1
00:00:31,604 --> 00:00:38,171
الارض كما هى لم تعد تكفينا لا أحد يستطيع
أن يحدد عددنا كنا كثيرين جداً

2
00:00:39,502 --> 00:00:42,093
وجدنا نظاماً شمسياً جديداً

3
00:00:42,093 --> 00:00:43,500
العشرات من الكواكب

4
00:00:43,500 --> 00:00:45,683
و المئات من الأقمار

5
00:00:46,477 --> 00:00:49,996
كل واحد استغرق إعداده عملية استمرت لعقود

6
00:00:49,996 --> 00:00:51,800
من أجل دعم الحياة البشرية

7
00:00:51,800 --> 00:00:53,983
لكي يكون عالماً جديداً

8
00:00:53,983 --> 00:00:56,856
الكوكب المركزي الذي صاغ أشكال الحياة

9
00:00:56,856 --> 00:00:58,960
محكوم من قبل برلمان للكواكب

10
00:00:58,960 --> 00:01:01,935
كان حلفاؤه يتمتعون بالحضارة

11
00:01:02,260 --> 00:01:05,279
كانت الكواكب الخارجية المتوحشة خارج هذا الإطار

12
00:01:05,279 --> 00:01:07,771
و رفضت سيطرة الحلفاء

13
00:01:07,771 --> 00:01:10,811
كانت الحرب مدمرة

14
00:01:10,811 --> 00:01:15,018
و لكن انتصار الحلفاء ضمن كوناً أكثر أماناً

15
00:01:15,018 --> 00:01:20,410
و الآن يستطيع الجميع الاستمتاع
بالراحة و إنجازات الحضارة الحقيقية

16
00:01:20,410 --> 00:01:22,760
لم كان المستقلون يحاربوننا

17
00:01:22,760 --> 00:01:24,901
لماذا لم يكونوا يريدون أن يكونوا أكثر تحضراً ؟

18
00:01:24,901 --> 00:01:26,714
سمعت أنهم كانوا من أكلة لحوم البشر

19
00:01:26,714 --> 00:01:27,689
هذا ارتدادي

20
00:01:27,689 --> 00:01:28,936
الارتداديون ليسوا حقيقيين

21
00:01:28,936 --> 00:01:31,696
إنهم كذلك سمعت أنهم كانوا
يهاجمون المستوطنين من الفضاء

22
00:01:31,696 --> 00:01:34,876
يقتلونهم و يسلخون جلودهم
و يغتصبونهم لساعات و ساعات

23
00:01:34,876 --> 00:01:37,757
كفى يا (وول) لا حاجة لذلك

24
00:01:37,757 --> 00:01:39,545
صحيح أنهم خطر

25
00:01:39,545 --> 00:01:41,995
على الكواكب الأخرى

26
00:01:41,995 --> 00:01:46,124
مع ذلك يوجد الكثير من الاستثمارات الاجتماعية
و الطبية التي يمكننا أن نعطيها للمستقلين

27
00:01:46,124 --> 00:01:48,061
لماذا يحاربوننا بشدة

28
00:01:48,061 --> 00:01:49,928
أن يصبحوا في الوسط

29
00:01:49,928 --> 00:01:51,487
(ريفا )

30
00:01:51,487 --> 00:01:53,535
لا يحب الناس أن يكونوا في مكان وسط

31
00:01:53,535 --> 00:01:55,721
نقول لهم ما يفعلون و ما يفكرون

32
00:01:55,721 --> 00:01:57,711
لا تركض لا تمشي

33
00:01:57,711 --> 00:02:01,385
نحن في موطنهم و عقولهم و لا يملكون حقوقهم

34
00:02:01,385 --> 00:02:04,219
نحن متطفلون

35
00:02:04,219 --> 00:02:08,021
يا (ريفا) نحن لا نقول للناس ما يجب أن يفكروا به

36
00:02:08,021 --> 00:02:11,068
نحن نحاول أن نعلمهم كيف يفكرون

37
00:02:12,808 --> 00:02:14,103
إنها تحلم

38
00:02:14,103 --> 00:02:15,047
بعد الحقن

39
00:02:15,047 --> 00:02:16,490
وحوش مخيفة

40
00:02:16,490 --> 00:02:19,833
(لقد انتهينا بإمكانك أن تعيدها يا (دولسي

41
00:02:20,282 --> 00:02:23,230
إن معظم أعمالنا الناجحة تتم و هم نيام

42
00:02:23,230 --> 00:02:25,817
نراقب و نتحكم بلا وعيهم

43
00:02:25,817 --> 00:02:27,723
و نجد الاقتراحات

44
00:02:27,723 --> 00:02:31,131
يبدو الأمر صعباً و لكن النتائج مذهلة

45
00:02:31,131 --> 00:02:32,473
و خصوصاً في هذه الحالة

46
00:02:32,473 --> 00:02:34,554
ريفا ستام) هي نجمتنا )

47
00:02:34,554 --> 00:02:36,195
اتركها إذاً

48
00:02:36,195 --> 00:02:40,428
سوف تعين من أجل مهام دفاعية
حتى مع وجود الآثار الجانبية

49
00:02:40,428 --> 00:02:41,587
أخبرني عنها

50
00:02:41,587 --> 00:02:43,963
من الواضح أنها غير مستقرة

51
00:02:43,963 --> 00:02:48,848
يشير الجهاز العصبي إلى ميل
لتجزئة حيلهم المعتمدة على الواقع

52
00:02:48,848 --> 00:02:50,621
إن تقريرها في المدرسة الداخلية يشبه

53
00:02:50,621 --> 00:02:51,930
كيف تصبح مجنونة إذا لم تكن غير واعية

54
00:02:51,930 --> 00:02:56,220
إن المسألة ليست إذا كانت مجنونة
فإذا أطلقتها فهي سلاح حي

55
00:02:56,220 --> 00:03:02,041
لديها فترات من الهلوسة
.......و نأمل بأن نثبت بالاعتماد على

56
00:03:02,041 --> 00:03:04,498
أنا آسف يا سيدي و لكن علي أن أسأل

57
00:03:04,498 --> 00:03:07,364
هل هناك داع لهذه الحقنة

58
00:03:07,364 --> 00:03:09,397
هل أقوم بتوتيرك

59
00:03:09,397 --> 00:03:12,912
أعضاء أساسيون في البرلمان
هم المشرفون هلى هذا المشروع

60
00:03:12,912 --> 00:03:16,088
لقد قيل لي أن دعم الحلفاء لهذا المشروع غير محدود

61
00:03:16,088 --> 00:03:17,766
إن السيطرة على القوى

62
00:03:17,766 --> 00:03:19,901
كيف هي من الناحية الجسدية

63
00:03:19,901 --> 00:03:22,214
مثل شيء لم نره من قبل

64
00:03:22,214 --> 00:03:26,846
كل مواضيعنا في حالة القتال

65
00:03:26,846 --> 00:03:30,636
ريفا)  مخلوق بواهب غير عادية )

66
00:03:30,636 --> 00:03:33,000
أجل

67
00:03:33,000 --> 00:03:36,315
لقد أحبت دائماً أن ترقص

68
00:03:40,773 --> 00:03:43,430
(أنا (سيمون

69
00:03:43,430 --> 00:03:46,899
(أرجوك أنا (سيمون

70
00:03:47,241 --> 00:03:49,258
أنا أخوك

71
00:03:56,861 --> 00:03:59,332
(سيمون )

72
00:03:59,787 --> 00:04:01,945
لم أعرف أنك أتيت

73
00:04:06,800 --> 00:04:11,953
لا نستطيع أن نصعد إلى السطح
نحن الاثنان نحتاج إلى إشارة

74
00:04:11,953 --> 00:04:13,966
اصعدي

75
00:04:42,106 --> 00:04:43,425
إن الهدف يتحرك

76
00:05:04,250 --> 00:05:05,985
توقف

77
00:05:05,985 --> 00:05:08,440
عد إلى الوراء

78
00:05:08,440 --> 00:05:11,650
توقف

79
00:05:21,341 --> 00:05:22,698
معذرة

80
00:05:22,698 --> 00:05:26,279
لا يسمح لأحد بالدخول إلى غرفة التأثيرات من دون إذني

81
00:05:26,279 --> 00:05:28,999
اعذرني و لكنني فكرت بأن أرى القانون المخترع

82
00:05:28,999 --> 00:05:30,989
من دون

83
00:05:30,989 --> 00:05:31,839
صحبة

84
00:05:31,839 --> 00:05:33,072
هل يمكن أن أرى تصريحك

85
00:05:33,072 --> 00:05:36,079
و أنت محق في طلب هذا

86
00:05:38,289 --> 00:05:39,666
الدخول مسموح

87
00:05:39,666 --> 00:05:41,291
إلى كل الممرات

88
00:05:41,291 --> 00:05:42,012
اعتذاراتي

89
00:05:42,012 --> 00:05:45,878
عضو من البرلمان لديه بالطبع تعاون كامل

90
00:05:45,878 --> 00:05:48,407
أنا لست متأكداً

91
00:05:48,831 --> 00:05:51,195
أنا لا أرى أي قائمة من الرموز أو الأسماء

92
00:05:51,195 --> 00:05:53,066
لأنه ليس لدي أي منها

93
00:05:53,066 --> 00:05:55,070
أنه مثل هذه المنشأة

94
00:05:55,070 --> 00:05:56,480
أنا غير موجود

95
00:05:56,480 --> 00:05:58,667
(لنتحدث عن الـ (تامب

96
00:05:58,667 --> 00:06:00,507
أفترض أنك قد شاهدتها كلها

97
00:06:00,507 --> 00:06:03,055
أذكر أنها كانت أعظم نجاحاتك

98
00:06:03,055 --> 00:06:04,228
أعجوبة

99
00:06:04,228 --> 00:06:06,157
ظاهرة

100
00:06:06,157 --> 00:06:08,314
حتى جاء أخوها إلى هنا

101
00:06:08,314 --> 00:06:09,833
و أخذها منك

102
00:06:09,833 --> 00:06:11,144
إن الأمر ليس بهذه البساطة

103
00:06:11,144 --> 00:06:12,546
ربما أكون مدركاً لذلك

104
00:06:12,546 --> 00:06:13,767
.......لا مجال لأن أكون

105
00:06:13,767 --> 00:06:15,266
لا لا بالطبع

106
00:06:15,266 --> 00:06:18,947
لقد أنفق المجلس ثروة هائلة ليقوم بتطوير  هذا المكان

107
00:06:18,947 --> 00:06:21,685
و من أجل إعطاء مستقبل باهر في الطب أيضاً

108
00:06:21,685 --> 00:06:22,989
إنه جنون

109
00:06:22,989 --> 00:06:24,885
جنون

110
00:06:24,885 --> 00:06:28,747
هل نظرت إلى المشهد الذي حصلت عليه

111
00:06:28,747 --> 00:06:31,377
انظر إلى وجهه

112
00:06:32,272 --> 00:06:34,109
إنه الحب

113
00:06:34,109 --> 00:06:36,266
في الواقع

114
00:06:36,266 --> 00:06:38,591
شيء جديد قد يكون أكثر خطراً

115
00:06:38,591 --> 00:06:39,682
لم أنت هنا

116
00:06:39,682 --> 00:06:43,231
بسبب الوضع الذي هو أقل من بسيط

117
00:06:43,231 --> 00:06:45,444
كما تظن

118
00:06:45,444 --> 00:06:49,060
هل تعرف حقيقة الأمر أيها الطبيب

119
00:06:49,060 --> 00:06:53,822
أتساءل فيما إذا كنت -
إنها الرشوة -

120
00:06:56,986 --> 00:07:00,280
أعضاء رئيسيون من البرلمان يشرفون على العملية

121
00:07:00,280 --> 00:07:03,378
لقد تم إخباري أن دعم الحلفاء

122
00:07:03,378 --> 00:07:08,264
أعضاء رئيسيون من البرلمان

123
00:07:10,898 --> 00:07:12,841
رئيسيون

124
00:07:12,841 --> 00:07:19,058
الأدمغة التي تقف وراء كل عملية
عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة

125
00:07:19,058 --> 00:07:21,801
و قد وضعتهم في غرفة

126
00:07:21,801 --> 00:07:24,213
مع مجنونة

127
00:07:24,621 --> 00:07:30,508
إذا كان هناك معلومات سرية
لم تتكلم عنها فأنا لا أعرف ما هي

128
00:07:30,508 --> 00:07:31,528
و لا أنا

129
00:07:31,528 --> 00:07:34,921
أنا لا أحكم على حالة عقلية
مضطربة و نحن الاثنان أفضل منها

130
00:07:34,921 --> 00:07:38,170
الأسرار ليست ما يهمني

131
00:07:38,170 --> 00:07:40,167
الحفاظ عليهم

132
00:07:40,167 --> 00:07:41,786
هو ما يهمني

133
00:07:41,786 --> 00:07:45,661
مهما كانت الأسرار التي ربما حصلت عليها مصادفة

134
00:07:45,661 --> 00:07:48,006
من المحتمل أنها لا تعرف أنها تمتلكهم

135
00:07:48,006 --> 00:07:50,939
لأنها موجودة بين طبقات من اللاوعي

136
00:07:50,939 --> 00:07:52,040
أتعرف

137
00:07:52,040 --> 00:07:54,841
في حضارات قديمة معينة

138
00:07:54,841 --> 00:08:00,613
عندما يفشل رجل بالشكل
الذي فشلت به فأنهم سيرمون أنفسهم

139
00:08:00,613 --> 00:08:01,826
على سيوفهم

140
00:08:01,826 --> 00:08:05,023
يبدو أنني نسيت أن أحضر سيفاً

141
00:08:07,517 --> 00:08:10,077
سأضع هذا جانباً الآن

142
00:08:10,077 --> 00:08:14,552
هل سبق لك و أن قتلت في نومك مثل حيوان مدلل

143
00:08:25,806 --> 00:08:27,960
أيتها الشابة

144
00:08:30,923 --> 00:08:34,395
أيتها الشابة أنا أطبق القوانين المتعلقة بسوء السلوك

145
00:08:34,395 --> 00:08:40,221
يجب أن نصل إلى ريفا و ان نساعدها
.......في العودة إلينا بغض النظر عن المسافة التي

146
00:08:40,221 --> 00:08:44,622
هذا موت جيد

147
00:08:44,622 --> 00:08:48,113
لا خجل في هذا

148
00:08:48,113 --> 00:08:51,275
لقد مات الرجل الذي أنجز

149
00:08:51,275 --> 00:08:53,920
أعمالاً جيدة

150
00:08:53,920 --> 00:08:56,717
نحن نصنع عالماً أفضل

151
00:08:58,328 --> 00:09:01,393
كل العالم

152
00:09:01,393 --> 00:09:03,766
عوالم أفضل

153
00:09:08,825 --> 00:09:11,832
أيتها الشابة أريد منك أن تنصرفي الآن

154
00:09:11,832 --> 00:09:16,183
أظن أنه سيكون أمامي طريق طويلة للسفر

155
00:09:24,788 --> 00:09:27,691
أين تختبئين

156
00:09:28,222 --> 00:09:31,478
أيتها الفتاة الصغيرة

157
00:10:27,686 --> 00:10:28,605
ما كان ذلك

158
00:10:28,605 --> 00:10:30,147
هل ترى هذا

159
00:10:33,378 --> 00:10:34,889
هل كان هذا الواجهة الأمامية الرئيسية ؟

160
00:10:34,889 --> 00:10:37,900
لم تبدو -
إنها هي لقد تداعت للتو -

161
00:10:42,253 --> 00:10:43,654
يبدو كذلك

162
00:10:43,654 --> 00:10:45,260
ظننت أن (كيلي) قد تفحص كتب الإرشادات

163
00:10:45,260 --> 00:10:49,188
أجل يجب أن نتفحص كل الإعدادات الموجودة في الكتب

164
00:10:49,188 --> 00:10:51,068
سيصبح هذا الهبوط ممتعاً جداً

165
00:10:51,068 --> 00:10:52,492
ابحث عن الممتع

166
00:10:52,492 --> 00:10:55,072
يا إلهي يا إلهي سنموت كلنا

167
00:10:56,506 --> 00:11:00,100
هنا القبطان لدينا مشكلة صغيرة في تردد الدخول

168
00:11:00,100 --> 00:11:03,494
لذلك سنواجه بعض الاضطرابات الخفيفة و الانفجارات

169
00:11:03,494 --> 00:11:04,486
هل تفقدت الموجه

170
00:11:04,486 --> 00:11:06,324
أنا أفعل ذلك و لكنه غير كاف

171
00:11:06,324 --> 00:11:07,832
دعنا نهبط على الأرض

172
00:11:07,832 --> 00:11:09,744
سوف ننفجر ؟

173
00:11:11,340 --> 00:11:12,753
لا أريد أن أنفجر

174
00:11:12,753 --> 00:11:16,120
ما هي كمية الأسلحة التي
تخطط لأخذها ليس لديك إلا ذراعان

175
00:11:16,120 --> 00:11:19,147
أخذ الكثير من هذا عندما تكون خياراتي محدودة

176
00:11:19,147 --> 00:11:21,480
أنا لا أسعى للقيام بإطلاق النار في هذه المهمة

177
00:11:21,480 --> 00:11:25,095
حسناً ما تخطط له و ما يحدث ليس دائماً متطابق

178
00:11:25,355 --> 00:11:26,529
من دون قنابل

179
00:11:26,529 --> 00:11:27,899
من دون قنابل

180
00:11:27,899 --> 00:11:28,959
هل نصطدم ثانية ؟

181
00:11:28,959 --> 00:11:30,693
تحدثي مع زوجك هل تفقدت الأمر

182
00:11:30,693 --> 00:11:33,157
يمكن أن يكون قد ذهب إلى السطح لتفقده

183
00:11:42,043 --> 00:11:44,732
هذه قنابل ؟ -
أجل -

184
00:11:46,613 --> 00:11:47,138
(كيلي )

185
00:11:47,138 --> 00:11:49,786
ماالذي تخطط له

186
00:11:49,786 --> 00:11:51,519
إن الغطاء الأمامي الرئيسي يتحطم

187
00:11:51,519 --> 00:11:53,898
إنها مشكلة صغيرة لا داعي للخوف

188
00:11:55,108 --> 00:11:57,393
قلت لي أن كل شيء سيصمد لمدة أسبوع

189
00:11:57,393 --> 00:11:59,582
كان هذا منذ ستة أشهر يا كابتن

190
00:12:00,633 --> 00:12:02,196
ستتحطم سفينتنا

191
00:12:02,196 --> 00:12:04,853
إذا تحطمت فأنت من حطمها

192
00:12:07,062 --> 00:12:08,532
دكتور

193
00:12:08,811 --> 00:12:11,134
أظن أن الأمر سيكون كافياً لكي نهبط على الكوكب

194
00:12:12,181 --> 00:12:15,451
ستكون رحلة جيدة لا داعي للقلق

195
00:12:15,451 --> 00:12:17,033
أنا لست قلقاً

196
00:12:17,033 --> 00:12:19,168
لا شيء يدعو للخجل منه يا دكتور

197
00:12:19,168 --> 00:12:20,780
هذا ليس خوفاً

198
00:12:20,780 --> 00:12:22,692
هذا غضب

199
00:12:22,692 --> 00:12:24,087
حسناً

200
00:12:24,087 --> 00:12:27,600
من الصعب معرفة ما يشعر
به المرء عندما يكون له وجه كوجهك

201
00:12:27,600 --> 00:12:30,285
أتخيل أنه إذا كنت خائفاً ستصبح عيناي أكثر توسعاً

202
00:12:30,285 --> 00:12:32,516
من حسن حظي أن أعرف ذلك في المرة القادمة

203
00:12:32,516 --> 00:12:33,764
أنت لن تأخذها

204
00:12:33,764 --> 00:12:36,225
لا لا هذه ليست المهمة التي أبلغت عنها

205
00:12:36,225 --> 00:12:39,076
لن تذهب معك و هذا أمر نهائي

206
00:12:39,076 --> 00:12:44,457
حتى لو صدرت كلمة هذا نهائي
من فمك مرة ثانية فالحقيقة أنه ستكون كذلك

207
00:12:44,457 --> 00:12:46,132
هذه السفينة منزلي

208
00:12:46,132 --> 00:12:48,249
أنتم ضيوف عليها

209
00:12:48,249 --> 00:12:49,379
ضيوف

210
00:12:49,379 --> 00:12:51,219
لقد اكتسبت ورقة العبور يا كابتن

211
00:12:51,219 --> 00:12:53,748
و قد حان الوقت لكي تتعلم
أختك الصغيرة من امتحانك الجيد

212
00:12:53,748 --> 00:12:56,046
لقد اكتسبت ورقة العبور

213
00:12:56,600 --> 00:13:00,519
التعامل مع ثقوب الرصاص
و جروح السكاكين و الحروق الليزرية

214
00:13:00,519 --> 00:13:01,717
أن أعمالنا أكثر إثارة من هذا

215
00:13:01,717 --> 00:13:03,783
و تريد أن تقحم أختي في وسط هذا

216
00:13:03,783 --> 00:13:05,257
ألم ترد هي ذلك ستحصل عليه

217
00:13:05,257 --> 00:13:07,900
عمل واحد أيها الطبيب و ستكون بخير

218
00:13:07,900 --> 00:13:10,605
إنها في السابعة عشر من عمرها

219
00:13:10,605 --> 00:13:12,214
متأثرة ذهنياً

220
00:13:12,214 --> 00:13:13,739
إنها قارئة

221
00:13:13,739 --> 00:13:15,429
دخلت إلى حقيقة الأمور

222
00:13:15,429 --> 00:13:18,395
ربما ترى مشكلة في ما هو آت
و لكنها قد استغلت من وجهة نظري

223
00:13:18,395 --> 00:13:20,263
و لهذا لديك نجوم أليس كذلك

224
00:13:20,263 --> 00:13:22,936
ما هو المستغل

225
00:13:22,936 --> 00:13:26,349
بصراحة يا دكتور التأثر الذهني يأتي بطرق عدة

226
00:13:26,803 --> 00:13:29,963
هل تعي ما مررت به لكي أبقي ريفا بعيدة عن الحلفاء

227
00:13:29,963 --> 00:13:31,253
أجل

228
00:13:31,253 --> 00:13:34,183
في الحقيقة سمعنا ما يكفي لكي نبقي غدنا افضل

229
00:13:34,183 --> 00:13:38,027
هل تهددني ؟ -
أنا أعتني بنفسي و بما أملك -

230
00:13:38,027 --> 00:13:41,378
هذا لا يشملك إلا إذا شملك عقدنا

231
00:13:41,378 --> 00:13:45,031
أنت معتاد على التكلم مثل الحلفاء هذا يناسبني قليلاً

232
00:13:45,031 --> 00:13:49,999
و لكنه يعني أيضاً أنه علينا السير بسرعة
مضاعفة بالنسبة لرجل قلق و هذا يرتب علينا أعمالاً أكثر

233
00:13:49,999 --> 00:13:51,998
حتى لو لم نرد ذلك

234
00:13:51,998 --> 00:13:54,245
يقوم الطاقم سوية بأعمال واعدة

235
00:13:54,245 --> 00:13:56,736
و لكن الحلفاء يصعبون الأمر أكثر كل عام

236
00:13:56,736 --> 00:14:00,398
و في النهاية لن يكون هناك مكان
لرجال مشاغبين مثلنا سيتخلصون منا نهائياً

237
00:14:00,398 --> 00:14:04,020
ما يزعجنا أنهم ربما لن يكونوا هناك

238
00:14:04,020 --> 00:14:05,935
لذلك ها نحن هنا

239
00:14:05,935 --> 00:14:08,297
نسير على الحافة

240
00:14:08,297 --> 00:14:10,093
لا تزعجني

241
00:14:10,093 --> 00:14:12,001
عندها لن أزعجك

242
00:14:26,451 --> 00:14:27,517
(يا (زوي

243
00:14:27,517 --> 00:14:29,922
تأكدي من الأوامر قبل أن يطير أحدهم

244
00:14:29,922 --> 00:14:31,696
أستطيع فعل ما هو أفضل يا سيدي

245
00:14:31,696 --> 00:14:34,138
لا يطير أحد قبل أن أتأكد

246
00:14:42,664 --> 00:14:44,483
(ريفا )

247
00:14:44,483 --> 00:14:46,500
أعرف

248
00:14:46,500 --> 00:14:49,027
سنذهب في رحلة

249
00:15:07,434 --> 00:15:09,387
مرحباً أيتها الصغيرة

250
00:15:10,878 --> 00:15:14,194
لا تستطيعن تبديل دورك في كل هذا

251
00:15:15,323 --> 00:15:17,259
هل تستطيع ؟

252
00:15:17,915 --> 00:15:20,294
ليس الأمر متعلقاً بما أستطيع

253
00:15:23,585 --> 00:15:25,735
بل في أي دور سأقوم به

254
00:15:27,685 --> 00:15:29,198
لنتحرك

255
00:15:30,342 --> 00:15:33,018
يا (بنرلي) سنرسل (بومر) إلى المدرسة عندما نعود

256
00:15:33,018 --> 00:15:34,359
هذا لطف منك

257
00:15:34,359 --> 00:15:36,101
ليس اليوم

258
00:15:36,641 --> 00:15:38,611
يوجد منحدرات في البوابة الخلفية

259
00:15:39,693 --> 00:15:42,249
الأخبار الواردة من البلدة تقول أنهم يرسلون سفينة حربية

260
00:15:42,249 --> 00:15:43,854
لن يكون هناك أي ازدحام

261
00:15:43,854 --> 00:15:47,707
بسبب الاشتباك سأقوم ببعض الألعاب

262
00:15:47,707 --> 00:15:50,212
خارقة كفاية لكي تترك الكثير من الحطام

263
00:15:50,212 --> 00:15:51,187
ابق في الخلف

264
00:15:51,187 --> 00:15:53,953
إذا كان هناك قتال ابتعدي

265
00:15:53,953 --> 00:15:56,532
لا بأس إذا تركتهم لكي يموتوا

266
00:15:56,532 --> 00:16:00,837
يا دكتور أنا أخذ أختك تحت حمايتي

267
00:16:00,837 --> 00:16:02,573
إذا حدث لها أي شيء أي شيء

268
00:16:02,573 --> 00:16:03,903
أقسم لك

269
00:16:03,903 --> 00:16:05,713
سأشعر بالإحباط كثيراً

270
00:16:05,713 --> 00:16:08,667
و بصدق يمكن أن نكون نحن الاثنين

271
00:16:09,961 --> 00:16:11,005
سيكون الأمر

272
00:16:11,006 --> 00:16:14,134
مع تحيات التنين زياد

273
00:16:16,149 --> 00:16:18,312
لا تنزعج من تصرفات الكابتن

274
00:16:18,312 --> 00:16:21,298
أنا أعلم بأنه سيحميها

275
00:16:21,298 --> 00:16:23,563
سيعود قبل أن تبصق

276
00:16:25,956 --> 00:16:29,059
لا يعني ذلك أن تبصق

277
00:16:34,678 --> 00:16:37,238
أتمنى أن تقوم هنا أعمال عنف

278
00:16:37,238 --> 00:16:38,717
يلعب الأمن دوراً في ذلك

279
00:16:38,717 --> 00:16:42,799
يوجد لدى الحلفاء القوة على فرض السلام في كل الكواكب

280
00:16:42,799 --> 00:16:44,763
إنهم يرتشون حتى في أعمالهم

281
00:16:44,763 --> 00:16:45,915
و لكن ليس من دون مقابل

282
00:16:45,915 --> 00:16:47,748
يحصلون على الأموال نقداً

283
00:16:47,748 --> 00:16:49,765
يوجد واحد منهم هنا

284
00:16:49,765 --> 00:16:51,732
ألا يتبع ذلك للحلفاء بطريقة ما

285
00:16:51,732 --> 00:16:55,126
لا يوجد صيغة خاصة ما دام يحصلون على خمس رواتبهم

286
00:16:55,126 --> 00:16:57,002
أجل في كل أسبوع

287
00:16:57,002 --> 00:16:58,161
ربما نفقد العقد

288
00:16:58,161 --> 00:17:00,519
(أجل أين (غوستلنس

289
00:17:00,519 --> 00:17:02,109
أمل أنني لم أخطئ

290
00:17:02,109 --> 00:17:03,570
مشمس

291
00:17:03,570 --> 00:17:06,338
لا بد انهم أشخاص سيئون

292
00:17:06,338 --> 00:17:09,618
لا حاجة لذلك ارفعوا أيديكم إلى الأعلى و انبطحوا أرضاً

293
00:17:18,391 --> 00:17:20,718
يبدو أنه هذا هو المكان

294
00:17:21,034 --> 00:17:24,295
لا أحد يرغب في أن ننتزع أحشاءه

295
00:17:24,558 --> 00:17:28,019
اسمعوا لقد ظهرت  فرقة هنا و العنف هو ما ستواجهونه

296
00:17:28,019 --> 00:17:33,505
إن ضيفكم القادم هو لص
ليس أنتم من نسعى إليه لذلك

297
00:17:33,834 --> 00:17:35,770
لا تقوموا يأية حيل

298
00:17:33,841 --> 00:17:36,468
إنها مقفلة

299
00:18:24,681 --> 00:18:27,819
هل تعرف ما هو تعريف البطل

300
00:18:27,819 --> 00:18:30,501
إنه شخص يسبب القتل لأناس آخرين

301
00:18:30,501 --> 00:18:32,517
يمكننا أن نقوم بذلك لا حقاً

302
00:18:35,338 --> 00:18:37,288
عائلة كبيرة و سعيدة

303
00:18:46,732 --> 00:18:51,077
أخيراً بإمكاننا أن نتقاعد و نترك حياة الجريمة هذه

304
00:18:56,588 --> 00:19:02,275
أنتم الـ (برانكو) أليس كذلك تقاتلون من أجل الاستقلال

305
00:19:02,275 --> 00:19:04,411
من الأفضل أن تغادروا قبل أن يأتي الجنود

306
00:19:04,411 --> 00:19:07,445
لن يطول عملنا لا نريد القتال الآن

307
00:19:07,690 --> 00:19:09,426
اسمعوا

308
00:19:09,426 --> 00:19:11,396
سوف ندخل إلى تلك القاعة

309
00:19:11,396 --> 00:19:14,679
أجل لقد أعطيني كلمة سر خاطئة

310
00:19:18,098 --> 00:19:19,415
حسناً

311
00:19:33,079 --> 00:19:34,600
أنا أقول لك لقد سمعته

312
00:19:34,600 --> 00:19:40,191
يبدو أن أحدهم قد انفجر سلاحه
ربما سأذهب لكي أخبر الرجل العجوز

313
00:19:42,660 --> 00:19:44,106
ما الأمر

314
00:19:44,106 --> 00:19:46,106
هل أنت بخير ؟

315
00:19:46,106 --> 00:19:48,006
ماذا يحدث

316
00:19:49,255 --> 00:19:51,089
(الـ (ويفرز

317
00:19:57,120 --> 00:20:00,825
البحيرة جيدة ستدر الكثير و لن
نحتاج بالضرورة إلى المزيد من هذا

318
00:20:00,825 --> 00:20:02,071
كنت أفكر بأشياء أكبر

319
00:20:02,071 --> 00:20:04,037
أنت لم تفتح الباب فقط استسلمت

320
00:20:04,037 --> 00:20:06,105
أجل لقد فهمت ذلك

321
00:20:06,105 --> 00:20:07,243
(يا (لو

322
00:20:07,243 --> 00:20:09,827
ها هو يعلن اسمي

323
00:20:09,827 --> 00:20:10,852
(لو )

324
00:20:10,852 --> 00:20:12,492
(الـ (ويفرز

325
00:20:12,492 --> 00:20:14,146
تقول الفتاة أنهم هنا

326
00:20:14,146 --> 00:20:16,161
سنذهب مشياً

327
00:20:17,060 --> 00:20:18,735
هل هذا مقفول من الداخل ؟

328
00:20:18,735 --> 00:20:21,650
أجل -
أحضر الجميع من الأعلى و أنزلهم إلى هنا -

329
00:20:21,650 --> 00:20:23,881
و قم بقفله ومتى أصبح لا أحد هنا تفتحه موافق

330
00:20:23,881 --> 00:20:27,840
لكن -
ادخل إلى داخل الخزنة -

331
00:20:28,436 --> 00:20:31,149
أتراهم ؟ -
زوي) تولي أنت القيادة ) -

332
00:20:31,149 --> 00:20:32,701
أتراهم

333
00:20:38,952 --> 00:20:40,576
خذوني معكم

334
00:20:40,576 --> 00:20:41,971
عد إلى داخل المنزل

335
00:20:41,971 --> 00:20:43,394
لا أريد البقاء هنا

336
00:20:43,394 --> 00:20:44,315
نحن كثيرون جداً

337
00:20:44,315 --> 00:20:46,139
أرجوكم

338
00:20:49,165 --> 00:20:50,268
أرجوكم

339
00:21:20,749 --> 00:21:23,425
أسرعي أسرعي ألا نستطيع التحرك بشكل أسرع

340
00:21:32,265 --> 00:21:34,147
لماذا يلحقون بنا في الجو

341
00:21:34,147 --> 00:21:35,590
يريدون أن ينزلونا

342
00:21:35,590 --> 00:21:37,821
يريدون أن يقتلونا عن قرب

343
00:21:38,722 --> 00:21:41,069
يريدوننا أحياء عندما يأكلوننا

344
00:21:41,360 --> 00:21:45,516
يا (لو) ألم يكن من الأفضل لو
كان لدينا بعض القنابل ألا تظن ذلك

345
00:21:46,629 --> 00:21:48,969
والش) هل تسمعني )

346
00:21:48,969 --> 00:21:51,262
أنتم تتحركون في الهواء هل يوجد أحد يلاحقكم

347
00:21:51,262 --> 00:21:53,073
(الـ (ويفرز

348
00:21:53,073 --> 00:21:54,932
لقد تلقيت ذلك

349
00:21:54,932 --> 00:21:57,959
(حسناً يا (لي) ابتهجي ليدنا الـ (ويفرز

350
00:22:01,500 --> 00:22:03,308
لن نصل هناك في الوقت

351
00:22:03,308 --> 00:22:04,700
تابعي التحرك يا عزيزتي

352
00:22:04,700 --> 00:22:07,032
سنأتي إليك

353
00:22:13,797 --> 00:22:14,729
أين خطافاتي

354
00:22:14,729 --> 00:22:16,343
في علبتك

355
00:22:26,966 --> 00:22:28,590
(يا (جيك

356
00:22:32,053 --> 00:22:33,900
لن أتمكن من ذلك

357
00:22:34,352 --> 00:22:36,762
أطلق النار علي إذا أمسكوا بي

358
00:22:37,544 --> 00:22:39,232
لا تطلق علي النار أولاً

359
00:22:57,687 --> 00:22:59,291
لقد اقتربنا

360
00:22:59,648 --> 00:23:02,910
سنصل إلى المنطقة المسطحة أريد منك أن تلتفي

361
00:23:02,910 --> 00:23:05,531
سنجرب طريقة ابتلاع الحظيرة

362
00:23:05,531 --> 00:23:07,172
سيمون) شغل الجهاز )

363
00:23:11,658 --> 00:23:13,468
إنهم يقتربون منا

364
00:23:13,750 --> 00:23:16,515
هذه الصخور دعيهم يلحقوا بنا إلى هناك

365
00:23:31,326 --> 00:23:33,932
حسناً يا عزيزتي لقد مررنا بهذ من قبل

366
00:23:36,603 --> 00:23:38,587
كيف سيقومون بذلك

367
00:23:38,587 --> 00:23:40,619
تمسكوا

368
00:24:18,815 --> 00:24:19,977
هل أنت بخير

369
00:24:19,977 --> 00:24:22,455
لقد ابتلعت حشرة

370
00:24:24,938 --> 00:24:27,799
هل أنت بخير

371
00:24:28,754 --> 00:24:30,340
هل هو بخير ؟

372
00:24:43,529 --> 00:24:45,692
هل أنتم كلكم هنا مالذي يحدث

373
00:24:46,236 --> 00:24:48,566
مرحباً

374
00:24:50,005 --> 00:24:51,336
لا إصابات

375
00:24:51,336 --> 00:24:52,650
هل من أحد يتبعنا

376
00:24:52,650 --> 00:24:55,399
هذا جيد يا عزيزتي لا يوجد أحد

377
00:24:55,399 --> 00:24:57,176
هروب نظيف

378
00:24:57,176 --> 00:24:58,860
(جهزوا المسار لـ (بولماين

379
00:24:58,860 --> 00:25:00,682
أولاً من يتذمر أيضاً

380
00:25:00,682 --> 00:25:03,021
(سيمون )

381
00:25:03,329 --> 00:25:04,846
أنت حقير جداً

382
00:25:04,846 --> 00:25:08,389
لقد سئمت من تحمل كل شكاويك يا دكتور

383
00:25:08,389 --> 00:25:10,862
إنه عمل بسيط ستكون بخير

384
00:25:10,862 --> 00:25:12,178
إنها بخير

385
00:25:12,178 --> 00:25:14,291
عوضاً عن كونها مجنونة فقد دلتنا على الطريق للهروب

386
00:25:14,291 --> 00:25:16,324
لولاها لربما كنا بقينا هناك

387
00:25:16,324 --> 00:25:17,999
لقد أحست بقدومهم

388
00:25:18,333 --> 00:25:19,555
لن يتكرر الأمر هل تفهمني

389
00:25:19,555 --> 00:25:23,121
كم مرة نتحدث عن من يعطي الأوامر على متن سفينتي

390
00:25:23,121 --> 00:25:24,832
نحن خارج سفينتك

391
00:25:24,832 --> 00:25:27,166
فور حصول (ريفا) على حصتها

392
00:25:27,166 --> 00:25:28,772
دعونا لا نقم بأي شيء متسرع

393
00:25:28,772 --> 00:25:30,416
(لا يا (تشايني

394
00:25:30,416 --> 00:25:35,076
سنصل في غضون عشر ساعات يمكنك
أن تختار أن تكون أنت و هي معنا أو أن تكونوا لوحدكم

395
00:25:35,076 --> 00:25:36,780
حتى ذلك الوقت

396
00:25:36,780 --> 00:25:38,980
تقوم بعملك

397
00:25:38,980 --> 00:25:41,360
عالج طاقمي

398
00:25:42,846 --> 00:25:45,206
إنهم لا يستلقون أبداً

399
00:25:46,338 --> 00:25:48,573
إنهم لا يستلقون أبداً

400
00:25:57,179 --> 00:26:01,032
لا أظن أن الأمور سيكون أفضل من
دون وجود الدكتور (سيمون) على متن السفينة

401
00:26:01,032 --> 00:26:03,016
إلى متى تظن أنهم سيبقون

402
00:26:03,016 --> 00:26:04,705
لقد اتخذ الطبيب قراره

403
00:26:04,705 --> 00:26:05,407
أجل

404
00:26:05,407 --> 00:26:09,210
لم تكن هذه الأمور هكذا عندما
أخذناه معنا لقد أطلقنا عليه الكثير

405
00:26:09,210 --> 00:26:11,473
يجب أن يتحلى الرجل بالشجاعة

406
00:26:11,703 --> 00:26:13,690
في بادئ الأمر كنت معه

407
00:26:14,452 --> 00:26:16,886
مثل ذلك الرجل في البلدة

408
00:26:19,027 --> 00:26:21,127
كان علي أن أطلق النار غليه

409
00:26:21,127 --> 00:26:23,556
هل كان سيتركه الـ (ريفز) ؟ -
أنا أعلم -

410
00:26:23,947 --> 00:26:26,007
كانت هذه رحمة

411
00:26:26,007 --> 00:26:27,352
و لكن قبل ذلك

412
00:26:27,352 --> 00:26:29,928
كان يرجونا أن نأخذه معنا

413
00:26:30,205 --> 00:26:32,140
لم يكن بإمكاننا تحمل الوزن

414
00:26:32,140 --> 00:26:33,608
كان سيقوم بإبطائنا

415
00:26:33,608 --> 00:26:34,686
هل أنت واثق من هذا ؟

416
00:26:34,686 --> 00:26:37,158
لن تسيري بخمسة

417
00:26:37,158 --> 00:26:39,633
كان يجب أن أترك الفتاة أو أنت

418
00:26:39,633 --> 00:26:41,399
(أو (جين

419
00:26:41,399 --> 00:26:43,051
(ربما (جين

420
00:26:43,051 --> 00:26:44,745
سأقوم بإفراغ الحمولة

421
00:26:44,745 --> 00:26:47,205
ترميها

422
00:26:47,205 --> 00:26:51,497
يوجد حيوانات تلحق بي يجب أن أكون هادئاً عند دفع النقود

423
00:26:51,497 --> 00:26:54,534
أجل حاجة ماسة للأكل ربما في وقت ما هذا الشهر

424
00:26:54,534 --> 00:26:59,429
لقد تدربنا على عدم الخلط إذا أخطأنا
عملنا مالذي برأيك سيفعلونه بنا

425
00:27:00,046 --> 00:27:03,113
يوجد نظام هنا

426
00:27:03,113 --> 00:27:06,244
أمامنا عمل و علينا أن ننجزه بشكل جيد

427
00:27:06,244 --> 00:27:10,031
سيدي أنا لا أخالفك في أية نقطة معينة

428
00:27:10,752 --> 00:27:14,900
إن الأمر فقط

429
00:27:14,900 --> 00:27:19,242
في وقت الحرب لم نكن لنترك أحداً

430
00:27:19,758 --> 00:27:22,476
ربما لهذا خسرنا

431
00:27:31,074 --> 00:27:33,007
كان هذا قريباً

432
00:27:34,953 --> 00:27:36,795
لم أفهم الأمر

433
00:27:37,222 --> 00:27:39,256
كيف أخطأ هذا الرجل هكذا

434
00:27:39,256 --> 00:27:41,109
كان الأمر أمام  وجهه

435
00:27:41,109 --> 00:27:43,549
الاغتصاب و القتل

436
00:27:44,665 --> 00:27:47,935
سأقتل رجلاً إذا كنت في معركة عادلة

437
00:27:47,935 --> 00:27:50,654
و لكني أظن أن عليه أن يبدأ معركة عادلة

438
00:27:51,862 --> 00:27:53,517
ما يزعجني

439
00:27:53,517 --> 00:27:55,337
بعد أن كنت محارباً

440
00:27:55,337 --> 00:27:57,802
أو كونك لا تتقاضى أجراً

441
00:27:58,485 --> 00:28:00,994
بالطبع لا تريد أن لا تتلقى أجراً

442
00:28:01,278 --> 00:28:02,877
لقد تغير

443
00:28:02,877 --> 00:28:04,405
في السنوات العشر الماضية

444
00:28:04,405 --> 00:28:07,223
بدا مثل رجل وسيم في الحكايا

445
00:28:08,058 --> 00:28:10,063
أكل الناس أحياء

446
00:28:10,063 --> 00:28:12,078
أين المرح في ذلك

447
00:28:12,930 --> 00:28:15,422
تقول كتب مختلفة أنهم كانوا بشراً و لكن

448
00:28:15,422 --> 00:28:17,441
كل واحد منهم حصل على مكانه

449
00:28:17,441 --> 00:28:20,932
و كان واسعاً و لا شيء فيه لذلك
يوجد الكثير من الناس لكي يطاردونهم

450
00:28:20,932 --> 00:28:22,806
تباً

451
00:28:23,825 --> 00:28:29,906
عندما نصل إلى الحافة يبدو الأمر فضاء أكثر

452
00:28:31,054 --> 00:28:32,492
لا أعرف

453
00:28:32,492 --> 00:28:35,286
يمكنك أن تنطلق وحيداً في الفضاء

454
00:28:35,727 --> 00:28:40,140
الأمر شبيه بتكرار أنفسنا و إلا لما بقينا فترة أطول

455
00:28:40,140 --> 00:28:43,737
أتمنى أن أتجول فيها كلها واحدة تلو أخرى

456
00:28:43,737 --> 00:28:46,198
(مثل (سيمون) و (ريفا

457
00:28:46,961 --> 00:28:48,777
(مثل (أنورا

458
00:28:49,849 --> 00:28:52,931
كيلي) ألن تضع تلك الكاميرا جانباً )

459
00:28:52,931 --> 00:28:55,492
(يجب أن يكون لدينا سجلات عن كل شيء يا (أنورا

460
00:28:55,492 --> 00:28:59,921
علاوة على كوني مرافقتكم من أجل
تسلية الزبائن على متن هذه السفينة

461
00:28:59,921 --> 00:29:01,425
في هذا السرير ؟

462
00:29:01,425 --> 00:29:03,328
حسناً لا أستطيع القيام بعملي هنا

463
00:29:03,328 --> 00:29:05,446
و لا أظن أن الكابتن يوافق

464
00:29:05,446 --> 00:29:07,115
يريد الكابتن أن تبقي

465
00:29:07,115 --> 00:29:08,986
لن أبقى قبل أن أعرف مالذي يريده

466
00:29:44,854 --> 00:29:47,304
لا تتحدث مع الأفراد تحدث مع الكابتن

467
00:29:47,304 --> 00:29:48,878
تنظر إلى عين الكابتن

468
00:29:48,878 --> 00:29:51,386
تعرف مع من تتعامل

469
00:29:51,386 --> 00:29:53,857
أتمنى لو كان هناك

470
00:29:56,313 --> 00:29:58,630
لن تكوني نظيفة جيدة

471
00:29:58,973 --> 00:30:02,381
إنه أمر سيء عندما يكون
المكان الذي تنتمي إليه كبيراً جداً

472
00:30:02,381 --> 00:30:05,479
لا تدفع لأي أحد مقدماً

473
00:30:05,900 --> 00:30:10,663
و لا تركب مع أحد لديه محرك قوي
سيطير مباشرة إلى السماء

474
00:30:11,384 --> 00:30:13,983
(كيلي )

475
00:30:24,236 --> 00:30:27,063
ريفا) هل تريدين البقاء معهم )

476
00:30:27,863 --> 00:30:30,483
لا يوجد أمان

477
00:30:31,799 --> 00:30:34,422
لا

478
00:30:34,749 --> 00:30:36,753
اخشى أنه لم يعد آمناً

479
00:30:39,196 --> 00:30:41,618
أخبرهم

480
00:31:03,432 --> 00:31:06,458
كيلي) هذا مكان للعمل سنتحدث)
عن (سيمون) عندما نصل إلى هناك

481
00:31:06,458 --> 00:31:10,033
عندما يذهب عندما يمسك الحلفاء به هو و (ريفا) ؟

482
00:31:10,033 --> 00:31:13,768
لقد تدخل في أموري
علي أن أنهي هذا العمل و أحصل على آخر

483
00:31:13,768 --> 00:31:15,936
سلمني ذاك الذي تحمله

484
00:31:15,936 --> 00:31:18,266
كيف يمكنك أن تكون بارداً إلى هذا الحد

485
00:31:18,266 --> 00:31:20,182
لا يمكن أن نجعلهم هاربين

486
00:31:20,182 --> 00:31:22,558
و لكن كان بإمكانه أن يجعله من العائلة

487
00:31:22,558 --> 00:31:26,114
بدا و كأنه يمنع (سيمون) من أن يرى أنني كنت موجودة

488
00:31:26,114 --> 00:31:28,191
إنه أمر محزن

489
00:31:28,191 --> 00:31:33,742
منذ سنة و حتى الآن لم أقم بشيء
عدا القيام بإصلاح بطارية لا تعمل

490
00:31:33,742 --> 00:31:36,960
يا إلهي لا أستطيع معرفة ذلك

491
00:31:36,960 --> 00:31:39,596
من الصعب الوقوف هنا طويلاً

492
00:31:39,596 --> 00:31:41,679
إذا كان لديك اهتمام بمشاعر أحد -
لقد علمت بأنه سيغادر -

493
00:31:41,679 --> 00:31:44,007
لم تمري بهذا الوضع من قبل كيف ستعرفين بما يشعر

494
00:31:44,007 --> 00:31:49,420
لديه (ريفا) ليقلق بشأنه أو على الأقل هذا ما أظهره لي

495
00:31:49,420 --> 00:31:51,646
لو أنني أردت حقاً أن أكون سيئاً للغاية

496
00:31:51,646 --> 00:31:55,517
لن يمنعني شيئ من التوقف قبل أن أرميه من الباب

497
00:31:55,517 --> 00:31:58,541
(هكذا تصرفت مع (أنورا

498
00:32:02,147 --> 00:32:04,146
الرجل يعاني من المشاكل

499
00:32:04,146 --> 00:32:06,268
الرجل يعاني من المشاكل

500
00:32:06,268 --> 00:32:09,133
بالطبع لم نرد المقاطعة

501
00:32:09,133 --> 00:32:11,454
على الرجل أن يحافظ على بيته و امرأته

502
00:32:11,454 --> 00:32:13,009
(فانتي) (مينغو )

503
00:32:13,009 --> 00:32:14,341
إنه يخلط بينا

504
00:32:14,341 --> 00:32:15,502
(إنه (فانتي) أنت (مينغو

505
00:32:15,502 --> 00:32:18,097
كيف تعرف دائماً

506
00:32:18,097 --> 00:32:20,145
لأن (فانتي) أجمل

507
00:32:20,145 --> 00:32:22,703
نحن هنا للقيام بعمل

508
00:32:38,259 --> 00:32:39,807
يذهبون إلى مكان هادئ

509
00:32:39,807 --> 00:32:41,941
(أجل لقد أطلقوا النار على مجموعة من الـ (ريفوز

510
00:32:41,941 --> 00:32:46,013
(الحفاظ على هكذا عمل هو أكثر إثارة لي و لـ (فانتي

511
00:32:46,013 --> 00:32:47,256
هل سنتابع هذا

512
00:32:47,256 --> 00:32:49,539
لا يوجد ما يمنع

513
00:32:49,539 --> 00:32:52,307
هل يوجد مشكلة لا نعرفها

514
00:32:52,701 --> 00:32:56,404
لديكم حقيبة مليئة أمام أقدامكم
وستأخذون نسبة خمس و عشرين بالمئة

515
00:32:56,404 --> 00:32:57,507
و من ثم نتحدث عن العمل القادم

516
00:32:57,507 --> 00:32:59,736
نريد نسبة أربعين بالمئة

517
00:32:59,736 --> 00:33:01,431
لا بد أنكم جننتم لتأخوا أربعين

518
00:33:01,431 --> 00:33:04,906
إنه كذلك و من الآن

519
00:33:04,906 --> 00:33:09,323
أنت لا يمكن التنبؤ بما سيتقوم به

520
00:33:11,254 --> 00:33:15,079
تهرب عندما تكون في المعركة

521
00:33:15,079 --> 00:33:17,337
تقاتل عندما يكون الأمر متعلقاً بصفقة

522
00:33:17,337 --> 00:33:19,697
أخذ العمل بشكل شخصي سيعذبك

523
00:33:55,945 --> 00:33:58,598
(بريندا )

524
00:34:24,219 --> 00:34:25,716
(هاسل )

525
00:34:25,716 --> 00:34:27,944
(جين )

526
00:34:45,448 --> 00:34:47,599
هل تعرفون تلك الفتاة ؟

527
00:34:47,599 --> 00:34:50,081
معرفة غير حقيقية

528
00:35:09,355 --> 00:35:11,572
اهدأي يا فتاة هذا أنا

529
00:36:58,909 --> 00:36:59,761
هل يمكن أن اراها ؟

530
00:36:59,761 --> 00:37:02,189
أولاً عليك أن تحكي لنا

531
00:37:02,189 --> 00:37:04,325
مالذي حدث هناك

532
00:37:04,325 --> 00:37:08,094
ابدأ بالقسم عندما تغلبت على (جين) فتاة و زنها تسعين باونداً

533
00:37:08,094 --> 00:37:10,321
لن أنسى هذا أبداً

534
00:37:10,321 --> 00:37:12,326
هل نعرف إذا قتل أحدهم

535
00:37:12,326 --> 00:37:13,756
بشكل قليل

536
00:37:13,756 --> 00:37:16,222
كانت ستقوم بقتلي قبل أن يقوم بإيقافها

537
00:37:16,222 --> 00:37:20,161
و كيف يعمل هذا على أي حال

538
00:37:20,716 --> 00:37:23,157
هل أتكلم بصراحة

539
00:37:23,157 --> 00:37:25,690
(الناس الذين ساعدوني في إخراج (ريفا

540
00:37:25,690 --> 00:37:30,194
قد أخبروني أن (ريفا) و أناس آخرون
قد صمموا ليكونوا أفضل وفقاً لظروف محددة

541
00:37:30,194 --> 00:37:32,412
علموني كيف أتصرف

542
00:37:32,412 --> 00:37:34,030
في حالة حدوي شيء

543
00:37:34,030 --> 00:37:35,591
أنا لست متأكدة من أنني فهمت الأمر

544
00:37:35,591 --> 00:37:38,371
إنا عبارة تجعلها تنام

545
00:37:38,371 --> 00:37:40,916
لكي تقاتل تنطق بالكلمات

546
00:37:40,916 --> 00:37:42,177
لا تقلها

547
00:37:42,177 --> 00:37:44,945
(إن الأمر يعمل عليها يا (جين

548
00:37:45,866 --> 00:37:47,902
حسناً أنا أعلم ذلك

549
00:37:47,902 --> 00:37:50,036
في حال حدوث شيء

550
00:37:50,036 --> 00:37:52,268
تشعر أن شيئاً ما سيحدث

551
00:37:52,268 --> 00:37:53,465
أنا لم أقل هذا من قبل

552
00:37:53,465 --> 00:37:55,565
و أنا لم أسأل

553
00:37:57,502 --> 00:38:00,661
لثمانية شهور لثمانية شهور و هي على سفينتي

554
00:38:00,661 --> 00:38:03,909
و أنت على معرفة كاملة و لم تقل أية كلمة

555
00:38:03,909 --> 00:38:07,174
أحضرتها إلى هنا حتى لا يستطيعوا الوصول إليها

556
00:38:07,174 --> 00:38:08,455
لم أعرف حتى ماذا

557
00:38:08,455 --> 00:38:09,865
سفينتي طاقمي

558
00:38:09,865 --> 00:38:14,262
كنا نسير و معنا قنبلة موقوتة

559
00:38:15,506 --> 00:38:18,880
من سنجد عندما تستيقظ

560
00:38:18,880 --> 00:38:20,765
الفتاة

561
00:38:21,049 --> 00:38:22,994
أو السلاح

562
00:38:22,994 --> 00:38:24,849
ظننت أنها تتحسن

563
00:38:24,849 --> 00:38:27,522
و ظننت أنهم كانوا سيغادرون

564
00:38:28,798 --> 00:38:32,799
ألم نتناقش حول كيف أنهم لن يكونوا هنا بعد الآن

565
00:38:32,799 --> 00:38:34,717
لم يكن بإمكاننا تركهم الآن

566
00:38:34,717 --> 00:38:36,012
لا على الإطلاق

567
00:38:36,012 --> 00:38:41,117
إنها امرأة قاتلة نقوم برعايتها

568
00:38:41,449 --> 00:38:45,081
و لم أعرف يا (ميل) لم أعدتها إلى هنا

569
00:38:50,073 --> 00:38:52,386
هل يمكن أن أراها

570
00:39:00,885 --> 00:39:04,998
إذا جنت مرة ثانية علينا أن نطلق الرصاص عليها

571
00:39:04,998 --> 00:39:07,057
لقد اخترقت تفكيري

572
00:39:07,057 --> 00:39:09,764
هل يمكنني أن أقدم اقتراحاً لا يحتوي العنف

573
00:39:09,764 --> 00:39:11,306
أم أن هذا الحشد الخطاً

574
00:39:11,306 --> 00:39:12,044
عزيزي

575
00:39:12,044 --> 00:39:14,587
نحن نطير في مسار غير عادي هنا

576
00:39:14,587 --> 00:39:16,982
نحتاج إلى لواقط

577
00:39:16,982 --> 00:39:20,849
(أظن أنه علينا أن نتحدث مع (ميستري

578
00:39:44,916 --> 00:39:48,393
هذا جميل هذا جميل

579
00:39:49,901 --> 00:39:53,775
أنتم تحضرون لي دائماً أفضل أنواع العنف

580
00:39:53,775 --> 00:39:55,606
أتظنون أنكم في مكان دافئ

581
00:39:55,606 --> 00:39:58,945
هذا ما نحتاج لمعرفته أيوجد اي شيء يتبعنا على هذه الموجة

582
00:39:58,945 --> 00:40:02,564
لا يوجد أي فائدة إنها حقيقة الإشارة

583
00:40:02,564 --> 00:40:04,006
ما أرى

584
00:40:04,006 --> 00:40:10,204
هناك المسرح العام الصوت المعاقب
ضد البرلمان من جمهور ضخم

585
00:40:10,204 --> 00:40:11,967
ماذا عن هذا هل يصنع هذا مسرحاً عاماً

586
00:40:11,967 --> 00:40:17,540
لا سيدي و ليس لدي إشارات قوية أيضاً
علي أن أجتاز الأمن حتى أتمكن من الدخول

587
00:40:17,540 --> 00:40:18,719
يمكنك عمل ذلك ؟

588
00:40:18,719 --> 00:40:21,147
(لا تستطيع أن توقف الإشارة يا (ميل

589
00:40:21,147 --> 00:40:23,011
كل شيء يذهب إلى مكان ما

590
00:40:23,011 --> 00:40:24,535
و أنا أذهب إلى كل مكان

591
00:40:24,535 --> 00:40:26,820
الاجراءات الأمنية هي عرضة للدخول الآن

592
00:40:26,820 --> 00:40:28,307
لم أكن أول من دخل

593
00:40:28,307 --> 00:40:29,750
هذا تم بثه

594
00:40:29,750 --> 00:40:31,684
إذاً لا بد أن أحداً آخر قد تلقاه

595
00:40:31,684 --> 00:40:35,511
زوي) أيتها المخادعة توقفي عن التمثيل بأنك تحبينني )

596
00:40:35,511 --> 00:40:37,308
فهذا سيكون محرجاً

597
00:40:37,308 --> 00:40:38,786
لدي التزام

598
00:40:38,786 --> 00:40:42,034
للعبتي المحبوبة

599
00:40:42,440 --> 00:40:44,592
لقد كانت ذكرى جميلة

600
00:40:44,592 --> 00:40:46,652
قدمت (أنورا) نذورها

601
00:40:46,652 --> 00:40:48,995
لقد بكيت مثل طفل

602
00:40:48,995 --> 00:40:51,045
طفل جائع غاضب

603
00:40:51,045 --> 00:40:53,871
و من ثم نامت

604
00:40:53,871 --> 00:40:57,577
و لكن يمكن أن تكون نعسانة

605
00:40:57,577 --> 00:41:01,280
هل يمكنك أن تعود إلى الوراء لنرى فيما إذا تكلم معها أحد

606
00:41:01,280 --> 00:41:04,670
قبل أن تنفجر ربما أجرى اتصالاً معها

607
00:41:05,735 --> 00:41:07,341
(بريندا)

608
00:41:07,341 --> 00:41:09,440
(بريندا)

609
00:41:11,029 --> 00:41:13,129
ارجع أكثر إلى الوراء

610
00:41:13,129 --> 00:41:15,377
لا

611
00:41:16,366 --> 00:41:18,053
هذه

612
00:41:22,798 --> 00:41:25,387
يا (ميل) أنت ذكي جداً

613
00:41:25,387 --> 00:41:27,290
أحد ما يتحدث معها

614
00:41:27,290 --> 00:41:29,567
(لعب (أودي

615
00:41:31,681 --> 00:41:34,011
إنها مخفية

616
00:41:34,011 --> 00:41:36,531
رسالة مخفية بثت لكي يطلقها

617
00:41:36,531 --> 00:41:40,414
لقد شاهدت هذا طوال الأسابيع الماضية

618
00:41:40,414 --> 00:41:44,021
إنهم الحلفاء و القيادة العسكرية العليا

619
00:41:44,021 --> 00:41:47,087
لقد وقعوا في مشكلة كبيرة

620
00:41:47,087 --> 00:41:49,465
لكي يجدوا صديقتنا الصغيرة

621
00:41:49,465 --> 00:41:52,643
أظن أنهم قد وجدوها

622
00:41:52,931 --> 00:41:56,351
أتعرف مالذي تحمله ؟

623
00:42:03,402 --> 00:42:05,637
إنهم خائفون مني

624
00:42:06,448 --> 00:42:08,152
أنا آسف

625
00:42:08,449 --> 00:42:10,735
من نقلي

626
00:42:10,735 --> 00:42:12,987
و مما أظهرته لهم

627
00:42:12,987 --> 00:42:14,222
يا إلهي

628
00:42:14,222 --> 00:42:16,909
لا بأس

629
00:42:16,909 --> 00:42:18,728
لا بأس

630
00:42:20,141 --> 00:42:23,361
لقد شاهدوني ككلب

631
00:42:23,361 --> 00:42:28,370
المخلوق الذي حموه لم يتحرك عندما كانوا يغرقون

632
00:42:29,136 --> 00:42:30,846
لا أعرف مالذي أقوله

633
00:42:30,846 --> 00:42:34,287
لن يعرفوا مالذي أقوله

634
00:42:35,696 --> 00:42:38,578
هناك قلت شيئاً

635
00:42:38,950 --> 00:42:41,386
عندما انطلقت أتذكرين

636
00:42:41,386 --> 00:42:45,408
لقد قال الكابتن أنك قلت شيئاً

637
00:42:45,792 --> 00:42:48,227
(بريندا )

638
00:42:48,606 --> 00:42:51,397
لم (بريندا) ؟

639
00:42:51,397 --> 00:42:54,561
اسألها

640
00:42:55,145 --> 00:42:57,367
من هي (بريندا) ؟

641
00:42:59,280 --> 00:43:01,498
(اميلي )

642
00:43:01,498 --> 00:43:05,904
هل أكلم (بريندا) الآن

643
00:43:07,473 --> 00:43:10,485
لا

644
00:43:10,485 --> 00:43:12,707
ليس صحيحاً

645
00:43:14,427 --> 00:43:17,313
و لكنني تحدثت

646
00:43:17,313 --> 00:43:19,343
أظن أنه عندما قاموا بإطلاقك

647
00:43:19,343 --> 00:43:21,433
بطريقة ما تحدثت بهذا

648
00:43:21,433 --> 00:43:22,440
هذه الذاكرة

649
00:43:22,440 --> 00:43:24,035
إنها ليست لي

650
00:43:24,035 --> 00:43:25,743
الذاكرة ليست لي

651
00:43:25,743 --> 00:43:28,758
و القراءة العصبية ليست لي

652
00:43:28,758 --> 00:43:30,659
و لا يجب أن أحملها إنها ليست لي

653
00:43:30,659 --> 00:43:32,692
لا تتركني أنام مرة أخرى

654
00:43:32,692 --> 00:43:34,477
لن أفعل

655
00:43:34,477 --> 00:43:35,046
لن أفعل

656
00:43:35,046 --> 00:43:36,488
لقد حقنوني

657
00:43:36,488 --> 00:43:38,228
بحقنة في الدماغ

658
00:43:38,228 --> 00:43:42,598
لا لا تقولي ذلك

659
00:43:42,992 --> 00:43:45,220
على الإطلاق

660
00:43:46,532 --> 00:43:49,420
سنتجاوز هذا

661
00:43:50,847 --> 00:43:54,997
أتظن أنني سأصبح أكثر سوءاً

662
00:44:47,761 --> 00:44:50,765
(شكراً لك لقبولنا هنا يا (شيبر

663
00:44:51,040 --> 00:44:52,683
ألديك خطة ؟

664
00:44:52,683 --> 00:44:54,321
هل أحتاج إلى خطة

665
00:44:54,321 --> 00:44:56,124
ربما من أجل التهجئة

666
00:44:56,124 --> 00:44:58,881
يمكن أن تكون الأمور أسوأ و قد نحتاج إلى مساعدات إضافية

667
00:44:58,881 --> 00:45:00,403
و هذا ما سيحصل

668
00:45:00,403 --> 00:45:03,723
أنهم يسعون وراء هذه الفتاة العالم القوي

669
00:45:03,723 --> 00:45:07,858
و سيحضرون بأحذيتهم في أية لحظة

670
00:45:09,001 --> 00:45:11,083
لن تفعل

671
00:45:12,829 --> 00:45:16,873
هذا ليس الوقت لعملية عسكرية الآن

672
00:45:16,873 --> 00:45:19,417
لا تقارير من الخارج

673
00:45:19,417 --> 00:45:21,205
لا أحد

674
00:45:21,205 --> 00:45:24,021
بالقدر الذي يريدونها فيه لن يقوموا بضربنا

675
00:45:24,021 --> 00:45:26,765
هذا يعني اشتباك قريب

676
00:45:26,765 --> 00:45:32,593
هذا يعني عملية صعبة يعني مشاكل لم تعهدها من قبل

677
00:45:33,862 --> 00:45:37,218
يمكن أن أحب ذلك

678
00:45:37,898 --> 00:45:40,319
أنا الآن كذلك

679
00:45:40,319 --> 00:45:45,450
هنا لدي السبب لكي أتركها بشكل كامل

680
00:45:45,450 --> 00:45:48,747
(إنها ليست طريقتك يا (ميل

681
00:45:48,747 --> 00:45:50,969
لدي طريقة

682
00:45:50,969 --> 00:45:53,264
أفضل من الخطة

683
00:45:53,264 --> 00:45:57,844
(إذا كان هناك شيء واحد قد ينجح مع هذا يا (ميل

684
00:45:58,374 --> 00:46:01,456
الإيمان

685
00:46:01,730 --> 00:46:03,885
أتعلم لم كنت دائماً ألجأ إليك للاستشارة

686
00:46:03,885 --> 00:46:06,749
(و لكن المواعظ قد تكون نعسانة يا (شيبر

687
00:46:06,749 --> 00:46:10,095
أنا أبحث عن المساعدة من مكان عالي

688
00:46:10,095 --> 00:46:12,568
هذاه هي الطريقة التي تدربنا على أنها لن تأتي

689
00:46:12,568 --> 00:46:18,980
عندما أتحدث عن الإيمان لم تفترض دائماً أنني أتحدث عن الإله

690
00:46:22,425 --> 00:46:25,477
سيأتون إليك من مكان جانبي

691
00:46:25,477 --> 00:46:28,865
إنها الطريقة التي يفكرون بها و يتحركون بها

692
00:46:28,865 --> 00:46:31,459
من الجانب و هم مبتسمون

693
00:46:31,459 --> 00:46:34,394
يضربونك بطريقة تضعف فيها

694
00:46:34,394 --> 00:46:38,409
نوع من الرجال يحبون أن يعززوا إيمانهم

695
00:46:38,409 --> 00:46:42,690
يقتلون و لا يسألون عن السبب

696
00:46:45,490 --> 00:46:48,447
إنه مثير لي كيف تعرف كل هذا عن ذلك العالم

697
00:46:48,447 --> 00:46:50,724
(أنا لم أولد في سفينة يا (ميل

698
00:46:50,724 --> 00:46:54,532
يجب أن تحدثني عن ذلك في وقت ما

699
00:46:54,999 --> 00:46:58,223
لا لن أفعل

700
00:47:00,309 --> 00:47:02,724
(ريفا )

701
00:47:02,724 --> 00:47:04,545
ريفا) تبدين متعبة )

702
00:47:04,545 --> 00:47:06,759
أظن أن الجميع متعب قليلاً الآن

703
00:47:06,759 --> 00:47:09,386
لم لا نستلقي جميعاً

704
00:47:09,386 --> 00:47:12,616
فترة من الهدوء و السكينة ستجعل الأمور أفضل

705
00:47:12,616 --> 00:47:14,644
ريفا) افعلي ما طلب منك )

706
00:47:14,644 --> 00:47:16,182
لا -
سيكون جيداً استلقي -

707
00:47:16,182 --> 00:47:18,824
لا

708
00:47:22,233 --> 00:47:24,302
اقضي عليهم

709
00:47:27,090 --> 00:47:28,568
ماذا

710
00:47:28,568 --> 00:47:30,968
يا صاحبي هل استيقظت

711
00:47:30,968 --> 00:47:34,413
لدي رسالة لك

712
00:47:38,993 --> 00:47:40,890
(أنورا )

713
00:47:40,890 --> 00:47:44,713
هل هذا وقت سيء ؟

714
00:47:45,055 --> 00:47:46,561
لا

715
00:47:46,561 --> 00:47:49,242
جيد بالقدر الذي أحتاجه

716
00:47:49,242 --> 00:47:50,945
كيف عالمك ؟

717
00:47:50,945 --> 00:47:51,895
بارد كله هكذا هنا

718
00:47:51,895 --> 00:47:56,795
ما زلت في مركز التدريب

719
00:47:57,048 --> 00:47:59,267
إذاً ما هي المناسبة

720
00:47:59,267 --> 00:48:02,961
الموجة إنها ليست لكي أراك

721
00:48:02,961 --> 00:48:04,913
تبدين بحالة جيدة جداً

722
00:48:04,913 --> 00:48:06,916
شكراً لك

723
00:48:06,916 --> 00:48:09,588
إذاً ما كانت

724
00:48:09,588 --> 00:48:15,356
أظن أنه لدينا مشكلة هنا مع
السكان المحليين و ظننت أنه ربما

725
00:48:15,356 --> 00:48:16,933
يمكنك أن تستخدمي سلاحاً هناك

726
00:48:16,933 --> 00:48:18,423
آمل أن لا أفعل

727
00:48:18,423 --> 00:48:22,232
و لكن إذا صادف أن كنت قريباً أنت و طاقمك

728
00:48:22,232 --> 00:48:24,161
يمكنك أن تأتي إلى هنا لفترة

729
00:48:24,161 --> 00:48:27,766
و ستدفع أجرتهم

730
00:48:27,766 --> 00:48:30,164
قد  .....أقصد أود ذلك

731
00:48:30,164 --> 00:48:37,851
إن (كيلي) تفتقدك منذ فترة

732
00:48:37,851 --> 00:48:41,817
و أنا أفتقد قاربي أحياناً

733
00:48:41,817 --> 00:48:44,379
أجل لقد تركت

734
00:48:44,379 --> 00:48:47,765
بعضاً من أغراضك و لم تسنح لي الفرصة لكي أرسلها لك

735
00:48:47,765 --> 00:48:50,067
لم أقصد أن أترك بعضاً منها

736
00:48:50,067 --> 00:48:52,290
لم أشاهد الأغراض

737
00:48:52,290 --> 00:48:57,818
بعض الأشرطة الصوتية على ما أتوقع

738
00:48:58,323 --> 00:49:01,920
لذلك سأرسلها لك في أقرب فرصة

739
00:49:01,920 --> 00:49:04,543
شكراً لك

740
00:49:12,343 --> 00:49:13,686
(أنورا )

741
00:49:13,686 --> 00:49:16,220
من الجميل أن تراها ثانية

742
00:49:16,706 --> 00:49:18,692
إذاً فخ

743
00:49:18,692 --> 00:49:19,892
فخ

744
00:49:19,892 --> 00:49:21,168
هل سندخل ؟

745
00:49:21,168 --> 00:49:23,185
عندما تفتح تلك البوابة نكتسب بضعة ساعات

746
00:49:23,185 --> 00:49:24,767
أجل و لكن

747
00:49:24,767 --> 00:49:26,360
تذكر كلمة فخ

748
00:49:26,360 --> 00:49:31,038
إذا كانت تلك هي القضية فنحن لم نقع فيها

749
00:49:31,038 --> 00:49:33,904
لن تتوقع أننا لن نقع فيها

750
00:49:33,904 --> 00:49:36,228
ربما تسنح لها الفرصة لكي ترى كيف تدور العجلات

751
00:49:36,228 --> 00:49:37,102
سندخل

752
00:49:37,102 --> 00:49:39,480
و لكن كيف تكون متأكداً من أن (أنورا) لا تريد إلا أن تراك

753
00:49:39,480 --> 00:49:42,243
في بعض الأحيان يوجد مشاعر عند الناس

754
00:49:42,243 --> 00:49:45,624
أنا أشير هنا إلى البشر

755
00:49:45,624 --> 00:49:49,804
هل هذا هو السبب الذي يجب أن أقبله

756
00:49:49,804 --> 00:49:50,555
أجل

757
00:49:50,555 --> 00:49:51,785
هل ترينه مناسباً

758
00:49:51,785 --> 00:49:52,598
لا

759
00:49:52,598 --> 00:49:55,838
فخ

760
00:50:01,350 --> 00:50:05,250
نحن على بعد سبعين ميلاً
عن مركز التدريب و لا أحد على الرادار

761
00:50:05,250 --> 00:50:07,666
إذا الأمر ليس متعلقاً بقانون الحلفاء

762
00:50:07,666 --> 00:50:09,214
سيصبحون كذلك

763
00:50:09,214 --> 00:50:10,985
جد لنا مكاناً سأقترب أكثر

764
00:50:10,985 --> 00:50:12,485
تذكروا

765
00:50:14,356 --> 00:50:15,683
إذا حدث أي شيء لي

766
00:50:15,683 --> 00:50:17,319
و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة

767
00:50:17,319 --> 00:50:19,566
خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي

768
00:50:19,566 --> 00:50:22,566
ماذا أغامر بسفينتي ؟

769
00:50:22,566 --> 00:50:23,929
أنا أعني ذلك

770
00:50:23,929 --> 00:50:27,616
إن الطقس بارد في الخارج لا أحد يستطيع أن يعيش

771
00:50:43,453 --> 00:50:49,357
عزيزي (بوذا) أرجوك أحضر لي مهراً و صاروخاً بلاستيكياً
ميل) ماذا تفعل هنا ؟ ) -

772
00:50:49,357 --> 00:50:50,624
لقد دعوتني

773
00:50:50,624 --> 00:50:53,199
لقد كان الأمر منذ قليل و كنت غبياً لكي تحضر

774
00:50:53,199 --> 00:50:55,146
لا بد أن الأمر قد أبهجك أليس كذلك

775
00:50:55,146 --> 00:50:57,233
إن دعوتي لم تكن على هذا المستوى

776
00:50:57,233 --> 00:51:00,081
هذا يعني أنك ربما تعانين من بعض المشاكل

777
00:51:00,081 --> 00:51:01,531
أنا أتأسف

778
00:51:01,531 --> 00:51:05,628
أية مدارس تقول للرجل مالذي
يريد أن يسمعه منك و مالذي لا يريده

779
00:51:05,628 --> 00:51:09,226
ميل) لا يمكنك أن تكون هنا )

780
00:51:14,324 --> 00:51:18,509
يجب أن أقول يا كابتن أنني متأثر لقدومك من أجلها بنفسك

781
00:51:18,509 --> 00:51:20,879
و أنك وصلت إلى هنا

782
00:51:20,879 --> 00:51:22,950
بذلك الرداء

783
00:51:22,950 --> 00:51:25,218
يمكن أن أكون لحوحاً عندما أحتاج لذلك

784
00:51:25,218 --> 00:51:28,252
لا أشك بذلك

785
00:51:28,252 --> 00:51:29,134
ماذا تفعلين ؟

786
00:51:29,134 --> 00:51:31,515
(أنا أصلي من أجلك يا (ميل

787
00:51:31,515 --> 00:51:33,613
إنها مؤمنة جداً

788
00:51:33,613 --> 00:51:37,467
و لكني أعني ذلك عندما أقول أنني لا أنوي إيذائك

789
00:51:37,467 --> 00:51:39,848
نتحدث بسلام

790
00:51:39,848 --> 00:51:43,731
(أظن أنك قد بدأت تفهم مدى خطورة (ريفا تامب

791
00:51:43,731 --> 00:51:46,022
ربما لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها

792
00:51:46,022 --> 00:51:47,742
و كذلك حركة السيف

793
00:51:47,742 --> 00:51:49,186
إنها أسوأ مما تتوقع

794
00:51:49,186 --> 00:51:50,488
أنها كذلك عادة

795
00:51:50,488 --> 00:51:55,465
إذا لم يتم الأمر فسيحل الدمار عليك و على سفينتك

796
00:51:55,465 --> 00:51:58,326
إنها في (ألباتروس) يا كابتن

797
00:51:58,326 --> 00:52:00,187
حسب ما أذكر

798
00:52:00,187 --> 00:52:03,999
كيف صادف الحظ الجيد تلك السفينة التي أرسلت لقتلي

799
00:52:03,999 --> 00:52:07,378
أجل لقد سمعت شعراً أحاول أن لا أفكر فيه

800
00:52:07,378 --> 00:52:10,058
لقد شاهدت سجلك الحربي

801
00:52:10,058 --> 00:52:12,941
أعرف مالذي تشعر به تجاه الحلفاء

802
00:52:12,941 --> 00:52:14,333
أنت لا تعرف

803
00:52:14,333 --> 00:52:16,539
هذا ممتع

804
00:52:16,539 --> 00:52:18,739
و لكن يجب أن آمل أن تفهم  أنك لا تستطيع أن تهزمنا

805
00:52:18,739 --> 00:52:20,623
لا حاجة لي لأن أهزمكم

806
00:52:20,623 --> 00:52:22,109
أريد الذهاب في طريقي

807
00:52:22,109 --> 00:52:24,318
و لا تستطيع فعل ذلك

808
00:52:24,318 --> 00:52:29,373
حالما تدعني آخذ (ريفا دام) إلى المنزل

809
00:52:31,062 --> 00:52:34,727
لا لا أنت تتصرف و كأننا وقعنا في الفخ

810
00:52:34,727 --> 00:52:35,748
يجب أن تدفع الأجرة

811
00:52:35,748 --> 00:52:36,649
هذا فخ

812
00:52:36,649 --> 00:52:37,845
أنا أعرض المال

813
00:52:37,845 --> 00:52:40,590
و تمثل دور الرجل الشريف و ترفض

814
00:52:40,590 --> 00:52:41,989
أطلب منك أن تفعل ما هو صحيح

815
00:52:41,989 --> 00:52:46,093
تلعب دور المتزمت لا أستطيع تحمل الألعاب

816
00:52:46,093 --> 00:52:48,198
أنا أعرفك مسبقاً نحن لا نرى سبباً

817
00:52:48,198 --> 00:52:53,521
و إذا أرادوا أن يروني سبباً
لم يكن عليهم أن يرسلوا قاتلاً

818
00:52:58,115 --> 00:53:02,114
لدي سفينة حربية في عمق (أوفيت) يا كابتن

819
00:53:02,114 --> 00:53:05,690
لن تهرب من هنا لأنه في اللحظة التي تتحرك فيها

820
00:53:05,690 --> 00:53:10,553
أستطيع أن أصدر أمراً و أرسل صاروخاً
إلى موقع غير محدد في غضون ثلاث دقائق

821
00:53:10,553 --> 00:53:12,735
افعل ذلك

822
00:53:12,735 --> 00:53:17,004
و سترقد بسلام مع سيدك المزيف

823
00:53:19,656 --> 00:53:21,000
جهاز تنصت

824
00:53:21,000 --> 00:53:22,970
لقد حصلت عليه من حطام قديم

825
00:53:22,970 --> 00:53:24,363
إذا أردت أن تجد واحداً

826
00:53:24,363 --> 00:53:25,586
استخدم عينيك

827
00:53:25,586 --> 00:53:27,670
إلى متى تظن أنك تستطيع أن تهرب منا

828
00:53:27,670 --> 00:53:31,428
أنا لم أتوقع أن الحلفاء سيفقدون
عقولهم و يستخدموا أفضل ما لديهم

829
00:53:31,428 --> 00:53:33,957
سيد (رينولدز )يجب أن أخبرك

830
00:53:33,957 --> 00:53:36,625
أنك لا تضيع وقتك فقط أنت لا تستطيع

831
00:53:36,625 --> 00:53:38,186
أن تثير غضبي

832
00:53:38,186 --> 00:53:40,289
أرجوك اقض ساعة معه

833
00:53:40,289 --> 00:53:44,169
أريد أن أحل هذا مثل رجل متحضر

834
00:53:44,169 --> 00:53:46,405
انا لا أهددك

835
00:53:46,405 --> 00:53:48,685
أنا غير مسلح -
جيد -

836
00:53:53,305 --> 00:53:56,369
أنا بالطبع لست كما توقعت و لكني لست أحمقاً

837
00:53:56,369 --> 00:53:58,040
انتظر

838
00:54:25,824 --> 00:54:27,764
ماذا تطلب الدعم ؟

839
00:54:27,764 --> 00:54:29,161
ستجعل الأمر أكثر فوضى

840
00:54:29,161 --> 00:54:31,055
سيأتون عند حاجتهم

841
00:54:31,055 --> 00:54:32,782
لقد بدأت أستمع

842
00:54:32,782 --> 00:54:37,493
كابتن ماذا تظن أنه سيحدث هنا ؟

843
00:55:22,595 --> 00:55:25,220
لا شيء هنا كما يبدو للعيان

844
00:55:25,220 --> 00:55:27,769
إنه ليس بطل الساعة

845
00:55:27,769 --> 00:55:29,987
الحلفاء ليسوا بعض الناس الإمبراطوريين

846
00:55:29,987 --> 00:55:31,894
(هذه ليست الـ (غراندرينا

847
00:55:31,894 --> 00:55:34,583
هذا ليس بخوراً

848
00:55:41,722 --> 00:55:44,899
إنها قنبلة ضوئية انطلقوا انطلقوا

849
00:55:50,227 --> 00:55:51,753
يجب أن أنظف قاربي

850
00:55:51,753 --> 00:55:53,753
إنه ليس قاربك

851
00:55:53,753 --> 00:55:56,268
أبق المقدمة منخفضة

852
00:56:11,698 --> 00:56:13,462
كيف يمكنهم أن ينسوا التقاط النبضات

853
00:56:13,462 --> 00:56:15,562
لا بد من وجدود طريقة اخرى لتعقب السفينة

854
00:56:15,562 --> 00:56:17,807
أرسلوا قارئاً من القمر الصناعي

855
00:56:17,807 --> 00:56:20,024
لا بد أن دخولهم قد سجل
ربما يمكن أن نكون قادرين على تحديد الموقع

856
00:56:20,024 --> 00:56:20,794
سيدي

857
00:56:20,794 --> 00:56:22,515
أجل سنجد اتجاهاً كافياً

858
00:56:22,515 --> 00:56:26,262
سيدي لقد وجدنا سبعة

859
00:56:32,665 --> 00:56:34,875
لدينا كل سبب لكي نخاف

860
00:56:34,875 --> 00:56:37,516
ماذا لأن هذا الرجل هزم (ميل) لن يكون هذا صعباً

861
00:56:37,516 --> 00:56:39,430
لم يستطع هزيمتي

862
00:56:39,430 --> 00:56:40,525
من قال ذلك

863
00:56:40,525 --> 00:56:42,604
لأنه مؤمن

864
00:56:42,604 --> 00:56:44,535
لقد كان ذكياً

865
00:56:44,535 --> 00:56:45,745
منهجي

866
00:56:45,745 --> 00:56:48,240
(و مقتنع بأن قتله لـ (ريفا

867
00:56:48,240 --> 00:56:50,399
هو الشي الصحيح الذي يجب أن يفعله

868
00:56:50,399 --> 00:56:53,026
إذاً لا أمل في المكافأة

869
00:56:53,026 --> 00:56:57,204
هل قال أي شيء عن (بريندا) ؟

870
00:56:57,204 --> 00:56:58,306
ما هذا ؟

871
00:56:58,306 --> 00:56:59,730
ألا تعرفين من كانت

872
00:56:59,730 --> 00:57:01,540
أم أنه حان الوقت لكي تتذكري

873
00:57:01,540 --> 00:57:03,063
ربما ليس هذا السبب لملاحقتهم لها

874
00:57:03,063 --> 00:57:05,949
أتظن أنها ربما تسبب نوعاً من التهديد للحلفاء

875
00:57:05,949 --> 00:57:07,675
هل نهتم

876
00:57:07,675 --> 00:57:09,390
أقصد هل نهتم بذلك

877
00:57:09,390 --> 00:57:10,948
لا تقوما بالحديث فقط

878
00:57:10,948 --> 00:57:13,677
الأناس الوحيدون الذين تهددهم هم نحن على متن هذا القارب

879
00:57:13,677 --> 00:57:14,627
اسمعوا

880
00:57:14,627 --> 00:57:16,407
سنعود إلى (هيفن) في بضع ساعات

881
00:57:16,407 --> 00:57:18,915
أجل لكي نختبئ عند (شيبر) هذا  هروب

882
00:57:18,915 --> 00:57:20,260
أتريد قيادة هذه السفينة

883
00:57:20,260 --> 00:57:22,287
أجل

884
00:57:22,287 --> 00:57:24,531
حسناً لا تستطيع

885
00:57:24,531 --> 00:57:27,211
أنا أفضل منك في العمل

886
00:57:27,211 --> 00:57:29,890
تسببت بضياعنا من أجل مجنونين

887
00:57:29,890 --> 00:57:33,048
(لا ضغينة أظن أنه أمر نبيل أن تعتني بـ (ريفا

888
00:57:33,048 --> 00:57:35,739
و لكنها ليست أختي و ليست من طاقمك

889
00:57:35,739 --> 00:57:38,395
عندما نحتاجها تكون عاجزة تماماً

890
00:57:38,395 --> 00:57:41,000
لذلك مالسبب لأن نخاطر بحياتنا لأجلها

891
00:57:41,000 --> 00:57:42,563
لم لا تقرأ لها قصة

892
00:57:42,563 --> 00:57:45,175
أنا لم أبدأ هذا

893
00:57:45,175 --> 00:57:47,385
لا هذا صحيح

894
00:57:47,385 --> 00:57:49,766
الحلفاء بدأوا الحرب

895
00:57:49,766 --> 00:57:53,056
و من ثم تطوعت

896
00:57:53,056 --> 00:57:55,024
(بيل) عدونا يا (ميل )

897
00:57:55,024 --> 00:57:56,764
و كذلك (زوي) ما عدد أنا أتحدث إليك

898
00:58:02,076 --> 00:58:03,880
ما عدد الرجال الذين نجوا بحياتهم

899
00:58:08,504 --> 00:58:12,065
أتريدنا أن نغادر هذه الغرفة

900
00:58:13,437 --> 00:58:15,701
اللعنة أنا سأفعل

901
00:58:22,790 --> 00:58:25,684
(هذه ليست الحرب يا (ميل

902
00:58:25,684 --> 00:58:27,691
أتقولين لي ذلك لأنك تظنين أنني لا أعرف

903
00:58:27,691 --> 00:58:29,834
لقد أتيت إلى مركز التدريب تبحث عن معركة

904
00:58:29,834 --> 00:58:33,060
أتيت للبحث عنك

905
00:58:33,060 --> 00:58:35,547
أريد أن أعرف فقط مع من أتعامل

906
00:58:35,547 --> 00:58:38,341
أظن أن مشاهد كثيرة منك تبدو واضحة

907
00:58:38,341 --> 00:58:40,669
إذا بدأت بإشعال حرب

908
00:58:40,669 --> 00:58:45,572
أضمن أن تري شيئاً جديداً

909
00:58:49,974 --> 00:58:52,611
سنرحل أنا و (ريفا) سنرحل

910
00:58:52,611 --> 00:58:54,770
لا أحد شاهد ذلك

911
00:58:54,770 --> 00:58:56,609
لا أحد شاهد (جين) أيضاً

912
00:58:56,609 --> 00:58:59,076
(ميل )

913
00:59:00,136 --> 00:59:02,406
(ليس لدي أجوبة لك يا (أنورا

914
00:59:02,406 --> 00:59:03,739
لا هدف لدي

915
00:59:03,739 --> 00:59:05,594
تهب الرياح شمالاً أتجه جنوباً

916
00:59:05,594 --> 00:59:06,907
هذا ما أنا عليه

917
00:59:06,907 --> 00:59:09,793
نحن بحاجة إلى رجل يقود و يجب أن يتبعوه

918
00:59:09,793 --> 00:59:11,013
إذا أردت أن تخذليني تابعي عملك

919
00:59:11,013 --> 00:59:12,252
أنا لا أحاول أن أخذلك

920
00:59:12,252 --> 00:59:14,915
و لكنك تفسدين الأمور

921
00:59:14,915 --> 00:59:18,083
أنت تفعلين ذلك دائماً

922
00:59:18,083 --> 00:59:21,477
هذا ما كنت عليه

923
00:59:22,963 --> 00:59:25,977
أتمنى لم أنني كنت في مكان آخر

924
00:59:27,292 --> 00:59:28,998
كنت كذلك

925
01:00:48,799 --> 01:00:50,722
(اذهب إلى المنزل يا (جين

926
01:01:01,487 --> 01:01:04,047
كيف حال صاحبنا الصفير المزعج

927
01:01:06,099 --> 01:01:09,103
ستذهبين في رحلة جميلة

928
01:01:26,434 --> 01:01:27,592
إنها في الخارج

929
01:01:27,592 --> 01:01:28,666
(سقط (جين

930
01:01:28,666 --> 01:01:31,313
المدخل الآخر جدوها لا تشتبكوا معها

931
01:01:52,666 --> 01:01:54,513
ستكونى بخير...... ـ

1
01:02:05,676 --> 01:02:07,643
مازالت فوق الجسر و أنا لا أحب ذلك

932
01:02:07,643 --> 01:02:09,561
أنها نحيلة جداً يمكن أن تتسلل

933
01:02:09,561 --> 01:02:11,492
يا كابتن

934
01:02:56,630 --> 01:03:00,131
قال الرجل أنك خطر علينا

935
01:03:00,462 --> 01:03:03,387
و أنت سلاح

936
01:03:04,673 --> 01:03:07,369
أهو محق

937
01:03:07,369 --> 01:03:10,991
هل أنت أي شيء ما عدا السلاح

938
01:03:12,830 --> 01:03:15,914
لقد جازفت بحياة طاقمي من أجلك

939
01:03:15,914 --> 01:03:20,075
و بشكل صادق و إذا كنت مخطئاً فيجب أن تقتليني الآن

940
01:03:20,075 --> 01:03:23,501
أو بإمكاننا التحدث بشكل أكثر

941
01:03:33,174 --> 01:03:35,945
(ميرندا )

942
01:03:38,583 --> 01:03:42,161
كيف يمكن أن يكون هنالك كوكب
كامل يدعى (ميرندا) و لا أحد منا يعرف ذلك

943
01:03:42,161 --> 01:03:43,376
لأنه ليس هناك

944
01:03:43,376 --> 01:03:46,016
أنه في النقطة السوداء لا يمنك الوصول إليه

945
01:03:46,016 --> 01:03:47,799
تحول إلى غبار

946
01:03:47,799 --> 01:03:49,438
مات العديد من المستوطنين

947
01:03:49,438 --> 01:03:50,872
هل كان هذا قبل الحرب

948
01:03:50,872 --> 01:03:52,701
لقد كنت مضطرة لكي أطلق النار عليه

949
01:03:52,701 --> 01:03:56,135
لم يكن ليحدث هذا لو جعلتني أنام

950
01:03:56,494 --> 01:03:57,787
كان بإمكانك ذلك لو حدث

951
01:03:57,787 --> 01:04:02,259
أجل في بعض السنوات كان هناك
(إعلان من أجل الاستيطان في (ميرندا

952
01:04:02,259 --> 01:04:04,193
و لكن ليس هناك شيء على المسار

953
01:04:04,193 --> 01:04:06,116
إنه ليس في الفضاء

954
01:04:06,116 --> 01:04:08,541
لا بد من أن من كتب التاريخ يخبئ الحقيقة

955
01:04:08,541 --> 01:04:11,573
يوجد شيء على ذلك الكوكب لا يريدوننا أن نعرفه

956
01:04:11,573 --> 01:04:15,181
أنه موجود على حافة الربع المشتعل
أليس كذلك أتريدون أن تجده

957
01:04:15,181 --> 01:04:16,436
إنه ليس بعيداً عن هنا

958
01:04:16,436 --> 01:04:18,155
إنها ليست فكرة سيئة -
لا لا عزيزتي -

959
01:04:24,441 --> 01:04:27,326
(هذا نحن موجودون هنا و ذاك (ميرندا

960
01:04:27,326 --> 01:04:30,163
كل المكان هنا يتوضع فضاء فارغ

961
01:04:30,163 --> 01:04:31,630
(تلك هي منطقة (ريفا

962
01:04:31,630 --> 01:04:34,200
لقد طاروا هناك مرسلين إشارات متوهجة

963
01:04:34,200 --> 01:04:35,573
لم يدخل أحد إلى هناك

964
01:04:35,573 --> 01:04:36,989
و لا حتى الحلفاء

965
01:04:36,989 --> 01:04:39,019
اذهب إلى هناك فستدخل في الفراغ

966
01:04:39,019 --> 01:04:41,761
أنا موجود و على استعداد لحالات صعبة

967
01:04:41,761 --> 01:04:46,435
سيكون الأمر تقريباً

968
01:05:03,053 --> 01:05:04,054
(لا أطن أنهم الـ (ريفوز

969
01:05:04,054 --> 01:05:05,855
من إذاً

970
01:05:10,881 --> 01:05:12,120
(شيبر )

971
01:05:13,480 --> 01:05:14,125
(شيبر )

972
01:05:38,338 --> 01:05:39,885
أحضر الطبيب

973
01:05:41,129 --> 01:05:43,143
(شيبر )

974
01:05:43,143 --> 01:05:44,656
لا تتحرك

975
01:05:44,656 --> 01:05:47,668
لن أذهب بعيداً

976
01:05:48,620 --> 01:05:51,426
لم يكن من المفترض أن تكون أنت

977
01:05:51,426 --> 01:05:52,994
كان من المفترض أن يهاجمنا الحلفاء

978
01:05:52,994 --> 01:05:55,391
كان من المفترض أن يهاجموني

979
01:05:55,391 --> 01:05:58,693
لقد اخترقوا تفكيري

980
01:06:01,177 --> 01:06:03,320
لقد تمكنت منه

981
01:06:03,320 --> 01:06:05,420
أجل بالتأكيد

982
01:06:05,420 --> 01:06:08,965
لقد دمرت السفينة التي قتلتنا

983
01:06:09,423 --> 01:06:11,817
ليس بشكل كاف

984
01:06:11,817 --> 01:06:13,972
لقد فعلت ما هو صحيح

985
01:06:13,972 --> 01:06:16,838
أنتظر منك ذلك

986
01:06:16,838 --> 01:06:20,302
العالم لا يساوي شيئاً

987
01:06:23,211 --> 01:06:24,492
أنا ذاهب لوحدي

988
01:06:24,492 --> 01:06:26,256
لا تتحدث سوف ننقذك

989
01:06:26,256 --> 01:06:29,333
أتطلع إلى الكثير من مواعظك على متن السفينة

990
01:06:29,333 --> 01:06:30,917
فقط لا تتحرك

991
01:06:30,917 --> 01:06:34,037
لا أستطيع الذهاب لكي أكون في الجوار يا بني

992
01:06:34,037 --> 01:06:37,281
أنا لست فرداً من طاقمك

993
01:06:37,950 --> 01:06:41,164
بلى أنت كذلك

994
01:06:42,383 --> 01:06:44,081
هيا

995
01:06:47,273 --> 01:06:50,256
لا أهتم بما تؤمن

996
01:06:50,256 --> 01:06:53,231
فقط آمن به

997
01:06:53,231 --> 01:06:56,608
مهما كان

998
01:07:28,266 --> 01:07:31,491
كيف حصل هذا

999
01:07:31,491 --> 01:07:35,698
لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا

1000
01:07:35,698 --> 01:07:38,674
لم يعرفوا أننا قادمون إلى هنا

1001
01:07:38,674 --> 01:07:40,381
اذهب إلى السفينة

1002
01:07:40,381 --> 01:07:41,844
(أرسل إلى (لي تشان

1003
01:07:41,844 --> 01:07:45,121
و الأخوة الذي نرسل لهم
أي واحد قد وجد ملجأ بعد الدمار

1004
01:07:45,121 --> 01:07:46,555
قل لهم أن يهربوا

1005
01:07:46,555 --> 01:07:48,217
اهربوا الآن

1006
01:07:58,370 --> 01:08:00,925
أنا آسف

1007
01:08:01,566 --> 01:08:03,714
إذا حطت طريدتك على الأرض

1008
01:08:03,714 --> 01:08:06,598
لا تترك لها أرضاً تحط عليها

1009
01:08:06,598 --> 01:08:08,596
كان عليك أن تقبل عرضي

1010
01:08:08,596 --> 01:08:11,523
أو هل ظننت أن لا شيء من هذا هو خطؤك

1011
01:08:11,523 --> 01:08:13,785
أنا لا أقتل الأطفال

1012
01:08:13,785 --> 01:08:15,711
أنا أفعل

1013
01:08:15,711 --> 01:08:17,108
إذا اضطررت لذلك

1014
01:08:17,108 --> 01:08:19,629
لماذا ؟

1015
01:08:19,629 --> 01:08:22,615
هل تتذكر لم أرسلوك

1016
01:08:22,615 --> 01:08:25,488
لا يحق لي السؤال

1017
01:08:25,488 --> 01:08:29,208
أنا أؤمن بشيء أعظم من نفسي

1018
01:08:29,208 --> 01:08:31,250
عالم أفضل

1019
01:08:31,250 --> 01:08:33,608
عالم من دون خطايا

1020
01:08:33,608 --> 01:08:38,423
إذاً إذا مت أنا و أحبائي تستطيعون العيش في عالم أفضل

1021
01:08:38,423 --> 01:08:41,001
لن أعيش هناك

1022
01:08:41,001 --> 01:08:42,624
لا مكان لي هناك

1023
01:08:42,624 --> 01:08:44,360
أكثر مما هو موجود لك

1024
01:08:44,360 --> 01:08:47,493
مالكولم )أنا وحش )

1025
01:08:47,493 --> 01:08:52,357
ما أقوم به شر ليس لدي أي
شكوك بشأنه و لكنني أؤمن بأنه يجب عمله

1026
01:08:52,357 --> 01:08:55,991
تابع التحدث لن تقدر على تقفي أثرنا بهذه الطريقة

1027
01:08:55,991 --> 01:08:59,839
في كل دقيقة تبقي (ريفا دام )بعيدة
عني سيموت المزيد من الناس

1028
01:08:59,839 --> 01:09:01,129
أتظن أنني أهتم

1029
01:09:01,129 --> 01:09:03,471
بالطبع أنت تهتم

1030
01:09:03,471 --> 01:09:05,750
(أنت لست منافساً يا (ميل

1031
01:09:05,750 --> 01:09:10,029
أنت إنسان عادي و لن تفهم كيف

1032
01:09:15,494 --> 01:09:17,690
اجمعوا الجثث

1033
01:09:17,690 --> 01:09:19,138
ألدينا الوقت لحفر القبور

1034
01:09:19,138 --> 01:09:21,386
زوي) أنت و (سام) تجمعين السكان المحليين سوية)

1035
01:09:21,386 --> 01:09:23,236
ضعي خمسة أو ستة منهم على مقدمة السفينة

1036
01:09:23,236 --> 01:09:24,417
هل أنت مجنون ؟

1037
01:09:24,417 --> 01:09:27,661
أنا لا أفهم لماذا تحتاج للجثث

1038
01:09:27,661 --> 01:09:32,090
فقط لكي نترك أثراً بأننا نطير
بكل مستمر و ليس بعد تجمدنا

1039
01:09:32,090 --> 01:09:35,152
أجل و لكن هؤلاء الأشخاص أصدقاؤنا

1040
01:09:35,152 --> 01:09:39,433
لديك أيام تعملين فيها
ما تريدين و أيام تفعلي بها ما يطلب منك

1041
01:09:39,433 --> 01:09:40,318
(جين )

1042
01:09:40,318 --> 01:09:42,267
قم بالحراسة ضع المدفع

1043
01:09:42,267 --> 01:09:43,776
اذهب إلى اليمين على القمة

1044
01:09:43,776 --> 01:09:47,633
احرسوا السفن الأخرى أي مكان
يمكن أن نحدث فيها ثقباً افعلوا ذلك ايضاً

1045
01:09:47,633 --> 01:09:51,316
سنحتاج إلى دهان

1046
01:09:51,316 --> 01:09:53,334
نحتاج إلى دهان أحمر

1047
01:09:53,334 --> 01:09:54,670
سيدي

1048
01:09:54,670 --> 01:09:58,670
هل تود حقاً أن تحول موطننا إلى شعوب متحاربة

1049
01:09:58,670 --> 01:10:02,275
(لكي نقوم بمحاولة انتحارية لعبور فضاء (ريفا

1050
01:10:02,275 --> 01:10:03,998
أريد أن أعيش

1051
01:10:03,998 --> 01:10:06,950
انا اسعى من أجل العيش لا يملك الحلفاء هذا

1052
01:10:06,950 --> 01:10:08,408
لذلك حيث نذهب سيلحقون بنا

1053
01:10:15,921 --> 01:10:17,956
هذا هو الأمر

1054
01:10:17,956 --> 01:10:22,480
أي شخص لا يريد أن يسافر معي بعد الآن هذا مرفأكم الأخير

1055
01:10:22,480 --> 01:10:24,539
يجب أن نجد طرقاً أخرى للموت

1056
01:10:24,539 --> 01:10:27,847
لن أنتظر الحلفاء لكي يختاروا لي طريقتي

1057
01:10:30,932 --> 01:10:32,806
أنوي أن أجد هؤلاء الوحوش

1058
01:10:32,806 --> 01:10:36,981
(أخذ فرصتي و أذهب إلى (ميرندا
ربما أستطيع أن أجد طريقة لكي نتخلص من هذا

1059
01:10:36,981 --> 01:10:40,734
لذلك إذا سمعت أي كلمة منكم لا تساعدني أو تطلب برحيلكم

1060
01:10:40,734 --> 01:10:44,882
سأطلق النار عليكم

1061
01:10:47,231 --> 01:10:49,535
اذهبوا إلى العمل

1062
01:11:14,294 --> 01:11:17,253
سيدي -
أخبريني فقط بأدلة أخرى -

1063
01:12:24,578 --> 01:12:26,697
احترس

1064
01:13:29,868 --> 01:13:34,063
اختفاء جيد

1065
01:13:38,127 --> 01:13:40,680
كل القراءات التي نتلقاها طبيعية

1066
01:13:40,680 --> 01:13:44,074
المحيطات و تضاريس الأرض لا يوجد فيها إشعاعات

1067
01:13:44,074 --> 01:13:45,867
أجل و لا يوجد طاقة أيضاً

1068
01:13:45,867 --> 01:13:47,312
لا شيء على الإطلاق

1069
01:13:47,312 --> 01:13:48,730
انتظر

1070
01:13:48,730 --> 01:13:51,352
يوجد شيء ما

1071
01:13:51,352 --> 01:13:54,109
ربما تكون اشارة و لكنها ضعيفة جداً

1072
01:13:54,109 --> 01:13:56,402
اهبطوا

1073
01:14:03,910 --> 01:14:06,171
يبدو أن الجاذبية طبيعية

1074
01:14:06,171 --> 01:14:07,770
بقي مستويان للتفحص

1075
01:14:07,770 --> 01:14:12,342
أي شيء خاطئ فالكاشف لا يقرأه

1076
01:14:17,753 --> 01:14:21,290
لا بد أن التنفس حيد

1077
01:14:23,486 --> 01:14:25,003
نحن في المستوطنة الصغيرة

1078
01:14:25,003 --> 01:14:27,688
لقد أتينا على الأقل المدينة ليست كبيرة جداً

1079
01:14:27,688 --> 01:14:31,691
لماذا لم نسمع عن هذا

1080
01:14:31,691 --> 01:14:35,105
الإشارات أمامنا

1081
01:15:17,153 --> 01:15:20,159
لا جروح داخلية

1082
01:15:20,159 --> 01:15:23,294
سم ؟

1083
01:15:34,023 --> 01:15:36,235
لدي أحدهم

1084
01:15:41,288 --> 01:15:44,029
لقد كان حالساً هنا

1085
01:15:44,613 --> 01:15:46,951
لم يسقط

1086
01:16:00,384 --> 01:16:01,564
(كيلي )

1087
01:16:01,564 --> 01:16:03,162
لا

1088
01:16:07,784 --> 01:16:10,500
كيف تم الحفاظ على هؤلاء

1089
01:16:10,500 --> 01:16:12,535
لا بد أن المكان قد تعرض لقوة هائلة

1090
01:16:12,535 --> 01:16:14,063
احتجزتهم

1091
01:16:14,063 --> 01:16:16,316
مالذي يفعلونه

1092
01:16:16,603 --> 01:16:18,603
مالذي يفعله الجميع

1093
01:16:18,603 --> 01:16:21,557
لا يوجد أي تدمير غير عادي

1094
01:16:21,557 --> 01:16:25,046
لا أحد تحرك لكي يبدو أنه قد شعر بألم بسيط

1095
01:16:25,046 --> 01:16:27,460
هذا أثار الغازات أليس كذلك

1096
01:16:27,460 --> 01:16:29,075
لم يسقطوا

1097
01:16:29,075 --> 01:16:30,214
لا أحد منهم

1098
01:16:30,214 --> 01:16:32,099
لقد استلقوا فقط

1099
01:16:32,099 --> 01:16:34,916
لقد ماتوا الضحايا في كل مكان

1100
01:16:34,916 --> 01:16:40,002
في كل مدينة

1101
01:16:40,002 --> 01:16:45,704
في كل منزل في كل زاوية

1102
01:16:45,704 --> 01:16:47,107
أستطيع أن أسمعهم

1103
01:16:47,107 --> 01:16:50,115
إنهم لا يقولون شيئاً

1104
01:16:50,115 --> 01:16:53,938
انهضوا أرجوكم انهضوا

1105
01:16:54,591 --> 01:16:58,427
أرجوك يا إلهي اجعلني حجراً

1106
01:16:58,427 --> 01:17:03,576
لقد بدأت بتوتيري

1107
01:17:03,839 --> 01:17:04,515
(جين )

1108
01:17:04,515 --> 01:17:06,190
إنها محقة

1109
01:17:06,190 --> 01:17:08,645
الكل أموات

1110
01:17:09,190 --> 01:17:11,336
هذا العالم مختلف بلا سبب

1111
01:17:14,498 --> 01:17:16,955
لنذهب إلى مصدر الإشارة

1112
01:17:42,141 --> 01:17:44,488
أهذا هو المصدر

1113
01:17:47,272 --> 01:17:50,583
يبدو أنها قد تعرضت لضربة قوية

1114
01:18:06,783 --> 01:18:10,324
هذه بعض الصور التي سجلناها

1115
01:18:10,324 --> 01:18:13,755
و يمكنكم أن تروا

1116
01:18:13,755 --> 01:18:16,944
إن الأمر ليس كما اعتقدنا

1117
01:18:16,944 --> 01:18:19,320
لم تحدث حرب هنا

1118
01:18:19,320 --> 01:18:21,997
و لا أي حدث طارئ

1119
01:18:21,997 --> 01:18:29,698
البيئة مستقرة

1120
01:18:30,361 --> 01:18:31,522
إنها الحزم

1121
01:18:31,522 --> 01:18:35,935
لقد قام المفتاح 32 بالحزم على 100 غلوري
التي قمنا بإضافتها إلى نظام الهواء

1122
01:18:35,935 --> 01:18:39,165
كان من المفترض أن يقوم بتهدئة السكان

1123
01:18:39,165 --> 01:18:41,591
لقد شككنا بتذمر

1124
01:18:41,591 --> 01:18:44,387
حسناً لقد نجح

1125
01:18:44,387 --> 01:18:47,613
توقف الناس هنا عن القتال

1126
01:18:47,613 --> 01:18:51,384
و من ثم توقفوا عن كل شيء

1127
01:18:54,988 --> 01:18:58,076
توقفزا عن الذهاب إلى العمل

1128
01:18:58,076 --> 01:19:00,103
توقفوا عن التنفس

1129
01:19:00,103 --> 01:19:01,893
الكلام

1130
01:19:01,893 --> 01:19:04,242
الأكل

1131
01:19:04,242 --> 01:19:09,588
كان يوجد هنا ثلاثون مليوناً
و قد توقفوا عن كل شيء و بدأوا بالموت

1132
01:19:09,588 --> 01:19:14,101
يجب أن أسرع

1133
01:19:14,101 --> 01:19:17,508
حوالي عشر السكان أصبح لديه رد فعل معاكس

1134
01:19:17,508 --> 01:19:20,624
ازداد معدل العدوانية

1135
01:19:20,624 --> 01:19:23,092
إلى أكثر من الجنون

1136
01:19:23,092 --> 01:19:26,532
لقد أصبحوا

1137
01:19:26,532 --> 01:19:29,335
لقد قتلوا معظمنا

1138
01:19:29,335 --> 01:19:32,770
أنهم لا يقتلون فقط

1139
01:19:32,770 --> 01:19:35,438
لقد قاموا بأشياء

1140
01:19:35,438 --> 01:19:37,520
(الـ (ريفوز

1141
01:19:37,520 --> 01:19:39,866
لقد صنعوهم

1142
01:19:39,866 --> 01:19:42,649
لن يعيشوا ليبلغوا عن هذا

1143
01:19:42,649 --> 01:19:45,272
لذلك يجب أن تعرفوا

1144
01:19:45,272 --> 01:19:47,550
قصدنا أن نقوم بالأفضل

1145
01:19:47,550 --> 01:19:50,204
لقد جعلوا الناس مختلفين

1146
01:19:58,625 --> 01:20:00,921
أطفئه

1147
01:20:25,179 --> 01:20:26,801
(ريفا )

1148
01:20:26,801 --> 01:20:28,327
أنا بخير

1149
01:20:36,099 --> 01:20:39,285
أنا بخير

1150
01:20:45,805 --> 01:20:49,361
ربما عمر هذا التقرير اثنا عشر عاماً

1151
01:20:49,361 --> 01:20:50,664
قاموا بإخفائه

1152
01:20:50,664 --> 01:20:53,044
و حافظوا على ذلك

1153
01:20:53,044 --> 01:20:57,877
هذا ما يخشون من أن تكون هو ما تعرفه

1154
01:20:57,877 --> 01:21:00,566
و كانوا محقين في خوفهم

1155
01:21:00,566 --> 01:21:03,361
يوجد كون كامل لا نعرف عنه ماذ فعلوا به

1156
01:21:03,361 --> 01:21:06,139
إنهم يدفنون الحقيقة

1157
01:21:06,139 --> 01:21:11,008
يجب أن يتحدث أحد ما مع هؤلاء الناس

1158
01:21:11,617 --> 01:21:14,063
سنذهب كلنا لأجل هذا لأسباب مختلفة

1159
01:21:14,063 --> 01:21:16,930
و الذين لا يريدون ذلك فليبقوا هنا

1160
01:21:16,930 --> 01:21:18,442
الآن أنا أسألكم

1161
01:21:18,442 --> 01:21:21,049
بشكل لم أفعله من قبل

1162
01:21:21,049 --> 01:21:23,983
ربما بشكل نهائي

1163
01:21:24,292 --> 01:21:28,831
إن الشيء الوحيد الذي أعرفه هو هذا ربما سيحاولون ثانية

1164
01:21:28,831 --> 01:21:31,115
ربما في عالم آخر في هذا الكون

1165
01:21:31,115 --> 01:21:34,223
بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا

1166
01:21:34,223 --> 01:21:39,194
يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس

1167
01:21:39,194 --> 01:21:42,727
أفضل

1168
01:21:43,381 --> 01:21:46,623
تخيلوا كل هذا

1169
01:21:47,668 --> 01:21:50,874
لذلك سنعود إلى الشكل الطبيعي

1170
01:21:51,619 --> 01:21:54,687
أنا من سيسيء التصرف

1171
01:22:01,382 --> 01:22:03,564
اعتاد (شيبر) على أن يقول لي

1172
01:22:03,564 --> 01:22:07,209
إذا كنت لا تستطيع القيام بشيء ذكي

1173
01:22:07,209 --> 01:22:10,008
فقم بشيء صحيح

1174
01:22:10,289 --> 01:22:11,600
ألدينا خطة

1175
01:22:11,600 --> 01:22:13,896
السيد الكون

1176
01:22:13,896 --> 01:22:18,787
لدينا الأداة التي سنبثها على
كل شاشة في كل الثلاثين عالماً

1177
01:22:18,787 --> 01:22:20,975
و هي قريبة جداً أيضاً

1178
01:22:20,975 --> 01:22:24,672
ما زال أمامنا الـ (ريفوز) ناهيك عن الحلفاء بيننا و بينه

1179
01:22:24,672 --> 01:22:27,767
هذا يعني جيشان ضد مدفعنا الصغير الوحيد

1180
01:22:27,767 --> 01:22:30,687
إنه أمر عادل أن الحلفاء يعرفون عن هذا الكون السري

1181
01:22:30,687 --> 01:22:33,509
سيرون هذا

1182
01:22:33,509 --> 01:22:36,021
لا

1183
01:22:36,357 --> 01:22:39,222
لن يروا هذا

1184
01:22:46,898 --> 01:22:49,018
لا مشكلة أرسله

1185
01:22:49,387 --> 01:22:52,467
من هنا إلى عيون و أذان الكون
هذا مبدأي أو ربما يكون كذلك

1186
01:22:52,467 --> 01:22:54,663
إذا بدأت بتكوين مبدأ

1187
01:22:54,663 --> 01:22:56,055
لن يطول الأمر

1188
01:22:56,055 --> 01:22:59,930
سيتم الإمساك بك و أنت تشاهد على
رادارك أنهم على بعد أميال عنك

1189
01:22:59,930 --> 01:23:02,213
ستظهر على شاشتي

1190
01:23:02,213 --> 01:23:04,541
أنت تستمع فيما إذا كان هناك يسعى إليك

1191
01:23:04,541 --> 01:23:07,059
حسناً ستكونون الأوائل

1192
01:23:12,292 --> 01:23:16,108
كلفني هذا لدي أخبار لك

1193
01:23:26,253 --> 01:23:29,799
اتصلوا بكل سفينة في الربع سنلاقيهم في الفضاء

1194
01:23:30,915 --> 01:23:32,813
دمروا كل شيء

1195
01:23:59,324 --> 01:24:02,725
غوش) سنجتازهم تقريباً )

1196
01:24:23,821 --> 01:24:25,213
الآن

1197
01:24:30,989 --> 01:24:33,058
انطلقوا انطلقوا

1198
01:24:51,733 --> 01:24:53,951
نحن نتلقى نشاطاً في الغيمة

1199
01:24:53,951 --> 01:24:56,344
أطلقوا النار عند أمري

1200
01:24:57,837 --> 01:25:01,277
كان عليك أن تدعني أراها يا كابتن

1201
01:25:01,277 --> 01:25:04,064
كان عليك فعل هذا كرجل

1202
01:25:04,326 --> 01:25:05,682
ليس بالنار

1203
01:25:05,682 --> 01:25:07,934
سيدي

1204
01:25:11,927 --> 01:25:15,026
السفن التي في المدى حاصروه

1205
01:25:21,649 --> 01:25:24,477
الأوغاد لا يغيرون أسلوبهم أبداً

1206
01:25:28,660 --> 01:25:30,461
سيدي

1207
01:25:33,257 --> 01:25:35,057
(استهدفوا الـ (ريفوز

1208
01:25:35,057 --> 01:25:36,882
(استهدفوا الـ (ريفوز

1209
01:25:37,247 --> 01:25:39,781
استهدفوا الجميع ليطلق أحدكم النار

1210
01:25:56,413 --> 01:25:59,351
أنا أؤمن بالرياح

1211
01:25:59,351 --> 01:26:01,965
راقبوا كيف أراها

1212
01:26:14,987 --> 01:26:16,959
لقد أتت من كل مكان

1213
01:26:18,563 --> 01:26:20,458
تباً لا بأس بذلك

1214
01:26:20,458 --> 01:26:22,011
أنا ورقة في الريح

1215
01:26:22,011 --> 01:26:24,122
ماذا يعني هذا

1216
01:26:27,267 --> 01:26:28,957
كدنا أن ننتهي

1217
01:26:45,337 --> 01:26:46,878
لا لا

1218
01:26:46,878 --> 01:26:49,072
بلى بلى

1219
01:27:40,688 --> 01:27:43,177
لسنا لوحدنا

1220
01:27:49,045 --> 01:27:53,044
الجميع استعدوا لمواجهة أمر ما

1221
01:27:53,044 --> 01:27:53,657
(جين )

1222
01:27:53,657 --> 01:27:55,229
حسناً

1223
01:27:55,229 --> 01:27:56,817
(هيا يا (كيلي

1224
01:28:09,517 --> 01:28:11,213
نحن نطير لا أستطيع التحكم

1225
01:28:11,213 --> 01:28:12,382
أين الدعم

1226
01:28:12,653 --> 01:28:14,349
أين الدعم

1227
01:28:21,910 --> 01:28:23,802
(جين) (جين )

1228
01:28:48,780 --> 01:28:50,522
أوقفها

1229
01:28:55,502 --> 01:28:57,766
باقي لدينا للوصول إلى الجسر
عشرون بالمئة أنستطيع إيصالنا إلى هناك

1230
01:28:57,766 --> 01:28:59,117
سأستعمل الأسلاك

1231
01:28:59,117 --> 01:29:01,238
هل ينجح هذا

1232
01:29:55,574 --> 01:29:57,984
أنا ورقة في الريح

1233
01:29:59,489 --> 01:30:01,612
انتبهوا

1234
01:30:03,725 --> 01:30:05,820
غوش) يا عزيزي )

1235
01:30:05,820 --> 01:30:08,085
هيا يا عزيزي عليك الذهاب هيا

1236
01:30:08,085 --> 01:30:09,140
علينا أن نتحرك

1237
01:30:09,140 --> 01:30:11,738
عزيزي أرجوك علينا أن نتحرك هيا

1238
01:30:11,738 --> 01:30:13,625
ابتعدي

1239
01:30:14,561 --> 01:30:16,018
ابتعدوا الآن

1240
01:30:23,166 --> 01:30:24,562
انطلقوا انطلقوا

1241
01:30:45,175 --> 01:30:47,412
جين) تولى أنت الحراسة )

1242
01:30:54,477 --> 01:30:55,762
إنها الحركة الوحيدة أمامنا

1243
01:30:55,762 --> 01:30:57,616
سيدي

1244
01:30:58,558 --> 01:31:00,192
هذه نقطة جيدة

1245
01:31:00,192 --> 01:31:01,108
سنقفل البوابة

1246
01:31:01,108 --> 01:31:03,254
يجب أن يأتوا من هنا

1247
01:31:03,254 --> 01:31:05,128
إذا حصرناهم عندها يمكننا الخروج

1248
01:31:05,128 --> 01:31:08,024
يجب أن نبعدهم و نفجر الأبواب

1249
01:31:08,024 --> 01:31:10,632
أستطيع أن أجهزهم يحيث لن يفتحوها عندما تغلق

1250
01:31:10,632 --> 01:31:12,155
يجب أن نطلق النار عليهم

1251
01:31:12,155 --> 01:31:14,669
يجب أن نتابع حتى ينجز الأمر

1252
01:31:14,669 --> 01:31:15,935
هذا هو المكان

1253
01:31:15,935 --> 01:31:18,802
و وقت الوداع

1254
01:31:21,894 --> 01:31:24,301
حسناً لنتحرك سأبقى هنا للحماية

1255
01:31:24,301 --> 01:31:27,182
تأكد من عدم فشل ذلك و أن لا شيء خطأ

1256
01:31:27,182 --> 01:31:29,960
(أنتظروا (غوش) أين (غوش

1257
01:31:30,407 --> 01:31:34,134
لن يأتي

1258
01:31:56,813 --> 01:31:59,930
أخبرني أنك أحضرت القنابل هذه المرة

1259
01:32:22,298 --> 01:32:23,612
(زوي )

1260
01:32:25,496 --> 01:32:27,038
هل أنت هنا ؟

1261
01:32:27,038 --> 01:32:29,617
من أجل العمل سيدي

1262
01:32:31,089 --> 01:32:32,442
أمسكي

1263
01:32:32,442 --> 01:32:34,123
أمسكي بها حتى أعود

1264
01:32:37,840 --> 01:32:41,620
الكابتن محق إذا أردنا الوصول إلى ثأرنا علينا أن نجتاز هذا

1265
01:32:41,620 --> 01:32:45,483
أتظن حقاً أن أحداً منا سينجو من هذا

1266
01:32:47,829 --> 01:32:50,391
حسناً ربما أنا

1267
01:33:05,978 --> 01:33:07,407
لا

1268
01:33:28,584 --> 01:33:30,406
(ميل )

1269
01:33:30,406 --> 01:33:32,465
(ذلك الرجل قتلني يا (ميل

1270
01:33:32,465 --> 01:33:34,511
لقد قتلني بسيف

1271
01:33:34,511 --> 01:33:37,640
كم هذا غريب

1272
01:33:37,640 --> 01:33:41,927
لقد قضوا فترة قصيرة هنا

1273
01:33:41,927 --> 01:33:43,945
لقد دمروا معداتي

1274
01:33:43,945 --> 01:33:45,943
(و لكنهم لم يدمروا وحدة (أوب

1275
01:33:45,943 --> 01:33:48,564
إنها موجودة فوق المولد

1276
01:33:48,564 --> 01:33:50,291
من الصعب الوصول إليها

1277
01:33:50,291 --> 01:33:52,752
أنا أعرف أنهم يخطئون

1278
01:33:52,752 --> 01:33:55,783
لا يستطيعوا إيقاف مشاهدتنا الآن

1279
01:33:55,783 --> 01:33:57,582
لن يوقفوا الإشارة أبداً

1280
01:34:02,673 --> 01:34:03,797
(ريفوز )

1281
01:34:03,797 --> 01:34:05,112
انهم مصنوعون من الوحشية

1282
01:34:05,112 --> 01:34:06,148
لا بأس

1283
01:34:06,148 --> 01:34:07,557
اهدئي

1284
01:34:11,277 --> 01:34:16,028
لقد اختارت وقتاً عصيباً لكي نساعدها

1285
01:34:17,635 --> 01:34:21,192
لن يتمكنوا من المرور لا يطلق أحد حتى يصبحوا في وسط النار

1286
01:34:25,346 --> 01:34:28,039
لم أخطط لكي أنتهي هكذا

1287
01:34:29,751 --> 01:34:32,966
أظن أنني خائفة و لكن

1288
01:34:34,428 --> 01:34:36,658
لم نخطط لهذا

1289
01:34:36,658 --> 01:34:39,184
أي شيء

1290
01:34:39,184 --> 01:34:42,510
أردت فقط أن أبقي (ريفا) بأمان

1291
01:34:45,148 --> 01:34:49,809
لقد أمضيت وقتاً طويلاً في تجاهل أي شيء

1292
01:34:50,130 --> 01:34:53,903
أردته لنفسي

1293
01:34:57,149 --> 01:35:00,745
إن الشيء الوحيد الذي أندم عليه وسط كل هذا

1294
01:35:00,745 --> 01:35:04,595
هو أنني لم أكن معك أبداً

1295
01:35:04,595 --> 01:35:07,695
معي ؟

1296
01:35:07,695 --> 01:35:11,412
تقصد أن تقول

1297
01:35:11,412 --> 01:35:14,976
الجنس

1298
01:35:14,976 --> 01:35:18,313
أقصد أن أقول

1299
01:35:21,790 --> 01:35:23,717
أريد هذا

1300
01:35:24,083 --> 01:35:26,140
أريد أن أعيش

1301
01:35:38,847 --> 01:35:40,558
(ميل )

1302
01:35:40,558 --> 01:35:43,261
(لقد قتلني ذلك الرجل يا (ميل

1303
01:35:43,261 --> 01:35:45,835
لقد قتلني بسيف

1304
01:36:23,984 --> 01:36:25,823
كيف أصل إليها

1305
01:36:26,825 --> 01:36:28,764
ليس بهذه السهولة

1306
01:36:36,178 --> 01:36:37,844
زوي) عودي إلى هنا )

1307
01:36:52,908 --> 01:36:56,080
زوي )ابتعدي أنت تقفين في وجهي )

1308
01:37:11,864 --> 01:37:14,372
أطلقت علي من الخلف

1309
01:37:15,087 --> 01:37:17,568
هذا يعني أنني جعلتك غاضباً أليس كذلك

1310
01:37:17,568 --> 01:37:20,870
يوجد الكثير من الأبرياء قتلوا في الجو الآن

1311
01:37:20,870 --> 01:37:24,697
ليس لديك أية فكرة كم هذا صحيح

1312
01:37:24,697 --> 01:37:27,098
أنا أعرف السر

1313
01:37:27,098 --> 01:37:30,286
(حقيقة تدمير دماغ (ريفا

1314
01:37:30,286 --> 01:37:33,245
يجب أن يعرف ذلك باقي الكون

1315
01:37:33,245 --> 01:37:36,329
لأنهم يحتاجون إلى ذلك

1316
01:37:36,329 --> 01:37:38,856
هل تصدق هذا حقاً ؟

1317
01:37:38,856 --> 01:37:40,235
أجل

1318
01:37:40,235 --> 01:37:43,771
تريد أن تموت من أجل هذا

1319
01:37:44,714 --> 01:37:47,096
أنا

1320
01:37:52,845 --> 01:37:55,339
(بالطبع هذه ليست الخطة (إي

1321
01:38:21,423 --> 01:38:22,545
الجرح عميق

1322
01:38:22,545 --> 01:38:24,340
ضع بعض الضمادات

1323
01:39:17,259 --> 01:39:19,406
هناك في الأعلى

1324
01:39:26,341 --> 01:39:27,572
(كيلي )

1325
01:39:40,896 --> 01:39:43,512
عودوا إلى الوراء جميعكم عودوا إلى الوراء

1326
01:39:53,932 --> 01:39:55,663
جين) القنبلة )

1327
01:39:56,717 --> 01:39:58,583
هذه هي الأخيرة

1328
01:40:05,116 --> 01:40:06,410
سوف يدخلون

1329
01:40:06,410 --> 01:40:08,095
أستطيع أن أغلقه

1330
01:40:08,095 --> 01:40:09,505
من الخارج

1331
01:40:09,505 --> 01:40:11,949
لا لن تعودي من هناك

1332
01:40:12,265 --> 01:40:15,694
يا إلهي كم مخزن لدينا

1333
01:40:16,428 --> 01:40:18,050
ثلاثة أو أربعة كحد أقصى

1334
01:40:18,050 --> 01:40:19,826
أقسم بالله

1335
01:40:19,826 --> 01:40:21,528
المصعد لا يتحرك

1336
01:40:21,528 --> 01:40:22,790
عندما يأتون

1337
01:40:22,790 --> 01:40:24,310
حاول أن تضعها كلها فيهم

1338
01:40:24,310 --> 01:40:26,737
بدأت أشعر بشيء ما هنا

1339
01:40:26,737 --> 01:40:30,171
ابقي ثابتة سأعطيك شيئاً ما

1340
01:40:31,333 --> 01:40:33,647
حقيبتي

1341
01:40:42,760 --> 01:40:45,494
ابقي ضاغطة هنا

1342
01:40:45,494 --> 01:40:47,623
حقيبتي

1343
01:40:47,623 --> 01:40:55,152
(أريد درانيلين و حقنة كلوروفورم لـ (كيلي

1344
01:40:58,129 --> 01:41:00,285
لا أستطيع

1345
01:41:03,196 --> 01:41:05,207
(ريفا )

1346
01:41:09,096 --> 01:41:11,273
ريفا) أنا آسف )

1347
01:41:11,273 --> 01:41:13,271
لا

1348
01:41:13,271 --> 01:41:14,910
لا

1349
01:41:16,867 --> 01:41:20,551
أكره أن أرحل

1350
01:41:21,503 --> 01:41:23,549
لن ترحل

1351
01:41:26,881 --> 01:41:30,008
(لقد اعتنيت بي يا (سيمون

1352
01:41:32,457 --> 01:41:35,272
لقد اعتنيت بي دائماً

1353
01:41:40,450 --> 01:41:44,287
لقد جاء دوري

1354
01:42:36,481 --> 01:42:39,642
أتعرف ما يقولون عن هذا

1355
01:42:39,642 --> 01:42:41,594
اذهب إلى الجحيم

1356
01:42:41,594 --> 01:42:44,036
أنا صاحب سبعة أرواح

1357
01:42:49,598 --> 01:42:52,522
الآن

1358
01:42:52,522 --> 01:42:54,761
يجب أن أستمر بما تبقى

1359
01:42:59,485 --> 01:43:01,717
لن يطول الأمر

1360
01:43:07,149 --> 01:43:10,408
من المفترض أن تذهبي أنت أيضاً

1361
01:43:10,408 --> 01:43:12,851
أنت تفكرين بالعمل

1362
01:43:12,851 --> 01:43:16,080
لقد تمكن من ذلك

1363
01:43:16,080 --> 01:43:19,269
أعلم أنه قد تمكن من ذلك

1364
01:43:28,773 --> 01:43:31,355
أنا آسف

1365
01:43:32,996 --> 01:43:36,360
يجب أن تعرف أنه لا شيء مخجل في هذا

1366
01:43:38,165 --> 01:43:40,774
لقد قمت بأشياء مذهلة

1367
01:43:41,606 --> 01:43:44,324
كنت تخوض حرباً

1368
01:43:44,750 --> 01:43:46,719
و قد خسرت للتو

1369
01:43:51,106 --> 01:43:53,327
أنا لن أعيش لذلك

1370
01:44:01,463 --> 01:44:05,022
هذه الضربة تؤثر على الجملة العصبية

1371
01:44:05,922 --> 01:44:08,105
تمنعك من التحرك

1372
01:44:08,782 --> 01:44:11,689
الشيء الحقيقي هو

1373
01:44:11,689 --> 01:44:15,767
أنني أريد أن أراك و أنت تنطق بكلماتك الأخيرة الآن

1374
01:44:17,811 --> 01:44:23,432
هناك مشكلة أنني لن أقتلك

1375
01:44:25,938 --> 01:44:30,326
سأريك أجمل عرض

1376
01:44:36,350 --> 01:44:41,513
أريد أن أريك عالماً من دون خطايا

1377
01:44:45,036 --> 01:44:49,683
هذه بعض الصور التي نود أن تروها

1378
01:44:51,260 --> 01:44:56,685
لم تحدث حرب هنا

1379
01:44:57,538 --> 01:45:00,751
البيئة مستقرة

1380
01:45:00,751 --> 01:45:04,752
إنها الحزم

1381
01:45:07,063 --> 01:45:14,786
كان المفترض أن نهدئ السكان

1382
01:45:43,317 --> 01:45:46,349
لقد قصدنا أن نصنع الأفضل

1383
01:45:46,349 --> 01:45:50,071
لكي نجعل الناس أكثر أماناً

1384
01:46:13,132 --> 01:46:14,692
سيدي

1385
01:46:14,692 --> 01:46:16,795
لقد تم الأمر

1386
01:46:18,857 --> 01:46:21,787
من في الخارج

1387
01:46:22,332 --> 01:46:24,429
ريفا) ؟)

1388
01:46:49,215 --> 01:46:51,328
اتركوا أسلحتكم

1389
01:46:51,328 --> 01:46:56,594
انبطحوا ألقوا أسلحتكم

1390
01:46:59,407 --> 01:47:02,282
سنطلق النار

1391
01:47:02,602 --> 01:47:05,669
سيدي ننتظر أوامرك

1392
01:47:07,669 --> 01:47:10,320
أيوجد لدينا أمر

1393
01:47:17,897 --> 01:47:20,143
توقفوا

1394
01:47:20,143 --> 01:47:21,946
توقفوا

1395
01:47:22,308 --> 01:47:24,277
أوقفوا هذا المهة

1396
01:49:30,381 --> 01:49:33,600
لقد انتهينا

1397
01:49:33,871 --> 01:49:37,212
لم ينتهي الأمر بعد

1398
01:49:37,212 --> 01:49:39,374
لن أضمن أنهم لن يلاحقوك

1399
01:49:39,374 --> 01:49:39,918
البرلمان

1400
01:49:39,918 --> 01:49:42,333
لقد قمت ببث موضوع عن (ميرندا) و كما رأينا

1401
01:49:42,333 --> 01:49:45,754
أنهم لم يذهبوا و لن يذهبوا

1402
01:49:46,017 --> 01:49:47,575
سامحني

1403
01:49:47,575 --> 01:49:50,326
أجل ماذا عن العالم الخاص بالنسبة لك

1404
01:49:50,326 --> 01:49:52,398
يعطونا إياه و يتركونا نذهب

1405
01:49:52,398 --> 01:49:54,774
للمقايضة بها

1406
01:49:54,774 --> 01:49:57,365
أخبرتهم أنها لم تعد تشكل خطراً

1407
01:49:57,365 --> 01:49:58,832
لقد تضررت

1408
01:49:58,832 --> 01:50:01,019
ربما يصغون

1409
01:50:01,019 --> 01:50:03,577
و لكنني أظن أنهم يعرفون أنني لم أعد

1410
01:50:03,577 --> 01:50:06,253
رجلهم

1411
01:50:06,253 --> 01:50:07,792
سينالون منك

1412
01:50:07,792 --> 01:50:11,477
لن يلتزموا

1413
01:50:11,477 --> 01:50:14,896
الأمر أشبه بالضحك على نفسي إذا قلت أنني سأراك ثانية

1414
01:50:14,896 --> 01:50:18,341
لن تراني

1415
01:50:18,731 --> 01:50:21,556
لم يبقى شيء لكي تراه

1416
01:50:26,770 --> 01:50:28,595
سيدي لدينا ضوء أخضر

1417
01:50:28,595 --> 01:50:31,894
لقد سمحوا لنا بالعبور

1418
01:50:37,352 --> 01:50:40,467
أتطنني أننا سنبقى سوية

1419
01:50:40,467 --> 01:50:42,117
إنها تخطط لذلك

1420
01:50:42,117 --> 01:50:46,344
لذلك أظن أن هذا حقيقي

1421
01:50:47,382 --> 01:50:51,060
تأكدي من أن كل شيء آمن

1422
01:50:51,614 --> 01:50:53,218
كيف ستكونين

1423
01:50:53,218 --> 01:50:55,566
كما دائماً

1424
01:51:01,875 --> 01:51:03,387
أخرجوها

1425
01:51:03,387 --> 01:51:05,667
من الأفضل أن تكوني أكثر مما أتوقع أن تكوني

1426
01:51:05,667 --> 01:51:08,144
حسناً

1427
01:51:08,144 --> 01:51:10,541
مستعدة للعودة إلى الفضاء
و التخلي عن الحياة المتحضرة ؟

1428
01:51:10,541 --> 01:51:17,159
لقد فعلت

1429
01:51:17,159 --> 01:51:19,601
لا أعرف

1430
01:51:19,601 --> 01:51:23,531
جواب جيد

1431
01:51:44,645 --> 01:51:48,877
حسناً ستكونين معي عندما نطير

1432
01:51:48,877 --> 01:51:50,796
هذه هي الخطة

1433
01:51:50,796 --> 01:51:53,431
هل تستطيعين تنفيذها

1434
01:51:59,972 --> 01:52:02,452
حسناً

1435
01:52:06,874 --> 01:52:10,138
لا يوجد حشرات هنا

1436
01:52:10,138 --> 01:52:12,837
أتعرفين ما هي القاعدة الأولى في الطيران

1437
01:52:12,837 --> 01:52:16,831
أظن أنك تعرفين لأنك على وشك قول ذلك

1438
01:52:16,831 --> 01:52:19,407
أنا أعرف

1439
01:52:19,407 --> 01:52:22,919
و لكن بعد أن تقولها أنت

1440
01:52:25,627 --> 01:52:27,705
كلاهما

1441
01:52:27,705 --> 01:52:30,096
مهما كان الأمر في الكون عندما تأخذين قارباً

1442
01:52:30,096 --> 01:52:31,801
عليك أن تعطيه بعض الحب

1443
01:52:31,801 --> 01:52:36,266
و إلا سيخذلك يعد أن يعود إلى العالم

1444
01:52:37,524 --> 01:52:41,581
تابعي مراقبة السماء عندما تهطل الأمطار

1445
01:52:41,581 --> 01:52:45,737
فهي تخبرك بما ستحتاجينه

1446
01:52:46,640 --> 01:52:49,591
تقوم بذلك بنفسها

1447
01:52:53,558 --> 01:52:57,317
العاصفة تزداد سوءاً

1448
01:52:57,697 --> 01:52:59,773
سنجتازها قريباً