1
00:00:00,000 --> 00:00:05,250
<font color="#FF00FF">"P!©o 4 Mov!es"</font>
^X^Cleanskin 2012^X^
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>مع تمنياتي لكم بمشاهدة سعيدة</font>

2
00:00:05,730 --> 00:00:09,675
إزداد إحتياطي النفط
%العراقي 24

3
00:00:09,675 --> 00:00:12,118
"منذ إزاحة "صدام حسين

4
00:00:12,695 --> 00:00:16,207
العراق" لديه 1333.1"
مليار برميل

5
00:00:16,282 --> 00:00:17,836
من النفط الممكن إستخراجه

6
00:00:18,117 --> 00:00:22,080
بزياده 115 مليار برميل
عن التقديرات السابقه

7
00:00:23,289 --> 00:00:25,175
"تحت حكم "صدام-
عاهره-

8
00:00:25,249 --> 00:00:29,271
العزله السياسه قللت
من عمليات الإستكشاف

9
00:00:30,666 --> 00:00:33,885
هنا في الوطن طبقاً
لإستطلاعات الرأي

10
00:00:34,089 --> 00:00:37,304
الجدل فيما يتعلق
بالإنتخابات المقبله

11
00:00:37,429 --> 00:00:40,901
تحول من الإقتصاد للتهديدات
الإرهابيه الداخليه

12
00:00:41,723 --> 00:00:43,687
الحكومه تدعي أن الجماعات
الإرهابيه بالداخل

13
00:00:43,767 --> 00:00:46,105
وهنت منذ مصرع
"أسامه بن لادن"

14
00:00:46,292 --> 00:00:48,655
و نتيجه للتعاون الوثيق
...مع بعض دول

15
00:00:48,731 --> 00:00:50,238
غير معقول

16
00:00:51,589 --> 00:00:54,996
لا أحد لديه فكره عما
سيعصف بالبلاد

17
00:01:03,977 --> 00:01:06,648
هل هذا حقيقي؟-
لا تعبثي به-

18
00:01:22,231 --> 00:01:23,521
هل فقدت وزناً؟

19
00:01:23,599 --> 00:01:25,521
كنت سأقول أنك
تبدو مختلفاً

20
00:01:25,602 --> 00:01:28,439
لقد فقدت وزناً
أشعر بالتحسن

21
00:01:34,683 --> 00:01:36,641
ينقص 50 جنيه

22
00:01:40,471 --> 00:01:41,899
أخرجها

23
00:01:43,634 --> 00:01:45,458
ماذا عن نقودي؟

24
00:01:45,737 --> 00:01:47,855
أبعد يداك عني

25
00:01:47,855 --> 00:01:49,385
لا تلمسني

26
00:01:49,587 --> 00:01:51,012
"مازلت بديناً يا "هاري

27
00:01:51,279 --> 00:01:52,556
أتركني-
عاهره-

28
00:02:14,525 --> 00:02:15,997
نعم

29
00:02:31,125 --> 00:02:32,466
حسناً ، الآن

30
00:02:42,908 --> 00:02:44,293
تعقبهم

31
00:03:00,451 --> 00:03:04,025
إنعطف يساراً ثم
إتجه لوسط المدينه

32
00:03:20,215 --> 00:03:21,604
سأدخل

33
00:03:21,842 --> 00:03:23,230
الزحام كبير

34
00:03:23,375 --> 00:03:26,804
إنهم سيصعدون ، تأكد من
خلو المكان و نفذ المهمه

35
00:03:27,057 --> 00:03:28,377
كلا

36
00:03:28,742 --> 00:03:30,506
أعطني سلاحك

37
00:03:35,907 --> 00:03:37,271
إنتظر هنا

38
00:04:29,514 --> 00:04:30,620
معذره سيدي

39
00:04:45,989 --> 00:04:47,272
تحرك

40
00:07:46,084 --> 00:07:48,448
ألم يحدد وجهته؟

41
00:07:49,964 --> 00:07:53,329
كان يعطي تعليماته للسائق
أثناء سيرنا

42
00:07:54,343 --> 00:07:57,061
ألم يشك في أنك تعمل
لجهة ما؟

43
00:07:58,824 --> 00:07:59,704
كلا

44
00:07:59,786 --> 00:08:02,584
المتفجرات؟-
سُرقت-

45
00:08:03,602 --> 00:08:06,626
وضعت جهاز تعقب بإحداها
الليله السابقه

46
00:08:06,626 --> 00:08:08,880
جهاز التعقب توقف عندما
بدأ الهجوم

47
00:08:09,065 --> 00:08:11,754
نحاول إعادة تشغيله
عن بعد حالياً

48
00:08:14,113 --> 00:08:17,639
المهاجمين علموا بوصولنا
للمكان بهذا الوقت

49
00:08:18,200 --> 00:08:21,137
كانوا يعلمون أين سنذهب-
و أنت لم توقفهم-

50
00:08:21,474 --> 00:08:23,790
لعلك لم تعد صالحاً
للعمل هنا

51
00:08:25,181 --> 00:08:28,828
ألا نعرف لمن كانت
ستسلم المتفجرات؟

52
00:08:28,828 --> 00:08:30,002
كلا

53
00:08:30,002 --> 00:08:33,055
"أريد حديثاً معك "شارلوت
خلال خمس دقائق

54
00:08:38,238 --> 00:08:41,575
أوقات عصيبه ، عليه ضغوط
من جهات عليا

55
00:08:41,954 --> 00:08:43,548
"فعلت ما بوسعك "إيون

56
00:08:46,016 --> 00:08:47,428
"شارلوت"

57
00:08:51,741 --> 00:08:53,509
هديه من زوجي السابق

58
00:08:54,196 --> 00:08:56,754
عالج جرحك و نل قسط
من الراحه

59
00:09:43,463 --> 00:09:46,033
أنا بفترة الراحه ، بقي
لي دقيقتين

60
00:09:46,070 --> 00:09:47,938
كلا ، أنا لا أدخن

61
00:09:48,647 --> 00:09:50,399
أنا لا أستنشق الدخان
أنا سائره

62
00:09:50,686 --> 00:09:53,271
أنا ألهث لأني أسرع
عائدة بعد الغداء

63
00:09:53,941 --> 00:09:57,738
شطائر التونه و بعض
البطاطس

64
00:09:57,924 --> 00:10:00,179
و بسكويت بالشيكولاته
و قهوه ساده

65
00:10:00,353 --> 00:10:03,541
هل نذهب لتناول الشراب؟
...ليكن ذلك في

66
00:10:03,541 --> 00:10:06,276
بعد ربع ساعه من
إنتهاء عملي

67
00:10:07,022 --> 00:10:10,030
كيف حال أبي؟
و السياج؟

68
00:10:11,520 --> 00:10:12,943
سياج الحديقه

69
00:10:13,065 --> 00:10:15,297
أخبريه أن ينتظر ، سأقوم
بمساعدته

70
00:10:15,379 --> 00:10:19,341
لأن ظهره لن يتحمل
سأحصل على إجازه

71
00:10:19,988 --> 00:10:22,469
،لا أدري متي
سأخبرك عندما أعلم

72
00:10:22,683 --> 00:10:26,695
لحظه ، إنه عمل جيد
يمنحني وقتاً للشراب

73
00:10:27,057 --> 00:10:28,813
التفكير ، قلت التفكير

74
00:10:29,212 --> 00:10:32,178
أنهيت دراستي و بوسعي
أن أفعل ما أشاء

75
00:10:32,240 --> 00:10:34,524
يجب أن أنهي المكالمه
لقد تأخرت ، أحبك أيضاً

76
00:10:34,746 --> 00:10:36,305
وداعاً ، وداعاً

77
00:10:36,575 --> 00:10:38,091
معذره

78
00:10:39,278 --> 00:10:40,536
إلى اللقاء

79
00:10:40,817 --> 00:10:43,398
هل لي بمساعدتك؟
منضده لشخص؟

80
00:10:58,810 --> 00:11:00,485
كدنا ننتهي

81
00:11:01,598 --> 00:11:03,338
كف أُصبت بها؟

82
00:11:03,636 --> 00:11:05,059
تعثرت

83
00:11:05,537 --> 00:11:07,949
أثناء قيامك بعمل شاق؟

84
00:11:10,934 --> 00:11:12,986
صديقتك ستعجبها الندبه

85
00:11:14,834 --> 00:11:16,236
إنها مثيره

86
00:11:17,521 --> 00:11:18,800
زوجتي

87
00:11:20,366 --> 00:11:22,834
عد بعد يومين لإزالة
الخياطه

88
00:11:23,438 --> 00:11:25,074
قد تجدني مازلت هنا

89
00:11:26,197 --> 00:11:27,602
سآتي لك سريعاً ببعض
المسكنات

90
00:11:27,785 --> 00:11:29,078
نعم

91
00:11:33,974 --> 00:11:38,483
تم التأكيد أن التفجير
الإنتحاري اليوم

92
00:11:38,587 --> 00:11:42,894
في 12:30 بمطعم مزدحم
"في جنوب "لندن

93
00:11:42,967 --> 00:11:48,375
تأكد وقوع 20 قتيل و
الكثير من الجرحى

94
00:11:48,715 --> 00:11:51,360
المطعم كان مزدحم
بزبائن وقت الغداء

95
00:11:51,616 --> 00:11:55,796
بالإضافه لإجتماع موسع
للجنة 2004

96
00:11:55,924 --> 00:11:58,793
هي منظمه معنيه بطاقة
الشرق الأوسط

97
00:11:58,793 --> 00:12:01,329
و دعمت الحرب على العراق

98
00:12:01,559 --> 00:12:04,415
ثلاثة نواب برلمان مستقلين
هم أعضاء بها

99
00:12:04,677 --> 00:12:07,708
و يعتقد أنهم جميعاً
ضمن القتلى

100
00:12:08,529 --> 00:12:11,629
المتفجرات المسروقه
إستخدمت بالتفجير

101
00:12:15,023 --> 00:12:18,571
"أحد العناصر في "وايت هول
"يعتقد أن مبادئ "أوباما

102
00:12:18,571 --> 00:12:22,367
إنتشرت عبر الأطلنطي و
جعلتنا نركن للكسل

103
00:12:22,367 --> 00:12:25,006
إنهم يضغطون لإحداث
نغييرات شامله بجهازنا

104
00:12:27,105 --> 00:12:30,563
لو علموا أننا كنا نراقب
حركة المتفجرات

105
00:12:30,639 --> 00:12:32,561
و أننا كان بوسعنا
...منع سرفتها

106
00:12:34,518 --> 00:12:36,902
فلا داعي لذكر العواقب
على حكومتنا

107
00:12:36,978 --> 00:12:38,948
خاصةً مع الإنتخابات المقبله

108
00:12:39,412 --> 00:12:41,711
الوقت يداهمنا جميعاً
^X^ Pico ^X^

109
00:12:46,095 --> 00:12:48,481
لا يوجد سوانا هنا
"يا "شارلوت

110
00:12:50,242 --> 00:12:52,247
كيف يمكنك أن تساعديني؟

111
00:13:05,651 --> 00:13:09,938
جئنا لنتذكر العريف
"بيتر ولكوت تيرنان"

112
00:13:10,947 --> 00:13:15,202
فقدناه أثناء خدمة الملكه
"و الوطن في "أفغانستان

113
00:13:16,728 --> 00:13:22,270
لقد لبى نداء الوطن بشجاعه
"تاركاً زوجته "لويز

114
00:13:22,270 --> 00:13:25,464
و أخواه "إيان" و "دانيل" و
"أمه "مارجريت

115
00:13:25,743 --> 00:13:30,676
في أوقات كهذه ننشد
القوه و الطمأنينه

116
00:13:31,207 --> 00:13:33,459
حينما نذكر كم كان
عزيز علينا

117
00:13:33,535 --> 00:13:36,296
كان أخاً و إبناً نبيلاً

118
00:13:39,860 --> 00:13:44,423
عقله كان يفوق عمره
و هو يعول أسرته

119
00:13:44,504 --> 00:13:47,284
منذ وفاة والدهم في
مقتبل عمره

120
00:13:47,480 --> 00:13:51,022
قام بواجباته بإباء
و قوه

121
00:13:51,059 --> 00:13:53,740
و حفظ الروابط الأسريه

122
00:13:58,577 --> 00:14:01,614
هل تذكر قوله أنه حاول
الإنضام ل"مانشستر يونايتد"؟

123
00:14:02,814 --> 00:14:05,324
قال أنهم إستبعدوه
لأنه كان سريع جداً

124
00:14:06,943 --> 00:14:08,497
هل تذكر ، سيدي؟

125
00:14:08,925 --> 00:14:10,582
نعم

126
00:14:11,494 --> 00:14:13,400
...آخر خطاب وصلني منه

127
00:14:14,127 --> 00:14:17,020
قال أن الكتبيه لم تعد
كما هي منذ رحيلك

128
00:14:18,622 --> 00:14:21,719
كيف حالك صديقي؟-
كيف أبدو لك؟-

129
00:14:23,571 --> 00:14:27,733
البرد يجعل الإصابه تؤلمني
بشده ، لا أنام جيداً

130
00:14:28,675 --> 00:14:30,429
ماذا حدث هناك؟

131
00:14:31,050 --> 00:14:33,420
حادث

132
00:14:35,388 --> 00:14:37,473
هل هذه زوجتك؟-
نعم-

133
00:14:37,671 --> 00:14:41,153
تعتقد أني عيي و لا
تكف عن الشكوى

134
00:14:41,394 --> 00:14:43,089
يجب أن تشعر بالرضى

135
00:14:43,647 --> 00:14:46,294
هل رأيت التفجير الذي
دبروه في "لندن"؟

136
00:14:46,557 --> 00:14:50,644
تناقلته الأخبار ، الأمر
لن يتوقف

137
00:14:50,644 --> 00:14:52,766
ماذا كانت نتيجة موت
بيت" ، سيدي؟"

138
00:14:52,822 --> 00:14:55,157
مات في بلد متخلف
بلا طائل

139
00:14:55,157 --> 00:14:57,957
ما كان الهدف من موته؟-
ما خطبك؟-

140
00:14:58,109 --> 00:15:01,589
أبدي إحتراماً له
و لأسرته

141
00:15:01,835 --> 00:15:06,639
إنك أُصبت لكنك
مازلت حياً

142
00:15:10,993 --> 00:15:12,691
أنصت لي

143
00:15:13,551 --> 00:15:15,307
إننا نواصل الحياه

144
00:15:15,949 --> 00:15:19,515
ما نعيشه هنا و الآن
هو ما يهم

145
00:15:20,809 --> 00:15:22,694
عد لزوجتك

146
00:15:28,151 --> 00:15:30,083
لو إحتجت عوناً

147
00:15:30,192 --> 00:15:32,110
ستجدني دائماً

148
00:15:32,624 --> 00:15:35,302
يجب أن نظل سوياً

149
00:15:35,466 --> 00:15:39,602
هل واصلت حياتك؟
بعد ما حدث؟

150
00:16:03,136 --> 00:16:04,205
آلو

151
00:16:04,399 --> 00:16:07,132
سياره ستكون يإنتظارك
تحت خلال 15 دقيقه

152
00:16:15,923 --> 00:16:17,265
"أنا "مارك

153
00:16:33,299 --> 00:16:35,128
من فعل طفلتي

154
00:17:07,669 --> 00:17:11,156
سر بالممر عبر الغابه
ستجدها بالطرف الآخر

155
00:17:13,442 --> 00:17:15,299
مسيره طويله

156
00:17:16,704 --> 00:17:19,803
كما رأيت الأخبار ، 20 قتيل
و عشرات الجرحى

157
00:17:20,466 --> 00:17:23,527
إستخدموا المتفجرات
هل تفهمني؟

158
00:17:27,464 --> 00:17:29,231
ماذا عن المجرم؟

159
00:17:29,394 --> 00:17:31,947
كانت مُخيطه بسترته
و فجرها ذاتياً

160
00:17:31,947 --> 00:17:36,872
لا نعرف شخصيته ، كاميرات
المراقبه لم تلتقط صوراً

161
00:17:37,574 --> 00:17:41,218
،و لم يتبقى منه شئ
القواعد تقيدنا

162
00:17:41,218 --> 00:17:43,810
في موقف كهذا لن نتحمل
هذه القيود

163
00:17:44,042 --> 00:17:47,523
سنعمل دون التقيد
بالقواعد و لهذا إستدعيتك

164
00:17:47,523 --> 00:17:49,589
أريدك أن تكتشف المسؤل

165
00:17:49,665 --> 00:17:52,595
و أن توقفه بأي طريقه
تراها مناسبه

166
00:17:52,825 --> 00:17:54,826
و أن يتم هذا بسرعه

167
00:17:55,929 --> 00:17:58,554
"ستعمل أنت و "مارك
إنه صغير لكن كفء

168
00:17:58,804 --> 00:18:00,304
و يجيد إستخدام السلاح

169
00:18:00,587 --> 00:18:04,266
لا تستخدم التكنولوجيا بل
تعمل بالطرق التقليديه

170
00:18:04,466 --> 00:18:06,749
لو أُوقفت لا أريد
أي أدله

171
00:18:06,749 --> 00:18:09,863
سأمدك بالدعم التقني
و نمحو آثاراك

172
00:18:10,076 --> 00:18:14,022
لم ننجح بإعادة تشغيل
المتعقب بالمتفجرات بعد

173
00:18:14,022 --> 00:18:17,231
لكن إكتشفنا أمر غريب
"حول "هاري

174
00:18:18,087 --> 00:18:21,407
لم نجد رصاصات بسلاحه
ألديك أي أفكار؟

175
00:18:23,065 --> 00:18:24,667
ربما

176
00:18:25,793 --> 00:18:29,718
إنك يداي و ضميري في
"هذه العمليه "إيون

177
00:18:31,247 --> 00:18:32,720
نظفهما جيداً

178
00:18:33,854 --> 00:18:35,550
لا تترك أدله

179
00:19:08,957 --> 00:19:10,621
أين "هاري"؟

180
00:19:11,064 --> 00:19:13,495
الوغد البدين مدين
لي بنقود

181
00:19:16,263 --> 00:19:17,734
هاري" مات"

182
00:19:20,320 --> 00:19:23,972
فكري جيداً ، أفضل من
أي مره فكرتِ بها

183
00:19:24,311 --> 00:19:25,760
...هل هناك شئ

184
00:19:26,553 --> 00:19:29,343
أي شئ غير عادي حدث
بالأيام القليله الماضيه؟

185
00:19:29,608 --> 00:19:33,613
شئ تعرفينه و لم
تخبريني به؟

186
00:19:33,930 --> 00:19:36,235
مات؟ ماذا تقول؟

187
00:19:44,351 --> 00:19:45,757
سأغادر

188
00:19:48,124 --> 00:19:50,606
لماذا أفرغت سلاحه
من الرصاص؟

189
00:19:50,606 --> 00:19:52,758
لا أدري عما تتحدث

190
00:19:58,777 --> 00:20:01,592
لا وقت عندي لأضيعه

191
00:20:01,948 --> 00:20:04,642
إنك تعرفين شيئاً و لن
أرحل حتى تتحدثي

192
00:20:04,642 --> 00:20:07,082
بطريقه أو بأخرى

193
00:20:15,457 --> 00:20:16,318
تكلمي

194
00:20:16,569 --> 00:20:19,135
لا أعرف شيئاً

195
00:20:21,434 --> 00:20:23,995
عندما أفرغ من وجهك

196
00:20:23,995 --> 00:20:27,753
لن ينظر إليك أحداً
فمابالك بمضاجعتك

197
00:20:28,447 --> 00:20:30,570
قال أن مكروهاً لن يحدث

198
00:20:31,151 --> 00:20:32,612
ماذا؟

199
00:20:32,612 --> 00:20:34,911
قال أن هذا مجرد عمل-
من هو؟-

200
00:20:35,055 --> 00:20:37,907
زبون-
أي زبون؟ أخبريني عنه-

201
00:20:37,907 --> 00:20:40,247
"شاب قال أن إسمه "بول-
بول"؟"-

202
00:20:40,472 --> 00:20:43,676
قابلته بإنتظام لشهرين
"كان يريد معلومات عن "هاري

203
00:20:43,676 --> 00:20:46,400
أي معلومات؟-
أخباره ، روتينه اليومي-

204
00:20:46,747 --> 00:20:47,812
كان يدفع لي بسخاء

205
00:20:47,885 --> 00:20:51,468
أخبرته أشياء تافهه
عمن يقابلهم و متى

206
00:20:51,468 --> 00:20:54,580
و روتينه اليومي-
ماذا عن الرصاصات؟-

207
00:20:54,822 --> 00:20:56,397
قال إنها مزحه

208
00:20:56,616 --> 00:20:58,861
قال أن "هاري" يستعرض سلاحه
و  يريد تلقينه درساً

209
00:20:59,121 --> 00:21:02,783
أين كنت تقابليه؟ ما أوصافه؟-
بمنزله ، منزل فاخر-

210
00:21:03,143 --> 00:21:06,790
شعر بني قصير ، نحيف
يبدو يوناني أو إيطالي

211
00:21:06,790 --> 00:21:09,041
لكنه عربي-
كيف عرفت؟-

212
00:21:09,041 --> 00:21:11,129
لدي أصدقاء عرب
و أعرف وقع لغتهم

213
00:21:11,129 --> 00:21:14,540
تحدث بالعربيه بالهاتف-
أتعرفين عنوانه؟-

214
00:21:24,579 --> 00:21:28,103
رأيت ضوءاً عندما
إنفجرت القنبله

215
00:21:28,103 --> 00:21:29,904
ثم دخان كثيف

216
00:21:29,904 --> 00:21:33,312
الزجاج تطاير و أُلقيَ
الكثيرين أرضاً

217
00:21:33,640 --> 00:21:36,191
إنفجار ضخم

218
00:21:36,810 --> 00:21:39,936
غطى على كل شئ

219
00:21:45,678 --> 00:21:47,173
"آش"

220
00:21:50,765 --> 00:21:52,120
يا إلهي

221
00:21:52,769 --> 00:21:54,087
كيف حالك؟

222
00:21:54,362 --> 00:21:57,524
بخير ، و أنت؟

223
00:21:57,537 --> 00:21:59,174
أنا بخير

224
00:21:59,703 --> 00:22:01,544
هل تقيمين بالجوار؟

225
00:22:01,792 --> 00:22:04,333
كلا ، جئت لأجل القهوه

226
00:22:05,241 --> 00:22:07,092
تسرني رؤيتك

227
00:22:07,372 --> 00:22:09,121
و أنا أيضاً

228
00:22:11,701 --> 00:22:14,086
يجب أن أذهب ، تأخرت
على عمل ما

229
00:22:14,517 --> 00:22:17,419
ما رقم هاتفك؟

230
00:22:18,984 --> 00:22:21,866
...لو أعطيتني رقمك فإنني

231
00:22:22,483 --> 00:22:25,116
لو تمكنت من تشغيله-
لا بأس أعطني رقمك-

232
00:22:25,116 --> 00:22:26,885
سأتصل من هذا

233
00:22:29,015 --> 00:22:31,759
حسناً ، 07950

234
00:22:34,325 --> 00:22:36,668
956958.

235
00:22:38,875 --> 00:22:40,170
حصلت عليه
^X^ Pico ^X^

236
00:22:42,335 --> 00:22:45,488
يجب أن أذهب
لقد تأخرت ، لكن

237
00:22:45,855 --> 00:22:47,896
سعدت بلقاءك من جديد

238
00:22:51,220 --> 00:22:52,849
مريع ، ما رأيناه كان دماراً

239
00:22:52,926 --> 00:22:55,511
كان شيئاً بشعاً و كأننا
في منطقه حربيه

240
00:22:55,595 --> 00:22:57,316
الصراخ كان مرتفعاً

241
00:22:57,388 --> 00:23:00,438
...الكثيرين جرحى و ثيابهم

242
00:23:01,006 --> 00:23:02,355
مغطاه بالغبار

243
00:23:02,461 --> 00:23:04,526
"معنا اليوم "كريسبن جونز

244
00:23:04,604 --> 00:23:06,158
هو خبير إستخباراتي

245
00:23:06,231 --> 00:23:09,577
كريسبن" ما رأيك بطوفان"
التفجيرات الأخيره؟

246
00:23:09,809 --> 00:23:14,869
من المبكر تكوين وجهة نظر
عمن يقوم بها لكن

247
00:23:15,068 --> 00:23:19,306
طبيعة التفجيرات تشير لإرهابيين
إسلاميين نشأوا هنا

248
00:23:19,410 --> 00:23:22,754
نفس الأسلوب الحقير للتفجير
في أماكن عامه

249
00:23:23,119 --> 00:23:26,321
طبيعة المتفجرات
...تبدو أنها

250
00:23:32,522 --> 00:23:34,165
إذهبي

251
00:24:12,246 --> 00:24:13,712
مرحباً

252
00:24:24,097 --> 00:24:26,316
هل يمكنني إستخدام الحمام؟

253
00:24:27,587 --> 00:24:29,223
نعم ، تعرفين مكانه

254
00:25:37,455 --> 00:25:39,268
ما الذي أتى بك؟

255
00:25:40,460 --> 00:25:44,015
قلت أن بوسعي مكالمتك
لو أردت مساعده

256
00:25:46,646 --> 00:25:48,537
أحتاج نقوداً

257
00:26:05,942 --> 00:26:08,217
هل لي بشراب؟

258
00:26:10,837 --> 00:26:12,507
نعم

259
00:26:47,172 --> 00:26:48,327
إرفع يداك

260
00:26:48,327 --> 00:26:49,833
لقد ورطتني في هذا-
يالك من عاهره-

261
00:26:49,911 --> 00:26:51,383
إرفع يداك-
عاهره-

262
00:26:51,455 --> 00:26:53,507
إبتعدي عنه-
إنك ورطتني في هذا-

263
00:27:11,166 --> 00:27:12,849
فتش بالخارج

264
00:29:22,244 --> 00:29:25,141
آلو-
لماذا تلغي المكالمه؟-

265
00:29:26,220 --> 00:29:27,828
لم أدر ما أقول

266
00:29:27,944 --> 00:29:30,994
حرك شفتاك فتخرج الكلمات

267
00:29:33,768 --> 00:29:35,668
هل يمكننا أن نلتقي؟

268
00:29:38,113 --> 00:29:41,997
"صباح مشمس في "لندن

269
00:29:37,301 --> 00:29:41,661
{\fs32\an9}قبل ستة سنوات

270
00:29:43,835 --> 00:29:47,430
بعد قليل المزيد من
الموسيقى و المفاجآت

271
00:29:47,506 --> 00:29:49,807
تسع دقائق بعد الثامنه

272
00:30:06,352 --> 00:30:09,365
إنه وقت الموسيقى

273
00:30:10,529 --> 00:30:13,791
مع "بلير" و ألبومهم الأخير

274
00:30:20,344 --> 00:30:22,049
أحب هذه الأغنيه

275
00:30:22,049 --> 00:30:25,485
ستظل تتردد في رأسي
طوال اليوم

276
00:30:30,531 --> 00:30:32,012
نجمه مذنبه؟

277
00:30:32,758 --> 00:30:35,541
تموت و هي تشع
أضواءاً جميله

278
00:30:46,901 --> 00:30:50,568
هل تذكر قولي أن دورتي
تأخرت منذ عدة أسابيع؟

279
00:30:52,611 --> 00:30:56,162
نعم-
لقد جاءتني الدوره أمس-

280
00:30:58,251 --> 00:31:00,005
هل تشعر بالراحه؟

281
00:31:02,163 --> 00:31:03,883
بل محبط

282
00:31:08,973 --> 00:31:13,218
هذا الطفل كان سيرث
وسامتي و ذكائي

283
00:31:13,975 --> 00:31:16,097
متى سأقابل أمك؟

284
00:31:16,835 --> 00:31:19,359
يجب أن ترتدي ثياباً أولاً

285
00:31:19,609 --> 00:31:21,934
ألم تخبرها عني؟

286
00:31:22,639 --> 00:31:25,440
هل هذا لأني لست مسلمه؟

287
00:31:26,913 --> 00:31:29,754
أهي تعرف أنك تأكل الخنزير
و تشرب الخمر

288
00:31:29,754 --> 00:31:31,827
و تمارس الجنس؟

289
00:31:34,779 --> 00:31:37,320
جون ميجور" وقع معاهدة"
"سلام مع "شين فين

290
00:31:37,320 --> 00:31:40,081
لأن عنف الجيش الجمهوري
أجبره على ذلك

291
00:31:40,191 --> 00:31:43,604
جيري آدمز" تحول من إرهابي"
لسياسي لكن العنف

292
00:31:43,806 --> 00:31:45,567
و الأعمال الغير مشروعه هي
التي فرضت التغيير

293
00:31:45,567 --> 00:31:50,101
دون جهود من أي محامي-
جيري آدامز" قاتل"-

294
00:31:50,101 --> 00:31:53,175
هذا فصل القانون و لسنا
بمنتدى سياسي

295
00:31:53,256 --> 00:31:55,593
اليوم تم الإعتراف به
و قبوله

296
00:31:55,675 --> 00:31:58,772
و دُعي لتناول الشاي
مع رئيس الوزراء

297
00:32:00,384 --> 00:32:02,790
آش" ، إبق النقاش متحضراً"

298
00:32:02,947 --> 00:32:04,340
آسف

299
00:32:05,318 --> 00:32:07,802
لأنه واجههم بعنف مماثل

300
00:32:07,886 --> 00:32:10,994
أنظروا ل"إسرائيل" لقد أُنشئت
بنزاع مسلح

301
00:32:10,994 --> 00:32:13,537
و الآن هي دوله معترف
بها دولياً

302
00:32:13,609 --> 00:32:15,942
و في أميركا ، الأميركان
قاتلوا البريطانيين

303
00:32:15,942 --> 00:32:17,783
و هزموهم بسهوله
و الآن ما وضعهم؟

304
00:32:17,863 --> 00:32:19,501
إنهم القوه الأعظم في العالم

305
00:32:19,757 --> 00:32:22,769
لماذا؟ لأن العنف هو
السلطه العليا

306
00:32:22,769 --> 00:32:25,782
و كل السلطات تستمد قوتها
و شرعيتها منه

307
00:32:26,350 --> 00:32:30,396
لا قيمة للقانون في مواجة
القوه الحقيقيه

308
00:32:31,432 --> 00:32:33,501
و هذا يُطبق على أي بلد

309
00:32:34,376 --> 00:32:36,737
و ما هو بلدك؟

310
00:32:41,069 --> 00:32:42,490
"آش"

311
00:32:42,998 --> 00:32:44,775
هل لي بكلمه؟

312
00:32:49,128 --> 00:32:51,866
لعلك ذكياً لكنك تقترب
من الرسوب

313
00:32:52,600 --> 00:32:54,568
تقديرك "د" مع الأسف

314
00:32:57,028 --> 00:32:57,868
سأصحح الوضع

315
00:32:58,088 --> 00:33:00,542
آش" هل تريد حقاً"
ممارسة القانون؟

316
00:33:01,403 --> 00:33:04,509
آش"؟"-
لا تقلق-

317
00:33:14,558 --> 00:33:15,843
حسناً ، سأخرج

318
00:33:16,042 --> 00:33:18,398
أنت ، سأخرج الآن

319
00:33:19,972 --> 00:33:22,235
أي رجل سأراه في الخارج
سوف أقتله

320
00:33:22,478 --> 00:33:26,155
أي إبن عاهره يطلق
النار عليَ سأقتله أيضاً

321
00:33:26,347 --> 00:33:29,177
ثم سأقتل كل أصدقائه
و أسرته

322
00:33:29,718 --> 00:33:31,952
ثم الجيل الثاني منهم

323
00:33:32,217 --> 00:33:34,263
ثم أحرق منازلهم

324
00:33:35,213 --> 00:33:36,360
"هذا من فيلم "لا تسامُح

325
00:33:36,647 --> 00:33:39,870
مقولة "كلنت إيستود" بعد أن
قتل الجميع لقتلهم صديقه

326
00:33:39,945 --> 00:33:44,985
الذي أدى دوره النبيل
مورجان فريمان" إنه ممثل عظيم"

327
00:33:48,969 --> 00:33:50,904
أنا "نبيل" ، و أنت؟

328
00:33:50,904 --> 00:33:52,960
"أنا "آش-
"آش" ، "آش"-

329
00:33:53,400 --> 00:33:55,217
مثل رماد السيجاره؟

330
00:33:57,235 --> 00:33:59,632
هذا ليس إسمك الحقيقي

331
00:33:59,932 --> 00:34:02,854
لا تخجل من من ذاتك

332
00:34:04,062 --> 00:34:06,027
"إنه إختصار "أشرف
أليس كذلك؟

333
00:34:08,561 --> 00:34:10,649
أنظر كيف يقتلون
المسلمين

334
00:34:10,767 --> 00:34:12,654
"في "البوسنه" و "الشيشان
"و "كوسوفو

335
00:34:12,931 --> 00:34:15,664
"و الآن إحتلوا "العراق
من أجل النقط

336
00:34:16,727 --> 00:34:18,403
تعال لأحد لقاءاتي

337
00:34:18,852 --> 00:34:21,284
خذ ، خذ بعضاً من هذه

338
00:34:21,615 --> 00:34:24,740
خذ خمسه أعطها
لأصدقائك

339
00:34:26,181 --> 00:34:28,083
إن لك أصدقاء أليس كذلك؟

340
00:34:31,774 --> 00:34:33,634
أنظر لوجهك

341
00:34:40,781 --> 00:34:41,757
مرحباً

342
00:34:44,135 --> 00:34:45,818
الله سيغضب منك

343
00:34:46,658 --> 00:34:48,250
معذره ، ماذا قلت؟

344
00:34:50,078 --> 00:34:52,477
ماذا كنتما تفعلان بالداخل؟-
كنا نمرح قليلاً-

345
00:34:52,559 --> 00:34:54,195
هل كنت تعاشرينه؟

346
00:34:54,195 --> 00:34:56,387
آش" لا تثر شجاراً"
لست مستعده لذلك

347
00:35:08,700 --> 00:35:09,874
هيا ، هيا

348
00:35:18,918 --> 00:35:20,047
هل أنت بخير؟

349
00:35:20,129 --> 00:35:21,386
هيا بنا

350
00:35:21,793 --> 00:35:23,302
إبتعد عني-
على رسلك-

351
00:35:23,382 --> 00:35:24,935
أتركني

352
00:35:30,147 --> 00:35:31,838
هيا

353
00:35:35,855 --> 00:35:38,415
آش" ، أنا آسفه"-
ما خطبك؟-

354
00:35:38,438 --> 00:35:39,731
هل تريدين أن أبدو
كالأحمق؟

355
00:35:39,815 --> 00:35:41,368
كلا-
أمارست الجنس معه؟-

356
00:35:41,441 --> 00:35:42,485
هذا الأحمق

357
00:35:42,720 --> 00:35:44,158
ماذا كنتما تفعلان بالمرحاض؟

358
00:35:44,409 --> 00:35:45,447
لا شئ-
تعاشرينه؟-

359
00:35:45,529 --> 00:35:47,543
أنا آسفه؟-
هل كان سعيداً؟ ، إبتعدي-

360
00:35:47,996 --> 00:35:50,515
"كفى يا "آش-
مادمت تستمعين بوقتك-

361
00:35:50,515 --> 00:35:53,080
و تثملين فأنت لا تأبهين بأحد

362
00:35:53,287 --> 00:35:54,710
و لا تهمتين بشئ-
أنا آسفه-

363
00:35:54,788 --> 00:35:56,342
إسمع لي ، أنا آسفه

364
00:35:57,562 --> 00:35:58,845
أنا آسفه

365
00:35:59,108 --> 00:36:01,302
أعدك أني لن أفعل
هذا مره أخرى

366
00:36:01,554 --> 00:36:03,667
هذه هي المره الأخيره

367
00:36:04,806 --> 00:36:05,879
تعرف أني أحبك

368
00:36:05,879 --> 00:36:10,182
لابد أن ننتفض ضد
خنازير الغرب

369
00:36:10,677 --> 00:36:12,814
الذين يحتلون أرضنا

370
00:36:14,049 --> 00:36:18,197
الذين يأتون بالإبتسامات
لينهبوا ثرواتنا

371
00:36:19,258 --> 00:36:21,992
و يثيرونا ضد بعضنا البعض

372
00:36:22,333 --> 00:36:24,284
في ديمقراطيتهم المزعومه

373
00:36:25,063 --> 00:36:28,846
لو تحدثت عن مذابح المسلمين

374
00:36:29,557 --> 00:36:32,917
فتُعد متطرفاً
أليس كذلك؟

375
00:36:32,993 --> 00:36:34,796
نعم ، نعم

376
00:36:35,425 --> 00:36:42,221
لكن لو أنك سلبياً ، صموتاً
سهل القياد

377
00:36:42,988 --> 00:36:46,222
فأنت مسلم صالح
أليس كذلك؟

378
00:36:46,703 --> 00:36:49,761
مثل الكلب ، يعطونك عظمه

379
00:36:50,943 --> 00:36:52,812
لكن يبقوك مقيداً

380
00:36:53,053 --> 00:36:56,174
تعرفون هذا النوع من المسلمين
الذي أتحدث عنه

381
00:36:56,174 --> 00:36:58,814
إنه يخجل من ذاته

382
00:37:00,198 --> 00:37:02,440
يتسمى بأسماء الغربيين

383
00:37:03,162 --> 00:37:07,656
يحاول التفكير و الإحساس
مثل سيده الغربي

384
00:37:07,910 --> 00:37:09,622
يعيش مثله و يصبح مثله

385
00:37:09,877 --> 00:37:11,333
...إذا قلت له

386
00:37:12,492 --> 00:37:15,130
صديقي ، لو قلت له

387
00:37:16,327 --> 00:37:18,836
فلنوقف قتل المسلمين

388
00:37:19,192 --> 00:37:22,924
فيرد ، إنك أجنبي جاهل

389
00:37:23,195 --> 00:37:28,684
أتريد أن أضحي بحياتي
المرفهه و ببلدي؟

390
00:37:29,006 --> 00:37:33,307
إنه الأحمق الذي يرتدي
"قميص منتخب "إنجلترا

391
00:37:34,049 --> 00:37:37,025
و يصيح ، لقد ربحنا المباره

392
00:37:37,811 --> 00:37:40,938
بينما من يجلس بجواره
مرتدياً نفس القميص

393
00:37:41,947 --> 00:37:43,941
يسميه باكستاني

394
00:37:45,233 --> 00:37:46,535
أو زنجي

395
00:37:46,815 --> 00:37:50,784
"إسألوا أنفسكم ، "من أنتم؟

396
00:37:52,434 --> 00:37:53,283
حقاً؟

397
00:38:06,134 --> 00:38:07,509
أنت بخير يا صديقي؟

398
00:38:08,802 --> 00:38:10,723
أريد بعض الخمر

399
00:38:14,190 --> 00:38:15,142
كيف حال "كيت"؟

400
00:38:18,307 --> 00:38:21,485
كانت فاقده لصوابها ليلة أمس
لم أرى أحداً يشرب

401
00:38:21,559 --> 00:38:25,782
أو يشم مثلها ، إنها
متوحشه

402
00:38:26,575 --> 00:38:28,283
لماذا لم تحضر؟

403
00:38:28,608 --> 00:38:30,322
ألم تخبرك أنها ستخرج؟

404
00:38:30,909 --> 00:38:33,499
أردتها أن تمتصني لكنها
فقد الوعي

405
00:38:51,244 --> 00:38:52,969
حسناً ، لا مشكله

406
00:38:53,856 --> 00:38:56,095
حسناً صديقي ، لا مشكله
لا مشكله

407
00:38:56,435 --> 00:38:58,271
هيا ، هيا
أسرع

408
00:38:58,536 --> 00:39:01,395
لا بأس ، إنه وغد عنصري

409
00:39:07,043 --> 00:39:08,942
لقد شعرت بالراحه
لما فعلته

410
00:39:10,786 --> 00:39:13,537
أحياناً لنفرض الإحترام

411
00:39:14,337 --> 00:39:16,407
نفعل أشياءً لا نفعلها عادةً

412
00:39:16,489 --> 00:39:19,621
من هم مثلنا يجب
أن يفعلوا هذا

413
00:39:20,196 --> 00:39:23,540
لنحصل على الإحترام
الذي يناله عليه غيرنا

414
00:39:25,226 --> 00:39:26,629
"في "أفغانستان

415
00:39:28,301 --> 00:39:33,475
قاتلنا لننال الإحترام
و الحريه من الروس

416
00:39:34,535 --> 00:39:36,060
هل كنت هناك؟

417
00:39:36,515 --> 00:39:38,103
كيف كانت الحرب؟

418
00:39:38,321 --> 00:39:41,444
ما يحدث بالمعركه أمر
بيني و بين ربي

419
00:39:42,518 --> 00:39:43,860
أنا هنا الآن

420
00:39:44,159 --> 00:39:48,193
الله لم يشأ لي أن
أدخل الجنه

421
00:39:50,322 --> 00:39:55,575
لكني راض ، الرضى هو
حاله معنويه

422
00:39:56,552 --> 00:39:58,118
"مثل "فلسطين

423
00:39:59,049 --> 00:40:01,165
دراسة القانون ليست
مناسبه لي

424
00:40:02,639 --> 00:40:04,955
لا أريد أن أشارك بالنفاق

425
00:40:10,544 --> 00:40:12,013
أنظر

426
00:40:17,691 --> 00:40:20,854
هل يمكن أن تسميهم
بشر مكرمون؟

427
00:40:21,422 --> 00:40:22,857
إنهم يمرحون فقط

428
00:40:23,252 --> 00:40:27,772
كلا ، إننا لسنا مثلهم

429
00:40:57,946 --> 00:41:00,524
كم الساعه؟-
هل كانت ليلتك شاقه؟-

430
00:41:04,013 --> 00:41:05,603
رأسي

431
00:41:12,962 --> 00:41:14,334
"أنصتي ، "كيت

432
00:41:16,105 --> 00:41:18,214
لا أظن أننا يجب أن
نتلاقى بعد الآن

433
00:41:21,275 --> 00:41:22,407
لماذا؟

434
00:41:22,750 --> 00:41:24,655
تفعلين نفس الهراء
كل يوم

435
00:41:26,514 --> 00:41:28,497
و لا تعرفين متى
ستتوقفين

436
00:41:28,750 --> 00:41:30,965
أنا بالثالثه و العشرين

437
00:41:32,208 --> 00:41:35,173
سأتوقف عندما أصير أكبر
أنا أستمتع بحياتي

438
00:41:35,813 --> 00:41:41,077
إهدأ-
لا أريد لقاءك بعد الآن-

439
00:41:43,081 --> 00:41:45,468
لم أعد راغباً بعلاقتنا

440
00:41:45,654 --> 00:41:47,749
يمكنك العوده للنوم
لو تحبين

441
00:41:47,749 --> 00:41:49,260
أهذا كل شئ؟

442
00:41:50,314 --> 00:41:53,985
بهذه البساطه؟
الأمر سهل عليك أليس كذلك؟

443
00:41:56,534 --> 00:41:58,741
...تريد إنهاء العلاقه معي

444
00:41:59,734 --> 00:42:02,208
فتنهيها كما لو أنها لم تكن

445
00:42:03,917 --> 00:42:06,250
لو تريد أن تغادر فلتذهب

446
00:42:15,042 --> 00:42:16,679
تمالك نفسك

447
00:42:16,990 --> 00:42:18,393
"آش"

448
00:42:50,452 --> 00:42:52,623
مستوى التهديد الإرهابي
مازال حرجاً

449
00:42:52,267 --> 00:42:59,023
{\fs32\an9} اليوم الحالي

450
00:42:52,852 --> 00:42:55,822
"البعض يقولون أن "لندن
مدينه تحت الحصار

451
00:42:55,999 --> 00:42:59,844
الحكومه أعلنت الإستمرار
بالإنتخابات كما هو مخطط

452
00:43:00,109 --> 00:43:02,767
و نتساءل إن كان من الأفضل
تأجيل الإنتخابات

453
00:43:02,839 --> 00:43:04,263
من أجل الأمن العام

454
00:43:04,484 --> 00:43:05,931
بينما الحكومه قد ترى

455
00:43:06,009 --> 00:43:10,020
أن تغيير موعد الإنتخابات
...سيعد نصراً

456
00:43:16,799 --> 00:43:18,110
حانه جميله

457
00:43:21,883 --> 00:43:23,362
فخمه

458
00:43:44,548 --> 00:43:46,603
هديه لطفلتي

459
00:43:47,640 --> 00:43:49,961
يجب أن تزيل القطع
الصغيره

460
00:43:54,354 --> 00:43:56,453
هل فكرت في سبب
قيامهم بالتفجيرات؟

461
00:43:59,081 --> 00:44:02,161
هل أنت من البساطه أن تظن
أنهم يكرهونا و حسب؟

462
00:44:04,002 --> 00:44:06,301
ما علاقة كل هذا
بهذه الفتاه؟

463
00:44:08,554 --> 00:44:10,116
أنظر لها

464
00:44:13,727 --> 00:44:15,447
هل خدمت بالجيش؟

465
00:44:15,817 --> 00:44:17,215
كلا

466
00:44:18,571 --> 00:44:21,137
لقد قاتلت بالخارج

467
00:44:21,719 --> 00:44:24,957
لمنع حدوث هذا هنا
من جديد

468
00:44:26,494 --> 00:44:30,142
لكنهم لم يتوقفوا
و لن يتوقفوا

469
00:44:30,969 --> 00:44:32,905
و أنا لن أتوقف

470
00:44:34,493 --> 00:44:36,661
...سأجدهم جميعاً

471
00:44:37,601 --> 00:44:40,335
و أرسل بهم للموت
الذي يتمنونه

472
00:44:47,324 --> 00:44:47,959
آلو

473
00:44:47,959 --> 00:44:51,119
هناك ملف لك بصندوق
الإيداع بعد 10 دقائق

474
00:44:52,034 --> 00:44:53,122
هيا

475
00:45:35,024 --> 00:45:38,200
لقد ترددت قبل أن
تعطيني إشارة الأمان

476
00:45:40,435 --> 00:45:43,411
هل هناك من يتبعك؟-
ربما-

477
00:45:45,281 --> 00:45:46,400
لست متأكده

478
00:45:46,533 --> 00:45:49,349
هل جئت مباشرة؟
هل قمت بمسار تمويه؟

479
00:45:49,607 --> 00:45:52,761
أتيت عبر هولبرون ثم
تشانسري لين ثم شارع أكسفورد

480
00:45:53,632 --> 00:45:56,176
إستغرقت ساعيتن-
هل أبلغ عن هذا؟-

481
00:45:56,838 --> 00:45:58,306
لست متأكده

482
00:45:58,536 --> 00:46:00,748
التفجيرات جعلتنا كلنا
متوترين

483
00:46:00,988 --> 00:46:02,742
لا تنشغل بهذا الأمر

484
00:46:10,569 --> 00:46:13,742
"وجدو إيصال بمنزل "بول
لجوالين بخدمة الدفع المقدم

485
00:46:13,742 --> 00:46:15,572
بول" كان معه جوال و الآخر"
إستُخدم منذ ساعتين

486
00:46:15,572 --> 00:46:17,361
من هذا المبنى

487
00:46:17,510 --> 00:46:19,788
الهاتف إستخدم لمهاتفة
"أفغانستان"

488
00:46:20,186 --> 00:46:21,896
إنه بالداخل بمفرده

489
00:46:22,561 --> 00:46:25,385
المبنى غير مسجل لأحد
إنه ملكيه مهجوره للمدينه

490
00:46:25,598 --> 00:46:27,012
يمكن أن نلتف
من الخلف

491
00:46:27,221 --> 00:46:30,304
سندخل و نقتله
برصاص في رأسه

492
00:46:30,969 --> 00:46:33,962
الإصابه بمكان آخر ستمكنه
من التفجير ، مفهوم؟

493
00:46:33,962 --> 00:46:34,802
نعم

494
00:46:58,975 --> 00:47:00,226
هيا

495
00:47:28,479 --> 00:47:30,650
إنهض-
كلا-

496
00:47:30,731 --> 00:47:32,488
كلا ، توقف ، لا

497
00:47:32,780 --> 00:47:34,951
أين سترتك؟

498
00:47:35,177 --> 00:47:36,498
قلت لا تطلق النار-
واجه الحائط-

499
00:47:36,734 --> 00:47:38,243
قلت واجه الحائط

500
00:47:38,322 --> 00:47:41,116
واجه الحائط-
لا تطلق النار-

501
00:47:41,242 --> 00:47:43,876
أغلق الباب ، إذهب

502
00:47:48,897 --> 00:47:50,006
دعني أتحدث إليك

503
00:47:50,084 --> 00:47:51,840
دعني أتحدث معك

504
00:47:51,919 --> 00:47:53,391
كم شخصاً كنت ستقتلهم؟

505
00:47:53,463 --> 00:47:55,052
أرجوك أعطني فرصه

506
00:47:55,339 --> 00:47:57,368
على ركبتيك
^X^ Pico ^X^

507
00:47:57,752 --> 00:47:59,434
لا أدري عما تتحدث

508
00:47:59,510 --> 00:48:01,597
كم؟-
لا أدري عما تتحدث-

509
00:48:01,783 --> 00:48:05,606
أنصت لي ، إهدأ
...بوسعنا

510
00:48:07,652 --> 00:48:09,696
العين بالعين

511
00:48:16,194 --> 00:48:18,032
أنا شخص عادي مثلك

512
00:48:19,022 --> 00:48:19,976
...أنا

513
00:48:20,254 --> 00:48:21,621
أنا مثلك

514
00:48:21,852 --> 00:48:24,333
لست مثلي ، إنك حيوان

515
00:48:24,835 --> 00:48:25,834
كلا ، أرجوك

516
00:48:26,042 --> 00:48:27,169
أستطيع أن أفعل
أي شئ بك

517
00:48:27,441 --> 00:48:28,717
أستطيع أن أفعل
ما أريد

518
00:48:28,964 --> 00:48:30,230
هل تعلم هذا؟

519
00:48:30,527 --> 00:48:32,129
كلا ، أرجوك

520
00:48:47,539 --> 00:48:48,783
هيا

521
00:49:00,031 --> 00:49:01,515
أتركه يحترق

522
00:49:22,004 --> 00:49:23,395
تباً

523
00:49:31,376 --> 00:49:33,362
المُتعقب الذي بالمتفجرات
عاد للعمل

524
00:49:33,592 --> 00:49:34,694
هذا سيقودك إليهم

525
00:49:36,976 --> 00:49:39,407
من الشخص الذي قتلته؟

526
00:49:40,329 --> 00:49:42,205
يجب أن تذهبا الآن

527
00:49:49,611 --> 00:49:54,585
مجيد أحمد" ، باكستاني الأبوين"
23عام ، مواطن إنجليزي

528
00:49:55,550 --> 00:49:59,453
حالياً ينال معونة بطاله
و يقيم بالمبنى

529
00:50:00,430 --> 00:50:02,655
ليس مُفجراً

530
00:50:05,319 --> 00:50:07,688
ما هي الخيارات الأخرى
التي كانت لك؟

531
00:50:21,778 --> 00:50:24,825
بالنظر للأيام الأخيره
...و بالنظر لماضيك

532
00:50:26,002 --> 00:50:30,207
و ما مررت به ، ما مررنا
به جميعاً

533
00:50:32,144 --> 00:50:33,881
إنك لم تذهب للمبنى

534
00:50:34,175 --> 00:50:39,051
محونا كل أثر لك ، إنه كان
يقيم بملتقى مهربين

535
00:50:39,127 --> 00:50:40,599
ما حدث قد حدث

536
00:50:42,815 --> 00:50:44,550
كيف حصل على الهاتف؟

537
00:50:44,776 --> 00:50:46,553
"سرقه من "بول

538
00:50:46,812 --> 00:50:49,799
هل معك شئ قد يربطك
بهذا الحادث؟

539
00:50:50,055 --> 00:50:51,789
سترته فقط

540
00:50:52,635 --> 00:50:54,384
تخلص منها

541
00:50:57,048 --> 00:50:59,277
هذا ليس وقت التردد

542
00:51:00,014 --> 00:51:02,375
حياة الأبرياء على المحك

543
00:51:03,706 --> 00:51:05,618
تخلص منها

544
00:51:09,503 --> 00:51:10,878
هل تذكر "إيان"؟

545
00:51:11,206 --> 00:51:13,632
الذي كان يسرق لبننا
و يضيف إليه الماء

546
00:51:13,704 --> 00:51:15,626
نعم ، كان يتبول في
زجاجة ماء

547
00:51:15,706 --> 00:51:17,378
لأنه كان يتكاسل عن
الدخول للحمام

548
00:51:17,647 --> 00:51:20,257
رأيته يملأ ثلاثة زجاجات
ذات مره

549
00:51:21,974 --> 00:51:24,264
ماذا كنت تفعل طوال
هذه المده؟

550
00:51:24,452 --> 00:51:26,391
لا شئ ، أعيش دون هدف

551
00:51:26,650 --> 00:51:28,299
ألم تعمل بمجال القانون؟

552
00:51:28,299 --> 00:51:31,988
كلا ، هذا غير مناسب لي-
كنت أتوقع لك نجاح باهر-

553
00:51:32,109 --> 00:51:33,379
و أن يكون لك عملك الخاص

554
00:51:33,379 --> 00:51:36,833
و ليس مثلي  أنا أعمل مع
أسوأ القانونيين

555
00:51:37,063 --> 00:51:38,797
لما لا تستقيلين؟

556
00:51:39,933 --> 00:51:41,859
..الأمر ليس سهلاً ، لا يمكنني-
كلا-

557
00:51:41,940 --> 00:51:44,028
ترك عملي ببساطه-
آسف-

558
00:51:44,109 --> 00:51:47,205
هل تزوجت؟

559
00:51:47,657 --> 00:51:50,353
كلا ، لست متزوجه

560
00:51:50,775 --> 00:51:52,898
علاقات عابره

561
00:51:53,760 --> 00:51:56,513
أحببت شخص واحد
لكن علاقتنا إنتهت

562
00:51:57,867 --> 00:51:59,451
كلا ، لقد أحببته

563
00:52:00,041 --> 00:52:04,383
لم يكن مهتماً ، لقد أضعت أربع
سنوات من عمري

564
00:52:04,777 --> 00:52:06,803
خسرت الكثير

565
00:52:07,621 --> 00:52:10,416
لكني نجحت بالإحتفاظ
بعملي بالمكتب القانوني

566
00:52:11,335 --> 00:52:13,744
و إنتابتني الرغبه لإنجاب أطفال

567
00:52:14,605 --> 00:52:16,499
لكني لم أجد الشخص
المناسب

568
00:52:18,087 --> 00:52:19,248
و أنت؟

569
00:52:19,649 --> 00:52:21,508
لا توجد علاقه جديه

570
00:52:21,822 --> 00:52:23,403
كيف حال أمك؟

571
00:52:24,084 --> 00:52:26,996
أمازالت تحاول زواجك
من فتاه مسلمه؟

572
00:52:27,068 --> 00:52:30,281
كلا ، لقد ماتت منذ
عدة سنوات

573
00:52:31,599 --> 00:52:33,629
أنا آسفه-
لا بأس-

574
00:52:35,416 --> 00:52:36,916
إنك جميله

575
00:52:40,397 --> 00:52:42,854
لم أعد أفكر بتلك الأيام

576
00:52:42,854 --> 00:52:45,453
الجامعه كأنها كانت
بزمن آخر

577
00:52:50,802 --> 00:52:52,417
ماذا تفعل؟

578
00:53:02,166 --> 00:53:05,924
قبل ثلاثة سنوات

579
00:53:07,022 --> 00:53:10,198
ننظم أنشطه لشباب المسلمين

580
00:53:10,198 --> 00:53:12,497
"معسكرات في "بريكون بيكون
ركوب الطوف

581
00:53:12,497 --> 00:53:14,342
،الرمايه بالكرات الملونه
التآلف كفريق

582
00:53:14,449 --> 00:53:16,288
و نمزج الأنشطه بالتعليم الديني

583
00:53:16,368 --> 00:53:19,796
كرجل أعمال مسلم ناجح
...تريد موظفيك أن

584
00:53:19,871 --> 00:53:22,374
موظفيك المسلمين-
أن تكون لهم شخصيه قويه-

585
00:53:24,273 --> 00:53:27,672
شكراً على الزياره و على
،هذا العرض

586
00:53:27,672 --> 00:53:29,215
لكني سأرفضه

587
00:53:29,575 --> 00:53:32,685
أنا لا أتدخل بحياة موظفيَ
الخاصه

588
00:53:32,759 --> 00:53:37,635
لست متديناً ، لكن العقيده
أمر شخصي

589
00:53:38,788 --> 00:53:40,775
ما يفعلونه بوقت
فراغهم هو شأنهم

590
00:53:41,020 --> 00:53:43,456
و هذا هو الرائع في
هذا البلد

591
00:53:43,801 --> 00:53:45,431
لكن ، شكراً لكما

592
00:53:45,431 --> 00:53:46,992
الرائع في هذا البلد؟

593
00:53:47,226 --> 00:53:50,386
إنه البلد الذي دمر
ثقافات كثيره

594
00:53:50,386 --> 00:53:52,375
دمر ثقافاتنا كلها

595
00:53:53,169 --> 00:53:55,751
شكراً على وقتك-
لا مشكله ، شكراً-

596
00:54:09,545 --> 00:54:11,425
"محمد"

597
00:54:12,820 --> 00:54:14,388
تبدو بحال جيده

598
00:54:14,388 --> 00:54:16,014
السلام عليكم

599
00:54:17,193 --> 00:54:20,292
كيف حالك؟
تسعدني رؤيتك صديقي

600
00:54:22,005 --> 00:54:23,825
"حامد"

601
00:54:24,815 --> 00:54:28,078
...لا تستعرض معي أنا مجرد
تسرني رؤيتك

602
00:54:30,825 --> 00:54:33,362
كيف حالك؟ تسرني رؤيتك

603
00:54:33,362 --> 00:54:34,238
السلام عليكم-
هل أنت "يوسف"؟-

604
00:54:34,320 --> 00:54:36,160
نعم ، نعم-
أي إسطوانات هذه؟-

605
00:54:36,463 --> 00:54:38,416
هذه التي نرسلها للشباب
دروس إنها الحقيقه

606
00:54:38,656 --> 00:54:40,247
تقوم بعمل ممتاز

607
00:54:40,492 --> 00:54:41,537
شكراً-
تعال ، يجب أن نتحدث-

608
00:54:41,619 --> 00:54:42,793
نعم-
هل آتي معكم؟-

609
00:54:42,870 --> 00:54:44,674
كلا ، أنهي عملك

610
00:54:50,905 --> 00:54:52,490
لم يهتم بالعرض

611
00:54:53,311 --> 00:54:54,726
لا مشكله

612
00:54:55,126 --> 00:54:57,646
هناك رجال أعمل آخرين
يمكننا المحاوله معهم

613
00:54:57,856 --> 00:55:02,938
نريدهم أن يجعلوا موظفيهم
الشباب ينضموا لنا

614
00:55:03,696 --> 00:55:05,978
الصاله الرياضيه فكره رائعه

615
00:55:06,060 --> 00:55:09,406
إنك تقوم بعمل جيد
جيد جداً

616
00:55:12,823 --> 00:55:15,231
تريد القيام بالمزيد
أليس كذلك؟

617
00:55:15,372 --> 00:55:19,770
فيما تفكر؟-
إختبار لإرادتك-

618
00:55:20,259 --> 00:55:22,201
ثم ننظر في أمرك

619
00:55:22,803 --> 00:55:24,879
"هذا هو الجاويش "جلين كونلن

620
00:55:25,086 --> 00:55:28,676
عسكري سابق يرتبط
بالمخابرات

621
00:55:28,676 --> 00:55:31,602
خدم بسجون سريه بكل
أنحاء الشرق الأوسط

622
00:55:31,602 --> 00:55:35,665
،قتل و عذب أصدقاء لنا
أناس مقربين لنا

623
00:55:36,439 --> 00:55:38,965
...لم يعد بالخدمه ، لقد

624
00:55:39,746 --> 00:55:41,100
إشترى مزرعه

625
00:55:41,178 --> 00:55:44,458
بها إصطبلات ، إنه ينشد
حياه هادئه

626
00:55:44,758 --> 00:55:48,012
لقد تقاعد من قتل
و إذلال المسلمين

627
00:55:49,226 --> 00:55:50,932
لكننا لا نتقاعد

628
00:55:51,521 --> 00:55:53,121
نحن لا ننسى

629
00:55:53,798 --> 00:55:57,174
هناك شخص مهم قادم
من الشرق الأوسط

630
00:55:57,174 --> 00:55:59,973
سيصل الأسبوع القادم
ستذهب لإستقباله

631
00:56:00,200 --> 00:56:03,168
ستفعل ما يأمرك ، لكنه
بحاجه للمساعده

632
00:56:03,381 --> 00:56:05,422
هذا بلد غريب عليه

633
00:56:08,362 --> 00:56:10,233
ستحتاج شخص آخر معك

634
00:56:10,890 --> 00:56:12,070
هل لديك أحداً؟

635
00:56:12,176 --> 00:56:14,216
"نعم ، "يوسف-
جيد-

636
00:56:15,406 --> 00:56:19,263
سنساعد صديقنا بمهمة
"الجاويش "كونلن

637
00:56:32,799 --> 00:56:34,303
أشرف"؟"

638
00:56:53,648 --> 00:56:55,467
شوارع هادئه

639
00:57:28,742 --> 00:57:30,520
إنجليزي

640
00:57:31,551 --> 00:57:32,807
ماذا؟

641
00:57:36,634 --> 00:57:38,673
إنك إنجليزي

642
00:58:23,750 --> 00:58:26,463
يستيقظ 8:00 صباحاً
و يذهب للحظيره

643
00:58:26,463 --> 00:58:29,074
ينظفها لمدة ساعه ثم
يذهب للإصطبلات

644
00:58:29,074 --> 00:58:31,536
من يقيم معه؟-
لا أحد-

645
00:58:31,736 --> 00:58:33,954
أليس متزوجاً؟-
لا-

646
00:58:35,302 --> 00:58:38,280
عندما يخرج من المنزل
إتبعه إلى الحظيره

647
00:58:39,059 --> 00:58:40,528
هدده بالسلاح

648
00:58:41,109 --> 00:58:45,096
نأتي نحن ، نضربه
ثم نوثقه ، و نأخذه

649
00:58:45,351 --> 00:58:48,518
تفعلا ما أقوله بالضبط
مفهوم؟

650
00:58:50,592 --> 00:58:52,737
سكين لك

651
00:58:54,984 --> 00:58:56,802
و ليس شوكه

652
01:00:46,065 --> 01:00:47,972
إذهب لترى ما يحدث

653
01:03:16,927 --> 01:03:20,203
سأقطع رأسك كرأس
خنزير

654
01:03:40,133 --> 01:03:42,658
هل يوجد آخرون هنا؟-
لا أحد-

655
01:03:45,714 --> 01:03:49,371
ضعه بالشاحنه و كذلك
صديقك الميت

656
01:05:04,003 --> 01:05:05,562
قم بتشغيل الكاميرا

657
01:05:32,060 --> 01:05:33,856
هناك خبر عاجل

658
01:05:34,192 --> 01:05:37,391
السيد "جلين كونلن" أُبلغ
أنه مفقود

659
01:05:37,391 --> 01:05:41,361
السيد "كونلن" مصرفي و
جندي سابق بالإحتياط

660
01:05:41,855 --> 01:05:43,580
"أخته "ريبيكا كونلون

661
01:05:43,783 --> 01:05:47,166
و طفلتها ذات الثمان شهور
وجدا مقتولتين بوحشيه

662
01:05:47,414 --> 01:05:49,623
"في مزرعته ب"هارتفودشير

663
01:05:49,623 --> 01:05:51,455
...الشرطه لديها القليل من

664
01:06:02,366 --> 01:06:04,083
إنك غاضب

665
01:06:05,785 --> 01:06:07,592
هذا غير مفهوم

666
01:06:08,814 --> 01:06:11,033
لماذا تساعدنا؟

667
01:06:22,544 --> 01:06:26,715
إنك غاضب مني بسبب
المرأه و الطفله

668
01:06:27,392 --> 01:06:32,397
أتظنه كان يأبه بأسر من
عذبهم و قتلهم؟

669
01:06:35,777 --> 01:06:40,721
عقلك ليس سليماً
إنك مجنون

670
01:06:45,067 --> 01:06:46,352
خذها

671
01:07:00,512 --> 01:07:03,021
هؤلاء الخنازير يقتلون قومنا

672
01:07:03,021 --> 01:07:08,115
في كل مكان بالعالم و
أنت تأسف عليهم؟

673
01:07:09,213 --> 01:07:10,909
ما خطبك؟

674
01:07:11,263 --> 01:07:13,139
كن رجلاً

675
01:07:22,367 --> 01:07:24,621
المرأه رأت وجهي

676
01:07:25,675 --> 01:07:27,170
و الطفله

677
01:07:35,764 --> 01:07:37,855
إنك لست منا

678
01:07:40,283 --> 01:07:43,647
إنك لم تعاني كما عانينا

679
01:07:47,606 --> 01:07:49,576
هذا البلد وطنك

680
01:08:16,458 --> 01:08:18,767
أنا آسف بشأن صديقك

681
01:08:19,011 --> 01:08:23,736
لكنه قُتل و هو ينفذ
مشيئة الله

682
01:08:23,955 --> 01:08:26,057
إنه شهيد-
و هذا الجندي؟-

683
01:08:27,178 --> 01:08:29,047
لقد كان مجرد جندي إحتياط

684
01:08:30,941 --> 01:08:32,432
صديقي

685
01:08:32,469 --> 01:08:36,123
أتظنهم سيعلنون أنه
كان يقوم بالتعذيب؟

686
01:08:36,362 --> 01:08:38,252
و ماذا عن المرأه و الطفله؟

687
01:08:38,524 --> 01:08:40,214
إنهما خسائر غير مقصوده

688
01:08:40,471 --> 01:08:44,315
من إبتكر هذه العباره؟
كفانا من هذا

689
01:08:46,276 --> 01:08:48,656
لا يمكنك البقاء في
هذا البلد

690
01:08:49,813 --> 01:08:53,063
،هذا أصبح خطير
عمل ينتهي

691
01:08:53,739 --> 01:08:55,622
و يبدأ آخر

692
01:08:56,840 --> 01:09:00,018
قبل أن يرحل صديقنا قال
أنك رجل كفء

693
01:09:00,018 --> 01:09:02,440
لكنك بحاجه

694
01:09:02,655 --> 01:09:08,473
لأن تعرف ما يفعله أولئك
الخنازير بقومك

695
01:09:11,252 --> 01:09:13,032
أعتقد أنه محق

696
01:09:15,952 --> 01:09:17,493
"أفغانستان"

697
01:09:20,123 --> 01:09:24,016
ستذهب هناك بهويه مختلفه
إلى أصدقائنا

698
01:09:24,016 --> 01:09:27,589
ستتعلم أشياء مفيده
ثم تعود

699
01:09:27,589 --> 01:09:29,280
...و إن لم تعد

700
01:09:30,578 --> 01:09:36,194
فجائزتك ستكون أعظم
مما يتمناه أي منا

701
01:09:38,015 --> 01:09:39,393
الجنه

702
01:09:42,420 --> 01:09:44,861
هذا ما تتمناه
أليس كذلك؟

703
01:09:50,637 --> 01:09:52,479
عُثر على مجهول ميتاً

704
01:09:51,681 --> 01:09:58,555
{\fs32\an9}اليوم الحالي

705
01:09:52,479 --> 01:09:56,884
حرقاً في متجر مهجور
"شرق "لندن

706
01:09:57,213 --> 01:10:01,258
الجثه مشوهه و لا توجد
عنه أي معلومات

707
01:10:01,497 --> 01:10:03,540
يعرف عن المكان أنه
مصنع للمخدرات

708
01:10:03,998 --> 01:10:06,661
و مأوى للعصابات و المروجين

709
01:10:06,861 --> 01:10:08,228
...الشرطه تهتم

710
01:10:09,608 --> 01:10:12,268
لم يكن بوسعنا عمل شئ
كنا نقوم بواجبنا

711
01:10:16,376 --> 01:10:18,519
عملنا هو أن نفعل
الشئ الصواب

712
01:10:24,943 --> 01:10:26,508
ماذا كانت تقصد؟

713
01:10:29,278 --> 01:10:32,415
،ذكرت شيئاً عنك
عما كانت تتحدث؟

714
01:10:37,122 --> 01:10:40,102
زوجتي قُتلت في تفجير
منذ عدة سنوات

715
01:10:44,011 --> 01:10:45,532
أنا آسف

716
01:10:48,909 --> 01:10:51,116
كانت ستبلغ 34 عام
هذه السنه

717
01:10:53,506 --> 01:10:58,184
لم يكن لها شأن بما يحدث

718
01:11:00,296 --> 01:11:02,456
...في بعض الأيام

719
01:11:04,260 --> 01:11:07,147
...نعم ، في بعض الأيام أنا

720
01:11:13,475 --> 01:11:15,287
أمازال هذا الشئ هنا؟

721
01:11:16,172 --> 01:11:17,387
ماذا؟

722
01:11:38,153 --> 01:11:39,917
كيف تطفئه؟

723
01:11:39,917 --> 01:11:43,691
أدره بهذا الإتجاه ، كلا
هذا الإتجاه

724
01:11:43,838 --> 01:11:44,977
الإتجاه الآخر

725
01:11:45,870 --> 01:11:47,842
الإتجاه الآخر ، نعم

726
01:12:06,542 --> 01:12:07,907
هل أنت بخير؟

727
01:12:08,235 --> 01:12:09,457
بخير

728
01:12:16,953 --> 01:12:18,778
إني أتذكر هذه

729
01:12:19,681 --> 01:12:21,359
إنها تجعلني مُحرجه

730
01:12:26,746 --> 01:12:28,750
أنا آسف على ما حدث

731
01:12:31,138 --> 01:12:34,888
على ما فعلته حينها ، لو بوسعي
تغييره لفعلت

732
01:12:36,390 --> 01:12:37,868
هل كل شئ على
ما يرام يا "كيت"؟

733
01:12:38,383 --> 01:12:41,962
في حياتك؟-
لا بأس-

734
01:12:44,498 --> 01:12:46,615
لم تعد الحياه سهله
،كما كانت لكن

735
01:12:46,615 --> 01:12:48,993
لكن لا داعي للحديث
عن هذا الآن

736
01:12:49,530 --> 01:12:52,217
لقد إفترقنا دون أن ندري

737
01:12:56,861 --> 01:12:59,434
لم أكف عن التفكير
"بك يا "كيت

738
01:13:00,192 --> 01:13:01,968
يجب أن تعلمي هذا

739
01:13:17,232 --> 01:13:20,519
لو أن لديك عملاً الآن
لنلتقي بعد الظهيره

740
01:13:21,884 --> 01:13:23,959
أعرف تلك الحانه

741
01:13:25,997 --> 01:13:27,650
أحب أن نلتقي

742
01:13:38,250 --> 01:13:39,913
أين كنت؟

743
01:13:44,067 --> 01:13:46,964
كان من المفترض أن يبدأ
بول" بالتنفيذ ليلة أمس"

744
01:13:47,494 --> 01:13:49,105
لكنه إختفى

745
01:13:53,563 --> 01:13:55,737
هل كان هناك من يتبعك؟-
كلا-

746
01:13:55,905 --> 01:13:57,850
متأكد؟-
نعم-

747
01:13:58,953 --> 01:14:00,901
يجب أن نغير خططنا

748
01:14:02,262 --> 01:14:04,695
يجب أن تلقتي بالرجل
الثالث و تعاونه

749
01:14:05,161 --> 01:14:11,262
إبق معه ، سأكون على إتصال-
متى يجب أن ينفذ؟-

750
01:14:11,678 --> 01:14:13,234
غداً

751
01:14:14,974 --> 01:14:16,457
ما خطبك؟

752
01:14:19,132 --> 01:14:23,220
ليس هذا وقت الضعف
و العواطف

753
01:14:25,127 --> 01:14:27,920
خاصةً عندما يعاني إخوتك
و أخواتك

754
01:14:58,519 --> 01:15:00,055
هل تعرف من أكون؟

755
01:15:00,508 --> 01:15:02,504
نعم-
هل هناك شئ آخر هنا؟-

756
01:15:02,585 --> 01:15:05,220
أية أوراق؟ إيصالات؟-
كلا-

757
01:15:06,314 --> 01:15:08,180
حسناً ، إرتدي هذه

758
01:15:09,844 --> 01:15:11,371
سأذهب أولاً

759
01:15:11,517 --> 01:15:14,657
إنتظر هنا عدة دقائق
ثم إتبعني

760
01:15:17,252 --> 01:15:18,920
إحتفظ بهدوءك

761
01:15:51,801 --> 01:15:55,500
"فتش المكان "مارك
إبحث بالزوايه و فوق

762
01:15:57,140 --> 01:15:58,569
إنه هو

763
01:16:10,486 --> 01:16:11,958
تباً

764
01:16:48,793 --> 01:16:51,346
نلنا منه-
عملت-

765
01:16:51,346 --> 01:16:52,617
كان هناك شخص يراقب

766
01:16:52,845 --> 01:16:54,665
من هو؟-
لا أدري-

767
01:16:54,665 --> 01:16:56,541
شخص بجانب الطريق الآخر
فر بدراجه ناريه

768
01:16:56,616 --> 01:16:58,455
إنه متورط

769
01:16:58,812 --> 01:17:02,876
أحضري كاميرات المراقبه سنجد
بها صوره واضحه له

770
01:17:03,201 --> 01:17:04,919
هناك غرفتان في فندق
"جلاسمور"

771
01:17:04,999 --> 01:17:06,672
"محجوزتان ل"مكايل و "جون
"سميث"

772
01:17:06,886 --> 01:17:09,747
إبقيا هناك و سآتي
لو وصلت لشئ

773
01:17:09,952 --> 01:17:13,462
شئ آخر ، هناك فريق من
رجالنا يتعقبنا ، حاذرا

774
01:17:14,914 --> 01:17:16,710
رجالنا؟ لماذا؟

775
01:17:17,323 --> 01:17:19,767
ما نفعله ليس قانوني
...تأكدوا من أن

776
01:17:23,452 --> 01:17:24,607
أين ذهبت؟

777
01:17:46,791 --> 01:17:47,971
مرحباً

778
01:17:51,946 --> 01:17:53,386
تبدو متعباً

779
01:17:53,738 --> 01:17:55,289
أنا بخير

780
01:17:56,321 --> 01:17:59,159
لقد كان كابوساً أن آتي
مع كل ما يحدث

781
01:17:59,159 --> 01:17:59,924
ماذا؟

782
01:17:59,924 --> 01:18:02,706
حدث رعب من وجود قنبله
بالمترو الذي أتيت به

783
01:18:03,683 --> 01:18:05,290
هلع رهيب

784
01:18:06,376 --> 01:18:10,779
إنهم عصبه من القتله
ليتهم يقتلونهم جميعاً

785
01:18:12,789 --> 01:18:16,352
هل تذكر قولي أني لم أعد
أفكر بأيام الجامعه؟

786
01:18:16,791 --> 01:18:19,108
نعم-
كنت أكذب-

787
01:18:20,378 --> 01:18:21,662
أعرف

788
01:18:24,927 --> 01:18:27,229
لقد رأيتك ذات مره
منذ عدة سنوات

789
01:18:27,878 --> 01:18:30,415
لكني فقدتك بالزحام

790
01:18:32,083 --> 01:18:34,256
لن أذهب لأي مكان

791
01:18:38,649 --> 01:18:41,863
خاصةً مادمت بجواري

792
01:18:50,792 --> 01:18:52,781
هل لي بنبيذ أحمر
و عصير برتقال؟

793
01:18:53,021 --> 01:18:54,561
لا مشكله

794
01:18:59,924 --> 01:19:02,772
تفضل ، ثمنها 5 جنيهات

795
01:19:06,800 --> 01:19:08,174
شكراً

796
01:20:15,101 --> 01:20:17,777
جيد ، خذها إلى السياره

797
01:20:20,185 --> 01:20:23,133
خذ الكعكه ، سأتأخر خمس دقائق

798
01:20:30,543 --> 01:20:33,554
إنه إبني ، اليوم عيد ميلاده

799
01:20:33,704 --> 01:20:35,799
لقد كانوا هناك
لقد عرفوا

800
01:20:35,799 --> 01:20:37,590
لا يجب أن تتواجد هنا

801
01:20:44,010 --> 01:20:47,409
هدفك هو أحد المحافظين
الجدد الأميركان

802
01:20:47,446 --> 01:20:50,401
قائد أهم منظمة للتخطيط
للحرب على الإرهاب

803
01:20:52,421 --> 01:20:54,656
إبنته ستتزوج إنجليزي

804
01:20:54,656 --> 01:20:55,765
أين؟

805
01:20:56,086 --> 01:20:59,116
سأعرف غداً ، أمازال
جوالك معك؟

806
01:21:01,583 --> 01:21:03,519
الله معك يا صديقي

807
01:21:10,082 --> 01:21:12,714
هل سأرى عائلتي؟-
ماذا؟-

808
01:21:16,383 --> 01:21:20,525
ستقابل كل من هو
مهم بحياتك

809
01:21:20,808 --> 01:21:24,301
ستقابل كل من مات ، و الأمر
سيبدو كأنما

810
01:21:24,746 --> 01:21:27,931
مر نصف يوم فقط منذ
أن رأيتهم لآخر مره

811
01:22:00,116 --> 01:22:01,680
هل أنت بخير؟

812
01:22:02,335 --> 01:22:03,611
أنا بخير

813
01:22:06,144 --> 01:22:07,717
لقد أبليت جيداً

814
01:22:10,402 --> 01:22:12,198
إبق منتبهاً

815
01:22:35,020 --> 01:22:36,308
نعم

816
01:22:37,834 --> 01:22:39,686
نعم ، أعرف المكان

817
01:23:48,492 --> 01:23:50,782
لمن منكم يتساءلون
عن الأسباب

818
01:23:50,782 --> 01:23:53,530
إنتبهوا لما سوف أقول

819
01:23:54,837 --> 01:23:58,040
لقد تجاهلتم ما يحدث حولكم
لوقت طويل

820
01:23:58,040 --> 01:24:00,965
لم تروا القدر المحتوم
الذي سيصيبكم

821
01:24:01,205 --> 01:24:03,465
حتمية ما سأفعله

822
01:24:40,653 --> 01:24:42,500
من أنت؟

823
01:24:43,692 --> 01:24:45,047
لحساب من تعمل؟

824
01:24:45,474 --> 01:24:48,013
أجبني ، من أرسلك؟

825
01:24:48,242 --> 01:24:51,787
إنكم لم تحتجوا مطلقاً
على معاناة قومي

826
01:24:52,142 --> 01:24:53,055
أجبني

827
01:24:53,132 --> 01:24:56,347
صمتكم كان مروعاً-
من أرسلك؟ تحدث؟-

828
01:24:56,927 --> 01:24:59,511
الكلمات لم يكن لها
أثر عليكم

829
01:24:59,511 --> 01:25:02,114
السياسه لم يكن لها
أثر عليكم

830
01:25:02,389 --> 01:25:05,661
"أنظروا "أفغانستان" ، "العراق
فلسطين" و القائمه تتسع"

831
01:25:05,661 --> 01:25:07,531
و تستمروا في تجاهلها

832
01:25:12,859 --> 01:25:15,084
تتخبطون في غيكم

833
01:25:15,933 --> 01:25:17,967
منغمسين في حياة الإسراف

834
01:25:17,967 --> 01:25:20,910
عاجزين عن الفعل
و الحركه

835
01:25:21,077 --> 01:25:23,080
تجمد بكم الزمن

836
01:25:23,285 --> 01:25:26,690
لذا أتيت لأتواصل معكم
باللغه التي تفهمونها

837
01:25:27,750 --> 01:25:28,716
كلماتي ماتت

838
01:25:28,835 --> 01:25:31,469
حتى أهب لقومي الحياه
بدمي و دمائكم

839
01:25:43,795 --> 01:25:46,483
أثق أن صحافتكم و تلفازكم

840
01:25:46,561 --> 01:25:48,613
سيصوروني كمجنون

841
01:25:48,805 --> 01:25:51,745
دخيل شرير مُصر
على الدمار

842
01:25:52,033 --> 01:25:54,284
إعلامكم الفاسد المنحط

843
01:25:54,360 --> 01:25:57,041
سيصف أفعالي بما يخدم
أجندة حكومتكم

844
01:25:57,405 --> 01:26:00,538
، إنهم يريدونكم جهله
مذعورين و منقادين

845
01:26:00,617 --> 01:26:03,334
لكي تستمروا بتجاهل
جرائمهم

846
01:26:06,431 --> 01:26:09,841
هم سعداء أنكم مغيبون لا
تدركون ما قد تجدوه بدنياكم

847
01:26:09,841 --> 01:26:14,672
لتظلوا على جهالتكم
ثملى بأكاذيبهم

848
01:26:14,814 --> 01:26:18,733
كي لا تتساءلوا عن المأزق
الذي أنتم به

849
01:26:18,733 --> 01:26:21,483
محاصرين في دائره جهنميه
من صنعكم

850
01:26:22,741 --> 01:26:25,008
حياتي كانت رحله
تتجه نحو العنف

851
01:26:25,008 --> 01:26:26,060
لكنها حياه لست نادماً عليها

852
01:26:26,277 --> 01:26:29,155
لا أشعر بالذنب و لا
أفكر بالماضي

853
01:26:29,228 --> 01:26:31,875
،و لا بأي شئ فعلته
بحثي إنتهى

854
01:26:32,225 --> 01:26:36,089
يداي ترشدهما قوه أعظم
من أي شئ بالكون

855
01:26:36,180 --> 01:26:37,855
وجدت سلامي

856
01:26:38,458 --> 01:26:41,708
يجب أن تفهموا أن الأشياء
لا تحدث دون سبب

857
01:26:41,957 --> 01:26:44,366
ليست هناك مصادفات

858
01:26:48,023 --> 01:26:49,133
أجب ، أجب

859
01:26:49,350 --> 01:26:51,093
لذلك أنصتوا لما
سأقوله جيداً

860
01:26:51,167 --> 01:26:55,010
،أين أنت؟ حدد موقعك
أين أنت؟

861
01:26:57,110 --> 01:27:00,309
كل شئ في مكانه لقد
دخل و يتجه نحو المطابخ

862
01:27:00,554 --> 01:27:02,855
تم تثبيت كاميرات المراقبه

863
01:27:08,027 --> 01:27:12,139
العالم المادي الذي تعبدونه
عبثي و خاوي

864
01:27:12,376 --> 01:27:14,269
إنه لا يعني لي شيئاً

865
01:27:14,269 --> 01:27:16,047
أتركه خلفي سعيداً

866
01:27:17,321 --> 01:27:19,873
ضحيت بنفسي

867
01:27:19,945 --> 01:27:23,327
لشئ أسمى مما يقدمه
هذا العالم

868
01:27:23,977 --> 01:27:26,050
أسعى لمكانة ساميه

869
01:27:36,050 --> 01:27:37,889
حكومتكم

870
01:27:38,747 --> 01:27:41,768
الحكومه التي صوتم لها

871
01:27:41,842 --> 01:27:45,262
إرتكبت فظائع ضد قومي
في كافة أرجاء العالم

872
01:27:48,473 --> 01:27:51,647
دعمكم لها يجعلكم
مسؤلين

873
01:27:52,277 --> 01:27:53,109
لست منافقاً

874
01:27:53,351 --> 01:27:56,833
لن أقف مكتوف الأيدي
بينما يُذبح أخوتي و أخواتي

875
01:28:47,839 --> 01:28:50,957
الطريق الذي أتي بي لهنا
كان مليئاً بالموانع

876
01:28:51,025 --> 01:28:52,725
لكني ظللت قوياً

877
01:28:52,725 --> 01:28:54,669
واثقاً بما أفعله

878
01:28:54,748 --> 01:28:56,617
لن أتراجع

879
01:29:38,955 --> 01:29:43,104
حتى تكفوا عن قصف و سجن
و تعذيب قومي

880
01:29:43,710 --> 01:29:45,256
لن نتوقف

881
01:29:46,485 --> 01:29:49,842
لقد دخلنا مملكة الحروب
و أنا جندي

882
01:29:50,869 --> 01:29:54,225
ستكونون أهدافنا إلى
أن ننال الأمن

883
01:29:54,425 --> 01:29:56,917
إنكم مسؤلون لأنكم تغافلتم

884
01:29:56,917 --> 01:29:58,885
عن المجازر التي أصابت قومي

885
01:30:03,942 --> 01:30:07,027
أنا مجرد رجل لكن ما أفعله
هو الثمن الذي تدفعونه

886
01:30:07,027 --> 01:30:09,823
بسبب لا مبالاتكم و فجوركم

887
01:30:10,157 --> 01:30:13,336
لقد عشت بينكم لكني
لست منكم

888
01:30:14,310 --> 01:30:16,400
إنكم لم تروني حتى الآن

889
01:30:16,583 --> 01:30:18,731
أنا رجل الله

890
01:30:44,300 --> 01:30:46,719
ما حدث لكم في 11-9
و في 7-7

891
01:30:46,719 --> 01:30:49,745
يعاني منه قومي كل يوم
في كل العالم

892
01:30:49,988 --> 01:30:52,226
إنكم لا تعرفون شيئاً
عن المعاناه

893
01:30:52,627 --> 01:30:54,689
لذلك سأريكم إياها الآن

894
01:30:56,415 --> 01:30:58,498
لقد أُجيبت دعواتي

895
01:30:59,027 --> 01:31:01,928
و لا توجد قوه على الأرض
ستوقفني

896
01:31:02,687 --> 01:31:04,798
سأنتفض ضدكم

897
01:31:15,666 --> 01:31:17,349
لن تنسوني

898
01:31:50,682 --> 01:31:53,682
قتلتم الآلاف من إخوتي
و أخواتي

899
01:31:55,116 --> 01:31:58,946
و هذا القتل له عاقبه
ستدفعونها بدمائكم

900
01:32:05,828 --> 01:32:09,234
أعدكم ، سيكون هناك
الكثيرون مثلي

901
01:32:09,931 --> 01:32:13,310
و سنجلب الجحيم لكم
و لجنسكم

902
01:32:18,864 --> 01:32:20,872
ضميري مرتاح

903
01:32:22,272 --> 01:32:23,984
لست نادماً على شئ

904
01:32:25,929 --> 01:32:29,926
سأخلد ، سأذهب لمكان أفضل

905
01:32:45,144 --> 01:32:47,114
ماذا يحدث؟

906
01:32:47,188 --> 01:32:48,944
ستحتاج سيارتي

907
01:32:50,587 --> 01:32:51,610
نحتاج لسيارتي

908
01:34:09,020 --> 01:34:11,452
كلا ، توقف-
أين سترتك؟-

909
01:35:49,622 --> 01:35:51,589
"إسمي "حسين مالك

910
01:35:51,832 --> 01:35:55,819
عملت بالمخابرات لثلاث سنوات

911
01:35:55,986 --> 01:35:59,507
"و إخترقت جماعة "نبيل علاوي
^X^ Pico ^X^

912
01:35:59,982 --> 01:36:02,556
منذ ثلاثة أشهر إكتشفت
"مخطط من وضع "نبيل

913
01:36:02,762 --> 01:36:06,363
لسرقة متفجرات لتنفيذ
"هجمات على "لندن

914
01:36:07,449 --> 01:36:09,871
أبلغت قادتي لإلقاء القبض
"على "نبيل

915
01:36:10,045 --> 01:36:12,979
و في اليوم التالي
وقع أول تفجير

916
01:36:14,605 --> 01:36:18,478
إلتقيت بقادتي فحاولوا قتلي

917
01:36:18,478 --> 01:36:20,686
حياتي في خطر داهم

918
01:36:20,686 --> 01:36:22,688
أريد ضمانات بالحمايه

919
01:36:23,138 --> 01:36:25,654
هناك فريق من المخابرات
يطاردني الآن

920
01:36:26,331 --> 01:36:30,967
أرفقت الأدله التي جمعتها
و إثبات لهويتي

921
01:36:45,274 --> 01:36:47,586
بعد شهر

922
01:36:47,945 --> 01:36:50,976
منذ الوصول للحكم الشهر
الماضي بفوز ساحق

923
01:36:51,056 --> 01:36:54,354
الحكومه الجديده سارعت
بوضع الأمن الداخلي

924
01:36:54,541 --> 01:36:56,539
على قمة أولوياتهم

925
01:36:56,747 --> 01:36:59,237
بحصولنا على تفويض
من الشعب

926
01:36:59,315 --> 01:37:01,035
بهذا النصر الإنتخابي المدوي

927
01:37:01,263 --> 01:37:05,310
من واجبنا أن نتبع رغباتهم
و نجعل أولويتنا

928
01:37:05,310 --> 01:37:10,277
تأمين وطننا من هؤلاء
الإرهابيين الجبناء

929
01:37:10,730 --> 01:37:12,248
إحدى أولى خطوات
حكومتنا

930
01:37:12,327 --> 01:37:16,815
هي إقالة قائد المخابرات
"القديم سير "سكوت كيتسبي

931
01:37:17,138 --> 01:37:19,419
و تمرير قوانين مشدده
لمكافحة الإرهاب

932
01:37:19,501 --> 01:37:23,389
مثل ترحيل رجل الدين
"المتشدد "نبيل علاوي

933
01:37:23,739 --> 01:37:27,848
سأعود لوطني الذي
وُلدت به غداً

934
01:37:27,927 --> 01:37:32,169
لكني مذهول أن البلد
الذي إستوطنته

935
01:37:32,169 --> 01:37:35,365
يُرحلني بناء على
تهم كاذبه

936
01:37:35,869 --> 01:37:40,017
سأدافع عن حقوقي
حفظ الله الملكه

937
01:37:41,088 --> 01:37:45,246
و شهد الأسبوع الماضي
أول تصريح رسمي عن التفجيرات

938
01:37:46,020 --> 01:37:48,715
المجرمون كانوا خليه من
شباب نشأوا هنا

939
01:37:49,582 --> 01:37:54,204
لم يشتبه في كون أحدهم
تهديد محتمل قبل الهجمات

940
01:37:55,093 --> 01:37:58,227
أي أنهم جميعاً لم تكن
لهم سجلات إجراميه

941
01:37:58,508 --> 01:38:01,431
و مجهولين تماماً لجميع
أجهزة الإستخبارات

942
01:38:02,565 --> 01:38:04,729
"قائد المجموعه ، "أشرف أحمد

943
01:38:04,729 --> 01:38:08,437
كان مسؤلاً عن تفجير
"فندق "جلاسمور

944
01:38:08,437 --> 01:38:11,515
القنبله كانت موقوته و
وُضعت ببعض الأمتعه

945
01:38:11,832 --> 01:38:15,047
مسببةً إنفجاراً ضخماً
في بهو الفندق

946
01:38:15,047 --> 01:38:17,856
أحمد" قُتل بواسطة"
الأجهزه الأمنيه

947
01:38:17,934 --> 01:38:20,426
عندما حاول القيام
بتفجير إنتحاري

948
01:38:20,426 --> 01:38:23,179
قبل إنفجار قنبلة البهو

949
01:38:23,337 --> 01:38:26,280
هيلين جيمس" رئيس هيئة"
لجنة ضحايا الفندق

950
01:38:26,485 --> 01:38:28,827
لديها ما تقوله عن النتائج

951
01:38:29,036 --> 01:38:31,869
لا أدري كيف ستحلون
جذور المشكله

952
01:38:32,020 --> 01:38:36,255
و لا أظن أحداً يعرف و الحادث
قد يؤدي إلى

953
01:38:36,630 --> 01:38:40,545
المزيد من التأمين و إرسال
القوات للخارج

954
01:38:40,624 --> 01:38:42,711
و ربما يؤدي لوفاة المزيد
من الناس

955
01:38:42,792 --> 01:38:44,823
لكني لا أدري كيف تحل
هذه الإجراءات المشكله

956
01:38:59,865 --> 01:39:03,743
إيون" ، ظننت أنهم"
نالوا منك

957
01:39:20,543 --> 01:39:21,749
تفضلي

958
01:39:57,251 --> 01:39:59,315
كانت مع ملفاته

959
01:40:01,460 --> 01:40:03,648
لابد أنك نسيتيها عندما
تقابلتما بآخر مره

960
01:40:06,524 --> 01:40:08,743
كنت تعرفين كل شئ
عن التفجيرات

961
01:40:09,689 --> 01:40:11,792
و إدعيت أنك تحاولين
منعها

962
01:40:12,816 --> 01:40:15,379
"كنت تعملين مع "نبيل
^X^ Pico ^X^

963
01:40:15,582 --> 01:40:18,272
ثم رحلتيه بأمان دون
إلقاء القبض عليه

964
01:40:18,487 --> 01:40:20,911
و لم يكن من المفترض
لي أن أنجو

965
01:40:21,481 --> 01:40:24,331
كنت على إتفاق مع
الحكومه الجديده و رُقيت

966
01:40:24,533 --> 01:40:27,893
ساعدتهم للنجاح و التخلص
من رئيسك لعلهم راضون عنك

967
01:40:31,108 --> 01:40:33,347
و إستخدمتيني ببراعه

968
01:40:35,222 --> 01:40:37,275
تعرفين كل شئ عن زوجتي

969
01:40:39,535 --> 01:40:42,279
تعرفين أني سأقتل كل
من تجعلينه هدفاً لي

970
01:40:44,020 --> 01:40:46,893
يمكنك أن تتحجج بوفاتها
لو أردت

971
01:40:47,206 --> 01:40:51,927
لكن ما تفعله هو
شئ في طبعك

972
01:40:58,685 --> 01:41:03,884
أحب وطني ، سأقتل لأجله
و أموت فداء له

973
01:41:05,289 --> 01:41:06,935
جيد لك

974
01:41:10,425 --> 01:41:14,661
أرسلت نسخاً للصحف
سيظهرون أنك المسؤله

975
01:41:14,661 --> 01:41:16,496
هذه الملفات لا تعني شيئاً
إنك لفقتها

976
01:41:17,027 --> 01:41:18,597
لن يصدقها أحد

977
01:41:18,925 --> 01:41:20,336
...قد يصدقونها

978
01:41:22,553 --> 01:41:25,843
لو إنهرت بسبب الضغوط
من نشر القصه

979
01:41:33,023 --> 01:41:35,056
لقد جُننت

980
01:41:36,004 --> 01:41:38,087
الجنون شئ في طبعي

981
01:42:36,004 --> 02:41:38,087
{\a10}{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightgreen" size = "30">^X^ Pico ^X^

