتك يا سيدتي

721
00:55:56,091 --> 00:55:57,183
مرحباً

722
00:55:57,293 --> 00:55:58,453
مرحباً

723
00:55:58,561 --> 00:55:59,755
ما المضحك؟

724
00:55:59,862 --> 00:56:01,989
حسناً، أنت متوقف في نفس المكان

725
00:56:02,097 --> 00:56:04,759
منذ عشر دقائق محدقاً
(بكتاب (بولي بيبر

726
00:56:04,867 --> 00:56:06,596
حسناً...حسناً
لا يمكنني

727
00:56:06,702 --> 00:56:09,569
(لا أعرف أيهم سيعجب (روزان

728
00:56:09,672 --> 00:56:11,881
شعرها بني مما يجعلني
أظن أن هذا هو المناسب

729
00:56:12,408 --> 00:56:15,150
حسناً -
لكن هذه أخت صغيرة -

730
00:56:15,177 --> 00:56:17,370
...و هي عندها أخت صغيرة و

731
00:56:17,479 --> 00:56:20,312
(حسناً، لقد أحضرت هذا ل(كارلين
و أعجبها كثيراً

732
00:56:20,416 --> 00:56:22,111
حقاً؟

733
00:56:22,218 --> 00:56:24,152
لقد فاتني عيد ميلادها

734
00:56:24,253 --> 00:56:26,721
...لذا فأردت أن أحضر لها ما هو أكبر

735
00:56:26,822 --> 00:56:29,017
كأحد هذه المنازل الصغيرة

736
00:56:29,124 --> 00:56:30,489
لكن لا أعرف كيف

737
00:56:30,593 --> 00:56:32,083
كيف أوصله لها

738
00:56:32,194 --> 00:56:34,253
أتريدني أن أساعدك؟

739
00:56:37,466 --> 00:56:40,697
أظن أن هناك بحيرة عند الركن

740
00:56:49,278 --> 00:56:52,441
هل اصطدت شيئاً بسنارتك؟ -
نعم -

741
00:57:12,501 --> 00:57:15,834
نسيت كم كنت أحب هذا

742
00:57:15,938 --> 00:57:17,405
يا (جوون)؟

743
00:57:17,506 --> 00:57:20,703
لم أستعمل أحد هذه السنارات
الفخمة من قبل

744
00:57:20,809 --> 00:57:22,743
ماذا كنت تستخدم
شجرة صغيرة؟

745
00:57:22,845 --> 00:57:24,745
نعم

746
00:57:24,847 --> 00:57:27,407
حسناً، انتظر
سأساعدك

747
00:57:27,516 --> 00:57:30,508
...كما لو أن بها قفل أو -
لا -

748
00:57:30,619 --> 00:57:32,985
علمني أبي كيف أفعل هذا
سأريك

749
00:57:33,088 --> 00:57:34,783
ابق اصبعك على الزر

750
00:57:34,890 --> 00:57:36,050
هذا يخرج الخيط

751
00:57:36,158 --> 00:57:37,819
ثم ستعيده

752
00:57:37,927 --> 00:57:39,758
ثم ستلقي به

753
00:57:39,862 --> 00:57:41,056
و عندما تصبح مستعداً

754
00:57:41,163 --> 00:57:44,621
إن رأيت شيئاً جيداً
اترك الزر

755
00:57:44,733 --> 00:57:46,098
حسناً؟ -
كالسلاح؟ -

756
00:57:46,201 --> 00:57:47,259
نعم، كالسلاح

757
00:57:47,369 --> 00:57:48,996
حسناً

758
00:57:51,707 --> 00:57:54,403
أرأيت؟ ها قد تعلمت

759
00:58:47,830 --> 00:58:51,163
مرحباً يا رفاق
ما رأيكم أن نخرج (جوون كارتر) ثانيةً؟

760
00:58:51,266 --> 00:58:53,166
ربما س...ستغني معي

761
00:58:53,268 --> 00:58:55,259
لا، لا، لا، لا

762
00:58:55,371 --> 00:58:57,498
(اخرجي الآن يا (جوون
لم أغن معكِ من قبل

763
00:58:57,606 --> 00:59:00,166
أنا أرتدي صندل
لن أخرج

764
00:59:00,275 --> 00:59:02,573
حسناً، لا يهمهم إن كنتي ترتدين صندلاً

765
00:59:02,678 --> 00:59:04,475
هيا، لأجل الليلة

766
00:59:04,580 --> 00:59:06,946
دعوني أسمع هتافكم يا رفاق
(جوون)، (جوون)

767
00:59:07,049 --> 00:59:10,348
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)

768
00:59:10,452 --> 00:59:13,114
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون) -
(هيا يا (جوون -

769
00:59:13,222 --> 00:59:14,951
اثبتي أن (إلفيس) مخطيء

770
00:59:15,057 --> 00:59:18,288
يقول أنه لا يمكنك فعل شيء
لم ترتبي له

771
00:59:18,394 --> 00:59:21,557
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)

772
00:59:21,664 --> 00:59:23,632
(جوون)، (جوون)، (جوون)

773
00:59:23,732 --> 00:59:28,294
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)

774
00:59:31,173 --> 00:59:33,164
أرأيتي يا (جوون)؟

775
00:59:33,275 --> 00:59:35,334
يريدانا معاً -
حسناً -

776
00:59:35,444 --> 00:59:37,844
كف عن الإلحاح عليَّ و سأغني معك

777
00:59:37,946 --> 00:59:39,846
لكن يجب أن تكف عن الإلحاح

778
00:59:39,948 --> 00:59:41,677
يا رفاق
كيف حالكم ثانيةً؟

779
00:59:41,784 --> 00:59:44,116
أتمنى ألا تمانعوا قدميَّ الحافيتين

780
00:59:44,219 --> 00:59:46,517
ماذا سنغني يا (جوني)؟

781
00:59:46,622 --> 00:59:48,055
أنت أحضرتني هنا

782
00:59:48,157 --> 00:59:50,057
أم أن خطتك تتوقف هنا؟

783
00:59:50,159 --> 00:59:52,252
حسناً، لطالما أحببت

784
00:59:52,361 --> 00:59:54,022
"أغنيتك المسماة "الوقت يضيع

785
00:59:54,129 --> 00:59:55,323
لنغنيها

786
00:59:55,431 --> 00:59:57,399
هيا
لا أعرف

787
00:59:57,499 --> 00:59:59,262
ماذا عن أغنيتك الساحقة "النهر الكبير"؟

788
00:59:59,368 --> 01:00:00,960
هذه أغنية جميلة

789
01:00:01,070 --> 01:00:02,935
حسناً، "النهر الكبير" ليست ثنائي

790
01:00:03,038 --> 01:00:04,835
"لنغني "الوقت يضيع

791
01:00:04,940 --> 01:00:06,771
(لن أغني هذه الأغنية يا (جون

792
01:00:06,875 --> 01:00:07,773
هذا غير لائق

793
01:00:07,876 --> 01:00:09,002
لقد سجلتها مع طليقي

794
01:00:09,111 --> 01:00:10,601
لن أغنيها

795
01:00:10,713 --> 01:00:12,510
لا توجد طريقة أفضل من هذه
لنسيان الأمر

796
01:00:12,614 --> 01:00:14,104
لن أغنيها

797
01:00:14,216 --> 01:00:15,581
(لنغني يا (جوون

798
01:01:11,507 --> 01:01:14,135
لا تفعل هذا

799
01:01:14,243 --> 01:01:16,473
(يا (جوون

800
01:01:27,189 --> 01:01:29,453
جوون)؟)

801
01:01:29,558 --> 01:01:30,786
افتحي

802
01:01:30,893 --> 01:01:32,155
(افتحي الباب يا (جوون

803
01:01:32,261 --> 01:01:35,458
(اتركني وحدي يا (جون
حسناً؟

804
01:01:35,564 --> 01:01:37,657
ماذا؟

805
01:01:37,766 --> 01:01:40,667
ماذا فعلت؟

806
01:01:40,769 --> 01:01:41,929
(إنها أغنية يا (جوون

807
01:01:42,037 --> 01:01:46,371
ابتعد عني من فضلك

808
01:02:50,739 --> 01:02:53,674
(أظنني أسمع (جوني كاش) و ثلاثي (تينيسي

809
01:02:53,775 --> 01:02:55,902
(سيقيمون حفل في نهاية الأسبوع ب(مالكو

810
01:02:56,011 --> 01:02:58,309
العروض الصباحية و المسائية
(مع (جيري لي لويس

811
01:02:58,413 --> 01:03:01,382
(جوون كارتر) و (كارل بيركينز)

812
01:03:24,373 --> 01:03:25,271
إنه رجل الحلوى

813
01:03:25,374 --> 01:03:27,035
هل رجل الحلوى كـ (جيري لي) موجود؟

814
01:03:27,142 --> 01:03:29,269
كيف لم تجرب هذا النوع من قبل يا (لوثر)؟

815
01:03:34,650 --> 01:03:37,244
(لقد وجدت ما تبحث عنه بالفعل يا (وايلون

816
01:03:46,328 --> 01:03:48,762
(مرحباً يا (جوون

817
01:03:48,864 --> 01:03:51,025
(مرحباً يا (جيري لي

818
01:03:55,404 --> 01:03:56,666
كيف حالك يا (جون)؟

819
01:04:02,577 --> 01:04:03,475
(حسناً، يا (جوون

820
01:04:03,578 --> 01:04:04,909
كيف حالك؟

821
01:04:05,013 --> 01:04:07,846
أظنك لم تأو إلى فراشك منذ مدة

822
01:04:07,950 --> 01:04:09,110
أظن

823
01:04:09,217 --> 01:04:10,844
لدينا عرض في الثانية
عرض صباحي

824
01:04:10,952 --> 01:04:12,613
أتذكر هذا؟ -
كنا نتدرب فقط -

825
01:04:12,721 --> 01:04:14,780
(هيا يا (جوون
اجلسي

826
01:04:14,890 --> 01:04:15,788
المكان جميل هنا

827
01:04:15,891 --> 01:04:17,415
(ليس اليوم يا (جيري لي

828
01:04:17,526 --> 01:04:19,016
لم لا؟

829
01:04:19,127 --> 01:04:20,219
لأنك ثمل

830
01:04:25,233 --> 01:04:27,963
(هيا يا (جووني
اشربي كأس بيرة معنا

831
01:04:28,070 --> 01:04:30,504
سأعود للوطن الليلة بعد العرض

832
01:04:30,605 --> 01:04:33,005
لن أكون موجودة للاعتناء بكم

833
01:04:35,077 --> 01:04:36,544
حقاً؟

834
01:04:40,248 --> 01:04:43,081
(لديك من يفعل هذا يا (جون

835
01:04:43,185 --> 01:04:44,812
لديك زوجة في مكان ما
أنسيت؟

836
01:04:46,588 --> 01:04:48,283
ماذا إن لم يكن لدي؟

837
01:04:48,390 --> 01:04:51,416
هناك احتمالات كثيرة في هذه الجملة

838
01:04:51,526 --> 01:04:52,959
واحد فقط في الواقع

839
01:04:53,061 --> 01:04:56,292
هناك احتمال واحد فقط
(في هذه الجملة يا (جوون

840
01:04:58,767 --> 01:05:01,065
ظننتني محق

841
01:05:01,169 --> 01:05:02,136
هناك واحدة فقط

842
01:05:02,237 --> 01:05:04,637
حقاً؟

843
01:05:08,577 --> 01:05:10,875
كيف تتحدث إليَّ هكذا؟

844
01:05:10,979 --> 01:05:13,504
نسنسلم
نسنسلم

845
01:05:13,615 --> 01:05:14,604
فيم كنت أفكر؟

846
01:05:14,716 --> 01:05:16,240
لا بد أنني كنت مجنونة

847
01:05:16,351 --> 01:05:18,581
ستفسدون هذه الجولة

848
01:05:18,687 --> 01:05:22,179
لا يمكنكم إدارة شيء

849
01:05:22,290 --> 01:05:23,621
(نحن لا نفسد الجولة يا (جوون

850
01:05:23,725 --> 01:05:25,022
لن أكون

851
01:05:25,127 --> 01:05:28,494
عالقة وسطكم كالفتى الهولندي
الذي علق اصبعه في السد بعد الآن

852
01:05:28,597 --> 01:05:29,962
أنتِ تكذبين على نفسك إن ظننتي

853
01:05:30,065 --> 01:05:31,225
أن الجولة هي المشكلة يا عزيزتي

854
01:05:31,333 --> 01:05:33,164
الجولة ليست مشكلة

855
01:05:33,268 --> 01:05:35,370
و الأغنية ليست مشكلة

856
01:06:26,088 --> 01:06:27,578
(جون)

857
01:06:27,689 --> 01:06:29,850
لنأخذ صورة ل(روزان) يا عزيزي

858
01:06:29,958 --> 01:06:31,983
هيا، ابتسموا

859
01:06:53,048 --> 01:06:54,913
ما رأيك في (كاليفورنيا) يا سيد (كاش)؟

860
01:06:55,016 --> 01:06:57,348
نحبها
لقد اشترينا منزلاً للتو

861
01:07:33,986 --> 01:07:36,318
وقت الغداء

862
01:07:36,422 --> 01:07:38,583
تعالوا جميعاً

863
01:07:43,416 --> 01:07:45,600
(سهول (كاسيتاس) ب(كاليفورنيا
عام 1964 م

864
01:07:47,166 --> 01:07:49,327
ما هذا؟

865
01:07:49,435 --> 01:07:50,834
لقد كنت أبحث عن هذا

866
01:07:50,936 --> 01:07:53,029
هذا هو الخطاب الذي كتبته
ل(بوب ديلان) في طائرة

867
01:07:53,138 --> 01:07:54,230
يا أمي، هذا هو رفيق الغناء

868
01:07:54,340 --> 01:07:55,568
الذي كنت أحدثك عنه

869
01:07:55,674 --> 01:07:58,370
لقد كتبته على حقيبة القيء
بالطائرة يا عزيزي

870
01:07:58,477 --> 01:07:59,603
ماذا إذاً؟

871
01:08:01,680 --> 01:08:03,409
ما المضحك؟

872
01:08:03,515 --> 01:08:05,107
كنت أفكر أنه ربما عليك

873
01:08:05,217 --> 01:08:06,241
أن تنام ليلاً

874
01:08:06,352 --> 01:08:10,288
أو تأكل
ربما الاثنين معاً

875
01:08:11,890 --> 01:08:14,882
يا (فيف)، ماذا قررتي
أن تفعلي الليلة؟

876
01:08:16,662 --> 01:08:17,754
أستأتين؟

877
01:08:21,200 --> 01:08:23,634
حسناً...لأنك تسأل بلطف

878
01:08:25,170 --> 01:08:26,262
سأرد أنا

879
01:08:30,709 --> 01:08:32,506
مرحباً؟ -
جوائز الموسيقى -

880
01:08:32,611 --> 01:08:34,579
...عندنا غزو بريطاني

881
01:08:34,680 --> 01:08:38,912
فتاة جميلة من البرازيل
(خاطبة من (نيويورك

882
01:08:39,018 --> 01:08:40,781
عندنا حتى مربية طائرة

883
01:08:40,886 --> 01:08:42,877
في عام 1964 م

884
01:08:42,988 --> 01:08:43,886
(مرحباً يا (جوني

885
01:08:43,989 --> 01:08:45,047
(مرحباً يا (راندي
كيف حالك؟

886
01:08:47,059 --> 01:08:48,583
جوون)؟ مرحباً)

887
01:08:48,694 --> 01:08:50,491
(مرحباً يا (جون

888
01:08:50,596 --> 01:08:51,654
مرت فترة منذ رأيتك آخر مرة

889
01:08:51,764 --> 01:08:53,391
نعم

890
01:08:53,499 --> 01:08:54,488
(مرحباً يا (فيفيان
كيف حالك؟

891
01:08:54,600 --> 01:08:56,830
(مرحباً يا (جوون

892
01:08:56,935 --> 01:08:58,163
أرى أنكِ تزوجتي

893
01:08:58,270 --> 01:09:01,433
نعم، تزوجت

894
01:09:01,540 --> 01:09:02,700
(مبارك لكِ يا (جوون

895
01:09:02,808 --> 01:09:03,672
شكراً لكِ، أقدر هذا -
على الرحب و السعة -

896
01:09:03,776 --> 01:09:05,736
أتظنين أن هذا سيبقى للأبد؟

897
01:09:05,737 --> 01:09:06,205
(جون)

898
01:09:06,311 --> 01:09:07,972
أهذا زوجك الثاني أم الثالث؟

899
01:09:08,080 --> 01:09:09,240
(جون) -
هذا مجرد سؤال -

900
01:09:11,250 --> 01:09:12,911
لا تفعل هذا بي

901
01:09:13,018 --> 01:09:13,985
(جون)

902
01:09:22,127 --> 01:09:23,992
(انتظري يا (جوون
أريد التحدث إليكِ

903
01:09:24,096 --> 01:09:25,461
(لا أريد التحدث إليك يا (جون

904
01:09:25,564 --> 01:09:27,555
عن إذنك يا رفيق
هل تمانع؟

905
01:09:30,035 --> 01:09:31,195
(لا تبدو جيداً يا (جون

906
01:09:31,303 --> 01:09:34,033
حسناً، أنتِ تبدين رائعة

907
01:09:34,139 --> 01:09:36,903
أين سائق شاحنتك؟

908
01:09:37,009 --> 01:09:38,033
سائق سيارات السباق

909
01:09:38,143 --> 01:09:39,405
و سيسعدك معرفة

910
01:09:39,511 --> 01:09:41,138
أن الأمور لا تسير بشكل جيد بيننا

911
01:09:41,246 --> 01:09:44,841
هذا لا يسعدني

912
01:09:44,950 --> 01:09:47,111
حسناً، يسعدني قليلاً

913
01:09:49,822 --> 01:09:53,383
أريد أن أخرج في جولة معكِ
(ثانيةً يا (جوون

914
01:09:53,492 --> 01:09:55,460
أفتقد الجولات

915
01:09:55,561 --> 01:09:56,858
أف..أفتقد الموسيقى

916
01:09:56,962 --> 01:09:58,862
(عندي ابنتين راشدتين يا (جون

917
01:09:58,964 --> 01:09:59,931
لا يمكنني أن أخرج في جولة

918
01:10:00,032 --> 01:10:01,829
أستقيمين إذاً العروض الكوميدية

919
01:10:01,934 --> 01:10:02,923
لبقية حياتك؟

920
01:10:03,035 --> 01:10:04,866
(صوتك جميل يا (جوون
استغليه

921
01:10:04,970 --> 01:10:07,803
أسبوع واحد في الشهر
فقط، حسناً

922
01:10:07,906 --> 01:10:09,134
ستعملين لحسابي

923
01:10:09,241 --> 01:10:10,708
لا يجب أن تقلقي بشأن الترتيبات

924
01:10:10,809 --> 01:10:12,367
أو الوكلاء أو وكلاء الدعاية
أو أي شيء

925
01:10:12,478 --> 01:10:14,343
حسناً، إن مرضت إحدى بناتك

926
01:10:14,446 --> 01:10:17,776
تبقين في المنزل
و أدفع لكِ أجرك على أي حال

927
01:11:35,854 --> 01:11:36,752
شكراً لكم

928
01:11:36,855 --> 01:11:39,085
إنها أغنية أمي المفضلة

929
01:11:40,859 --> 01:11:43,293
لذا اجلسوا جميعاً
...أو اجلسوا القرفصاء أو ارقدوا

930
01:11:43,395 --> 01:11:44,794
المهم أن تشعروا بالراحة كأنكم في منازلكم

931
01:11:44,897 --> 01:11:46,330
...لأن هنا فقط يوجد

932
01:11:46,431 --> 01:11:48,661
!(سيد (جوني كاش

933
01:11:59,344 --> 01:12:02,313
(مرحباً، أنا (جوني كاش

934
01:13:58,964 --> 01:13:59,953
شكراً لك

935
01:14:00,065 --> 01:14:01,532
تسعدني رؤيتكم جميعاً

936
01:14:01,633 --> 01:14:02,531
(السر في (جوون

937
01:14:02,634 --> 01:14:03,623
(السر في (جوون

938
01:14:04,736 --> 01:14:06,226
شكراً لك

939
01:14:06,338 --> 01:14:07,566
مرحباً، تسعدني رؤيتكم

940
01:14:07,673 --> 01:14:08,833
شكراً لمجيئكم

941
01:14:08,940 --> 01:14:09,838
ما التالي؟

942
01:14:09,941 --> 01:14:10,930
(فيجاس)، هناك حجز في (فيجاس)

943
01:14:11,043 --> 01:14:11,941
(يا (جوون

944
01:14:12,044 --> 01:14:12,942
نعم؟

945
01:14:13,045 --> 01:14:14,103
أريدك أن تقابلي والديَّ

946
01:14:15,213 --> 01:14:16,544
هذا أبي و هذه أمي

947
01:14:16,648 --> 01:14:17,546
مرحباً

948
01:14:17,649 --> 01:14:18,638
كيف حالك؟

949
01:14:18,750 --> 01:14:20,513
تسعدني رؤيتكما أخيراً

950
01:14:20,619 --> 01:14:21,551
(مرحباً، أنا (جوون كارتر

951
01:14:21,653 --> 01:14:22,551
(أهلاً يا آنسة (كارتر

952
01:14:22,654 --> 01:14:23,951
تسعدني رؤيتك

953
01:14:24,056 --> 01:14:25,853
و لم تري فتاتيَّ الصغيرتين
صحيح؟

954
01:14:25,957 --> 01:14:27,049
...هذه (روزان) و

955
01:14:27,159 --> 01:14:28,854
إنها نائمتان

956
01:14:28,960 --> 01:14:29,949
أليسا جميلتين؟

957
01:14:30,062 --> 01:14:31,996
أنتما ترتديان نفس الثوب

958
01:14:32,097 --> 01:14:33,462
تعجبني الأوشحة الصفراء

959
01:14:33,565 --> 01:14:34,463
جوون)؟)

960
01:14:34,566 --> 01:14:35,726
نعم؟

961
01:14:35,834 --> 01:14:37,233
ابتعدي عن بناتي

962
01:14:37,336 --> 01:14:38,234
...فيفيان)، أنا)

963
01:14:38,337 --> 01:14:39,235
كنت أرحب بهما

964
01:14:39,338 --> 01:14:40,236
سمعتيني

965
01:14:40,339 --> 01:14:41,306
(فيف)

966
01:14:42,441 --> 01:14:44,272
(أرجوكِ يا (فيفيان -
لا -

967
01:14:48,975 --> 01:14:51,670
(لاس فيجاس) ب(نيفادا)
عام 1965 م

968
01:15:43,935 --> 01:15:44,959
انتظر

969
01:15:45,070 --> 01:15:45,968
تعالوا جميعاً

970
01:15:46,071 --> 01:15:47,868
عندي كعك

971
01:15:47,973 --> 01:15:49,235
سيعجبك كثيراً يا رجل

972
01:15:49,341 --> 01:15:51,400
السخفاء و السفهاء من هنا

973
01:16:00,419 --> 01:16:02,011
أيها الضابط

974
01:16:02,120 --> 01:16:04,315
كيف تبقي قميصك بهذا الشكل؟

975
01:16:04,423 --> 01:16:07,688
صلب جداً؟

976
01:16:07,793 --> 01:16:08,760
النشا

977
01:16:12,631 --> 01:16:13,928
جميل جداً

978
01:16:17,736 --> 01:16:19,203
ماذا؟

979
01:16:19,304 --> 01:16:20,236
ماذا؟

980
01:16:20,338 --> 01:16:22,203
هل فقدت عقلك؟

981
01:16:25,444 --> 01:16:26,376
حسناً يا أولاد
طابت ليلتكم

982
01:16:26,478 --> 01:16:27,410
طابت ليلتكم

983
01:16:27,512 --> 01:16:28,536
طابت ليلتك -
دعني آخذ واحدة -

984
01:16:28,647 --> 01:16:29,671
أشعر بالنعاس

985
01:16:34,453 --> 01:16:35,647
كان عرض الليلة ممتعاً

986
01:16:35,754 --> 01:16:36,846
نعم، كان ممتعاً

987
01:16:36,955 --> 01:16:38,115
هذه غرفتي -
نعم -

988
01:16:39,991 --> 01:16:42,016
أتريدين تناول هذه معي؟

989
01:16:46,565 --> 01:16:47,691
لا أعرف

990
01:17:17,028 --> 01:17:18,427
أيمكنني أن أحصل على واحدة؟

991
01:17:28,173 --> 01:17:29,970
(جون)

992
01:17:30,075 --> 01:17:31,474
(أنت وضيع يا (جون

993
01:17:31,576 --> 01:17:32,600
حسناً

994
01:17:32,711 --> 01:17:34,235
انتظري، انتظري
معي المزيد

995
01:17:34,346 --> 01:17:35,370
سأحضر لكِ واحدة جميلة

996
01:17:44,890 --> 01:17:46,551
...أنت

997
01:17:46,658 --> 01:17:47,784
أتعرف؟
أنت وضيع حقاً

998
01:17:47,893 --> 01:17:48,791
هذه حقيقتك

999
01:17:48,894 --> 01:17:49,792
أنت وضيع

1000
01:17:49,895 --> 01:17:50,793
امسكي، امسكي

1001
01:17:50,896 --> 01:17:52,420
أنت رجل وضيع

1002
01:17:52,531 --> 01:17:53,828
لا تقولي هذا -
كنت أعرف هذا -

1003
01:17:53,932 --> 01:17:55,923
كنت أعرف هذا منذ البداية

1004
01:17:56,034 --> 01:17:57,228
انتظري لحظة

1005
01:17:57,335 --> 01:17:58,302
امسكي

1006
01:18:02,474 --> 01:18:04,772
هيا، افتحي فمك

1007
01:18:04,876 --> 01:18:05,774
لا

1008
01:18:05,877 --> 01:18:07,310
لا أثق بك

1009
01:18:07,412 --> 01:18:08,640
لا تقولي هذا

1010
01:18:08,747 --> 01:18:10,442
حقاً
لا أثق بك

1011
01:18:10,549 --> 01:18:11,516
بل تثقين بي

1012
01:18:13,151 --> 01:18:15,415
افتحي فمك

1013
01:18:15,520 --> 01:18:17,852
افتحي فمك

1014
01:18:22,661 --> 01:18:24,526
أنت شرير جداً

1015
01:18:24,629 --> 01:18:27,530
فظيع

1016
01:18:32,437 --> 01:18:33,904
من الأفضل أن أرد أنا على هذا

1017
01:18:38,510 --> 01:18:40,375
مرحباً؟

1018
01:18:42,047 --> 01:18:44,447
(مرحباً يا (كارلين
ماذا هناك؟

1019
01:18:46,551 --> 01:18:47,677
حسناً يا عزيزتي

1020
01:18:47,786 --> 01:18:48,912
لا أفهم ما تقولين

1021
01:18:49,020 --> 01:18:51,420
أنتِ تبكين بحرقة

1022
01:18:51,523 --> 01:18:53,582
أعرف، لكن يجب أن تهدئي يا عزيزتي

1023
01:18:57,696 --> 01:18:58,685
حسناً

1024
01:18:58,797 --> 01:19:02,062
لكن كل شيء على ما يرام؟

1025
01:19:02,167 --> 01:19:03,498
نعم، أعرف يا عزيزتي

1026
01:19:03,602 --> 01:19:05,502
يحدث هذا أحياناً

1027
01:19:05,604 --> 01:19:06,696
عزيزتي، الأخوات الصغيرات

1028
01:19:06,805 --> 01:19:07,794
يفعلن هذا أحياناً

1029
01:19:07,906 --> 01:19:10,397
يجب أن تتعلمي الصبر معها

1030
01:19:23,021 --> 01:19:24,545
...حسناً، حسناً

1031
01:19:24,656 --> 01:19:26,886
اخبري (ليندا) أن أمك توافق

1032
01:19:26,992 --> 01:19:28,289
على أن تتناولي الكعك يوم السبت

1033
01:19:28,393 --> 01:19:30,293
(سأذهب لغرفتي يا (جوون -
حسناً؟ -

1034
01:19:32,897 --> 01:19:33,886
نعم، أعرف يا عزيزتي

1035
01:19:33,999 --> 01:19:35,557
سأعود للمنزل قريباً

1036
01:19:35,667 --> 01:19:37,157
نعم، لا تبكي فقط

1037
01:19:40,171 --> 01:19:41,263
مكتب الاستقبال

1038
01:19:41,373 --> 01:19:43,432
مرحباً، أيمكنك أن توصلني
بغرفة (جوون كارتر) من فضلك؟

1039
01:19:43,541 --> 01:19:45,065
بالتأكيد
لحظة واحدة يا سيدي

1040
01:20:02,060 --> 01:20:03,322
جوون)؟)

1041
01:20:06,364 --> 01:20:08,355
(هذا ليس خطأ يا (جوون

1042
01:20:08,466 --> 01:20:09,626
هذا ليس خطأ

1043
01:20:10,702 --> 01:20:11,669
(جوون)

1044
01:20:12,837 --> 01:20:15,067
(لن أفعل هذا يا (جون

1045
01:20:15,173 --> 01:20:17,141
لن أفعل هذا

1046
01:20:36,361 --> 01:20:38,625
شكراً جزيلاً لكم

1047
01:20:38,730 --> 01:20:40,027
شكراً لكم

1048
01:20:40,131 --> 01:20:42,463
شكراً جزيلاً لكم

1049
01:20:42,567 --> 01:20:45,764
أين (جوني)؟

1050
01:20:45,870 --> 01:20:48,134
حسناً، سيخرج (جوني كاش) حالاً

1051
01:20:48,239 --> 01:20:49,137
لقد تعطل

1052
01:20:49,240 --> 01:20:50,400
لدقيقة واحدة

1053
01:20:50,508 --> 01:20:52,203
لكننا سنبقيكم مستمتعين حتى يأتي

1054
01:20:52,310 --> 01:20:54,141
...و سنغني لكم أغنية رائعة

1055
01:20:54,245 --> 01:20:56,679
انتظري، انتظري
(وصل (جوني

1056
01:20:59,250 --> 01:21:00,274
ها هو ذا

1057
01:21:00,385 --> 01:21:03,115
(سيد (جوني كاش

1058
01:21:03,221 --> 01:21:05,621
مرحباً يا رفاق
(أنا (جوني كاش

1059
01:21:05,724 --> 01:21:08,192
ما رأيكم في (جوون كارتر) هذه؟
أليست رائعة؟

1060
01:21:08,293 --> 01:21:09,624
كيف حالكم؟

1061
01:22:10,789 --> 01:22:12,882
هيا يا رجل

1062
01:22:12,991 --> 01:22:14,891
اعزف النغمة اللعينة

1063
01:22:37,215 --> 01:22:39,979
أنا بخير

1064
01:22:43,188 --> 01:22:45,383
يا إلهي
جون)؟)

1065
01:22:45,490 --> 01:22:46,388
اسدلوا الستار

1066
01:22:46,491 --> 01:22:48,857
احضروا طبيب -
(جون)، (جون) -

1067
01:22:48,960 --> 01:22:50,484
اسدلوا الستار

1068
01:22:50,595 --> 01:22:52,062
هيا، اسدلوا الستار

1069
01:22:52,163 --> 01:22:53,653
اسدلوا الستار -
هل أنت بخير؟ -

1070
01:22:53,765 --> 01:22:55,995
انظر إليَّ -
جون)؟ (جون)؟) -

1071
01:22:56,100 --> 01:22:59,194
انظر لي

1072
01:22:59,304 --> 01:23:02,034
لحسن الحظ أنا أرقم ريشي

1073
01:23:02,140 --> 01:23:04,267
تحسباً لأي حالات طارئة كهذه

1074
01:23:07,545 --> 01:23:09,843
لنحضر بعض المساعدة

1075
01:23:09,948 --> 01:23:11,006
حسناً، احضر له بعض المساعدة

1076
01:23:20,592 --> 01:23:22,924
لقد ألغيت الجولة

1077
01:23:23,027 --> 01:23:25,291
من قال هذا؟

1078
01:23:25,396 --> 01:23:30,663
أحضرنا تذكرة عودتك للوطن
(غداً يا (جون

1079
01:23:30,768 --> 01:23:32,030
أين أضعها؟

1080
01:23:32,136 --> 01:23:34,832
بجوار الهاتف بالضبط

1081
01:23:41,346 --> 01:23:43,177
(اعتن بنفسك يا (جون

1082
01:23:58,730 --> 01:24:01,756
حرارتك مرتفعة جداً

1083
01:24:03,668 --> 01:24:08,105
عندي ما هو أكثر حرارة من جبهتي

1084
01:24:11,175 --> 01:24:13,905
اخبريني أنكِ لا تحبيني

1085
01:24:17,982 --> 01:24:20,348
لا أحبك

1086
01:24:20,451 --> 01:24:23,852
أنتِ كاذبة

1087
01:24:23,955 --> 01:24:27,857
أظن إذاً أنه لا مشكلة لديك
صحيح؟

1088
01:24:38,102 --> 01:24:39,000
أين حبوبي؟

1089
01:24:39,103 --> 01:24:40,127
ألقيت بها كلها

1090
01:24:40,238 --> 01:24:41,227
(جوون)

1091
01:24:41,339 --> 01:24:42,363
(لا تقولي هذا يا (جووني

1092
01:24:42,473 --> 01:24:44,134
انتظري، حسناً؟

1093
01:24:44,242 --> 01:24:45,174
أحتاجها

1094
01:24:45,276 --> 01:24:47,540
أحتاج هذه الحبوب

1095
01:24:47,645 --> 01:24:49,840
اسمعي، هذه فقط
...عزيزتي، إنها

1096
01:24:49,948 --> 01:24:52,439
إنها العلاج الذي وصفه لي الطبيب، حسناً؟

1097
01:24:52,550 --> 01:24:55,519
أ...أحتاجها

1098
01:25:32,256 --> 01:25:33,883
هذا مؤلم

1099
01:25:33,992 --> 01:25:36,426
هذا مؤلم
هذا مؤلم

1100
01:25:41,265 --> 01:25:42,562
أمي

1101
01:25:42,667 --> 01:25:44,862
أمي

1102
01:25:55,380 --> 01:25:57,314
لحظات يا رفيق

1103
01:26:03,688 --> 01:26:04,655
تفضل

1104
01:27:03,314 --> 01:27:05,214
(سيد (كاش

1105
01:27:16,294 --> 01:27:20,060
أتريدنا أن ننزع الأوتار أم نكسر الآلة؟

1106
01:28:34,172 --> 01:28:36,163
كانت أمك هنا

1107
01:28:36,274 --> 01:28:38,742
و أبوك أيضاً

1108
01:28:38,843 --> 01:28:40,936
ماذا قال؟

1109
01:28:41,045 --> 01:28:43,206
قال لن تحتاج أن تتعب نفسك الآن

1110
01:28:43,314 --> 01:28:45,282
لتجعل الناس يظنونك ذهبت للسجن

1111
01:28:51,576 --> 01:28:53,576
القبض على مطرب مشهور
لوجود حبات في جيتاره

1112
01:28:57,161 --> 01:28:58,355
مرحباً يا أبي

1113
01:28:58,462 --> 01:29:00,327
مرحباً يا عزيزتي

1114
01:29:00,431 --> 01:29:01,398
هل أنت بخير

1115
01:29:03,467 --> 01:29:08,336
...نعم، أنا بخير

1116
01:29:08,439 --> 01:29:10,236
أراكِ في الصباح

1117
01:29:35,333 --> 01:29:37,301
سيندي) لا تحب المسطردة)

1118
01:29:44,208 --> 01:29:45,800
(كانت هذه الحبوب قانونية يا (فيف

1119
01:29:45,910 --> 01:29:47,639
إنه مجرد علاج مكتوب لي
...لكن فقط

1120
01:29:47,745 --> 01:29:50,339
غير مسموح بشرائها
خارج الحدود

1121
01:29:50,448 --> 01:29:54,578
غير هذا...إنها جيدة

1122
01:29:54,685 --> 01:29:56,118
الإذاعة تكذب إذاً؟

1123
01:29:56,220 --> 01:29:57,380
نعم

1124
01:29:57,488 --> 01:29:58,853
التلفاز يكذب؟

1125
01:29:58,956 --> 01:29:59,923
...عزيزتي، يقولون أي شيء

1126
01:30:00,024 --> 01:30:01,252
و محاميك يكذب؟

1127
01:30:01,359 --> 01:30:05,659
و (لوثر) يكذب، و (مارشال) يكذب
و مدير أعمالك يكذب

1128
01:30:05,763 --> 01:30:07,526
(لا أريد أن أتشاجر يا (فيف

1129
01:30:07,632 --> 01:30:12,001
ماذا عن (جوون)؟

1130
01:30:12,103 --> 01:30:14,401
أتوفق أن يكون فتاها الجديد
مدمن مخدرات؟

1131
01:30:14,505 --> 01:30:18,339
(لقد تركت الجولة يا (فيف
(في (فيجاس

1132
01:30:21,779 --> 01:30:24,213
حسناً، هذا يوضح كل شيء
أليس كذلك؟

1133
01:30:38,896 --> 01:30:41,558
(جون)

1134
01:30:56,080 --> 01:30:57,877
ماذا تفعل يا (جون)؟

1135
01:30:58,078 --> 01:31:00,578
إنها السابعة صباحاً

1136
01:31:02,520 --> 01:31:05,887
الأولاد سيذهبون للمدرسة

1137
01:31:05,990 --> 01:31:07,958
كنت أعلق بعض الصور

1138
01:31:17,635 --> 01:31:20,160
(لا تعلق هذه أرجوك يا (جون

1139
01:31:20,271 --> 01:31:23,729
(إنها صور لفرقتي يا (فيف

1140
01:31:23,841 --> 01:31:26,366
لا تعلق هذه

1141
01:31:27,411 --> 01:31:29,470
لا، لا أريدك أن تعلق هذه

1142
01:31:29,580 --> 01:31:30,444
اتركي

1143
01:31:30,548 --> 01:31:31,640
الصورة اللعينة -
لا -

1144
01:31:31,749 --> 01:31:33,444
(قلت أرجوك لا تعلق هذه يا (جون -
(فيف) -

1145
01:31:33,551 --> 01:31:35,781
لا

1146
01:31:35,886 --> 01:31:37,945
(عودي إلى هنا يا (فيف

1147
01:31:38,055 --> 01:31:39,317
فيف)؟)

1148
01:31:39,423 --> 01:31:42,358
(عودي إلى هنا يا (فيف

1149
01:31:42,460 --> 01:31:44,860
(أنا لا أمزح يا (فيف

1150
01:31:49,934 --> 01:31:53,665
(اعطيني الصورة اللعينة يا (فيف

1151
01:31:53,771 --> 01:31:54,795
(فيف)

1152
01:31:54,905 --> 01:31:56,463
...اعطيني ال

1153
01:31:56,574 --> 01:31:59,168
!لا

1154
01:31:59,276 --> 01:32:02,006
(فيف)
...انتظ

1155
01:32:02,113 --> 01:32:03,273
...لا

1156
01:32:03,381 --> 01:32:05,747
!أنت! أنت -
توقفي يا عزيزتي -

1157
01:32:05,850 --> 01:32:08,978
أيها الرجل المثير للشفقة -
...حسناً يا عز -

1158
01:32:09,086 --> 01:32:10,644
ستكتشف أيها الكذاب

1159
01:32:10,755 --> 01:32:11,847
ستكتشف

1160
01:32:11,956 --> 01:32:14,754
(ستكتشف يا (جون

1161
01:32:14,859 --> 01:32:16,451
أيها الكذاب

1162
01:32:16,560 --> 01:32:17,584
توقفي -
لا -

1163
01:32:17,695 --> 01:32:18,923
أتظنين نفسك مثالية؟

1164
01:32:19,029 --> 01:32:20,724
أتظنين نفسك مثالية؟

1165
01:32:26,604 --> 01:32:27,866
لا

1166
01:32:32,843 --> 01:32:34,834
لا

1167
01:32:34,945 --> 01:32:36,242
لا

1168
01:32:36,347 --> 01:32:41,216
لا

1169
01:32:53,164 --> 01:32:54,791
اغلقي الباب

1170
01:33:07,311 --> 01:33:08,505
أستتركين كل هذا؟

1171
01:33:08,612 --> 01:33:10,045
فيف)؟)

1172
01:33:10,147 --> 01:33:11,478
أستتركين كل هذا؟

1173
01:33:11,582 --> 01:33:12,776
يا فتيات

1174
01:33:12,883 --> 01:33:15,147
يا فتيات
لا

1175
01:33:15,252 --> 01:33:18,244
يا فتيات

1176
01:34:05,736 --> 01:34:07,601
هل اتصلت (جوون)؟

1177
01:34:07,705 --> 01:34:08,763
(وايلون)

1178
01:34:08,873 --> 01:34:10,932
هل اتصلت (جوون)؟

1179
01:34:11,041 --> 01:34:13,703
لا ترد على مكالماتي

1180
01:34:21,051 --> 01:34:24,179
لقد فصلوا الخط البارحة

1181
01:34:24,288 --> 01:34:26,984
الأموال لا تكفي

1182
01:34:27,091 --> 01:34:29,252
هيا يا رجل
لقد أعطيتك نقود من أجل هذا

1183
01:34:29,360 --> 01:34:31,089
حسناً، كان هذا الشهر الماضي

1184
01:34:31,195 --> 01:34:32,787
أنا أتحدث عن هذا الشهر

1185
01:34:35,533 --> 01:34:37,433
...كما ترين، أنا

1186
01:34:37,535 --> 01:34:39,469
في ضائقة مالية بسيطة

1187
01:34:39,570 --> 01:34:43,062
و أحتاج لهذا الآن

1188
01:34:43,173 --> 01:34:44,902
لإعادة الحرارة للهاتف

1189
01:34:45,009 --> 01:34:47,102
لأنني أريد التحدث لامرأتي

1190
01:34:47,211 --> 01:34:49,304
أنا أحب امرأة

1191
01:34:49,413 --> 01:34:51,176
و أريد التحدث إليها
أتفهمين؟

1192
01:34:51,282 --> 01:34:52,374
أحتاج هذا

1193
01:34:52,483 --> 01:34:54,041
لإخراج سيارتي من المتجر

1194
01:34:54,151 --> 01:34:56,984
إنها تعيش بحافة المدينة

1195
01:34:57,087 --> 01:34:59,453
الذهاب هناك كمسيرة الموت

1196
01:34:59,557 --> 01:35:03,288
أفهمتي؟ لذا تحركي
و..و اصرفي هذا

1197
01:35:03,394 --> 01:35:05,760
(آسفة يا سيد (كاش

1198
01:35:05,863 --> 01:35:07,421
أتعرفينني؟ -
...أنا -

1199
01:35:07,531 --> 01:35:08,793
نعم يا سيدي -
حسناً -

1200
01:35:08,899 --> 01:35:10,389
اصرفي فقط

1201
01:35:10,501 --> 01:35:12,059
الشيك لي

1202
01:35:12,169 --> 01:35:15,400
يؤخر البنك صرف شيكات كهذه

1203
01:35:15,506 --> 01:35:17,906
إنه مبلغ كبير

1204
01:35:19,818 --> 01:35:21,113
حسناً، إن لم يكن بإمكانك صرفه

1205
01:35:21,114 --> 01:35:22,036
فهو مجرد ورقة إذاً، صحيح؟ -
لا تفعل هذا -

1206
01:35:22,146 --> 01:35:24,740
لا تفعل من فضلك -
لماذا، لا يمكنك صرفه، ليس له قيمة -

1207
01:35:24,848 --> 01:35:26,179
ليس له قيمة

1208
01:35:26,283 --> 01:35:27,841
مجرد ورقة لعينة

1209
01:35:36,794 --> 01:35:40,195
أمي، (جوني كاش) هنا

1210
01:35:42,866 --> 01:35:46,165
مرحباً يا فتيات

1211
01:35:46,270 --> 01:35:48,568
(مرحباً يا (كارلين
تبدين رائعة حقاً

1212
01:35:48,672 --> 01:35:50,833
(مرحباً يا (جوني

1213
01:35:50,941 --> 01:35:52,431
أمي، (جوني كاش) هنا

1214
01:35:52,543 --> 01:35:53,601
(مرحباً أيتها الأم (مايبيل

1215
01:35:53,711 --> 01:35:56,077
(مرحباً يا (جون

1216
01:35:56,180 --> 01:35:57,613
كيف حالك؟

1217
01:35:57,715 --> 01:36:00,775
أنا بخير

1218
01:36:00,884 --> 01:36:02,818
(مرحباً يا (جوون

1219
01:36:02,920 --> 01:36:04,046
(مرحباً يا (جون

1220
01:36:04,154 --> 01:36:05,348
يا فتيات

1221
01:36:05,456 --> 01:36:07,720
أيمكنكن الدخول لغرفة المعيشة
و إزالة الفوضى؟

1222
01:36:07,825 --> 01:36:09,349
حسناً يا عزيزتي

1223
01:36:09,460 --> 01:36:11,792
(حاولت الاتصال بكِ يا (جوون
لكن أظن هناك

1224
01:36:11,895 --> 01:36:12,884
مشكلة بهاتفك

1225
01:36:12,997 --> 01:36:15,090
انظر لنفسك

1226
01:36:15,199 --> 01:36:17,292
هل نظرت في المرآة مؤخراً؟

1227
01:36:17,401 --> 01:36:20,165
كيف ستغني في حين أنه
لا يمكنك التحدث حتى؟

1228
01:36:20,270 --> 01:36:22,261
حنجرتي ملتهبة

1229
01:36:22,373 --> 01:36:24,967
أتذكرين؟

1230
01:36:25,075 --> 01:36:26,599
(تزوجيني يا (جوون

1231
01:36:26,710 --> 01:36:27,734
أرجوك

1232
01:36:27,845 --> 01:36:29,403
انهض
تبدو مثيراً للشفقة

1233
01:36:29,513 --> 01:36:30,639
هيا

1234
01:36:30,748 --> 01:36:32,613
لا أريد أن تراك إحدى
فتياتي بهذا الحال

1235
01:36:32,716 --> 01:36:35,150
هيا يا عزيزتي

1236
01:36:35,252 --> 01:36:36,651
أين صديقي (جون)؟

1237
01:36:36,754 --> 01:36:38,585
ماذا، أفقد عقله؟

1238
01:36:38,689 --> 01:36:39,849
هل هو متنكر؟

1239
01:36:39,957 --> 01:36:40,981
هل رحل؟

1240
01:36:41,091 --> 01:36:43,150
(لأن هذا الرجل لا يعجبني يا (كاش

1241
01:36:43,260 --> 01:36:46,286
لست متنكراً

1242
01:36:46,397 --> 01:36:48,194
أنا أمامك

1243
01:36:48,298 --> 01:36:50,095
أترين؟
أنا هنا

1244
01:36:50,200 --> 01:36:52,691
حسناً، أين سيارتك؟

1245
01:36:52,803 --> 01:36:54,168
فلنتصالح

1246
01:36:54,271 --> 01:36:56,102
جئت إلى هنا سيراً؟

1247
01:36:56,206 --> 01:36:57,571
نعم

1248
01:36:57,675 --> 01:37:00,007
جئت إلى هنا سيراً على الأقدام
من (ناشفيل)؟

1249
01:37:00,110 --> 01:37:02,101
نعم، السير مفيد للصحة

1250
01:37:02,212 --> 01:37:04,237
(أحاول أن أحافظ على رشاقتي يا (جوون

1251
01:37:04,348 --> 01:37:06,475
إنه ينقي الجسد

1252
01:37:06,583 --> 01:37:08,175
حسناً، إنه شيء روحاني

1253
01:37:08,285 --> 01:37:10,753
أنا في موكب حب

1254
01:37:10,854 --> 01:37:12,788
(موكب حب (جوون كارتر

1255
01:37:12,890 --> 01:37:14,755
و النصب التذكاري -
أتعلم؟ -

1256
01:37:14,858 --> 01:37:17,383
أنا أتحمل ما فوق طاقتي الآن

1257
01:37:17,494 --> 01:37:19,655
لذا فأرجوك لا تفسد جولة أخرى

1258
01:37:19,763 --> 01:37:21,890
(الحب أهم من أي جولة يا (جوون

1259
01:37:21,999 --> 01:37:23,330
أهذا صحيح؟ -
نعم -

1260
01:37:23,434 --> 01:37:25,664
حسناً، ابدأ بحب نفسك إذاً

1261
01:37:25,769 --> 01:37:28,636
حتى يمكننا العودة للعمل

1262
01:37:28,739 --> 01:37:30,707
(حسناً يا (جوون

1263
01:37:30,808 --> 01:37:33,606
ابقي هاتفك في الخدمة
و أنا أيضاً

1264
01:37:33,711 --> 01:37:35,372
سأتصل

1265
01:37:37,514 --> 01:37:40,677
سأتصل بك

1266
01:37:40,784 --> 01:37:43,252
سأتصل بكِ عندما تتحسنين

1267
01:39:11,108 --> 01:39:13,770
هذا منزل جميل

1268
01:39:26,757 --> 01:39:30,056
مرحباً يا رجل

1269
01:39:30,160 --> 01:39:31,422
منزل جميل يا رجل

1270
01:39:31,528 --> 01:39:33,257
حقاً؟ شكراً -
نعم -

1271
01:39:43,774 --> 01:39:44,741
مرحباً

1272
01:39:44,842 --> 01:39:47,310
جوون)؟)
(أنا (جون

1273
01:39:47,411 --> 01:39:48,537
مرحباً

1274
01:39:48,645 --> 01:39:49,873
مرحباً

1275
01:39:49,980 --> 01:39:51,311
كيف حالِك؟

1276
01:39:51,415 --> 01:39:54,543
(أنا بخير يا (جون
كيف حالك أنت؟

1277
01:39:54,651 --> 01:39:57,916
أفضل مما رأيتينني آخر مرة

1278
01:39:58,021 --> 01:39:59,079
حسناً، هذا جيد

1279
01:39:59,189 --> 01:40:00,713
يسعدني سماع هذا

1280
01:40:00,824 --> 01:40:03,019
ألازلت تتناول هذه الحبوب؟

1281
01:40:03,126 --> 01:40:04,684
...لا، كانت هذه

1282
01:40:04,795 --> 01:40:07,127
(كانت هذه فترة عصيبة يا (جوون

1283
01:40:07,231 --> 01:40:10,792
احتجت فقط بعض الوقت

1284
01:40:10,901 --> 01:40:12,334
أنا أفضل بكثير الآن

1285
01:40:12,436 --> 01:40:15,928
خرجت من هذه الشقة
و اشتريت هذا المنزل

1286
01:40:16,039 --> 01:40:17,506
(في (هندرسون فيل
على بحيرة

1287
01:40:17,608 --> 01:40:19,041
مساحة واسعة

1288
01:40:19,142 --> 01:40:20,507
سمعت هذا

1289
01:40:20,611 --> 01:40:24,638
...نعم، أنا
أحاول التوفيق بين الأمور

1290
01:40:27,317 --> 01:40:30,309
هل ستقضي عيد الشكر وحدك يا (جون)؟

1291
01:40:30,420 --> 01:40:32,547
نعم

1292
01:40:32,656 --> 01:40:34,851
(سيأتي والديَّ مع (ريبا) و (روزان

1293
01:40:34,958 --> 01:40:37,017
و عندي هذا الطائر الكبير

1294
01:40:37,127 --> 01:40:39,459
لكن لا أعرف متى أضعه بالفرن

1295
01:40:39,563 --> 01:40:41,997
...أو على أي درجة أضبطه أو

1296
01:40:42,099 --> 01:40:43,691
نعم

1297
01:40:45,702 --> 01:40:47,670
إنه جميل

1298
01:40:47,771 --> 01:40:49,033
محظوظ جداً

1299
01:40:49,139 --> 01:40:50,231
أنا فخورة بك حقاً

1300
01:40:50,340 --> 01:40:52,103
...إنه يبدأ من هنا و حتى -
نعم -

1301
01:40:52,209 --> 01:40:54,679
بعرض منتصف البحيرة -
نعم -

1302
01:40:54,778 --> 01:40:57,393
ماذا بذلك الجرار؟

1303
01:40:58,815 --> 01:41:01,852
لقد علق

1304
01:41:02,418 --> 01:41:04,264
كنت أحاول جذب الجزء المتبقي من الشجرة
و لم أتمكن

1305
01:41:04,265 --> 01:41:06,138
من القيام بشيء خطير -
...نعم، لكن -

1306
01:41:06,139 --> 01:41:07,655
إنه قطعة أجمل

1307
01:41:07,656 --> 01:41:08,714
من أن تتركها تتعفن في الطين

1308
01:41:08,825 --> 01:41:11,885
أهكذا تعتني بأشيائك؟

1309
01:41:13,964 --> 01:41:16,432
...حسناً

1310
01:41:16,533 --> 01:41:18,524
مرحباً

1311
01:41:20,671 --> 01:41:22,571
مرحباً -
(ها هو (جون -

1312
01:41:22,673 --> 01:41:24,004
عيد شكر سعيد

1313
01:41:24,107 --> 01:41:25,734
(تعالي يا (كارلين

1314
01:41:25,842 --> 01:41:27,503
عيد شكر سعيد -
(مرحباً يا (جون -

1315
01:41:27,611 --> 01:41:28,976
مرحباً -
يعجبني هذا المنزل -

1316
01:41:29,079 --> 01:41:30,103
شكراً

1317
01:41:30,213 --> 01:41:31,737
عيد شكر سعيد -
(أهلاً يا (روزي -

1318
01:41:31,848 --> 01:41:32,815
شكراً لك

1319
01:41:32,916 --> 01:41:34,577
مرحباً -
...فلنذهب لمقابلة -

1320
01:41:34,685 --> 01:41:36,152
المنزل جميل

1321
01:41:36,253 --> 01:41:38,551
شكراً
شكراً لمجيئك

1322
01:41:40,091 --> 01:41:42,112
كيف حالكم يا رفاق؟ -
دعني أساعدك -

1323
01:41:41,825 --> 01:41:43,433
(شكراً لكِ يا (كاري

1324
01:41:43,434 --> 01:41:45,307
(الأم (مايبيل)، هذه أمي (كاري -
(مايبيل كارتر) -

1325
01:41:45,307 --> 01:41:46,723
تسعدني رؤيتك -
...هذا أبي -

1326
01:41:46,830 --> 01:41:47,630
(راي)

1327
01:41:47,831 --> 01:41:49,355
كيف حالك؟ -
كيف حالك أنت؟ تسعدني مقابلتك -

1328
01:41:49,466 --> 01:41:51,024
(أمي (كاري -
كيف حالك؟ -

1329
01:41:51,134 --> 01:41:52,658
كانت ستعد (كاري) لكم الطعام

1330
01:41:52,769 --> 01:41:55,567
لكن (ج. ر) ليس عنده
...وعاء أو مقلاة، لذا

1331
01:41:55,672 --> 01:41:57,435
حسناً، يسعدنا كثيراً أن
نتناول الطعام معكم يا رفاق

1332
01:41:57,541 --> 01:41:58,599
لقد انتقلت هنا للتو

1333
01:41:58,709 --> 01:42:01,062
(شكراً يا (كاري -
ادخلوا -

1334
01:42:01,063 --> 01:42:01,908
إن كنت ستخرج في مساحة مائية واسعة

1335
01:42:02,012 --> 01:42:04,537
كالبحيرات أو الأنهار
فستحتاج شيئاً

1336
01:42:04,648 --> 01:42:06,639
تلقي به هناك بشكل جيد

1337
01:42:06,750 --> 01:42:10,083
و إن لم يكن عندك شيء بعد
فأحب أن أخبرك

1338
01:42:10,187 --> 01:42:11,711
"فأنت تحتاج "زيبكو 33

1339
01:42:11,822 --> 01:42:13,619
إنها أفضل سنارة يمكنك إحضارها

1340
01:42:13,724 --> 01:42:14,656
إنها لا تتشابك

1341
01:42:14,758 --> 01:42:16,055
كثيراً و يمكن إطلاقها

1342
01:42:16,159 --> 01:42:17,888
المسافة التي تريد

1343
01:42:17,995 --> 01:42:20,054
بالطبع حول المنزل توجد
برك المزرعة الصغيرة

1344
01:42:20,163 --> 01:42:21,926
و لا تحتاج سوى لعصا و طوف

1345
01:42:22,032 --> 01:42:25,661
و ربما بعض الحشرات أو الديدان كطعم
إن أمكنك استخراجها

1346
01:42:25,769 --> 01:42:27,100
هذا ما عندنا

1347
01:42:27,204 --> 01:42:29,512
زيبكو 33" هي أفضل ما في السوق"

1348
01:42:29,793 --> 01:42:32,001
اشتريت ل(جوون) واحدة عندما
كانت في الثانية عشرة، أتذكرين هذا؟

1349
01:42:32,109 --> 01:42:34,009
هذا صحيح، اصطدت أسماكاً كثيرة بها

1350
01:42:34,111 --> 01:42:36,306
بالتأكيد

1351
01:42:36,413 --> 01:42:39,143
...إذاً، ما
ما رأيك يا أبي؟

1352
01:42:39,249 --> 01:42:42,275
في ماذا؟

1353
01:42:44,354 --> 01:42:45,719
في المنزل

1354
01:42:51,561 --> 01:42:53,324
(إنه منزل كبير و جيد يا (جون

1355
01:42:55,399 --> 01:42:56,593
ليس في حجم

1356
01:42:56,700 --> 01:42:58,031
(منزل (جاك بينيز

1357
01:42:58,135 --> 01:43:00,865
أذهبت عنده يا (راي)؟

1358
01:43:00,971 --> 01:43:03,201
رأيته في التلفاز

1359
01:43:03,306 --> 01:43:04,864
(كنت أريد سؤالك يا (كاري

1360
01:43:04,975 --> 01:43:05,964
هل علمتي الأطفال

1361
01:43:06,076 --> 01:43:07,373
العزف؟

1362
01:43:07,477 --> 01:43:10,207
...(حسناً، (ج. ر
كان عذب الصوت دائماً

1363
01:43:10,313 --> 01:43:12,338
لكن لا يعني هذا أنني رائعة

1364
01:43:12,449 --> 01:43:13,643
بل كنتي رائعة

1365
01:43:13,750 --> 01:43:15,445
أراهن أنكِ تعلمتي مثلي

1366
01:43:15,552 --> 01:43:17,019
بفضل الترانيم، بالتأكيد -
الترانيم -

1367
01:43:17,120 --> 01:43:19,452
كنت أعرف أنكِ ستقولين هذا

1368
01:43:19,556 --> 01:43:20,818
لكن سيدهشك

1369
01:43:20,924 --> 01:43:22,482
عدد الموسيقيين الذين لا يمكنهم قراءة

1370
01:43:22,592 --> 01:43:23,524
نوتة موسيقية هذه الأيام

1371
01:43:23,627 --> 01:43:24,787
لا أتخيل هذا

1372
01:43:24,895 --> 01:43:26,453
أعرف، أعرف
...لكن عم زوجي

1373
01:43:26,563 --> 01:43:29,498
إي إم بايز) علمني بالترانيم أيضاً)

1374
01:43:29,599 --> 01:43:31,294
ماذا عنك يا (جون)؟
أتعرف كيف تقرأ

1375
01:43:31,401 --> 01:43:33,303
النوتات الموسيقية؟

1376
01:43:35,405 --> 01:43:37,498
جون)؟)

1377
01:43:37,607 --> 01:43:39,632
(لقد سألتك أمي سؤالاً يا (جون

1378
01:43:39,743 --> 01:43:43,008
يسعدني أنه تمكنتم جميعاً
من الحضور اليوم

1379
01:43:43,113 --> 01:43:45,081
و خاصةً أنت يا أبي

1380
01:43:45,182 --> 01:43:46,581
يسعدني مجيئك

1381
01:43:46,683 --> 01:43:49,675
للعشاء
و عيد شكر سعيد لكم

1382
01:43:55,459 --> 01:43:58,485
ليس كلنا هنا

1383
01:44:01,832 --> 01:44:04,858
ليس (جاك) هنا
أليس كذلك؟

1384
01:44:10,307 --> 01:44:12,400
"أين كنت؟"

1385
01:44:15,912 --> 01:44:17,311
هذا ما قلته لي

1386
01:44:17,414 --> 01:44:18,381
أتذكر؟

1387
01:44:23,553 --> 01:44:25,544
و كنت في الثانية عشرة من عمري

1388
01:44:27,691 --> 01:44:32,060
كانت معك ملابس (جاك) الملوثة بالدماء

1389
01:44:32,162 --> 01:44:34,562
و قلت لي
"أين كنت؟"

1390
01:44:36,166 --> 01:44:38,760
حسناً؟

1391
01:44:38,869 --> 01:44:40,302
أين كنت؟

1392
01:44:41,905 --> 01:44:43,964
أين كنت أنت؟

1393
01:44:49,613 --> 01:44:52,776
لقد أقلعت عن الشراب منذ
(مدة يا (ج. ر

1394
01:44:52,883 --> 01:44:53,781
ماذا عنك؟

1395
01:44:53,884 --> 01:44:56,444
ألازالت تتعاطى تلك الحبوب؟

1396
01:44:56,553 --> 01:44:57,542
ستقتلك

1397
01:44:57,654 --> 01:45:01,112
نعم، و كذلك انقلاب سيارة

1398
01:45:03,093 --> 01:45:07,393
أنت تتفاخر بنفسك يا فتى

1399
01:45:07,497 --> 01:45:08,429
لم تكن عندي الموهبة

1400
01:45:08,532 --> 01:45:10,727
فعلت ما بوسعي بما كان معي

1401
01:45:10,834 --> 01:45:12,893
أيمكنك أن تقول هذا؟

1402
01:45:13,003 --> 01:45:13,992
يا صاحب الفرصة الكبيرة

1403
01:45:14,104 --> 01:45:15,298
يا نجم موسيقى الروك الشهير؟

1404
01:45:15,405 --> 01:45:16,895
(راي)

1405
01:45:17,007 --> 01:45:17,939
من أنت لتحكم عليَّ؟

1406
01:45:18,041 --> 01:45:19,668
ليس عندك شيء

1407
01:45:19,776 --> 01:45:21,243
منزل كبير و خال

1408
01:45:21,344 --> 01:45:22,242
لا شيء

1409
01:45:22,345 --> 01:45:24,040
أطفال لا تراها

1410
01:45:24,147 --> 01:45:25,774
لا شيء

1411
01:45:25,882 --> 01:45:29,283
جرار كبير عالق في الطين

1412
01:45:29,386 --> 01:45:30,284
(راي)

1413
01:45:30,387 --> 01:45:31,354
لا شيء

1414
01:45:54,311 --> 01:45:55,278
هيا

1415
01:45:57,614 --> 01:45:59,377
افعلها

1416
01:45:59,482 --> 01:46:01,177
هيا

1417
01:46:01,284 --> 01:46:03,309
أيها الحقير

1418
01:46:03,420 --> 01:46:04,409
هيا

1419
01:46:07,657 --> 01:46:08,624
افعلها
افعلها

1420
01:46:08,725 --> 01:46:11,091
هيا

1421
01:46:12,896 --> 01:46:14,329
هيا

1422
01:46:19,803 --> 01:46:21,668
اجلسي في الوسط هذه المرة

1423
01:46:21,771 --> 01:46:23,398
هيا أيها الحقير

1424
01:46:25,408 --> 01:46:26,466
جون)؟)

1425
01:46:26,576 --> 01:46:27,941
يا لك من قطعة جميلة

1426
01:46:28,044 --> 01:46:29,011
!(جون)

1427
01:46:33,016 --> 01:46:35,177
(يجب أن تذهبي له يا (جوون

1428
01:46:35,285 --> 01:46:36,183
أمي

1429
01:46:36,286 --> 01:46:37,378
إنه مشوش تماماً

1430
01:46:37,487 --> 01:46:38,317
لن أذهب هناك

1431
01:46:38,421 --> 01:46:39,251
...إن ذهبت

1432
01:46:39,356 --> 01:46:41,347
أنتِ هناك بالفعل يا عزيزتي

1433
01:46:49,866 --> 01:46:51,094
افعلها
افعلها

1434
01:46:53,003 --> 01:46:53,970
أكثر، أكثر، أكثر

1435
01:46:56,506 --> 01:46:57,598
!(جون)

1436
01:47:03,380 --> 01:47:04,278
!(جون)

1437
01:47:05,682 --> 01:47:06,580
!(جون)

1438
01:47:07,684 --> 01:47:08,582
!(جون)

1439
01:47:10,186 --> 01:47:11,153
!(جون)

1440
01:47:11,655 --> 01:47:12,587
(جون)

1441
01:47:20,530 --> 01:47:21,622
جوون)؟)

1442
01:47:21,731 --> 01:47:22,629
تعال

1443
01:47:35,912 --> 01:47:39,143
كان يجب أن تتركيني

1444
01:48:50,854 --> 01:48:52,321
جون)؟)

1445
01:48:52,422 --> 01:48:55,516
(هيا يا (ج. ر

1446
01:48:55,625 --> 01:48:58,651
أتعرف ما هذا يا (ج. ر)؟

1447
01:48:58,762 --> 01:49:01,663
!ابتعد عني من فضلك

1448
01:49:01,765 --> 01:49:02,823
أبي؟

1449
01:49:02,932 --> 01:49:04,229
جون)؟)

1450
01:49:06,302 --> 01:49:07,735
(يا (جون

1451
01:49:08,405 --> 01:49:09,838
تباً
يا إلهي

1452
01:49:09,939 --> 01:49:10,837
ماذا؟

1453
01:49:10,940 --> 01:49:11,838
(يا (جون

1454
01:49:11,941 --> 01:49:13,340
ارحل عن هنا يا فتى

1455
01:49:13,443 --> 01:49:14,341
(يا (جون

1456
01:49:14,444 --> 01:49:15,638
اخرج من عندك

1457
01:49:15,745 --> 01:49:16,905
خذ سمومك معك

1458
01:49:17,013 --> 01:49:17,980
حسناً

1459
01:49:38,067 --> 01:49:39,034
مرحباً

1460
01:49:43,373 --> 01:49:46,308
لقد أحضرنا أنا و أمي هذه في الطريق

1461
01:49:46,409 --> 01:49:47,967
إنها جميلة

1462
01:50:11,835 --> 01:50:13,826
تسعدني رؤيتك ثانيةً

1463
01:50:14,971 --> 01:50:17,496
هل أحضر لك شيئاً آخر؟

1464
01:50:17,607 --> 01:50:19,837
ابقي معي فقط

1465
01:50:20,977 --> 01:50:22,376
حسناً

1466
01:50:25,849 --> 01:50:28,147
أنتِ ملاك

1467
01:50:30,553 --> 01:50:31,747
لا، لست ملاكاً

1468
01:50:31,855 --> 01:50:34,346
لقد بقيتي معي

1469
01:50:35,992 --> 01:50:37,823
كنت صديق في وقت ضيق

1470
01:50:39,395 --> 01:50:41,022
أنت صديقي

1471
01:50:43,466 --> 01:50:47,061
لكنني فعلت أشياء سيئة كثيرة

1472
01:50:47,170 --> 01:50:48,398
قليلة فقط

1473
01:50:48,505 --> 01:50:49,836
هذا حقيقي

1474
01:50:54,310 --> 01:50:58,269
أبي محق

1475
01:50:58,381 --> 01:51:01,043
كان يجب أن أموت أنا من المنشار

1476
01:51:08,124 --> 01:51:11,560
كان (جاك) جيداً

1477
01:51:11,661 --> 01:51:14,926
كان سيفعل أشياء جيدة كثيرة

1478
01:51:15,031 --> 01:51:18,933
ماذا فعلت؟

1479
01:51:19,035 --> 01:51:21,868
لم أفعل سوى إيذاء من أعرف

1480
01:51:25,875 --> 01:51:28,105
أعرف
لقد أذيتك

1481
01:51:35,451 --> 01:51:36,713
أنا لا شيء

1482
01:51:40,423 --> 01:51:42,050
لست هكذا

1483
01:51:45,094 --> 01:51:46,686
لست هكذا

1484
01:51:48,831 --> 01:51:50,890
أنت رجل صالح

1485
01:51:52,302 --> 01:51:53,496
و أعطاك الله

1486
01:51:53,603 --> 01:51:57,801
(فرصة أخرى لتصحيح الأوضاع يا (جون

1487
01:51:57,907 --> 01:52:00,068
هذه فرصتك يا عزيزي

1488
01:52:03,913 --> 01:52:06,677
هذه فرصتك

1489
01:52:25,134 --> 01:52:26,032
صباح الخير

1490
01:52:26,135 --> 01:52:27,602
مرحباً، كيف حالكم؟

1491
01:52:32,075 --> 01:52:33,372
يا (جوون)؟

1492
01:52:36,179 --> 01:52:37,077
لا عليك

1493
01:52:38,514 --> 01:52:39,879
هيا

1494
01:53:04,693 --> 01:53:09,693
،،(عزيزي (جوني
أنا أحد كبار معجبيك يا رجل
موسيقاك تستهويني

1495
01:53:15,408 --> 01:53:22,037
أعرف أنك تعلم كيف تبدو حياتي هنا
و أنا مسجون في (فولسوم)، و أنت تستمر
في غنائها كما لو أنك تعنيها

1496
01:53:35,380 --> 01:53:39,548
(عزيزي (جوني
اسمي (جلين شيرلي)، سني 37 عام
لقد ذهبت لسجون عديدة نصف عمري

1497
01:53:39,549 --> 01:53:42,657
* سجن المقاطعة *

1498
01:53:51,172 --> 01:53:53,172
(توماس هانسون)
مسجون رقم 6683 - 4211

1499
01:54:30,660 --> 01:54:32,059
ماذا عن مسرح (تروبيكانا)؟

1500
01:54:32,161 --> 01:54:34,527
ما المشكلة في (أوبروي)؟

1501
01:54:34,630 --> 01:54:36,291
تم حظره بعد أن حطم أضوائه

1502
01:54:36,399 --> 01:54:39,197
(حسناً، إن حطم أضواء (فولسوم

1503
01:54:39,302 --> 01:54:41,099
سيبقونه هناك

1504
01:54:41,204 --> 01:54:42,330
(اسمع يا (فرانك

1505
01:54:42,438 --> 01:54:44,872
عندما كان (جوني) يتعافى

1506
01:54:44,974 --> 01:54:46,373
تغير العالم

1507
01:54:46,476 --> 01:54:47,875
اتجه (ديلين) للتسجيلات الكهربية

1508
01:54:47,977 --> 01:54:50,104
و اتجه فريق (بيردز) لها أيضاً

1509
01:54:50,213 --> 01:54:51,111
(و كذلك فريق (بيتلز

1510
01:54:51,214 --> 01:54:52,181
كله بدأ يستعمل الكهرباء

1511
01:54:52,281 --> 01:54:54,078
يحتاج صوتاً جديداً

1512
01:54:54,183 --> 01:54:56,413
و كل ما يريد هو تسجيل ألبوم على الهواء

1513
01:54:56,519 --> 01:54:58,749
مع نفس الفريق

1514
01:54:58,855 --> 01:55:00,584
في هيئة إصلاحية مشددة الحراسة

1515
01:55:00,690 --> 01:55:02,055
يمكنك التحدث إليَّ أنا

1516
01:55:02,158 --> 01:55:03,625
فأنا أقف أمامك

1517
01:55:03,726 --> 01:55:04,784
و ما حكاية اللون الأسود؟

1518
01:55:04,894 --> 01:55:05,918
إنه كئيب

1519
01:55:06,028 --> 01:55:08,360
يبدو كما لو أنك ذاهب لجنازة

1520
01:55:09,665 --> 01:55:10,927
ربما

1521
01:55:13,136 --> 01:55:15,400
(معجبيك هم رفاق الكنيسة يا (جوني

1522
01:55:15,505 --> 01:55:17,268
المسيحيون

1523
01:55:17,373 --> 01:55:18,704
لا يريدون أن يسمعوك تغني

1524
01:55:18,808 --> 01:55:20,901
...لمجموعة من القتلة و المغتصبين

1525
01:55:21,010 --> 01:55:22,307
لإسعادهم

1526
01:55:25,915 --> 01:55:28,110
لن يكونوا مسيحيين حقاً وقتها

1527
01:55:29,318 --> 01:55:31,115
لايضايقني أن تسجل ألبوم على الهواء

1528
01:55:31,220 --> 01:55:33,313
لكن ليس في سجن

1529
01:55:33,422 --> 01:55:35,185
هذا ما عندي

1530
01:55:41,197 --> 01:55:43,427
الثالث عشر من يناير

1531
01:55:43,533 --> 01:55:45,398
(سأكون في سجن (فولسوم

1532
01:55:45,501 --> 01:55:48,095
مع (جوون) و بقية الفتية

1533
01:55:48,204 --> 01:55:50,502
استمع للشرائط

1534
01:55:50,606 --> 01:55:52,574
إن لم تعجبك

1535
01:55:52,675 --> 01:55:54,734
يمكنك الإلقاء بها

1536
01:56:03,019 --> 01:56:05,180
(عن إذنك يا سيد (كاش

1537
01:56:05,288 --> 01:56:08,018
سيد (كاش)؟

1538
01:56:08,124 --> 01:56:10,649
سيد (كاش)؟

1539
01:56:12,295 --> 01:56:15,025
هل يمكنني أن أقترح ألا تعزف مزيد من النغمات

1540
01:56:15,131 --> 01:56:18,396
...تذكرهم - المساجين - أنهم

1541
01:56:18,501 --> 01:56:21,664
حسناً، أنهم في السجن؟

1542
01:56:23,739 --> 01:56:26,037
أتظنهم نسوا؟

1543
01:56:26,142 --> 01:56:29,009
ربما يمكنك أداء أنت و زوجتك
ترنيمة أخرى

1544
01:56:30,079 --> 01:56:32,047
ليست زوجتي يا مدير

1545
01:56:34,250 --> 01:56:37,242
استمر في سؤالها و ستستمر
"في الإجابة ب"لا

1546
01:56:43,626 --> 01:56:45,787
أشربت هذه المياه من قبل يا مدير؟

1547
01:56:45,895 --> 01:56:47,829
لا

1548
01:56:47,930 --> 01:56:49,921
أنا أهوى المياه الغازية

1549
01:57:08,150 --> 01:57:10,710
حسناً

1550
01:57:22,765 --> 01:57:25,427
أحب أن أذكركم أننا نسجل على
الهواء مباشرةً اليوم

1551
01:57:25,534 --> 01:57:28,002
"لذا فلا يمكنكم قول "تباً" أو "اللعنة
أو ما شابه

1552
01:57:31,340 --> 01:57:33,001
اسمعوني
لا يمكنني أن أصف لكم

1553
01:57:33,109 --> 01:57:34,872
كم عرضاً أقمنا

1554
01:57:34,977 --> 01:57:37,343
لكن هذا أفضل جمهور تشرفنا به

1555
01:57:37,446 --> 01:57:39,380
أريد أن أشكركم على هذا

1556
01:57:43,185 --> 01:57:44,516
أتعلمون

1557
01:57:44,620 --> 01:57:47,145
و أنا أقف هنا في مكانكم

1558
01:57:47,256 --> 01:57:50,473
أعجب بكم أكثر

1559
01:57:50,893 --> 01:57:52,827
لم أسجن مثلكم من قبل

1560
01:57:54,397 --> 01:57:56,422
رغم أنه في مرة

1561
01:57:56,532 --> 01:57:57,829
قبضوا عليَّ

1562
01:57:59,936 --> 01:58:02,871
(مرة في (إل باسو
...كانت معي حقيبة من

1563
01:58:02,972 --> 01:58:04,030
أسمعتم عن هذا؟

1564
01:58:04,140 --> 01:58:05,266
أذهبتم ل(إل باسو) أنتم أيضاً؟

1565
01:58:05,374 --> 01:58:06,636
حسناً، على أي حال

1566
01:58:06,742 --> 01:58:08,642
شعرت أنني قوي

1567
01:58:08,744 --> 01:58:11,736
كما لو أنني قد مررت بأصعب تجربة في العالم

1568
01:58:13,883 --> 01:58:16,010
حسناً، كان هذا قبل لحظة

1569
01:58:16,118 --> 01:58:20,464
لأنه يجب أن أخبركم
أنا أرفع القبعة لكم احتراماً الآن

1570
01:58:20,655 --> 01:58:23,387
لأنني لم أجبر على شرب
هذه المياه الصفراء من قبل

1571
01:58:23,492 --> 01:58:24,720
(التي هنا في (فولسوم

1572
01:58:24,827 --> 01:58:26,419
حسناً

1573
01:58:34,870 --> 01:58:37,896
هذه الأغنية لمديركم

1574
02:00:15,738 --> 02:00:17,103
في المؤخرة

1575
02:00:36,192 --> 02:00:39,389
(يا (جوون

1576
02:00:41,497 --> 02:00:42,987
(جوون)

1577
02:00:46,302 --> 02:00:48,395
ماذا هناك يا (جون)؟

1578
02:00:50,739 --> 02:00:53,606
كوابيس، ذكريات

1579
02:00:54,743 --> 02:00:57,109
حسناً، يجب أن ترتاح قليلاً يا عزيزي

1580
02:00:58,681 --> 02:01:00,581
لقد كان عرضك رائعاً الليلة

1581
02:01:00,683 --> 02:01:03,409
حسناً، هناك عرض آخر غداً

1582
02:01:03,519 --> 02:01:04,781
نعم

1583
02:01:04,887 --> 02:01:07,754
اسمعي

1584
02:01:07,857 --> 02:01:09,916
...الأمر هو

1585
02:01:10,025 --> 02:01:12,585
أظن أنه الوقت المناسب

1586
02:01:12,695 --> 02:01:14,094
أظن أنه آن الأوان

1587
02:01:14,196 --> 02:01:15,663
أوان ماذا؟

1588
02:01:15,764 --> 02:01:17,664
لنا

1589
02:01:17,766 --> 02:01:19,700
أنا نتزوج

1590
02:01:22,404 --> 02:01:25,066
(نم يا (جون

1591
02:01:25,174 --> 02:01:27,108
لا أريد أن أنام

1592
02:01:27,209 --> 02:01:28,836
أريد أن أتزوجك

1593
02:01:28,944 --> 02:01:31,276
و صدقيني، إنه الوقت المناسب

1594
02:01:31,380 --> 02:01:34,975
حسناً، صدقني أنت
أنا متأكدة بنسبة مائة بالمائة

1595
02:01:35,084 --> 02:01:36,949
أنه ليس الوقت المناسب

1596
02:01:37,052 --> 02:01:39,959
لم يأت الأوان بعد

1597
02:01:40,390 --> 02:01:41,208
ليس الوقت المناسب

1598
02:01:41,209 --> 02:01:43,197
ليس حتى ربع الوقت المناسب

1599
02:01:44,393 --> 02:01:46,361
(جوون)

1600
02:01:47,830 --> 02:01:49,730
من أين عرفتي؟
...أعني

1601
02:01:49,832 --> 02:01:51,459
لم يمر ستة أشهر على عودتك

1602
02:01:51,567 --> 02:01:53,034
هيا

1603
02:01:53,135 --> 02:01:55,069
عدا شهر عسل واحد
لم تفكر حتى

1604
02:01:55,171 --> 02:01:56,661
فيما تطلبه مني

1605
02:01:56,772 --> 02:01:59,536
بل فكرت

1606
02:01:59,642 --> 02:02:02,304
فكرت، لم أفكر سوى في هذا

1607
02:02:02,411 --> 02:02:04,470
كيف سينجح إذاً يا (جون)؟

1608
02:02:04,580 --> 02:02:06,480
أين سنعيش؟

1609
02:02:06,582 --> 02:02:08,049
ماذا عن بناتي؟

1610
02:02:08,150 --> 02:02:10,118
ماذا عن بناتك أنت؟ -
...حسناً -

1611
02:02:10,219 --> 02:02:12,119
ماذا عن والديك يا (جون)؟

1612
02:02:12,221 --> 02:02:14,815
لا ينظر والدك في وجهي حتى

1613
02:02:14,924 --> 02:02:17,188
(هذه الأمور ستحل نفسها يا (جوون

1614
02:02:17,293 --> 02:02:19,254
لا، لا يحدث هذا

1615
02:02:19,255 --> 02:02:21,907
بل يحلها لك الناس و تظن
أنها حلت نفسها

1616
02:02:23,265 --> 02:02:25,233
أنتِ خائفة

1617
02:02:25,334 --> 02:02:26,460
ماذا؟

1618
02:02:26,569 --> 02:02:30,335
أنتِ تخافين من الوقوع في الحب

1619
02:02:30,439 --> 02:02:32,202
أنتِ خائفة من فقدان السيطرة

1620
02:02:32,308 --> 02:02:33,900
و أتعلمين يا (جوون كارتر)؟

1621
02:02:34,009 --> 02:02:37,308
أظنك تخافين الحياة في ظل شهرتي

1622
02:02:37,413 --> 02:02:39,244
هذه مشكلتك -
حقاً؟ -

1623
02:02:39,348 --> 02:02:40,906
نعم، نعم -
أهذه مشكلتي؟ -

1624
02:02:40,907 --> 02:02:43,507
مشكلتي أنها الثانية صباحاً

1625
02:02:43,552 --> 02:02:44,985
مشكلتي هي أنني نائمة

1626
02:02:45,087 --> 02:02:47,055
أنا في حافلة جولات مع
ثمان رجل متعفنين

1627
02:02:47,156 --> 02:02:50,022
:أولى قواعد اللياقة
لا تطلب يد فتاة في حافلة

1628
02:02:50,025 --> 02:02:51,058
أفهمت؟

1629
02:02:51,060 --> 02:02:52,058
:ثاني القواعد
لا تخبرها

1630
02:02:52,161 --> 02:02:54,288
أن السبب كابوس رأيته

1631
02:02:55,698 --> 02:02:56,858
جوون)؟)

1632
02:02:56,966 --> 02:02:58,263
ماذا؟

1633
02:02:58,367 --> 02:02:59,857
تزوجيني

1634
02:03:05,507 --> 02:03:07,475
حسناً

1635
02:03:09,411 --> 02:03:10,742
...حسناً، هذه

1636
02:03:10,846 --> 02:03:12,939
هذه آخر مرة سأسألك فيها

1637
02:03:13,048 --> 02:03:14,174
حسناً، جيد

1638
02:03:14,283 --> 02:03:16,251
أكره الإلحاح

1639
02:03:19,013 --> 02:03:22,811
(أونتاريو) ب(كندا)
الثاني و العشرون من فبراير عام 1968 م

1640
02:03:30,332 --> 02:03:31,993
يا (جوون)؟

1641
02:03:34,770 --> 02:03:36,897
جوون)؟)

1642
02:03:38,240 --> 02:03:39,332
جوون)؟)

1643
02:03:45,748 --> 02:03:47,875
ماذا، ألن تتحدثي إليَّ؟

1644
02:03:47,983 --> 02:03:49,917
غير مسموح لك بالتحدث لي الليلة

1645
02:03:50,019 --> 02:03:51,543
بعد الفصل السخيف الذي
فعلته معي في الحافلة

1646
02:03:51,654 --> 02:03:53,747
غير مسموح لك بالتحدث إليَّ
سوى بالمسرح

1647
02:03:53,856 --> 02:03:56,188
أتفهم؟ -
ماذا فعلت؟ -

1648
02:03:56,292 --> 02:03:57,987
لا أعرف
لماذا لا تسأل ظل شهرتك؟

1649
02:03:58,093 --> 02:03:59,151
هيا يا عزيزتي

1650
02:03:59,261 --> 02:04:00,353
هيا يا عزيزي

1651
02:04:00,462 --> 02:04:02,589
عزيزي، عزيزي، عزيزي
عزيزي، عزيزي

1652
02:04:57,086 --> 02:04:59,145
حسناً، شكراً لكم

1653
02:05:01,724 --> 02:05:04,557
لا أدري إن كنتم تعرفون من
كتب هذه الأغنية

1654
02:05:04,660 --> 02:05:07,447
لكنها هذه الجميلة طويلة الساقين
التي تقف هنا

1655
02:05:07,448 --> 02:05:08,827
(آنسة (جوون كارتر

1656
02:05:10,165 --> 02:05:12,224
شكراً لكم
شكراً جزيلاً لكم

1657
02:05:12,334 --> 02:05:15,394
(إذاً يا (جوون
...أستقفين عندك طوال الليل

1658
02:05:15,504 --> 02:05:17,734
أم ستأتين لتغني معي؟

1659
02:05:17,840 --> 02:05:20,235
(سأغني معك يا سيد (كاش

1660
02:05:20,236 --> 02:05:21,209
أواثق أن هذا ما تريد؟

1661
02:05:21,210 --> 02:05:22,336
نعم

1662
02:05:22,444 --> 02:05:23,706
حسناً

1663
02:05:28,517 --> 02:05:30,815
ما رأيكم يا رفاق؟

1664
02:05:32,187 --> 02:05:33,993
أتريدون سماع (جاكسون)؟

1665
02:05:35,057 --> 02:05:36,456
حسناً

1666
02:05:39,595 --> 02:05:41,563
ظننتك ستغني ل(واكس بويتيك) أكثر قليلاً

1667
02:05:41,663 --> 02:05:43,824
(لا، انتهى هذا العهد يا (جوون

1668
02:05:43,932 --> 02:05:45,729
حسناً، جيد

1669
02:06:55,170 --> 02:06:56,637
آسفون على المقاطعة يا رفاق

1670
02:06:56,738 --> 02:07:00,936
لكن يجب أن أسأل (جوون) هنا سؤالاً

1671
02:07:01,043 --> 02:07:03,910
قبل إنهاء هذه الأغنية

1672
02:07:04,012 --> 02:07:05,843
ما هو يا (جون)؟

1673
02:07:07,950 --> 02:07:11,351
هل تتزوجيني؟

1674
02:07:13,455 --> 02:07:15,650
لماذا لا نكمل الأغنية فحسب يا (جون)؟

1675
02:07:15,757 --> 02:07:17,691
لا يا عزيزتي

1676
02:07:19,795 --> 02:07:21,660
هيا، فلنكمل الأغنية

1677
02:07:21,763 --> 02:07:23,754
تريدنا الناس أن نغني

1678
02:07:25,868 --> 02:07:27,699
آسف يا رفاق
...لكن

1679
02:07:27,803 --> 02:07:29,668
لا يمكنني فقط إكمال هذه الأغنية

1680
02:07:29,771 --> 02:07:32,365
إلا إن تزوجتني

1681
02:07:32,474 --> 02:07:35,568
لأن دون هذا سنكون كاذبين

1682
02:07:35,677 --> 02:07:37,304
(لقد أثرت كل هذه الجماهير يا (جون

1683
02:07:37,412 --> 02:07:40,870
و الآن فلنغني (جاكسون) لهم -
أنتِ أثرتيني -

1684
02:07:40,983 --> 02:07:42,416
لقد سألتك بأربعين طريقة مختلفة

1685
02:07:42,518 --> 02:07:44,611
و حان الوقت لأحصل على إجابة

1686
02:07:46,688 --> 02:07:48,815
غني أرجوك

1687
02:07:48,924 --> 02:07:52,382
أنا أطلب يدك للزواج

1688
02:07:52,494 --> 02:07:54,519
(أحبك يا (جوون

1689
02:07:58,567 --> 02:08:01,331
أعرف أنني قلت و فعلت أشياء

1690
02:08:01,436 --> 02:08:06,203
جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً

1691
02:08:06,308 --> 02:08:08,173
أريد فقط أن أعتني بكِ

1692
02:08:08,277 --> 02:08:11,371
لن أتركك مثل هذا الفتى الهولندي

1693
02:08:11,480 --> 02:08:14,313
الذي علق اصبعه في السد

1694
02:08:16,418 --> 02:08:19,251
أنتِ صديقتي المخلصة

1695
02:08:19,354 --> 02:08:23,688
تزوجيني

1696
02:08:28,797 --> 02:08:31,391
حسناً

1697
02:08:31,500 --> 02:08:34,765
نعم؟

1698
02:08:54,489 --> 02:08:57,549
إن لم يكن قد سمع أحدكم
!"فقد قالت "نعم

1699
02:09:03,365 --> 02:09:06,334
قالت "نعم" أخيراً

1700
02:09:41,136 --> 02:09:43,331
لنتحدث في هذا يا جدي

1701
02:09:43,438 --> 02:09:45,235
ماذا تريدينني أن أفعل بها؟

1702
02:09:45,340 --> 02:09:47,240
حسناً...اسمع و تحدث

1703
02:09:47,342 --> 02:09:48,604
إنها معلبة تستخدم كهاتف

1704
02:09:48,710 --> 02:09:51,201
و يمر الصوت في الخيط

1705
02:09:53,148 --> 02:09:56,777
مرحباً يا حفيداتي
مرحباً يا حفيداتي

1706
02:09:56,885 --> 02:09:57,783
أتسمعنا؟

1707
02:09:57,886 --> 02:10:00,286
(مرحباً يا (روزان

1708
02:10:00,389 --> 02:10:01,686
(مرحباً يا (كارلين

1709
02:10:01,790 --> 02:10:03,348
يجب أن تجذبه بقوة يا أبي

1710
02:10:03,458 --> 02:10:04,390
هيا يا جدي
تحدث

1711
02:10:04,493 --> 02:10:05,790
تحدث يا جدي

1712
02:10:05,894 --> 02:10:06,861
احك لنا قصة -
تحدث -

1713
02:10:06,962 --> 02:10:07,986
جدي -
احك لنا قصة -

1714
02:10:08,096 --> 02:10:09,427
خذ أنت
تحدث إليهن

1715
02:10:09,531 --> 02:10:11,123
لا، يريدن التحدث
إلى جدهن

1716
02:10:11,233 --> 02:10:13,565
ليست عندي أي قصص
أنت من يعرف كل القصص

1717
02:10:16,672 --> 02:10:18,333
لماذا لا تخبرهم عن الفيضان؟

1718
02:10:18,440 --> 02:10:21,034
اخبرهم كيف أنك صنعت قارباً
من الباب الأمامي

1719
02:10:21,143 --> 02:10:22,508
و أخرجتنا من هناك

1720
02:10:22,611 --> 02:10:24,306
ستعجبهم هذه

1721
02:10:24,413 --> 02:10:25,311
احك لنا

1722
02:10:25,414 --> 02:10:26,346
هيا، احك لهما

1723
02:10:26,448 --> 02:10:28,712
يجب أن تحذب الخيط بقوة

1724
02:10:28,817 --> 02:10:32,378
يحكى أنه في عام 1937 م

1725
02:10:32,487 --> 02:10:34,318
كان هناك فيضان

1726
02:10:37,115 --> 02:10:39,809
* إلى اللقاء في ترجمات أخرى قادمة *

1727
02:10:45,462 --> 02:10:50,868
"(عام 1968 أصبح ألبوم "في سجن (فولسوم
(من أشهر الألبومات متفوقاً على ألبوم فريق (بيتلز

1728
02:10:51,997 --> 02:10:54,396
(في نفس العام تزوج (جون) ب(جوون
(و استقروا بمنزل البحيرة في (هندرسون فيل

1729
02:10:54,397 --> 02:10:56,869
(و أنجبوا بعدها بعامين طفل أسموه (جون كارتر كاش

1730
02:10:57,582 --> 02:11:03,028
في ال35 عام التاليين ربوا أولادهما
و سجلوا الألبومات و تجولوا بالعالم و غنوا له معاً

1731
02:11:04,379 --> 02:11:05,301
ماتت (جوون) في مايو 2003 م
- ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ -

1732
02:11:05,302 --> 02:11:08,763
ماتت (جوون) في مايو 2003 م
- و مات (جون) بعدها بأربعة أشهر -

1733
02:11:15,500 --> 02:11:28,623
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

1734
02:11:29,500 --> 02:11:49,623
:قام بلعادة ضبط التوقيت
MeDox

