1
00:00:04,100 --> 00:00:09,100
:تمت الترجمة بواسطة
Eng_Mohamed_Saeed

2
00:00:08,900 --> 00:00:13,900
"اتمنى لكم مشاهدة ممتعة"

3
00:00:39,900 --> 00:00:42,400
.هذا هو تسجيلى الاخير

4
00:00:44,000 --> 00:00:48,200
.لقد رأيت الظلام يعكس النظام الطبيعى

5
00:00:51,500 --> 00:00:54,000
."قرية بعيدة فى "باساو", "المانيا

6
00:01:02,300 --> 00:01:04,200
.النجدة

7
00:01:25,300 --> 00:01:26,800
.امى

8
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
.اتبعونى. اننا هنا لنوقفه

9
00:01:36,700 --> 00:01:39,700
.يجب ان نجِد ملجأ لكُم

10
00:02:37,800 --> 00:02:39,400
..هناك مكان

11
00:02:40,000 --> 00:02:44,900
رابطة صوفية حيث هذا الاثر القديم الغير مُقدس
.يمكن تحطيمه

12
00:02:46,200 --> 00:02:48,600
."اننى أأمل فقط ان نصل هناك قبل "فليتش

13
00:02:48,900 --> 00:02:51,600
."بعد اسبوع, "اوهايو", "الولايات المتحدة الامريكية

14
00:03:01,400 --> 00:03:03,000
هل هذا هو المكان؟

15
00:03:13,900 --> 00:03:15,500
.اهرب

16
00:03:21,200 --> 00:03:23,200
أين تعتقد انك ذاهب؟

17
00:03:24,900 --> 00:03:26,400
.(ابتعد عن هنا, (مارك

18
00:03:29,400 --> 00:03:32,500
.انه لن يذهب الى اى مكان-
.قاومه-

19
00:03:33,100 --> 00:03:36,600
.اعتقد انك تملُكْ شيئاً يخُصنى-
.اعتقِد انكَ على حق-

20
00:03:37,100 --> 00:03:41,400
استطيع البقاء هكذا طوال الليل, (فليتش). العقرب
.ينهض

21
00:03:41,800 --> 00:03:44,700
.لا تملك شيئاً لايقاف دمارُه

22
00:03:44,900 --> 00:03:46,500
.(اهرب, (مارك

23
00:04:37,500 --> 00:04:39,900
.لابد وانك قد سمعت صوت تحطم جمجمة صديقك

24
00:04:40,500 --> 00:04:42,900
.يالهً من صوت-
.اغرُب عن وجهى-

25
00:04:43,200 --> 00:04:47,700
.لما أزعج نفسى حتى؟ عندما لا يجب ان ُتصادق احمق

26
00:04:49,400 --> 00:04:52,000
.انت تحتاج بحق الى ان تختار اصدقائك بحذر اكثر

27
00:05:00,200 --> 00:05:01,900
اين الخُنفسة السوداء؟

28
00:06:56,800 --> 00:07:00,000
.ان (مايك) بالاعلى

29
00:07:02,200 --> 00:07:08,100
(سين بيننجتون)
"1975-2007"

30
00:07:08,900 --> 00:07:10,400
أيمكننى البقاء وحدى؟

31
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
.قريباً

32
00:07:21,800 --> 00:07:25,300
.فى صحة (ريبيكا) و (فرانك). وانقاذهم لنا

33
00:07:25,800 --> 00:07:27,600
.والمشروع

34
00:07:28,700 --> 00:07:30,500
.أريدكم ان ترون هذا

35
00:07:34,500 --> 00:07:36,200
*.لوكسنول"بداية جديدة"*

36
00:07:36,600 --> 00:07:38,100
.اعجبتنى

37
00:07:39,400 --> 00:07:41,000
.مُبارك لكم يارفاق

38
00:07:41,100 --> 00:07:44,400
.ان (لوكسنول) هو افضل قسم فى هذه الشِركة-
.شكراً لك-

39
00:07:45,600 --> 00:07:49,200
أيمكننا الذهاب خارجاً لتناول شراب والاحتفال؟-
.لا استطيع. (جيل) ستأتى لتُقلنى-

40
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
.انا فاضى

41
00:07:50,200 --> 00:07:52,400
ماذا تُخططون؟-
.سنذهب لرؤية بعض الاصدقاء-

42
00:07:52,400 --> 00:07:55,400
جيل) تُطلق عليها رحلة استكشاف. شئ)
.من توسيع الافُق

43
00:07:55,400 --> 00:07:58,200
.يبدو انك ستحصُل على مُضاجعة جيدة-
.سنحتفل فى وقت لاحق-

44
00:07:58,900 --> 00:08:01,700
.لقد اخبرتك بأننى فاضى-
.اعرف هذا-

45
00:08:04,500 --> 00:08:06,300
..اعتقد بأننى سأبقى هنا و

46
00:08:07,100 --> 00:08:09,500
.تراجعوا يارفاق-
.يبد انك ستشاهد البورنو طوال الليل-

47
00:08:09,900 --> 00:08:13,200
.نعم شئ كهذا-
.لا تقُم بايقاغ الخادم  مرة اخرى-

48
00:08:20,400 --> 00:08:22,000
هل انت على مايُرام؟-
.نعم-

49
00:08:22,900 --> 00:08:24,600
.انك تؤخِرنا

50
00:08:26,400 --> 00:08:28,500
.اسف (مايك), انه فقط حدسى

51
00:08:32,600 --> 00:08:35,600
.أتستطعين الشعور بالطاقة؟ انها بكُل مكان

52
00:08:38,400 --> 00:08:42,500
أواثقة من انكِ تُريدين فِعلْ هذا؟-
.ان هذا المكان مُختلِف-

53
00:08:43,700 --> 00:08:45,200
.هيا

54
00:09:20,900 --> 00:09:24,500
اذاً, ماذا تعتقدين؟-
.مُذهِلْ-

55
00:09:30,200 --> 00:09:34,200
اذاً (مايك), اذا كُنت تكره هذه الاشياء كثيراً
فكيف تعرف هذا المكان؟

56
00:09:34,500 --> 00:09:38,800
.لقد اعتدنا المجئ لهنا للشُرب اثناء المدرسة الثانوية-
.اذاً فما تتحدث عنه من ارواح فهى سوائل-

57
00:09:40,800 --> 00:09:42,900
.فى صحتكُم-
.يارفاق-

58
00:09:45,200 --> 00:09:47,900
.اريد نداء روح الليلة

59
00:09:48,800 --> 00:09:50,400
.هيا, سيكون هذا مرحاً

60
00:09:50,600 --> 00:09:53,900
."هذا يبدو جيد, نعم, ليتنى احضرت لوح "الويجا

61
00:09:54,000 --> 00:09:56,700
ماذا كُنت اظُن؟-
."اننا لانحتاج الى لوح "الويجا-

62
00:09:57,200 --> 00:10:03,600
.جيل), احضرت شيئاً افضل)-
.احضرت "الجريموار" الخاص بى-
*الجريموار: كتاب يحتوى على السحر الاسود*

63
00:10:03,200 --> 00:10:06,500
.ان (جريتشن) اصبحت افضل فى هذا-
.عظيم-

64
00:10:09,200 --> 00:10:12,000
.لقد اخذت بالفعل يوماً اجازة. سأتسكع بالجِوار

65
00:10:12,100 --> 00:10:14,000
لكى تُثبت وجهة نظرك؟-
.لم اقُل هذا-

66
00:10:14,000 --> 00:10:15,600
.لم تحتاج لان تقول

67
00:10:19,200 --> 00:10:22,600
ان الامر فقط بأن العِلم فى هذه الاشياء
..التى لم نفهمها بعد

68
00:10:23,700 --> 00:10:25,500
.فقط هذه الاشياء تحتاج بأن ندرسها اكثر

69
00:10:32,600 --> 00:10:35,100
ماهذا؟-
.انها تُشبه الخُنفسة السوداء-

70
00:10:36,100 --> 00:10:37,800
.انها جميلة

71
00:10:39,800 --> 00:10:42,800
.خُذيها. تستطيعين اضافتها الى مجموعتِك من الحُلي

72
00:11:08,300 --> 00:11:12,300
بسبب المُخدرات, الصحفى (جو فليبس) كان هناك
اليوم

73
00:11:12,300 --> 00:11:14,000
.لقد عاد اليوم بأخر الاخبار-

74
00:11:14,000 --> 00:11:17,700
المُخدرات والشائعات عن عبدِة الشيطان الشاربين
..للدم

75
00:11:41,100 --> 00:11:44,100
.ربما تذكرت الارواح انها غير موجودة

76
00:11:44,900 --> 00:11:46,500
.شيئُ ما خطأ

77
00:11:48,200 --> 00:11:51,700
.اريد من الجميع بأن يُفرِغ عقله من اية افكار-
.(يجب ان يكون هذا سهلاً عليك, (مايك-

78
00:11:58,500 --> 00:12:00,100
.هيا, لا تيأسوا

79
00:12:00,400 --> 00:12:03,300
.استطيع الشعور بها. استطيع الشعور بالطاقة

80
00:12:03,800 --> 00:12:05,800
.الكُل يفرد يديه

81
00:12:44,800 --> 00:12:47,300
شون) أتستطيع سماعى؟)

82
00:13:05,500 --> 00:13:08,500
.هاى.. لنذهب

83
00:14:08,500 --> 00:14:11,100
جريتشن)؟)

84
00:14:13,500 --> 00:14:16,300
هل انتِ بخير؟-
.نعم-

85
00:14:17,200 --> 00:14:19,000
.هيا. لنذهب يارفاق

86
00:14:35,600 --> 00:14:36,800
.رباه

87
00:14:38,600 --> 00:14:41,200
!ياللمسيح

88
00:15:43,200 --> 00:15:44,700
.لابأس

89
00:15:46,300 --> 00:15:48,600
.اذا فإنك اعتنيت بى عند السيارة

90
00:15:51,000 --> 00:15:52,800
.اسفة لارعابك

91
00:15:53,600 --> 00:15:55,900
.تحتاجين لأكل شئ ما-
!شكراً لك-

92
00:16:03,900 --> 00:16:05,900
!الليلة الماضية كانت لا تُصدق

93
00:16:07,200 --> 00:16:09,200
.لقد فعلناها. لقد نجحنا

94
00:16:10,400 --> 00:16:12,400
هل رأيتهُم؟-
أرى من؟-

95
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
...لقد حاولت ألا اتبول على نفسى. من يعلم-
.مُذهِل-

96
00:16:16,900 --> 00:16:18,900
!جنون. مافعلناه كان جنون

97
00:16:20,400 --> 00:16:22,200
.انها البداية فقط

98
00:16:25,400 --> 00:16:27,600
الى متى ستفعلين هذا فى نفسِك, (جريتشن)؟

99
00:16:28,300 --> 00:16:30,000
...شون) لن يفعل ابداً)-
.لا تقل هذا-

100
00:16:30,400 --> 00:16:32,500
.ليس لديك ادنى فكرة-
...بربِك-

101
00:16:32,900 --> 00:16:35,900
.اننى اقول فقط بأن محدث بالامس كان غريباً

102
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
.فقط لا اعرف ماذا يُثبت هذا

103
00:16:41,300 --> 00:16:43,600
اذا قُمت بالاتصال بأحد ما بالامس, فانه
.لم يكُن شقيقك

104
00:16:46,500 --> 00:16:48,400
.ربما يوجد شيئ ما بعد هذه الحياة

105
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
ألا تعرفين هذا كفاية؟

106
00:17:27,700 --> 00:17:29,900
.اريد ان افهم فقط ماحدث

107
00:17:31,500 --> 00:17:35,100
.واريدك ان تكون معى عندما يحدُث هذا

108
00:17:41,200 --> 00:17:43,700
.شئ مُذهل يحدث

109
00:18:14,600 --> 00:18:16,100
راي)؟)-
اين انت, يارجل؟-

110
00:18:16,300 --> 00:18:19,100
.سأتأخر, اسف-
تعالى بأقرب وقت, خسناً؟-

111
00:18:19,100 --> 00:18:23,100
...لقد عانينا من إنقطاع التيار الكهربائي الليلة الماضية لذا

112
00:18:23,500 --> 00:18:25,600
.فالجميع هنا مُتوتِر

113
00:18:26,000 --> 00:18:28,100
.حسناً, انا فى طريقى-
.شكراً لك-

114
00:19:00,900 --> 00:19:02,600
.هيا, احتاجها

115
00:19:03,600 --> 00:19:06,300
.يتم العمل عليها. ستضطر للانتظار

116
00:19:07,000 --> 00:19:10,900
.لا استطيع الانتظار. احتاجها الان-
.هذا من سوء حظك-

117
00:19:10,800 --> 00:19:14,500
.ستضطر للمجئ فى وقت لاحق-
.لا تستطيع فعل هذا بي-

118
00:19:48,300 --> 00:19:50,600
الاسم؟-
ألا تعرفنى؟-

119
00:19:51,700 --> 00:19:54,600
.لا-
.اننى المولود الاول لنعش الحائط

120
00:19:55,500 --> 00:19:58,700
.(ابن الجحيم. اننى (فليتش

121
00:20:00,900 --> 00:20:02,500
..يجب ان

122
00:20:14,800 --> 00:20:17,100
.دائماً مايكون الامر ميلودرامى

123
00:20:17,200 --> 00:20:19,800
.ربما فى المرة القادمة ستُظهِر الاحترام اللائِق

124
00:20:19,700 --> 00:20:21,500
.اعتقد بانك فعلت

125
00:20:22,400 --> 00:20:26,400
لا يوجد احزْن من شخص لا يتقبل
.بأن ايامه فاتت

126
00:20:27,400 --> 00:20:31,200
.إلا اذا قد غيرت رأيك-
.لقد لوثت السُلالة بتناولك للمُخدرات-

127
00:20:32,000 --> 00:20:36,100
.هذا هو اخر تحذير-
.سئ جداً-

128
00:20:36,800 --> 00:20:39,800
.اذاً اعتقِد انكْ لن تنضم على ليْ لتناول الغداء

129
00:20:39,800 --> 00:20:41,700
.انك تأكُل مايأكُله الطعام

130
00:20:43,700 --> 00:20:45,700
.قريباً لن تستطيع حتى ان تشرب دم طازِِج

131
00:20:46,600 --> 00:20:50,700
.هُناك شائعات عن دم اصطناعى-
.توقف عن هذا الرِجس-

132
00:21:00,900 --> 00:21:04,500
.نعم, افهم

133
00:21:06,000 --> 00:21:09,600
اخبرنى (فليتش), لما انت هنا حقاً؟

134
00:21:11,600 --> 00:21:14,400
.كل مولدتنا الاحتياطية توقفت عن العمل-
.رائع-

135
00:21:14,700 --> 00:21:18,000
مامدى السوء؟-
..كل المُحركات-

136
00:21:19,100 --> 00:21:21,400
اين (ريبيكا)؟-
.انها بالخارج تتحدث تليفونياً-

137
00:21:22,300 --> 00:21:26,300
اسأليها لو تستطيع المجئ لهنا, (راي), شغِل
.ماكينة صُنع القهوة

138
00:21:26,500 --> 00:21:28,100
.افعل, سيدى

139
00:21:35,400 --> 00:21:38,300
.اسف, جميع اجهزة الكمبيوتر مُعطلة

140
00:21:39,100 --> 00:21:41,500
.الفهرس فى الطابق الثالث

141
00:21:42,900 --> 00:21:44,400
.شكراً لك

142
00:21:57,800 --> 00:22:00,200
.فن "استحضار الارواح" كان منسياً

143
00:22:01,000 --> 00:22:05,800
فى عام 1980 (جايكوب هاربر جيست), مؤسِس
..مستشفى الامراض العقلية الغير مشهورة

144
00:22:06,200 --> 00:22:10,100
..أُدين وسُجِنْ بتُهمِة الحفر

145
00:22:13,000 --> 00:22:15,400
.كل الاسماء كانت لمصاصى دماء

146
00:22:17,100 --> 00:22:20,000
...حُفظَتْ فى ال "تبِبِت". لهدف واحد

147
00:22:22,400 --> 00:22:32,400
.شون) يوجد فى الارض)

148
00:22:47,600 --> 00:22:50,500
ومالذى يجب ان تفعله (جريتشن) بالتعويذة؟

149
00:22:53,800 --> 00:22:56,400
.ارجاعها الى مكانها الاصلى. انها شئ شرير

150
00:22:57,200 --> 00:23:00,600
.اسف, اجابة خاطئة

151
00:23:03,600 --> 00:23:05,800
.تستطيعون أكله ايها الاطفال

152
00:25:35,000 --> 00:25:37,400
.تعلم مالذى تفعاه عند سماع الصُفارة, نعم

153
00:25:38,500 --> 00:25:41,200
.مايك), اتصل بي عند سماعك لهذا, ارجوك)

154
00:25:50,000 --> 00:25:52,800
.انه العلاج الامثل, نعم

155
00:26:08,000 --> 00:26:09,600
.ادخُل

156
00:26:12,600 --> 00:26:14,200
ماذا هناك؟

157
00:26:47,900 --> 00:26:50,900
.عندِك ال "باها". اخوات الرحمة

158
00:26:51,300 --> 00:26:52,900
.مجموعة منتصف الليل

159
00:26:54,400 --> 00:26:57,100
.والنجارين-
.اننى احب النجارين-

160
00:26:57,400 --> 00:26:58,900
.انا ايضاً

161
00:26:59,100 --> 00:27:01,000
حقاً؟-
.لا-

162
00:27:02,400 --> 00:27:06,200
ماذا تُحِب. اعظم نظريات (ستيفن هوكينج)؟

163
00:27:06,200 --> 00:27:10,500
نظريته عن "السلم الى السماء" جيدة, ولكنى
."Nietzsche on the bongos"افضل اكثر

164
00:27:14,900 --> 00:27:16,900
انت لا تريد التحدث عنها, أليس كذلك؟

165
00:27:18,900 --> 00:27:20,600
مالذى يعنى هذا؟

166
00:27:21,000 --> 00:27:23,900
.اعتقدت, بأنى رسمت مارأيتُه فى الليلة الماضية

167
00:27:27,200 --> 00:27:30,200
.رائعة-
مالذى تتذكره؟-

168
00:27:31,400 --> 00:27:34,400
.اتذكر بأنى كُنت مُضجراً وان كل شئ تحول الى جحيم

169
00:27:35,200 --> 00:27:37,700
.يجب ان تكون منفتحاً لعواطف اللحظة

170
00:27:38,300 --> 00:27:41,800
.(جريتشِن) ارادت الاتضال ب (شون)-
.اعرف-

171
00:27:42,800 --> 00:27:44,600
.هيا. لنُحضر شراباً

172
00:27:49,000 --> 00:27:50,700
أهذا شخص نعرفه؟

173
00:28:00,800 --> 00:28:03,500
.ان (فليتش) مصدر ازعاج

174
00:28:06,900 --> 00:28:09,900
اريدك بأن تكتشف مالذى يفعله حقاً هنا؟

175
00:28:17,200 --> 00:28:20,400
.ستحصُل على الكثير من هذا, لو نجحت المُهمة

176
00:28:57,500 --> 00:28:59,000
لما فعلتِ ذلك؟

177
00:29:00,100 --> 00:29:02,700
.دعنى اقبله لجعله يتحسن

178
00:29:57,600 --> 00:29:59,200
.اخرج من هنا

179
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
.(انتظِر (مايك-
ماذا؟-

180
00:30:16,600 --> 00:30:18,300
.انتظر-
انتظِر؟-

181
00:30:23,500 --> 00:30:25,100
مالذى تفعلينه بحق الجحيم؟

182
00:30:28,000 --> 00:30:29,500
.انتظِر

183
00:30:37,500 --> 00:30:40,100
.اخرج من هنا بحق الجحيم

184
00:30:41,100 --> 00:30:42,600
.اذهب

185
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
أترى؟

186
00:30:49,400 --> 00:30:51,000
مالذى تفعلينه بحق الجحيم؟

187
00:30:52,900 --> 00:30:54,800
.(لابأس, (مايك-
لابأس؟-

188
00:30:58,000 --> 00:30:59,500
.كل شئ على مايرام

189
00:31:06,400 --> 00:31:08,300
جيل), اين انت؟)

190
00:31:09,400 --> 00:31:11,100
.نعم, اننى بالكاد اسمعك

191
00:31:18,700 --> 00:31:20,400
.توقف

192
00:31:21,600 --> 00:31:24,500
نعم, اسمع, مرحباً, (جيل)؟

193
00:31:26,300 --> 00:31:28,800
اين هُم؟-
.فى الحانة-

194
00:31:29,000 --> 00:31:33,300
أسيأتون؟-
.لا اعتقد هذا, انها بالكاد سمعتنى-

195
00:31:37,100 --> 00:31:41,400
اخبرتك, (مايك), كنت اعرف بأن شئ كبير
.سوف يحدُث

196
00:31:41,400 --> 00:31:43,000
.لقد منت اعلم هذا-
تعلمين ماذا؟-

197
00:31:44,200 --> 00:31:46,300
.لنذهب الى الحانة-
هل انت مجنونة؟-

198
00:31:48,300 --> 00:31:51,200
.لن نأخًذ هذا الشئ-
.انه ليس شيئاً-

199
00:31:51,400 --> 00:31:53,300
.انه زومبى لعين

200
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
.هيا-
.لأ

201
00:31:56,200 --> 00:31:57,800
.مستحيل

202
00:32:25,800 --> 00:32:29,900
اكتشفتى شئ اخر؟-
.يجب ان نتحدث-

203
00:32:31,600 --> 00:32:33,700
.هذا سيبدو جنوناً-
ماذا؟-

204
00:32:35,300 --> 00:32:37,300
..جلسِة استحضار الارواح فى الليلة الماضية

205
00:32:37,700 --> 00:32:39,900
.شخصُ ما من العالم الاخر قد عاد

206
00:32:42,400 --> 00:32:44,600
.وبهذه الخُنسة السوداء ,فاننى اتحكم فيه

207
00:32:47,200 --> 00:32:49,000
.وهو بالخارج الان

208
00:32:51,700 --> 00:32:53,300
.هذا كُل شئ

209
00:32:54,400 --> 00:32:58,100
.هذه اخبار جيدة-
زومبى؟

210
00:32:58,900 --> 00:33:01,600
فى الواقع, انهم يفضلون دعوتهُم
.بالامريكان مابعد الوفاة

211
00:33:05,500 --> 00:33:08,800
.اذاً, فأنتِ تتحكمين فيه عن طريق هذه الدُمية

212
00:33:09,400 --> 00:33:11,000
هل هو رجل؟

213
00:33:11,400 --> 00:33:14,700
.لسوء الحظ لن استطع مُجامعِة الميت فى نهاية الاسبوع-
لما لانذهب ونلقى نظرة؟-

214
00:33:15,100 --> 00:33:17,100
لما لا نطلبه هنا؟

215
00:33:28,700 --> 00:33:35,100
.حسناً, سيد (زومبى), اجلِس واشرب شيئاً معى

216
00:33:58,400 --> 00:34:00,000
.حمقى

217
00:34:05,200 --> 00:34:07,900
.من قام بعمل هذا الماكياج؟ مُعبر جداً

218
00:34:14,700 --> 00:34:16,700
.اننى معجب بإتقانك للدور

219
00:34:16,800 --> 00:34:20,100
.التجول فى المجارى يعطى اللون الصحيح

220
00:34:22,500 --> 00:34:25,800
.(هذا خطأ. هذا سئ جداً, (جريتشن

221
00:34:26,900 --> 00:34:28,600
...ان هذا يُعارض

222
00:34:31,500 --> 00:34:33,800
.ان هذا مثير للاعجاب. لكن يمكنك التوقف عن هذا الان

223
00:34:35,100 --> 00:34:37,700
.(قيس نبضه, (فرانك-
ماذا؟-

224
00:34:37,800 --> 00:34:39,500
.(قيس نبضه, (فرانك

225
00:35:13,400 --> 00:35:18,800
فى الليلة الماضية لقد حلِمتْ به. لقد كان بقُرب
.المكان الذى قمنا فيه باستحضار الارواح

226
00:35:20,600 --> 00:35:23,700
رباه, ألم يقُل أى شئ؟

227
00:35:23,700 --> 00:35:27,200
.لا, حتى الان-
لما يشرب؟-

228
00:35:29,200 --> 00:35:32,200
.من الافضل ان تبدأين من البداية

229
00:35:37,700 --> 00:35:41,000
.يجب ان نُحضِره الى المُختبر-
.لا, لن نُجرى عليه اختبارات-

230
00:35:41,400 --> 00:35:43,100
.انه ليس للاختبار

231
00:35:43,100 --> 00:35:45,500
...يجب ان نقوم بدراسته. لو اننا احضرناه الى المُختبر

232
00:35:45,400 --> 00:35:46,400
.(فرانك)-
.حسناً-

233
00:35:49,500 --> 00:35:51,400
...يمكننى المجئ حالاً-
.ليس الليلة-

234
00:35:51,500 --> 00:35:53,100
لماذا؟-
.بالغد-

235
00:35:53,000 --> 00:35:55,300
...لو قمنا بهذا فى الغد-
.اول شئ فى الغد-

236
00:35:58,200 --> 00:36:00,600
.فقط عينة من الجِلد-
.(فرانك)-

237
00:36:10,400 --> 00:36:14,300
اننى لا افهم حقاً رد فِعلِك عن كل هذا. هيا,
ماخطبِك؟

238
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
.اول شئ, شكراً لملاحظتك بغرابتى فى السابق

239
00:36:19,200 --> 00:36:20,700
.انا اسف

240
00:36:22,800 --> 00:36:26,000
.يجب ان تفهمين, انه زومبى لعين

241
00:36:26,500 --> 00:36:28,600
..انه اكثر شئ مُذهل-
.انه خطير-

242
00:36:29,000 --> 00:36:30,500
لماذا؟

243
00:36:30,600 --> 00:36:33,200
...نعم, هناك اختمالية فى العدوى-
.لم اعنى هذا-

244
00:36:33,300 --> 00:36:36,300
ما فعلته كان خطأ, ألا ترى هذا؟-
لماذا؟-

245
00:36:38,500 --> 00:36:42,300
.كان يجب ألا ندعهم يذهبون-
.هذا ماقوله, يجب اخذُه الى المُختبر-

246
00:36:49,100 --> 00:36:51,500
.لقد كُنت على حق-
على ماذا؟-

247
00:36:51,600 --> 00:36:55,400
.عن مااريده. الان استطيع ان افعلها

248
00:36:56,100 --> 00:36:59,600
تفعلِِ ماذا؟-
.(الاتصال ب (شون-

249
00:37:01,400 --> 00:37:03,400
..ربما حتى-
.(جريتشن)-

250
00:37:04,400 --> 00:37:06,400
..هذا-
جنون؟ مستحيل؟-

251
00:37:06,600 --> 00:37:08,700
.اننا حتى لا نعرف مالذى نفعله هنا

252
00:37:10,800 --> 00:37:12,900
.عِدنى بأنك ستُساعِدنى فى هذا

253
00:37:15,800 --> 00:37:19,800
.اننى احبك (مايك). لا استطيع فعل هذا وحدى

254
00:37:21,100 --> 00:37:24,700
.عِدنى, عِدنى بأنك ستُساعِدنى فى هذا

255
00:37:31,900 --> 00:37:33,700
.سنتخطى هذا

256
00:37:34,900 --> 00:37:36,500
.بطريقة او بأخرى

257
00:41:39,000 --> 00:41:41,400
.يجب ان نتحدث-
.بالتأكيد-

258
00:41:43,900 --> 00:41:45,400
.حسناً

259
00:41:45,700 --> 00:41:47,300
.صباح الخير

260
00:41:52,600 --> 00:41:54,500
.لا استطيع التصديق حتى الان

261
00:41:56,300 --> 00:41:59,300
مالذى تفعله بحق الجحيم؟-
.يجب ان يقوم شخص ما بتوثيق هذا-

262
00:41:59,800 --> 00:42:02,200
"افكر فى الاتصال فى "لازروس 2,5

263
00:42:04,600 --> 00:42:08,300
لقد نسيت مسند الكاميرا. سيتوجب عليك
.ان تُبقى الكاميرا ثابتة

264
00:42:10,500 --> 00:42:13,600
هيا. أتعلم كم نحن محظوظون؟

265
00:42:13,800 --> 00:42:16,900
نحن مثل (نيلز) فى "كوبنهاجن". أتفهم؟

266
00:42:16,900 --> 00:42:18,400
.لا

267
00:42:20,600 --> 00:42:25,400
.تستطيع البقاء والمشاهدة طالما كنت هادئ

268
00:42:26,500 --> 00:42:31,100
.لقد فكرت فى هذا طوال الليل-
.انا ايضاً, انها مُعجِزة-

269
00:42:31,300 --> 00:42:33,700
.يجب ان نُعيدُه-
ماذا؟-

270
00:42:34,100 --> 00:42:36,400
.اننى اعلم لما تفعلين هذا ولكن هذا لن يحدُث

271
00:42:36,900 --> 00:42:40,600
.انت لاتعلمين ماذا اريد-
.لا يوجد اى احد يعود من الموت-

272
00:42:40,800 --> 00:42:42,400
.هو عاد

273
00:42:43,500 --> 00:42:45,300
.لا يوجد احد هناك

274
00:42:46,100 --> 00:42:47,700
.(انها على حق, (جريتشن

275
00:42:48,200 --> 00:42:51,900
.اذاً, الان انت فى صفها-
.ان الامر الان ليس عن اى صف اتخذُه-

276
00:42:52,200 --> 00:42:54,000
.لكن عن فعل الشئ الصحيح

277
00:42:54,200 --> 00:42:55,900
..ولا واحد منكُم يفهم

278
00:43:02,800 --> 00:43:04,500
مالذى تفعله بحق الجحيم؟

279
00:43:06,600 --> 00:43:08,300
.اتركونا وحدنا

280
00:44:05,500 --> 00:44:07,000
ماذا لديك؟

281
00:44:13,300 --> 00:44:14,900
.سأذهب للاطمئنان عليها

282
00:44:14,900 --> 00:44:17,400
.سأتى ايضاً-
.توليت الامر-

283
00:44:19,200 --> 00:44:21,200
ألا يعلم اى شخص عما يحدث هنا؟

284
00:44:22,700 --> 00:44:24,100
.اعنى, انظرى لنفسِك

285
00:44:24,200 --> 00:44:29,600
اعنى, انه طوال الوقت كُنا نتواعد وكنتِ تخبريننى
.اننى يجب ان اعلم عن عالم السحر

286
00:44:29,700 --> 00:44:31,800
.حسناً, الان لدينا زومبى

287
00:44:32,400 --> 00:44:37,300
:زومبى حقيقى, (جيل). وانت تقولين فقط الان
".اننى خائفة (فرانك). ان هذا خطأ"

288
00:44:37,200 --> 00:44:40,500
.انه سحر اسود. و هذا يختلف كثيراً-
كيف؟-

289
00:44:40,800 --> 00:44:44,300
لو انك لستُ انانياً... ألا ترى مالذى يفعله هذا بها؟

290
00:44:44,300 --> 00:44:46,000
.لقد اختفت-
ماذا تعنى؟-

291
00:44:46,200 --> 00:44:49,100
.يجب ان نجدها-
اين الزومبى؟

292
00:45:47,200 --> 00:45:48,800
.اريدك بان تُساعدنى

293
00:45:56,000 --> 00:45:58,100
.لقد فقدت اخى فى حادث سيارة

294
00:46:03,500 --> 00:46:05,200
.لقد كنا قريبين من بعضنا

295
00:46:08,700 --> 00:46:10,500
.كنا دائماً نعتنى ببعضنا البعض

296
00:46:21,000 --> 00:46:23,600
.ارجوك دعنى اتحدث لاخى

297
00:46:33,700 --> 00:46:35,300
أيوجد شئ هناك؟

298
00:46:37,400 --> 00:46:39,200
كيف اعيده؟

299
00:46:42,100 --> 00:46:43,700
.ارجوك

300
00:47:03,800 --> 00:47:05,300
.اعلم

301
00:47:06,600 --> 00:47:12,500
.الموت هو الاجابة

302
00:47:16,700 --> 00:47:18,600
.الموت هو الاجابة-
.توقف-

303
00:48:19,300 --> 00:48:21,400
.اقتلنى

304
00:49:02,500 --> 00:49:04,100
ألا يزال لا شئ؟

305
00:49:07,400 --> 00:49:08,900
.اسف, عن السابِق

306
00:49:09,700 --> 00:49:13,800
اننى فقط لا اريد قضاء بقية حياتى فى صُنع
.حبوب التخسيس

307
00:49:33,200 --> 00:49:35,300
.اعتقد باننى وجدت طريقة لاعادته

308
00:49:35,300 --> 00:49:37,500
.انتظرى

309
00:49:38,700 --> 00:49:41,200
.اننى لا اعنى الاحتفاظ به هنا بالتأكيد

310
00:49:42,000 --> 00:49:47,000
اننى اطلب منكم فقط اعطائى فُرصة لفهم
..كيف يُمكن ان يحدُث هذا

311
00:49:47,200 --> 00:49:48,800
.وماذا تعنى

312
00:49:51,000 --> 00:49:54,200
.هيا-
.انت تحتاج للراحة-

313
00:49:58,100 --> 00:50:01,300
اذاً ماخطتِك؟-
.ان نقوم بإزالة السحر-

314
00:50:01,500 --> 00:50:05,500
.اذا كان جلسة استحضار الارواح قد احضرته للحياة
...لو فعلناها ثانية الليلة

315
00:50:06,900 --> 00:50:09,100
.عندهما ربما يمكننا ان نعيده

316
00:50:26,600 --> 00:50:28,800
..(عندما تجهز (جريتشن

317
00:50:46,800 --> 00:50:48,200
من هناك؟

318
00:50:53,600 --> 00:50:55,400
.اننى اعرف انك تملُك الخنفسة السوداء

319
00:50:58,200 --> 00:50:59,800
.اننى هنا للمساعدة

320
00:51:14,700 --> 00:51:17,000
...انا اسف اذا قمت بإخافتكُم. لم

321
00:51:35,800 --> 00:51:37,400
هل اسمه (مارك)؟

322
00:51:39,500 --> 00:51:41,100
.انا اسفة

323
00:51:42,800 --> 00:51:47,200
كيف حدث هذا, (شون)؟-
.انه انتِ. لقد استدعيتنى-

324
00:51:47,600 --> 00:51:49,100
.انه حُبِك

325
00:51:50,500 --> 00:51:52,900
.اننى افتقدك كثيراً

326
00:51:54,400 --> 00:51:56,300
.انك بارد جداً

327
00:52:00,300 --> 00:52:03,400
انكم فى خطر كبير. اين الخنفسة السوداء؟

328
00:52:03,400 --> 00:52:05,400
.انها مع (جريتشن), سأحضِرها

329
00:52:09,800 --> 00:52:12,500
انكِ تلومين نفسِك لموتى, صحيح؟

330
00:52:13,000 --> 00:52:15,600
.(اننى اسفة, (شون

331
00:52:16,300 --> 00:52:20,000
.حسناً, انكِ على حق. لقد كان خطأِكْ

332
00:52:21,600 --> 00:52:25,100
ماذا؟-
.لقد كان كله خطأِكْ-

333
00:52:26,600 --> 00:52:29,600
.انك تجرحنى-
.اعرف-

334
00:52:34,300 --> 00:52:35,300
!النجدة

335
00:52:37,100 --> 00:52:38,200
.ساعدونى

336
00:52:39,900 --> 00:52:41,600
.المساعدة-
.اتركها-

337
00:52:46,400 --> 00:52:48,300
.ساعدونى

338
00:52:52,600 --> 00:52:54,800
.لقد حلِمت بهذا سابقاً

339
00:54:12,000 --> 00:54:12,900
.معبد

340
00:54:30,700 --> 00:54:32,300
.معبد

341
00:54:53,700 --> 00:54:57,600
يجب ان تُعطونى الخُنفسة السوداء,  لقد اتيت
.هنا لتحطيمها

342
00:55:05,300 --> 00:55:07,400
.فليتش) سيعود من اجلها)

343
00:55:10,200 --> 00:55:12,400
.ارجوك, لا املك الكثير من الوقت

344
00:55:36,700 --> 00:55:38,100
.سأعود لاعتنى به

345
00:55:42,000 --> 00:55:43,700
.لو ان شئ اخر حدث

346
00:55:55,400 --> 00:55:57,900
...اننا نأمل جميعاً قُبلة من المجهول

347
00:55:59,100 --> 00:56:01,100
.حتى لشئ مُظلم  كهذا

348
00:56:02,400 --> 00:56:06,900
فى نهاية اليوم لااري شئ سوى الجلوس
...لشُرب بعض البيرة وان نتحدث عن

349
00:56:06,900 --> 00:56:08,900
.اسرار خََلقْ الله

350
00:56:11,500 --> 00:56:13,800
.اسف جداً لتوريطكُم فى هذا

351
00:56:23,100 --> 00:56:29,100
أرى انك أتيت لتحطيمى؟-
.احتاج لمكان للراحة-

352
00:56:29,500 --> 00:56:30,900
!بالتاكيد

353
00:56:56,800 --> 00:56:58,300
..لكن اولاً

354
00:56:58,900 --> 00:57:02,100
.فليتش), سوف يخبرنا اكثر عن الخُنفسة السوداء)

355
00:57:03,700 --> 00:57:06,500
هل كنت تعتقد  بأننى اكتشفت هذا؟

356
00:57:07,000 --> 00:57:09,100
.سوف تأخُذنا اليها

357
00:57:11,300 --> 00:57:13,600
.استخدِم الطُرق القديمة

358
00:57:19,300 --> 00:57:22,900
.انضم الينا فى العهد الجديد

359
00:57:23,800 --> 00:57:25,100
.افعلها

360
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
.افعلها

361
00:57:36,600 --> 00:57:39,400
نعم, شعور جيد, أليس كذلك؟

362
00:57:44,700 --> 00:57:46,900
.وهذه هى البداية فقط, ياصديقى

363
00:58:40,700 --> 00:58:42,300
.اخدمينى

364
00:58:58,100 --> 00:59:02,100
نعم؟-
.فرانك), اننى (ريك), احتاجك هنا الان)-

365
00:59:03,200 --> 00:59:04,800
.لا اعتقد هذا, اسف

366
00:59:05,000 --> 00:59:08,100
...انت لاتفهم, المُختبر تم اقتحامه الليلة الماضية

367
00:59:08,100 --> 00:59:09,100
ماذا؟

368
00:59:09,000 --> 00:59:11,200
.(لقد ارادوا اختراق قاعدة البيانات الخاصة ب (ريبيكا

369
00:59:12,100 --> 00:59:17,200
اسمع, أمن النظام قد قام يإغلاق كل شئ, لا يمكننا
.الدخول إلى أي شيء

370
00:59:18,500 --> 00:59:24,100
.فرانك).. ارجوك, بجدية احتاجك هنا)

371
00:59:26,300 --> 00:59:27,100
.حسناً

372
00:59:31,700 --> 00:59:33,200
..انهم  يحتاجوننى

373
00:59:45,100 --> 00:59:46,400
.(لقد فُزتِِ ثانيةً, (جريتشن

374
00:59:51,800 --> 00:59:54,100
.الارجوانى هو لونى المحظوظ

375
00:59:59,200 --> 01:00:02,800
فرانك) يريد ان يلعب هذه اللُعبة ثانية, اليس كذلك,(فرانك)؟)

376
01:00:04,500 --> 01:00:07,400
فى اى عام تم اصدار "خلف الخير والشر"؟

377
01:00:08,100 --> 01:00:11,200
.لا اعرف-
."الاجابة هى "توقف-

378
01:00:11,600 --> 01:00:12,700
.(كان يجب ان  تعرف هذا, (فرانك

379
01:00:14,000 --> 01:00:15,100
.لا تنظُر خلفك

380
01:00:16,800 --> 01:00:20,400
كم عدد الصفحات فى قالقاموس الانجليزى "اوكسفورد"؟

381
01:00:20,400 --> 01:00:21,200
.لا اعرف هذا

382
01:00:21,500 --> 01:00:22,500
.(الاجابة هى "الموت", (فرانك

383
01:00:23,700 --> 01:00:29,600
من صمم  المعادلة فى عام 1975 من اجل ممارسات العلاج البيطرى؟

384
01:00:29,600 --> 01:00:32,400
لا اعرف, أيمكننا التوقف, أيمكننا التوقف رجاءً؟

385
01:00:32,500 --> 01:00:33,700
.لا

386
01:00:34,200 --> 01:00:36,400
...الاجابة هى-
...الموت, نعم, اعرف-

387
01:00:36,200 --> 01:00:40,000
ماهى المعادلة الكيميائية للصوديوم؟

388
01:00:41,700 --> 01:00:43,300
.(انه خلفك تماماً, (فرانك

389
01:00:50,600 --> 01:00:51,700
.(انك مُضحك كثيراً ,(فرانك

390
01:00:52,900 --> 01:00:55,600
حسناً, (فرانك)؟-
.لا اعرف-

391
01:00:55,600 --> 01:00:58,300
."الاجابة هى "الخُبز المحمص-
الخُبز المُحمص؟-

392
01:00:58,200 --> 01:01:00,100
."اننى اعنى "الموت-
.توقفى-

393
01:01:00,000 --> 01:01:02,400
."الاجابة هى "الموت

394
01:01:02,900 --> 01:01:05,800
.لا اعرف

395
01:01:17,300 --> 01:01:21,700
اين (فرانك)؟-
.لقد ذهب الى المُختبر-

396
01:01:24,400 --> 01:01:26,000
.يجب ان نذهب لهناك

397
01:01:29,000 --> 01:01:31,200
.
رُباه, اننى مسرور لرؤيتك, يارجل

398
01:01:33,000 --> 01:01:34,700
هل امسكوا بشئ ما؟-
.لا شئ حتى الان-

399
01:01:34,700 --> 01:01:37,400
اين كُنت؟-
.لقد كُنت اتعارك مع مصاص دماء-

400
01:01:37,500 --> 01:01:40,600
.(حسناً, بالليلة الماضية شربت مع (جيتى

401
01:01:40,600 --> 01:01:44,100
.النظام كاملاً مُغلق

402
01:02:08,500 --> 01:02:11,700
.سأذهب الى المرحاض-
هل انت بخير؟-

403
01:02:11,800 --> 01:02:14,300
.نعم, بخير-
.هيا-

404
01:02:17,000 --> 01:02:19,600
حسناً, سأضطر للدخول الى بعض ملفاتك

405
01:02:19,700 --> 01:02:21,300
.اكتب الرقم السرى الخاص بك

406
01:02:26,300 --> 01:02:28,200
ماهذا بحق الجحيم؟

407
01:02:29,200 --> 01:02:30,700
.انه شئ جعلنى (ريك) اعمل عليه

408
01:02:31,000 --> 01:02:31,900
.مرحباً

409
01:02:34,800 --> 01:02:36,100
جيل)؟)

410
01:03:03,900 --> 01:03:06,400
ماهذا بحق الجحيم؟

411
01:03:12,600 --> 01:03:13,600
ماذا هناك؟

412
01:03:17,500 --> 01:03:19,900
.ابتعدى عنى

413
01:03:20,700 --> 01:03:21,500
.ابتعدى عنى

414
01:03:26,100 --> 01:03:28,900
.اجعليها تتوقف

415
01:03:47,800 --> 01:03:52,100
.سيكون كل شئ على مايُرام

416
01:03:53,000 --> 01:03:56,300
.يالهى-
.رباه, ابعدوها عنى-

417
01:03:56,200 --> 01:03:57,500
.اتصل بالاسعاف الان

418
01:04:02,800 --> 01:04:04,100
.انه جميل

419
01:04:09,600 --> 01:04:10,500
انجيلا)؟)

420
01:04:11,700 --> 01:04:12,800
.(انجيلا)

421
01:04:14,600 --> 01:04:16,100
...دعينى احاول

422
01:04:19,000 --> 01:04:20,100
.(انجيلا)

423
01:04:23,900 --> 01:04:24,700
انجى)؟)

424
01:04:40,800 --> 01:04:42,300
.اللعنة

425
01:04:47,500 --> 01:04:49,100
.(لا تخَفْ, (فرانك

426
01:04:58,400 --> 01:04:59,700
.كل شئ على مايُرام

427
01:05:05,800 --> 01:05:09,400
.اوقِفها-
.لا-

428
01:05:10,600 --> 01:05:12,300
(فرانكلين)

429
01:05:22,800 --> 01:05:26,000
.اننى حقاً سأستمتِع بمُشاهدتِك وانتِ تنزفين

430
01:05:29,400 --> 01:05:32,900
.(كان هذا رائعاً, (فرانك-
.اسف جداً-

431
01:05:38,200 --> 01:05:39,400
.انساها

432
01:05:53,200 --> 01:05:54,700
.لا

433
01:05:56,500 --> 01:05:58,200
.ليس بعد الان

434
01:06:02,100 --> 01:06:07,100
.وان تُفكِر بأنك..  كُنت جزء منها

435
01:06:11,500 --> 01:06:14,100
ليس لديك ادنى فكرة عن روعة هذا الشُعور

436
01:06:15,200 --> 01:06:17,600
.لوكسنول" ليس حقاً حبوب للتخسيس"

437
01:06:18,600 --> 01:06:23,700
حسناً, له تأثير جانبى واحد هو تقليل الرغبة الشديدة
.لدى الانسان

438
01:06:23,800 --> 01:06:26,000
..لكن الذى تفعله حقاًً

439
01:06:27,700 --> 01:06:31,800
.حسناً... انت تراها

440
01:06:35,000 --> 01:06:38,300
.(الاخرون, سيحبون اكل مُخك, (فرانكلين

441
01:06:39,600 --> 01:06:43,100
بدلاً من هذا, لسوء الحظ انهم يحتاجون
.الى الكمبيوتر الخاص بك

442
01:06:43,000 --> 01:06:44,500
.
لقد كانوا مصاصين دماء

443
01:06:47,300 --> 01:06:49,800
.لقد اكتشفوا "لوكسنول" انه ادمان

444
01:06:50,500 --> 01:06:54,600
.الافضل من هذا. عندما تكون انت المُدير للمخزون

445
01:06:57,700 --> 01:07:01,000
.ستُحب ان تكون واحداً منها

446
01:07:05,500 --> 01:07:09,000
.وان تعتقد بأن الخُنفسة السوداء, ليس سوى اسطورة

447
01:07:11,100 --> 01:07:18,100
.شئ مُهم لدراسته, فكِر فى هذا, كامشروعنا القادم

448
01:07:18,200 --> 01:07:21,800
.ثم ننتقِل لشئ اكبر

449
01:07:27,000 --> 01:07:35,300
.سأريك السعادة بلا نهاية-
.نعم-

450
01:07:43,900 --> 01:07:45,700
.مرحباً, للجميع, احضرت البيتزا

451
01:07:56,100 --> 01:07:57,500
.هناك مصاصى دماء بالداخل

452
01:08:05,300 --> 01:08:06,400
نعم؟

453
01:08:10,200 --> 01:08:11,600
.اذهب الى النقطة الجوفاء

454
01:08:40,200 --> 01:08:42,200
أنُشكِل دائرة؟-
.لا-

455
01:08:42,400 --> 01:08:45,900
...اقرأ هذا النص, والشمس تُشرق

456
01:08:45,900 --> 01:08:48,900
و (جريتشن) تققِف فى المُنتصف. وكل هذا
.سوف ينتهى

457
01:08:49,000 --> 01:08:52,300
ستكون على مايرام, صحيح؟-
.يجب ان تتحرر-

458
01:08:54,200 --> 01:08:57,900
.سأقِف معها فى المنتصف-
.لا, يجب ان تكون وحيدة-

459
01:08:57,800 --> 01:08:58,900
.سأكون على مايُرام

460
01:09:00,900 --> 01:09:02,500
.انا جاهزة

461
01:09:03,000 --> 01:09:04,600
.جيد

462
01:09:06,900 --> 01:09:08,400
.اسرعى

463
01:09:08,400 --> 01:09:10,100
.سيكون هذا كافى

464
01:09:14,600 --> 01:09:16,800
.الكيميائية الاعظم

465
01:09:17,700 --> 01:09:19,300
أتعرف اعمالى؟

466
01:09:19,700 --> 01:09:23,900
.لقد سمعت اشاعات عن المُخدرات-
.اننى المُنقِذة لنوعى-

467
01:09:24,200 --> 01:09:30,100
.انت و(فليتش) بقايا من الماضى القديم

468
01:09:34,000 --> 01:09:36,700
هل اخبرِك بأن حرق الخُنفسة السوداء سوف يقتلِك؟

469
01:09:37,700 --> 01:09:39,300
.اننى فقط فضولية

470
01:09:44,500 --> 01:09:47,900
.هناك فُرصة صغيرة-
.لا-

471
01:09:48,500 --> 01:09:50,000
.اعتقد لا

472
01:09:51,800 --> 01:09:53,300
.انا اسف, لاتوجد طريقة اخرى

473
01:10:05,500 --> 01:10:06,900
.رائغ

474
01:10:36,500 --> 01:10:38,300
.فرانك), لا)

475
01:10:48,500 --> 01:10:50,200
.(فرانك)

476
01:10:53,600 --> 01:10:55,400
.اخيراً

477
01:11:10,700 --> 01:11:12,400
.لا

478
01:11:29,400 --> 01:11:30,800
.توقف

479
01:11:40,300 --> 01:11:42,100
.(لا, (فرانك

480
01:11:43,900 --> 01:11:45,000
.لا

481
01:11:46,100 --> 01:11:49,600
.(جريتشن)

482
01:11:51,500 --> 01:11:52,800
.(مايك)

483
01:11:57,500 --> 01:12:01,400
.التقطها

484
01:12:13,300 --> 01:12:18,100
.ضعها فى فمك

485
01:12:20,300 --> 01:12:22,500
.ضعها فى فمك

486
01:12:42,600 --> 01:12:46,900
.جريتشن), يجب ان تقفى فى المُنتصف)

487
01:12:50,100 --> 01:12:53,500
.لا اظُن هذا

488
01:12:54,400 --> 01:12:55,400
.استمعى له

489
01:12:56,300 --> 01:12:58,400
.لا اريد جرحِكْ

490
01:13:12,100 --> 01:13:14,000
.رباه-
.توقفى-

491
01:13:19,200 --> 01:13:20,900
.توقفى
.توقفى

492
01:13:44,600 --> 01:13:51,000
أتعرف بأن الشئ الوحيد الذى يبقى حياً فى شعر
الانسان هى الجذور؟

493
01:13:54,200 --> 01:13:55,400
.توقفى

494
01:14:22,200 --> 01:14:23,800
.توقفى, امسكي بها

495
01:14:25,700 --> 01:14:27,300
.يكفى

496
01:14:48,300 --> 01:14:50,000
.جريتشن), ارجوكِ)

497
01:14:54,500 --> 01:14:56,400
(مايكل)

498
01:15:00,700 --> 01:15:01,900
.(شون)

499
01:15:05,200 --> 01:15:06,700
.اننى احول ايقافها

500
01:15:17,500 --> 01:15:21,300
.شون) سوف يكون هنا قريياً)

501
01:15:28,600 --> 01:15:30,100
.لا

502
01:15:41,800 --> 01:15:47,600
.مايكل) لم يجِب ان تفعل هذا)

503
01:16:19,200 --> 01:16:22,300
أرجوكِ

504
01:16:37,400 --> 01:16:41,000
.مايك), اسفة للغاية)

505
01:20:11,900 --> 01:20:13,500
<i>.بعد ثلاثة شهور</i>

506
01:20:25,300 --> 01:20:27,800
<i>.لوكسنول"بداية جديدة"</i>

507
01:20:38,600 --> 01:20:43,600
:تمت الترجمة بواسطة
Eng_Mohamed_Saeed

508
01:20:43,400 --> 01:20:48,400
.اتمنى ان تكونوا قد استمعتُم بمشاهدة الفيلم

