1
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
TRANSLATED BY:Da7OOOM55


"مُشااهدة مُمتعة "

2
00:00:58,770 --> 00:01:03,940
!نعم .... نعم
!جيلى) أصعد الى هنا حالاً)

3
00:01:04,201 --> 00:01:05,951
!نعم

4
00:01:06,330 --> 00:01:09,050
!هيا ياعزيزتى
!العاهرات ينتظرونا

5
00:01:11,720 --> 00:01:14,920
!أسرع
زاك) هيا)

6
00:01:14,920 --> 00:01:16,270
!مُستعد

7
00:01:16,360 --> 00:01:18,320
!هيا !هيا ! هيا

8
00:01:18,410 --> 00:01:20,980
!(نعم ... (زاك
!هيا

9
00:01:30,650 --> 00:01:33,260
.مرحباً سيداتى
.لقد وصلنا

10
00:01:33,460 --> 00:01:34,800
أستعدوا للحفلة

11
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
نعم -
لقد وصلنا -

12
00:01:45,430 --> 00:01:48,490
أنت مجنون ياصديقى -
بلى، أنا كذلك -

13
00:01:49,440 --> 00:01:52,390
أنت بخير يارجل؟ -
بلى ، أنا بخير -

14
00:01:52,560 --> 00:01:54,500
لنقُم بهذا -
لنذهب -

15
00:02:00,870 --> 00:02:02,780
!أنظر لهذا

16
00:02:03,520 --> 00:02:05,140
!(جيلى)

17
00:02:05,180 --> 00:02:07,080
يارفاق ، سأعود حالاً

18
00:02:08,930 --> 00:02:11,700
ما الأمر (هومى) ؟ -
أنظر لهذا -

19
00:02:11,860 --> 00:02:15,330
جودة مُمتازة، أتُعجبك؟ -
شكراً يارجل ، أنها رائعة -

20
00:02:15,430 --> 00:02:17,790
هذا صحيح

21
00:02:20,790 --> 00:02:24,510
حصلت على 200 دولار -
صديقى ، هذا قاسِ -

22
00:02:24,690 --> 00:02:28,410
.لا ، هذا سعر عادل
." أنا  أفضل صانع بطاقات مُزيفة بـ"بنسلفانيا

23
00:02:28,530 --> 00:02:31,770
أتعلم؟
يجب أن تُضيف هذا بأستمارة تقُدمك للجامعة

24
00:02:35,190 --> 00:02:39,690
....يارفاق ، أنا لا أصدق
أنتم صادمون للغاية

25
00:02:40,760 --> 00:02:43,540
(أنظر أمامك (نيثان -
أمامك -

26
00:02:43,550 --> 00:02:45,800
هانحنُ مُجدداً

27
00:02:59,490 --> 00:03:01,360
هاهيَ قادمة

28
00:03:01,460 --> 00:03:03,860
(مرحباً (كارين -
(مرحباً (نيثان -

29
00:03:05,060 --> 00:03:07,730
أحترس؟ -
أحترس ! أحترس من ماذا؟ -

30
00:03:07,730 --> 00:03:09,210
لقد أصطدمت بي

31
00:03:09,300 --> 00:03:13,860
بيلي) .. (بيلى) أنا جادة)
(أنصت لى ...(بيلي)(بيلى

32
00:03:14,220 --> 00:03:16,970
هيا...هيا

33
00:03:21,460 --> 00:03:22,880
حقاً؟

34
00:03:25,050 --> 00:03:28,910
!هذا كان مُثيراً
.هيا بنا لنثمل

35
00:03:47,180 --> 00:03:50,900
....أنتظروا .. أنتظروا ....لدي أعلان لكم
.هدية صغيرة من والدي

36
00:03:52,970 --> 00:03:56,760
!تذكرة للأشخاص المُهمين
.للعبة " القراصنة " المنزلية الجديدة

37
00:03:57,190 --> 00:04:01,850
صديقى ، أريد أن أشرب من أجل هذا -
لنحظى بلبلة رائعة، يارفاق -

38
00:04:01,950 --> 00:04:03,900
!لنفعلها -
!نعم -

39
00:04:20,440 --> 00:04:22,080
.لا أصدق هذا

40
00:04:22,090 --> 00:04:25,840
أنت ، أستيقظ
مهما تكن ، يجب أن ترحل من هنا

41
00:04:25,840 --> 00:04:27,690
.والداى سيصلون المنزل خلال ساعات

42
00:04:28,960 --> 00:04:32,390
.هيا يافتيات أسرعوا و ألا سيقتلني والداي

43
00:04:35,290 --> 00:04:37,590
هل لديكِ المزيد من الحقائب؟

44
00:04:37,800 --> 00:04:40,780
لست مُضطر لمساعدتى فى جمع هذه الأشياء

45
00:04:40,780 --> 00:04:43,040
.لابأس
.هذا أقل مايمكننى القيام به

46
00:04:43,090 --> 00:04:45,670
.أذا رأك والداي سوف يغضبون مني

47
00:04:45,670 --> 00:04:48,140
.بلى ، وأنا أيضاً

48
00:04:53,110 --> 00:04:54,670
.توقيت رائع

49
00:05:09,100 --> 00:05:10,780
......أرتدي فقازاتك ، وأستعد

50
00:05:10,790 --> 00:05:12,740
لا أصدق أنك ستجعلني أقاتل و أنا ثمل

51
00:05:13,040 --> 00:05:16,510
......أذا أردت أن تشرب كالرِجال
لنرى أن كنت تسطيع القتال مثلهم ، هيا

52
00:05:16,770 --> 00:05:18,130
!أضربني

53
00:05:21,720 --> 00:05:25,140
.......ألكمنى! هذه ليست حفلة
......هيا

54
00:05:27,840 --> 00:05:31,610
!حرِك أقدامك
هنا تماماً ، ليس ذراعي....هيا

55
00:05:32,410 --> 00:05:36,620
هيا، يديك لأعلى -
أبنائى -

56
00:05:38,200 --> 00:05:39,860
هيا، يديك لأعلى -
!هيا -

57
00:05:40,970 --> 00:05:44,330
هذه حماقة -
.....سأخبرك ماهيَ الحماقة -

58
00:05:44,430 --> 00:05:47,610
الحماقة هيَ أن تثمل ولا تسنطيع الدفاع عن نفسك

59
00:05:47,620 --> 00:05:49,360
!لاتستطيع حماية ظهرك

60
00:05:53,400 --> 00:05:55,360
هذه هيَ الحماقة يابُني

61
00:05:59,040 --> 00:06:01,630
هيا، أستدر....هيا

62
00:06:02,030 --> 00:06:03,630
!(كيفين)

63
00:06:03,730 --> 00:06:05,070
ماذا؟

64
00:06:06,580 --> 00:06:09,100
أراهن على سعادتك بالأمس لأنك ذهبت للحفلة؟

65
00:06:09,100 --> 00:06:12,690
أراهن أن شعورك أختلف عند رحيلك
عن شعورك عند عودتك

66
00:06:14,620 --> 00:06:18,800
.هذا ما أدعوه بالحفلة
أتريد أذيتي (نيثان)؟

67
00:06:19,100 --> 00:06:21,780
،لا أريدك أن تُجن
لا أريد أن تفقد تحكمك بنفسك

68
00:06:22,190 --> 00:06:24,950
.فكر بالأمر ، صفيِ ذهنك
!الأن، ركز

69
00:06:25,920 --> 00:06:29,060
عناق " الدُب "؟
أهذا كل ما لديك؟

70
00:06:29,990 --> 00:06:32,760
.والدتك تضرب أقوى من هذا
!أرني شيئاً ما

71
00:06:32,760 --> 00:06:37,170
!بطىء للغاية ، هيا
!هيا

72
00:06:38,540 --> 00:06:41,650
!(أستخدم رأسك (نيثان
!فكِر

73
00:06:41,650 --> 00:06:44,930
، من الأفضل أن تُريني شيئاً
.و ألا سأطرحك أرضاً ، هيا

74
00:06:50,310 --> 00:06:51,650
أعتقدت أننا نُلاكم؟

75
00:06:51,660 --> 00:06:54,520
." لطالما قُلت دائماً " من يُنهي القتال هو الرابح

76
00:06:54,580 --> 00:06:56,550
لا تنظر لي وكأنني أنتهيت؟

77
00:06:57,690 --> 00:07:02,520
.....نُريد أن تلعب بدون قواعد
....أحترس من خفايا المُلاكمة

78
00:07:05,060 --> 00:07:07,530
!ماذا؟...أنهض
.(أنا لم أنتهِ منك (نيثان

79
00:07:08,150 --> 00:07:12,050
.ما الخطب؟ أستخدم غضبك
.فكِر به ... تحكم به

80
00:07:12,150 --> 00:07:15,660
ماذا ستفعل؟
لاتستطيع ضربي أو مُلاكمتى ، ماذا ستفعل؟

81
00:07:18,650 --> 00:07:19,980
!هيا

82
00:07:19,980 --> 00:07:21,910
أهذا ما لديك؟
.أعطني بعض التوازن

83
00:07:21,910 --> 00:07:24,710
هل سترقُص طوال اليوم؟
!من الأفضل أن تُريني شيئاً ما

84
00:07:25,060 --> 00:07:28,990
!ضربة مُوفقة
.الأن، نحنُ نتكلم

85
00:07:31,400 --> 00:07:35,160
أنا أضخم منك، ولاتستطيع
النيل مني (نيثان) ،هيا

86
00:07:42,890 --> 00:07:47,130
نعتقد أنني شِخت؟ -
يا رفاق؟ -

87
00:07:48,760 --> 00:07:53,360
!(كيفين) -
لقد نِلت مني، أقضي علي -

88
00:07:54,430 --> 00:07:57,620
يكفي؟ -
ماذا؟...لقد بدأنا للتو -

89
00:07:57,950 --> 00:08:02,360
أنتما الأثنان تُحاولان قتل بعضكم -
لا، نحنُ بخير...صحيح(نيثان)؟ -

90
00:08:05,740 --> 00:08:07,590
.أحسنت بُني

91
00:08:10,690 --> 00:08:15,920
رائحتك مثل الخَمرة -
هل يمكننى الأستحمام؟ -

92
00:08:16,730 --> 00:08:19,960
لا أريد أن تأتينى مكالمة فى ليلة ما
يُخبرونى بأنك تدور حول شجرة بدراجة بُخارية

93
00:08:20,070 --> 00:08:21,710
.أنا لم أكن أقود حتى

94
00:08:22,000 --> 00:08:26,350
،لقد كنت بالخارج طوال الليل..لم تتصل
.أنت مُعاقب لمدة أسبوع

95
00:08:26,190 --> 00:08:28,570
أنتِ جادة؟ -
بلي، أنا جادة -

96
00:08:28,800 --> 00:08:33,660
لماذا؟ ألا تثقين بي؟ -
بعد ليلة أمس...ليس كثيراً -

97
00:08:34,000 --> 00:08:37,200
.....أتتذكر هذه العبارة
" الثقة تحتاج الى الأدخار "

98
00:08:43,590 --> 00:08:46,748
" نيثان)، أنت لاتنتمى للـ"يوجا) -
بالطبع هو يُمارسها -

99
00:08:47,860 --> 00:08:50,240
أخبره؟ -
هل ذهبت لصفوف الـ " يوجا " ؟ -

100
00:08:50,660 --> 00:08:53,150
أمي أخذتني لهناك -
حقاً؟ -

101
00:08:53,160 --> 00:08:57,120
وقد شعر بالألم فى اليوم التالى -
" متى بدأت بها؟ أنت لم تسألنى بخصوصالـ "يوجا -

102
00:08:57,200 --> 00:08:59,550
يحب أن أستئذنك بكل الأأمور هذا ما أفعله -
......لا -

103
00:08:59,551 --> 00:09:02,420
،أنا مُضطهد بهذا المنزل
.يجب أن أقوم بثورة تصحيح بهذا المنزل

104
00:09:03,070 --> 00:09:06,720
" والدك يحتاج للـ " يوجا -
لديه أمور أهم يقوم بها -

105
00:09:06,720 --> 00:09:10,549
......أنت حقاً تحتاج للـ " يوجا "، يجب أن -
حدثيني عن الأمر -

106
00:09:12,328 --> 00:09:14,840
." سيحدث هذا عندما أمسك بـ " سلة الحياكة

107
00:09:14,940 --> 00:09:16,990
نيثان) لديك أعمال النظافة اليوم)

108
00:09:17,000 --> 00:09:19,380
...والدتك قامت بالطهو ، وأنا عملت طوال اليوم
أنت ماذا ستفعل؟

109
00:09:19,380 --> 00:09:20,920
.هذا صحيح

110
00:09:55,150 --> 00:09:58,530
.أنتِ في تحسُن مُستمر

111
00:10:01,260 --> 00:10:04,390
.أنهُ خطئى دائماً
.....(كل مرة (بيلي

112
00:10:04,590 --> 00:10:06,950
.(لانهُ دائماً خطئك (كارين
هل فكرتِ بهذا من قبل؟

113
00:10:06,950 --> 00:10:09,910
، أنك لا تُفكر سوى بكرة القدم
أذا أنتهيت مني بأمكانك تركِ

114
00:10:09,960 --> 00:10:12,060
!أتعلمين
سوف أرحل، أنا لست بحاجة لهذا الأمر

115
00:10:12,060 --> 00:10:15,660
.(أنتِ بالمدرسة الثانوية (كارين
.يُمكننى الحصول على أى فتاة أريدها بالجامعة

116
00:10:23,280 --> 00:10:25,330
لماذا تنظر أيها المعتوه؟

117
00:10:37,630 --> 00:10:40,260
أحياناً أشعر أننى معتوه

118
00:10:42,910 --> 00:10:45,880
.أعني... أنني أسير مثل الجميع

119
00:10:47,220 --> 00:10:48,800
......لكن بداخلي

120
00:10:49,890 --> 00:10:51,520
.أشعر أنني مُختلف

121
00:10:51,830 --> 00:10:54,700
.كأنني غريب داخل حياتي

122
00:10:55,830 --> 00:10:59,020
......عندما أجلس على طاولة الأفطار معَ والداي

123
00:11:00,460 --> 00:11:02,100
.......ينتابني شعور بـ

124
00:11:03,060 --> 00:11:05,390
من هؤلاء القوم؟

125
00:11:05,390 --> 00:11:08,680
ألا تعتقد أن الجميع يشعر بهذا
عندما يبدأون بالنضوج؟

126
00:11:10,630 --> 00:11:12,170
هل تعتقدين أنني بحاجة للذهاب الى طبيب نفسي؟

127
00:11:12,600 --> 00:11:17,200
ليس كل الأفراد يعانون من القلق
.(و نوبات الغضب (نيثان

128
00:11:17,200 --> 00:11:19,460
.لقد أستخدمت أسلوبك

129
00:11:20,750 --> 00:11:23,790
الليلة الماضية، أحتك بي هذا الشخص

130
00:11:23,790 --> 00:11:28,620
،و أنتابتنى نوبة من الغضب
.و أردت عبور الطرق و تحطيم وجهه

131
00:11:29,660 --> 00:11:31,180
.لكنك أحتويت الأمر

132
00:11:32,100 --> 00:11:33,540
.نعم

133
00:11:33,540 --> 00:11:35,190
.لقد وضعت غضبى جانباً

134
00:11:35,190 --> 00:11:38,380
.تصديت للأمر
.لم يكُن يستحق هذا

135
00:11:40,890 --> 00:11:42,450
.(هذا عظيم (نيثان

136
00:11:42,650 --> 00:11:47,580
هل تُدرك أنه كان من المُمكن أن نُجرى هذه
المحادثة بمحكمة الأحداث مُنذ عام مضى؟

137
00:11:48,400 --> 00:11:50,040
.أنت تُحدث تقدماً

138
00:11:54,760 --> 00:11:56,910
.مازالت تلك الأحلام تُراودني

139
00:12:00,890 --> 00:12:02,360
متى حدث أخر مرة؟

140
00:12:05,450 --> 00:12:09,100
منذ ليلتين -
هل هناك تفاصيل جديدة؟ -

141
00:12:09,990 --> 00:12:14,840
.لا ، نفس التفاصيل
....أرى أمرأة تقف هناك

142
00:12:15,150 --> 00:12:18,040
،تبدأ بالغناء لي
." أعتقد أنها " تهويدة ما قبل النوم

143
00:12:18,040 --> 00:12:19,880
.ثمَ يحدث الهجوم

144
00:12:32,260 --> 00:12:33,880
.ثمَ ينتهي الأمر

145
00:12:38,170 --> 00:12:42,180
، نيثان)، بعض الأحلام ترتكز على الواقعية)
....ولكن البعض الأخر منها يكون

146
00:12:42,690 --> 00:12:48,610
،يكون ناتج عن الاوعى العقلى
والذى يُحاول دفعها للخروج

147
00:12:48,920 --> 00:12:50,870
....وهذا بالضرورة لا يكون أمراً سيئاً

148
00:12:50,870 --> 00:12:53,680
....ألا يريد معظم الأطباء النفسيين أن

149
00:12:53,790 --> 00:12:56,660
تظهر تلك الأعراض؟

150
00:12:56,970 --> 00:12:59,540
.أنا لست مثل معظم الأطباء النفسيين

151
00:13:00,910 --> 00:13:02,390
.لقد أنتهى وقتنا

152
00:13:04,340 --> 00:13:06,900
(أتمنى لك أسبوع جيد  (نيثان -
شكراً لكِ -

153
00:14:05,140 --> 00:14:07,150
أعتقد أنهُ فاز بهذه المباراة -
نعم، بالطبع -

154
00:14:07,250 --> 00:14:08,726
أعتقد أنكما حمقى أيها الرفاق، حسناً؟

155
00:14:08,727 --> 00:14:11,758
.لا أعرف كيف أقنعتني بالأنضمام لفريق المُصارعة

156
00:14:12,020 --> 00:14:13,730
لقد كانت فكرتك -
الأمر مُمتع (جيلي)، مُمتع -

157
00:14:13,730 --> 00:14:16,430
لكن أتعلم؟....الأمر يكون رائعاً
.عندما تكون بالداخل ويقومون ببرحك ضرباً

158
00:14:16,430 --> 00:14:19,990
دعني أخبرك أمراً ، الأمر
.يكون أقل مرحاً عندما تُقاتل هذا المعتوه

159
00:14:22,420 --> 00:14:25,330
.....(هيا (نيثان
.هيا...نل منه ،هيا

160
00:14:25,750 --> 00:14:28,720
.لقد نِلت منه
.أسقطه أرضاً ، أسقطه أرضاً

161
00:14:28,720 --> 00:14:31,870
.أسقطه أرضاً يارجل
!لقد نِلت منه

162
00:14:34,740 --> 00:14:36,800
!أنتهت المُباراة

163
00:14:41,550 --> 00:14:43,090
.نعم ، بالطبع

164
00:14:43,190 --> 00:14:47,370
.الأمر يكون سهلاً عندما تُصبح فوقه
.أعني ، أنه لم يُصارعك حتى

165
00:14:47,520 --> 00:14:50,780
هل يُمكنك هزيمته؟ -
نعم، فى الغالب -

166
00:14:58,500 --> 00:15:01,880
هل أنضممت الى " ميليشيا " أو شىء من هذا القبيل؟

167
00:15:02,380 --> 00:15:06,530
أنا أذهب لساحة التصويب من ثلاث الى أربع مرات لتفريغ طاقتى

168
00:15:06,530 --> 00:15:08,480
مازلت أعزب ، ماذا لدي لأفعله؟

169
00:15:08,481 --> 00:15:08,941
.صحيح

170
00:15:08,950 --> 00:15:12,440
لقد كان هناك، صحيح؟ -
لقد كان هناك ، لكنهُ لم يتصل بي -

171
00:15:13,290 --> 00:15:15,550
.هاقد بدأنا مُجدداً

172
00:15:16,450 --> 00:15:19,370
،أنت تنظر لها
.و هيىَ تنظر لك

173
00:15:19,370 --> 00:15:23,480
.أنتم مُنجذبون لبعضكم
.ولا يوجد من يضغط الزناد

174
00:15:23,550 --> 00:15:27,870
.أنضج يارجل، ودع العنان لنفسك
أنت تتصرف وكأنك تخشى مكالمتها

175
00:15:27,970 --> 00:15:29,720
.أنا لست خائفاً

176
00:15:29,820 --> 00:15:32,480
لا أريد الذهاب للفصل -
و أنا أيضاً -

177
00:15:32,510 --> 00:15:34,890
أذاً، أفعل شيئاً ما -
حسناً -

178
00:15:35,760 --> 00:15:37,460
.راقبني

179
00:15:40,670 --> 00:15:42,410
....مرحباً

180
00:15:42,520 --> 00:15:44,300
.....(كارين)

181
00:15:44,330 --> 00:15:46,230
!رائع -
نعم -

182
00:15:46,770 --> 00:15:50,060
....كُل ما أطلبه، بذل بعض الجهد فى هذا الفصل

183
00:15:50,060 --> 00:15:53,390
.لأعطاء نفسكم بعض الوهم بأنكم تتعلمون شيئاً

184
00:15:53,400 --> 00:15:58,738
،و أعطائى بعض الأحساس بأحترام الذات
.بأنني أؤدى رسالتي فى الفصل

185
00:15:59,130 --> 00:16:03,030
." هذا ما يُدعى بـ " علم الأجتماع
." دراسة " المُجتمع

186
00:16:03,390 --> 00:16:05,580
.....الأشخاص بجانبكم

187
00:16:05,580 --> 00:16:12,379
،ستختارون أحدى تلك المواضيع على الشاشة
.لتكون موضوع بحثكم المُكون من 10 صفحات

188
00:16:12,414 --> 00:16:17,910
يجب أن تعلموا أن هذا البحث
.يمثل 75 % من درجات أمتحانات نصف العام

189
00:16:17,920 --> 00:16:21,690
نعم، نعم، أعلم، أعلم
.لقد دَمرت حياتكم للتو

190
00:16:21,690 --> 00:16:24,530
لكن أتعلمون ماسيفعله
السيد (مايلز) لكم؟

191
00:16:24,530 --> 00:16:30,360
،سوف أجعلكم تتشاركون
.حتى تتعلموا المسؤلية

192
00:16:30,360 --> 00:16:32,210
.حتى تتشاركوا الأعباء

193
00:16:32,240 --> 00:16:35,320
.(أنيستوا) ستعمل مع (سوزان)
.(نيثان) ستعمل مع (كارين)

194
00:16:37,160 --> 00:16:42,000
.(جيلي) ستعمل مع (شون)
.(و دعنا نرى (أتزلوب) ستعمل مع (مُحمد

195
00:16:42,330 --> 00:16:44,060
.(روميو) و (جولييت)

196
00:17:08,020 --> 00:17:12,360
مرحباً، كيف حالك؟ يالها من مُفاجأة -
كيف حالك؟ -

197
00:17:49,050 --> 00:17:52,690
،لن أقوم بكل البحث من أجلك
هل تفهم هذا؟

198
00:17:53,210 --> 00:17:54,550
.فهمت هذا

199
00:17:57,410 --> 00:17:58,760
.مازالت تُحب الألعاب

200
00:18:00,820 --> 00:18:02,920
متى كانت أخر مرة لكِ هنا؟

201
00:18:04,460 --> 00:18:06,540
.عندما كان لديك سرير بطابقين

202
00:18:11,690 --> 00:18:17,680
أتريدون بعض الطعام أو الشراب يارفاق؟
أو بعض الوسائد لتجلسوا على الأرض؟

203
00:18:17,681 --> 00:18:18,870
!أمي

204
00:18:19,420 --> 00:18:21,413
.حسناً
أتريدون الباب مفتوحاً أم مُغلقاً؟

205
00:18:21,414 --> 00:18:23,683
.أغلقيه، رجاءاً

206
00:18:35,720 --> 00:18:37,930
.يجب على الأرجح أن نعمل

207
00:18:39,870 --> 00:18:44,070
مذكور هنا أن عدد الأمريكان
المفقودين يومياً يُقارب الـ 2300 ً

208
00:18:45,340 --> 00:18:48,000
.لقد وجدت موقعاً للأطفال المفقودين هُنا

209
00:18:49,630 --> 00:18:55,450
لديهم أطوالهم، أوزانهم، أعمارهم
.....طعامهم المُفضل

210
00:18:55,650 --> 00:18:58,380
.التقارير الطبية، تفحصى هذا

211
00:19:02,550 --> 00:19:07,580
، أخر الأماكن التي شوهدوا بها
.أقاربهم، كل شىء

212
00:19:15,720 --> 00:19:19,190
.سأرسل لكِ الرابط

213
00:19:21,850 --> 00:19:26,630
ما القصة التى سمعتِها عنك بأنك أستقيظت
بالحديقة و أنت ترتدي ملابسك التحتية بتلك الحفلة؟

214
00:19:30,080 --> 00:19:35,530
......أنها مُجرد مَزحة
.لا تستحق عناء الشرح

215
00:19:37,780 --> 00:19:40,970
.وقد كنت أرتدي بنطال، حقاً

216
00:19:46,190 --> 00:19:49,170
....أعتقدت أن صديقك سيتشاجر معي تلك الليلة

217
00:19:49,380 --> 00:19:50,920
.أنهُ ليس صديقي

218
00:19:54,410 --> 00:19:57,290
ماذا قُلتِ له لتجعليه يغضب بتلك الصورة؟

219
00:19:57,290 --> 00:20:02,753
أخبرته أنك ستركُل رأسه الكبيرة وستقوم بأحراجه
.أمام الجميع، أذا لم يتوقف عن التصرف بحماقة

220
00:20:03,800 --> 00:20:08,490
كيف عرفتِ أننى سأركُل رأسه؟ -
مُنذ متى تسكُن أمامي، (نيثان) ؟ -

221
00:20:09,780 --> 00:20:11,840
....أنظر لهذا

222
00:20:14,660 --> 00:20:16,100
ما الأمر؟

223
00:20:16,960 --> 00:20:21,880
وجدت هذا الموقع الذى يصف الأطفال
.المفقودين، وكيف سيُصبح شكلهم اليوم

224
00:20:21,880 --> 00:20:26,210
،وأذا عرفت من يكون الطفل
.....يمكنك أرسال رسالة الى أهله

225
00:20:28,123 --> 00:20:31,368
....أنظر لهؤلاء الأشخاص -
......جيسون ستيثام) يٌقابل) -

226
00:20:32,252 --> 00:20:33,780
.......(جاستين بايبر)

227
00:20:34,237 --> 00:20:37,820
!حقاً
....التالي

228
00:20:42,459 --> 00:20:45,952
......رايان سيكرتس) يُقابل)

229
00:20:46,120 --> 00:20:48,890
.....(لايدي جاجا)

230
00:20:49,920 --> 00:20:51,670
.التالي

231
00:20:52,900 --> 00:20:54,960
......مات ديمون) يُقابل)

232
00:20:57,780 --> 00:20:59,150
.أنت

233
00:21:00,720 --> 00:21:02,370
.هذا لايُشبهني أطلاقاً

234
00:21:02,920 --> 00:21:07,290
.لا، هذا الشخص لايُشبهك
.هذا الطفل رائع للغاية

235
00:21:11,880 --> 00:21:14,870
أرسلي لي رابط هذا الموقع؟ -
بالطبع -

236
00:21:19,440 --> 00:21:23,550
،عمي قادم للأطمئنان علي
.لأن عائلتي خارج البلدة

237
00:21:24,880 --> 00:21:26,940
متى تُريد البدء فى البحث؟

238
00:21:28,950 --> 00:21:33,820
ما رأيك بأن أمر عليكِ بعد ساعة؟ -
نعم، نعم، رائع -

239
00:21:34,510 --> 00:21:36,220
.وداعاً

240
00:21:49,860 --> 00:21:51,350
!غريب

241
00:22:46,740 --> 00:22:50,010
.لقد وضعتيه على غذائى

242
00:23:01,380 --> 00:23:04,100
.(مارتن) و (لورنا برايس)

243
00:23:19,300 --> 00:23:23,255
ما الأمر؟ -
أين تظن نفسك ذاهب؟ -

244
00:23:23,690 --> 00:23:27,908
ماذا؟ -
هل نسيت أنك مُعاقب؟ -

245
00:23:28,550 --> 00:23:32,520
نيثان)، والدتك تطلب منك أن تأتي هنا)
!تعال الى هنا

246
00:23:35,000 --> 00:23:37,100
ما الخطب؟
هل أنت ذاهب الى (كارين )؟ -

247
00:23:37,200 --> 00:23:40,800
نعم، من أجل مشروع المدرسة -
أي مشروع؟ -

248
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
.بعض المواقع
.هل يُمكنني الذهاب

249
00:23:46,010 --> 00:23:49,063
هل يجب أن تنهيه الليلة؟ -
.....نعم -

250
00:23:49,064 --> 00:23:51,780
من أجل المدرسة -
من أجل المدرسة -

251
00:23:52,980 --> 00:23:55,414
أنه من أجل المدرسة، صحيح؟ -
صحيح -

252
00:23:55,415 --> 00:23:57,528
لكنك مازالت مُعاقب -
حسناً -

253
00:23:57,529 --> 00:24:00,388
لكن هذا من أجل واجبك -
حسناً -

254
00:24:00,423 --> 00:24:01,940
حسناً -
حسناً، أنجزه بسرعة -

255
00:24:01,975 --> 00:24:03,286
مفهوم -
عُد على العشاء -

256
00:24:03,730 --> 00:24:05,200
.أتفقنا

257
00:24:05,620 --> 00:24:08,180
وداعاً -
و كُن مُهذباً -

258
00:24:16,210 --> 00:24:19,839
فتانا الصغير -
لا أصدق أننا وافقنا على هذا -

259
00:24:20,246 --> 00:24:24,736
.كارين) ، لقد أعتقدت أنها مازالت طفلة)
.لقد أصبحت مُثيرة الأن

260
00:24:25,700 --> 00:24:27,568
أنها لطيفة -
.....نعم، لقد عنيت هذا -

261
00:24:28,190 --> 00:24:30,901
و هو ولد صالح -
نعم

262
00:24:31,100 --> 00:24:34,647
حسناً، أنا أرى الشبه، لكن
.(لا أعتقد أن هذا أنت (نيثان

263
00:24:35,516 --> 00:24:38,734
.حسناً، عظيم
أخبريني السبب؟

264
00:24:39,170 --> 00:24:42,059
أولاً، هذا الفتى يبدو أنه
يبلغ من العمر 3 سنوات ونصف

265
00:24:42,710 --> 00:24:45,220
هل نكون متشابهين فى هذا السن؟ -
نعم -

266
00:24:45,480 --> 00:24:49,516
لدينا نفس الذقن -
مُصادفة -

267
00:24:49,787 --> 00:24:53,817
.حسناً
.فسرى هذا لي

268
00:24:55,120 --> 00:24:58,708
حسناً، هذه السترة مُتشابهة -
.....ليس السترة فحسب -

269
00:24:58,709 --> 00:25:00,457
.البقعة الموجودة على الكتف الأيسر

270
00:25:06,410 --> 00:25:09,930
.أنظرى

271
00:25:14,540 --> 00:25:16,670
!اللعنة

272
00:25:22,130 --> 00:25:24,250
.أتصال مُباشر

273
00:25:28,930 --> 00:25:32,650
.(ستيفن برايس)

274
00:25:52,900 --> 00:25:55,200
(أسمي....(ماريسا

275
00:25:57,120 --> 00:25:58,460
ماريسا)؟)

276
00:25:59,545 --> 00:26:02,600
" مرحباً، أنا (ماريسا) سأساعدك بالقضية، ما أسمك؟ " -
(نيثان) -

277
00:26:02,750 --> 00:26:08,335
" هل رأيت (ستيفن برايس) ؟ " -
من المُحتمل -

278
00:26:08,370 --> 00:26:11,832
هل يمكنك أخبارى بالمزيد؟

279
00:26:12,000 --> 00:26:14,100
" ما موقعك سيد (هاربر )؟ "

280
00:26:23,000 --> 00:26:27,000
أنا لا أفهم هذا، ألا تجد أنهُ
من الغرابة أنها تُريد معرفة عنوانك؟

281
00:26:30,081 --> 00:26:32,169
" تتبُع الأثر "

282
00:26:32,726 --> 00:26:34,094
" أختراق الكاميرا "

283
00:26:35,801 --> 00:26:39,500
ما أهمية أن يعرف موقعك الأن؟
....يُمكنك مُراسلته فقط

284
00:26:39,550 --> 00:26:42,770
،أن الأمر مُير للريبة
.هذا الأمر لا يبدو صحيحاً

285
00:26:42,980 --> 00:26:44,942
.أعتقد أنهُ يجب أن تُحدث والديك

286
00:26:45,744 --> 00:26:48,885
" لندن ، أنجلترا "

287
00:26:51,440 --> 00:26:55,770
سيد (كازلو)، لقد أردت مني أعلامك فوراً
.فى حاله حصلنا عاى شىء

288
00:27:00,150 --> 00:27:04,567
،أذا أكتشف أحدهم الأمر
.ستقع بالمشاكل لأنها غالباً أكاذيب

289
00:27:04,920 --> 00:27:07,000
،و حينها سأقع أنا بالمشاكل
.لأنني تواطئت معك

290
00:27:07,200 --> 00:27:09,500
ألا تعتقد أن هذا أمراً غريب؟

291
00:27:12,930 --> 00:27:15,860
.ربما كل هذا خطأ

292
00:27:16,060 --> 00:27:20,299
قد تكون مُتبنىَ، أو تم ألقائك أمام
باب منزل، ... أنت لن تعرف هذا أبداً

293
00:27:22,070 --> 00:27:27,921
،أذا كُنت متبنىَ
فلماذا أنتهى بي الأمر بصورة فى صفحة المفقودين؟

294
00:27:28,680 --> 00:27:31,148
.......السؤال الصحيح يجب أن يكون

295
00:27:31,670 --> 00:27:36,180
،أذا كان هذا الأمر حقيقياً
فمن يكون هؤلاء الأشخاص الموجودون بمنزلك؟

296
00:27:36,310 --> 00:27:39,380
.سنكون بالخارج، نقوم بالغطس
ستريد أن تغطس معنا، حسناً؟

297
00:27:39,780 --> 00:27:41,620
نريد منك أن تدرس، صحيح؟

298
00:27:41,860 --> 00:27:43,430
.تقرأ عن تغيرات الطقس

299
00:27:43,530 --> 00:27:47,737
فى الأوقات التى ننام فيها أنا و والدتك
.نريدك أن تعتني بالمنزل، أرواحنا بين يديك

300
00:27:48,060 --> 00:27:50,430
،لن أصعب الأمر عليك
لكن الأمر خطير جداً بالخارج

301
00:27:50,530 --> 00:27:53,680
.المُحيط مكان مُخيف للغاية، يارجل

302
00:28:07,960 --> 00:28:10,170
ماذا لديك هناك؟

303
00:28:13,520 --> 00:28:16,080
.لقد فقدت رخصة قيادتى

304
00:28:16,180 --> 00:28:17,850
.أحتاج هذه للحصول على واحدة جديدة

305
00:28:18,100 --> 00:28:21,630
هل هذا حقاً ما يحدث؟ -
نعم، ماذا سيكون غير ذلك؟ -

306
00:28:21,690 --> 00:28:25,280
أنت لن تقوم بتزويرها؟ -
لا -

307
00:28:28,410 --> 00:28:32,489
ماذا يحدث يارجُل؟ -
لا أعلم، لابُد أنني أفقد صوابي -

308
00:28:32,310 --> 00:28:36,133
.والداي مُملين لدرجة العته -
لن تعرف هذا أبداً -

309
00:28:37,070 --> 00:28:40,790
.....الأن، وأنت تبلغ عامين

310
00:28:41,200 --> 00:28:43,560
.....ثلاث سنوات، خمسة

311
00:28:44,960 --> 00:28:48,410
رائع، رائع

312
00:28:51,280 --> 00:28:54,040
....مهلأً لحظة

313
00:28:55,170 --> 00:28:56,590
،أترى تلك الصورة
و أنت بالخامسة من عمرك؟

314
00:28:56,990 --> 00:28:58,960
بلى، ماذا بها؟ -
.....أنها غريبة -

315
00:28:59,010 --> 00:29:02,819
لقد تم تجاهل الشخص صاحب الكتف الموجود
بجوارك عمداً عن طريق تقريب الصورة منك

316
00:29:02,854 --> 00:29:05,150
.شخصاً ما لا يُريد أحد أن يراه بهذه الصورة

317
00:29:05,260 --> 00:29:07,223
هل لديك صور أخرى لك وأنت صغير؟

318
00:29:07,420 --> 00:29:12,697
تلك الصور مُثيرة للشك -
تقريباً لا، فقط بعض الصور صورتها لنفسي -

319
00:29:12,740 --> 00:29:15,620
بعض الصور العائلية
!هيَ كُل مالديك من مرحلة طفولتك؟

320
00:29:17,000 --> 00:29:18,490
.هذا كُل ما أستطعت أيجاده

321
00:29:20,459 --> 00:29:28,022
نيثان)، لدي العديد من الصور المُحرجة لعائلتي)
تكفي لتدميري، وأنت تخيرني بأنك لاتملُك سوى أثنين؟

322
00:29:45,390 --> 00:29:49,260
ألا تُريد أن تقول " مرحباً "؟ -
مرحباً -

323
00:29:59,600 --> 00:30:01,220
!المُراهقون

324
00:30:14,960 --> 00:30:16,540
.مرحباً، عزيزي

325
00:30:17,270 --> 00:30:19,090
الى ماذا تنظر؟

326
00:30:31,860 --> 00:30:36,660
قميص طفولتك -
هل أنتِ والدتي؟ -

327
00:30:41,160 --> 00:30:46,930
أنت أبني، أنت لاتفهم الأمر
.....الموضوع مُعقد

328
00:30:47,020 --> 00:30:52,370
أجيبيني، هل أنتِ والدتي؟

329
00:30:55,970 --> 00:30:59,210
.لا، (نيثان)، لست والدتك

330
00:31:01,890 --> 00:31:05,570
،أردنا أخبارك مُنذ وقت طويل
و لكن لم نستطع

331
00:31:06,720 --> 00:31:11,810
.هيا ... أخبريني كل شىء

332
00:31:14,550 --> 00:31:17,400
، كيفين)، جزء من الأمر)
.يجب أن أذهب

333
00:31:19,970 --> 00:31:24,500
لاتتسرع بالحُكم، حسناً؟
.أنت لا تعرف شىء

334
00:31:26,600 --> 00:31:30,850
.أُحبك، أنت من صنع هذه العائلة

335
00:31:32,180 --> 00:31:35,870
أُحبك، و أنت ولدي
.ولا يوجد أي شىء يُغير هذا

336
00:31:39,550 --> 00:31:40,910
.لاتفعل

337
00:31:47,160 --> 00:31:49,160
.أنا أسفة للغاية

338
00:31:50,540 --> 00:31:52,900
لا تكرهني، حسناً؟

339
00:31:54,130 --> 00:31:56,010
.سأحضر والدك

340
00:32:08,900 --> 00:32:10,260
نعم؟

341
00:32:10,320 --> 00:32:14,020
....مرحباً، لقد علِمت أنك أتصلت، لذا -
....كارين)، الأمر حقيقي) -

342
00:32:14,500 --> 00:32:16,960
والدتي أعترفت أمامي للتو -
(ماذا؟ ياألهي...(نيثان -

343
00:32:17,060 --> 00:32:19,830
.لابُد أنك خائف للغاية
.سأكون لديك خلال دقيقة

344
00:32:19,850 --> 00:32:22,050
.حسناً، تعالِ من الباب الخلفي

345
00:32:45,560 --> 00:32:47,420
سيدة (هاربر)؟ -
نعم -

346
00:32:47,430 --> 00:32:50,278
كيف حالك اليوم -
بخير، شكراً لك -

347
00:32:50,313 --> 00:32:53,120
." نحنُ محققون من محكمة أحداث "بريدج واتر

348
00:32:55,430 --> 00:32:58,936
.(الأمر بخصوص ولدِك (نيثان
.نُريد طرح بعض الأسئلة عليه

349
00:32:59,540 --> 00:33:01,390
هل يمكننا الدخول للحظات؟

350
00:33:01,580 --> 00:33:03,330
!أنتظرى، أنتظري، أنتظرى، أنتظرى

351
00:33:06,140 --> 00:33:08,410
أبقي هادئة -
.....(كيفين) -

352
00:33:09,650 --> 00:33:13,710
....(أين هو؟ أين (نيثان
أخبرينا، أين هو؟

353
00:33:32,470 --> 00:33:35,000
!أغرب عن وجهي

354
00:33:48,001 --> 00:33:49,001
من أنتم؟

355
00:33:57,690 --> 00:34:00,370
.لقد بدأ الأمر
.سأحضر الفتى

356
00:34:49,001 --> 00:34:49,981
...(مارا)

357
00:35:06,330 --> 00:35:08,970
.أذهب، (نيثان)، أذهب
!أذهب الأن

358
00:35:09,100 --> 00:35:12,590
.لا، بُني ،أُهرب
.لا تتوقف

359
00:35:31,000 --> 00:35:32,560
...(كارين)

360
00:35:35,430 --> 00:35:37,640
.تعالِ الى المنزل

361
00:35:45,180 --> 00:35:49,760
.أقسم أنكِ ستكونين بخير
.أنتِ لن تشعُري بأي شيء

362
00:35:49,960 --> 00:35:51,920
يالها من خُسارة، أتعرفين هذا؟

363
00:36:35,410 --> 00:36:37,010
من أنت؟

364
00:36:38,390 --> 00:36:41,640
من أنت؟
أجبني...أجبني

365
00:36:41,920 --> 00:36:44,560
نيثان)، توقف) -
!لقد قتلت والداى -

366
00:36:44,570 --> 00:36:48,810
.توقف، توقف..سأخبرك بكل ما تُريد معرفته
.لكنني لن أموت هُنا

367
00:36:48,920 --> 00:36:53,456
هناك قُنبلة بالفرن -
ماذا؟ -

368
00:37:00,000 --> 00:37:01,650
.ياألهي

369
00:38:28,630 --> 00:38:31,510
"على المواطنون خلف الخط تجهيز وثائقهم "

370
00:38:35,526 --> 00:38:37,300
.سيدي، أنت التالي

371
00:38:57,620 --> 00:39:00,270
.شكراً سيدي، أتمنى لك يوماً سعيداً

372
00:39:03,710 --> 00:39:06,260
مامدى سوءه؟ -
لا أعلم، لكنه يؤلمني -

373
00:39:06,540 --> 00:39:08,490
.سأخذك للمشفى

374
00:39:32,990 --> 00:39:36,829
.نحتاج لطبيب
.نحتاج لطبيب، رجاءاً

375
00:39:55,770 --> 00:39:57,960
مرحباً؟
مرحباً؟

376
00:39:58,740 --> 00:40:00,770
.معك 911 ،ماهيَ حالتك

377
00:40:00,780 --> 00:40:04,670
والداي قُتلوا للتو، وأعتقد أن الأشخاص الذين
.قاموا بهذا يسعون خلفي أيضاً

378
00:40:05,020 --> 00:40:06,910
ما هو موقعك ، سيدي؟

379
00:40:09,490 --> 00:40:13,440
.أنا داخل مشفى
." مشفى " الأخوة فاسر

380
00:40:13,550 --> 00:40:16,730
." لكن والداى قتلوا في " 2009 كلير واتر درايف

381
00:40:17,880 --> 00:40:22,720
رجاءاً، أنتظر -
أنتظر! ، ماذا تعنين بأنتظر؟ -

382
00:40:23,120 --> 00:40:25,720
" كلير واتر درايف "

383
00:40:26,880 --> 00:40:28,600
" أخر الأخبار "

384
00:40:29,434 --> 00:40:33,892
" (حادث مأسوى بمنطقة (واتر بريدج "
" حريق هائل يُعتقد أنه بسبب تسرُب الغاز "

385
00:40:34,140 --> 00:40:36,792
" لاتوجد تقارير عن أي جرحى حتى الأن "

386
00:40:37,348 --> 00:40:41,474
الشرطة قالت أن سكان المنزل "
" كانوا خارج البلدة وقت الحادث

387
00:40:41,040 --> 00:40:43,290
" لدينا المزيد و المزيد فى البث القادم "

388
00:40:43,310 --> 00:40:46,290
نيثان)؟)
.نيثان)، هل أنت بخير)

389
00:40:47,090 --> 00:40:50,020
نعم -
هل أنت بخير -

390
00:40:50,800 --> 00:40:54,270
.....أرتجف قليلاً، لكن
!مهلاً

391
00:40:54,660 --> 00:40:56,360
كيف عرفت أسمي؟

392
00:40:58,570 --> 00:41:02,160
.(أدعى (فرانك بورتون
." و أعمل بـ " وكالة الأستخبارات المركزية

393
00:41:02,460 --> 00:41:05,490
!" وكالة الأستخبارات المركزية "
لماذا أتحدث معَ " وكالة الأستخبارات "؟

394
00:41:05,590 --> 00:41:07,330
.أريد أن أعلم أذا كُنت بخير

395
00:41:07,490 --> 00:41:12,360
أنا بخير؟ لقد رأيت والداي
.يُقتلون للتو أمام عيني

396
00:41:12,370 --> 00:41:14,530
هل تحدثت معَ أي شخص مُنذ الحادثة؟

397
00:41:14,830 --> 00:41:17,300
(بخلاف (كارين ميرفى -
لا -

398
00:41:17,400 --> 00:41:20,030
...جيد، لاتخبر أحد
لا تتصل بأى شخص

399
00:41:20,230 --> 00:41:23,400
.أبقى مكانك
....هناك رجُلان سيأتوا من أجلك

400
00:41:23,400 --> 00:41:28,871
أحدهم يرتدي قميص خفيف أحمر
.وسوف يُساعدوك، (نيثان)، يجب أن تثِق بي

401
00:41:29,052 --> 00:41:30,830
" الثقة تحتاج الى الأدخار "

402
00:41:32,390 --> 00:41:35,910
نيثان) ، (نيثان)؟) -
لماذا أتحدث معَ " وكالة الأستخبارات "؟ -

403
00:41:36,580 --> 00:41:40,450
أريد أن أعرف أن كنت بخير -
أنا بخير -

404
00:41:40,870 --> 00:41:44,060
لقد رأيت والداي
.يُقتلون للتو أمام عيني

405
00:41:45,680 --> 00:41:47,440
نعم؟

406
00:41:49,270 --> 00:41:53,950
" مشفى " الأخوة فاسر
.أنها على بُعد 10 دقائق

407
00:41:56,660 --> 00:41:59,310
.أحد أطباء الطوارىء سيفحصك قريباً

408
00:42:02,500 --> 00:42:05,460
.أريد رؤية لكل الكاميرات الأمنية داخل المشفى

409
00:42:11,370 --> 00:42:15,160
أرتدي هذا -
ماذا؟ -

410
00:42:15,680 --> 00:42:17,820
دكتورة (بينيت) ؟
ماذا تفعلين هنا؟

411
00:42:17,920 --> 00:42:20,300
.(لايوجد وقت للشرح، (نيثان
.يجب أن نرحل من هنا

412
00:42:20,300 --> 00:42:23,380
أرتدي هذا، سِر خلفي
.أخفى وجهك من الكاميرات

413
00:42:24,024 --> 00:42:25,060
ما الذى سيعود عليكِ من هذا؟

414
00:42:25,700 --> 00:42:28,774
لقد كُنت صديقة لوالدك -
والدي قُتل للتو -

415
00:42:28,809 --> 00:42:30,700
.أنا أتكلم عن والدك الحقيقي

416
00:42:32,800 --> 00:42:34,220
أنتظري -
ماذا؟ -

417
00:42:34,230 --> 00:42:36,150
(كارين) -
لايوجد وقت -

418
00:42:37,200 --> 00:42:40,550
(لقد جئت من أجلك (نيثان -
لن أغادر بدونها -

419
00:42:43,900 --> 00:42:45,050
.أنهم هنا بالفعل

420
00:42:50,000 --> 00:42:52,774
نحنُ بالموقع -
أين كاميرات المُراقبة؟ -

421
00:42:53,540 --> 00:42:55,730
مرحباً -
مرحباً -

422
00:42:56,070 --> 00:42:59,040
....لا بأس، أنها -
لا يهُم، لنرحل الأن -

423
00:42:59,050 --> 00:43:00,320
.بالطبع

424
00:43:00,630 --> 00:43:05,484
،أبحث عن هذين المُراهقين
.أبن أختى وصديقته، لقد هربوا من المنزل

425
00:43:08,410 --> 00:43:09,950
.أسرعوا

426
00:43:13,480 --> 00:43:14,850
.أسرعوا

427
00:43:17,920 --> 00:43:19,450
.هيا

428
00:43:23,420 --> 00:43:26,710
!نيثان)، المخرج)
.يسارك

429
00:43:29,960 --> 00:43:32,650
لقد دخلنا -
أين أنت، (نيثان) ؟ -

430
00:43:33,290 --> 00:43:35,110
أين هيَ -
هُناك -

431
00:43:40,980 --> 00:43:42,460
.أكره البالونات

432
00:43:44,560 --> 00:43:46,230
.حصلنا عليه

433
00:43:48,380 --> 00:43:52,430
.حصلنا على الهدف
.المرآب، الطابق الثاني

434
00:43:55,090 --> 00:43:56,840
توقف -
!اللعنة -

435
00:43:57,780 --> 00:43:59,160
.الهدف يهرُب من الجزء الغربى

436
00:43:59,360 --> 00:44:01,830
.سيارة " بى.أم.دبليو " فضية اللون
.سنبدأ المُطاردة

437
00:44:02,030 --> 00:44:03,780
أبقى خلفهم -
سيدي؟ -

438
00:44:04,040 --> 00:44:06,140
ماذا؟ -
حصلنا على صورة أخرى -

439
00:44:06,350 --> 00:44:08,200
.يجب أن تُلقى نظرة

440
00:44:10,970 --> 00:44:13,960
.(يُمكنك أن تودعي معاشك، (جيري

441
00:44:14,070 --> 00:44:19,010
،نيثان)، سيكون لديك الوقت الكافي)
.لنتعامل مع مشاكلك العاطفية

442
00:44:19,110 --> 00:44:21,480
.لكن الأن، أريدك أن تتمالك أعصابك

443
00:44:23,390 --> 00:44:25,430
من أنتِ حقاً؟

444
00:44:26,050 --> 00:44:28,210
معك العميل (براد)، الهدف
.يتحرك جنوباً

445
00:44:28,220 --> 00:44:31,380
،(أنا أحد مُراقبيك (نيثان
.تم وضعي من أجل حمايتك

446
00:44:31,380 --> 00:44:34,050
،)تماماً مثل (مارا) و (كيفين
.ماتوا وهمَ يحموك

447
00:44:34,060 --> 00:44:39,184
هذا جنون، أتصل بالشرطة أو أي شىء -
لقد حاولت، أتصلت بالنجدة ونحنُ بالمشفى -

448
00:44:39,207 --> 00:44:42,020
،ثمَ تدخل أحدهم على الخط
" وقال أنهُ يعمل لدى " وكالة الأستخبارات

449
00:44:42,050 --> 00:44:44,050
(فرانك بورتون) -
بورتون) ؟ لقد عمِلت معه سابقاً) -

450
00:44:44,050 --> 00:44:45,880
ماذا؟ -
أو فعلت -

451
00:44:45,880 --> 00:44:49,230
.لا يمكننا الوثوق به
.هناك أربعة أشخاص فقط يعرفون هويتك

452
00:44:49,230 --> 00:44:52,310
،)أنا، (مارا)، (كيفين)، (بورتون
.أثنان منا ماتوا حتى الأن

453
00:44:52,860 --> 00:44:56,750
،)حتى أستطيع الأتصال بـ(مارتن
.فأن (بورتون) خيار غير مُتاح

454
00:44:58,330 --> 00:45:01,310
.الهدف يسير غرياً بأتجاه الكوبري الرابع

455
00:45:02,894 --> 00:45:08,571
" خُذ " 4311 كلارتون بولفارد شقة 2 أرلينتون فرجينيا

456
00:45:08,606 --> 00:45:12,292
،أحفظ العنوان جيداً
.و أبقى مكانك، حتى يتصل بك شخصاً ما

457
00:45:12,327 --> 00:45:13,880
ماذا؟
هل يجب أن ننتظر أحدهم؟

458
00:45:13,915 --> 00:45:16,420
،هذا ما أتفقت عليه معَ والدك
.فى حالة حدوث شيئاً ما

459
00:45:17,042 --> 00:45:21,343
من يكون أبي؟من هم أبواي الحقيقيين؟ -
لقد سمعِت الكثير بالفعل -

460
00:45:21,350 --> 00:45:22,103
ماذا؟ -
هل أنتِ جادة؟ -

461
00:45:22,310 --> 00:45:24,408
.بأسرع ما يُمكن تخلص من تلك الملابس

462
00:45:24,409 --> 00:45:26,092
.عميل (براد) لقد حصلنا على أحداثيات جديدة

463
00:45:26,245 --> 00:45:28,190
فى أقل من 20 ثانية سنبلغ
...مُنحدر ناعم

464
00:45:28,400 --> 00:45:31,997
مُباشرةً قبل الكوبري، سأهدأ السرعة
.مما يسمح لكم بالقفز

465
00:45:32,051 --> 00:45:34,540
!القفز -
سنُضلل فريقهم الميداني -

466
00:45:34,575 --> 00:45:36,850
أنها حوالي 30 قدم حتى ضِفة النهر -
د.(بينيت)، هذا جنون -

467
00:45:36,860 --> 00:45:40,230
بقيَ 15 ثانية، وتذكر
......مُنذ هذه اللحظة لاتثق بأحد

468
00:45:40,430 --> 00:45:45,577
(بأستثناء (مارتن برايس) و (بول رازموس -
أنا لا أعرف هؤلاء الأشخاص، أحتاج لأجابات -

469
00:45:45,450 --> 00:45:47,540
...لقد كُنت تبحث عن أجابات طوال حياتك

470
00:45:47,540 --> 00:45:50,300
.لكنك لم تعرف الأسئلة الصحيحة
.(يُمكنك القيام بهذا، (نيثان

471
00:45:50,300 --> 00:45:54,490
.لديك 10 ثوان لتقتح هذا الباب
.بعد أن تقفز، سأقوم بعمل تمويه

472
00:45:54,600 --> 00:45:56,240
.لا أعرف أذا كُنت أستطيع التعامل معَ هذا

473
00:45:56,240 --> 00:45:58,790
.لديك 5 ثوان، أترك الفتاة
.الأفضل أن تكون بمفردك

474
00:45:58,830 --> 00:46:01,150
أين من المفترض أن أذهب؟ -
ثقِ بي  -

475
00:46:01,930 --> 00:46:03,361
خذِ نفس عميق -
!أقفز -

476
00:46:03,362 --> 00:46:04,597
ستكونين بخير -
الأن -

477
00:46:04,598 --> 00:46:06,505
أنتِ مُستعدة؟
!أقفزى

478
00:46:08,230 --> 00:46:10,180
!أرحلوا من هناك

479
00:46:13,650 --> 00:46:15,770
.أنهُ مجرد شخص مُتهور
.هذا كل ما أريده منك

480
00:46:15,880 --> 00:46:18,640
لا تفقد هذا الفتى -
نحنُ خلفهم أيها الرئيس -

481
00:46:24,350 --> 00:46:26,090
!أحترسِ

482
00:46:43,960 --> 00:46:46,400
.هيا بنا، لنذهب

483
00:46:49,550 --> 00:46:52,130
حسناً، يجب أن نعبر للنهر -
ماذا؟ما السبب؟ -

484
00:46:52,240 --> 00:46:55,110
.سيحاولون تقفي أثارنا
.هناك

485
00:46:57,620 --> 00:46:59,480
.أحترسِ لأقدامك

486
00:47:14,170 --> 00:47:16,110
.خلف هذا

487
00:47:27,110 --> 00:47:31,479
هل (نيثان برايس) بالسيارة؟ -
أريد تأكيد -

488
00:47:33,820 --> 00:47:38,640
.حسناً، أجلسِ
.أهدأى

489
00:47:38,980 --> 00:47:41,500
.أبقِ هنا
سأعود على الفور، حسناً؟

490
00:47:42,400 --> 00:47:43,530
.أبقِ

491
00:48:19,410 --> 00:48:21,360
.هيا بنا

492
00:49:49,160 --> 00:49:55,050
.لا بأس
هل كُنت تبكي وأنت نائم

493
00:50:03,580 --> 00:50:07,720
لقد كنت أحلُم بكِ -
أعرف -

494
00:50:07,720 --> 00:50:09,970
.لا يجب أن تتحدث بالأمر

495
00:50:20,340 --> 00:50:22,230
.يجب أن أخذك لمنزلك

496
00:50:22,380 --> 00:50:25,890
.نيثان)، لا يُمكننى العودة للمنزل) -
ستكونين بأمان هناك -

497
00:50:26,100 --> 00:50:27,760
.لن أكون بأمان هناك
.نحنُ لسنا بأمان هنا

498
00:50:27,760 --> 00:50:29,400
.نحنُ لسنا بأمان فى أي مكان

499
00:50:29,490 --> 00:50:32,151
هيا، لنذهب -
أين سنذهب الأن؟ -

500
00:50:32,266 --> 00:50:33,960
سيري فحسب -
(لا يُمكنني العودة (نيثان -

501
00:50:33,970 --> 00:50:36,180
ألا تفهم الأمر؟
." والداي بـ " أيطاليا

502
00:50:36,280 --> 00:50:38,540
،حتى و لو كانوا بالمنزل
.لن يستطيعوا حمايتي

503
00:50:38,550 --> 00:50:40,900
ماذا سيفعلون؟
.يتصلون بالنجدة مُجدداً

504
00:50:40,910 --> 00:50:45,466
، مهما يكن هؤلاء الأشخاص و ما يريدونه
.فأنهم يسعون خلفى و ليس خَلفِك

505
00:50:45,540 --> 00:50:47,934
أعتقد أنهم سيتركونك لحالك -
هل تعتقد هذا حقاً؟ -

506
00:50:48,010 --> 00:50:50,580
أم تُفكر بما قالته الطبيبة بالسيارة؟

507
00:50:50,580 --> 00:50:53,770
بأن فرصك أفضل بمفردك -
لا، بالطبع لا -

508
00:50:55,050 --> 00:50:59,970
.(الأمر، أن كل من حولي  يموتون، (كارين

509
00:51:00,546 --> 00:51:05,009
لا أريد أن يُصيبك مكروه -
(يجب أن نبقى معاً، (نيثان -

510
00:51:04,810 --> 00:51:07,890
بمن سنثق بأستثناء بعضنا البعض؟

511
00:51:12,410 --> 00:51:14,050
.هيا بنا

512
00:51:16,690 --> 00:51:21,103
هذه أخر المعلومات المتوفرة لدينا
.عن مُهمة (مارتين برايس) الحالية

513
00:51:21,010 --> 00:51:24,660
مُنذ 10 أيام، حصل (مارتن برايس) على
.معلومات أستخبارتية عالية الأهمية

514
00:51:24,850 --> 00:51:32,269
تحديداً، 25 أسم مُشفر
.خاصة بسياسيين أمريكيين و ضباط أستخبارات

515
00:51:32,304 --> 00:51:36,100
.قاموا جميعاً ببيع أسرار تخصنا

516
00:51:36,280 --> 00:51:39,650
القائمة سُرقت من
.(هذا الرجل، (نيكولاى كازلو

517
00:51:40,060 --> 00:51:44,291
ضابط أستخبارات صربي سابق
.والأن، يعمل بصفة مستقلة فى جمع المعلومات

518
00:51:44,350 --> 00:51:46,720
.أنهُ يُريد أستراجعها، بشدة

519
00:51:47,243 --> 00:51:51,184
بالأمس وقع أعتداء على المنزل الذى
.(يُقيم به أبن (مارتن)، (نيثان

520
00:51:51,219 --> 00:51:52,992
.أثنان من عملائنا السريين قتلوا

521
00:51:52,993 --> 00:51:58,780
المعتدون قتلة محترفين، تعقُبهم قادنا
.(الى أنهم يعملون لحساب (نيكولاى كازلو

522
00:51:59,190 --> 00:52:02,494
مارتن برايس)، واحد من أفضل)
." عملاء الوكالة " للعمليات السوداء

523
00:52:02,529 --> 00:52:05,792
(حماية أبنه (نيثان) من (كازلو
.هيَ أهم أولويتنا

524
00:52:06,090 --> 00:52:07,667
كيف وجد (كازلو) أبن (مارتن) ؟

525
00:52:08,110 --> 00:52:13,069
،نعتقد أنهُ أكتشف وجود الفتى منذ عدة سنوات
.عن طريق هجوم الكترونى على الأنترنت

526
00:52:13,360 --> 00:52:17,404
منذ ذلك الحين، و هو يُحاول أقتفاء أثره
.عن طريق موقع ألكتروني مُزيف للمفقودين

527
00:52:17,900 --> 00:52:20,040
.أحدى فخاخه نجحت بالفعل

528
00:52:20,520 --> 00:52:24,077
نيثان برايس) هو روقة مساومته الوحيدة) -
كيف هذا؟ -

529
00:52:26,670 --> 00:52:31,602
،أذا حصل (كازلو) على الفتى قبلنا
.(سيحصل على القائمة من (مارتن

530
00:52:31,490 --> 00:52:33,960
ما الذي لا تُخبرني به؟

531
00:52:35,177 --> 00:52:38,870
،الفتى هرب مننا بالأمس
.بمساعدة من جُندية مُخضرمة

532
00:52:39,988 --> 00:52:42,860
جيري بينيت)، سيارتها كانت)
.فارغة عند وصولنا

533
00:52:42,860 --> 00:52:46,466
لا أثر لها، لا أثر للفتى -
(فرانك) -

534
00:52:53,770 --> 00:52:59,794
،قُم بأحتواء الموقف
.قبل أن تُصبح الأمور أكثر فوضوية

535
00:53:13,110 --> 00:53:15,820
هل يمكنك أن تقلنا الى " فرجينيا" ؟ -
أركبوا -

536
00:53:16,670 --> 00:53:18,760
(هذا وقت عصيب، (فرانك -
أين (مارتن) بحق الجحيم؟ -

537
00:53:18,850 --> 00:53:21,660
.أخر أتصال كان من " شابو دروب " منذ ليلتين

538
00:53:21,760 --> 00:53:24,252
.لقد أختفى منذ ذلك الحين
......كلما أسرع بالعودة الى هنا أمكننا

539
00:53:24,317 --> 00:53:27,176
.لقد مرت 36 ساعة
كَم يلزمنا لأيجاد هذا الفتى؟

540
00:53:27,660 --> 00:53:31,676
،تعقبوا الفتاة، تعقبوا أصدقائه
.تعقبوا أي شخص تحدث معه

541
00:53:32,552 --> 00:53:37,177
.ضعوا تنبيه على محطاتنا الخارجية
.(راقبوا (نيكولاى كازلو

542
00:53:37,212 --> 00:53:39,160
،أذا أستطاعوا تحديد مكانه
.فهذا يعني أنهُ غالباً هنا

543
00:53:39,160 --> 00:53:41,400
حتى يمكننا أضافته الى
.قائمتنا التى تسبب لنا الصُداع

544
00:53:41,940 --> 00:53:45,410
.كلارتون أنفو " هذا هو الشارع "

545
00:53:53,120 --> 00:53:54,800
مرحباً؟

546
00:55:11,830 --> 00:55:16,160
" (لورنا برايس) "
" تقطن بـ 17937 طريق كالفيري "

547
00:55:19,650 --> 00:55:23,040
.جي 337

548
00:55:26,450 --> 00:55:29,380
ما الأمر؟ -
أنا أعرف هذه المرأة -

549
00:55:29,690 --> 00:55:34,390
من تكون؟ -
أعتقد أنها والدتي -

550
00:55:39,530 --> 00:55:42,130
لابُد أن تكون هذه
.(شقة (مارتن برايس

551
00:55:48,510 --> 00:55:53,430
.سأتصل بعمي
.أعلمه أنني مازلت حية

552
00:55:58,500 --> 00:56:00,370
مرحباً؟ -
(العم (داني -

553
00:56:01,820 --> 00:56:03,960
.أسفة، لابُد أنني أخطئت الرقم

554
00:56:05,160 --> 00:56:09,020
كارين)؟...(كارين ميرفي)، أهذا أنتِ؟) -
من المُتكلم؟ -

555
00:56:09,250 --> 00:56:11,600
.(شخص يُحاول مُساعدتك أنتِ و (نيثان

556
00:56:11,600 --> 00:56:16,054
كيف عرفت أسمي؟ -
(أنتِ فى خطر (كارين -

557
00:56:17,170 --> 00:56:20,140
.هناك أخرون يحاولون أيجادكم

558
00:56:21,113 --> 00:56:23,680
من أنت؟ -
(نيثان) -

559
00:56:24,170 --> 00:56:27,250
،)أستمع لي جيداً، (نيثان
.سوف نجدكم

560
00:56:27,350 --> 00:56:30,730
.لا يُمكنك الأختباء مننا
.هذا من أجل مصلحتك

561
00:56:31,330 --> 00:56:33,070
.لنرحل

562
00:56:33,600 --> 00:56:35,130
!الأطفال

563
00:56:41,470 --> 00:56:42,860
.شكراً

564
00:57:12,130 --> 00:57:14,780
.هذا العنوان عمره 15 عاماً

565
00:57:14,960 --> 00:57:20,516
فرص أيجادك لوالدتك هناك محدودة -
أعلم، لكن هذا كل ما لدينا -

566
00:57:32,840 --> 00:57:36,950
.هذا عنوان غريب
.أنظر للأرقام

567
00:57:38,910 --> 00:57:40,880
" جي 377 "

568
00:57:42,650 --> 00:57:44,550
.هذا رقم ضريحها

569
00:58:08,330 --> 00:58:11,520
." لورنا أليزابيث برايس "

570
00:58:28,600 --> 00:58:30,700
أتعرفين أكثر ما يُحزننى؟

571
00:58:33,410 --> 00:58:37,340
.أنني لم أعرف أي واحدة منهما

572
00:58:38,050 --> 00:58:43,410
المرأة التي ربتني؟
.لم أكن أعرف من تكون

573
00:58:43,410 --> 00:58:46,590
.أنها ضحت بنفسها من أجلي

574
00:58:48,430 --> 00:58:54,100
.و (لورنا برايس)، مُجرد وجه فى أحد أحلامي

575
00:58:54,200 --> 00:58:59,960
،الأن لديها أسم
.لكنها نهاية ميتة

576
00:59:01,170 --> 00:59:08,631
،نيثان)، ربما هذه ليست نهاية ميتة)
.هذه الزهور جديدة

577
00:59:09,670 --> 00:59:12,160
.سأتعامل معَ هذا

578
00:59:14,960 --> 00:59:17,520
مرحباً -
مرحباً، كيف أساعدك؟ -

579
00:59:17,580 --> 00:59:23,560
،أنا و أخي قدمنا للتو من مقبرة والدتي
.و وجدنا بعض الزهور التى وضعت مؤخراً

580
00:59:23,760 --> 00:59:27,660
هل هناك طريقة لمعرفة من أرسلهم؟

581
00:59:28,120 --> 00:59:30,960
.لقد جئنا من مكان بعيد لزيارتها

582
00:59:31,070 --> 00:59:35,070
ألا يمكنك مُساعدتنا بهذا المعروف الصغير؟

583
00:59:38,100 --> 00:59:41,240
حسناً، ما أسمها؟ -
(لورنا برايس) -

584
00:59:49,580 --> 00:59:53,165
،)حسناً، الزهور قادمة من " أوماها-نبراسكا
. " السيد (بى . رازموس

585
00:59:53,780 --> 00:59:59,632
هذا أمر أرسال من مسافة بعيدة -
هل لديك عنوانه؟ -

586
01:00:02,540 --> 01:00:08,508
،)لقد حصلنا على أشارة، (لورنا برايس
." قادمة من حاسب بـ" مقابر كالفيري

587
01:00:10,245 --> 01:00:11,194
" مقابر كالفيري "

588
01:00:11,466 --> 01:00:15,380
المخابرات المركزية " تُعد لفريق ضارب "
." خارج مدينة " بطرسبرج

589
01:00:15,551 --> 01:00:17,901
.....تحدث باللغة الصربية

590
01:00:18,670 --> 01:00:20,980
.(د.(بينيت) قالت أن نثق بـ(بول رازموس

591
01:00:20,980 --> 01:00:23,550
يجب أن نجده -
تريد القيادة حتى " نبراسكا " ؟ -

592
01:00:23,600 --> 01:00:26,370
...لا، لقد بقينا بهذه السيارة مدة طويلة

593
01:00:26,380 --> 01:00:27,990
يجب أن نتخلص منها -
ثمَ ماذا؟ -

594
01:00:28,000 --> 01:00:31,045
.لن نتخطى أمن المطار
.أنهم يعرفون أسمائنا و وجوهنا

595
01:00:31,046 --> 01:00:32,949
.أعرف، لدي خطة أخرى

596
01:00:44,390 --> 01:00:46,160
مرحباً؟

597
01:00:52,513 --> 01:00:57,457
.منطقة " توسكارا بايك " شارع 15
.أنت قريب منهم

598
01:01:20,340 --> 01:01:26,198
لقد جاء هؤلاء الأشخاص لمنزلي يطرحون الأسئلة
.لقد تسللت خلفهم، أنت فى ورطة كبيرة

599
01:01:26,510 --> 01:01:30,093
هل جلبت ما طلبته منك؟ -
نعم، ثلاث هويات مُختلفة لثلاث ولايات -

600
01:01:30,094 --> 01:01:33,334
نعم، هذا يفلح -
" كارين)، حصلت على صورك من الـ" فيس بوك) -

601
01:01:33,740 --> 01:01:37,869
.أخترت واحدة من حفلة الشهر الماضي
.لقد كنتِ رائعة بها

602
01:01:38,170 --> 01:01:40,802
...كان يمكننى أستخدام صور حفل الشاطىء -
(هذه تفي بالغرض، شكراً (جيلي -

603
01:01:41,179 --> 01:01:41,955
.رائع

604
01:01:43,849 --> 01:01:48,120
.لنتحرك، يجب أن نرحل الأن
.هذا ليس آمن لنا

605
01:01:49,030 --> 01:01:51,480
.أسف بخصوص والديك

606
01:01:53,560 --> 01:01:56,680
.....أذا كان هناك مايمكنني تقديمه لك

607
01:01:56,890 --> 01:02:00,180
.....أذا أحتجت للمال أو -
نحنُ بخير -

608
01:02:02,085 --> 01:02:06,609
أراك لاحقاً (جيلي)...شكراً لك -
أراك لاحقاً -

609
01:02:16,410 --> 01:02:20,270
تم أيجاد الهدف -
أخبرني بمكانهم -

610
01:02:45,600 --> 01:02:47,740
.تفضل هنا، رجاءاً

611
01:03:02,510 --> 01:03:04,160
.تحرك

612
01:03:12,260 --> 01:03:15,030
.رحلة موفقة

613
01:03:40,710 --> 01:03:43,480
.الأمر الجيد أنها ليلة واحدة فقط

614
01:03:55,000 --> 01:03:57,520
.....أتتذكر ذلك الصيف عندما

615
01:03:57,520 --> 01:04:01,010
عندما ذهبت عائلتينا الى
." بحيرة " دونا بكندا

616
01:04:02,390 --> 01:04:04,290
....بعد تخرجنا من الصف الثامن

617
01:04:04,300 --> 01:04:09,630
.....فى منزل القوارب، أخذنا زورقاً و أبحرنا

618
01:04:12,040 --> 01:04:17,200
.بلى، أتذكر
.نوعاً ما

619
01:04:17,590 --> 01:04:21,680
....عندما عدنا للمدرسة هذا العام

620
01:04:21,680 --> 01:04:23,730
لماذا لم تطلب مني أن أخرج معك؟

621
01:04:23,870 --> 01:04:25,280
.لا أعرف

622
01:04:27,400 --> 01:04:29,760
.....أعتقدت أن الصيف هو الصيف

623
01:04:30,920 --> 01:04:32,320
...ثمَ

624
01:04:41,040 --> 01:04:55,513
هل سنموت، (نيثان) ؟ -
لا، لن أسمح بحدوث هذا -

625
01:05:20,540 --> 01:05:22,960
رائع -
ماذا؟ -

626
01:05:23,650 --> 01:05:26,300
.هذا أفضل من القيام به فى المدرسة

627
01:05:31,560 --> 01:05:34,280
.هذا لأنني أعرف ما أقوم به الأن

628
01:05:42,100 --> 01:05:44,590
.ولا يوجد قساوسة أيضاً

629
01:06:24,760 --> 01:06:27,350
يجب أن نحصل على بعض الطعام

630
01:06:28,340 --> 01:06:30,530
نعم -
صحيح -

631
01:06:31,410 --> 01:06:33,140
.أنا أتضور جوعاً

632
01:06:37,250 --> 01:06:41,760
سأذهب -
حسناً

633
01:06:47,200 --> 01:06:49,560
.سأطرق الباب مرتين قبل ان أدخل

634
01:06:50,570 --> 01:06:52,110
.حسناً

635
01:07:07,860 --> 01:07:11,648
أنا بالقطار، مُتجه ناحية الجنوب -
رائع جداً -

636
01:07:12,270 --> 01:07:16,804
" سنذهب لمحطة " سينسييتي -
سنكون بأنتظارك هناك -

637
01:07:19,890 --> 01:07:22,070
...أنا جائعة للغاية

638
01:07:24,590 --> 01:07:26,730
.قد يُعجبه هذا

639
01:07:49,840 --> 01:07:51,710
!أخرسي

640
01:08:09,000 --> 01:08:11,600
أخبريني بأى غرفة؟

641
01:08:18,420 --> 01:08:20,360
.أصابع جميلة

642
01:08:22,330 --> 01:08:24,710
.أخبريني، بأي غرفة الأن

643
01:10:13,040 --> 01:10:17,930
أتريد أن تلعب معي؟
.أيها الصغير

644
01:10:34,060 --> 01:10:37,990
،هيا (نيثان) أستخدم غضبك
.فكر به، تحكم به

645
01:10:45,350 --> 01:10:48,260
،هيا (نيثان)، أفعل شيئاً
.ستُهزم هنا

646
01:10:59,410 --> 01:11:01,000
ماذا ستفعل؟

647
01:11:01,000 --> 01:11:05,810
.ركز، فكر بالأمر

648
01:11:06,220 --> 01:11:08,170
!فكر بالأمر

649
01:11:30,070 --> 01:11:31,750
!هيا

650
01:12:30,210 --> 01:12:31,760
.أحترسي

651
01:12:36,010 --> 01:12:38,790
.أنتظر، أحتاج ألتقاط أنفاسي

652
01:12:42,820 --> 01:12:44,810
.حسناً

653
01:13:07,200 --> 01:13:10,220
.أنهُ حقاً أبن (مارتين) اللعين

654
01:13:16,740 --> 01:13:19,310
.لايمكنهم الأبتعاد كثيراً على أقدامهم

655
01:13:19,310 --> 01:13:22,590
.لنحاصرهم
.و نُنهي هذا الأمر

656
01:13:33,320 --> 01:13:35,170
.لم أدرك الأمر حتى هذه اللحظة

657
01:13:35,170 --> 01:13:38,860
.....كل هذا الوقت بالتدريب
.....المُصارعة ، والأشتباك

658
01:13:39,171 --> 01:13:43,573
لقد كان يؤهلنى لهذه اللحظة

659
01:13:44,980 --> 01:13:48,390
.مُنذ يومين كنا مُجرد طلبة بالثانوية

660
01:13:48,490 --> 01:13:50,540
.الأن، أشعر أن ظهر من الزمن مر بي

661
01:13:50,540 --> 01:13:52,180
.لأن الأمر كذلك

662
01:14:05,620 --> 01:14:08,600
.عميل(بورتون)، لقد رصدنا الأهداف

663
01:14:08,600 --> 01:14:10,650
يذهبون للطريق 51

664
01:14:15,780 --> 01:14:17,830
.حسناً، أنزلوا هناك

665
01:14:18,000 --> 01:14:18,401
!هيا

666
01:14:18,730 --> 01:14:20,230
!أيها الفتى

667
01:14:20,920 --> 01:14:22,550
!أستسلم أيها الفتى

668
01:14:23,160 --> 01:14:27,220
!(نيثان)، (نيثان)
!(نيثان)

669
01:14:27,990 --> 01:14:30,850
هيا؟لماذا تهرُب؟

670
01:14:30,850 --> 01:14:35,050
أنظر حولك، هل هناك من يوجه السلاح ناحيتك؟

671
01:14:35,050 --> 01:14:37,100
.نحنُ لا نُهددك

672
01:14:37,920 --> 01:14:41,400
،أذا كنتم المُخابرات المركزية حقاً
فما أسمي الحقيقي؟

673
01:14:41,410 --> 01:14:42,740
.(نيثان برايس)

674
01:14:44,080 --> 01:14:47,040
.(ستيفن)، (ستيفن برايس)

675
01:14:47,040 --> 01:14:51,208
ستيفن) أسمك الأوسط، لقد تجادلوا بشأن)
.هذا، لكن والدتك أعتقدت أن (نيثان) أفضل

676
01:14:51,260 --> 01:14:55,250
كيف تعرف هذا؟ -
(لقد كنت بالمشفى ليلة مولدك، (نيثان -

677
01:14:55,870 --> 01:14:59,360
ماذا تُريد؟ -
الخروج من هذه القذارة كبداية -

678
01:14:59,460 --> 01:15:02,941
أيها الأطفال، أنتم تهربون منذ متى؟
.ما يُقارب الـ 22 ساعة، لابُد أنكم جائعون

679
01:15:04,910 --> 01:15:07,450
ما رأيكم بأن أشترى لكم
." برجر " و " مخفوق الحليب "

680
01:15:23,240 --> 01:15:24,660
.لابُد أنكم جائعون

681
01:15:37,810 --> 01:15:40,860
كارين)، هل يمكنك تركِ معَ (نيثان) ؟)

682
01:15:41,510 --> 01:15:45,090
العميلة (بيرنز) ستساعدك فى
.علاج تلك الكدمات

683
01:15:47,760 --> 01:15:49,910
.أجلسي هنا

684
01:15:51,040 --> 01:15:52,990
.لابُد أن لديك الكثير من الأسئلة؟

685
01:15:54,410 --> 01:15:57,480
من قتل والداي -
تقصد (مارا) و (كيفين) ؟ -

686
01:15:57,575 --> 01:16:02,005
نعم -
أسمه (نيكولاي كوزلو)، عميل مخابرات مستقل -

687
01:16:02,363 --> 01:16:03,628
...مثل

688
01:16:04,000 --> 01:16:07,060
مثل والدي؟ -
...نعم، لكن -

689
01:16:07,170 --> 01:16:12,940
.كوزلو)، يعمل لدى الأشرار)
.مارتن)، كان واحد منا)

690
01:16:13,045 --> 01:16:17,080
،)الأمرأة التى تعرفها بأسم د.(بينيت
.دربتهم ،و (لورنا) أيضاً

691
01:16:18,650 --> 01:16:22,880
.......لمن كانت الفكرة بوضعي فى

692
01:16:23,290 --> 01:16:26,570
الرعاية المُركزة؟
.أو كما يحلو لك تسميتها

693
01:16:27,200 --> 01:16:30,950
عندما توفيت والدتك ، لم نكن واثقين
.أذا كان (مارتن) سيستمر أم لا

694
01:16:31,138 --> 01:16:34,640
.لم تكن ظروفه تسمح بتربية طفل
.و قد أدرك هذا

695
01:16:34,645 --> 01:16:40,040
،أخبرته أنني سأجعلك آمن
.حتى يقوم (مارتن) بما يَبرع به

696
01:16:40,240 --> 01:16:43,020
و ماهو هذا بالضبط؟ -
(أنهُ عالم فوضوي، (نيثان -

697
01:16:43,230 --> 01:16:46,600
(أشخاص مثل (مارتن) ، (كوزلو
.هما وجهين لنفس العملة

698
01:17:08,700 --> 01:17:14,144
،أسمعني يافتى .. العالم الذى أقتحمته
.قلائل هم من سنحت لهم الفرصة ليشاهدوه

699
01:17:14,325 --> 01:17:16,270
.و أنت حصلت على لمحة منه خلف الستار

700
01:17:16,538 --> 01:17:19,630
،و ما نحنُ متورطين به هنا
." يُدعى بـ " الحرب المؤدبة

701
01:17:19,630 --> 01:17:23,530
، لايتعلق بالرصاص و القنابل
.الحدود أو المُقطعات

702
01:17:23,530 --> 01:17:26,510
." جوهر هذه الحرب هو " المعلومات

703
01:17:26,720 --> 01:17:30,990
،)الـ " صفر و الواحد " ... المعلومات، (نيثان
.(هذا مايسعى خلفه (كوزلو
[الصفر و الواحد هيِ لغة البرمجة بالحاسب]

704
01:17:31,000 --> 01:17:33,450
ماذا يُريد (كوزلو) مني؟

705
01:17:36,640 --> 01:17:39,780
مؤخراً قام (مارتن) بسرقة
.(شىء مهم يخُص (كوزلو

706
01:17:39,790 --> 01:17:41,220
.و هو يُريد أسترجاعه

707
01:17:41,220 --> 01:17:45,604
.....أذا وضع (كوزلو) يده عليك
.فهذا سيضع والدك فى موقف صعب

708
01:17:47,420 --> 01:17:53,406
لماذا سيحفل والدي بأمرى بي الأن؟ -
نيثان)، أنت لا تعرف شىء عن أولوية والدك) -

709
01:17:56,012 --> 01:17:58,380
.أعرف أنهُ يُصيبك بالهلع الأن

710
01:18:00,250 --> 01:18:03,430
مايرز)، أجب؟)
توريس)، أجب؟)

711
01:18:03,440 --> 01:18:05,390
توريس)، أجب؟)

712
01:18:13,270 --> 01:18:18,881
،الشىء الذي يُريده(كوزلو) بشدة
ما الذي سرقه والدي منه، ماذا يكون؟

713
01:18:19,120 --> 01:18:26,197
،أنها شيفرة رقمية تخص رسائل وخطابات
.فى الواقع، رسالة مُشفرة تحوى 25 أسم

714
01:18:26,200 --> 01:18:29,480
.الذين باعوا وخانوا أسرار الدولة

715
01:18:29,540 --> 01:18:33,610
هل لديك فكرة عن أهمية تلك
المعلومات، (نيثان) ؟

716
01:18:37,740 --> 01:18:43,372
أسمك موجود بهذه الائحة، صحيح؟ -
لديك مُخيلة واسع -

717
01:18:44,230 --> 01:18:46,320
.و هذا شىء خطير للغاية

718
01:18:57,370 --> 01:18:59,540
!أنبطح -
أبقى مُنبطح -

719
01:18:59,770 --> 01:19:01,920
!أذهبوا خلف شىء صلب

720
01:19:09,510 --> 01:19:12,270
أبقى هنا، وأبقي رأسك مُنخفضاً

721
01:19:15,620 --> 01:19:17,250
!أبقي منخفضة

722
01:19:38,120 --> 01:19:40,290
نيثان) ؟)
نيثان) ؟)

723
01:19:50,100 --> 01:19:52,200
ماذا يحدُث، (نيثان) ؟

724
01:19:52,440 --> 01:19:57,007
مقتل عائلتي، وكل ما مررنا به
......يتعلق بقائمة لعينة

725
01:19:57,310 --> 01:19:59,110
أى قائمة؟ -
....قائمة تحوى أسماء -

726
01:19:59,130 --> 01:20:01,502
.سرقها والدي
......وهذا الشخص(كوزلو) يسعى خلفى

727
01:20:01,503 --> 01:20:04,061
.ليُجبر والدي على تسليمه لها

728
01:20:05,770 --> 01:20:09,260
،الأمر الأكثر جنوناً
.أنها كانت بحوزتي دون أن أدرك هذا

729
01:20:09,500 --> 01:20:12,030
.أنها بالهاتف الموجود بالشقة

730
01:20:12,130 --> 01:20:15,110
.لابُد أن (مارتن) أرسلها لنفسه حتى يُبقيها أمنة

731
01:20:15,110 --> 01:20:17,360
،)يا ألهي (نيثان
لماذا لم تسلمها للمخابرات المركزية؟

732
01:20:17,430 --> 01:20:21,040
لأن د.(بينيت) كانت مُحقة عندما طلبت
.(منا عدم الوثوق (بورتون

733
01:20:21,250 --> 01:20:23,300
.نحنُ بمفردنا الأن

734
01:20:30,590 --> 01:20:34,130
من أين حصلت على هذا الهاتف؟ -
من الشخص الذى هاجمنا بالقطار -

735
01:20:34,950 --> 01:20:36,460
مرحباً

736
01:20:37,720 --> 01:20:42,140
، الأمر المُثير بالهواتف النقالة
.أنها يُمكن أن تتحول لأداة للتصنت أيضاً

737
01:20:42,736 --> 01:20:46,738
(كوزلو) -
لديك شىء يخصنى، وحان وقت رده لي -

738
01:20:47,103 --> 01:20:51,499
ما أهميته لك؟
لا تكن أحمق يافتى، سلمه .. و سنتركك لشأنك -

739
01:20:51,930 --> 01:20:53,880
ما الضمانة على ذلك؟

740
01:20:54,090 --> 01:20:57,270
:أضمن لك هذا
....أذا لم تُسلم القائمة لي

741
01:20:57,270 --> 01:20:59,630
...سأقتل كل أصدقائك

742
01:20:59,630 --> 01:21:03,436
زاك)، (جيلي)، جيرانك)
.وحتى مُدرسك المُمل

743
01:21:03,530 --> 01:21:08,859
و عند أنتهائى، ستكون مسئوول
." عن مقتل كل أصدقائك على الـ " فيس بوك

744
01:21:09,290 --> 01:21:11,880
.....لكن أعتقد أن هناك شخص واحد

745
01:21:11,880 --> 01:21:14,960
،لا تُريد أن تراه يتأذى
هل أنا مُحق (نيثان)؟

746
01:21:15,170 --> 01:21:19,480
والداها سيصلون على متن الرحلة
.رقم 449 القادمة من أيطاليا مساء الغد

747
01:21:19,480 --> 01:21:24,510
،فى تمام الـ3:20 مساءاً
.أذا لم أحصل على القائمة حينها، سيموتون

748
01:21:24,810 --> 01:21:28,810
.....يمكنك أن تُخبرها بشعور فُقدان الأباء

749
01:21:28,810 --> 01:21:31,678
،الأحساس الذي تشعر به الأن
هل أنا مُحق، (نيثان)؟

750
01:21:31,679 --> 01:21:32,895
أم أنا لست كذلك؟

751
01:21:33,212 --> 01:21:37,270
.....حسناً، حسناً
أذاً، كيف تقترح القيام بهذا؟

752
01:21:37,370 --> 01:21:39,896
.....الأمر بسيط
.سأعطيك المكان و الزمان

753
01:21:39,897 --> 01:21:42,888
.لا، سأختار أنا المكان و الزمان

754
01:21:44,260 --> 01:21:46,200
...مكان عام

755
01:21:54,640 --> 01:21:56,150
!هُناك من تعقب أشارتنا

756
01:21:57,201 --> 01:21:58,601
!لنذهب يارفاق

757
01:21:58,980 --> 01:22:01,030
......" تحدثوا باللهجة " الصربية

758
01:22:01,750 --> 01:22:04,250
!لا تتحركوا

759
01:22:06,250 --> 01:22:07,520
....رائع

760
01:22:07,520 --> 01:22:09,600
أسفي الوحيد أنه لم
.يكُن هناك المزيد منهم

761
01:22:09,600 --> 01:22:11,830
....سيدي، هناك أمراً أخر -
ماذا؟ -

762
01:22:11,910 --> 01:22:14,500
.وجدنا تسجيل رقمي
.نيثان هاربر)، يملُك القائمة)

763
01:22:14,510 --> 01:22:15,650
!لا، لا، لا

764
01:22:15,650 --> 01:22:18,300
.أنه فى طريقه لمقابلة (كوزلو)،  و تسليمها له

765
01:22:18,310 --> 01:22:18,990
أين؟

766
01:22:39,570 --> 01:22:41,370
هل أنت مُلاحق؟ -
لا أعتقد هذا -

767
01:22:41,600 --> 01:22:43,730
.لقد أخذت سيارة جاري صاحب الـ18 عاماً

768
01:22:43,730 --> 01:22:45,200
هل يمكنك أخباري بأنه لايوجد أد غيرنا هنا؟

769
01:22:45,210 --> 01:22:46,610
هل فعلت ما طلبته منك؟

770
01:22:51,600 --> 01:22:53,950
هل فعلت؟ -
نعم يا رجُل، تماماً كما طلبت -

771
01:22:55,190 --> 01:22:58,190
، " قسم باتيو "
....ولوج الأشحاص المُهمين

772
01:22:58,190 --> 01:23:00,240
." أنها تحت المُدرج " 23 دي

773
01:23:02,260 --> 01:23:05,928
شكراً يارجل -
حظاً موفقاً -

774
01:23:07,540 --> 01:23:09,700
.تمنيت لو أن هناك طريقة أخرى

775
01:23:10,360 --> 01:23:12,090
.و أنا أيضاً

776
01:23:23,310 --> 01:23:26,010
.أؤكد لك، أنني مُسيطر على الموقف

777
01:23:26,220 --> 01:23:27,690
هل وجدت الفتى؟ -
لا -

778
01:23:27,690 --> 01:23:29,130
هل حصلت على القائمة؟ -
لا -

779
01:23:29,340 --> 01:23:31,900
.(أذاً أنت غير مُسيطر على الأمور، (فرانك

780
01:24:15,850 --> 01:24:17,990
مرحباً؟ -
(مرحباً، (نيثان -

781
01:24:19,410 --> 01:24:21,070
من المُتكلم؟ -
أنهُ أنا -

782
01:24:21,280 --> 01:24:24,260
،أريدك أن تستدير الأن
.وتتجه ناحية الأستاد الأن

783
01:24:24,400 --> 01:24:26,820
مارتن)؟) -
أنا مُتأكد أنك كبرت الأن -

784
01:24:26,910 --> 01:24:31,679
أعرف عملاء فدراليين لم يستطيعوا تحمل
.ما مررت به فى الـ 24 ساعة المنصرفة

785
01:24:32,280 --> 01:24:36,790
.لكن لايمكنك الدخول
.كوزلو) سيحصل على القائمة، ويقتلك)

786
01:24:37,700 --> 01:24:40,810
ألا أذا لم أقتله أنا أولاً -
أنت غير مستعد لهذا -

787
01:24:41,350 --> 01:24:43,730
لقد وصلت لهذه الرحلة، صحيح؟ -
لست مُضطر لهذا -

788
01:24:43,730 --> 01:24:46,810
.أنا فى طريقي لك
تق بي (نيثان)، و أعطني الفرصة

789
01:24:46,830 --> 01:24:49,060
لقد تركتني 15 عاماً -
....(نيثان) -

790
01:24:49,060 --> 01:24:52,440
هذا ليس الوقت المُناسب -
لقد أنتهى الأمر -

791
01:25:15,870 --> 01:25:18,790
...(نيثان) -
خذ التذكرة الموجودة عند قدم التمثال -

792
01:26:12,680 --> 01:26:14,380
حسناً؟

793
01:26:17,480 --> 01:26:19,190
أين هذا الفتى؟

794
01:26:55,590 --> 01:26:59,680
بارنز)، هل حصلتِ على شىء بعد؟) -
(لا شىء بعد، (فرانك -

795
01:27:01,030 --> 01:27:02,450
أين أنت يا فتى؟

796
01:27:02,890 --> 01:27:05,660
معذرة -
أنتبه، أنهض -

797
01:27:14,820 --> 01:27:16,460
فوشار؟

798
01:27:22,070 --> 01:27:24,780
أنا لا أفهم هذا اللعبة
.لكني أحب الفوشار

799
01:27:26,530 --> 01:27:28,530
.أنا سعيد أنك مُستمتع بنفسك

800
01:27:39,070 --> 01:27:42,840
ماذا حدث؟
ما الذي فاتني؟

801
01:27:47,260 --> 01:27:49,540
هل حصلت على قائمتي؟

802
01:27:50,260 --> 01:27:53,030
ما الذي يضمن لي أنك لن
تقتلُني بمجرد حصولك عليها؟

803
01:27:53,110 --> 01:27:58,860
ألا تثق بي؟ -
لقد قتلت والداي -

804
01:28:00,200 --> 01:28:02,150
.لم يكونوا أبويك الحقيقين

805
01:28:02,150 --> 01:28:05,740
يمكنني أخبارك بكل شىء
.....عن أبويك الحقيقين، لكن

806
01:28:09,280 --> 01:28:11,720
لكنني لست مُتأكد بأنك
.ترغب بمعرفة الحقيقة

807
01:28:14,640 --> 01:28:16,100
أي حقيقة؟

808
01:28:16,100 --> 01:28:20,410
مارتن واليس)، أو كما يطلقون)
." عليه، " الخماسي الأخير

809
01:28:20,430 --> 01:28:23,964
،مما يعني
..." أن لديه السلطة لخرق " معاهدة جنيف

810
01:28:24,050 --> 01:28:28,752
أي قتل النساء والأطفال
.أي شىء من أجل أنجاز مهامه

811
01:28:28,730 --> 01:28:32,170
، لكن والدتك
على النقيض كانت أكثر ولاءاً

812
01:28:32,380 --> 01:28:34,130
...(لم تُسلم لنا موقع (مارتن

813
01:28:34,230 --> 01:28:37,920
.حتى من أجل أنقاذ حياتها

814
01:28:40,660 --> 01:28:44,560
أنت قتلتها -
لم يكن فى نيتي -

815
01:28:44,560 --> 01:28:46,510
.لقد كانت أمرأة عنيدة

816
01:28:49,820 --> 01:28:54,300
هل تتذكر، (نيثان)؟
.يجب أن تتذكر، لقد كنت هناك أيضاً

817
01:28:54,300 --> 01:28:58,100
باريس "، 1995 "
.....نيثان)، تذكر)

818
01:29:01,040 --> 01:29:03,000
..هذا هو الأمر المضحك بالعقل البشري

819
01:29:03,000 --> 01:29:06,280
لقد دُربت من أجل لأكون مُنبهاً للتفاصيل
......من الشعر على الرقبة

820
01:29:06,280 --> 01:29:10,890
.و لموقع كل كاميرا أمنية بالأستاد

821
01:29:10,900 --> 01:29:17,619
،لكن بفرفة الفندق تلك
.....أرتكبت خطأ واحد صغير

822
01:29:17,680 --> 01:29:20,380
.نسيت أن أتفحص أسفل الفراش

823
01:29:21,770 --> 01:29:23,350
.الفراش

824
01:29:32,900 --> 01:29:34,430
.(نيثان)

825
01:30:12,510 --> 01:30:17,330
هل هذا ما كنت تتطلع له؟
.الأن، يجب أن تعطيني ما أتفقنا عليه

826
01:30:17,670 --> 01:30:19,230
.(نيثان)

827
01:30:23,470 --> 01:30:25,500
.(فرانك)، لقد حددت موقع (نيثان)

828
01:30:25,610 --> 01:30:29,465
أين هو؟ -
فوق مقاعد الزوار، أنهم يتحركون بسرعة -

829
01:31:04,330 --> 01:31:06,955
(مارتن) -
أنت حي، هذا جيد، أين أنت؟ -

830
01:31:06,990 --> 01:31:08,340
.بالمتجر، فى الطابق الأرضي

831
01:31:08,850 --> 01:31:12,950
أستمع لي، أريدك أن تقوده خارجاً
.الي ساحة الأنتظار الجنوبية

832
01:31:13,280 --> 01:31:17,268
أذا فعلت هذا، فأنا ميت -
أذا بقيت مكانك، ستموت بكل تأكيد -

833
01:31:16,850 --> 01:31:19,210
.قوده الى الخارج
.ثق بي

834
01:31:19,310 --> 01:31:20,310
لماذا أثق بك؟

835
01:31:21,330 --> 01:31:23,790
.لأني هنا بُني

836
01:32:32,580 --> 01:32:34,240
.(هيا، (مارتن

837
01:32:42,930 --> 01:32:44,850
.(نيثان)

838
01:32:46,050 --> 01:32:47,550
.(نيثان)

839
01:32:50,010 --> 01:32:52,460
.توقف، سأطلق النار

840
01:32:58,130 --> 01:32:59,950
.(لقد أنتهى الأمر، (نيثان

841
01:33:00,370 --> 01:33:03,370
.(ثق بي (نيثان
.أنا بجوارك، بُني

842
01:33:04,520 --> 01:33:08,070
.(لست ببراعة والدك، (نيثان

843
01:33:09,320 --> 01:33:11,010
هل أنت مُتأكد من هذا؟

844
01:33:18,110 --> 01:33:19,620
!(مارتين)

845
01:33:39,420 --> 01:33:42,420
.نيثان)، سأخذ هذا)

846
01:33:47,940 --> 01:33:50,370
أنت مثل والدك، صحيح؟

847
01:33:50,560 --> 01:33:52,160
.لنذهب

848
01:34:00,780 --> 01:34:03,630
أخبرتك أنني مُسيطر على
.الموقف سيدي،  أنها لدي

849
01:34:03,630 --> 01:34:06,090
عمل رائع، دعني أراها -
مازالت مُشفرة سيدي -

850
01:34:06,090 --> 01:34:08,150
لابأس -
.....دعني أخذها المُختبر -

851
01:34:08,150 --> 01:34:10,450
و سأتأكد من وضع الملف
.الغير مُشفر على مكتبك

852
01:34:10,450 --> 01:34:13,250
كأول شىء فى الصباح -
هذا مُضحك -

853
01:34:13,250 --> 01:34:15,530
.مارتن)، قال أن هذه ستكون أول أشارة)

854
01:34:15,530 --> 01:34:18,000
هل تحدثت لـ(مارتن)؟ -
....لقد قال أنك ستصر -

855
01:34:18,000 --> 01:34:22,642
أن تكون أول من يرى القائمة
.حتى تُتاح لك فرصة حذف أسمك منها

856
01:34:25,180 --> 01:34:29,910
.هيا (فرانك)، لدينا طريق طويل أمامنا

857
01:34:30,630 --> 01:34:35,010
.دعوه يذهب
.أنهُ من العائلة

858
01:34:38,000 --> 01:34:40,500
.أنا اسف من على كل شىء

859
01:34:41,990 --> 01:34:44,500
أراك قريباً -
(مارتن) -

860
01:34:45,030 --> 01:34:47,490
.(أعطي الصورة لولدي، (فرانك

861
01:34:53,420 --> 01:34:55,120
.يُريد التحدث معك

862
01:34:59,300 --> 01:35:01,070
.(أنت شجاع جداً، (نيثان

863
01:35:01,370 --> 01:35:06,477
.(سأتعامل مع (هادسون
.أنت و (كارين)، لاتقلقوا بعد الأن من الوكالة

864
01:35:06,720 --> 01:35:12,071
أين أنت؟ -
هنا، أراقبك من بعيد، كما أعتدت سابقاً -

865
01:35:12,660 --> 01:35:17,943
،كل ما أردته أبقائك بأمان
.أتأكد من أن لا تتأذى، لكني فشلت

866
01:35:18,980 --> 01:35:22,990
أسف (نيثان)، حقاً أنا أسف -
متى أراك؟ -

867
01:35:23,960 --> 01:35:26,140
لماذا لا تأتي وأتحدث معك مُباشرة؟

868
01:35:26,140 --> 01:35:29,020
.أريد هذا، أكثر مما تتخيل

869
01:35:29,320 --> 01:35:31,480
لكن هذا مُستحيل -
لماذا؟ -

870
01:35:31,500 --> 01:35:33,730
.لقد عقدت بعض الأختيارات سابقاً

871
01:35:33,840 --> 01:35:37,420
،و علي أن أتحمل العواقب
.لكن أنت لا

872
01:35:38,000 --> 01:35:41,220
.اذا القرار لي
.أريد أن أقابلك

873
01:35:41,220 --> 01:35:45,220
أنت لا تعي المخاطر -
أنا لا أعبىء بالمخاطر -

874
01:35:47,040 --> 01:35:49,270
.أنت تُذكرني بوالدتك

875
01:35:49,370 --> 01:35:51,420
مارتن)؟)

876
01:35:53,200 --> 01:35:54,200
أبي؟

877
01:35:56,201 --> 01:35:57,201
.(نيثان)

878
01:35:58,760 --> 01:36:02,730
، أنا والدك
.لكنني لن أكون أبوك

879
01:36:03,760 --> 01:36:05,770
.خسرت هذه الفرصة منذ زمن

880
01:36:05,770 --> 01:36:08,220
....لا أعرف أن كنت ستفهم أسبابي

881
01:36:08,230 --> 01:36:09,870
...ربما يوماً ما ستفهم

882
01:36:09,880 --> 01:36:12,120
.لكنك العائلة الوحيدة المتبقية لي

883
01:36:13,460 --> 01:36:14,890
....أنت تهجرني بمفردك

884
01:36:15,001 --> 01:36:16,801
.ستكون بخير

885
01:36:18,000 --> 01:36:19,550
.أسف بني

886
01:36:21,700 --> 01:36:23,500
.(وداعاً، (نيثان

887
01:36:35,250 --> 01:36:37,410
.(نيثان)

888
01:37:04,010 --> 01:37:05,100
د.(بينيت)؟

889
01:37:05,701 --> 01:37:06,901
.(مرحباً، (نيثان

890
01:37:07,560 --> 01:37:08,650
.مرحباً

891
01:37:09,500 --> 01:37:10,830
.(ناديني (جيري

892
01:37:11,401 --> 01:37:12,851
.لا أصدق أنكِ حية

893
01:37:12,890 --> 01:37:15,250
أنا؟
ماذا عنكم يارفقق؟

894
01:37:16,540 --> 01:37:19,050
كيف تتعاملون معَ كل هذا؟

895
01:37:20,051 --> 01:37:23,139
أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

896
01:37:26,300 --> 01:37:27,990
.أنهُ من أجل حمايتك

897
01:37:28,400 --> 01:37:29,101
.أعرف

898
01:37:31,010 --> 01:37:32,400
أين أذهب من هنا

899
01:37:32,410 --> 01:37:36,167
والدك أراد مني أن أخبر عن
.الترتيبات من أجل منزلك الجديد

900
01:37:36,820 --> 01:37:39,864
(لا يوجد ما يعوض (كيفين) و (مارا -
أعلم هذا -

901
01:37:40,230 --> 01:37:45,212
لكن أخذنا فى الأعتبار أن تعيش معي
.حتى تُنهى دراستك الثانوية

902
01:37:47,860 --> 01:37:53,515
....ثمَ لديك الجامعة
.و أي طريق تريد أختياره

903
01:37:53,981 --> 01:37:55,501
كيف يبدو هذا؟

904
01:37:58,480 --> 01:38:00,140
.نعم، يبدوا جيداً

905
01:38:03,640 --> 01:38:08,520
.حسناً
أذاً، ألا يجب أن نرحل من هنا؟

906
01:38:15,150 --> 01:38:16,450
.ليس بعد

907
01:38:18,880 --> 01:38:21,000
سأتأكد من وصوله للمنزل، حسناً؟

908
01:38:22,920 --> 01:38:26,620
...حسناً أفهم هذا
...هذا رائع، سوف....تعلم

909
01:38:26,920 --> 01:38:28,770
سأكون هنا -
حسناً -

910
01:38:30,640 --> 01:38:36,380
.....نيثان)، بخوص ماقلته على الأنسة)
.لقد كنت مُخطئة

911
01:38:38,500 --> 01:38:40,070
.يجب أن تتمسك بها

912
01:38:40,970 --> 01:38:42,430
.نعم

913
01:38:44,160 --> 01:38:45,830
.أنها تستحق هذا

914
01:38:55,340 --> 01:38:57,560
.أسف أننا فوتنا اللعبة

915
01:38:57,560 --> 01:38:59,720
.يمكنك أن تصحبني لواحدة أخرى

916
01:39:02,260 --> 01:39:03,690
.هذا موعد غرامي

917
01:39:04,030 --> 01:39:09,002
أذاً، هل سيكون هذا مثل ما حدث بعد
تخرجنا من الصف الثامن فى منزل القوارب؟

918
01:39:11,360 --> 01:39:13,981
أتعرفين مُشكلتي فى الصف الثامن؟

919
01:39:17,280 --> 01:39:19,700
.أنني لم أكن مستعد لكِ بعد

920
01:39:20,770 --> 01:39:24,240
هل أنتظرت كل هذه السنوات لتطلب مني هذا؟

921
01:39:25,370 --> 01:39:26,910
....نعم

922
01:39:27,790 --> 01:39:29,440
...لكن يجب أن تعترفي

923
01:39:29,640 --> 01:39:32,310
.أنه أول موعد غرامي مُثير من نوعه

924
01:39:33,800 --> 01:39:35,590
بالتأكيد

925
01:39:37,001 --> 01:45:30,832
Subtitle by: MaHmouD S@3D
Van2009mbc@yahoo.com
"مُشااهدة مُمتعة "

